Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:08,019
[Música]
2
00:00:10,310 --> 00:00:13,480
[Música]
3
00:00:31,399 --> 00:00:44,839
[Aplausos]
4
00:00:33,009 --> 00:00:47,739
[Música]
5
00:00:44,840 --> 00:00:47,740
buenos días
6
00:00:48,009 --> 00:00:52,750
se me cae la cara de los dos otra cosa
7
00:00:54,520 --> 00:00:57,639
[Música]
8
00:01:01,909 --> 00:01:05,079
[Música]
9
00:01:09,629 --> 00:01:12,689
[Música]
10
00:01:16,579 --> 00:01:21,789
y santo
11
00:01:18,790 --> 00:01:21,790
crisanto
12
00:01:23,260 --> 00:01:29,409
por qué está aquí intentaré lumbre
13
00:01:27,069 --> 00:01:33,879
mira no es tan temprano son las 10 de la
14
00:01:29,409 --> 00:01:36,250
mañana y tienes una cruda de las grandes
15
00:01:33,879 --> 00:01:38,658
sí hombre estoy que me revienta la
16
00:01:36,250 --> 00:01:40,430
cabeza
17
00:01:38,659 --> 00:01:43,219
2
18
00:01:40,430 --> 00:01:44,870
y entonces tiene que sacar lo que según
19
00:01:43,219 --> 00:01:46,189
yo notarías y tal vez es que tampoco
20
00:01:44,870 --> 00:01:49,280
tengo ánimo de trabajar
21
00:01:46,189 --> 00:01:50,649
no quiero aún es tarde pero como abogado
22
00:01:49,280 --> 00:01:53,390
tuyo
23
00:01:50,650 --> 00:01:55,580
informarte entonces pos ha pedido la
24
00:01:53,390 --> 00:01:57,780
demanda de los que están reclamando la
25
00:01:55,579 --> 00:02:03,250
vida de todos los vientos
26
00:01:57,780 --> 00:02:03,250
[Música]
27
00:02:03,400 --> 00:02:11,240
yo no tomaría tan a la ligera valores
28
00:02:07,899 --> 00:02:14,930
colores mientras un café por favor que
29
00:02:11,240 --> 00:02:17,570
su café santo mira mira al menos debes
30
00:02:14,930 --> 00:02:20,990
decirme que le digo a mercedes último
31
00:02:17,569 --> 00:02:22,879
tisma que decirle esa demanda es un
32
00:02:20,990 --> 00:02:25,010
capricho mercedes tu crisis ha de
33
00:02:22,879 --> 00:02:26,599
separar de mí si está conmigo desde que
34
00:02:25,009 --> 00:02:29,590
era un amo rita y 15 años habría ni por
35
00:02:26,599 --> 00:02:31,239
dónde moverse podría caminar sin mí
36
00:02:29,590 --> 00:02:33,099
se divorció no se va a ser no va a
37
00:02:31,239 --> 00:02:39,530
suceder
38
00:02:33,099 --> 00:02:39,530
[Música]
39
00:02:41,659 --> 00:02:49,120
ahora como ese niño
40
00:02:45,329 --> 00:02:50,530
en la mañana despertó muy adormilado la
41
00:02:49,120 --> 00:02:53,129
verdad no sé qué le pasó
42
00:02:50,530 --> 00:02:56,750
tenía fiebre convulsiones
43
00:02:53,129 --> 00:02:56,750
como no tenía
44
00:02:57,099 --> 00:03:03,259
sra sabanés arrojan que el niño está
45
00:03:00,409 --> 00:03:07,960
sobre invitado al parecer se le pasó la
46
00:03:03,259 --> 00:03:10,979
mano con los spector antes y por eso
47
00:03:07,960 --> 00:03:15,219
quién fue el último en dar a la 12
48
00:03:10,979 --> 00:03:18,060
doctor médico amigo imbécil estás
49
00:03:15,219 --> 00:03:18,060
jugando con la vida
50
00:03:20,129 --> 00:03:23,000
serena
51
00:03:25,250 --> 00:03:34,580
[Música]
52
00:03:35,250 --> 00:03:42,330
hola quería felicitarte por niveles
53
00:03:40,229 --> 00:03:44,840
money while me enteré que en miami fue
54
00:03:42,330 --> 00:03:48,190
todos así que bueno a cancún también
55
00:03:44,840 --> 00:03:51,060
parece ser que porque lo vamos a lograr
56
00:03:48,189 --> 00:03:54,210
si buscas al banco no está sí ya lo sé
57
00:03:51,060 --> 00:03:54,210
no sé
58
00:03:54,250 --> 00:03:57,729
[Música]
59
00:03:55,560 --> 00:04:00,870
pero
60
00:03:57,729 --> 00:04:00,869
tienes hablar contigo
61
00:04:01,080 --> 00:04:05,879
y
62
00:04:03,169 --> 00:04:08,848
y la paloma te conoces es decir
63
00:04:05,878 --> 00:04:11,268
prácticamente te deben hacer es como me
64
00:04:08,848 --> 00:04:11,268
sobre ella
65
00:04:11,289 --> 00:04:15,250
y precisamente por eso me cuesta un poco
66
00:04:13,688 --> 00:04:18,279
de trabajo una muchísima vergüenza
67
00:04:15,250 --> 00:04:21,529
platicarte sobre ese tema pero
68
00:04:18,279 --> 00:04:25,179
desde hace un tiempo pero poco
69
00:04:21,529 --> 00:04:25,179
no lo creo
70
00:04:27,899 --> 00:04:31,758
qué poco se está viendo cómo bien
71
00:04:32,600 --> 00:04:36,280
necesito estar muy bien santo
72
00:04:36,319 --> 00:04:44,189
[Música]
73
00:04:41,300 --> 00:04:46,620
yo le di la dosis a mí la que estaba
74
00:04:44,189 --> 00:04:48,089
escrita si me quería es verdad si bien
75
00:04:46,620 --> 00:04:50,579
es importante que nos digas cuánto
76
00:04:48,089 --> 00:04:52,529
jugable diste mí la aurora los 20s que
77
00:04:50,579 --> 00:04:54,889
estaban en la nota eso era lo que tenía
78
00:04:52,529 --> 00:04:54,889
que darle
79
00:04:55,269 --> 00:04:58,959
qué vas a hacer acusarme de que quise
80
00:04:57,670 --> 00:05:05,170
lastimar amiguito para vengarme de
81
00:04:58,959 --> 00:05:07,560
ustedes si yo milito ser incapaces de la
82
00:05:05,170 --> 00:05:07,560
nociva
83
00:05:11,199 --> 00:05:16,810
[Música]
84
00:05:13,540 --> 00:05:19,620
y lo siento mucho pero paco es mi jefe y
85
00:05:16,810 --> 00:05:22,790
no puedo responderte esa pregunta
86
00:05:19,620 --> 00:05:22,790
[Música]
87
00:05:24,779 --> 00:05:29,159
a comprar
88
00:05:31,439 --> 00:05:35,029
no te preocupes no te voy a hacer las
89
00:05:33,240 --> 00:05:36,680
preguntas
90
00:05:35,029 --> 00:05:37,849
vamos
91
00:05:36,680 --> 00:05:40,079
[Música]
92
00:05:37,850 --> 00:05:41,819
quiero ser
93
00:05:40,079 --> 00:05:43,709
y nada está hablando con paloma
94
00:05:41,819 --> 00:05:46,348
estábamos discutiendo sobre el
95
00:05:43,709 --> 00:05:49,039
calendario de la mamá sobre los eventos
96
00:05:46,348 --> 00:05:51,699
en nuestro participa la bodega mundial
97
00:05:49,040 --> 00:05:51,700
gracias
98
00:05:51,930 --> 00:05:54,560
para eso
99
00:05:55,000 --> 00:05:58,370
lo que te dijo natalia no espera que
100
00:05:56,680 --> 00:05:59,900
tengo
101
00:05:58,370 --> 00:06:02,319
a mí me va a echarle un ojito al
102
00:05:59,899 --> 00:06:02,319
calendario
103
00:06:05,860 --> 00:06:12,610
todo esto es tu culpa rotaciones de
104
00:06:09,519 --> 00:06:14,468
trabajarlo viejas nuestro hijo de manos
105
00:06:12,610 --> 00:06:15,509
de la borracha de serena y responsable
106
00:06:14,468 --> 00:06:17,269
de juanjo
107
00:06:15,509 --> 00:06:20,819
[Música]
108
00:06:17,269 --> 00:06:23,240
mira cómo está sufriendo mira
109
00:06:20,819 --> 00:06:32,100
tienes que jugador muerto
110
00:06:23,240 --> 00:06:32,100
[Música]
111
00:06:33,019 --> 00:06:37,859
vamos a eliminar
112
00:06:35,019 --> 00:06:37,859
mejor
113
00:06:38,009 --> 00:06:41,210
estás enojado
114
00:06:46,389 --> 00:06:50,139
serena borracha
115
00:06:57,670 --> 00:07:03,629
porque siempre te conté algo pasa
116
00:07:00,480 --> 00:07:03,629
[Música]
117
00:07:03,639 --> 00:07:06,418
disculpas
118
00:07:08,959 --> 00:07:13,909
y ahí está
119
00:07:25,550 --> 00:07:28,870
señora casa grande
120
00:07:29,439 --> 00:07:36,329
si diga que le dijo su prometido cuando
121
00:07:33,069 --> 00:07:36,329
yo no tengo prometido
122
00:07:36,470 --> 00:07:57,070
[Música]
123
00:07:53,980 --> 00:07:58,710
sara yo sé que en estos momentos me
124
00:07:57,069 --> 00:08:01,769
odias
125
00:07:58,709 --> 00:08:04,288
pero pasó algo terrible
126
00:08:01,769 --> 00:08:06,750
flora y su amante están drogando en
127
00:08:04,288 --> 00:08:09,209
militó para poder dedicarse a sus
128
00:08:06,750 --> 00:08:11,250
porquerías en esas sospechas desde hace
129
00:08:09,209 --> 00:08:13,709
un tiempo ya pero anoche tuvimos que
130
00:08:11,250 --> 00:08:16,288
llevar al niño a urgencias esos
131
00:08:13,709 --> 00:08:17,269
miserables van a matar a mi niño si no
132
00:08:16,288 --> 00:08:21,509
lo impide
133
00:08:17,269 --> 00:08:23,939
vemos que necesito más que nunca no me
134
00:08:21,509 --> 00:08:29,879
abandones ahorita por dios
135
00:08:23,939 --> 00:08:32,570
[Música]
136
00:08:29,879 --> 00:08:32,570
soles
137
00:08:32,690 --> 00:08:36,400
hasta 20 dignas de aparecer
138
00:08:37,149 --> 00:08:40,379
leí tu nota
139
00:08:41,360 --> 00:08:47,019
y desde canarias ponen a dormir a mi
140
00:08:44,339 --> 00:08:50,100
hijo dándole expectorante con codeína
141
00:08:47,019 --> 00:08:52,318
[Música]
142
00:08:50,100 --> 00:08:54,180
estaban drogados y se les fue la mano
143
00:08:52,318 --> 00:08:55,799
con la dosis que le dieron en militó y
144
00:08:54,179 --> 00:09:00,888
esta mañana mi hijito estaba
145
00:08:55,799 --> 00:09:00,889
inconsciente me estaba volviendo loco
9274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.