Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,799
mi hambre bueno pues aquí en el hotel es
2
00:00:05,669 --> 00:00:12,199
muy buenos
3
00:00:06,799 --> 00:00:12,199
nuevos es una maravilla lo probamos
4
00:00:18,670 --> 00:00:24,700
y nosotros en otro lado aquí hay gente
5
00:00:21,250 --> 00:00:29,980
conocida debemos venir
6
00:00:24,699 --> 00:00:29,980
[Música]
7
00:00:31,618 --> 00:00:36,729
ya dejé ese teléfono yo demostré este
8
00:00:34,899 --> 00:00:38,589
vídeo para que te estés atormentando de
9
00:00:36,729 --> 00:00:45,488
esta manera no hoy para primero
10
00:00:38,590 --> 00:00:49,020
mostraste sara porque quiero que sepas
11
00:00:45,488 --> 00:00:49,019
la clase de mujer que es solo eso
12
00:00:49,210 --> 00:00:52,079
y la visita
13
00:00:52,469 --> 00:00:56,739
contéstame la visita mucho con cuánta
14
00:00:54,759 --> 00:01:00,229
frecuencia hemos tenido esta plática
15
00:00:56,738 --> 00:01:04,099
cantidad de veces por favor ya está solo
16
00:01:00,229 --> 00:01:06,399
bueno a veces solo otras veces a la
17
00:01:04,099 --> 00:01:06,399
chica
18
00:01:09,930 --> 00:01:12,650
pero vamos
19
00:01:11,540 --> 00:01:14,600
uno que otro día llegamos temprano
20
00:01:12,650 --> 00:01:16,859
agarra al niño y próximo que lo debe
21
00:01:14,599 --> 00:01:19,199
llevar a la guardería hijo
22
00:01:16,859 --> 00:01:21,349
si quiere adueñar de mi hijo se lo voy a
23
00:01:19,200 --> 00:01:21,350
permitir
24
00:01:24,500 --> 00:01:30,959
ya
25
00:01:27,189 --> 00:01:30,959
yo lo que pasa ahora
26
00:01:31,650 --> 00:01:48,310
para darte una gran opción
27
00:01:33,859 --> 00:02:02,590
[Música]
28
00:01:48,310 --> 00:02:02,590
sí sí sí
29
00:02:06,420 --> 00:02:09,289
no me resisto
30
00:02:10,538 --> 00:02:13,530
eres tu paloma
31
00:02:13,789 --> 00:02:22,430
hola dice si es que llegando donde
32
00:02:18,329 --> 00:02:22,430
estaba con unos amigos que salirse
33
00:02:25,669 --> 00:02:29,568
ojalá un hombre
34
00:02:29,780 --> 00:02:35,060
[Música]
35
00:02:32,060 --> 00:02:35,060
bye
36
00:02:37,460 --> 00:02:40,210
a mí
37
00:02:41,219 --> 00:02:45,750
aurora se ha conseguido suavizar los
38
00:02:43,500 --> 00:02:48,240
términos de la orden de restricción
39
00:02:45,750 --> 00:02:51,960
porque considera que lo has hecho muy
40
00:02:48,240 --> 00:02:53,760
bien así que no lo vayas a regar roberto
41
00:02:51,960 --> 00:02:56,159
no te preocupes esto es también tenido
42
00:02:53,759 --> 00:02:58,229
un año para reflexionar y defendido ha
43
00:02:56,159 --> 00:02:58,919
aprendido su elección estoy seguro que
44
00:02:58,229 --> 00:03:00,959
muy pronto
45
00:02:58,919 --> 00:03:02,939
firmaremos un acuerdo amistoso con euros
46
00:03:00,960 --> 00:03:05,480
por lo de la tutela compartida de
47
00:03:02,939 --> 00:03:05,479
litúrgico
48
00:03:06,979 --> 00:03:12,699
mírame y no estás ahí yo te da igual que
49
00:03:10,908 --> 00:03:18,370
el uso que esta mañana
50
00:03:12,699 --> 00:03:18,369
hay algo diferente y algo muy difícil
51
00:03:24,210 --> 00:03:27,338
[Música]
52
00:03:28,789 --> 00:03:35,699
eres libre quieres libres y por fin esta
53
00:03:33,389 --> 00:03:37,529
desgraciada hizo algo decente porque
54
00:03:35,699 --> 00:03:39,659
todos estos meses tratando de todo si
55
00:03:37,530 --> 00:03:42,870
fueras un leproso una basura humillando
56
00:03:39,659 --> 00:03:44,819
como si fueras un camino para bajar vale
57
00:03:42,870 --> 00:03:47,099
ahora tengo que concentrar toda mi
58
00:03:44,819 --> 00:03:50,280
energía recuperar el tiempo perdido con
59
00:03:47,099 --> 00:03:53,099
mi hijo claro que sí me encanta unir
60
00:03:50,280 --> 00:03:56,460
tener acción positivo porque no vamos a
61
00:03:53,099 --> 00:03:58,829
permitir que esa desgraciada y el juan
62
00:03:56,460 --> 00:04:00,930
jose un kiel y se te quiten la
63
00:03:58,830 --> 00:04:03,830
paternidad nuestra patria porque aunque
64
00:04:00,930 --> 00:04:03,830
estoy atónita tuya
65
00:04:06,968 --> 00:04:12,629
sí
66
00:04:09,310 --> 00:04:12,629
no me gusta
67
00:04:16,730 --> 00:04:19,790
así es
68
00:04:26,790 --> 00:04:30,000
los días
69
00:04:31,189 --> 00:04:35,389
dame unos minutitos porque en militó se
70
00:04:33,980 --> 00:04:38,450
quiso poner en disfraz de conejo para
71
00:04:35,389 --> 00:04:41,810
enseñar pero bueno todos el tiempo que
72
00:04:38,449 --> 00:04:44,750
necesitan ahora yo quiero agradecerte
73
00:04:41,810 --> 00:04:46,470
todo lo que hiciste por mí con lo del
74
00:04:44,750 --> 00:04:48,730
dispositivo
75
00:04:46,470 --> 00:04:49,840
importante y también que me haya visto
76
00:04:48,730 --> 00:04:52,139
este sermón espesor
77
00:04:49,839 --> 00:04:53,668
- roberto
78
00:04:52,139 --> 00:04:54,740
todo esto lo estoy haciendo por nuestro
79
00:04:53,668 --> 00:04:56,870
hijo
80
00:04:54,740 --> 00:04:59,900
porque yo quiero que crezca en un
81
00:04:56,870 --> 00:05:00,990
ambiente armónico tenga claro claro
82
00:04:59,899 --> 00:05:03,889
plano
83
00:05:00,990 --> 00:05:03,889
opino lo mismo
84
00:05:07,279 --> 00:05:09,879
en la sal
85
00:05:12,129 --> 00:05:26,528
[Música]
86
00:05:26,649 --> 00:05:30,620
después su amigo se te pegaron las
87
00:05:28,449 --> 00:05:33,228
cobijas ok
88
00:05:30,620 --> 00:05:37,459
quienes capacitó a milito cargado porque
89
00:05:33,228 --> 00:05:39,979
lo hice yo te acepto pues he visto hacer
90
00:05:37,459 --> 00:05:41,719
yo
91
00:05:39,980 --> 00:05:43,670
en serio no
92
00:05:41,720 --> 00:05:47,690
seguramente celeste para una oficina no
93
00:05:43,670 --> 00:05:49,430
por haber dado toda la mañana y he visto
94
00:05:47,689 --> 00:05:52,430
mejor
95
00:05:49,430 --> 00:05:56,540
es en serio de veras
96
00:05:52,430 --> 00:05:58,509
y desde antes de estar a la vista esto
97
00:05:56,540 --> 00:06:33,199
quiere decir que he llevado el mismo
98
00:05:58,509 --> 00:06:33,199
[Música]
99
00:06:33,490 --> 00:06:36,490
y
100
00:06:41,139 --> 00:06:43,650
i
101
00:06:45,930 --> 00:06:51,100
[Música]
102
00:06:48,569 --> 00:06:54,069
impresionante bueno es un niño para él
103
00:06:51,100 --> 00:06:55,840
le traje unos huevitos de pascua y si
104
00:06:54,069 --> 00:06:56,550
los quisiera esconder por toda la casa
105
00:06:55,839 --> 00:06:58,248
puedo
106
00:06:56,550 --> 00:07:01,189
[Música]
107
00:06:58,249 --> 00:07:03,829
no no no está bien si quieres te lo dejo
108
00:07:01,189 --> 00:07:06,399
aquí y luego tú los escondes importantes
109
00:07:03,829 --> 00:07:06,399
que los niños se diviertan
110
00:07:06,740 --> 00:07:10,670
o no
111
00:07:08,490 --> 00:07:13,300
así que es comunismo
112
00:07:10,670 --> 00:07:13,300
1
113
00:07:13,778 --> 00:07:17,168
aquí lo espera
114
00:07:21,829 --> 00:07:35,628
[Música]
115
00:07:35,860 --> 00:07:42,250
y mira lo que tengo para ti
116
00:07:43,589 --> 00:07:46,369
y otro
117
00:07:49,310 --> 00:07:55,660
hola ahorita no te puedo contestar
118
00:07:52,519 --> 00:07:55,659
aunque no pueda tener
119
00:07:57,360 --> 00:08:02,550
ahora si está en tu casa
120
00:08:00,598 --> 00:08:05,310
luego te cuento nosotros hablamos de gas
121
00:08:02,550 --> 00:08:07,978
y bueno nos perdonan cuales ésta celebra
122
00:08:05,310 --> 00:08:09,240
contigo no tiene estar porque porque
123
00:08:07,978 --> 00:08:12,438
anoche tuvimos una discusión muy fuerte
124
00:08:09,240 --> 00:08:12,439
y no llegó a dormir
125
00:08:13,439 --> 00:08:18,449
físicos cafecito
126
00:08:16,500 --> 00:08:20,230
y hago hacer mucha agua eso es lo único
127
00:08:18,449 --> 00:08:25,979
que te va a quitar la resaca
128
00:08:20,230 --> 00:08:25,980
esto es un cargador hoy sí claro gracias
129
00:08:26,209 --> 00:08:33,559
es planeta no sé cómo lo hice una
130
00:08:30,350 --> 00:08:36,800
discusión muy fuerte con juanjo y no sé
131
00:08:33,559 --> 00:08:39,739
viví muchísimo y cuando desperté ella ya
132
00:08:36,799 --> 00:08:42,408
estaba en la habitación una noche de
133
00:08:39,740 --> 00:08:46,278
copas una noche loca pero cualquiera la
134
00:08:42,408 --> 00:08:50,439
tiene seré se sabe de eso bush
135
00:08:46,278 --> 00:08:55,750
pero no te preocupes si hay una tumba
136
00:08:50,440 --> 00:08:55,750
[Música]
137
00:08:58,759 --> 00:09:01,850
[Música]
8951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.