All language subtitles for Oz.S05E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,033 --> 00:01:48,367 - Sigmund Freud said that the purpose of our dreams 2 00:01:48,433 --> 00:01:51,200 is to satisfy certain instinctual urges 3 00:01:51,266 --> 00:01:53,533 that society deems unacceptable. 4 00:01:53,600 --> 00:01:55,867 For instance, instead of killing an oppressive father, 5 00:01:55,934 --> 00:01:57,600 which would be too horrible to handle, 6 00:01:57,667 --> 00:01:59,934 we dream of throwing our boss out the window. 7 00:02:00,000 --> 00:02:03,233 Freud believed that the mind will often modify our dreams 8 00:02:03,300 --> 00:02:05,600 in order to keep strong emotions at bay. 9 00:02:05,667 --> 00:02:07,100 And with less emotion, 10 00:02:07,166 --> 00:02:10,000 a man can get up, go to work, and be a good citizen. 11 00:02:10,066 --> 00:02:11,400 The difference for us in Oz is, 12 00:02:11,467 --> 00:02:13,600 we don't dream of throwing our boss out the window, 13 00:02:13,667 --> 00:02:15,467 we actually do it. 14 00:02:24,900 --> 00:02:27,667 - So, Alvarez... 15 00:02:27,734 --> 00:02:29,834 Who's responsible? 16 00:02:29,900 --> 00:02:31,333 - I wish I knew. 17 00:02:31,400 --> 00:02:32,834 - You didn't see who stabbed you? 18 00:02:32,900 --> 00:02:37,000 - No, everything happened so fast, you know? 19 00:02:37,066 --> 00:02:38,734 - Then I guess my investigation's over. 20 00:02:38,800 --> 00:02:41,600 - Yeah, it's really breaking you up, ain't it? 21 00:02:44,500 --> 00:02:45,700 - Man. 22 00:02:45,767 --> 00:02:48,533 I'm no doctor, but... 23 00:02:48,600 --> 00:02:52,200 I've seen a lot of stab wounds in my time. 24 00:02:52,266 --> 00:02:53,533 If that knife had gone in 25 00:02:53,600 --> 00:02:55,533 another quarter of an inch to the left, 26 00:02:55,600 --> 00:02:57,867 we wouldn't be having this conversation. 27 00:02:57,934 --> 00:02:59,867 - A quarter of an inch? 28 00:02:59,934 --> 00:03:01,500 No shit. 29 00:03:01,567 --> 00:03:02,767 - No shit. 30 00:03:04,266 --> 00:03:06,867 Guess you were lucky, huh? 31 00:03:06,934 --> 00:03:08,867 - You gonna send me back to Solitary? 32 00:03:08,934 --> 00:03:11,300 - No, no, no. I mean... 33 00:03:11,367 --> 00:03:15,934 There's no one I'd rather see rot in solitary than you, 34 00:03:16,000 --> 00:03:19,400 but I figure I'll send you back to Em City. 35 00:03:19,467 --> 00:03:23,467 Maybe next time, you're not so lucky. 36 00:03:41,100 --> 00:03:42,467 - We gotta talk. 37 00:03:42,533 --> 00:03:43,767 - Oh, you want me to shank you again? 38 00:03:43,834 --> 00:03:47,000 Okay. 39 00:03:47,066 --> 00:03:48,200 - Can I sit down? 40 00:03:48,266 --> 00:03:49,333 - Blow me. 41 00:03:52,400 --> 00:03:54,633 - Get up. 42 00:03:55,800 --> 00:03:57,834 Have a seat. 43 00:04:04,100 --> 00:04:06,367 - So? 44 00:04:06,433 --> 00:04:07,967 - You tried to kill me. 45 00:04:08,033 --> 00:04:10,433 - No, I didn't. You're alive, ain't you? 46 00:04:10,500 --> 00:04:11,867 That was our deal. 47 00:04:11,934 --> 00:04:14,467 - You were supposed to stab me in the shoulder, man. 48 00:04:14,533 --> 00:04:16,734 Blade went in a quarter of an inch from my heart. 49 00:04:16,800 --> 00:04:18,967 - Must've fucking moved, chocha. 50 00:04:19,033 --> 00:04:19,967 What can I say? 51 00:04:20,033 --> 00:04:22,133 - You ain't gotta say nothing. 52 00:04:22,200 --> 00:04:25,667 I just want you to know that I know the truth, man. 53 00:04:25,734 --> 00:04:28,500 I'm gonna honor our agreement. 54 00:04:28,567 --> 00:04:30,500 I didn't die. 55 00:04:30,567 --> 00:04:32,133 I ain't gonna retaliate. 56 00:04:32,200 --> 00:04:34,567 - Backing off-- wise move, Miguel. 57 00:04:36,066 --> 00:04:37,533 Listen to me carefully. 58 00:04:37,600 --> 00:04:41,300 I'm never gonna welcome you back into El Norte, 59 00:04:41,367 --> 00:04:45,700 but what I will do is guarantee that we'll leave you be. 60 00:04:45,767 --> 00:04:46,700 - What the fuck are you talking about-- 61 00:04:46,767 --> 00:04:49,667 - All scores are settled. 62 00:04:53,934 --> 00:04:55,967 - Excuse me. 63 00:05:14,033 --> 00:05:16,800 - I want you to shank me. 64 00:05:16,867 --> 00:05:18,300 I don't know how you came up with the idea, 65 00:05:18,367 --> 00:05:19,633 but it fucking rocks, 66 00:05:19,700 --> 00:05:22,467 and I see what it's done for you. 67 00:05:22,533 --> 00:05:25,333 And mostly I see how Morales is. 68 00:05:25,400 --> 00:05:27,900 Him talking to you before, like he's taking the high road, 69 00:05:27,967 --> 00:05:30,300 being powerful and generous, 70 00:05:30,367 --> 00:05:33,800 but behind his eyes, he's running scared. 71 00:05:33,867 --> 00:05:36,333 I want to follow you. 72 00:05:36,400 --> 00:05:38,333 - You want to follow me? 73 00:05:38,400 --> 00:05:39,867 - Join your gang. 74 00:05:39,934 --> 00:05:40,900 You're the next wave, 75 00:05:40,967 --> 00:05:43,000 and I want to be your lieutenant. 76 00:05:45,567 --> 00:05:46,834 Shank me. 77 00:05:49,400 --> 00:05:51,000 I ain't gonna shank you, man. 78 00:05:53,066 --> 00:05:54,333 But I understand, you know, you think 79 00:05:54,400 --> 00:05:57,233 you gotta prove yourself and shit, right? 80 00:05:57,300 --> 00:05:58,567 - Yes. 81 00:05:58,633 --> 00:06:00,433 - I'm gonna have you do something else for me. 82 00:06:00,500 --> 00:06:02,300 - Anything. 83 00:06:03,900 --> 00:06:05,767 - Kill Guerra. 84 00:06:20,033 --> 00:06:22,066 - Step over here, Morales. 85 00:06:23,200 --> 00:06:24,734 - Okay. 86 00:06:26,700 --> 00:06:28,800 - You know who I am? 87 00:06:28,867 --> 00:06:31,300 - Dave Brass, the basketballer. 88 00:06:31,367 --> 00:06:34,467 You played with McManus against Vahue in those games. 89 00:06:34,533 --> 00:06:35,900 Pretty good for a white boy. 90 00:06:37,533 --> 00:06:39,567 - Who cut my Achilles tendon? 91 00:06:40,867 --> 00:06:42,100 - I don't know. 92 00:06:43,233 --> 00:06:46,834 - Look, I don't care whose idea it was. 93 00:06:46,900 --> 00:06:49,300 All I want is the guy who actually did the deed. 94 00:06:49,367 --> 00:06:51,433 - I wish I could help you out. 95 00:06:51,500 --> 00:06:54,500 - You lying piece of shit. 96 00:06:54,567 --> 00:06:57,100 You're gonna regret that you didn't. 97 00:06:59,567 --> 00:07:01,166 - You know... 98 00:07:01,233 --> 00:07:03,000 You had the sweetest crossover dribble 99 00:07:03,066 --> 00:07:04,734 I've ever seen. 100 00:07:04,800 --> 00:07:06,500 Juking right, 101 00:07:06,567 --> 00:07:08,734 then planting that foot, then going left. 102 00:07:09,900 --> 00:07:11,767 I don't know how many times you dressed down Vahue 103 00:07:11,834 --> 00:07:13,033 with that move. 104 00:07:14,367 --> 00:07:16,600 But you know what they say. 105 00:07:16,667 --> 00:07:19,834 You take away a basketball god's first step, 106 00:07:19,900 --> 00:07:22,900 and all you got is a CO with a broken wheel. 107 00:07:39,533 --> 00:07:41,133 - What you doing? 108 00:07:41,200 --> 00:07:42,467 - I've started a letter writing campaign 109 00:07:42,533 --> 00:07:43,967 to protest the possible cancellation 110 00:07:44,033 --> 00:07:45,600 of "Miss Sally's Schoolyard." 111 00:07:45,667 --> 00:07:48,166 - This one's signed by Stanton. 112 00:07:48,233 --> 00:07:49,667 - Yeah, he's a good guy, that Stanton. 113 00:07:49,734 --> 00:07:52,000 - Stanton's in Solitary. 114 00:07:52,066 --> 00:07:53,700 - All right, so I fudged a few. 115 00:07:53,767 --> 00:07:57,000 - Wangler. Adebisi. 116 00:07:57,066 --> 00:07:58,500 Groves-- Groves? 117 00:07:58,567 --> 00:08:00,500 - Okay, I fudged them all. 118 00:08:00,567 --> 00:08:03,166 None of those yerts out there would rally for the cause. 119 00:08:03,233 --> 00:08:04,900 You want to write one? 120 00:08:04,967 --> 00:08:06,633 - No offense, 121 00:08:06,700 --> 00:08:08,033 but the only thing I want renewed 122 00:08:08,100 --> 00:08:10,333 is my grandson's chance to beat his leukemia. 123 00:08:10,400 --> 00:08:12,100 - Right, sorry. 124 00:08:12,166 --> 00:08:14,433 What's the latest on his condition? 125 00:08:14,500 --> 00:08:16,600 - You gotta pay to play. 126 00:08:16,667 --> 00:08:18,767 There's a cure to be found, but it'll cost, 127 00:08:18,834 --> 00:08:22,233 and I still haven't figured out a way to raise the money. 128 00:08:24,200 --> 00:08:25,400 - Next up is Whitney Allen, 129 00:08:25,467 --> 00:08:26,967 star of "Miss Sally's Schoolyard," 130 00:08:27,033 --> 00:08:29,300 to tell us about next week's Mightyball drawing. 131 00:08:29,367 --> 00:08:30,300 Whitney? 132 00:08:30,367 --> 00:08:31,467 - Hi, Warren, how are you? 133 00:08:31,533 --> 00:08:32,467 - Very well, thank you. 134 00:08:32,533 --> 00:08:33,967 Thanks for dropping by. 135 00:08:34,033 --> 00:08:35,300 - Who are all these numb nuts that play the lottery? 136 00:08:35,367 --> 00:08:37,133 - I've played the lottery. - Me too. 137 00:08:37,200 --> 00:08:39,033 - Like I said. Numb nuts. 138 00:08:39,100 --> 00:08:41,600 Out of 51 numbers, you gotta pick the right number, 139 00:08:41,667 --> 00:08:43,867 not once but six times in a row. 140 00:08:43,934 --> 00:08:45,333 - I say it is possible to win. 141 00:08:45,400 --> 00:08:46,934 - Jesus Christ, Busmalis, 142 00:08:47,000 --> 00:08:48,700 you'd have a better chance of getting struck by lightning. 143 00:08:48,767 --> 00:08:50,467 - Approximately 1,000 people a year 144 00:08:50,533 --> 00:08:53,033 win a million dollars or more in North American lotteries. 145 00:08:53,100 --> 00:08:55,133 In contrast... 146 00:08:55,200 --> 00:08:57,734 less than 100 people a year are hit by lightning. 147 00:08:57,800 --> 00:08:59,100 - So don't forget to play, 148 00:08:59,166 --> 00:09:01,900 'cause the winner might just be you. 149 00:09:09,400 --> 00:09:11,767 - Excuse me, Officer Brass. - Yeah? 150 00:09:11,834 --> 00:09:13,600 - Bob Rebadow. 151 00:09:13,667 --> 00:09:15,600 You've always seemed like a sympathetic fellow to me. 152 00:09:15,667 --> 00:09:17,600 - What do you want? 153 00:09:17,667 --> 00:09:20,266 - I want you to purchase a lottery ticket for me. 154 00:09:20,333 --> 00:09:21,667 The jackpot is $2 million. 155 00:09:21,734 --> 00:09:24,100 I'll cut you in. 156 00:09:24,166 --> 00:09:25,367 - Cut me in on what? 157 00:09:25,433 --> 00:09:27,133 - The prize money. 158 00:09:30,033 --> 00:09:32,133 What in the world makes you think you're gonna win? 159 00:09:32,200 --> 00:09:33,767 - God told me. 160 00:09:33,834 --> 00:09:36,133 These are the winning numbers. 161 00:09:38,033 --> 00:09:39,967 - Whoop. 162 00:09:48,767 --> 00:09:50,600 Hey, Dave, how you doing? 163 00:09:50,667 --> 00:09:53,500 - What's the deal with this guy, Bob Rebadow? 164 00:09:53,567 --> 00:09:54,700 - Uh, nothing. 165 00:09:54,767 --> 00:09:56,000 Why, is he giving you trouble? 166 00:09:56,066 --> 00:09:59,133 - No, I just thought the guy might be psychotic. 167 00:09:59,200 --> 00:10:02,166 At dinner he starts telling me God speaks to him. 168 00:10:02,233 --> 00:10:04,667 - Oh, yeah, he's had an ongoing tête-à-tête 169 00:10:04,734 --> 00:10:06,333 with the Almighty for some time now. 170 00:10:06,400 --> 00:10:08,767 Actually, he's relatively stable. 171 00:10:10,734 --> 00:10:11,834 - First time I've touched one of these 172 00:10:11,900 --> 00:10:14,500 since my Achilles got cut. 173 00:10:14,567 --> 00:10:16,333 It's a perfect fucking ball, man. 174 00:10:16,400 --> 00:10:18,166 Gummy. Beat-up. 175 00:10:18,233 --> 00:10:19,667 Give you mad handle. 176 00:10:19,734 --> 00:10:21,667 This ball will make you Pete Maravich. 177 00:10:21,734 --> 00:10:24,834 - Oh, Jesus, Pistol Pete. 178 00:10:24,900 --> 00:10:27,433 Greatest scorer in the history of college ball. 179 00:10:27,500 --> 00:10:28,834 - When he was growing up, 180 00:10:28,900 --> 00:10:30,667 he used to carry a ball with him at all times, 181 00:10:30,734 --> 00:10:32,934 no matter what-- in school, on a date-- 182 00:10:33,000 --> 00:10:34,100 didn't matter. 183 00:10:34,166 --> 00:10:36,200 He'd even go to bed with a basketball, 184 00:10:36,266 --> 00:10:37,567 like a marriage. 185 00:10:37,633 --> 00:10:39,700 So I started doing it. 186 00:10:39,767 --> 00:10:41,700 I quit sleeping with it when I got to college, 187 00:10:41,767 --> 00:10:43,800 but other than that... 188 00:10:48,600 --> 00:10:49,867 - Come on, man. You want to shoot, shoot. 189 00:10:49,934 --> 00:10:50,900 - It's all right. - Come on. 190 00:10:50,967 --> 00:10:52,333 I can stick around for a while. 191 00:10:52,400 --> 00:10:53,567 - I gotta go. 192 00:10:53,633 --> 00:10:55,200 Gotta make an extra stop on my way home. 193 00:10:55,266 --> 00:10:56,567 I gotta buy a lottery ticket. 194 00:10:56,633 --> 00:10:59,600 - Well, another night, then. 195 00:10:59,667 --> 00:11:01,300 We'll stay late. We'll shoot around. 196 00:11:02,433 --> 00:11:04,700 - You know how Pete Maravich died? 197 00:11:04,767 --> 00:11:06,200 Playing basketball. 198 00:11:06,266 --> 00:11:08,066 Been retired eight years. 199 00:11:08,133 --> 00:11:10,100 Was out running in a pickup game, 200 00:11:10,166 --> 00:11:11,300 heart attack, 201 00:11:11,367 --> 00:11:13,000 up and down the court one minute, 202 00:11:13,066 --> 00:11:14,734 falling over dead the next. 203 00:11:14,800 --> 00:11:16,333 Till death do us part. 204 00:11:16,400 --> 00:11:19,767 He's able to live that, literally. 205 00:11:22,233 --> 00:11:25,000 But I won't be able to. 206 00:11:25,066 --> 00:11:29,166 So stop fucking asking me to shoot around with you. 207 00:11:29,233 --> 00:11:30,967 All right? 208 00:11:34,066 --> 00:11:36,500 - Ugh... - Hey! 209 00:11:36,567 --> 00:11:39,100 - No! 210 00:11:39,166 --> 00:11:42,200 - First of all, let me say I'm glad you're fully recovered. 211 00:11:42,266 --> 00:11:45,367 Secondly, I understand you want to return to Emerald City. 212 00:11:45,433 --> 00:11:49,867 And you can understand that that's a tough call for me. 213 00:11:49,934 --> 00:11:52,367 Before you got... hurt, 214 00:11:52,433 --> 00:11:55,367 you continuously threatened the lives of Enrique Morales 215 00:11:55,433 --> 00:11:57,266 and the other Latinos, 216 00:11:57,333 --> 00:12:01,033 and plus, Cyril O'Reily's in there. 217 00:12:01,100 --> 00:12:02,767 - Mr. McManus. 218 00:12:02,834 --> 00:12:04,533 Getting hit by Cyril O'Reily 219 00:12:04,600 --> 00:12:07,266 may have been the single greatest event in my life. 220 00:12:07,333 --> 00:12:09,033 There I was, on the brink of death, 221 00:12:09,100 --> 00:12:11,133 and suddenly I could see all that I had done 222 00:12:11,200 --> 00:12:14,467 and, more importantly, if I survived, 223 00:12:14,533 --> 00:12:16,500 all that I could do. 224 00:12:16,567 --> 00:12:19,333 Have you ever had an experience like that? 225 00:12:19,400 --> 00:12:20,834 - Well, yes, I have. 226 00:12:20,900 --> 00:12:23,500 - Whether or not you bring me back to Em City 227 00:12:23,567 --> 00:12:27,800 is ultimately irrelevant... and yet I'm drawn there. 228 00:12:27,867 --> 00:12:31,166 Why? I don't know. 229 00:12:31,233 --> 00:12:34,000 - All right. Let's give it a shot. 230 00:12:34,066 --> 00:12:35,500 But I want you to have interaction sessions 231 00:12:35,567 --> 00:12:37,333 with Peter Marie. 232 00:12:41,400 --> 00:12:44,333 - I'm sorry I hurt you. 233 00:12:44,400 --> 00:12:47,166 - Why did you hit Kenmin, Cyril? 234 00:12:47,233 --> 00:12:49,867 - He was punching Ryan. 235 00:12:49,934 --> 00:12:52,533 - Why were you punching Ryan? 236 00:12:52,600 --> 00:12:55,533 - I'd been in the cage all day. 237 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 I was feeling feisty. 238 00:12:57,266 --> 00:12:59,533 I decided to show off. It was stupid. 239 00:12:59,600 --> 00:13:00,734 Yeah. 240 00:13:00,800 --> 00:13:03,033 - Ryan. - What? 241 00:13:03,100 --> 00:13:05,033 His bullshit almost got Cyril transferred 242 00:13:05,100 --> 00:13:06,633 to the fucking insane asylum. 243 00:13:06,700 --> 00:13:09,867 - The rules are no interrupting and no swearing. 244 00:13:13,166 --> 00:13:14,333 - I take full blame 245 00:13:14,400 --> 00:13:16,100 for everything that's happened to me. 246 00:13:17,533 --> 00:13:20,033 Which is why I want to make peace. 247 00:13:24,066 --> 00:13:25,433 - Ah, ah, ah. 248 00:13:25,500 --> 00:13:27,166 Sit the fuck down. 249 00:13:27,233 --> 00:13:29,166 - No. 250 00:13:29,233 --> 00:13:31,033 I want to make peace too. 251 00:13:33,667 --> 00:13:36,200 - Go ahead. 252 00:13:43,900 --> 00:13:45,934 - Ah, fuck. 253 00:14:28,633 --> 00:14:30,734 - Prisoner #02L333. 254 00:14:30,800 --> 00:14:31,734 Li Chen. 255 00:14:31,800 --> 00:14:34,834 Convicted January 14th, 2002. 256 00:14:34,900 --> 00:14:36,333 Four counts of attempted murder. 257 00:14:36,400 --> 00:14:38,200 Sentence: 32 years. 258 00:14:38,266 --> 00:14:39,533 Up for parole in 20. 259 00:15:01,166 --> 00:15:02,233 - ♪ Mm ♪ 260 00:15:02,300 --> 00:15:06,033 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah... ♪ 261 00:15:06,100 --> 00:15:07,200 - Okay. 262 00:15:16,033 --> 00:15:19,233 - Stop laughing, Ryan. - Ryan, behave! 263 00:15:19,300 --> 00:15:20,433 - I know, okay, okay, I'm sorry, 264 00:15:20,500 --> 00:15:22,467 but Cyril's singing really sucks. 265 00:15:22,533 --> 00:15:24,300 - Now, I-I have told you 266 00:15:24,367 --> 00:15:26,467 that this program is not about becoming Pavarotti. 267 00:15:26,533 --> 00:15:28,133 It's about learning how to express your feelings 268 00:15:28,200 --> 00:15:29,133 through the music. 269 00:15:29,200 --> 00:15:31,300 You did very good, Cyril. 270 00:15:31,367 --> 00:15:32,967 - Thank you. - That's more like "Pavarotten". 271 00:15:33,033 --> 00:15:34,166 - All right, you try. 272 00:15:34,233 --> 00:15:35,533 - Uh-uh. 273 00:15:35,600 --> 00:15:37,667 No, no, the deal was, I sign up for this class 274 00:15:37,734 --> 00:15:39,700 to spend more time with you-- that's it, I'm not singing. 275 00:15:41,400 --> 00:15:43,667 - So, this session's over, but next Friday, Ryan, 276 00:15:43,734 --> 00:15:45,000 I want to hear you sing. 277 00:15:45,066 --> 00:15:46,000 - Okay, Mom, but you know what? 278 00:15:46,066 --> 00:15:47,900 I'll do you one better. 279 00:15:47,967 --> 00:15:49,333 - Suzanne, your next two students are here. 280 00:15:49,400 --> 00:15:50,667 - Whoa, whoa, whoa. 281 00:15:50,734 --> 00:15:52,834 What's this? 282 00:15:52,900 --> 00:15:54,333 - I heard your mother was teaching, 283 00:15:54,400 --> 00:15:56,533 so I decided to give it a whirl. 284 00:16:00,066 --> 00:16:01,533 Jia Kenmin. 285 00:16:01,600 --> 00:16:03,166 - Suzanne Fitzgerald. 286 00:16:03,233 --> 00:16:06,000 - Li Chen. - Welcome, both of you. 287 00:16:06,066 --> 00:16:07,333 - Let's go, O'Reily. 288 00:16:07,400 --> 00:16:08,367 - Yeah, yeah, in a second, Brass. 289 00:16:08,433 --> 00:16:10,000 - Now, fuckwad. 290 00:16:10,066 --> 00:16:12,300 - Yeah, you fuckin' cripple. - Bye, guys. 291 00:16:12,367 --> 00:16:15,367 - So, have you guys... 292 00:16:17,033 --> 00:16:18,133 - What's the matter, Ryan? 293 00:16:18,200 --> 00:16:19,800 - I got a bad feeling, man. 294 00:16:19,867 --> 00:16:21,166 - About what? 295 00:16:21,233 --> 00:16:23,066 - About that piss stain, Jia Kenmin. 296 00:16:23,133 --> 00:16:24,400 I know he's perpetrating, 297 00:16:24,467 --> 00:16:26,800 I know he's plotting something against us. 298 00:16:26,867 --> 00:16:28,734 I think he might want to hurt my ma. 299 00:16:28,800 --> 00:16:30,033 - I like her. 300 00:16:30,100 --> 00:16:31,900 - Yeah, well, she likes you, too, Cyril. 301 00:16:31,967 --> 00:16:33,567 - You want to trade? 302 00:16:35,367 --> 00:16:36,600 - Trade? Trade what? 303 00:16:43,567 --> 00:16:45,934 - I'll give you my most prized possession 304 00:16:46,000 --> 00:16:48,033 if you give me her. 305 00:16:49,233 --> 00:16:50,667 - We don't have to trade, Cyril. 306 00:16:50,734 --> 00:16:52,133 We can share her, you know that. 307 00:16:52,200 --> 00:16:54,233 - Really? - Yeah. Hey. 308 00:16:54,300 --> 00:16:56,400 Don't I share everything with you? 309 00:17:00,567 --> 00:17:02,166 Hey, Jia. 310 00:17:04,900 --> 00:17:06,400 - Your mother's a wonderful person. 311 00:17:06,467 --> 00:17:07,767 - Yeah, well, see that she stays that way. 312 00:17:07,834 --> 00:17:08,767 - Meaning what? 313 00:17:08,834 --> 00:17:09,900 - You fuck with her one time, 314 00:17:09,967 --> 00:17:10,900 you go back into a coma. 315 00:17:10,967 --> 00:17:12,600 This time, it's permanent. 316 00:17:12,667 --> 00:17:15,300 - Look, you have nothing to fear from me. 317 00:17:15,367 --> 00:17:18,967 But Li Chen, he is a different matter. 318 00:17:19,033 --> 00:17:21,200 He's one sick fuck. 319 00:17:30,867 --> 00:17:32,300 - You're dreaming, 320 00:17:32,367 --> 00:17:34,467 you're deep into REM sleep, 321 00:17:34,533 --> 00:17:37,633 and someone walks in, someone who's dead, 322 00:17:37,700 --> 00:17:41,367 someone you love-- a father, a mother, a friend-- 323 00:17:41,433 --> 00:17:43,800 and you're happy to see that person alive and well, 324 00:17:43,867 --> 00:17:46,133 happy to have a conversation to say the things 325 00:17:46,200 --> 00:17:47,834 you never got a chance to say, 326 00:17:47,900 --> 00:17:50,166 but then you wake up, 327 00:17:50,233 --> 00:17:53,500 and the person you loved is still dead... 328 00:17:53,567 --> 00:17:55,767 and you get to mourn all over again. 329 00:18:02,900 --> 00:18:04,667 - About fucking time. 330 00:18:15,333 --> 00:18:17,100 What happened to the pool table? 331 00:18:17,166 --> 00:18:20,600 - Hey, it's in dry dock for repairs. 332 00:18:20,667 --> 00:18:21,934 - Spread the word, I want a meeting 333 00:18:22,033 --> 00:18:24,633 of the entire brotherhood. 334 00:18:24,700 --> 00:18:27,667 We got some unfinished business with Chucky Pancamo. 335 00:18:30,367 --> 00:18:33,066 Hey, Petey, what's shaking, man? 336 00:18:34,700 --> 00:18:36,400 - Schillinger's out of Ad Seg. 337 00:18:37,867 --> 00:18:39,800 So, when they letting you out of here? 338 00:18:39,867 --> 00:18:42,800 - I don't know. Dr. Nathan won't say. 339 00:18:42,867 --> 00:18:44,300 Things cool with Morales? 340 00:18:44,367 --> 00:18:46,300 - Yeah, yeah, drugs are running the same as always. 341 00:18:46,367 --> 00:18:47,800 - The kitchen? 342 00:18:47,867 --> 00:18:49,967 - Good, it's under control. 343 00:18:50,033 --> 00:18:51,133 - Hey, Petey. 344 00:18:51,200 --> 00:18:52,467 Don't get used to runnin' things. 345 00:18:52,533 --> 00:18:53,767 I'm still fuckin' breathin'. 346 00:18:53,834 --> 00:18:55,166 - Yeah, I know. I know. 347 00:18:55,233 --> 00:18:56,333 But we gotta waste Schillinger 348 00:18:56,400 --> 00:18:58,166 for what he did to you, you know. 349 00:18:58,233 --> 00:18:59,834 - We'll take care of that Nazi fuck 350 00:18:59,900 --> 00:19:01,367 when I'm back in circulation. 351 00:19:01,433 --> 00:19:03,567 Capisce? - Yep. Capisce. 352 00:19:06,400 --> 00:19:08,100 - I got news. 353 00:19:10,900 --> 00:19:13,600 Schillinger's out of the hole. 354 00:19:13,667 --> 00:19:15,266 - Good. 355 00:19:15,333 --> 00:19:16,767 Now we can sit back 356 00:19:16,834 --> 00:19:19,867 and watch the Nazis wipe out the Sicilians. 357 00:19:19,934 --> 00:19:22,934 - Yeah, but that ain't gonna do nothing about them spics. 358 00:19:23,000 --> 00:19:24,900 You know, they as strong as ever, 359 00:19:24,967 --> 00:19:26,600 and you know Morales is gonna keep 360 00:19:26,667 --> 00:19:28,066 his pact with Pancamo. 361 00:19:28,133 --> 00:19:31,800 - Unless... Morales sees this as an opportunity 362 00:19:31,867 --> 00:19:35,667 to move three squares forward, change partners. 363 00:19:35,734 --> 00:19:38,633 I want you to tell Enrique 364 00:19:38,700 --> 00:19:40,767 I want a sit-down. 365 00:19:53,867 --> 00:19:55,667 The older I get, the more I realize 366 00:19:55,734 --> 00:19:58,567 that my appetites are merely habits. 367 00:19:58,633 --> 00:20:00,967 I don't crave power anymore. 368 00:20:01,033 --> 00:20:04,000 I just want it 'cause I always had it. 369 00:20:04,066 --> 00:20:06,333 When I first arrived here at Emerald City, 370 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 you made me a very generous offer 371 00:20:08,066 --> 00:20:09,467 to share the drug trade, 372 00:20:09,533 --> 00:20:13,033 but I ain't used to partners, so I said no. 373 00:20:13,100 --> 00:20:14,367 Ever since then, 374 00:20:14,433 --> 00:20:16,166 we've been rattling the sabers at each other, 375 00:20:16,233 --> 00:20:18,300 with neither one of us gaining very much ground. 376 00:20:18,367 --> 00:20:20,700 - I'm beginning to think you don't know how to die. 377 00:20:23,400 --> 00:20:24,533 - Oh, Christ, what's this now? 378 00:20:24,600 --> 00:20:25,533 I'm gonna shut 'em down. 379 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 - No, no, wait. 380 00:20:26,867 --> 00:20:28,834 Signal your men to get ready, but let's wait. 381 00:20:28,900 --> 00:20:30,533 - I'm missing the point here. 382 00:20:30,600 --> 00:20:34,333 - Months ago, we agreed to a truce. 383 00:20:34,400 --> 00:20:38,066 Only thing is, neither one of us meant the oaths that we swore. 384 00:20:38,133 --> 00:20:42,233 I say we make the lie a reality. 385 00:20:42,300 --> 00:20:44,834 I say we work together. 386 00:20:46,266 --> 00:20:48,333 Peace. 387 00:20:54,433 --> 00:20:55,800 - Well, I'll be fucked. 388 00:20:55,867 --> 00:20:57,100 - All it means, Tim, 389 00:20:57,166 --> 00:20:59,700 is now they're one big happy tit factory. 390 00:20:59,767 --> 00:21:02,133 - Not when Pancamo finds out. 391 00:21:05,233 --> 00:21:06,166 - Fuck. 392 00:21:06,233 --> 00:21:08,900 - We gotta talk to Chucky. 393 00:21:08,967 --> 00:21:10,767 - Fuck Chucky, I can handle this. 394 00:21:10,834 --> 00:21:11,767 - Petey. 395 00:21:11,834 --> 00:21:12,834 - My father ran operations here. 396 00:21:12,900 --> 00:21:14,834 I run operations here. 397 00:21:14,900 --> 00:21:16,667 - Adebisi took you down, man. 398 00:21:16,734 --> 00:21:19,000 - That was Pancamo's fault. 399 00:21:19,066 --> 00:21:21,166 Okay, that motherfucker was supposed to be watching my back, 400 00:21:21,233 --> 00:21:22,433 and he did fucking shit. 401 00:21:22,500 --> 00:21:24,934 - So what the fuck are we gonna do? 402 00:21:27,233 --> 00:21:28,467 - We're gonna show these assholes 403 00:21:28,533 --> 00:21:29,734 the Sicilians are still in charge. 404 00:21:29,800 --> 00:21:31,834 We're gonna massacre the fucking Nazis. 405 00:21:31,900 --> 00:21:33,333 Where's Said? 406 00:21:33,400 --> 00:21:34,834 - Why? 407 00:21:34,900 --> 00:21:36,867 - 'Cause I want reinforcements. 408 00:21:46,767 --> 00:21:50,200 I need a brief conversation with Minister Said. 409 00:21:51,734 --> 00:21:54,367 Excuse me. 410 00:21:54,433 --> 00:21:56,600 May I sit? 411 00:21:56,667 --> 00:21:58,033 I'll come right to the point. 412 00:21:58,100 --> 00:21:59,700 - Please do. 413 00:21:59,767 --> 00:22:01,033 - Me and you, we have mutual interests. 414 00:22:01,100 --> 00:22:03,033 Common enemies. Schillinger. 415 00:22:03,100 --> 00:22:05,100 I want him dented, and you want him dented, 416 00:22:05,166 --> 00:22:06,967 and I'm hoping we can work something out. 417 00:22:07,033 --> 00:22:09,533 - You were raped by Adebisi. 418 00:22:09,600 --> 00:22:12,133 - Yeah, well, I'm asking-- 419 00:22:12,200 --> 00:22:14,066 - I'm answering. 420 00:22:14,133 --> 00:22:15,200 You look like you may have resolved the rape 421 00:22:15,266 --> 00:22:17,000 in your own head. 422 00:22:17,066 --> 00:22:18,867 Doesn't change the facts. 423 00:22:18,934 --> 00:22:20,500 Here in Oz, you will always be known 424 00:22:20,567 --> 00:22:23,500 as one of Adebisi's bitches. 425 00:22:23,567 --> 00:22:25,300 No matter what you do, you cannot change that. 426 00:22:27,233 --> 00:22:29,100 - I can. 427 00:22:30,066 --> 00:22:31,367 - Good luck. 428 00:22:31,433 --> 00:22:32,834 - Thank you. 429 00:22:38,734 --> 00:22:41,166 - Peter. 430 00:22:41,233 --> 00:22:43,000 - What? 431 00:22:43,066 --> 00:22:44,700 - He's fucking right, you know? 432 00:22:44,767 --> 00:22:47,333 And we... well, 433 00:22:47,400 --> 00:22:49,033 you're our paisan, 434 00:22:49,100 --> 00:22:51,100 but we decided 435 00:22:51,166 --> 00:22:52,367 we're not going after the Aryans 436 00:22:52,433 --> 00:22:55,333 unless Pancamo gives the word. 437 00:22:58,100 --> 00:22:59,734 - Fuck all of yous. 438 00:23:10,433 --> 00:23:11,433 - Hey. 439 00:23:11,500 --> 00:23:13,467 What can I do for you? 440 00:23:13,533 --> 00:23:14,834 - I came to pick up the pool table. 441 00:23:14,900 --> 00:23:16,200 - Yeah, is it fixed yet? 442 00:23:16,266 --> 00:23:18,567 - Yeah, the ball return was a little hinky, 443 00:23:18,633 --> 00:23:19,567 but I un-hinkied it. 444 00:23:19,633 --> 00:23:21,367 - Hey. 445 00:23:21,433 --> 00:23:22,400 You got the toaster done? 446 00:23:22,467 --> 00:23:24,166 - Hold your Calvins, boccie boy. 447 00:23:24,233 --> 00:23:25,734 I'm in the middle of something. 448 00:23:25,800 --> 00:23:27,000 - Yeah, well, I got lunch coming, 449 00:23:27,066 --> 00:23:28,500 so these jokers can wait. 450 00:23:29,500 --> 00:23:31,033 - We don't wait for wops. 451 00:23:31,100 --> 00:23:32,800 - Someone's gonna teach you manners, Vernon. 452 00:23:32,867 --> 00:23:35,000 - Yeah, well, it ain't gonna be you, prag. 453 00:23:38,066 --> 00:23:39,000 - Whoa, look out! 454 00:23:47,066 --> 00:23:48,333 - Fuck off! 455 00:23:48,400 --> 00:23:50,333 Let me up! 456 00:23:50,400 --> 00:23:51,834 - You know-- - Let me up! 457 00:23:51,900 --> 00:23:53,934 - I always wondered... 458 00:23:55,266 --> 00:23:57,033 Was Adebisi's dick bigger than mine? 459 00:23:57,100 --> 00:23:59,767 - Ah! Fuck you! both: 460 00:23:59,834 --> 00:24:01,200 - Fuck you! 461 00:24:01,266 --> 00:24:03,200 No! 462 00:24:03,266 --> 00:24:05,433 - You be the judge. - No! 463 00:24:05,500 --> 00:24:06,700 - I managed to stop the bleeding, 464 00:24:06,767 --> 00:24:08,700 but he's still in pretty bad shape. 465 00:24:14,200 --> 00:24:16,233 - Take him to the psych ward. 466 00:24:23,200 --> 00:24:24,633 - Oh, yeah. 467 00:24:24,700 --> 00:24:26,300 Pool table's working good now. 468 00:24:30,400 --> 00:24:33,333 - Have you been working for the warden for a long time? 469 00:24:33,400 --> 00:24:36,500 - Not that long, but long enough. 470 00:24:36,567 --> 00:24:38,500 - I'm the one who saved Glynn's life, you know. 471 00:24:38,567 --> 00:24:39,834 Mm-hmm. 472 00:24:39,900 --> 00:24:41,834 'Cause when Clayton Hughes was gonna stab him, 473 00:24:41,900 --> 00:24:44,667 I grabbed Hughes, and I pulled him off. 474 00:24:44,734 --> 00:24:45,934 - Oh. 475 00:24:47,233 --> 00:24:49,734 - You're very pretty. - Thank you. 476 00:24:53,734 --> 00:24:56,600 I've been in Solitary for almost a year, 477 00:24:56,667 --> 00:24:58,934 and you're the first real woman I've seen since I got out. 478 00:24:59,000 --> 00:25:00,433 - Real woman? 479 00:25:00,500 --> 00:25:03,200 - Well, there's, you know, there's the female hacks. 480 00:25:04,300 --> 00:25:06,333 - Penders, come in. 481 00:25:08,600 --> 00:25:10,700 - Okay. Bye. 482 00:25:10,767 --> 00:25:12,734 - Now! 483 00:25:15,600 --> 00:25:17,633 Close the door. 484 00:25:24,867 --> 00:25:27,133 What can I do for you? 485 00:25:27,200 --> 00:25:29,967 - Well, I'm out of Solitary, and I want to stay out, 486 00:25:30,033 --> 00:25:31,467 so I think the best thing for me to do 487 00:25:31,533 --> 00:25:34,834 is to avoid any... altercations, 488 00:25:34,900 --> 00:25:36,166 which means as little face time 489 00:25:36,233 --> 00:25:38,200 with the other prisoners as possible. 490 00:25:38,266 --> 00:25:40,667 So I want to know if, instead of working in the shop, 491 00:25:40,734 --> 00:25:42,100 if you can give me a job here. 492 00:25:42,166 --> 00:25:43,500 - In my office? - Yes. 493 00:25:43,567 --> 00:25:45,100 - No. - Warden, that-- 494 00:25:45,166 --> 00:25:46,834 - Don't say I owe you. 495 00:25:46,900 --> 00:25:48,900 I have a very negative reaction to that. 496 00:25:48,967 --> 00:25:50,834 Your presence here would only remind me 497 00:25:50,900 --> 00:25:52,100 on a day-to-day basis 498 00:25:52,166 --> 00:25:53,667 of what happened to Clayton Hughes, 499 00:25:53,734 --> 00:25:56,233 so the answer is no. 500 00:25:56,300 --> 00:25:57,367 In fact... 501 00:25:57,433 --> 00:25:59,500 if you see me coming, hide, 502 00:25:59,567 --> 00:26:00,667 because the best thing for me 503 00:26:00,734 --> 00:26:02,500 is to stick you back in Solitary. 504 00:26:02,567 --> 00:26:04,333 Stay out of my sight. 505 00:26:04,400 --> 00:26:06,333 Okay? Officer! 506 00:26:06,400 --> 00:26:07,333 - Warden, that's not right. 507 00:26:08,500 --> 00:26:09,533 That's not right. 508 00:26:09,600 --> 00:26:11,567 - Bye. - That's not right. 509 00:26:13,767 --> 00:26:15,633 - Wet dreams are the best. 510 00:26:15,700 --> 00:26:18,133 You start having them at, like, 12 years old. 511 00:26:18,200 --> 00:26:19,800 Every other night, you're making love 512 00:26:19,867 --> 00:26:21,700 to the most beautiful women in the world-- 513 00:26:21,767 --> 00:26:24,100 Pam Grier, Barbi Benton, 514 00:26:24,166 --> 00:26:25,800 even the lovely little Jodie Jensen 515 00:26:25,867 --> 00:26:27,567 in your fifth grade homeroom. 516 00:26:27,633 --> 00:26:28,767 Then you grow up, 517 00:26:28,834 --> 00:26:30,467 and the wet dreams happen less frequently, 518 00:26:30,533 --> 00:26:32,800 but now you're getting the real thing, so who cares? 519 00:26:32,867 --> 00:26:35,333 Until one day you realize the woman that you're with, 520 00:26:35,400 --> 00:26:36,967 maybe even married to, 521 00:26:37,033 --> 00:26:40,467 don't look like Barbi Benton, ain't fucking like Pam Grier, 522 00:26:40,533 --> 00:26:42,667 and will never love you as purely and innocently 523 00:26:42,734 --> 00:26:44,300 as little Jodie Jensen. 524 00:26:44,367 --> 00:26:46,000 Wet dreams. 525 00:26:46,066 --> 00:26:48,867 A boy don't know how good he's got it. 526 00:26:48,934 --> 00:26:51,333 - This new law brings the death penalty 527 00:26:51,400 --> 00:26:52,834 back to our state 528 00:26:52,900 --> 00:26:55,166 and limits a condemned man's choices 529 00:26:55,233 --> 00:26:58,600 to either lethal injection or the electric chair, 530 00:26:58,667 --> 00:27:02,000 and I'm confident that this version 531 00:27:02,066 --> 00:27:03,900 will sustain all judicial review. 532 00:27:03,967 --> 00:27:05,266 And once again, 533 00:27:05,333 --> 00:27:07,667 our message to miscreants is clear: 534 00:27:07,734 --> 00:27:10,667 stop murdering our families. 535 00:27:10,734 --> 00:27:12,433 Stop the violence. 536 00:27:14,500 --> 00:27:17,066 - Tobias, would you like to sit here? 537 00:27:18,200 --> 00:27:19,867 - No, why? 538 00:27:19,934 --> 00:27:21,900 - You're gonna hurt your neck straining like that. 539 00:27:23,533 --> 00:27:25,967 - It's just... 540 00:27:26,033 --> 00:27:27,900 Keller's coming back from Cedar Junction today. 541 00:27:27,967 --> 00:27:29,133 - We know. 542 00:27:29,200 --> 00:27:30,633 - I haven't seen him in months. 543 00:27:30,700 --> 00:27:32,767 I'm a little anxious. 544 00:27:32,834 --> 00:27:33,767 How do I look? 545 00:27:33,834 --> 00:27:35,967 - Anxious. 546 00:27:36,033 --> 00:27:38,467 - I was hoping you were gonna say fuckable. 547 00:27:38,533 --> 00:27:40,567 - Misdeal. 548 00:27:45,000 --> 00:27:46,333 - Warden! 549 00:27:46,400 --> 00:27:48,467 I'm touched you came down to welcome me home. 550 00:27:48,533 --> 00:27:50,000 Where's the red carpet and the marching band? 551 00:27:50,066 --> 00:27:51,300 - Cut the jokes, Keller. 552 00:27:51,367 --> 00:27:53,000 - Yes, sir. 553 00:27:53,066 --> 00:27:55,333 You know, I want you to know, this time around, 554 00:27:55,400 --> 00:27:57,166 I intend to be a model prisoner. 555 00:27:57,233 --> 00:27:59,467 Gonna be the best-behaved man in Emerald City. 556 00:27:59,533 --> 00:28:00,700 - That'll be fine, 557 00:28:00,767 --> 00:28:03,166 except you're not going to Emerald City. 558 00:28:03,233 --> 00:28:05,066 - No? Where, B? 559 00:28:05,133 --> 00:28:08,000 - For the time being, you'll be in protective custody. 560 00:28:08,066 --> 00:28:11,133 - Protective custody... why? 561 00:28:11,200 --> 00:28:12,934 - You'll see. 562 00:28:13,000 --> 00:28:16,900 After he changes clothes, take him to interview room two. 563 00:28:28,700 --> 00:28:31,667 - Well, well, well, Agent Taylor, what a surprise. 564 00:28:31,734 --> 00:28:33,600 - Sit. 565 00:28:35,700 --> 00:28:38,166 - I been riding hump all day, I prefer to stand. 566 00:28:38,233 --> 00:28:40,800 - Suit yourself. 567 00:28:40,867 --> 00:28:42,633 State of Massachusetts let you out of prison 568 00:28:42,700 --> 00:28:45,133 because Gaetano Cincetta says you didn't hire him 569 00:28:45,200 --> 00:28:46,433 to kill Hank Schillinger. 570 00:28:46,500 --> 00:28:49,967 He says Chucky Pancamo hired him. 571 00:28:50,033 --> 00:28:53,467 - That's old news, Spanky. - True. 572 00:28:53,533 --> 00:28:55,633 But one question, though. 573 00:28:55,700 --> 00:28:57,500 Why would you confess to hiring Cincetta 574 00:28:57,567 --> 00:28:58,533 when you didn't? 575 00:28:58,600 --> 00:29:00,667 Why would you cover for Pancamo? 576 00:29:00,734 --> 00:29:02,767 - I owed him. - You're lying. 577 00:29:02,834 --> 00:29:03,867 - Prove it. 578 00:29:06,400 --> 00:29:08,567 - I do have one piece of new news for you, though. 579 00:29:08,633 --> 00:29:11,066 The Brice Tibbetts murder case. 580 00:29:13,333 --> 00:29:16,266 A witness has come forward. 581 00:29:16,333 --> 00:29:18,600 Imagine that. 582 00:29:18,667 --> 00:29:20,266 After all this time, 583 00:29:20,333 --> 00:29:23,934 a citizen decides to step up and do the right thing. 584 00:29:24,000 --> 00:29:27,867 This citizen picked your picture out of a mug file. 585 00:29:27,934 --> 00:29:29,467 Tomorrow you and I are gonna drive into town 586 00:29:29,533 --> 00:29:32,900 and see whether he or she can pick you out of a lineup. 587 00:29:34,533 --> 00:29:37,066 In the meantime, we're keeping you isolated. 588 00:29:37,133 --> 00:29:39,633 But don't get too comfortable, though. 589 00:29:39,700 --> 00:29:42,900 Your real home's gonna be death row. 590 00:29:42,967 --> 00:29:47,567 Officer... put this caviar on ice. 591 00:29:53,700 --> 00:29:55,734 - Put an "X" on that one. 592 00:29:57,367 --> 00:29:59,133 - Hey. 593 00:29:59,200 --> 00:30:00,867 - Hey, how'd your meeting go with Freddy Rudolph? 594 00:30:00,934 --> 00:30:02,233 - Good. 595 00:30:02,300 --> 00:30:04,333 We're feeling very positive about his parole. 596 00:30:04,400 --> 00:30:05,333 - Excellent. 597 00:30:05,400 --> 00:30:07,200 - Well, I mean, 598 00:30:07,266 --> 00:30:09,300 I said that before, didn't I? 599 00:30:11,066 --> 00:30:14,100 - Will you stop beating yourself up, Catherine? 600 00:30:14,166 --> 00:30:16,500 You did the best you could for me. 601 00:30:19,567 --> 00:30:21,166 I have to go. 602 00:30:21,233 --> 00:30:23,000 Come here. Give Daddy a kiss. 603 00:30:24,400 --> 00:30:25,600 I love you. 604 00:30:28,900 --> 00:30:30,233 Will you give Daddy a kiss? 605 00:30:30,300 --> 00:30:31,667 - Yes. 606 00:30:36,500 --> 00:30:38,367 - Mmm, you smell good. 607 00:30:38,433 --> 00:30:40,033 I'll see you on Saturday, okay, dumpling? 608 00:30:40,100 --> 00:30:41,633 - Bye. 609 00:30:46,767 --> 00:30:49,467 - So, Officer Howell... 610 00:30:51,433 --> 00:30:52,533 You and me are gonna be spending 611 00:30:52,600 --> 00:30:55,066 an awful lot of time together, huh? 612 00:30:55,133 --> 00:30:56,767 - Think you can handle that, tough guy? 613 00:30:56,834 --> 00:30:59,433 - Well, I know if I can't, you'll make me. 614 00:31:00,767 --> 00:31:01,700 Hey, Sister Pete. 615 00:31:01,767 --> 00:31:03,200 - Hello, Chris. 616 00:31:03,266 --> 00:31:05,367 May we speak privately? 617 00:31:05,433 --> 00:31:07,800 - Knock yourself out, Sister. 618 00:31:11,400 --> 00:31:12,433 - How are you? 619 00:31:12,500 --> 00:31:15,166 - Off-balance. 620 00:31:15,233 --> 00:31:16,500 Yesterday, I was in Cedar Junction 621 00:31:16,567 --> 00:31:18,767 serving life on a murder for hire, 622 00:31:18,834 --> 00:31:19,934 and all of a sudden, they tell me, 623 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 "Oh, you're not guilty for that. 624 00:31:22,066 --> 00:31:23,533 You're going back to Oz." 625 00:31:23,600 --> 00:31:24,767 I'm on the bus, 626 00:31:24,834 --> 00:31:26,367 I'm looking forward to coming back here, 627 00:31:26,433 --> 00:31:27,667 and the FBI tells me 628 00:31:27,734 --> 00:31:29,166 that they got a witness against me 629 00:31:29,233 --> 00:31:31,000 for an old murder rap. 630 00:31:32,400 --> 00:31:35,000 I'm facing the death penalty. 631 00:31:35,066 --> 00:31:38,166 - What you need is a good lawyer. 632 00:31:39,400 --> 00:31:41,200 - Yeah, you know of any? 633 00:31:41,266 --> 00:31:43,333 - I'll find somebody. 634 00:31:44,767 --> 00:31:47,700 If you need anything else, give me a holler. 635 00:31:47,767 --> 00:31:49,667 - Sister Pete? 636 00:31:53,934 --> 00:31:56,033 I want to spend some time with Beecher. 637 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 - I'll see what I can do. 638 00:32:00,500 --> 00:32:03,266 - The death penalty? 639 00:32:03,333 --> 00:32:04,700 Christ. 640 00:32:04,767 --> 00:32:06,367 - I'm hoping Catherine McClain will recommend 641 00:32:06,433 --> 00:32:08,200 a lawyer from her office. 642 00:32:09,600 --> 00:32:11,367 - Catherine. Yeah, that's a good idea. 643 00:32:11,433 --> 00:32:15,133 - Meanwhile, I'll ask the warden about all the specifics. 644 00:32:15,200 --> 00:32:17,934 - While you're there, will you ask him... 645 00:32:19,400 --> 00:32:20,934 I'd like some time with Keller. 646 00:32:22,066 --> 00:32:23,967 - I'll see what I can do. 647 00:32:24,033 --> 00:32:25,867 - The answer is no! 648 00:32:25,934 --> 00:32:27,100 - May I ask why? 649 00:32:27,166 --> 00:32:29,000 - You can ask, but you won't like the reason. 650 00:32:29,066 --> 00:32:30,834 - Try me. 651 00:32:30,900 --> 00:32:33,500 - Chris Keller tortured, sexually abused, 652 00:32:33,567 --> 00:32:35,166 and murdered three men. 653 00:32:35,233 --> 00:32:37,700 Why should I try to make him happy? 654 00:32:37,767 --> 00:32:39,333 - And Beecher? 655 00:32:39,400 --> 00:32:41,000 - Beecher is once again the victim 656 00:32:41,066 --> 00:32:42,700 of someone else's excesses. 657 00:32:42,767 --> 00:32:45,000 - Oh, come on. - This discussion is over. 658 00:32:45,066 --> 00:32:48,300 - Leo! - This discussion is over! 659 00:33:00,633 --> 00:33:02,033 - You know when you're driving in your car 660 00:33:02,100 --> 00:33:04,367 or maybe taking a shower, and suddenly, 661 00:33:04,433 --> 00:33:06,533 you remember some great dream you had, 662 00:33:06,600 --> 00:33:09,533 and that dream made you feel so good or bad or whatever, 663 00:33:09,600 --> 00:33:12,066 you can't help but try to recapture every detail. 664 00:33:12,133 --> 00:33:13,066 The next thing you know, 665 00:33:13,133 --> 00:33:14,066 you missed your exit ramp, 666 00:33:14,133 --> 00:33:15,367 or the hot water's gone cold. 667 00:33:15,433 --> 00:33:17,967 Well, in Oz, if you take a shower, 668 00:33:18,033 --> 00:33:20,300 and you space off, even for a second, 669 00:33:20,367 --> 00:33:23,166 some cocksucker is sure to shank you in the back. 670 00:33:23,233 --> 00:33:25,400 Daydreams can be deadly. 671 00:33:40,066 --> 00:33:41,500 - What do you want? 672 00:33:41,567 --> 00:33:43,667 - What do you want? 673 00:33:43,734 --> 00:33:45,133 - Not a thing. 674 00:33:45,200 --> 00:33:47,166 - Not a thing. 675 00:33:50,400 --> 00:33:53,166 - Robson, get out of my way. 676 00:33:53,233 --> 00:33:55,500 - Robson, get out of my way. 677 00:33:55,567 --> 00:33:57,867 - Imam, come with us. 678 00:33:57,934 --> 00:34:00,367 - Say another word, Robson. 679 00:34:00,433 --> 00:34:01,700 Say one more word, 680 00:34:01,767 --> 00:34:03,367 I'll snap your cracker neck, 681 00:34:03,433 --> 00:34:05,467 right here, right now. 682 00:34:06,767 --> 00:34:07,734 - Robson! 683 00:34:07,800 --> 00:34:10,066 Move your sorry ass onward. 684 00:34:13,533 --> 00:34:14,967 - Yes, sir, boss. 685 00:34:18,700 --> 00:34:22,834 - Imam, you have to control the anger in your heart. 686 00:34:22,900 --> 00:34:24,300 Remember the words of Allah. 687 00:34:24,367 --> 00:34:26,000 - What words would those be, Arif? 688 00:34:26,066 --> 00:34:29,200 What advice would Allah have for me? 689 00:34:39,900 --> 00:34:42,433 - Look, I don't mean to speak beyond my position, 690 00:34:42,500 --> 00:34:43,600 but he has got serious-- 691 00:34:43,667 --> 00:34:46,000 - I know what you're thinking, Ahmad, 692 00:34:46,066 --> 00:34:48,667 but Minister Said is a great man. 693 00:34:48,734 --> 00:34:50,166 He's having troubles right now. 694 00:34:50,233 --> 00:34:52,333 That is why we must not abandon him. 695 00:34:52,400 --> 00:34:53,667 - No, no, not abandon him. 696 00:34:53,734 --> 00:34:55,667 Of course not, he's our brother. 697 00:34:55,734 --> 00:34:58,000 But is he the one to lead us? 698 00:34:58,066 --> 00:34:59,000 Look, I feel that he has got-- 699 00:34:59,066 --> 00:35:01,266 - Enough! 700 00:35:01,333 --> 00:35:03,433 Help me pick up these beads. 701 00:35:06,567 --> 00:35:09,033 - Did you ever use drugs? - No, ma'am. 702 00:35:09,100 --> 00:35:10,533 Not so much as a marijuana cigarette 703 00:35:10,600 --> 00:35:12,800 has ever touched my lips. 704 00:35:12,867 --> 00:35:14,066 - I have. 705 00:35:15,367 --> 00:35:16,800 Heroin. 706 00:35:16,867 --> 00:35:17,967 Crack cocaine. 707 00:35:18,033 --> 00:35:20,900 - Kareem? - What? 708 00:35:20,967 --> 00:35:23,400 You thought my journey to Allah was easy? 709 00:35:23,467 --> 00:35:26,000 - No, it's just that... 710 00:35:26,066 --> 00:35:27,600 when I was using, you never said-- 711 00:35:27,667 --> 00:35:30,834 - That is a period of my life of which I am not very proud of. 712 00:35:30,900 --> 00:35:31,967 - Hmm. 713 00:35:32,033 --> 00:35:34,166 Unlike now? 714 00:35:47,800 --> 00:35:49,500 - Follow me. 715 00:35:49,567 --> 00:35:51,166 - Yo, man, what's up with that? 716 00:35:51,233 --> 00:35:52,900 "Miss Sally" is on the TV, man. 717 00:35:52,967 --> 00:35:54,333 - I said come. 718 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 What are you doing with Poet? 719 00:36:04,867 --> 00:36:05,934 - Poet? What, nothing. 720 00:36:06,000 --> 00:36:07,233 - He wasn't trying to sell you drugs? 721 00:36:07,300 --> 00:36:08,734 - Come on, man. 722 00:36:08,800 --> 00:36:10,433 Only titties we was talking about was Miss Sally's, man. 723 00:36:10,500 --> 00:36:13,033 - You are not to talk to him. 724 00:36:13,100 --> 00:36:14,800 - Why, what's up with that? We just snapping. 725 00:36:14,867 --> 00:36:15,800 That's my boy, we go back. 726 00:36:15,867 --> 00:36:17,467 - What'd I just say? 727 00:36:17,533 --> 00:36:20,800 Now, remember, one word from me to McManus, 728 00:36:20,867 --> 00:36:22,667 and you go straight back to Solitary. 729 00:36:24,133 --> 00:36:26,200 Now, go. 730 00:36:26,266 --> 00:36:28,300 Straighten out your cell. 731 00:36:29,734 --> 00:36:30,900 Hey! 732 00:36:32,033 --> 00:36:33,633 Now, you better obey me. 733 00:36:51,900 --> 00:36:53,500 - Oh, dude. 734 00:36:53,567 --> 00:36:55,667 You look like you need some bounce, bro. 735 00:36:55,734 --> 00:36:57,734 Shitload of tits came in today. 736 00:36:57,800 --> 00:36:58,967 - Step off, bro. 737 00:36:59,033 --> 00:37:02,000 You know I can't be doing no drugs and shit. 738 00:37:02,066 --> 00:37:03,834 Motherfucker Said's watching me 24/7, man. 739 00:37:03,900 --> 00:37:05,667 Glynn has me tested once a week and shit. 740 00:37:05,734 --> 00:37:09,500 - Well, yo, last year, Glynn was having me tested, man. 741 00:37:09,567 --> 00:37:11,200 I got the way around that. 742 00:37:11,266 --> 00:37:12,567 You know Billy Plana? 743 00:37:12,633 --> 00:37:14,734 - Mm-mm. - He works bedpan. 744 00:37:14,800 --> 00:37:18,133 He pissed for me, then switched the cups out. 745 00:37:18,200 --> 00:37:20,066 You could pay, right? 746 00:37:21,300 --> 00:37:24,000 Well, he'd piss for me, he'd piss for you. 747 00:37:27,200 --> 00:37:28,967 - Hook me up. - I got you, dawg. 748 00:37:29,033 --> 00:37:30,100 - Omar? 749 00:37:30,166 --> 00:37:31,467 - Oh, fuck. - Omar? 750 00:37:31,533 --> 00:37:32,567 - Fuck. 751 00:37:34,033 --> 00:37:36,100 - Oh, man. 752 00:37:39,567 --> 00:37:40,734 - Open your hand. 753 00:37:40,800 --> 00:37:42,033 - Yeah, I was just-- 754 00:37:42,100 --> 00:37:43,300 - Be quiet. 755 00:37:44,367 --> 00:37:45,900 Open your hand. 756 00:37:49,133 --> 00:37:51,166 Give it to me. 757 00:37:52,900 --> 00:37:54,934 - Damn. 758 00:38:01,633 --> 00:38:03,667 - You forget Omar White exists. 759 00:38:05,233 --> 00:38:07,266 I'm not gonna warn you again, Poet. 760 00:38:08,433 --> 00:38:10,567 - Fuck this shit, man. - Yo, yo, yo, Poet, man. 761 00:38:10,633 --> 00:38:11,834 My cap, man. 762 00:38:11,900 --> 00:38:13,934 Fuck, he got all my money. 763 00:38:18,367 --> 00:38:20,700 I should be working and shit, you know what I mean? 764 00:38:26,700 --> 00:38:28,066 - Omar didn't actually take a hit? 765 00:38:28,133 --> 00:38:29,967 - No. - Well, good. 766 00:38:30,033 --> 00:38:32,133 - But he will. He'll find another dealer. 767 00:38:32,200 --> 00:38:34,300 By day's end, he'll be high. 768 00:38:34,367 --> 00:38:36,800 - Well, yeah, all right. 769 00:38:36,867 --> 00:38:38,367 Let me know if he uses. 770 00:38:38,433 --> 00:38:40,133 - McManus. 771 00:38:40,200 --> 00:38:41,633 That's all you have to say? 772 00:38:41,700 --> 00:38:43,667 - Well, what do you want me to say? 773 00:38:43,734 --> 00:38:45,800 - Wait a minute, you asked me to help White. 774 00:38:45,867 --> 00:38:46,967 You asked me to save him. 775 00:38:47,033 --> 00:38:48,000 - Yeah. 776 00:38:48,066 --> 00:38:49,333 - In the process, 777 00:38:49,400 --> 00:38:50,800 you convinced me that if I can turn him around, 778 00:38:50,867 --> 00:38:53,000 I might find a way past my own troubles. 779 00:38:53,066 --> 00:38:56,500 - Mm-hmm. - I bought in, McManus. 780 00:38:56,567 --> 00:38:58,166 I bought in hook, line, and sinker. 781 00:38:58,233 --> 00:39:00,333 I'm still buying. 782 00:39:00,400 --> 00:39:03,500 Now, I need this to succeed, for my own soul. 783 00:39:03,567 --> 00:39:05,000 - I know. 784 00:39:05,066 --> 00:39:06,400 - So why you refusing to help me? 785 00:39:06,467 --> 00:39:08,000 - I'm not refusing anything. 786 00:39:08,066 --> 00:39:09,500 I got nothing to offer. 787 00:39:09,567 --> 00:39:11,166 Said, this is all on you. 788 00:39:11,233 --> 00:39:13,767 Omar White is the million dollar question. 789 00:39:13,834 --> 00:39:14,934 There's an answer, 790 00:39:15,000 --> 00:39:16,800 but I'm never gonna come up with it. 791 00:39:16,867 --> 00:39:19,100 I believe you can. 792 00:39:19,166 --> 00:39:21,100 I'm basically a spectator now, 793 00:39:21,166 --> 00:39:23,734 but I think your instincts can find the key. 794 00:39:23,800 --> 00:39:27,834 If not, we're all fucked. 795 00:39:39,367 --> 00:39:45,133 - Omar, when you finish up, come see me. 796 00:39:45,200 --> 00:39:47,133 - Yo, man, look. 797 00:39:47,200 --> 00:39:48,567 Yo, you're making my motherfucking head hurt, 798 00:39:48,633 --> 00:39:49,800 all right? 799 00:39:49,867 --> 00:39:50,800 I don't feel like hearing no goddamn 800 00:39:50,867 --> 00:39:52,133 drug speech now, shit! 801 00:39:52,200 --> 00:39:53,333 - We're not gonna talk about drugs. 802 00:39:53,400 --> 00:39:54,700 - Then what? 803 00:39:54,767 --> 00:39:56,500 - I don't know, anything, just a conversation. 804 00:39:56,567 --> 00:39:59,934 - Look, I don't want to have no damn conversation now. 805 00:40:00,000 --> 00:40:01,700 All right? Shit. 806 00:40:04,100 --> 00:40:05,600 - We're gonna have a conversation anyway. 807 00:40:07,066 --> 00:40:08,266 You understand me? 808 00:40:09,233 --> 00:40:10,367 Now... 809 00:40:10,433 --> 00:40:13,834 What is your favorite color? 810 00:40:13,900 --> 00:40:15,467 Answer. 811 00:40:15,533 --> 00:40:17,000 - White. - White. 812 00:40:17,066 --> 00:40:19,100 Why is that? 'Cause your name, right? 813 00:40:21,900 --> 00:40:23,834 - It's clean and shit. 814 00:40:23,900 --> 00:40:24,867 - Fine. 815 00:40:24,934 --> 00:40:26,100 One more. 816 00:40:27,567 --> 00:40:28,667 What was the last thing 817 00:40:28,734 --> 00:40:31,800 that you were really passionate about? 818 00:40:33,967 --> 00:40:35,333 - You know, tell you the truth, man, 819 00:40:35,400 --> 00:40:37,367 I don't think I ever gave a shit about shit. 820 00:40:37,433 --> 00:40:39,767 - Oh, come, man, there must've been something. 821 00:40:39,834 --> 00:40:40,767 - Nothing. - Come on. 822 00:40:40,834 --> 00:40:41,767 Something you wanted to do. 823 00:40:41,834 --> 00:40:42,934 Something you wanted to be. 824 00:40:43,000 --> 00:40:44,433 Come on, Omar. Give me something. 825 00:40:44,500 --> 00:40:46,066 Give me something. 826 00:40:48,767 --> 00:40:49,967 - Cowboy. 827 00:40:51,767 --> 00:40:53,000 That's right. 828 00:40:53,066 --> 00:40:55,600 Motherfucking black cowboy, Jack, yeah. 829 00:40:55,667 --> 00:40:57,367 When I was a kid, you know, I saw... 830 00:40:57,433 --> 00:40:59,867 I saw this movie from the olden days and shit 831 00:40:59,934 --> 00:41:03,400 with... Herb Jeffries. 832 00:41:03,467 --> 00:41:04,867 Yeah, what was it called? 833 00:41:04,934 --> 00:41:08,066 "The Bronze Buckaroo" and shit. 834 00:41:08,133 --> 00:41:09,834 That's it. - Black B Westerns. 835 00:41:09,900 --> 00:41:12,000 Black movies, all black cowboys, 836 00:41:12,066 --> 00:41:14,233 made for black audiences in the late '30s. 837 00:41:15,734 --> 00:41:17,834 So, guns and horses, huh? 838 00:41:19,734 --> 00:41:21,333 - Yo, man, never mind 839 00:41:21,400 --> 00:41:23,367 the motherfucking guns and horses. 840 00:41:24,400 --> 00:41:26,433 That motherfucker Herb Jeffries... 841 00:41:29,734 --> 00:41:31,367 He could sing. 842 00:41:31,433 --> 00:41:33,333 - So, this is excellent. 843 00:41:33,400 --> 00:41:34,667 - What's excellent? 844 00:41:34,734 --> 00:41:36,500 - Well, you've identified an interest, 845 00:41:36,567 --> 00:41:38,834 and that's an important step forward. 846 00:41:38,900 --> 00:41:40,767 See, finding the right activity 847 00:41:40,834 --> 00:41:42,700 a constructive way of spending your time, 848 00:41:42,767 --> 00:41:44,133 can make all the difference-- do you know what? 849 00:41:44,200 --> 00:41:46,233 I'm gonna set up a meeting with Suzanne Fitzgerald. 850 00:41:46,300 --> 00:41:47,700 - O'Reily's mother? - That's right. 851 00:41:47,767 --> 00:41:49,433 She's doing community service work here. 852 00:41:49,500 --> 00:41:50,934 - Why am I meeting who? 853 00:41:51,000 --> 00:41:53,367 - She teaches singing. 854 00:41:53,433 --> 00:41:56,400 - Yo, that all sounds great and shit, except for one thing. 855 00:41:56,467 --> 00:41:57,834 I can't sing. 856 00:41:57,900 --> 00:42:00,000 - "Can't" never did anything, Omar. 857 00:42:00,066 --> 00:42:01,767 - What does that mean? 858 00:42:01,834 --> 00:42:03,266 - I don't understand. 859 00:42:03,333 --> 00:42:04,867 You're pissed because we've started a music program? 860 00:42:04,934 --> 00:42:08,033 - No, no, I'm pissed because I'm just hearing about it. 861 00:42:08,100 --> 00:42:10,300 I'm the state liaison, for Chrissake. 862 00:42:10,367 --> 00:42:12,300 - Oh, and you have to report everything back to your pal, 863 00:42:12,367 --> 00:42:13,700 the governor. 864 00:42:15,200 --> 00:42:16,500 - Leo. 865 00:42:16,567 --> 00:42:18,500 There's no money in the budget for a music program. 866 00:42:18,567 --> 00:42:20,333 How do you expect to pay the freight? 867 00:42:20,400 --> 00:42:22,834 - Well, Suzanne Fitzgerald is donating her time. 868 00:42:22,900 --> 00:42:24,166 The other costs are minimal. 869 00:42:24,233 --> 00:42:25,500 I'll do what I always do. 870 00:42:25,567 --> 00:42:27,300 Take a little from here, a little from there. 871 00:42:27,367 --> 00:42:28,934 - The arts are an important part of life. 872 00:42:29,000 --> 00:42:30,367 - Oh, really? 873 00:42:30,433 --> 00:42:32,233 I couldn't get you anywhere near 874 00:42:32,300 --> 00:42:34,166 a theater and art gallery when we were married, 875 00:42:34,233 --> 00:42:36,233 especially if there was football on TV. 876 00:42:36,300 --> 00:42:38,967 - Ellie, I really think this program can help 877 00:42:39,033 --> 00:42:40,133 some of these guys. 878 00:42:40,200 --> 00:42:42,266 - Tim, you're setting yourself up 879 00:42:42,333 --> 00:42:43,567 for another fall. 880 00:42:43,633 --> 00:42:45,633 You always bet everything on the impossible. 881 00:42:45,700 --> 00:42:47,600 - That's not true. - Yeah? 882 00:42:47,667 --> 00:42:48,800 Look at us. 883 00:42:51,500 --> 00:42:53,233 Get an estimate of the cost. 884 00:42:53,300 --> 00:42:57,166 I'll see if I can wrangle some cash from Devlin. 885 00:43:01,266 --> 00:43:03,967 - You were very smart in marrying her. 886 00:43:05,100 --> 00:43:06,433 - Mm. 887 00:43:06,500 --> 00:43:08,967 - She was very smart in divorcing you. 888 00:43:11,100 --> 00:43:12,333 - So, I ain't gotta sing? 889 00:43:12,400 --> 00:43:15,467 - No, you don't have to sing. - I don't? 890 00:43:15,533 --> 00:43:17,633 - But I do encourage you to try at least once, 891 00:43:17,700 --> 00:43:19,066 before we give up. 892 00:43:20,400 --> 00:43:22,800 - My voice ain't no good. 893 00:43:22,867 --> 00:43:24,667 I mean, it's too deep. 894 00:43:24,734 --> 00:43:28,166 Like Barry White, you know, just bad. 895 00:43:28,233 --> 00:43:30,667 - You know what, I think you might be more of a tenor, 896 00:43:30,734 --> 00:43:32,333 so let's try this. 897 00:43:32,400 --> 00:43:35,834 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 898 00:43:35,900 --> 00:43:36,834 You try. 899 00:43:38,900 --> 00:43:42,934 - You know, you sure are a fine-looking woman. 900 00:43:43,000 --> 00:43:46,500 - Okay, well, new idea. 901 00:43:46,567 --> 00:43:50,834 Let's try starting with a song, okay? 902 00:43:50,900 --> 00:43:52,834 I bet you know this one. 903 00:43:52,900 --> 00:43:55,834 ♪ Jesus loves me, this I know ♪ 904 00:43:55,900 --> 00:44:00,400 ♪ For the Bible tells me so ♪ 905 00:44:00,467 --> 00:44:03,867 ♪ Little ones to him belong ♪ 906 00:44:03,934 --> 00:44:05,533 ♪ They are weak, but he is strong ♪ 907 00:44:05,600 --> 00:44:08,934 - I know that, that's... that's "Jesus Loves Me." 908 00:44:09,000 --> 00:44:11,533 - ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 909 00:44:11,600 --> 00:44:13,967 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 910 00:44:14,033 --> 00:44:16,467 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 911 00:44:16,533 --> 00:44:19,367 ♪ The Bible tells me so ♪ 912 00:44:19,433 --> 00:44:22,033 - See, now, you-- you a singer. 913 00:44:22,100 --> 00:44:23,800 - It's your turn. 914 00:44:26,533 --> 00:44:29,133 - I heard... 915 00:44:29,200 --> 00:44:30,967 I heard you was O'Reily's moms. 916 00:44:31,033 --> 00:44:32,734 - That's true. 917 00:44:35,400 --> 00:44:38,667 - Growing up... you make him sing too? 918 00:44:38,734 --> 00:44:40,767 No. 919 00:44:40,834 --> 00:44:43,000 - Why not? 920 00:44:43,066 --> 00:44:44,500 - It's a long story. 921 00:44:47,233 --> 00:44:48,700 - So is mine. 922 00:44:48,767 --> 00:44:51,166 - Omar, you know, I'm not asking for the world. 923 00:44:51,233 --> 00:44:52,166 - Damn! 924 00:44:53,500 --> 00:44:54,667 I mean, I try to be graceful up in here, right? 925 00:44:54,734 --> 00:44:55,867 I'm trying, all right? 926 00:44:55,934 --> 00:44:57,834 You said I didn't have to sing, right? 927 00:44:57,900 --> 00:45:00,500 - I said I wanted you to try. Now, sit back down, please. 928 00:45:00,567 --> 00:45:01,834 - Motherfucking liar, man. 929 00:45:01,900 --> 00:45:03,533 Everybody's always fucking lying! 930 00:45:03,600 --> 00:45:05,166 - Officer Brass! 931 00:45:06,500 --> 00:45:08,033 - I'm sorry. I'm sorry. 932 00:45:09,367 --> 00:45:10,367 I'm sorry. I take it back. 933 00:45:10,433 --> 00:45:12,300 I'm sorry. I take it back. 934 00:45:12,367 --> 00:45:13,300 Forgive me, I didn't-- 935 00:45:13,367 --> 00:45:15,667 - Suzanne, you all right? 936 00:45:15,734 --> 00:45:16,667 - Yeah, yeah, I'm fine. 937 00:45:16,734 --> 00:45:19,033 Shh, shh, shh, it's okay. 938 00:45:19,100 --> 00:45:21,300 - Get off the floor, you fucking mutt! 939 00:45:21,367 --> 00:45:23,633 - Stand up. 940 00:45:23,700 --> 00:45:25,066 Let's try again. Come on. 941 00:45:25,133 --> 00:45:26,834 Sit down. 942 00:45:31,033 --> 00:45:32,567 Come on. 943 00:45:35,033 --> 00:45:37,200 Want to try this? 944 00:45:37,266 --> 00:45:40,500 - I heard once that every person in your dream is actually you. 945 00:45:40,567 --> 00:45:41,700 Even if you're dreaming about you 946 00:45:41,767 --> 00:45:44,000 and some motherfucker you can't stand, 947 00:45:44,066 --> 00:45:45,967 you're actually dreaming about you-- 948 00:45:46,033 --> 00:45:47,333 And the motherfucker part of yourself 949 00:45:47,400 --> 00:45:48,967 you can't stand. 950 00:45:51,567 --> 00:45:54,266 - Your mother got all riled up about civil rights. 951 00:45:55,900 --> 00:45:58,767 Hell, things wasn't as bad as they was in the South. 952 00:46:00,233 --> 00:46:02,333 But she dragged your daddy on down to D.C. 953 00:46:02,400 --> 00:46:03,867 to hear Dr. King. 954 00:46:03,934 --> 00:46:06,400 To join the march. 955 00:46:06,467 --> 00:46:08,000 - And you didn't go? 956 00:46:08,066 --> 00:46:10,033 - No. 957 00:46:10,100 --> 00:46:11,633 I stayed in town, 958 00:46:11,700 --> 00:46:14,033 waiting on something better to come along. 959 00:46:16,200 --> 00:46:19,133 Your parents were part of the most important event 960 00:46:19,200 --> 00:46:21,300 of the 20th century. 961 00:46:21,367 --> 00:46:25,033 And here I am, two days into a five-day drunk. 962 00:46:26,033 --> 00:46:29,300 - I miss Mama so fuckin' much. 963 00:46:29,367 --> 00:46:31,400 - I know, I know. 964 00:46:34,033 --> 00:46:36,133 - I got a postcard from my honey. 965 00:46:36,200 --> 00:46:37,467 She's in Maui. 966 00:46:37,533 --> 00:46:39,333 - Oh, yeah, Maui? Man, Maui's awesome. 967 00:46:39,400 --> 00:46:41,967 You know you can actually climb down into a volcano there? 968 00:46:42,033 --> 00:46:45,533 And the women, they got great, great... 969 00:46:45,600 --> 00:46:47,467 They got great inner beauty, man. 970 00:46:47,533 --> 00:46:48,934 - You been to Maui? 971 00:46:49,000 --> 00:46:50,333 - No, I just read it in "National Pornographic." 972 00:46:50,400 --> 00:46:52,367 You know, lots of color photos and shit. 973 00:46:52,433 --> 00:46:53,533 - Does it bother you 974 00:46:53,600 --> 00:46:56,200 that your girlfriend is in Hawaii, Chico? 975 00:46:57,500 --> 00:46:59,000 - No, I know Consuela still loves me, 976 00:46:59,066 --> 00:47:01,000 and I want her to be having a good time and all, 977 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 but that postcard, 978 00:47:02,867 --> 00:47:05,066 it really ripped my heart out, you know? 979 00:47:05,133 --> 00:47:06,700 Places I'll never see. 980 00:47:06,767 --> 00:47:09,600 - There are worse things than your woman going on vacation. 981 00:47:09,667 --> 00:47:10,900 - Yeah, like what? 982 00:47:10,967 --> 00:47:13,433 - She could leave you. 983 00:47:13,500 --> 00:47:14,934 She could send you a letter one day and say, 984 00:47:15,000 --> 00:47:16,266 you know, she thinks the time has come 985 00:47:16,333 --> 00:47:17,900 for her to move on with her life. 986 00:47:18,867 --> 00:47:20,734 I'm saying... 987 00:47:22,200 --> 00:47:24,300 I thought the worst thing that could happen to me was 988 00:47:24,367 --> 00:47:26,800 losing my legs-- losing my freedom-- 989 00:47:26,867 --> 00:47:29,400 but Annabella, that's... 990 00:47:30,700 --> 00:47:32,734 Like losing my manhood. 991 00:47:34,033 --> 00:47:36,133 Another big chunk of who I am. 992 00:48:06,400 --> 00:48:09,100 - I wish I could understand you. 993 00:48:18,033 --> 00:48:19,934 - Jaz Hoyt's sitting in the Hole 994 00:48:20,000 --> 00:48:22,767 because of the Reverend Cloutier. 995 00:48:22,834 --> 00:48:24,133 You work the mail room, don't you, Gunner? 996 00:48:24,200 --> 00:48:26,133 - Yeah. - Great. 997 00:48:26,200 --> 00:48:27,467 Make sure today that you're the one 998 00:48:27,533 --> 00:48:29,000 pushing around the mail cart. 999 00:48:29,066 --> 00:48:31,633 Make sure you do deliveries to the hospital ward. 1000 00:48:31,700 --> 00:48:34,834 And when you get there, waste Cloutier. 1001 00:48:34,900 --> 00:48:36,467 - How? 1002 00:48:36,533 --> 00:48:39,567 - I'm told a lot of burn victims suffocate. 1003 00:48:49,033 --> 00:48:50,967 - There you go, dago. 1004 00:48:51,033 --> 00:48:53,066 - Fuck you, punk. 1005 00:49:20,500 --> 00:49:23,100 - What's this doing here? 1006 00:49:23,166 --> 00:49:26,100 - I guess Cloutier's got mail. 1007 00:49:26,166 --> 00:49:29,767 - Officer! Officer! 1008 00:49:29,834 --> 00:49:33,166 Officer! Officer! 1009 00:49:33,233 --> 00:49:34,900 - Damn it! 1010 00:49:34,967 --> 00:49:38,233 - Get the fuck off him! 1011 00:49:42,200 --> 00:49:44,900 - Okay, okay, okay. 1012 00:49:44,967 --> 00:49:46,834 Look at me. Look at me. 1013 00:49:53,367 --> 00:49:54,433 - Where's Gunner? 1014 00:49:54,500 --> 00:49:57,266 - In Solitary. - And Cloutier? 1015 00:49:57,333 --> 00:49:58,266 - Alive. 1016 00:49:58,333 --> 00:49:59,800 - Shit! 1017 00:49:59,867 --> 00:50:01,800 Now I gotta tell Jaz. 1018 00:50:01,867 --> 00:50:04,166 - Come here. - What, what, what? 1019 00:50:04,233 --> 00:50:05,834 - I saw him. - Saw who? 1020 00:50:05,900 --> 00:50:08,166 - Cloutier, in the Hole, 1021 00:50:08,233 --> 00:50:10,333 all of a sudden, he appears, looking healthy. 1022 00:50:10,400 --> 00:50:12,700 - You were dreaming. - I saw him. 1023 00:50:12,767 --> 00:50:14,000 - That's crazy. 1024 00:50:14,066 --> 00:50:16,333 - I saw him just like Jim Burns saw him. 1025 00:50:16,400 --> 00:50:18,200 - Jim Burns is dead. You killed him. 1026 00:50:18,266 --> 00:50:19,667 - We killed him. - Okay, look. 1027 00:50:19,734 --> 00:50:20,767 Relax, all right? 1028 00:50:20,834 --> 00:50:22,867 - Fuck you, "relax." 1029 00:50:36,900 --> 00:50:38,700 - Put the cigarette out. 1030 00:50:38,767 --> 00:50:40,867 - Okay, okay. 1031 00:50:40,934 --> 00:50:42,700 - Smoking's bad for you, Jaz. 1032 00:50:42,767 --> 00:50:44,133 - Yeah, I know. 1033 00:50:45,800 --> 00:50:47,300 Oh, shit. 1034 00:50:47,367 --> 00:50:49,233 Help! Lopresti! 1035 00:50:49,300 --> 00:50:51,900 Help! - They cannot hear you. 1036 00:50:54,600 --> 00:50:57,200 I'm in your mind. 1037 00:50:57,266 --> 00:50:58,700 I'm all the guilt 1038 00:50:58,767 --> 00:51:01,033 stacked up inside your soul your whole life, 1039 00:51:01,100 --> 00:51:03,500 ever since you killed your first cat. 1040 00:51:03,567 --> 00:51:05,066 And I'm not going anywhere, 1041 00:51:05,133 --> 00:51:06,066 unless... 1042 00:51:06,133 --> 00:51:07,500 - Unless what? 1043 00:51:07,567 --> 00:51:09,433 - You do something for me. 1044 00:51:09,500 --> 00:51:11,133 - Anything. 1045 00:51:11,200 --> 00:51:14,000 - Kill Timmy Kirk. 1046 00:51:14,066 --> 00:51:16,533 - But-- - Kill Timmy Kirk, Jaz. 1047 00:51:16,600 --> 00:51:19,333 Or I'll be visiting you every night 1048 00:51:19,400 --> 00:51:21,133 for the rest of your life. 1049 00:51:23,400 --> 00:51:24,734 - Hey! 1050 00:51:24,800 --> 00:51:26,834 Put the cigarette out! 1051 00:51:34,734 --> 00:51:37,500 - Dr. Nathan says that the Reverend Cloutier's recovery 1052 00:51:37,567 --> 00:51:40,333 is remarkable. 1053 00:51:40,400 --> 00:51:42,500 He should be talking in weeks. 1054 00:51:42,567 --> 00:51:44,533 - Good news. 1055 00:51:44,600 --> 00:51:46,900 - Don't hondel me, Kirk. 1056 00:51:46,967 --> 00:51:48,200 You were the one who arranged 1057 00:51:48,266 --> 00:51:50,967 to have that biker try and kill Cloutier. 1058 00:51:53,100 --> 00:51:54,600 - How'd you like a blow job? 1059 00:51:55,867 --> 00:51:58,567 - Kirk! - The fuck's wrong with you? 1060 00:51:58,633 --> 00:52:00,233 What are you-- 1061 00:52:00,300 --> 00:52:02,000 - Hoyt! Officer! 1062 00:52:08,600 --> 00:52:11,066 What the... what the... 1063 00:52:11,133 --> 00:52:12,867 - Ah! 1064 00:52:21,900 --> 00:52:23,700 Oh, Jesus. 1065 00:52:26,734 --> 00:52:30,667 Oh, God! Oh, God! 1066 00:52:30,734 --> 00:52:33,333 Bless me, Father, for I have sinned. 1067 00:52:33,400 --> 00:52:34,333 Oh, no! 1068 00:52:36,567 --> 00:52:39,333 - I confess to the murder of Jim Burns. 1069 00:52:39,400 --> 00:52:42,333 I confess to the murder of Ralph Gulino. 1070 00:52:42,400 --> 00:52:45,233 I confess to the murder of Brian Lawlor. 1071 00:52:45,300 --> 00:52:49,000 I confess to the murder of Adam Decoursey. 1072 00:52:49,066 --> 00:52:52,200 I confess to the murder of David Horton. 1073 00:52:52,266 --> 00:52:54,200 - Gloria, Hoyt's claiming that Cloutier ordered him 1074 00:52:54,266 --> 00:52:55,367 to kill Timmy Kirk. 1075 00:52:55,433 --> 00:52:57,033 - That's insane, Cloutier can barely move 1076 00:52:57,100 --> 00:52:58,533 and can't even speak yet. 1077 00:52:58,600 --> 00:52:59,533 - I don't know. 1078 00:52:59,600 --> 00:53:00,867 Hoyt really seems to believe 1079 00:53:00,934 --> 00:53:03,033 that Cloutier appeared to him last night. 1080 00:53:03,100 --> 00:53:05,200 - You think Hoyt's going for the insanity defense 1081 00:53:05,266 --> 00:53:06,533 to keep him off death row? 1082 00:53:06,600 --> 00:53:08,467 - Maybe... 1083 00:53:13,734 --> 00:53:14,967 Gloria. 1084 00:53:15,033 --> 00:53:16,633 - Yeah? 1085 00:53:16,700 --> 00:53:19,066 - Where is he? - Uh... 1086 00:53:19,133 --> 00:53:20,767 Did you move Cloutier? 1087 00:53:20,834 --> 00:53:24,066 - No. He was here a minute ago. 1088 00:53:24,133 --> 00:53:26,633 - Well, now he's gone. 1089 00:53:37,567 --> 00:53:40,000 - But on entering the tomb, 1090 00:53:40,066 --> 00:53:42,500 I saw a young man sitting at the right side, 1091 00:53:42,567 --> 00:53:44,600 cloaked in a white robe. 1092 00:53:46,400 --> 00:53:48,500 And they were amazed. 1093 00:53:48,567 --> 00:53:50,166 He said to them, "Do not be terrified. 1094 00:53:50,233 --> 00:53:51,667 "You are looking for Jesus of Nazareth, 1095 00:53:51,734 --> 00:53:53,266 "who was crucified. 1096 00:53:54,734 --> 00:53:56,500 He has risen." 1097 00:53:56,567 --> 00:53:58,367 - Everybody's got their own brand 1098 00:53:58,433 --> 00:54:00,533 of miserable shit to deal with in life, 1099 00:54:00,600 --> 00:54:02,533 but if you keep your eye on your dream, 1100 00:54:02,600 --> 00:54:04,033 you'll pull through. 1101 00:54:04,100 --> 00:54:07,033 In Oz, the opposite is true. 1102 00:54:07,100 --> 00:54:08,033 The way to get through the shit 1103 00:54:08,100 --> 00:54:10,200 is by having no dreams at all. 1104 00:54:10,266 --> 00:54:11,967 In fact, one of the biggest consolations 1105 00:54:12,033 --> 00:54:14,300 for a man doing time is knowing 90% of people 1106 00:54:14,367 --> 00:54:17,467 in the outside world don't realize their dreams. 1107 00:54:17,533 --> 00:54:20,633 So, you see, we're not really missing out on anything, 1108 00:54:20,700 --> 00:54:22,066 are we? 77047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.