All language subtitles for Our.Girl.S05E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,812 --> 00:00:11,165
A dead medic is no good to anyone.
I could do with another grown-up
2
00:00:11,168 --> 00:00:15,813
on tour with me. Elvis isn't the
reason why I'm not coming back.
3
00:00:15,815 --> 00:00:17,253
Why aren't you coming to Afghan?
4
00:00:17,255 --> 00:00:18,333
I'm a soldier.
5
00:00:18,335 --> 00:00:21,053
I need to be able to handle
whatever the army throws at me.
6
00:00:21,055 --> 00:00:22,493
I knew you wouldn't leave me
7
00:00:22,495 --> 00:00:24,693
to handle that freaks' roll call
on my own.
8
00:00:24,695 --> 00:00:27,893
The situation is improving, though -
I mean, now that the war's ended?
9
00:00:27,895 --> 00:00:30,053
The war hasn't ended for us.
Just for you.
10
00:00:30,055 --> 00:00:32,653
LOUD BLAST
Been here a day
and already a damned expert.
11
00:00:32,655 --> 00:00:34,893
The child would have bled out
if it wasn't for her!
12
00:00:34,895 --> 00:00:36,895
Keep looking me.
Don't look down there.
13
00:00:37,935 --> 00:00:40,253
It seems like the Taliban
are targeting the hospital...
14
00:00:40,255 --> 00:00:41,333
And Dr Bahil.
15
00:00:41,335 --> 00:00:44,253
That's me. Hospital administrator
and doctor, when needs must.
16
00:00:44,255 --> 00:00:45,453
Aatan Omar.
17
00:00:45,455 --> 00:00:48,813
He was behind the special forces
fatality in Kabul, sir.
18
00:00:48,815 --> 00:00:51,055
Elvis Harte.
PHONE RINGS, BOMB BLASTS
19
00:01:13,855 --> 00:01:15,575
BOMB BLASTS
20
00:01:17,455 --> 00:01:19,015
LABOURED BREATHING
21
00:01:24,775 --> 00:01:26,255
That sounded like a bad one.
22
00:01:27,735 --> 00:01:29,175
Go back to sleep, Mimi.
23
00:01:56,695 --> 00:01:58,933
Wet the bed?
24
00:01:58,935 --> 00:02:02,173
Thought it was another earthquake.
Like being back in Nepal for a sec.
25
00:02:02,175 --> 00:02:04,495
No, just one huge bomb blast.
26
00:02:06,455 --> 00:02:08,493
What you doing up?
27
00:02:08,495 --> 00:02:09,933
Just wanted to jump on the Wi-Fi
28
00:02:09,935 --> 00:02:12,213
and call Marie before everyone else
gets on it.
29
00:02:12,215 --> 00:02:14,213
And what's the state of the nation
with Marie?
30
00:02:14,215 --> 00:02:16,333
Well, she's found something
on Secret Escapes.
31
00:02:16,335 --> 00:02:18,693
New York, Niagara Falls, Toronto
32
00:02:18,695 --> 00:02:22,813
then The Queen Mary,
back to Southampton. Nice. Yeah.
33
00:02:22,815 --> 00:02:24,653
Except I only get ten days' R&R
34
00:02:24,655 --> 00:02:26,893
so we're going Lanzarote.
35
00:02:26,895 --> 00:02:28,653
No.
36
00:02:28,655 --> 00:02:30,333
What? And Marie's happy that you're
37
00:02:30,335 --> 00:02:32,293
going Lanza-grotty
for your honeymoon?
38
00:02:32,295 --> 00:02:35,213
Well, I told her
it's where Ariana Grande went.
39
00:02:35,215 --> 00:02:37,773
It's the things you've gotta say
when you're in love, innit?
40
00:02:37,775 --> 00:02:40,015
You are so in love, aren't you?
41
00:02:42,615 --> 00:02:44,533
You soppy bollocks.
42
00:02:44,535 --> 00:02:47,173
Yeah, it's true, actually.
43
00:02:47,175 --> 00:02:49,653
Mad.
44
00:02:49,655 --> 00:02:53,015
She is the best thing
that's ever happened to me.
45
00:02:56,295 --> 00:02:59,053
Right, I'm going to get some kip
before it's another day.
46
00:02:59,055 --> 00:03:00,773
Go to bed, you. Yeah, I will.
47
00:03:00,775 --> 00:03:02,975
Sleep well. Night.
48
00:03:04,095 --> 00:03:07,335
MUSIC: Running by Christian Loffler
feat. Josephine Philip
49
00:03:48,015 --> 00:03:50,375
VOICEMAIL: End of saved message.
50
00:03:53,695 --> 00:03:56,455
Message saved.
51
00:03:58,015 --> 00:03:59,173
There you are!
52
00:03:59,175 --> 00:04:01,255
Come on! Photo roll call.
53
00:04:03,535 --> 00:04:07,213
You've done all the sorting.
Thought I was doing that today.
54
00:04:07,215 --> 00:04:09,215
Come on, Serge.
55
00:04:17,415 --> 00:04:19,933
# Can you hear the people marching
56
00:04:19,935 --> 00:04:21,853
# Louder than the drums?
57
00:04:21,855 --> 00:04:24,773
# Can you hear the people coming
58
00:04:24,775 --> 00:04:26,813
# Louder than the drums?
59
00:04:26,815 --> 00:04:29,613
# Can you hear the people marching
60
00:04:29,615 --> 00:04:31,653
# Louder than the drums?
61
00:04:31,655 --> 00:04:35,255
# Can you hear the people coming?
62
00:04:36,855 --> 00:04:39,453
# Can you hear the people marching
63
00:04:39,455 --> 00:04:41,133
# Louder than the drums?
64
00:04:41,135 --> 00:04:42,453
# This is our battle cry
65
00:04:42,455 --> 00:04:44,333
# Can you hear the people marching?
66
00:04:44,335 --> 00:04:47,773
# This is our battlecry. #
67
00:04:47,775 --> 00:04:50,213
This is going to be epic.
Be careful.
68
00:04:50,215 --> 00:04:51,693
Our group WhatsApp photo!
69
00:04:51,695 --> 00:04:54,655
Keep it still! Hold it, hold it.
70
00:04:55,655 --> 00:04:57,135
My back! Oi.
71
00:04:58,495 --> 00:05:02,253
Fall in!
72
00:05:02,255 --> 00:05:04,693
The Brigadier is
waiting to brief us.
73
00:05:04,695 --> 00:05:07,253
Sort yourselves out,
get your heads in the right space.
74
00:05:07,255 --> 00:05:10,093
If any of you numb-nuts manage to
get injured titting around,
75
00:05:10,095 --> 00:05:12,853
I will personally
spoon out your eyes.
76
00:05:12,855 --> 00:05:15,733
DISTANT TRUMPET CALL
77
00:05:15,735 --> 00:05:18,053
Right, recognise that sound.
78
00:05:18,055 --> 00:05:22,175
All seated in the operations
briefing room, now!
79
00:05:24,855 --> 00:05:26,615
I think I've got one good one.
80
00:05:28,855 --> 00:05:31,493
It's you on your face.
What's that, Rabee?
81
00:05:31,495 --> 00:05:34,213
Endurance run!
The British always lose.
82
00:05:34,215 --> 00:05:36,533
Endurance run? How far's that then?
83
00:05:36,535 --> 00:05:38,533
3.4 miles per lap.
84
00:05:38,535 --> 00:05:40,653
On the hour, starts again
and keep going,
85
00:05:40,655 --> 00:05:43,893
on and on till last man
is standing. Or woman, thank you.
86
00:05:43,895 --> 00:05:45,413
Poya will win.
87
00:05:45,415 --> 00:05:46,693
Lads, what do you reckon?
88
00:05:46,695 --> 00:05:48,893
Who votes someone taking this on?
89
00:05:48,895 --> 00:05:51,693
I mean there's a few of us
proper fit lads.
90
00:05:51,695 --> 00:05:53,973
What, like you?
91
00:05:53,975 --> 00:05:56,415
Oh, my days. Hurry up!
92
00:05:59,215 --> 00:06:01,213
Sit them easy, Colour Sergeant.
93
00:06:01,215 --> 00:06:02,735
At ease.
94
00:06:04,815 --> 00:06:09,333
Double AP suicide bomb blast
outside the Kabul Hospital.
95
00:06:09,335 --> 00:06:11,293
Another bombing overnight,
96
00:06:11,295 --> 00:06:13,093
this time at a wedding.
97
00:06:13,095 --> 00:06:16,493
Initial thoughts were random attack
organised by local warlord
98
00:06:16,495 --> 00:06:18,053
Aatan Omar.
99
00:06:18,055 --> 00:06:20,173
We think this is him.
100
00:06:20,175 --> 00:06:22,613
However, joint covert operatives
101
00:06:22,615 --> 00:06:24,613
have confirmed there was
102
00:06:24,615 --> 00:06:27,253
a specific target. Dr Bahil.
103
00:06:27,255 --> 00:06:29,213
Hospital administrator.
104
00:06:29,215 --> 00:06:31,973
Aatan Omar has been
targeting places of work
105
00:06:31,975 --> 00:06:35,333
and launching attacks on weddings
and funerals
106
00:06:35,335 --> 00:06:37,213
of anyone who opposes him.
107
00:06:37,215 --> 00:06:40,933
Thus far, his personal death toll
stands at several thousand,
108
00:06:40,935 --> 00:06:43,615
including a number of allied forces.
109
00:06:46,215 --> 00:06:49,653
Of course, he's not carrying out
these atrocities himself,
110
00:06:49,655 --> 00:06:52,973
rather he directs operations
from somewhere in the mountains,
111
00:06:52,975 --> 00:06:55,693
making him
particularly difficult to locate.
112
00:06:55,695 --> 00:06:58,453
And this is Dr Bahil,
113
00:06:58,455 --> 00:07:00,893
the targeted hospital administrator.
114
00:07:00,895 --> 00:07:05,615
Her husband, Dr Dak Bahil, was
running for re-election last year.
115
00:07:06,655 --> 00:07:08,373
Assassinated.
116
00:07:08,375 --> 00:07:11,493
She's standing for his vacant seat.
117
00:07:11,495 --> 00:07:16,135
Our task is to keep Dr Bahil alive
and well.
118
00:07:17,535 --> 00:07:19,735
Carry on, Lieutenant Hurst.
119
00:07:23,015 --> 00:07:25,213
All right, everyone.
120
00:07:25,215 --> 00:07:26,493
You heard the Brigadier.
121
00:07:26,495 --> 00:07:29,693
We're protecting Dr Bahil
whilst she's at the hospital.
122
00:07:29,695 --> 00:07:31,773
With that in mind,
Sergeant Lane and Saunders,
123
00:07:31,775 --> 00:07:34,813
you'll be working with the local
medics at the Kabul Hospital today.
124
00:07:34,815 --> 00:07:37,573
Pick up any supplies you need
from the American Role One facility.
125
00:07:37,575 --> 00:07:40,053
Sir. Take Rabee and Poya with you.
126
00:07:40,055 --> 00:07:43,095
Prof, Fingers, Throbber,
you're joining Oscar Team.
127
00:07:44,255 --> 00:07:48,053
Assisting local forces with security
and escorting the medics in Kabul.
128
00:07:48,055 --> 00:07:49,333
Spud, Monk...
129
00:07:49,335 --> 00:07:51,533
You're heading to the airport.
Guardian Angel duty.
130
00:07:51,535 --> 00:07:54,173
American civil engineer
meeting with a local council member.
131
00:07:54,175 --> 00:07:55,573
HE TOOTS
132
00:07:55,575 --> 00:07:58,855
All right everyone, dismissed.
Get some scoff, prepare to move.
133
00:08:00,935 --> 00:08:03,333
Should have joined the scouts, Monk.
What?
134
00:08:03,335 --> 00:08:04,773
Bruv, Guardian Angel duty's
135
00:08:04,775 --> 00:08:07,733
basically driving some muppet around
all day, like an Uber.
136
00:08:07,735 --> 00:08:10,175
Have you got a Prius? Shut up.
137
00:08:13,815 --> 00:08:16,053
ELVIS' VOICE ECHOES: Where's Omar?
138
00:08:16,055 --> 00:08:17,613
He says Omar's not here.
139
00:08:17,615 --> 00:08:19,413
We have approximately
nine fatalities.
140
00:08:19,415 --> 00:08:21,133
Emergency evacuation required.
141
00:08:21,135 --> 00:08:22,813
Has anyone got eyes on Omar?
142
00:08:22,815 --> 00:08:26,373
I wasn't privy to the intelligence
briefing back in the UK.
143
00:08:26,375 --> 00:08:28,855
If I'd have known we were
still dealing with Omar...
144
00:08:31,255 --> 00:08:33,813
If you need me to put out
a trawl for another medic...
145
00:08:33,815 --> 00:08:38,133
It's not going to be us out there
hunting the UK's most wanted, is it?
146
00:08:38,135 --> 00:08:39,935
Omar's way above our pay grade.
147
00:08:42,015 --> 00:08:44,973
Our job is to protect Dr Bahil.
148
00:08:44,975 --> 00:08:46,855
So let's get on with it.
149
00:08:49,055 --> 00:08:51,493
We need blast bandages,
150
00:08:51,495 --> 00:08:54,813
ChitoGauze,
haemorrhage control packs,
151
00:08:54,815 --> 00:08:58,173
trauma dressing, S-rolled gauze,
which is at the bottom there.
152
00:08:58,175 --> 00:09:00,173
If it's not Kate and Meghan!
153
00:09:00,175 --> 00:09:02,893
Splintage and immobilisation kit
available down the hall.
154
00:09:02,895 --> 00:09:04,973
Let's also pick up
pelvic and traction splints
155
00:09:04,975 --> 00:09:08,375
and a couple of head immobilisers
too. Come on, Princesses!
156
00:09:10,615 --> 00:09:13,253
I thought you were a doctor, sir.
157
00:09:13,255 --> 00:09:14,613
I am a doctor.
158
00:09:14,615 --> 00:09:16,655
Did you think I was
just pretending? I meant...
159
00:09:17,775 --> 00:09:19,413
I didn't know you were military.
160
00:09:19,415 --> 00:09:22,293
Tend to not wear my uniform
when in downtown Kabul.
161
00:09:22,295 --> 00:09:24,973
Don't know whether you've heard
but there's a war on.
162
00:09:24,975 --> 00:09:26,773
SHE CHUCKLES
163
00:09:26,775 --> 00:09:30,013
We've been tasked with assisting
Dr Bahil with the inoculations
164
00:09:30,015 --> 00:09:31,933
whilst working as close protection.
165
00:09:31,935 --> 00:09:35,213
Multi-tasking. Saving lives
and preventing an epidemic.
166
00:09:35,215 --> 00:09:38,173
We're honoured. Will you be helping
us at the local hospital, sir?
167
00:09:38,175 --> 00:09:40,293
I'm operating there today.
168
00:09:40,295 --> 00:09:41,773
They blow each other up.
169
00:09:41,775 --> 00:09:43,893
I stitch them back together.
170
00:09:43,895 --> 00:09:45,373
Then it happens all over again.
171
00:09:45,375 --> 00:09:47,413
Politics.
172
00:09:47,415 --> 00:09:48,813
Don't be shy, ladies.
173
00:09:48,815 --> 00:09:51,335
You're welcome to anything you need.
174
00:09:56,615 --> 00:10:00,093
Life-saving surgeon, hero
in a uniform, nice, chiselled jaw.
175
00:10:00,095 --> 00:10:02,895
Can we just crack on, please,
Saunders? OK.
176
00:10:21,855 --> 00:10:24,253
Arriving at the hospital now, sir.
177
00:10:24,255 --> 00:10:26,853
Can confirm check point in place.
178
00:10:26,855 --> 00:10:28,653
Afghan police for you.
179
00:10:28,655 --> 00:10:30,853
Don't trust none of them,
to be honest.
180
00:10:30,855 --> 00:10:32,693
They're just the same as us,
really, bro.
181
00:10:32,695 --> 00:10:36,093
Might be the same as you, fella,
but I ain't about to blow myself up.
182
00:10:36,095 --> 00:10:38,653
Because you haven't had
the life they've had.
183
00:10:38,655 --> 00:10:40,935
We don't do that sort of shit
in Wolves.
184
00:10:51,815 --> 00:10:55,253
We've admitted 107 patients
in the last 24 hours.
185
00:10:55,255 --> 00:10:56,853
Most with major bomb blast trauma.
186
00:10:56,855 --> 00:10:58,973
The only trouble is,
we only had six beds.
187
00:10:58,975 --> 00:11:00,613
Can we do anything to help
the patients?
188
00:11:00,615 --> 00:11:02,773
You're here to supervise
the polio inoculations.
189
00:11:02,775 --> 00:11:05,693
These people will be treated or
beds found elsewhere, eventually.
190
00:11:05,695 --> 00:11:07,735
Thank you very much. On you go.
191
00:11:09,175 --> 00:11:11,573
Don't tell me
we're doing this all day.
192
00:11:11,575 --> 00:11:14,613
Look, I'm sorry to have to do this
but it's for everyone's safety, OK?
193
00:11:14,615 --> 00:11:16,293
Just come forward, arms out.
194
00:11:16,295 --> 00:11:19,813
PROF SPEAKS IN PASHTO
195
00:11:19,815 --> 00:11:22,773
I ain't really got time for all that
mumbo jumbo bollocks, Prof.
196
00:11:22,775 --> 00:11:24,735
No wonder your wife left you.
197
00:11:30,215 --> 00:11:31,373
Polio.
198
00:11:31,375 --> 00:11:33,893
Eradicated in all but
three countries globally.
199
00:11:33,895 --> 00:11:36,333
One of those countries
being Afghanistan.
200
00:11:36,335 --> 00:11:38,853
The situation is reaching
tipping point.
201
00:11:38,855 --> 00:11:41,693
At the moment the disease is winning
and we're on a precipice.
202
00:11:41,695 --> 00:11:44,213
Hence the urgent need
to vaccinate all the children.
203
00:11:44,215 --> 00:11:47,173
We mustn't allow the disease
to spread into the city
204
00:11:47,175 --> 00:11:49,293
or it will be impossible to contain.
205
00:11:49,295 --> 00:11:52,253
Looks like we're not going to need
anyone supervising today.
206
00:11:52,255 --> 00:11:53,693
Where is everyone?
207
00:11:53,695 --> 00:11:56,173
Would you bring your child to
a place that is being bombed?
208
00:11:56,175 --> 00:11:58,093
What about the medical
outreach projects?
209
00:11:58,095 --> 00:12:01,173
We're trying to run them. I'd
trained up a team of local medics.
210
00:12:01,175 --> 00:12:03,093
But several were attacked
and killed.
211
00:12:03,095 --> 00:12:05,415
It's becoming
impossible to staff with such risks.
212
00:12:06,415 --> 00:12:07,813
So what do we do?
213
00:12:07,815 --> 00:12:10,255
If the children won't come here,
I need to go to them.
214
00:12:26,735 --> 00:12:29,733
This isn't exactly what
we signed up for, is it? Security.
215
00:12:29,735 --> 00:12:32,573
My Doris' uncle is security -
McDonald's Westfield.
216
00:12:32,575 --> 00:12:35,653
Yeah, I'm heading over there now.
I think so? Are you my security?
217
00:12:35,655 --> 00:12:38,453
Ma'am. Yeah, two.
218
00:12:38,455 --> 00:12:40,253
They'll do, I guess.
219
00:12:40,255 --> 00:12:41,855
Come on.
220
00:12:46,095 --> 00:12:48,535
Door! Oh, my days.
221
00:12:52,255 --> 00:12:54,055
Thank you.
222
00:12:58,655 --> 00:13:00,975
Man's not an Uber driver.
223
00:13:02,135 --> 00:13:03,653
Thank you very much.
224
00:13:03,655 --> 00:13:05,893
Thank you. We should be out there...
225
00:13:05,895 --> 00:13:07,933
Fingers?
226
00:13:07,935 --> 00:13:11,693
I want contact.
I'm itching for my first kill!
227
00:13:11,695 --> 00:13:13,053
Do you know what, mate?
228
00:13:13,055 --> 00:13:14,613
On my first tour I felt the same.
229
00:13:14,615 --> 00:13:16,253
But now...
230
00:13:16,255 --> 00:13:19,013
Very happy being right at the back.
231
00:13:19,015 --> 00:13:21,133
Nah. We all join the army
for contact.
232
00:13:21,135 --> 00:13:23,653
My old corporal
told me on Phase 1 training
233
00:13:23,655 --> 00:13:27,413
"soldiering is 99% boredom,
1% extreme violence."
234
00:13:27,415 --> 00:13:28,775
Bring on the 1% then.
235
00:13:29,775 --> 00:13:32,453
Modern soldiering
is about much more.
236
00:13:32,455 --> 00:13:35,853
Nowadays, we make a difference
without having to kill people.
237
00:13:35,855 --> 00:13:37,853
Yeah, I want to make a difference...
238
00:13:37,855 --> 00:13:40,333
by dishing out
some extreme violence,
239
00:13:40,335 --> 00:13:43,373
Black Country style! Muppet.
240
00:13:43,375 --> 00:13:45,373
PROF SPEAKS IN PASHTO
241
00:13:45,375 --> 00:13:47,333
Let them know who's in charge, Prof.
242
00:13:47,335 --> 00:13:49,973
You don't need to be workshopping
every fucker coming through.
243
00:13:49,975 --> 00:13:52,253
English, yeah.
244
00:13:52,255 --> 00:13:54,013
Thank you.
245
00:13:54,015 --> 00:13:56,055
Step forward, come on. Come on.
246
00:13:58,695 --> 00:14:00,893
Come forward. Arms out.
247
00:14:00,895 --> 00:14:03,093
If it wasn't for
your quick thinking yesterday,
248
00:14:03,095 --> 00:14:05,533
she'd have died in the street.
Is she going to be OK?
249
00:14:05,535 --> 00:14:07,333
We're going to need to operate.
250
00:14:07,335 --> 00:14:09,293
But you couldn't save
her leg, yeah?
251
00:14:09,295 --> 00:14:10,613
Crushed tibia and fibula.
252
00:14:10,615 --> 00:14:13,013
Shrapnel damage to the tendons
and muscles
253
00:14:13,015 --> 00:14:14,853
linking the upper and lower leg.
254
00:14:14,855 --> 00:14:18,253
Sensible option
would be to remove the leg.
255
00:14:18,255 --> 00:14:20,653
What?
256
00:14:20,655 --> 00:14:21,933
If the Queen was lying here,
257
00:14:21,935 --> 00:14:24,693
we'd find a way to repair her,
wouldn't we, sir?
258
00:14:24,695 --> 00:14:28,373
If it was the Queen I'd imagine she
might have a ready supply of drugs
259
00:14:28,375 --> 00:14:29,613
to keep the leg alive,
260
00:14:29,615 --> 00:14:33,293
and a medical team that would allow
time for the muscles and tissues
261
00:14:33,295 --> 00:14:36,173
to rebuild with months of
painful physiotherapy,
262
00:14:36,175 --> 00:14:39,255
rather than the risk of infection
setting in and killing her.
263
00:14:48,055 --> 00:14:49,973
Saunders.
264
00:14:49,975 --> 00:14:52,535
What ARE you doing
with a snow globe in your bergan?
265
00:14:54,415 --> 00:14:55,853
Sorry, Sergeant.
266
00:14:55,855 --> 00:14:58,933
I got it in America when my parents
took me to Florida.
267
00:14:58,935 --> 00:15:00,613
My surprise Sweet Sixteen.
268
00:15:00,615 --> 00:15:02,815
So now it's just, like,
my lucky charm.
269
00:15:05,655 --> 00:15:09,493
Look, I'll see what I can do
but, at best,
270
00:15:09,495 --> 00:15:11,615
this little girl has
an uncertain future.
271
00:15:14,415 --> 00:15:17,095
See? Lucky charm.
272
00:15:18,655 --> 00:15:22,055
Nurse, let's prep her
for surgery right away.
273
00:15:30,815 --> 00:15:33,253
I need your help with Dr Bahil.
274
00:15:33,255 --> 00:15:36,773
We need to explain to her that
until Omar's been terminated
275
00:15:36,775 --> 00:15:38,133
it's too dangerous for her to
276
00:15:38,135 --> 00:15:40,493
contemplate manning
an outreach project.
277
00:15:40,495 --> 00:15:43,533
We can explain.
It doesn't mean she'll listen.
278
00:15:43,535 --> 00:15:45,573
Well, just tell her
she can't leave the hospital.
279
00:15:45,575 --> 00:15:47,733
Say that all the vaccinations
need to be done here.
280
00:15:47,735 --> 00:15:49,853
Insist. You've met her.
281
00:15:49,855 --> 00:15:51,813
She'll be signing
her own death warrant
282
00:15:51,815 --> 00:15:53,733
if she takes a team
into the mountains.
283
00:15:53,735 --> 00:15:55,933
She's determined.
I've known her for years.
284
00:15:55,935 --> 00:15:57,573
We used to work together
in New York.
285
00:15:57,575 --> 00:15:59,813
So how do we guarantee her safety?
286
00:15:59,815 --> 00:16:01,493
This is Afghanistan.
287
00:16:01,495 --> 00:16:03,695
There are no guarantees.
288
00:16:11,375 --> 00:16:13,533
PROF SPEAKS IN PASHTO
289
00:16:13,535 --> 00:16:15,733
We need to speed this shit up, lads.
290
00:16:15,735 --> 00:16:18,613
Turbo-frisk or we're going to be
here all pissing day.
291
00:16:18,615 --> 00:16:19,693
Come on!
292
00:16:19,695 --> 00:16:21,853
We're going to be here all day
anyway, Throbber.
293
00:16:21,855 --> 00:16:23,333
Yeah. He's got a point lad.
294
00:16:23,335 --> 00:16:25,133
Beans ain't got a point, man.
295
00:16:25,135 --> 00:16:26,573
You're so frigging PC!
296
00:16:26,575 --> 00:16:28,493
It's getting right on
my Bristol Cities.
297
00:16:28,495 --> 00:16:31,733
I don't get how being kind and
gentle is PC, you big melon head.
298
00:16:31,735 --> 00:16:33,213
Arms up!
299
00:16:33,215 --> 00:16:35,453
If you take an outreach team
in to the mountains,
300
00:16:35,455 --> 00:16:37,693
we could provide
a proper protection force.
301
00:16:37,695 --> 00:16:39,893
We could assist ANA, ANP, ISAF.
302
00:16:39,895 --> 00:16:41,693
We're talking about
remote communities.
303
00:16:41,695 --> 00:16:42,933
The people are suspicious.
304
00:16:42,935 --> 00:16:45,573
They don't trust outsiders,
especially allied soldiers.
305
00:16:45,575 --> 00:16:46,933
Our team would be fully briefed
306
00:16:46,935 --> 00:16:49,013
and understand
the cultural sensitivities.
307
00:16:49,015 --> 00:16:51,733
Oi! Go easy on him.
This one's dodgy.
308
00:16:51,735 --> 00:16:53,813
He's carrying a girls' bag.
309
00:16:53,815 --> 00:16:56,053
Why are you carrying
a girls' bag, mate? Eh?
310
00:16:56,055 --> 00:16:57,815
Is it to go with your dress?
311
00:16:58,935 --> 00:17:02,013
Steady, sunshine!
We all got a job to do.
312
00:17:02,015 --> 00:17:04,333
Be polite, Throbber. Shut up.
313
00:17:04,335 --> 00:17:05,813
You ain't my teacher,
314
00:17:05,815 --> 00:17:08,533
you specky, four-eyed bollocks.
315
00:17:08,535 --> 00:17:10,613
Very culturally sensitive.
316
00:17:10,615 --> 00:17:12,973
Move forward. Check his bag.
317
00:17:12,975 --> 00:17:14,775
I'm giving you a quick once over.
318
00:17:18,295 --> 00:17:20,255
Come forward. Arms out.
319
00:17:25,535 --> 00:17:28,493
I hear what you're saying
and I understand your reservations.
320
00:17:28,495 --> 00:17:29,813
But we need to get a move on.
321
00:17:29,815 --> 00:17:33,013
We need to clear this area up.
Washington has given us the go ahead
322
00:17:33,015 --> 00:17:35,893
and we need to be sure that we can
get clearance to move the resources.
323
00:17:35,895 --> 00:17:37,853
KNOCKING
324
00:17:37,855 --> 00:17:40,495
You guys want to take a small break?
325
00:17:46,655 --> 00:17:49,295
Oh, my days.
326
00:17:50,975 --> 00:17:53,533
Take whatever you want, obviously.
327
00:17:53,535 --> 00:17:56,613
Would you like some?
328
00:17:56,615 --> 00:18:00,613
So let's move the compounds,
talk about the irrigation
329
00:18:00,615 --> 00:18:03,655
and I'll get back to Washington
and we will reconvene again.
330
00:18:07,175 --> 00:18:09,855
Don't be shy. What you being shy
for? Pick up some more, bro.
331
00:18:10,775 --> 00:18:12,775
Bruv, fill your pockets.
332
00:18:27,815 --> 00:18:30,895
Her temperature's stabilising.
That's good news, isn't it, sir?
333
00:18:32,255 --> 00:18:35,413
Yeah. Let's see how she progresses
over the next 72 hours.
334
00:18:35,415 --> 00:18:37,495
Saunders, on me, let's move.
335
00:18:43,815 --> 00:18:46,015
And good day to you, too.
336
00:18:47,815 --> 00:18:50,453
She must have some family somewhere.
337
00:18:50,455 --> 00:18:52,693
Well, we know her mum's
dead already.
338
00:18:52,695 --> 00:18:55,653
I know. But if we can somehow locate
the rest of her family...
339
00:18:55,655 --> 00:18:58,533
Look, if she had any more family
they would have found her already.
340
00:18:58,535 --> 00:19:00,333
Maybe they don't know
she's been injured
341
00:19:00,335 --> 00:19:02,453
or they've got no way of
getting to the hospital.
342
00:19:02,455 --> 00:19:05,573
There's thousands -
hundreds of thousands - of orphans.
343
00:19:05,575 --> 00:19:08,173
I wish we could take care of
every one of them, you know?
344
00:19:08,175 --> 00:19:09,973
Yeah, I know.
345
00:19:09,975 --> 00:19:12,653
But we can't
because it's not in our remit.
346
00:19:12,655 --> 00:19:15,093
We have other duties.
347
00:19:15,095 --> 00:19:16,653
I've got to say,
348
00:19:16,655 --> 00:19:19,493
that's the first time
I've ever been into
349
00:19:19,495 --> 00:19:22,613
any hospital ever
and not seen one fit nurse.
350
00:19:22,615 --> 00:19:24,455
Shut up, Throbber.
351
00:19:26,575 --> 00:19:29,253
I think you lot need to start
being nice to me and Spud here.
352
00:19:29,255 --> 00:19:30,493
What's that all about then?
353
00:19:30,495 --> 00:19:32,533
Not good for your complexion
that, Throbber.
354
00:19:32,535 --> 00:19:33,573
Who give you all that?
355
00:19:33,575 --> 00:19:36,373
It's what happens when you're on
Guardian Angel duty for the Yanks.
356
00:19:36,375 --> 00:19:38,133
No wonder they're all fucking obese.
357
00:19:38,135 --> 00:19:39,933
Not all, mate. Check that lot out.
358
00:19:39,935 --> 00:19:41,133
Right, we need to sort out
359
00:19:41,135 --> 00:19:43,813
who's representing the platoon
in this endurance race.
360
00:19:43,815 --> 00:19:45,733
The Yanks are taking it serious.
361
00:19:45,735 --> 00:19:49,093
They take everything serious.
Especially themselves.
362
00:19:49,095 --> 00:19:51,733
Right. Who's repping the platoon,
Colour?
363
00:19:51,735 --> 00:19:53,733
I'm not saying it's gotta be me, BUT
364
00:19:53,735 --> 00:19:56,173
it ought to be the best person
for the job...
365
00:19:56,175 --> 00:19:57,653
..which is obviously me, yeah?
366
00:19:57,655 --> 00:19:59,333
I mean...
367
00:19:59,335 --> 00:20:02,333
..we're winners, aren't we?
Me and you, Colour?
368
00:20:02,335 --> 00:20:05,413
How the fuck did we survive
before you joined the platoon?
369
00:20:05,415 --> 00:20:06,895
Exactly.
370
00:20:12,055 --> 00:20:13,973
Wow.
371
00:20:13,975 --> 00:20:16,053
Do you think that
we should add anything else?
372
00:20:16,055 --> 00:20:17,453
Like phone numbers or...?
373
00:20:17,455 --> 00:20:19,373
It says, "This child
is at Kabul Hospital."
374
00:20:19,375 --> 00:20:21,773
I know, well, if we put them up...
If someone is missing her,
375
00:20:21,775 --> 00:20:25,013
they will find her. Well,
someone is missing her, surely.
376
00:20:25,015 --> 00:20:29,493
Just imagine if we can unite this
little lost girl with her family.
377
00:20:29,495 --> 00:20:31,735
I mean, how great would that be?
378
00:20:34,655 --> 00:20:36,773
We're deployed here
for training and mentoring,
379
00:20:36,775 --> 00:20:40,413
sometimes security, yes,
but all within a safe zone of Kabul.
380
00:20:40,415 --> 00:20:42,893
Yeah, but don't we have a duty
to protect Dr Bahil?
381
00:20:42,895 --> 00:20:44,853
Yes, within the confines
of the local hospital.
382
00:20:44,855 --> 00:20:47,213
She'll be leaving the confines
of the hospital tomorrow,
383
00:20:47,215 --> 00:20:48,373
irrespective of what I say.
384
00:20:48,375 --> 00:20:50,893
Then we inform local forces
and she becomes their charge.
385
00:20:50,895 --> 00:20:53,853
No, no, no. What she becomes
is a viable target for Omar.
386
00:20:53,855 --> 00:20:56,013
We need to be the ones out
protecting her,
387
00:20:56,015 --> 00:20:58,333
not leaving it to the Afghan Police.
388
00:20:58,335 --> 00:21:01,093
Especially after what happened
at the hospital.
389
00:21:01,095 --> 00:21:02,493
It was one bad apple.
390
00:21:02,495 --> 00:21:04,533
Yeah, and all we need
is one bad apple
391
00:21:04,535 --> 00:21:06,533
and we'll be signing
Dr Bahil's death warrant.
392
00:21:06,535 --> 00:21:09,373
Well, we can't give her orders,
unlike you, Sergeant Lane.
393
00:21:09,375 --> 00:21:11,933
Surely it's not beyond the wit
of the British Army to organise
394
00:21:11,935 --> 00:21:14,293
a security team to travel with her.
395
00:21:14,295 --> 00:21:16,695
Look, I have orders. I follow them.
396
00:21:18,255 --> 00:21:19,935
I suggest you do, too, Lane.
397
00:21:29,255 --> 00:21:31,335
GUNFIRE ON PHONE
398
00:21:34,695 --> 00:21:36,335
SCREAMING AND GUNFIRE ON PHONE
399
00:21:38,415 --> 00:21:40,175
MUFFLED SPEECH
400
00:21:44,055 --> 00:21:46,333
ON PHONE: Game over.
401
00:21:46,335 --> 00:21:48,053
Stupid game, anyway.
402
00:21:48,055 --> 00:21:50,933
Yo. Give me a Wonka Bar, wanker.
403
00:21:50,935 --> 00:21:54,933
Nah. You need to watch your weight
before the race.
404
00:21:54,935 --> 00:21:56,813
Oh, you're mugging it.
405
00:21:56,815 --> 00:21:58,695
You know I'm the man to
beat the Yanks.
406
00:22:00,495 --> 00:22:02,133
Wankers.
407
00:22:02,135 --> 00:22:04,213
HE CONTINUES KNOCKING
Is that Throbber?
408
00:22:04,215 --> 00:22:06,333
Yep, that's Throbber, baby.
409
00:22:06,335 --> 00:22:09,653
Ooh, Wank... Wank... Wankers!
410
00:22:09,655 --> 00:22:11,973
Oh, my God, do you hear him?
Oh, my God.
411
00:22:11,975 --> 00:22:15,013
Look, we're running out of time.
You must talk to Dr Bahil.
412
00:22:15,015 --> 00:22:16,213
She'll listen to you.
413
00:22:16,215 --> 00:22:17,573
I wouldn't guarantee it.
414
00:22:17,575 --> 00:22:20,253
All right, will you sort some
transport to the hospital, then?
415
00:22:20,255 --> 00:22:23,013
So I talk to her. She's here.
416
00:22:23,015 --> 00:22:25,253
Collecting supplies. Really?
417
00:22:25,255 --> 00:22:26,895
Yeah, I invited her.
418
00:22:30,255 --> 00:22:32,493
So, Manchester...
419
00:22:32,495 --> 00:22:33,973
You got two soccer teams?
420
00:22:33,975 --> 00:22:36,173
Nope, just the one.
421
00:22:36,175 --> 00:22:37,455
Stockport County.
422
00:22:39,175 --> 00:22:42,015
It's a Greater Manchester thing,
you won't understand.
423
00:22:47,975 --> 00:22:49,613
DOOR SHUTS
424
00:22:49,615 --> 00:22:52,013
Told them. Who?
425
00:22:52,015 --> 00:22:53,493
The Brits.
426
00:22:53,495 --> 00:22:55,973
I've explained that
you are the most determined
427
00:22:55,975 --> 00:22:58,053
and passionate person I know.
428
00:22:58,055 --> 00:23:00,573
You decide on a mission,
you undertake it.
429
00:23:00,575 --> 00:23:02,493
Ah, so that's why I'm here.
430
00:23:02,495 --> 00:23:05,213
Hey, we know each other too well.
431
00:23:05,215 --> 00:23:06,853
Have I ever steered you wrong?
432
00:23:06,855 --> 00:23:09,773
Well, you did take me to some
insalubrious dives in New York.
433
00:23:09,775 --> 00:23:12,173
Country and Western bars
are supposed to be insalubrious.
434
00:23:12,175 --> 00:23:14,495
That's the point.
Remember Dak and the lasso?
435
00:23:15,495 --> 00:23:17,375
One of the great nights out.
436
00:23:19,015 --> 00:23:20,535
Dak loved it there, didn't he?
437
00:23:29,295 --> 00:23:31,053
Sorry.
438
00:23:31,055 --> 00:23:32,855
I like talking about him.
439
00:23:36,215 --> 00:23:38,533
I always went with you and Dak.
440
00:23:38,535 --> 00:23:40,015
And that's the point.
441
00:23:41,415 --> 00:23:43,573
We can't afford to let them
kill you.
442
00:23:43,575 --> 00:23:45,413
They kill you, they've won.
443
00:23:45,415 --> 00:23:46,895
We need to be protecting you.
444
00:23:48,775 --> 00:23:50,055
Brace up!
445
00:23:51,055 --> 00:23:52,335
As you were, guys.
446
00:23:55,375 --> 00:23:59,573
We've been asked by my American
and Afghani counterparts
447
00:23:59,575 --> 00:24:02,653
to assist with an outreach mission
today.
448
00:24:02,655 --> 00:24:05,095
So, Erstwhile plan now on hold.
449
00:24:06,135 --> 00:24:07,575
Lieutenant Hurst.
450
00:24:10,335 --> 00:24:12,733
Mine is not to reason why.
451
00:24:12,735 --> 00:24:17,133
Right, some of you will be venturing
outside the walls of Kabul today,
452
00:24:17,135 --> 00:24:20,053
working close security with
a mobile clinic.
453
00:24:20,055 --> 00:24:22,293
Alpha team, close protection.
454
00:24:22,295 --> 00:24:24,573
And Sergeant Lane, Saunders,
455
00:24:24,575 --> 00:24:27,253
you'll be working with Rabee
and Dr Bahil's medical team,
456
00:24:27,255 --> 00:24:29,933
assisting as they head
towards the Kowt-e Ashro region.
457
00:24:29,935 --> 00:24:32,333
Bravo, along with a platoon of ANA,
458
00:24:32,335 --> 00:24:35,373
will be that outer cordon of steel
around Alpha.
459
00:24:35,375 --> 00:24:36,893
BRAVO TEAM: Colour.
460
00:24:36,895 --> 00:24:40,895
We also need someone to represent
the platoon at the endurance race.
461
00:24:41,975 --> 00:24:44,573
We need someone who'll leave it
all out on the track,
462
00:24:44,575 --> 00:24:47,413
hold nothing back
and do the regiment proud.
463
00:24:47,415 --> 00:24:51,013
With that in mind, there was only
ever one man for the job.
464
00:24:51,015 --> 00:24:54,573
This is like fucking
political correctness gone mad.
465
00:24:54,575 --> 00:24:56,133
Why's that, mate?
466
00:24:56,135 --> 00:24:58,493
Prof doing the endurance run?
467
00:24:58,495 --> 00:25:00,933
It's like when the fat,
ugly kid gets picked
468
00:25:00,935 --> 00:25:03,213
to play Joseph in the nativity play.
469
00:25:03,215 --> 00:25:05,533
You're revealing a bit too much
there, Throbber.
470
00:25:05,535 --> 00:25:08,373
I'd have been a bare better
Joseph. Fact. Yeah?
471
00:25:08,375 --> 00:25:10,693
We're about to be made to
look like a right...
472
00:25:10,695 --> 00:25:13,013
Right, Team Oscar,
is everyone happy with the plan?
473
00:25:13,015 --> 00:25:14,293
ALL: Colour.
474
00:25:14,295 --> 00:25:17,655
Remember, stay where I can
keep eyes on. Let's move.
475
00:25:21,095 --> 00:25:22,213
Here you are, lad.
476
00:25:22,215 --> 00:25:24,415
I think that's
the downward facing dog.
477
00:25:25,815 --> 00:25:27,813
CAR DOOR SHUTS
Kill me now, I've seen it all.
478
00:25:27,815 --> 00:25:29,055
Shut up and get in.
479
00:25:35,135 --> 00:25:37,213
You OK? Yeah, fine.
480
00:25:37,215 --> 00:25:38,813
Good luck.
481
00:25:38,815 --> 00:25:40,055
May the best man win.
482
00:25:41,375 --> 00:25:43,853
Runners to your marks, set...
483
00:25:43,855 --> 00:25:45,815
SIREN WHINES
484
00:26:04,655 --> 00:26:08,173
Oh, here's Bill and Ben,
the high cholesterol men.
485
00:26:08,175 --> 00:26:09,333
What?
486
00:26:09,335 --> 00:26:12,893
Mate, they've got "I love Krispy
Kremes" all over their fat chops.
487
00:26:12,895 --> 00:26:13,973
HE CHUCKLES
488
00:26:13,975 --> 00:26:16,413
You wish. Yeah, this way, gents.
489
00:26:16,415 --> 00:26:18,055
We're your guardian angels.
490
00:26:20,655 --> 00:26:22,293
I know what that nod means.
491
00:26:22,295 --> 00:26:25,253
Sir? It means, "Thank you, Doctor.
492
00:26:25,255 --> 00:26:27,573
"Without you, none of this
would be happening."
493
00:26:27,575 --> 00:26:29,935
It's amazing what I can
do with a look, innit?
494
00:26:32,935 --> 00:26:35,135
Any news on Giti, sir?
495
00:26:37,015 --> 00:26:39,653
Yeah. Intravenous antibiotics
seem to be working.
496
00:26:39,655 --> 00:26:41,573
So now it's just a waiting game.
497
00:26:41,575 --> 00:26:44,613
Great. Well, surely that means that
everything's going to be all right.
498
00:26:44,615 --> 00:26:46,293
Or is that not the case...
499
00:26:46,295 --> 00:26:48,175
MUSIC DROWNS SPEECH
500
00:27:30,455 --> 00:27:34,333
There you go. Thank you.
Thank you. Thank you.
501
00:27:34,335 --> 00:27:36,133
Not a bad turnout.
502
00:27:36,135 --> 00:27:39,133
297 children under five
within this area alone.
503
00:27:39,135 --> 00:27:40,815
We need to inoculate them all.
504
00:27:43,415 --> 00:27:45,013
We need to go door to door.
505
00:27:45,015 --> 00:27:46,453
There's still a few hours left.
506
00:27:46,455 --> 00:27:49,613
And 250 children remain
unvaccinated.
507
00:27:49,615 --> 00:27:52,213
They're not going to come,
not with the military outside.
508
00:27:52,215 --> 00:27:54,693
They think you're here
to poison them.
509
00:27:54,695 --> 00:27:57,055
I hate to say,
I've been proved right.
510
00:28:12,415 --> 00:28:15,135
IN PASHTO:
511
00:28:20,335 --> 00:28:22,733
Saunders!
512
00:28:22,735 --> 00:28:26,133
Well, no-one has rocked up
so I may as well keep myself busy.
513
00:28:26,135 --> 00:28:29,655
No, make yourself busy in here doing
something that you're paid to do.
514
00:28:48,495 --> 00:28:50,095
Lane, leave her to deal with it.
515
00:28:52,495 --> 00:28:54,053
Calm down.
516
00:28:54,055 --> 00:28:55,775
Please, there's children.
517
00:29:00,215 --> 00:29:01,733
If you're supposed to be helping,
518
00:29:01,735 --> 00:29:03,615
just leave me
to deal with the situation.
519
00:29:09,615 --> 00:29:12,893
This girl here, do you know her?
520
00:29:12,895 --> 00:29:15,333
Her family or...?
521
00:29:15,335 --> 00:29:17,293
So, these stats -
they're predictions on
522
00:29:17,295 --> 00:29:18,973
next year's opium production?
523
00:29:18,975 --> 00:29:21,613
MUFFLED SPEECH
524
00:29:21,615 --> 00:29:22,733
KNOCKING ON DOOR
525
00:29:22,735 --> 00:29:25,613
Refreshments? Yeah, all right.
So are you ready to eat something?
526
00:29:25,615 --> 00:29:28,213
I'm happy to eat
at the American mess.
527
00:29:28,215 --> 00:29:29,853
Cultural sensitivity.
528
00:29:29,855 --> 00:29:32,773
Our guests would like
local refreshments served here.
529
00:29:32,775 --> 00:29:34,213
Gentlemen.
530
00:29:34,215 --> 00:29:35,335
HE SNICKERS
531
00:29:37,055 --> 00:29:38,335
Help yourself, mate.
532
00:29:45,055 --> 00:29:46,415
SIREN WAILS
533
00:29:48,375 --> 00:29:51,135
Come on, boys.
534
00:29:54,095 --> 00:29:55,415
Can you see him?
535
00:30:00,775 --> 00:30:04,173
Oh, here he comes, Mo Farah!
536
00:30:04,175 --> 00:30:05,733
My blisters are killing me.
537
00:30:05,735 --> 00:30:07,455
I don't think the heat's helping.
538
00:30:10,055 --> 00:30:11,653
That should be me out there.
539
00:30:11,655 --> 00:30:14,173
Yeah. And you
should have been Joseph.
540
00:30:14,175 --> 00:30:16,775
Do not bring that up again.
I'm trying to move on.
541
00:30:26,495 --> 00:30:28,773
You don't understand. How could you?
542
00:30:28,775 --> 00:30:30,213
You know why we're here.
543
00:30:30,215 --> 00:30:31,813
Here today, or in Afghanistan?
544
00:30:31,815 --> 00:30:33,253
Both.
545
00:30:33,255 --> 00:30:36,493
The children will be kept away,
polio will spread and more pain -
546
00:30:36,495 --> 00:30:38,853
because of you,
because of your presence.
547
00:30:38,855 --> 00:30:40,853
And what would happen
if we just pulled out?
548
00:30:40,855 --> 00:30:43,773
You did! In combat terms,
you're here training and mentoring.
549
00:30:43,775 --> 00:30:46,213
And why? Cos you'd saved
Afghanistan?
550
00:30:46,215 --> 00:30:48,493
No, because your people
didn't like your soldiers
551
00:30:48,495 --> 00:30:51,133
coming home in coffins.
It offended them.
552
00:30:51,135 --> 00:30:53,413
But they don't seem too offended
by Afghani deaths.
553
00:30:53,415 --> 00:30:54,733
That's so wrong.
554
00:30:54,735 --> 00:30:58,573
Really? The people of your country
suffer with my people?
555
00:30:58,575 --> 00:31:00,373
I don't think so.
556
00:31:00,375 --> 00:31:03,055
I don't think it even makes
your newspapers any more.
557
00:31:04,455 --> 00:31:07,333
I lost someone who I loved
in this conflict, too.
558
00:31:07,335 --> 00:31:09,253
And that makes us sisters, does it?
559
00:31:09,255 --> 00:31:12,653
No. I take it your husband
volunteered?
560
00:31:12,655 --> 00:31:14,613
My husband had no choice.
561
00:31:14,615 --> 00:31:17,015
The people of Afghanistan
have no choice.
562
00:31:18,655 --> 00:31:20,055
So many soldiers.
563
00:31:22,495 --> 00:31:24,055
We weren't actually married.
564
00:31:26,255 --> 00:31:28,335
He was killed on the day
he proposed to me.
565
00:31:29,895 --> 00:31:34,373
By Omar, the same warlord
who killed your husband
566
00:31:34,375 --> 00:31:35,935
and is now targeting you.
567
00:31:39,655 --> 00:31:42,573
So maybe we have more in common
than you ever could imagine.
568
00:31:42,575 --> 00:31:46,293
Don't. Don't try to connect
with me, please.
569
00:31:46,295 --> 00:31:48,613
The only way we're going to be able
to reach the children
570
00:31:48,615 --> 00:31:52,173
we need to reach is by having
no military presence.
571
00:31:52,175 --> 00:31:54,255
And that's what's happening
from now on.
572
00:32:04,535 --> 00:32:06,895
THEY CHEER AND CLAP
573
00:32:14,215 --> 00:32:16,093
I wonder where he's at.
574
00:32:16,095 --> 00:32:18,095
Oh, there he is! Go on, Prof!
575
00:32:19,575 --> 00:32:21,693
Hey. He's hanging in there.
576
00:32:21,695 --> 00:32:23,693
Just about, by the looks of things.
577
00:32:23,695 --> 00:32:24,893
You all right, Prof?
578
00:32:24,895 --> 00:32:26,575
I'm trying to do my regiment proud.
579
00:32:28,015 --> 00:32:29,813
Oh, my nipples are chafing!
580
00:32:29,815 --> 00:32:31,093
SHE CHUCKLES
581
00:32:31,095 --> 00:32:32,575
Get the Vaseline out for him.
582
00:32:40,175 --> 00:32:44,295
Sir, the Prof's made the klaxon
for another circuit.
583
00:32:45,935 --> 00:32:47,255
That's excellent.
584
00:32:51,215 --> 00:32:55,053
I know today didn't quite work out,
Sergeant Lane,
585
00:32:55,055 --> 00:32:57,135
but it could have been
a whole lot worse.
586
00:32:58,895 --> 00:33:01,133
They think we're poisoning
them, you know?
587
00:33:01,135 --> 00:33:03,373
The Afghans.
588
00:33:03,375 --> 00:33:05,693
They think the vaccinations
have got poison in them.
589
00:33:05,695 --> 00:33:08,293
Well, what can we do if they think
everything's a conspiracy?
590
00:33:08,295 --> 00:33:10,773
Yeah, sir, but if I was Afghan
and I saw military force
591
00:33:10,775 --> 00:33:13,173
escorting medics, I think I'd think
something suspicious
592
00:33:13,175 --> 00:33:14,575
was going to go down.
593
00:33:16,175 --> 00:33:17,573
Sir, with all due respect...
594
00:33:17,575 --> 00:33:19,493
Whenever you say,
"With all due respect,"
595
00:33:19,495 --> 00:33:21,695
I know you're about to start
running your mouth.
596
00:33:23,415 --> 00:33:26,093
Look, Dr Bahil wants to go out
unescorted because of us.
597
00:33:26,095 --> 00:33:28,733
Well, then, that's her call
and it's nothing to do with us.
598
00:33:28,735 --> 00:33:31,973
Training and mentoring.
Security within the hospital.
599
00:33:31,975 --> 00:33:34,133
Shouldn't we offer assistance, sir?
600
00:33:34,135 --> 00:33:36,255
This is all about Dr Bahil, is it?
601
00:33:38,295 --> 00:33:40,415
Nothing to do with Omar
and Captain Harte.
602
00:33:52,135 --> 00:33:53,695
Lane.
603
00:33:57,415 --> 00:34:00,613
Hey, what's going on
with you, Georgie?
604
00:34:00,615 --> 00:34:02,215
You know, being back here...
605
00:34:03,775 --> 00:34:07,173
..don't you ask yourself what
the fuck it's all been about?
606
00:34:07,175 --> 00:34:09,213
I mean, look at this place.
607
00:34:09,215 --> 00:34:11,695
You telling me we made
a scrap of difference?
608
00:34:13,775 --> 00:34:16,733
Look, I signed on to make the world
a better place, Kingy.
609
00:34:16,735 --> 00:34:17,973
Didn't you?
610
00:34:17,975 --> 00:34:20,493
Are we making it a worse place?
611
00:34:20,495 --> 00:34:23,733
Look, we trust the people
above to...
612
00:34:23,735 --> 00:34:25,053
SHE SCOFFS
613
00:34:25,055 --> 00:34:26,253
..to see the bigger picture.
614
00:34:26,255 --> 00:34:30,093
No, we... No, nothing's changed.
We haven't made any difference.
615
00:34:30,095 --> 00:34:32,375
Big picture, small picture,
people have died.
616
00:34:34,495 --> 00:34:36,615
We've lost people, Kingy,
and what for?
617
00:34:39,535 --> 00:34:42,773
Georgie. Colour. Sarge. All right,
lads. You wouldn't believe it,
618
00:34:42,775 --> 00:34:45,253
but the old Prof's still out there
staggering around.
619
00:34:45,255 --> 00:34:47,295
I thought he might need
some medical attention.
620
00:34:49,135 --> 00:34:52,773
I'll make sure the Prof's alive,
yeah? And if he is,
621
00:34:52,775 --> 00:34:54,975
I'll take the piss for us all.
Good man.
622
00:34:58,135 --> 00:34:59,533
You knackered?
623
00:34:59,535 --> 00:35:00,813
No, I'm all right.
624
00:35:00,815 --> 00:35:02,173
SHE CLEARS HER THROAT
625
00:35:02,175 --> 00:35:03,255
Mm.
626
00:35:04,975 --> 00:35:06,853
Are you really going Lanzarote?
627
00:35:06,855 --> 00:35:08,413
Ha-ha. Yeah, why?
628
00:35:08,415 --> 00:35:10,133
Oh...
629
00:35:10,135 --> 00:35:12,615
Mate... Ha-ha, shut it.
630
00:35:18,415 --> 00:35:21,615
MUSIC: Eating Hooks (Siriusmo Remix)
by Moderat
631
00:35:37,375 --> 00:35:38,773
How's your boy doing?
632
00:35:38,775 --> 00:35:40,495
Prof? Amazing.
633
00:35:41,735 --> 00:35:43,573
Just him and Poya now.
634
00:35:43,575 --> 00:35:45,613
Americans fell like nine pins.
635
00:35:45,615 --> 00:35:46,975
Of course they did.
636
00:35:48,975 --> 00:35:51,133
Yes, Prof! Here he is...
Come on, Prof!
637
00:35:51,135 --> 00:35:53,893
ALL: Come on! Come on, Prof!
638
00:35:53,895 --> 00:35:55,373
Bring it in, Prof!
639
00:35:55,375 --> 00:35:56,573
THEY CHEER
640
00:35:56,575 --> 00:35:58,453
Bring it in, son! Come on, lad!
641
00:35:58,455 --> 00:36:00,373
Bring it in! Prof!
642
00:36:00,375 --> 00:36:01,855
B Section!
643
00:36:04,135 --> 00:36:06,095
THEY CHEER
644
00:36:09,135 --> 00:36:10,333
Yes, Prof!
645
00:36:10,335 --> 00:36:12,733
Hey, Prof, that's over 50 miles.
646
00:36:12,735 --> 00:36:14,573
You're a dark horse, aren't you?
647
00:36:14,575 --> 00:36:16,373
HE GROANS
648
00:36:16,375 --> 00:36:17,573
CHUCKLING
649
00:36:17,575 --> 00:36:20,413
Deep tissue massage,
arnica ice, compression socks,
650
00:36:20,415 --> 00:36:23,293
protein and carbs, OK? Rest.
651
00:36:23,295 --> 00:36:24,733
I feel like I'm dead.
652
00:36:24,735 --> 00:36:26,093
No, I am dead. Just bury me.
653
00:36:26,095 --> 00:36:27,413
THEY LAUGH
654
00:36:27,415 --> 00:36:29,373
Something to tell the folks
back home, eh?
655
00:36:29,375 --> 00:36:31,533
There is no-one back home.
She left me.
656
00:36:31,535 --> 00:36:34,213
You only need one person to be
proud of you, don't you?
657
00:36:34,215 --> 00:36:36,613
Well, we're all proud of you, Prof.
658
00:36:36,615 --> 00:36:38,933
Hey, Prof, Prof. You see that?
659
00:36:38,935 --> 00:36:40,773
That's why we picked you.
660
00:36:40,775 --> 00:36:42,813
We had every confidence
you were going to win.
661
00:36:42,815 --> 00:36:44,053
Isn't that right, Colour?
662
00:36:44,055 --> 00:36:46,613
Oh, yeah. Not half.
663
00:36:46,615 --> 00:36:47,735
Top boy.
664
00:36:49,455 --> 00:36:52,613
My theory was whilst the other
competitors sprint around
665
00:36:52,615 --> 00:36:55,693
to get more rest time,
I go at a more sedate pace,
666
00:36:55,695 --> 00:36:57,693
so need less recovery time.
667
00:36:57,695 --> 00:37:00,533
Oh, yeah, yeah. The old Hare and the
Tortoise story. That one, is it?
668
00:37:00,535 --> 00:37:02,653
A book even you might have read,
Throbber.
669
00:37:02,655 --> 00:37:04,133
Come on, let's get him up. OK.
670
00:37:04,135 --> 00:37:05,213
Come on then, champ.
671
00:37:05,215 --> 00:37:06,413
HE GROANS
672
00:37:06,415 --> 00:37:07,693
Let's move him on.
673
00:37:07,695 --> 00:37:09,213
HE GRUNTS
674
00:37:09,215 --> 00:37:10,893
Hey, I don't know
how you did it, champ.
675
00:37:10,895 --> 00:37:12,335
He never gave up, sir.
676
00:37:13,335 --> 00:37:14,693
Shame that we are.
677
00:37:14,695 --> 00:37:16,133
HE GROANS
678
00:37:16,135 --> 00:37:17,653
You all right? Yeah, yeah.
679
00:37:17,655 --> 00:37:20,375
Hey, it's all you, this.
THEY CHUCKLE
680
00:37:24,215 --> 00:37:26,453
She doesn't like taking orders,
does she, Colour?
681
00:37:26,455 --> 00:37:28,815
No, not if she feels
those orders aren't right.
682
00:37:30,575 --> 00:37:32,933
That is our job, though,
isn't it, Colour?
683
00:37:32,935 --> 00:37:35,053
Taking orders?
684
00:37:35,055 --> 00:37:36,575
That's what we do.
685
00:37:37,975 --> 00:37:41,335
You interrogate them. Sir.
686
00:38:14,775 --> 00:38:16,413
MUFFLED SPEECH
687
00:38:16,415 --> 00:38:18,853
ON PHONE: I feel like
you understand everything.
688
00:38:18,855 --> 00:38:20,895
I'm being all sincere here.
689
00:38:23,095 --> 00:38:26,255
I'm trying to tell you that I don't
want a life without you in it.
690
00:38:28,255 --> 00:38:29,853
VOICEMAIL: Message saved.
691
00:38:29,855 --> 00:38:32,775
To listen to the message
again, press 1.
692
00:38:46,415 --> 00:38:48,295
CHEERING AND APPLAUSE
693
00:38:52,815 --> 00:38:54,373
I can barely bend my legs.
694
00:38:54,375 --> 00:38:56,133
Just had to take a shit standing up.
695
00:38:56,135 --> 00:38:57,613
Like a cow.
696
00:38:57,615 --> 00:38:58,893
How do you feel, Poya?
697
00:38:58,895 --> 00:39:00,415
Our boy smashed it.
HE CHUCKLES
698
00:39:01,935 --> 00:39:03,295
Brace up.
699
00:39:04,295 --> 00:39:05,773
As you were, guys.
700
00:39:05,775 --> 00:39:08,493
Right, there was good effort,
good focus all round yesterday.
701
00:39:08,495 --> 00:39:10,213
Need you hitting your pits early
702
00:39:10,215 --> 00:39:14,253
because 0400 hours, we launch
Op Homeward Bound. Sir.
703
00:39:14,255 --> 00:39:17,093
Thanks, Colour. Op Homeward Bound.
704
00:39:17,095 --> 00:39:21,373
A security operation to protect
the medics, allied and local,
705
00:39:21,375 --> 00:39:24,055
as they continue with essential
vaccination work in the field.
706
00:39:25,695 --> 00:39:27,613
Dr Bahil is adamant she wants
707
00:39:27,615 --> 00:39:31,213
to travel into the Kowt-e Ashro
region tomorrow. Unescorted.
708
00:39:31,215 --> 00:39:34,653
That means she wants no visible
military presence.
709
00:39:34,655 --> 00:39:39,813
The area is a collection of
small towns with outlying compounds.
710
00:39:39,815 --> 00:39:44,973
But this region allows us to
secrete troops into the mountains,
711
00:39:44,975 --> 00:39:48,493
hidden but with eyes on,
ready to move in an emergency.
712
00:39:48,495 --> 00:39:52,333
So Dr Bahil will be protected,
but at a discreet distance,
713
00:39:52,335 --> 00:39:56,013
which hopefully allows her to do
her job as we do ours.
714
00:39:56,015 --> 00:39:58,813
What has been agreed with
Dr Bahil is that a plain-clothed
715
00:39:58,815 --> 00:40:01,093
military medic
will escort her throughout,
716
00:40:01,095 --> 00:40:05,053
working as close security as well as
administering vaccinations.
717
00:40:05,055 --> 00:40:08,415
Dr Antonio has offered to
work in this capacity.
718
00:40:09,815 --> 00:40:11,133
Sergeant Lane?
719
00:40:11,135 --> 00:40:13,733
Sir, wouldn't it be better
if that was a female?
720
00:40:13,735 --> 00:40:16,013
Last time, male presence
seemed to cause aggravation.
721
00:40:16,015 --> 00:40:18,693
Dr Antonio has offered to go.
We think that's appropriate.
722
00:40:18,695 --> 00:40:21,093
Yeah, but I have a good working
relationship with Dr Bahil.
723
00:40:21,095 --> 00:40:24,375
And so does Dr Antonio! Sir,
honestly, it mustn't be a male.
724
00:40:35,015 --> 00:40:38,015
Set? Yes, sir. Weapon?
725
00:40:42,495 --> 00:40:45,933
Thank you - for arranging this.
726
00:40:45,935 --> 00:40:48,055
It was Second Lieutenant Hurst,
not me.
727
00:40:51,415 --> 00:40:52,895
I'll keep her safe.
728
00:40:54,375 --> 00:40:56,135
You keep yourself safe, too.
729
00:41:00,015 --> 00:41:01,335
You ready?
730
00:41:06,135 --> 00:41:07,775
ENGINE STARTS
731
00:41:28,575 --> 00:41:31,855
Eyes on ambulance, sir.
They've arrived.
732
00:41:47,295 --> 00:41:49,895
We work in shifts.
We need to keep our medics safe.
733
00:41:52,215 --> 00:41:53,933
We have the addresses
and dates of birth
734
00:41:53,935 --> 00:41:55,413
for all the children in the region.
735
00:41:55,415 --> 00:41:57,933
We visit each dwelling,
insist on treating the children,
736
00:41:57,935 --> 00:42:00,813
do it with speed and efficiency
and move on to the next dwelling.
737
00:42:00,815 --> 00:42:02,373
HURST: Keep a low profile.
738
00:42:02,375 --> 00:42:05,173
Remember, some are hostile to
female medics here.
739
00:42:05,175 --> 00:42:07,053
Communication is key, Sergeant Lane.
740
00:42:07,055 --> 00:42:10,013
While we have light, we can see any
movements in or out of the area.
741
00:42:10,015 --> 00:42:12,253
Homeward bound before dusk.
742
00:42:12,255 --> 00:42:14,335
Darkness renders us
effectively blind.
743
00:42:25,855 --> 00:42:28,495
Vehicle has been stopped, sir.
Two males approaching.
744
00:42:36,615 --> 00:42:37,735
IN PASHTO:
745
00:42:55,775 --> 00:42:57,893
She will just...down
at the first sign of...
746
00:42:57,895 --> 00:43:00,095
She's a soldier,
she knows what she's doing.
747
00:43:01,255 --> 00:43:02,733
I'm just looking out for her.
748
00:43:02,735 --> 00:43:05,615
Stay focused. Any problems,
we need to move quickly.
749
00:43:18,655 --> 00:43:20,855
The two males appear to be
moving away, sir.
750
00:43:24,695 --> 00:43:26,335
You need to hide the watch.
751
00:43:29,855 --> 00:43:31,733
Stay close, Poya, yeah?
752
00:43:31,735 --> 00:43:34,533
One zero alpha,
this is one zero bravo.
753
00:43:34,535 --> 00:43:35,735
Alighting car.
754
00:43:37,135 --> 00:43:38,853
Side arm checked.
755
00:43:38,855 --> 00:43:40,813
Poya monitoring area, over.
756
00:43:40,815 --> 00:43:43,053
One zero bravo to one zero alpha.
757
00:43:43,055 --> 00:43:46,333
Our primary mission is to keep
Dr Bahil safe. Roger.
758
00:43:46,335 --> 00:43:47,853
Thanks for sorting, sir.
759
00:43:47,855 --> 00:43:49,575
That sounded like a thank you,
Kingy.
760
00:43:57,495 --> 00:44:00,293
Remember she's a known target to
local insurgents.
761
00:44:00,295 --> 00:44:03,655
So we really need eyes on. Over.
762
00:44:16,935 --> 00:44:19,495
There are three children here
we need to vaccinate.
763
00:44:40,935 --> 00:44:42,335
Dera manana. Manana.
764
00:44:46,695 --> 00:44:48,493
One zero bravo to one zero alpha.
765
00:44:48,495 --> 00:44:51,135
Repeat. We need eyes on, over.
766
00:44:53,495 --> 00:44:55,133
She's gone inside.
767
00:44:55,135 --> 00:44:58,455
They're not always going to be able
to inoculate from outside, sir.
768
00:45:06,535 --> 00:45:08,175
Let's speed this up. OK.
769
00:45:26,415 --> 00:45:27,775
Manana.
770
00:45:28,975 --> 00:45:30,175
Eyes on, sir.
771
00:45:39,135 --> 00:45:42,693
Sir. Sir, there's a busy fucker
on a moped.
772
00:45:42,695 --> 00:45:47,053
Throbber, how can you not look busy
on a moving moped?
773
00:45:47,055 --> 00:45:50,053
I don't like them
buzzing round like that.
774
00:45:50,055 --> 00:45:53,815
How do we know what they're
thinking? Shall I neutralise?
775
00:45:55,015 --> 00:45:57,253
You going to shoot everyone in
Afghan on a moped,
776
00:45:57,255 --> 00:46:00,053
you're going to need a hell of a lot
of bullets, that's for sure.
777
00:46:00,055 --> 00:46:02,493
Well, if you want me to, Colour,
it'd be my pleasure.
778
00:46:02,495 --> 00:46:05,095
What on Earth were we thinking,
giving you a weapon?
779
00:46:21,055 --> 00:46:22,415
Well done.
780
00:46:29,535 --> 00:46:31,453
Her temperature's down.
781
00:46:31,455 --> 00:46:32,813
Good.
782
00:46:32,815 --> 00:46:34,535
You are getting better.
783
00:46:38,655 --> 00:46:40,015
Monk?
784
00:46:51,095 --> 00:46:53,893
Here you are, lad,
give us a lug of that.
785
00:46:53,895 --> 00:46:55,015
I'm parched.
786
00:46:56,495 --> 00:46:57,855
Sharing's caring, man.
787
00:47:12,575 --> 00:47:15,133
We've finished this area.
About to move on, sir.
788
00:47:15,135 --> 00:47:16,695
Roger that, out.
789
00:47:17,775 --> 00:47:19,493
Colour.
790
00:47:19,495 --> 00:47:20,653
Boss.
791
00:47:20,655 --> 00:47:24,253
As soon as you've finished your
scoff, I want you, Fingers,
792
00:47:24,255 --> 00:47:26,973
Throbber to switch focus
to south of the village.
793
00:47:26,975 --> 00:47:28,095
Boss.
794
00:47:30,735 --> 00:47:32,253
Lane's moving shortly.
795
00:47:32,255 --> 00:47:34,775
We need to have eyes on
any potential threats.
796
00:47:58,175 --> 00:47:59,575
Bring me the list.
797
00:48:05,535 --> 00:48:06,815
Thank you.
798
00:48:09,375 --> 00:48:11,973
Lane, we have eyes on south village.
799
00:48:11,975 --> 00:48:13,935
Keep vigilant for threats
to Dr Bahil.
800
00:48:16,295 --> 00:48:19,655
Remember, compounds of
interest are...
801
00:48:20,935 --> 00:48:27,933
One five five, one two eight,
one one four, one seven nine.
802
00:48:27,935 --> 00:48:29,975
What's a compound of
interest, Colour?
803
00:48:30,975 --> 00:48:33,055
Known insurgent activity within.
804
00:48:37,615 --> 00:48:40,493
Antonio told me
you requested to join me.
805
00:48:40,495 --> 00:48:42,173
Thank you.
806
00:48:42,175 --> 00:48:44,335
Well, it was either do this
or my roots again.
807
00:48:46,215 --> 00:48:49,413
I shouldn't have said what I said
about your fiance.
808
00:48:49,415 --> 00:48:50,575
HORN HONKS
809
00:48:51,895 --> 00:48:55,213
I'm sure there's a part of you
that wants revenge.
810
00:48:55,215 --> 00:48:58,093
They shot my husband in the street
like a sick dog.
811
00:48:58,095 --> 00:48:59,775
Bang. Walked away.
812
00:49:01,255 --> 00:49:03,455
I'll get my revenge
by carrying on his work.
813
00:49:06,295 --> 00:49:08,533
My fiance was killed on
a mission to get Omar.
814
00:49:08,535 --> 00:49:11,213
And that's why Afghanistan
has drawn you back.
815
00:49:11,215 --> 00:49:13,133
No, they just send me here.
816
00:49:13,135 --> 00:49:16,333
The British Army is all over the
world and you chose to come here.
817
00:49:16,335 --> 00:49:18,253
It's just chance.
818
00:49:18,255 --> 00:49:19,613
You volunteered.
819
00:49:19,615 --> 00:49:21,415
These things don't happen by chance.
820
00:49:43,615 --> 00:49:47,973
Sir, Giti's gone. Her bed's empty.
Where is she?
821
00:49:47,975 --> 00:49:49,613
Is she not on the ward?
822
00:49:49,615 --> 00:49:51,773
Maybe someone's taken her
to the wash block.
823
00:49:51,775 --> 00:49:52,855
Her uncle came.
824
00:49:53,855 --> 00:49:55,213
What do you mean her uncle came?
825
00:49:55,215 --> 00:49:56,773
He took her.
826
00:49:56,775 --> 00:49:58,093
Well, he can't just take her
827
00:49:58,095 --> 00:50:00,093
cos she's not ready
to be discharged yet.
828
00:50:00,095 --> 00:50:02,533
She needs 24-hour care,
he can't just take her.
829
00:50:02,535 --> 00:50:04,535
Well, he saw a sign. Your sign.
830
00:50:09,735 --> 00:50:11,493
Is he allowed to just take her, sir?
831
00:50:11,495 --> 00:50:14,095
What can we do if the family
decide to take her home?
832
00:50:15,815 --> 00:50:19,495
Did you even try and persuade him
not to take her?
833
00:50:20,655 --> 00:50:22,893
How do we know that
she's being looked after?
834
00:50:22,895 --> 00:50:25,653
Cos we don't know where she is so
she could have been taken anywhere.
835
00:50:25,655 --> 00:50:27,535
What are we going to do?
We carry on.
836
00:50:28,535 --> 00:50:30,255
Get on with your duties, soldier.
837
00:50:48,055 --> 00:50:50,615
INAUDIBLE
838
00:51:13,095 --> 00:51:15,413
Straight to zero.
We're losing the light.
839
00:51:15,415 --> 00:51:17,053
Security vehicles will be monitoring
840
00:51:17,055 --> 00:51:19,935
and following once you're
outside the town. Out.
841
00:51:25,615 --> 00:51:27,015
Infidel!
842
00:51:28,855 --> 00:51:30,135
INDISTINCT SHOUTING
843
00:51:44,815 --> 00:51:49,455
One zero bravo to one zero alpha.
Dusk closing in. Prepare to move.
844
00:51:50,575 --> 00:51:53,133
I need you withdrawing
and heading back to zero, over.
845
00:51:53,135 --> 00:51:54,735
Roger that. Out.
846
00:51:57,775 --> 00:51:59,413
We need to head straight to zero.
847
00:51:59,415 --> 00:52:02,053
You're not allowed to leave
the vehicle for any reason.
848
00:52:02,055 --> 00:52:04,615
It's getting dark soon
and they won't have eyes on.
849
00:52:11,095 --> 00:52:12,973
Sir. Excuse me, sir.
850
00:52:12,975 --> 00:52:14,573
There's one particular moped.
851
00:52:14,575 --> 00:52:15,935
It's been following them.
852
00:52:17,535 --> 00:52:18,775
I clocked it a while ago.
853
00:52:21,095 --> 00:52:22,933
Stay in the vehicle.
854
00:52:22,935 --> 00:52:24,973
Go straight to zero...
STATIC ON RADIO
855
00:52:24,975 --> 00:52:26,335
Stay near the...
856
00:52:29,735 --> 00:52:32,053
You're being followed.
Leave immediately.
857
00:52:32,055 --> 00:52:34,015
I repeat, leave immediately.
858
00:52:35,015 --> 00:52:36,135
Nice one, Prof.
859
00:52:39,375 --> 00:52:41,613
It's the woman from the other day
at the school.
860
00:52:41,615 --> 00:52:42,655
With the irate husband.
861
00:52:45,055 --> 00:52:46,255
No, don't...
862
00:52:48,895 --> 00:52:50,533
Sir, they've got out.
863
00:52:50,535 --> 00:52:56,413
Stay in the vehicle, keep moving.
Repeat, stay in the vehicle, over.
864
00:52:56,415 --> 00:52:58,335
Suspect following on foot, sir.
865
00:53:00,935 --> 00:53:02,213
She's not responding.
866
00:53:02,215 --> 00:53:05,015
Sir, Lane has company -
and they're armed.
867
00:53:06,455 --> 00:53:08,453
We need to get to the village now.
868
00:53:08,455 --> 00:53:10,093
Everybody on me.
869
00:53:10,095 --> 00:53:12,615
Let's double away -
zeros, fives and twenties.
870
00:53:15,855 --> 00:53:17,653
She wants us to inoculate
her children.
871
00:53:17,655 --> 00:53:19,093
Get the bag and let's do it quickly.
872
00:53:19,095 --> 00:53:21,493
Poya, stay close.
I'll be right there.
873
00:53:21,495 --> 00:53:23,213
Monk, let's go.
874
00:53:23,215 --> 00:53:27,095
Lane. Lane, multiple insurgents
approaching. Do you copy?
875
00:53:50,815 --> 00:53:53,695
Sir. Sir, we need to get
to Georgie and Dr Bahil.
876
00:53:59,375 --> 00:54:01,255
Bag.
877
00:54:12,415 --> 00:54:14,815
There are two children here.
I'll inoculate them.
878
00:54:23,255 --> 00:54:26,573
She has a fractured eye socket.
We need to get her to a hospital.
879
00:54:26,575 --> 00:54:28,053
Not our immediate business.
880
00:54:28,055 --> 00:54:29,573
Shall we take her and the children?
881
00:54:29,575 --> 00:54:31,055
We cannot interfere in their lives.
882
00:54:34,295 --> 00:54:35,533
GUN COCKS
883
00:54:35,535 --> 00:54:36,895
WHISPERING: Shit.
884
00:54:38,135 --> 00:54:40,175
Come, come. That's it. That's it.
885
00:54:46,215 --> 00:54:47,575
HE GRUNTS
886
00:54:51,895 --> 00:54:53,133
GUNSHOT
887
00:54:53,135 --> 00:54:54,255
Shit.
888
00:55:00,495 --> 00:55:01,655
Throbber, easy!
889
00:55:03,415 --> 00:55:04,695
Follow me. Keep low.
890
00:55:06,135 --> 00:55:07,933
GUNFIRE
891
00:55:07,935 --> 00:55:10,255
We're being ambushed. Move. Move!
892
00:55:18,775 --> 00:55:21,295
HURST: At least five insurgents
surrounding Lane.
893
00:55:22,935 --> 00:55:24,295
Engage at will!
894
00:55:26,335 --> 00:55:29,213
We have to get them
back to the vehicle!
895
00:55:29,215 --> 00:55:30,775
Right, move, move, move.
896
00:55:40,935 --> 00:55:43,493
Throbber, they're round that corner!
897
00:55:43,495 --> 00:55:45,533
Coming through, coming through!
898
00:55:45,535 --> 00:55:46,895
GUNFIRE
899
00:55:48,975 --> 00:55:50,255
Prof on me! On me!
900
00:55:52,855 --> 00:55:55,615
Order, order, protect Georgie!
901
00:56:07,615 --> 00:56:09,015
I'm pinned down!
902
00:56:10,695 --> 00:56:13,055
Keep your head down. Move them away!
Keep to the door!
903
00:56:16,055 --> 00:56:17,455
Come on!
904
00:56:21,415 --> 00:56:23,373
Clear!
905
00:56:23,375 --> 00:56:25,373
Right, let's move. Move!
SHE GASPS
906
00:56:25,375 --> 00:56:27,533
Right, come, come.
Follow me, follow me.
907
00:56:27,535 --> 00:56:30,135
Monk! Kingy! On Lane! On Lane!
908
00:56:31,975 --> 00:56:33,093
INDISTINCT SHOUTING
909
00:56:33,095 --> 00:56:34,335
Stay down.
910
00:56:36,255 --> 00:56:37,855
Clear the alley, clear the alley!
911
00:56:41,015 --> 00:56:42,295
MAN YELLS
912
00:56:43,775 --> 00:56:46,455
Clear! Move, move, move!
Right, let's go.
913
00:56:48,895 --> 00:56:50,055
Kingy, on Lane!
914
00:56:53,695 --> 00:56:54,895
GUNFIRE CONTINUES
915
00:56:56,735 --> 00:56:59,895
MUSIC: I Put A Flame In Your Heart
(Vessels Remix) by Matt Emery
916
00:57:03,935 --> 00:57:06,613
ECHOING: Prof, you've killed
the last one!
917
00:57:06,615 --> 00:57:08,015
Prof, on me!
918
00:57:09,695 --> 00:57:12,095
All clear. Get her to the vehicle.
919
00:57:16,775 --> 00:57:18,255
Get in the car. Get in.
920
00:57:20,455 --> 00:57:22,095
Poya... Wait!
921
00:57:24,255 --> 00:57:25,615
Where are you going?!
922
00:57:28,695 --> 00:57:32,413
Poya! She's gone! They've got her!
923
00:57:32,415 --> 00:57:35,455
Kingy! Poya.
# I put a flame in your heart... #
924
00:57:36,815 --> 00:57:39,613
They've got her. Kingy!
# Now it burns for two... #
925
00:57:39,615 --> 00:57:42,293
All right, Poya. Shit!
926
00:57:42,295 --> 00:57:44,973
# I put a flame in your heart... #
She's gone. They've got her.
927
00:57:44,975 --> 00:57:47,413
All right, two section!
928
00:57:47,415 --> 00:57:50,613
All round to base. 360.
# Now it burns for two... #
929
00:57:50,615 --> 00:57:52,213
Keep breathing, just keep breathing.
930
00:57:52,215 --> 00:57:57,213
Keep breathing, just keep breathing.
# I put a flame in your heart
931
00:57:57,215 --> 00:58:01,253
# Now it burns for you. #
932
00:58:01,255 --> 00:58:02,895
Shit.
933
00:58:06,255 --> 00:58:08,853
Unless the elections are called off,
934
00:58:08,855 --> 00:58:10,133
I will be killed.
935
00:58:10,135 --> 00:58:12,733
Come on. We've got to do
something here.
936
00:58:12,735 --> 00:58:14,133
It's down to me.
937
00:58:14,135 --> 00:58:16,373
I mean, was I that determined
to get to Omar?
938
00:58:16,375 --> 00:58:19,853
Her emotional involvement makes
unpleasant listening, Mr Hurst.
939
00:58:19,855 --> 00:58:21,015
GUNSHOT AND SHOUTING
940
00:58:26,175 --> 00:58:28,413
I don't think I can do
this any more, Fingers.
941
00:58:28,415 --> 00:58:32,453
# I put a flame in your heart
942
00:58:32,455 --> 00:58:35,935
# Now it burns for you
943
00:58:38,295 --> 00:58:42,773
# I put a flame in your heart
944
00:58:42,775 --> 00:58:46,895
# Now it burns for you
945
00:58:49,415 --> 00:58:53,013
# I put a flame in your heart
946
00:58:53,015 --> 00:58:56,375
# Now it burns for you. #
108557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.