Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,160
según ustedes dos siempre tienen la
2
00:00:02,069 --> 00:00:07,640
razón y yo yo soy la que siempre estuvo
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,640
equivocada
4
00:00:07,679 --> 00:00:35,600
[Música]
5
00:00:29,219 --> 00:00:35,600
ahora no estábamos haciendo nada malo
6
00:00:35,609 --> 00:00:40,859
tiene todos los motivos para desconfiar
7
00:00:37,469 --> 00:00:43,049
de nosotros no nos pasamos juntos no les
8
00:00:40,859 --> 00:00:44,698
llevamos a una entrevista tú ya estás
9
00:00:43,049 --> 00:00:46,558
buscando las cosas como ella perdóname
10
00:00:44,698 --> 00:00:48,899
pero la entrevista es una cosa y esto
11
00:00:46,558 --> 00:00:51,058
que supuestamente vivo es otra cosa -
12
00:00:48,899 --> 00:00:54,619
escucha ya no quiero hablar del tema
13
00:00:51,058 --> 00:00:54,619
porque todo esto me está volviendo loca
14
00:00:56,829 --> 00:01:00,808
dos de primaria tiene que por desgracia
15
00:01:01,590 --> 00:01:07,219
si se me hizo tarde y no se alcance de
16
00:01:05,079 --> 00:01:09,789
irán con aristas
17
00:01:07,219 --> 00:01:09,789
más
18
00:01:10,700 --> 00:01:13,700
no
19
00:01:13,909 --> 00:01:21,020
ahora sí
20
00:01:15,560 --> 00:01:23,260
[Música]
21
00:01:21,019 --> 00:01:26,109
fue una maestra
22
00:01:23,260 --> 00:01:29,859
quiere registrar todos los nombres y
23
00:01:26,109 --> 00:01:34,049
luego esperar a que hagan la publicidad
24
00:01:29,859 --> 00:01:34,049
soy tremendamente inteligente
25
00:01:36,120 --> 00:01:39,228
[Música]
26
00:01:49,329 --> 00:01:53,500
acerca de problemas con la policía
27
00:01:57,640 --> 00:02:02,500
[Música]
28
00:01:59,140 --> 00:02:02,500
quiero cuidar
29
00:02:02,920 --> 00:02:06,859
eco
30
00:02:04,859 --> 00:02:09,759
muchas gracias
31
00:02:06,859 --> 00:02:09,759
sabes qué
32
00:02:11,479 --> 00:02:17,329
estoy al tanto de estos bochornos de
33
00:02:15,229 --> 00:02:19,189
tener que estoy escondiendo no sería más
34
00:02:17,330 --> 00:02:20,989
fácil que hablar con la policía y le
35
00:02:19,189 --> 00:02:23,780
dijera que no se fue pura casualidad que
36
00:02:20,989 --> 00:02:25,860
necesitará cerca de ella eso me quita un
37
00:02:23,780 --> 00:02:29,099
éxito
38
00:02:25,860 --> 00:02:30,600
y este no me van a creer y soy capaz de
39
00:02:29,099 --> 00:02:32,900
hacer cualquier cosa para que no me
40
00:02:30,599 --> 00:02:32,900
aleje
41
00:02:33,030 --> 00:02:40,680
[Música]
42
00:02:42,240 --> 00:02:46,010
dime suela
43
00:02:44,620 --> 00:02:47,860
[Música]
44
00:02:46,009 --> 00:02:49,259
necesito favor urgente
45
00:02:47,860 --> 00:02:51,269
[Música]
46
00:02:49,259 --> 00:02:52,979
susan acabo de recibir una alerta de
47
00:02:51,269 --> 00:02:54,510
localizador de roberto está en la misma
48
00:02:52,979 --> 00:02:56,369
área que aurora está violando la orden
49
00:02:54,509 --> 00:02:58,318
de alejamiento no lo he hecho durante un
50
00:02:56,370 --> 00:03:00,560
año pero hay que estar alerta de más de
51
00:02:58,318 --> 00:03:00,560
aurora
52
00:03:02,120 --> 00:03:12,860
[Música]
53
00:03:23,939 --> 00:03:29,280
ya conseguí el traje de milito qué bueno
54
00:03:26,939 --> 00:03:30,900
porque bueno que lo encontraste sí y
55
00:03:29,280 --> 00:03:32,159
tuve suerte porque era el último que
56
00:03:30,900 --> 00:03:34,310
quedaba en la tienda y ya estamos
57
00:03:32,159 --> 00:03:34,310
cerrando
58
00:03:34,699 --> 00:03:37,479
mate
59
00:03:39,919 --> 00:03:46,289
por esto que pasa y esos gritos 500 pies
60
00:03:44,039 --> 00:03:49,859
de aurora y lo sabes perfectamente yo no
61
00:03:46,289 --> 00:03:51,269
tenía idea el dispositivo no sonó por
62
00:03:49,860 --> 00:03:53,330
favor no tengo tiempo para esto si me
63
00:03:51,269 --> 00:03:59,420
tengo que ir
64
00:03:53,330 --> 00:04:02,569
[Música]
65
00:03:59,419 --> 00:04:04,750
y yo sólo tengo planeado amigos por
66
00:04:02,568 --> 00:04:04,750
favor
67
00:04:09,590 --> 00:04:14,240
[Música]
68
00:04:14,590 --> 00:04:18,250
tal como me imaginé está averiado por
69
00:04:16,930 --> 00:04:21,730
eso no te ha visto que el roberto estaba
70
00:04:18,250 --> 00:04:24,129
cerca es que la verdad se me cayó pero
71
00:04:21,730 --> 00:04:26,020
no sabía que yo descomponer fíjese esto
72
00:04:24,129 --> 00:04:27,759
por esta zona millones para compra de
73
00:04:26,019 --> 00:04:29,859
militó un disfraz para el festival de la
74
00:04:27,759 --> 00:04:33,120
guardería pero me dijeron que ya no vea
75
00:04:29,860 --> 00:04:36,040
este es el último lo compró el que
76
00:04:33,120 --> 00:04:37,509
mercedes nos aclaró todo ella lo llamó
77
00:04:36,040 --> 00:04:39,580
le pidió que lo comprara porque pensó
78
00:04:37,509 --> 00:04:43,168
que tiene que iba a dar tiempo oye
79
00:04:39,579 --> 00:04:43,168
porque no son el dispositivo de roberto
80
00:04:49,790 --> 00:04:54,060
y
81
00:04:51,879 --> 00:04:57,469
como está ahí
82
00:04:54,060 --> 00:04:57,470
en verano
83
00:05:00,339 --> 00:05:06,659
de verdad me siento mejor
84
00:05:03,069 --> 00:05:08,490
creo que esta vez no queremos estarme
85
00:05:06,660 --> 00:05:10,590
sí la verdad porque exageramos pero como
86
00:05:08,490 --> 00:05:11,968
no contestaste pues nos preocupamos de
87
00:05:10,589 --> 00:05:14,008
más
88
00:05:11,968 --> 00:05:15,329
estaba monitoreando a roberto por un año
89
00:05:14,009 --> 00:05:17,639
y la verdad es que lo está haciendo
90
00:05:15,329 --> 00:05:20,119
bastante bien ha cumplido puntualmente
91
00:05:17,639 --> 00:05:22,379
con sus terapias de 'anger management'
92
00:05:20,119 --> 00:05:24,390
experimenta no ser un informe que habla
93
00:05:22,379 --> 00:05:27,360
muy bien de su actitud
94
00:05:24,389 --> 00:05:29,099
además ha pagado a tiempo la pensión
95
00:05:27,360 --> 00:05:31,460
alimenticia de emilio y jamás ha faltado
96
00:05:29,100 --> 00:05:35,120
a ninguna visita
97
00:05:31,459 --> 00:05:37,719
aunque sea difícil de creer esto se está
98
00:05:35,120 --> 00:05:37,720
portando muy bien
99
00:05:49,240 --> 00:06:00,129
no creo que todos creemos antológica tú
100
00:05:58,660 --> 00:06:01,900
crees que sus estudios prestarnos
101
00:06:00,129 --> 00:06:04,000
haciendo sexo oral de los activa natalia
102
00:06:01,899 --> 00:06:05,829
andalucía de los sitios más insólitos
103
00:06:04,000 --> 00:06:08,740
sin precaución nada de que te des cuenta
104
00:06:05,829 --> 00:06:10,839
antes ahorita no estoy cansada ya estoy
105
00:06:08,740 --> 00:06:12,819
harta de los secretitos con aurora de
106
00:06:10,839 --> 00:06:14,258
complicidad porque todo lo que habrá
107
00:06:12,819 --> 00:06:15,879
ahora te dice hasta culo es maravilloso
108
00:06:14,259 --> 00:06:18,580
y yo que terminó te importa
109
00:06:15,879 --> 00:06:20,050
absolutamente en eso es la verdad
110
00:06:18,579 --> 00:06:22,359
hoy me gustaste de no haber registrado
111
00:06:20,050 --> 00:06:25,090
el nombre del mando tuvimos difusas te
112
00:06:22,360 --> 00:06:28,800
deum que no recibía el dichoso mail pero
113
00:06:25,089 --> 00:06:28,799
claro para esta aurora ya la respetas
114
00:06:36,598 --> 00:06:41,529
estoy cansada de los desplantes juegos
115
00:06:38,949 --> 00:06:43,439
ya porque yo valgo hoy se iba el comando
116
00:06:41,529 --> 00:06:47,439
tanto como ella
117
00:06:43,439 --> 00:06:48,939
así te mereces así que buscando dónde
118
00:06:47,439 --> 00:06:51,230
vas a dormir porque no quiero que me
119
00:06:48,939 --> 00:06:53,389
toque hoy y nunca
120
00:06:51,230 --> 00:06:55,270
luisina que no dice nada no me tienes
121
00:06:53,389 --> 00:06:57,459
que vayan me vale madres
122
00:06:55,269 --> 00:07:03,810
es tardía y esto todo eso para
123
00:06:57,459 --> 00:07:03,810
humillarte lo hizo
124
00:07:08,459 --> 00:07:14,549
porque siempre tienes que excusar la de
125
00:07:11,319 --> 00:07:14,550
toda la pista
126
00:07:18,100 --> 00:07:25,560
tú quieres tú quieres saber lo que hace
127
00:07:21,490 --> 00:07:25,560
la perra de tu ex mujer
128
00:07:27,819 --> 00:07:31,409
un diseño pero muy encimado
129
00:07:35,110 --> 00:07:38,110
mira
130
00:07:38,680 --> 00:07:41,250
sí
131
00:07:42,800 --> 00:07:49,009
y tu hijo qué te parece no solamente que
132
00:07:46,519 --> 00:07:51,049
lo mire sino que quiero que me libres la
133
00:07:49,009 --> 00:07:53,800
cara de satisfacción de alegría que
134
00:07:51,050 --> 00:07:53,800
tiene la arpía
135
00:07:55,100 --> 00:08:00,640
están fregando y todavía las cosas
136
00:08:01,850 --> 00:08:09,100
[Música]
137
00:08:05,680 --> 00:08:12,629
dónde estás estoy esperando a muere por
138
00:08:09,100 --> 00:08:12,629
besarte y todo el alma
139
00:08:14,209 --> 00:08:21,009
[Música]
140
00:08:17,089 --> 00:08:21,009
mide y mide más de la costa
141
00:08:22,180 --> 00:08:27,670
serena
142
00:08:25,110 --> 00:08:30,600
[Música]
143
00:08:27,670 --> 00:08:32,190
para con gracia
144
00:08:30,600 --> 00:08:34,320
dice
145
00:08:32,190 --> 00:08:35,760
es para que no llegue a la cata me
146
00:08:34,320 --> 00:08:37,860
dijeron que esos vinos son muy buenos
147
00:08:35,759 --> 00:08:40,139
pues yo también lo lamento lo habrías
148
00:08:37,860 --> 00:08:41,830
disfrutado mucho aunque fue un evento
149
00:08:40,139 --> 00:08:45,039
muy corto
150
00:08:41,830 --> 00:08:47,410
tú estás despampanante esta noche
151
00:08:45,039 --> 00:08:49,419
es toda una revelación gracias me
152
00:08:47,409 --> 00:08:51,139
provocó arreglarme aunque realmente
153
00:08:49,419 --> 00:08:53,959
perdí mi tiempo
154
00:08:51,139 --> 00:08:56,120
por cierto tengo muchísima hambre así sí
155
00:08:53,960 --> 00:08:57,860
muchísimo pues no faltaba más eso
156
00:08:56,120 --> 00:09:01,990
tenemos que remediarlo ahora mismo dónde
157
00:08:57,860 --> 00:09:01,990
quiere ser donde se aporten y hambre
10639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.