All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 53 HD 5_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:24,329 alianzas con ellos 2 00:00:09,740 --> 00:00:32,070 [Música] 3 00:00:24,329 --> 00:00:32,070 si usted mira 4 00:00:32,649 --> 00:00:40,000 incluyendo tocar el timbre porque estaba 5 00:00:35,799 --> 00:00:42,459 esperando y qué estás esperando 6 00:00:40,000 --> 00:00:45,460 estás esperando 7 00:00:42,460 --> 00:00:47,090 cómo perdonar a ser que me volverás a 8 00:00:45,460 --> 00:00:50,090 querer 9 00:00:47,090 --> 00:00:53,680 aquí tenéis se llevó una vida entera 10 00:00:50,090 --> 00:00:53,680 tratando de dejar de quererte 11 00:00:54,469 --> 00:00:59,750 eso quiere decir que si la propuesta no 12 00:00:57,448 --> 00:00:59,750 está mal 13 00:01:00,899 --> 00:01:09,049 es así 14 00:01:12,379 --> 00:01:17,849 [Música] 15 00:01:17,120 --> 00:01:19,579 [Aplausos] 16 00:01:17,849 --> 00:01:21,319 [Música] 17 00:01:19,579 --> 00:01:25,599 [Aplausos] 18 00:01:21,319 --> 00:01:25,599 [Música] 19 00:01:25,760 --> 00:01:28,850 y después a que le dijo que no los 20 00:01:27,349 --> 00:01:31,219 vergonzo hará más con ese disfraz de 21 00:01:28,849 --> 00:01:33,079 payasa que ofreció comprar las acciones 22 00:01:31,219 --> 00:01:35,500 de la bodega con tal de que no vuelva 23 00:01:33,079 --> 00:01:38,539 más para acá 24 00:01:35,500 --> 00:01:41,170 no estás escuchando 25 00:01:38,540 --> 00:01:41,170 sí 26 00:01:41,340 --> 00:01:46,520 escucha demasiado bien y vas a ver que 27 00:01:45,450 --> 00:01:49,709 los de aquí 28 00:01:46,519 --> 00:01:49,709 [Música] 29 00:01:51,909 --> 00:01:58,369 [Música] 30 00:02:00,879 --> 00:02:08,889 de hecho bello bello bello demasiado 31 00:02:04,159 --> 00:02:08,890 claro no tan bello como tú y como yo 32 00:02:12,840 --> 00:02:25,699 qué hacen aquí 33 00:02:16,110 --> 00:02:25,700 si estás aquí 34 00:02:26,490 --> 00:02:32,010 se volvió loco utilizó seis de las 35 00:02:30,090 --> 00:02:34,950 tarjetas prepago que trajimos de panamá 36 00:02:32,009 --> 00:02:37,469 en un mismo día eso disparó una alarma 37 00:02:34,949 --> 00:02:39,479 en el área vez me lo dijo un policía 38 00:02:37,469 --> 00:02:42,629 amigo y que iniciarán una investigación 39 00:02:39,479 --> 00:02:44,609 para ver la procedencia del dinero que 40 00:02:42,629 --> 00:02:50,519 tiene que ver con eso hoy ya que ha 41 00:02:44,610 --> 00:02:52,140 salido de la operación que no tengo nada 42 00:02:50,520 --> 00:02:55,170 absolutamente nada que ver están 43 00:02:52,139 --> 00:02:57,539 entendiendo ustedes el nombre de sara 44 00:02:55,169 --> 00:03:10,169 está en la compra de las tarjetas y 45 00:02:57,539 --> 00:03:11,549 cuando vea que compró todas se pueden 46 00:03:10,169 --> 00:03:14,969 detener la cabecera no quiero asustar 47 00:03:11,550 --> 00:03:17,730 pero pero si eso no puede pasar si 48 00:03:14,969 --> 00:03:20,280 alguien va preso sólo no tampoco tú 49 00:03:17,729 --> 00:03:22,299 tampoco y la capital no se angustia mi 50 00:03:20,280 --> 00:03:24,280 consejo como abogado 51 00:03:22,300 --> 00:03:25,890 es que sara salga del país por un tiempo 52 00:03:24,280 --> 00:03:28,430 no 53 00:03:25,889 --> 00:03:28,429 ella 54 00:03:32,530 --> 00:03:36,379 [Música] 55 00:03:33,699 --> 00:03:39,439 qué pasaría si no lo hace 56 00:03:36,379 --> 00:03:41,409 puede meter serie en un vídeo y el día 57 00:03:39,439 --> 00:03:49,969 20 años de casa 58 00:03:41,409 --> 00:03:49,969 [Música] 59 00:03:52,210 --> 00:04:00,430 esos son los ojos que no es habilitado 60 00:03:55,300 --> 00:04:04,180 no te confundas visitar el resto de ropa 61 00:04:00,430 --> 00:04:04,180 no te quiero en casa 62 00:04:05,990 --> 00:04:08,680 efe 63 00:04:09,319 --> 00:04:16,349 no me vas a separar de mi hija leo se 64 00:04:13,110 --> 00:04:18,980 queda en mi casa se queda en napa así de 65 00:04:16,350 --> 00:04:18,980 repente liga 66 00:04:19,250 --> 00:04:24,069 y lo más importante lo del divorcio 67 00:04:34,509 --> 00:04:40,240 [Música] 68 00:04:42,038 --> 00:04:45,158 muy bien 69 00:04:45,579 --> 00:04:50,439 ahora sí que estoy mamá a cinco 70 00:04:47,959 --> 00:04:50,439 completos 71 00:04:50,889 --> 00:04:54,939 con todo el cambio de sexo 72 00:04:57,199 --> 00:05:02,079 d 73 00:04:59,240 --> 00:05:02,079 ella no sabe 74 00:05:06,100 --> 00:05:10,470 muy madura para mamá no ha sido fácil 75 00:05:11,459 --> 00:05:15,659 sí 76 00:05:13,230 --> 00:05:17,360 [Música] 77 00:05:15,660 --> 00:05:20,480 j 78 00:05:17,360 --> 00:05:20,480 [Música] 79 00:05:25,629 --> 00:05:29,439 el auto me convenciste de hacer 80 00:05:27,699 --> 00:05:31,120 estructura y dijiste que ya no tenía 81 00:05:29,439 --> 00:05:34,800 nada que perder y ahora mira en qué lío 82 00:05:31,120 --> 00:05:34,800 metiste a mi mujer por qué 83 00:05:36,889 --> 00:05:43,968 [Música] 84 00:05:39,468 --> 00:05:43,968 en la cárcel 85 00:05:44,189 --> 00:05:49,330 no va a ir a la cárcel entre los negros 86 00:05:47,019 --> 00:05:52,228 que empiezas a hacer pues tratar de 87 00:05:49,329 --> 00:05:54,968 defender a crisanto pero lo veo muy mal 88 00:05:52,228 --> 00:05:57,158 para los de salir del país no es de 89 00:05:54,968 --> 00:05:59,288 efectivo va a haber una investigación a 90 00:05:57,158 --> 00:06:01,538 crisanto él va a tener que confesar y 91 00:05:59,288 --> 00:06:03,479 todo se va a aclarar y lo quedas fuera 92 00:06:01,538 --> 00:06:06,678 del panorama 93 00:06:03,480 --> 00:06:06,679 [Música] 94 00:06:15,720 --> 00:06:21,630 y luego puede volvernos en cuanto al 95 00:06:18,399 --> 00:06:21,629 entorno de ella regresa 96 00:06:24,899 --> 00:06:32,310 antes casarme contigo y yo salgo de este 97 00:06:29,470 --> 00:06:32,310 país pero convertir 98 00:06:38,149 --> 00:06:45,099 [Música] 99 00:06:47,550 --> 00:06:54,960 en sus últimos capítulos nos casamos en 100 00:06:51,668 --> 00:06:54,959 una miel con el pequeño 101 00:06:55,589 --> 00:07:04,609 maldigo su matrimonio me oyes de martín 102 00:06:58,560 --> 00:07:04,610 también cuando yo nos vamos a ciudades 103 00:07:06,579 --> 00:07:09,508 y eso es lo mejor 104 00:07:10,779 --> 00:07:19,138 sangre de mi tierra últimos capítulos 105 00:07:13,649 --> 00:07:19,138 mañana a las 98 centro por telemundo 6758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.