Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,585 --> 00:00:43,705
I can smell burning.
2
00:00:45,465 --> 00:00:48,143
I can smell burning, Mum!
3
00:00:48,145 --> 00:00:49,583
Mum!
4
00:00:49,585 --> 00:00:52,503
Oh! Argh!
5
00:00:52,505 --> 00:00:55,903
Don't worry, Georgie.
It's just the hair straighteners...
6
00:00:55,905 --> 00:00:58,903
These sizzling firelighters have
give me third-degree burns!
7
00:00:58,905 --> 00:01:01,063
Are you all right, Mum?
Of course she's all right.
8
00:01:01,065 --> 00:01:03,223
Bit of Savlon and she'll be
right as rain. Come here.
9
00:01:03,225 --> 00:01:05,783
You smell burning flesh, you click
into medic mode, Georgie!
10
00:01:05,785 --> 00:01:08,143
Man down. Nan, you'll live.
11
00:01:08,145 --> 00:01:10,223
Mum, you've laddered your tights.
12
00:01:10,225 --> 00:01:13,023
Right. Well, don't worry,
there's plenty more. Top drawer.
13
00:01:13,025 --> 00:01:15,263
Left or right eye, Georgie?! Left.
14
00:01:15,265 --> 00:01:16,903
Right. Left. Right.
15
00:01:16,905 --> 00:01:18,783
Quick march!
16
00:01:18,785 --> 00:01:20,783
Um, er...
..left! Really? Yeah, left.
17
00:01:20,785 --> 00:01:22,103
KNOCKING AT DOOR
18
00:01:22,105 --> 00:01:25,103
Right. Cars are nearly here,
so you lot can stop titting about!
19
00:01:25,105 --> 00:01:27,263
Max, get out!
You're not allowed in here.
20
00:01:27,265 --> 00:01:29,663
I said no champagne!
Are you kidding me?
21
00:01:29,665 --> 00:01:32,023
Us young ladies have got us
bits out here
22
00:01:32,025 --> 00:01:34,103
Georgie,
can you please instil some urgency?
23
00:01:34,105 --> 00:01:37,703
Right, Dad, I'm on it.
Prepare to launch Phase One.
24
00:01:37,705 --> 00:01:39,865
And no more champagne!
25
00:01:41,345 --> 00:01:43,023
MUSIC: The Promise
by Girls Aloud
26
00:01:43,025 --> 00:01:45,225
Cheers. Cheers!
27
00:01:47,385 --> 00:01:49,903
# Can you hear the people marching
28
00:01:49,905 --> 00:01:51,823
# Louder than the drums?
29
00:01:51,825 --> 00:01:54,743
# Can you hear the people coming
30
00:01:54,745 --> 00:01:56,783
# Louder than the drums?
31
00:01:56,785 --> 00:01:59,583
# Can you hear the people marching
32
00:01:59,585 --> 00:02:01,623
# Louder than the drums?
33
00:02:01,625 --> 00:02:04,305
# Can you hear the people coming?
34
00:02:06,825 --> 00:02:09,423
# Can you hear the people marching
35
00:02:09,425 --> 00:02:11,103
# Louder than the drums?
36
00:02:11,105 --> 00:02:12,423
# This is my battlecry
37
00:02:12,425 --> 00:02:14,303
# Can you hear the people marching?
38
00:02:14,305 --> 00:02:17,423
# This is our battlecry. #
39
00:02:17,425 --> 00:02:19,505
CHURCH BELLS PEAL
40
00:02:20,505 --> 00:02:21,823
Look at you! Looking fresh!
41
00:02:21,825 --> 00:02:23,463
Looking good.
42
00:02:23,465 --> 00:02:26,343
Hello, my love. How are you?
43
00:02:26,345 --> 00:02:28,503
Good! How are you?
44
00:02:28,505 --> 00:02:30,783
Do you know the last
wedding I was at, right?
45
00:02:30,785 --> 00:02:33,623
I had to do a tactical
vomit in the font at the back.
46
00:02:33,625 --> 00:02:36,983
Well, I came straight from the stag
do, hadn't I?
47
00:02:36,985 --> 00:02:38,143
How's Fingers?
48
00:02:38,145 --> 00:02:41,903
I haven't seen him this nervous
since the bossman made us
49
00:02:41,905 --> 00:02:44,265
jump off that cliff in Bangladesh.
50
00:02:46,065 --> 00:02:48,385
Oh, my days. What has she come as?
51
00:02:51,225 --> 00:02:53,063
There's my lickle champion.
52
00:02:53,065 --> 00:02:54,343
Come here, baby, come here.
53
00:02:54,345 --> 00:02:56,943
You didn't leave me
no money to pay the cab.
54
00:02:56,945 --> 00:02:58,623
Guys, this is Doris.
55
00:02:58,625 --> 00:03:01,503
Hiya. There'd better be a free bar,
56
00:03:01,505 --> 00:03:03,383
that's all I'm saying.
57
00:03:03,385 --> 00:03:05,623
BABY CRIES
58
00:03:05,625 --> 00:03:08,183
She gets awkward around new people.
59
00:03:08,185 --> 00:03:09,505
Come, baby, come, come, come.
60
00:03:11,705 --> 00:03:16,463
I don't care what they're paying
you, it isn't enough.
61
00:03:16,465 --> 00:03:17,863
Just keep breathing. Calm down.
62
00:03:17,865 --> 00:03:19,623
I knew I shouldn't have had
those beans.
63
00:03:19,625 --> 00:03:20,663
PHONE VIBRATES
64
00:03:20,665 --> 00:03:22,543
Oh, here we go.
Eh, taxi's here.
65
00:03:22,545 --> 00:03:24,023
HE SHOUTS: Taxi's here!
66
00:03:24,025 --> 00:03:26,143
That's really going to
help my tinnitus.
67
00:03:26,145 --> 00:03:29,703
Our girl's getting married,
mother! Taxi's here.
68
00:03:29,705 --> 00:03:31,343
Taxis are here.
69
00:03:31,345 --> 00:03:33,263
Come on, in there.
70
00:03:33,265 --> 00:03:35,383
Taxis are here.
71
00:03:35,385 --> 00:03:37,463
I'm paying by the hour,
so I don't care
72
00:03:37,465 --> 00:03:39,943
if you're in your knickers or not.
Come on. Lovely.
73
00:03:39,945 --> 00:03:41,583
Thank you. Let's go.
74
00:03:41,585 --> 00:03:45,103
Gracie, does my facilitator make
me look like an alien?
75
00:03:45,105 --> 00:03:47,103
Be honest. You are a bloody alien!
76
00:03:47,105 --> 00:03:50,103
You look lovely, Mum.
Exterminate! Exterminate! YOU!
77
00:03:50,105 --> 00:03:52,343
I'll terminate you.
78
00:03:52,345 --> 00:03:54,823
Bleeding....
It's a fascinator, you daft bat!
79
00:03:54,825 --> 00:03:57,143
Whatever! You two, behave! My beads
are coming off.
80
00:03:57,145 --> 00:03:58,305
SHE GASPS
81
00:04:03,745 --> 00:04:06,025
Oh, Marie!
82
00:04:09,185 --> 00:04:10,585
Perfect.
83
00:04:13,265 --> 00:04:14,343
Yep.
84
00:04:14,345 --> 00:04:17,223
Let's hope the groom turns
up this time.
85
00:04:17,225 --> 00:04:18,663
No offence, Georgie.
86
00:04:18,665 --> 00:04:21,703
Oh, Nan. Who could take
offence at anything you say, eh?
87
00:04:21,705 --> 00:04:23,983
Right, come on.
88
00:04:23,985 --> 00:04:26,905
Chop, chop!
89
00:04:28,705 --> 00:04:30,103
Come on.
90
00:04:30,105 --> 00:04:34,103
I can't breathe, Georgie.
Listen...
91
00:04:34,105 --> 00:04:35,385
It's going to be amazing.
92
00:04:37,465 --> 00:04:39,183
You're amazing.
93
00:04:39,185 --> 00:04:42,703
Am I going to be all right
at being a wife?
94
00:04:42,705 --> 00:04:45,223
I mean... it's like a
lifetime commitment.
95
00:04:45,225 --> 00:04:48,063
You're going to be brilliant.
96
00:04:48,065 --> 00:04:50,343
You're not having second thoughts,
are you?
97
00:04:50,345 --> 00:04:53,223
Are you joking? I'm pinching myself.
98
00:04:53,225 --> 00:04:55,743
I love him so much it actually
scares me a little bit, Georgie.
99
00:04:55,745 --> 00:04:57,463
Well, he loves you too,
100
00:04:57,465 --> 00:05:01,223
so it's a match made
in frigging heaven.
101
00:05:01,225 --> 00:05:03,303
Everything tickety boo, chaps?
102
00:05:03,305 --> 00:05:07,625
Bricks are currently being
shat, Your Majesty.
103
00:05:11,025 --> 00:05:13,465
Got the rings? Check.
104
00:05:15,425 --> 00:05:17,343
Speech? It's all up here, fella.
105
00:05:17,345 --> 00:05:21,223
I'm going to wing it...
make it up as I go along.
106
00:05:21,225 --> 00:05:23,223
If you mention
that bar in Kenya...
107
00:05:23,225 --> 00:05:24,625
Aw, like I'd ever do that.
108
00:05:36,425 --> 00:05:39,385
ORGANIST PLAYS:
Bridal Chorus by Wagner
109
00:05:55,385 --> 00:05:58,943
You look beautiful,
like, really beautiful.
110
00:05:58,945 --> 00:06:04,063
Perfect, Babe. You don't look too
minging yourself, fella.
111
00:06:04,065 --> 00:06:06,623
Last of the true romantics!
112
00:06:06,625 --> 00:06:08,863
We have come together in
the presence of God
113
00:06:08,865 --> 00:06:12,623
to witness the marriage
of Frankie and Marie,
114
00:06:12,625 --> 00:06:15,345
to ask his blessing on them
and to rejoice with them.
115
00:06:16,905 --> 00:06:19,623
The union of man
and wife in heart and mind and body
116
00:06:19,625 --> 00:06:23,583
is given for their mutual comfort
117
00:06:23,585 --> 00:06:26,985
and help in prosperity and
adversity.
118
00:06:36,065 --> 00:06:38,145
Let us pray.
119
00:06:42,105 --> 00:06:43,343
Eternal God,
120
00:06:43,345 --> 00:06:44,743
creator and preserver of all,
121
00:06:44,745 --> 00:06:47,503
giver of spiritual grace and author
of everlasting life,
122
00:06:47,505 --> 00:06:49,223
send your blessing on Frankie
and Marie.
123
00:06:49,225 --> 00:06:50,265
SHE MOUTHS
124
00:06:52,265 --> 00:06:55,343
Amen. Now that Frankie
and Marie have given their consent,
125
00:06:55,345 --> 00:06:58,183
I declare that they are man
and wife.
126
00:06:58,185 --> 00:07:00,423
You may kiss the bride.
127
00:07:00,425 --> 00:07:03,745
MUSIC: You Sexy Thing
by Hot Chocolate
128
00:07:07,305 --> 00:07:08,943
Thank you.
129
00:07:08,945 --> 00:07:11,743
Georgie, come and dance with us.
Nah, I can't. I'm doing the rounds,
130
00:07:11,745 --> 00:07:13,143
making sure everyone's happy
131
00:07:13,145 --> 00:07:15,383
in my role as head of ambience,
thank you.
132
00:07:15,385 --> 00:07:20,783
Hey. State of your nan, she'll be
going home in an ambience! Oh, God.
133
00:07:20,785 --> 00:07:22,503
You all right, Nan?
134
00:07:22,505 --> 00:07:26,263
Live your dreams, darling.
Live your dreams. I will.
135
00:07:26,265 --> 00:07:29,263
And you're going to live your
dreams an' all, aren't you, love?
136
00:07:29,265 --> 00:07:33,263
OK. Are you going to show me
your weapon later? OK!
137
00:07:33,265 --> 00:07:37,463
Georgie? Hello? Mate!
138
00:07:37,465 --> 00:07:40,223
Hey, here she comes!
The big girl. Thank you.
139
00:07:40,225 --> 00:07:42,343
When are we going to have our dance,
then, Georgie?
140
00:07:42,345 --> 00:07:43,943
In these shoes, Dad,
I don't think so!
141
00:07:43,945 --> 00:07:46,183
Thank you.
Oh, your dad wants a dance with you.
142
00:07:46,185 --> 00:07:48,903
Mum, my toes couldn't take it.
143
00:07:48,905 --> 00:07:51,903
Oh, she's only ever happy
in her army boots, aren't you?
144
00:07:51,905 --> 00:07:54,303
Honestly, these are so high!
145
00:07:54,305 --> 00:07:55,743
Oh, bless you. Let's have a look.
146
00:07:55,745 --> 00:07:57,143
Look. Oh, yeah.
147
00:07:57,145 --> 00:07:59,265
MUSIC: She Moves In Her Own Way
by The Kooks
148
00:08:02,425 --> 00:08:06,183
Hey. Your day'll come. Mum!
You're starting to sound like Nan.
149
00:08:06,185 --> 00:08:08,863
You'll be telling me to live my
dreams next.
150
00:08:08,865 --> 00:08:10,943
I just want you to be happy,
that's all.
151
00:08:10,945 --> 00:08:13,623
I know. Of course you do. But
I am. I am happy.
152
00:08:13,625 --> 00:08:15,623
No, I mean properly happy.
153
00:08:15,625 --> 00:08:18,505
Are you saying I can't be happy
without a man? No, I... Jeez, Mum!
154
00:08:22,465 --> 00:08:26,063
SHE SINGS ALONG:
# Cos I'm a better man
155
00:08:26,065 --> 00:08:29,183
# Moving on to better things
156
00:08:29,185 --> 00:08:32,343
# Well, uh-oh, oh,
I love her because... #
157
00:08:32,345 --> 00:08:34,823
Don't say anything, Kingy.
Hey. Wouldn't dream of it.
158
00:08:34,825 --> 00:08:36,225
I'm all right. I'm all right.
159
00:08:37,585 --> 00:08:38,625
Hey, hey.
160
00:08:40,825 --> 00:08:43,265
You are, mate. Thank you.
161
00:08:44,345 --> 00:08:46,343
Look...
162
00:08:46,345 --> 00:08:48,383
give it time, you know...
Let me stop you.
163
00:08:48,385 --> 00:08:50,303
Hey, hey. You don't know
what I'm going to say!
164
00:08:50,305 --> 00:08:52,423
Mate, I do! I do know what you're
going to say.
165
00:08:52,425 --> 00:08:54,743
All right, listen ...
I'm not looking for anything.
166
00:08:54,745 --> 00:08:57,105
I'm married to my job
now that I'm a sergeant.
167
00:09:03,345 --> 00:09:05,103
Are you all packed?
168
00:09:05,105 --> 00:09:07,783
You don't need too much
for The Sand. That's true.
169
00:09:07,785 --> 00:09:11,143
Hey. Who have you got
up your sleeve for us, Lane?
170
00:09:11,145 --> 00:09:13,383
We'll need a good
medic to fill your size fives!
171
00:09:13,385 --> 00:09:17,945
You'll be meeting her on
"mission-specific training".
172
00:09:26,065 --> 00:09:27,343
I'm all right.
173
00:09:27,345 --> 00:09:28,625
I'm OK.
174
00:09:31,345 --> 00:09:34,463
Come on, Nan! Up the wooden hill
to Lancashire for you.
175
00:09:34,465 --> 00:09:36,583
I'm having a nightcap first.
176
00:09:36,585 --> 00:09:39,823
Don't you think you've had enough,
you drunken old sot?
177
00:09:39,825 --> 00:09:42,303
Don't call her that.
Hey, I said sot, not sod.
178
00:09:42,305 --> 00:09:44,503
Mind you, if the facilitator fits...
179
00:09:44,505 --> 00:09:46,943
Me shoes are squelching.
180
00:09:46,945 --> 00:09:48,943
I know, well, they will
be, won't they,
181
00:09:48,945 --> 00:09:50,943
after what you've just done in
the lift?
182
00:09:50,945 --> 00:09:53,943
NAN DRUNKENLY SINGS:
# Let's go to Lancashire! #
183
00:09:53,945 --> 00:09:55,943
All right. Night, Nan.
184
00:09:55,945 --> 00:09:58,023
Night. Night, love.
185
00:09:58,025 --> 00:09:59,905
Night, Dad. Love ya. Love you.
186
00:10:03,625 --> 00:10:04,903
Approximately nine dead....
187
00:10:04,905 --> 00:10:07,383
Request air support....
188
00:10:07,385 --> 00:10:10,143
Suspected IED on rooftop... ELVIS!
189
00:10:10,145 --> 00:10:11,625
EXPLOSION
190
00:10:13,505 --> 00:10:14,905
RUBBLE THUMPS
191
00:10:20,465 --> 00:10:23,823
Put your head up, how do you know
it's not going to get blown off?
192
00:10:23,825 --> 00:10:26,023
A dead medic is no good to anyone.
193
00:10:26,025 --> 00:10:28,703
Now, get your eyes on your
Colour Sergeant!
194
00:10:28,705 --> 00:10:30,263
Right, guys.
195
00:10:30,265 --> 00:10:31,663
On my command,
196
00:10:31,665 --> 00:10:34,703
we move out of the trench,
0s, 5s and 20s.
197
00:10:34,705 --> 00:10:38,303
Fan out and protect so
the medic can make way to casualty.
198
00:10:38,305 --> 00:10:40,543
Prepare to move...
199
00:10:40,545 --> 00:10:42,423
move!
200
00:10:42,425 --> 00:10:44,743
The days of shouting "medic"
and we're safe are gone.
201
00:10:44,745 --> 00:10:47,263
You're as much of a target
as any of the infantry.
202
00:10:47,265 --> 00:10:50,903
OK. Friendlies, forward right.
203
00:10:50,905 --> 00:10:52,863
Medic! Medic!
204
00:10:52,865 --> 00:10:55,343
Man down, cover in place.
205
00:10:55,345 --> 00:10:57,225
Assess the casualties!
206
00:10:59,185 --> 00:11:00,545
Gun.
207
00:11:03,025 --> 00:11:04,665
Let's go.
208
00:11:09,065 --> 00:11:10,705
MAN MOANS AND YELLS
209
00:11:12,065 --> 00:11:14,065
Talk to him. Reassure him.
210
00:11:16,025 --> 00:11:17,703
What do I say?
211
00:11:17,705 --> 00:11:19,863
Well, you know how to talk,
don't you, Mimi?
212
00:11:19,865 --> 00:11:21,383
Come on! We did the theory!
213
00:11:21,385 --> 00:11:23,543
We're just putting that theory into
practice. OK.
214
00:11:23,545 --> 00:11:25,263
Tell him to keep still
and ask him his name.
215
00:11:25,265 --> 00:11:28,663
Right. Keep still...
and what's your name?
216
00:11:28,665 --> 00:11:32,263
Derek. Right, Derek, and where does
it hurt?
217
00:11:32,265 --> 00:11:34,143
Take a guess. Look.
218
00:11:34,145 --> 00:11:37,023
Leg blown off, catastrophic bleed.
What are you going to do?
219
00:11:37,025 --> 00:11:38,703
Tourniquet and staunch the bleed.
220
00:11:38,705 --> 00:11:40,823
Exactly! Look, Mimi, you know
what you're doing.
221
00:11:40,825 --> 00:11:42,543
I know, but it's a little
bit off-putting
222
00:11:42,545 --> 00:11:44,423
with you standing over me, know what
I mean?
223
00:11:44,425 --> 00:11:47,143
Don't worry, cos in Afghan you're
going to be on you're own.
224
00:11:47,145 --> 00:11:49,463
Get your tourniquet on!
See? This is why we train.
225
00:11:49,465 --> 00:11:51,703
We train hard and we fight easy.
226
00:11:51,705 --> 00:11:54,543
You reach for your tourniquet
and know exactly where it is,
227
00:11:54,545 --> 00:11:58,743
it's going to save you seconds
and it could save his life. Yeah?
228
00:11:58,745 --> 00:12:00,023
Question.
229
00:12:00,025 --> 00:12:01,903
Why did you leave
the first casualty?
230
00:12:01,905 --> 00:12:04,143
No pulse, so he wouldn't
have made the MERT.
231
00:12:04,145 --> 00:12:05,303
Good.
232
00:12:05,305 --> 00:12:07,425
Incoming fire. Take cover.
233
00:12:13,105 --> 00:12:15,103
Don't look at me. I'm not here.
234
00:12:15,105 --> 00:12:17,423
You and your casualty need to
get to cover, now!
235
00:12:17,425 --> 00:12:19,903
You heard your Platoon Commander.
All right. Come on
236
00:12:19,905 --> 00:12:21,903
Everyone into the safe vehicle...
237
00:12:21,905 --> 00:12:24,103
hot extraction
out of the danger zone.
238
00:12:24,105 --> 00:12:26,223
The MERT can't land,
take the casualty.
239
00:12:26,225 --> 00:12:28,543
Get him in the vehicle,
and monitor his vital signs, OK?
240
00:12:28,545 --> 00:12:30,663
Mind you, his vital signs are going
to be fine!
241
00:12:30,665 --> 00:12:33,023
Get him into the vehicle, now!
242
00:12:33,025 --> 00:12:35,383
Throbber, can you come give me
a hand with this, please?
243
00:12:35,385 --> 00:12:42,423
All right, fella.
Let's get you on your foot.
244
00:12:42,425 --> 00:12:46,183
Move along the safe route back
towards the farm.
245
00:12:46,185 --> 00:12:49,223
I tell you, I was gutted to miss out
on Herrick.
246
00:12:49,225 --> 00:12:51,983
My dad was on the first
Herrick tour.
247
00:12:51,985 --> 00:12:54,065
Still, at least we'll be out
there, in The Sand.
248
00:12:56,025 --> 00:12:58,783
You're training and security, Sir.
Hang on.
249
00:12:58,785 --> 00:13:00,983
Here we go. Prepare to detonate...
250
00:13:00,985 --> 00:13:03,945
..detonate.
251
00:13:06,225 --> 00:13:08,143
Not bad.
252
00:13:08,145 --> 00:13:10,863
You shit yourself, Prof?
253
00:13:10,865 --> 00:13:12,423
Ugh!
254
00:13:12,425 --> 00:13:14,343
The Prof just shat, guys!
Give it a rest.
255
00:13:14,345 --> 00:13:16,783
I didn't know the whiz-bangs were
going to be that loud.
256
00:13:16,785 --> 00:13:19,583
Listen, Pirbright had us training
with even louder ones, Prof.
257
00:13:19,585 --> 00:13:21,663
Concentrate.
Fingers, call it in. Prof, Monk,
258
00:13:21,665 --> 00:13:23,903
prepare tactical theatre
procedures...
259
00:13:23,905 --> 00:13:26,583
One zero Charlie to zero, contact,
wait out,
260
00:13:26,585 --> 00:13:28,703
moving casualty,
261
00:13:28,705 --> 00:13:30,903
firefight, vehicle incapacitated.
262
00:13:30,905 --> 00:13:32,823
Roger that. Right, guys.
263
00:13:32,825 --> 00:13:35,903
Treat as ambush, evacuate
zero, remembering your 0s,
264
00:13:35,905 --> 00:13:38,063
5s and 20s, bounce to safe area,
265
00:13:38,065 --> 00:13:41,183
dig in and await
further instruction.
266
00:13:41,185 --> 00:13:43,463
Fingers, with electronic counter
measure bubble.
267
00:13:43,465 --> 00:13:45,343
Safe area, 50 metres east. Let's
move.
268
00:13:45,345 --> 00:13:47,063
All right, let's go!
269
00:13:47,065 --> 00:13:49,265
Real emergency, guys. Colour!
270
00:13:52,465 --> 00:13:53,943
Whoa!
271
00:13:53,945 --> 00:13:56,263
Come on, mate. Up you get.
Come on, up you get, mate.
272
00:13:56,265 --> 00:13:59,223
How's the patient, medic?
Stable, Colour Sergeant.
273
00:13:59,225 --> 00:14:00,903
Unlike the Prof.
Knock it on the head.
274
00:14:00,905 --> 00:14:02,943
What are you going to do?
Put me in detention?
275
00:14:02,945 --> 00:14:04,503
Right. Once cover's in place,
276
00:14:04,505 --> 00:14:07,623
we move him into the safety area.
277
00:14:07,625 --> 00:14:09,385
Real emergency, guys. Colour!
278
00:14:11,505 --> 00:14:14,263
Textbook. You agree, Sergeant Lane?
279
00:14:14,265 --> 00:14:16,943
No plan survives contact with
the enemy, Sir.
280
00:14:16,945 --> 00:14:20,663
The back doors are open.
No-one was checking for snipers.
281
00:14:20,665 --> 00:14:25,743
ECM can't protect
you from a bullet in the head, Sir.
282
00:14:25,745 --> 00:14:27,383
Right, 2 section. All round defence.
283
00:14:27,385 --> 00:14:28,863
ALL: Colour!
284
00:14:28,865 --> 00:14:31,663
That's mission complete.
285
00:14:31,665 --> 00:14:33,183
Excellent, great effort, guys.
286
00:14:33,185 --> 00:14:35,263
On me for a debrief.
Is that me... finished?
287
00:14:35,265 --> 00:14:38,063
Yes, mate! You're officially
dead.
288
00:14:38,065 --> 00:14:40,303
Throbber, on me.
289
00:14:40,305 --> 00:14:41,983
Relax. You did well.
290
00:14:41,985 --> 00:14:45,183
Really? I asked him where it hurt
291
00:14:45,185 --> 00:14:47,945
and he'd just had his leg blown off!
292
00:14:49,665 --> 00:14:51,143
Work hard and...
293
00:14:51,145 --> 00:14:53,783
..be an asset to the section.
294
00:14:53,785 --> 00:14:55,103
You're good.
295
00:14:55,105 --> 00:14:57,743
Always treat it as an ambush.
296
00:14:57,745 --> 00:15:00,423
One explosion may be followed
by more explosions
297
00:15:00,425 --> 00:15:02,903
or direct or indirect gun fire.
298
00:15:02,905 --> 00:15:06,063
Now, who was covering the Prof when
he was getting out of the vehicle?
299
00:15:06,065 --> 00:15:08,943
We can return fire if positive
identification of the enemy
300
00:15:08,945 --> 00:15:11,903
is made in accordance with
the rules of engagement...
301
00:15:11,905 --> 00:15:14,383
Throbber... tell me
what the plan was.
302
00:15:14,385 --> 00:15:16,303
Move out of the kill zone, Sir...
303
00:15:16,305 --> 00:15:18,103
For I am too pretty to die.
304
00:15:18,105 --> 00:15:20,343
Oi. Oi!
305
00:15:20,345 --> 00:15:23,223
When you're asked a question by an
officer on a training exercise,
306
00:15:23,225 --> 00:15:26,663
you answer it to the best of your
ability, with the respect due.
307
00:15:26,665 --> 00:15:28,545
Understood?
308
00:15:30,345 --> 00:15:32,663
Private Grant?
309
00:15:32,665 --> 00:15:35,263
Move to the best location in order
to reconsolidate
310
00:15:35,265 --> 00:15:37,543
and further assess the situation.
311
00:15:37,545 --> 00:15:41,183
Keep security 360 degrees at all
times, Sir.
312
00:15:41,185 --> 00:15:44,623
That's how it's done and that's how
you address an officer.
313
00:15:44,625 --> 00:15:48,065
Right, guys, inside, shower, scoff
and prepare for a kit inspection.
314
00:15:53,425 --> 00:15:54,783
I'm loving all this, Kingy!
315
00:15:54,785 --> 00:15:57,145
Indeed... Sir.
316
00:15:58,385 --> 00:16:01,063
Do you like him, then, or what?
Who?
317
00:16:01,065 --> 00:16:03,623
The new boss.
318
00:16:03,625 --> 00:16:05,145
He's Grade 8 trumpet.
319
00:16:06,145 --> 00:16:08,703
What does that mean?
No, I genuinely mean it.
320
00:16:08,705 --> 00:16:12,983
He's Grade 8 trumpet! Walks around
the barracks playing the thing!
321
00:16:12,985 --> 00:16:14,263
I can't get it out of my head!
322
00:16:14,265 --> 00:16:17,063
It's my earworm
when I lie down to sleep.
323
00:16:17,065 --> 00:16:20,983
I could do with another grown-up
coming away on tour with me.
324
00:16:20,985 --> 00:16:24,223
I think you'll cope, Kingy.
325
00:16:24,225 --> 00:16:27,023
Wish you'd come back
and join the platoon.
326
00:16:27,025 --> 00:16:29,143
Need someone with some
miles on the clock...
327
00:16:29,145 --> 00:16:30,503
Oh, thanks. Nice!
328
00:16:30,505 --> 00:16:33,183
You know what I mean.
329
00:16:33,185 --> 00:16:35,863
This lot's still
fresh off the forecourt.
330
00:16:35,865 --> 00:16:37,623
Your country needs you.
331
00:16:37,625 --> 00:16:40,743
Or rather, I need you.
332
00:16:40,745 --> 00:16:41,983
Come on.
333
00:16:41,985 --> 00:16:43,943
Training and security.
334
00:16:43,945 --> 00:16:45,463
You'd be in the safety of Kabul.
335
00:16:45,465 --> 00:16:48,303
Nah, you're all right, Kingy.
336
00:16:48,305 --> 00:16:50,663
Yeah. I know.
337
00:16:50,665 --> 00:16:53,503
Afghan...
must fuck with your head.
338
00:16:53,505 --> 00:16:55,225
All those men we lost.
339
00:16:56,665 --> 00:17:01,383
Elvis isn't the reason why I'm not
coming back, Kingy.
340
00:17:01,385 --> 00:17:03,223
I've found my niche here.
341
00:17:03,225 --> 00:17:05,263
I'm a good instructor.
342
00:17:05,265 --> 00:17:07,903
And to be honest,
as weird as this sounds,
343
00:17:07,905 --> 00:17:11,183
I'm enjoying being back home
with the rents!
344
00:17:11,185 --> 00:17:12,943
Look.
345
00:17:12,945 --> 00:17:14,303
You're a good medic
346
00:17:14,305 --> 00:17:15,863
and a top soldier.
347
00:17:15,865 --> 00:17:18,505
That's why I miss you
and the platoon do too.
348
00:17:19,865 --> 00:17:21,623
Listen.
349
00:17:21,625 --> 00:17:23,823
Private Saunders is going to be
good.
350
00:17:23,825 --> 00:17:27,303
Spend a penny and save a pound's
worth of trouble with her.
351
00:17:27,305 --> 00:17:29,185
Right. That'll do me, then.
352
00:17:30,625 --> 00:17:33,383
Oh... need a bit of a favour from
you tonight.
353
00:17:33,385 --> 00:17:36,703
Go on?
354
00:17:36,705 --> 00:17:39,663
I am, like, officially, the best
drinker in Wolverhampton.
355
00:17:39,665 --> 00:17:41,703
Well, we all gotta be
good at something.
356
00:17:41,705 --> 00:17:45,143
I bet you've had some mental nights
out in Wolverhampton-wick.
357
00:17:45,145 --> 00:17:47,983
First night out as a married man,
boys. Best look after me.
358
00:17:47,985 --> 00:17:50,503
I get that you want to smell
nice for the disco, but...
359
00:17:50,505 --> 00:17:53,663
Disco? How are we getting there?
By the fucking TARDIS?
360
00:17:53,665 --> 00:17:54,943
SOFT WOLF-WHISTLING
361
00:17:54,945 --> 00:17:56,343
You look fine, Mimi.
362
00:17:56,345 --> 00:17:58,503
You going to ask me if I twerk
next?
363
00:17:58,505 --> 00:18:02,823
Just being nice. You wearing that
shirt for a bet, Monk?
364
00:18:02,825 --> 00:18:04,103
That's bad.
365
00:18:04,105 --> 00:18:05,823
You coming out tonight, George? Yep.
366
00:18:05,825 --> 00:18:08,383
Kingy's asked me to keep an eye on
you muppets. Shark watch!
367
00:18:08,385 --> 00:18:10,663
You're just keeping
an eye on your brother-in-law.
368
00:18:10,665 --> 00:18:13,263
Report back to Marie?
Have you spoken to her today?
369
00:18:13,265 --> 00:18:15,703
Yes, but I couldn't get
a word in edgeways, mate.
370
00:18:15,705 --> 00:18:17,983
She's sorting out our honeymoon for
when I go on R&R.
371
00:18:17,985 --> 00:18:20,663
My man is loved up. Yes.
I'm a one-man woman, bro.
372
00:18:20,665 --> 00:18:22,663
One-woman man, Fingers.
373
00:18:22,665 --> 00:18:25,943
Is it? I'd never cheat on my Doris.
You wouldn't dare, you.
374
00:18:25,945 --> 00:18:28,303
So, Prof,
you're the only singleton here.
375
00:18:28,305 --> 00:18:30,503
Come on. Get ready.
You've got to be single, Throbber.
376
00:18:30,505 --> 00:18:32,423
Mate, I've got about nine
sorts on the go.
377
00:18:32,425 --> 00:18:34,863
Don't you worry about my legendary
cockerel.
378
00:18:34,865 --> 00:18:37,303
Na, na, na. I'm single an' all.
Is it? Mm.
379
00:18:37,305 --> 00:18:39,303
Prof, meet Mimi.
380
00:18:39,305 --> 00:18:42,103
You swiping left or right, fella?
What's going on, Prof?
381
00:18:42,105 --> 00:18:43,783
I don't drink, it's a good book
and...
382
00:18:43,785 --> 00:18:46,183
If you don't give us an "and"
in the next two seconds,
383
00:18:46,185 --> 00:18:47,623
you're going with them, Prof.
384
00:18:47,625 --> 00:18:51,703
One, two... right, that's it!
Get changed. That's an order.
385
00:18:51,705 --> 00:18:54,743
He's actually being serious. We
never leave a man behind. Sorry.
386
00:18:54,745 --> 00:18:58,103
Right. I'll put on my new Paisley
shirt. Heads will turn.
387
00:18:58,105 --> 00:19:01,023
Like the Exorcist.
388
00:19:01,025 --> 00:19:03,983
Here, what's that trumpet noise?
That's the bossman, Mimi.
389
00:19:03,985 --> 00:19:05,543
Why's he playing the trumpet?
390
00:19:05,545 --> 00:19:07,103
Cos he's a Rupert, Babe.
391
00:19:07,105 --> 00:19:09,945
HE PLAYS TRIUMPHAL MARCH BY VERDI
392
00:19:17,545 --> 00:19:20,943
Right. Bonus beer for anyone who can
tell me what I was just playing!
393
00:19:20,945 --> 00:19:22,703
The trumpet, Sir!
394
00:19:22,705 --> 00:19:24,305
Yes!
395
00:19:25,305 --> 00:19:28,183
What? What are you all laughing at?
396
00:19:28,185 --> 00:19:30,743
That's a fucking trumpet, ain't it?
Prof?
397
00:19:30,745 --> 00:19:32,503
Triumphal...
398
00:19:32,505 --> 00:19:34,423
..March? By?
399
00:19:34,425 --> 00:19:36,783
Giuseppe Verdi?
400
00:19:36,785 --> 00:19:39,063
Colour Sergeant, make a note!
Bonus beer for that man.
401
00:19:39,065 --> 00:19:41,023
He doesn't even drink, boss.
402
00:19:41,025 --> 00:19:42,943
I can have a mocktail. Ooh!
403
00:19:42,945 --> 00:19:45,463
Right, guys, minibus
departing from outside here
404
00:19:45,465 --> 00:19:47,743
at 2000 hours.
405
00:19:47,745 --> 00:19:52,103
Estimated time of arrival
at Two Lips Karaoke Bar, 2020.
406
00:19:52,105 --> 00:19:54,663
Three drinks of your choice.
407
00:19:54,665 --> 00:19:58,543
2230, you will reboard the minibus
for the journey back to camp.
408
00:19:58,545 --> 00:20:00,103
Any questions?
409
00:20:00,105 --> 00:20:02,623
Yes, Colour,
how many drinks is three?
410
00:20:02,625 --> 00:20:05,825
As long as we don't see...?
We see everything.
411
00:20:07,505 --> 00:20:09,023
Three.
412
00:20:09,025 --> 00:20:10,063
We all got that?
413
00:20:10,065 --> 00:20:11,503
ALL: Colour.
414
00:20:11,505 --> 00:20:13,465
Right then, chaps. Pip, pip.
415
00:20:14,505 --> 00:20:17,065
HE CONTINUES PLAYING FANFARE
416
00:20:24,505 --> 00:20:26,183
What was that?
417
00:20:26,185 --> 00:20:28,903
Mate, he's got the whitest ankles
I've seen in my life.
418
00:20:28,905 --> 00:20:30,225
LAUGHTER
419
00:20:37,385 --> 00:20:39,543
They're a good bunch, Kingy.
420
00:20:39,545 --> 00:20:40,983
Remember, Sir...
421
00:20:40,985 --> 00:20:43,223
..one day you're going to need to
give them a bollocking
422
00:20:43,225 --> 00:20:44,983
and they're going to need to
listen...
423
00:20:44,985 --> 00:20:46,663
..Sir.
424
00:20:46,665 --> 00:20:49,823
One singer, one song,
Colour Sergeant King.
425
00:20:49,825 --> 00:20:52,143
I know how to lead my men,
426
00:20:52,145 --> 00:20:53,743
but thank you for the advice.
427
00:20:53,745 --> 00:20:55,583
You're the officer, Sir.
428
00:20:55,585 --> 00:20:57,503
What song are you singing, Kingy?
429
00:20:57,505 --> 00:21:00,303
Don't think so. Look.
430
00:21:00,305 --> 00:21:03,585
It's not going to do the guys any
harm to see you let your hair down.
431
00:21:07,545 --> 00:21:09,903
I sing one song,
432
00:21:09,905 --> 00:21:12,343
you don't take that trumpet on tour.
433
00:21:12,345 --> 00:21:14,625
What are you saying about my
trumpet?
434
00:21:15,665 --> 00:21:17,263
Put a Taliban warlord
435
00:21:17,265 --> 00:21:19,583
and that trumpet next to each other,
436
00:21:19,585 --> 00:21:22,143
I dunno which I'd shoot first.
437
00:21:22,145 --> 00:21:23,703
Sir.
438
00:21:23,705 --> 00:21:27,623
One song,
and this trumpet stays at home.
439
00:21:27,625 --> 00:21:29,823
# Oh, you to me are everything
440
00:21:29,825 --> 00:21:33,465
# The sweetest song that I can sing,
oh, baby
441
00:21:34,945 --> 00:21:36,543
# Oh, baby
442
00:21:36,545 --> 00:21:39,063
# To you I guess I'm just a clown
443
00:21:39,065 --> 00:21:43,303
# Who picks you up each time
you're down, oh, baby... #
444
00:21:43,305 --> 00:21:45,063
Don't you think you've had enough?
445
00:21:45,065 --> 00:21:47,825
Don't judge me, cos you're boring.
446
00:21:54,065 --> 00:21:56,543
I can see why you
don't imbibe, Prof.
447
00:21:56,545 --> 00:21:58,743
Oh. Imbibe.
448
00:21:58,745 --> 00:22:00,703
Exactly.
449
00:22:00,705 --> 00:22:02,743
My mum liked a sherry as well,
so...
450
00:22:02,745 --> 00:22:04,065
..it's put me off for life.
451
00:22:06,145 --> 00:22:09,783
So you're not in the mosh pit with
the rest of the dudes?
452
00:22:09,785 --> 00:22:11,625
Mm, I think not.
453
00:22:13,545 --> 00:22:15,503
Are you looking forward to Afghan?
454
00:22:15,505 --> 00:22:17,905
It's got to be better than
playground duty, hasn't it?
455
00:22:19,945 --> 00:22:22,865
Can't believe you were a history
teacher at my old school. I know.
456
00:22:23,865 --> 00:22:25,625
How mad is that?
457
00:22:26,825 --> 00:22:28,663
How come, like,
458
00:22:28,665 --> 00:22:30,383
well ...why?
459
00:22:30,385 --> 00:22:33,303
How did I end up here with this
absolute shower of...
460
00:22:33,305 --> 00:22:36,463
..who are even more gobby
than me old Year 8s? Yes!
461
00:22:36,465 --> 00:22:39,263
I don't know.
I mean, you've got a degree.
462
00:22:39,265 --> 00:22:41,143
Why didn't you go to Sandhurst?
463
00:22:41,145 --> 00:22:43,423
This is what I wanted.
464
00:22:43,425 --> 00:22:45,663
I wanted to be an ordinary soldier.
465
00:22:45,665 --> 00:22:47,903
Leave someone else to give
the orders.
466
00:22:47,905 --> 00:22:50,503
ALL: #..The sweetest song
that I can sing, oh, baby
467
00:22:50,505 --> 00:22:52,223
# Oh, Colour! #
468
00:22:52,225 --> 00:22:54,583
If you want to be
an ordinary soldier,
469
00:22:54,585 --> 00:22:58,103
maybe you should start
behaving like one.
470
00:22:58,105 --> 00:22:59,863
Are you saying...? Mm-hm. Go on!
471
00:22:59,865 --> 00:23:01,543
Go on. What, you want me to go down?
472
00:23:01,545 --> 00:23:03,463
Yes, I do. Please do.
473
00:23:03,465 --> 00:23:04,863
I'll hold your glass. Thank you.
474
00:23:04,865 --> 00:23:07,223
Mosh pit, here I come.
475
00:23:07,225 --> 00:23:10,503
Good luck.
476
00:23:10,505 --> 00:23:12,785
RAUCOUS SINGING BY CROWD
477
00:23:16,305 --> 00:23:19,023
ALL CHEER
478
00:23:19,025 --> 00:23:20,945
SHE LAUGHS
479
00:23:27,185 --> 00:23:29,583
MUSIC: Love Me Again
by John Newman
480
00:23:29,585 --> 00:23:30,703
# I need to know now
481
00:23:30,705 --> 00:23:32,543
# Know now
482
00:23:32,545 --> 00:23:34,665
# Can you love me again? #
483
00:23:36,625 --> 00:23:38,183
Sir, he needs his collar yanked!
484
00:23:38,185 --> 00:23:39,823
Throbber.
485
00:23:39,825 --> 00:23:42,785
Let them have a bit of fun
and they run through walls for you.
486
00:23:51,345 --> 00:23:54,183
Get the fuck off!
It's just a frigging dance.
487
00:23:54,185 --> 00:23:55,943
Stop being such a twat!
488
00:23:55,945 --> 00:23:58,103
Mate, do yourself a favour
and don't get me at it.
489
00:23:58,105 --> 00:24:01,143
All right, mate, I ain't going to
marry her. You're safe.
490
00:24:01,145 --> 00:24:02,823
Yeah? You won't be in a minute.
491
00:24:02,825 --> 00:24:05,943
Whoa, whoa. You step away, Throbber,
and you just calm down! Oi!
492
00:24:05,945 --> 00:24:09,425
You need to fuck off now! Yeah?
What?
493
00:24:12,305 --> 00:24:13,823
OI!
494
00:24:13,825 --> 00:24:15,543
Throbber, chill out, yeah? Relax.
495
00:24:15,545 --> 00:24:17,183
GLASS SMASHES
496
00:24:17,185 --> 00:24:20,223
James! James!
497
00:24:20,225 --> 00:24:22,463
Right, lights on.
498
00:24:22,465 --> 00:24:25,343
I need an ambulance.
It's all right, darling.
499
00:24:25,345 --> 00:24:27,663
It's all right.
500
00:24:27,665 --> 00:24:30,543
Everybody, take two big steps back.
Give them a little bit of space.
501
00:24:30,545 --> 00:24:33,663
Just keep calm. What's your name?
Jazz. Jazz.
502
00:24:33,665 --> 00:24:36,063
OK, Jazz, just keep really nice
and still for me.
503
00:24:36,065 --> 00:24:38,863
Am I going to die? No, no,
we're going to look after you.
504
00:24:38,865 --> 00:24:41,583
Need me to do anything, Georgie?
Yeah, I need your shirt, please.
505
00:24:41,585 --> 00:24:43,303
Listen, I'm going to staunch the
bleed
506
00:24:43,305 --> 00:24:44,783
and we're going to stitch you up.
507
00:24:44,785 --> 00:24:47,703
I just need you to keep
still... Here you are. Thank you.
508
00:24:47,705 --> 00:24:50,225
Mimi! Come on. Jazz,
you're going to be fine, OK?
509
00:24:51,385 --> 00:24:53,383
Mimi, here. She's fallen on glass.
510
00:24:53,385 --> 00:24:57,063
Still can't get through, Sarge. OK.
What should I do? Hold that.
511
00:24:57,065 --> 00:24:58,663
You know what to do.
512
00:24:58,665 --> 00:25:00,303
Yeah, ambulance.
513
00:25:00,305 --> 00:25:01,943
Two Lips Karaoke, Salisbury, please.
514
00:25:01,945 --> 00:25:04,105
Can everyone just get back, please?
515
00:25:06,025 --> 00:25:07,263
Hello?
516
00:25:07,265 --> 00:25:09,223
Yeah, vital signs, cause for
concern,
517
00:25:09,225 --> 00:25:11,343
possible catastrophic internal
bleeding...
518
00:25:11,345 --> 00:25:12,983
The ambulance is on its way, OK?
519
00:25:12,985 --> 00:25:14,903
JAZZ BREATHES RAGGEDLY
520
00:25:14,905 --> 00:25:16,543
Mimi, keep her talking.
521
00:25:16,545 --> 00:25:18,143
Can everyone just get back, please?
522
00:25:18,145 --> 00:25:20,183
Jazz, I need you to look at me
for just a second.
523
00:25:20,185 --> 00:25:22,303
That's it! You're doing great, OK?
524
00:25:22,305 --> 00:25:25,703
Female, mid-twenties,
525
00:25:25,705 --> 00:25:28,223
lower right abdomen...
Were you going to, um...
526
00:25:28,225 --> 00:25:31,665
..were you going to sing a song?
No. No?
527
00:25:32,785 --> 00:25:35,503
I actually was going to sing a song.
528
00:25:35,505 --> 00:25:38,023
Tell you what, I'll sing
it for you now, shall I? Yeah.
529
00:25:38,025 --> 00:25:42,623
# Someone out there loves you
530
00:25:42,625 --> 00:25:46,025
# Someone out there
is lonely too...#
531
00:25:48,305 --> 00:25:50,743
I cannot believe what
I've just witnessed tonight.
532
00:25:50,745 --> 00:25:53,743
Any word, boss?
Transfused and stabilised.
533
00:25:53,745 --> 00:25:54,943
Sir. Look.
534
00:25:54,945 --> 00:25:58,503
We might not be donning our uniforms
but we're still soldiers, 24/7.
535
00:25:58,505 --> 00:25:59,943
We represent our country.
536
00:25:59,945 --> 00:26:01,385
We never forget that.
537
00:26:02,545 --> 00:26:04,263
We avoid any hot spots
538
00:26:04,265 --> 00:26:06,703
and tactically withdraw
from any potential contact.
539
00:26:06,705 --> 00:26:08,625
Do you understand? Sir.
540
00:26:09,705 --> 00:26:12,223
Clearly, you don't, Throbber.
541
00:26:12,225 --> 00:26:14,383
You put us all in danger.
542
00:26:14,385 --> 00:26:17,143
If you're that irresponsible having
a quiet drink in town,
543
00:26:17,145 --> 00:26:19,423
how much of a liability are you
going to be out in Afghan?
544
00:26:19,425 --> 00:26:21,543
Excuse me, Sir...
To be fair to the Throbber...
545
00:26:21,545 --> 00:26:23,423
..the sort was coming on to him.
546
00:26:23,425 --> 00:26:25,263
He weren't doing too much
wrong in my book.
547
00:26:25,265 --> 00:26:28,903
Maybe I shouldn't have given
her the grind back. My bad, Sir.
548
00:26:28,905 --> 00:26:30,743
Sorry, Sir.
549
00:26:30,745 --> 00:26:32,343
It won't happen again.
550
00:26:32,345 --> 00:26:33,703
Youthful exuberance...
551
00:26:33,705 --> 00:26:36,905
Youthful exuberance nearly ended
up with a fatality.
552
00:26:48,385 --> 00:26:51,663
Start to be an asset to the platoon
and not a liability...
553
00:26:51,665 --> 00:26:53,785
you weapons-grade flange flannel.
554
00:26:59,985 --> 00:27:01,303
What's a flannel?
555
00:27:01,305 --> 00:27:02,703
Word of advice...
556
00:27:02,705 --> 00:27:05,225
say nothing and go to bed.
557
00:27:46,825 --> 00:27:48,343
PHONE RINGS
558
00:27:48,345 --> 00:27:49,945
EXPLOSION
559
00:28:03,105 --> 00:28:07,183
You all right?
560
00:28:07,185 --> 00:28:10,383
I thought she was dead, Sergeant.
You got her to the ambulance alive.
561
00:28:10,385 --> 00:28:12,223
You did your job.
562
00:28:12,225 --> 00:28:14,545
No, I don't think
I would have done that on my own.
563
00:28:16,105 --> 00:28:17,343
I shat myself.
564
00:28:17,345 --> 00:28:18,583
We all shit ourselves.
565
00:28:18,585 --> 00:28:21,703
You think I don't shit myself every
time I hear "man down"?
566
00:28:21,705 --> 00:28:23,903
I know, but there's shitting
yourself and, you know,
567
00:28:23,905 --> 00:28:26,263
carrying on and there's
shitting yourself and freezing.
568
00:28:26,265 --> 00:28:28,863
Mimi, you didn't freeze.
You did it.
569
00:28:28,865 --> 00:28:31,425
YOU did it.
570
00:28:33,185 --> 00:28:34,905
Prof's shirt's fucked.
571
00:28:40,225 --> 00:28:41,663
Did you always fancy the army?
572
00:28:41,665 --> 00:28:46,383
I think my parents thought
university would have been better...
573
00:28:46,385 --> 00:28:49,103
They must be proud of you now,
though... passing out and that.
574
00:28:49,105 --> 00:28:51,463
Mmm. They've got my...
575
00:28:51,465 --> 00:28:55,425
..they've got my passing out
photo on the piano.
576
00:28:59,865 --> 00:29:02,583
I don't think I'm ready for this,
Georgie!
577
00:29:02,585 --> 00:29:04,463
I don't think I'm...
578
00:29:04,465 --> 00:29:06,825
How do you know unless you try,
Mimi?
579
00:29:08,145 --> 00:29:11,103
Because if I'm not good enough
and I don't do my job properly
580
00:29:11,105 --> 00:29:12,385
and someone ends up dying...
581
00:29:14,745 --> 00:29:19,303
Sometimes you've just gotta step
up to the plate and face your fear.
582
00:29:19,305 --> 00:29:22,423
We all have.
583
00:29:22,425 --> 00:29:24,425
Why aren't you coming to Afghan?
584
00:29:47,265 --> 00:29:49,703
Finished my CMT training.
585
00:29:49,705 --> 00:29:50,983
Manning Desk are happy
586
00:29:50,985 --> 00:29:53,023
for me to stick a three-month tour
in
587
00:29:53,025 --> 00:29:54,423
before I have to return.
588
00:29:54,425 --> 00:29:56,263
If you still want me...
589
00:29:56,265 --> 00:29:58,865
COOING NOISES BEHIND
590
00:30:00,185 --> 00:30:03,423
Like you say, there's a lot of new
faces that need bedding in.
591
00:30:03,425 --> 00:30:05,303
I knew you wouldn't leave me
to handle
592
00:30:05,305 --> 00:30:08,183
this freaks' roll call on my
own. Bit rude to freaks.
593
00:30:08,185 --> 00:30:09,865
But I want to be sure you want this.
594
00:30:11,545 --> 00:30:13,865
I'd understand if you couldn't
face...
595
00:30:17,865 --> 00:30:20,103
We're going back to Afghan.
596
00:30:20,105 --> 00:30:22,423
Do we ever really leave?
597
00:30:22,425 --> 00:30:24,343
Colour Sergeant King.
598
00:30:24,345 --> 00:30:26,863
My word is my bond! You sang,
599
00:30:26,865 --> 00:30:29,305
I promised I would not take this
trumpet on tour.
600
00:30:32,105 --> 00:30:34,863
Fortunately, though,
601
00:30:34,865 --> 00:30:37,903
I have more than one.
602
00:30:37,905 --> 00:30:39,665
Doof-doof!
603
00:30:46,385 --> 00:30:48,103
Welcome, guys.
604
00:30:48,105 --> 00:30:49,543
I hope you've all had a chance
605
00:30:49,545 --> 00:30:52,263
to look at your various,
optoural briefing booklets,
606
00:30:52,265 --> 00:30:54,783
ostensibly a training,
mentoring and security tour.
607
00:30:54,785 --> 00:30:55,943
Sergeant Georgie Lane.
608
00:30:55,945 --> 00:30:58,743
There are agencies from all
over the world here in Kabul...
609
00:30:58,745 --> 00:30:59,983
Mimi Saunders.
610
00:30:59,985 --> 00:31:02,583
..and our job is to make sure no
harm befalls them.
611
00:31:02,585 --> 00:31:04,423
Oliver Hurst. Second Lieutenant.
612
00:31:04,425 --> 00:31:06,183
This is not a contact operation.
613
00:31:06,185 --> 00:31:07,463
Private Stille.
614
00:31:07,465 --> 00:31:09,583
Some of you will be
working as Guardian Angels...
615
00:31:09,585 --> 00:31:11,503
Airwolf.
616
00:31:11,505 --> 00:31:13,903
..others working at Sandhurst
in The Sand
617
00:31:13,905 --> 00:31:16,383
with me and Second Lieutenant
Hurst.
618
00:31:16,385 --> 00:31:18,463
Lieutenant. Thank you, Sir.
619
00:31:18,465 --> 00:31:20,463
All right, guys, into your sections
620
00:31:20,465 --> 00:31:23,545
for transportation to the operating
bases. Let's go.
621
00:31:28,985 --> 00:31:30,303
We're soldiers, man.
622
00:31:30,305 --> 00:31:32,583
We're trained for contact.
No contact, no point.
623
00:31:32,585 --> 00:31:35,305
If there were contact,
you'd soon shit yourself, bro.
624
00:31:54,065 --> 00:31:56,303
I wonder if that's...
Chicken Street.
625
00:31:56,305 --> 00:31:57,743
Prof...
626
00:31:57,745 --> 00:31:59,423
do you just, like, know everything?
627
00:31:59,425 --> 00:32:01,063
Yo. He might as well have just said,
628
00:32:01,065 --> 00:32:03,703
"Oh, I wonder if that's WongaWonga
Street?" We wouldn't know.
629
00:32:03,705 --> 00:32:07,223
I would not want to walk down here
on a dark night. That is for sure.
630
00:32:07,225 --> 00:32:09,823
Worse than Aldershot, eh?
631
00:32:09,825 --> 00:32:12,543
This might be our only glimpse
outside the barracks, Mimi.
632
00:32:12,545 --> 00:32:14,265
Right, guys. Focus in.
633
00:32:15,505 --> 00:32:16,863
When we get to the base,
634
00:32:16,865 --> 00:32:18,303
shower and scoff.
635
00:32:18,305 --> 00:32:21,063
We'll then have 48 hours
acclimatisation
636
00:32:21,065 --> 00:32:23,623
before we undertake the RSOI
package receipt...
637
00:32:23,625 --> 00:32:24,665
HIS VOICE FADES
638
00:32:27,345 --> 00:32:30,385
MUSIC: Play Out
by Zola Blood
639
00:32:37,585 --> 00:32:40,063
..acclimatisation is a boring
couple of days
640
00:32:40,065 --> 00:32:42,823
where you rest so you're properly
ready for the tour ahead,
641
00:32:42,825 --> 00:32:44,783
which will be exacting.
642
00:32:44,785 --> 00:32:47,543
I'm looking to you guys
not to let me down.
643
00:32:47,545 --> 00:32:50,145
Medic.
644
00:32:51,945 --> 00:32:53,425
You OK, Lane?
645
00:32:55,505 --> 00:32:57,383
Medic.
646
00:32:57,385 --> 00:32:59,543
I need you in for a medical
check in the morning
647
00:32:59,545 --> 00:33:01,623
with myself
and Private Saunders.
648
00:33:01,625 --> 00:33:02,865
We'll put a list up. OK?
649
00:33:04,225 --> 00:33:07,823
There will also be a voluntary PT
session every day...
650
00:33:07,825 --> 00:33:09,703
which you will all attend,
651
00:33:09,705 --> 00:33:12,303
you fucking sad mongrels.
652
00:33:12,305 --> 00:33:13,823
I thought we was supposed to be
653
00:33:13,825 --> 00:33:15,943
all touchy-feely in the army these
days?
654
00:33:15,945 --> 00:33:17,903
The only thing that doesn't need
exercising
655
00:33:17,905 --> 00:33:19,305
is your tongue, Throbber.
656
00:33:35,425 --> 00:33:39,343
# I'll be the left side
if you'll be the right
657
00:33:39,345 --> 00:33:43,463
# I'll let the eyes fall
into the night
658
00:33:43,465 --> 00:33:47,823
# Hold out the ocean over your hands
659
00:33:47,825 --> 00:33:52,103
# Hold out the ocean over your hands
660
00:33:52,105 --> 00:33:57,905
# Waiting for something
to play out. #
661
00:33:59,785 --> 00:34:01,503
Do we let them have real weapons?
662
00:34:01,505 --> 00:34:03,463
What are you talking about now,
Throbber?
663
00:34:03,465 --> 00:34:07,143
That's the Afghan army, mate. That's
a whole batch of new recruits.
664
00:34:07,145 --> 00:34:10,903
Look fit, healthy.
They're ready for the task ahead.
665
00:34:10,905 --> 00:34:13,463
Yeah, Sir, but what about
all the green on blues?
666
00:34:13,465 --> 00:34:16,103
I'll tell you what'd stop that.
Don't give them real guns.
667
00:34:16,105 --> 00:34:17,743
Right, and who do you think's out
there
668
00:34:17,745 --> 00:34:19,223
contacting the enemy, Throbber?
669
00:34:19,225 --> 00:34:20,383
That's what I'm saying!
670
00:34:20,385 --> 00:34:23,383
It should be us out there engaging
the enemy, not that rag-bag.
671
00:34:23,385 --> 00:34:25,063
They're not a rag-bag, Throbber.
672
00:34:25,065 --> 00:34:27,583
I think it's a good thing,
don't you, Sir?
673
00:34:27,585 --> 00:34:29,143
Despite their horrific losses,
674
00:34:29,145 --> 00:34:31,063
locals are still willing to sign up.
675
00:34:31,065 --> 00:34:32,705
Yeah. There's a will.
676
00:34:33,825 --> 00:34:35,583
And where there's a will...
there's a way.
677
00:34:35,585 --> 00:34:38,303
Yeah, but, Kabul...
It's a bit of a bubble, isn't it?
678
00:34:38,305 --> 00:34:40,463
Rome wasn't built in a day,
Sergeant Lane.
679
00:34:40,465 --> 00:34:43,703
No, but it can be
destroyed in one...
680
00:34:43,705 --> 00:34:45,785
..and that's the problem.
681
00:34:56,105 --> 00:34:57,825
Come on. Please, please, please!
682
00:34:59,305 --> 00:35:00,783
You all decent?
683
00:35:00,785 --> 00:35:01,823
ALL: Wahey!
684
00:35:01,825 --> 00:35:04,063
You got wi-fi
in the lumpy jumpers quarter?
685
00:35:04,065 --> 00:35:06,943
Apparently, there's wi-fi at
different spots around the base.
686
00:35:06,945 --> 00:35:08,943
Just want to let Marie know
we're all right.
687
00:35:08,945 --> 00:35:11,343
First tour as a married man,
Fingers. How are you feeling?
688
00:35:11,345 --> 00:35:14,023
Yo, I miss her, bro.
689
00:35:14,025 --> 00:35:16,023
How comes you ain't married, Prof?
690
00:35:16,025 --> 00:35:17,583
How come YOU ain't married?
691
00:35:17,585 --> 00:35:20,383
I've got too many. They all want a
slice of the Throbber.
692
00:35:20,385 --> 00:35:23,623
I would rather a slice of pizza,
to be honest.
693
00:35:23,625 --> 00:35:25,423
How many tog do you think these are?
694
00:35:25,425 --> 00:35:27,183
Come on, Prof. You was a teacher.
695
00:35:27,185 --> 00:35:28,663
They're all married. Are they?
696
00:35:28,665 --> 00:35:30,903
Yeah. Every single last one of
them,
697
00:35:30,905 --> 00:35:34,463
cos they're all sad fuckers. I don't
think all my teachers were married.
698
00:35:34,465 --> 00:35:36,943
Did you used to be married, Prof?
What makes you think that?
699
00:35:36,945 --> 00:35:39,183
You look married.
The glasses and that.
700
00:35:39,185 --> 00:35:41,903
My question is,
was you married to a man or a woman?
701
00:35:41,905 --> 00:35:43,423
Here, knock it off, Throbber.
702
00:35:43,425 --> 00:35:45,023
Yeah. Leave it, cowboy.
703
00:35:45,025 --> 00:35:47,503
I used to have a gay drama teacher
704
00:35:47,505 --> 00:35:49,583
and he was married to the postman!
705
00:35:49,585 --> 00:35:52,263
I mean, a drama teacher
I can understand,
706
00:35:52,265 --> 00:35:53,903
but a postie! My Lord!
707
00:35:53,905 --> 00:35:56,703
I thought I was thick
but you take the biscuit, bro.
708
00:35:56,705 --> 00:35:58,863
So, am I right, or am I right?
709
00:35:58,865 --> 00:36:01,865
I believe that you, Prof,
were married to a fella.
710
00:36:03,625 --> 00:36:05,063
No.
711
00:36:05,065 --> 00:36:06,545
I was married to a woman.
712
00:36:07,665 --> 00:36:09,423
But I'm not married any more.
713
00:36:09,425 --> 00:36:11,583
I knew it!
714
00:36:11,585 --> 00:36:13,823
You satisfied?
715
00:36:13,825 --> 00:36:15,305
Oh.
716
00:36:16,985 --> 00:36:19,343
She didn't run away
and leave you, did she?
717
00:36:19,345 --> 00:36:21,383
Yeah. Yeah, if you
must fucking know,
718
00:36:21,385 --> 00:36:23,625
she ran off with
the Head of Geography.
719
00:36:28,425 --> 00:36:30,345
Head of Geography?
720
00:36:48,705 --> 00:36:51,063
So, here is the room...
721
00:36:51,065 --> 00:36:53,583
part of the medical facility, so...
722
00:36:53,585 --> 00:36:56,223
We can commandeer it, yeah?
723
00:36:56,225 --> 00:36:58,743
We need it for medical check-ups
and assessments.
724
00:36:58,745 --> 00:37:00,385
Of course we'll get it cleaned.
725
00:37:03,945 --> 00:37:07,103
So you guys are at Sandhurst
In The Sand? Yes, Sergeant.
726
00:37:07,105 --> 00:37:08,463
The elite of the elite.
727
00:37:08,465 --> 00:37:09,865
I'm Rabee. This is Poya. Hi.
728
00:37:11,505 --> 00:37:13,663
So are you medics working with
the doctors out here?
729
00:37:13,665 --> 00:37:15,583
We keep them alive.
730
00:37:15,585 --> 00:37:17,463
We go out with them
as their security...
731
00:37:17,465 --> 00:37:20,663
..Whenever they have to go into the
community. Or at the hospital.
732
00:37:20,665 --> 00:37:23,743
People want to kill the doctors?
733
00:37:23,745 --> 00:37:25,423
The situation is improving,
though?
734
00:37:25,425 --> 00:37:28,223
I mean, now that the war's ended?
735
00:37:28,225 --> 00:37:30,103
The war hasn't ended for us...
736
00:37:30,105 --> 00:37:31,545
just for you.
737
00:37:37,505 --> 00:37:40,543
It's a great game
but these pieces are a bit weird,
738
00:37:40,545 --> 00:37:42,823
so once you learn the moves,
we can have a good game, OK?
739
00:37:42,825 --> 00:37:44,263
So...
740
00:37:44,265 --> 00:37:47,703
The horse is the one
that jumps over, yeah?
741
00:37:47,705 --> 00:37:50,943
Yeah. One up, three across.
742
00:37:50,945 --> 00:37:54,743
My dad was some sort of local
champion when he was at school.
743
00:37:54,745 --> 00:37:57,503
What is wrong with you?
You big gorilla!
744
00:37:57,505 --> 00:37:58,585
I'm not that good.
745
00:38:06,105 --> 00:38:09,343
Have you acclimatised yet, Prof?
Oh, aye!
746
00:38:09,345 --> 00:38:11,343
What is that smell?
747
00:38:11,345 --> 00:38:13,983
That's Kahwa. Local green tea.
748
00:38:13,985 --> 00:38:16,143
Smells like my Doris's fake
Jimmy Choos
749
00:38:16,145 --> 00:38:17,823
after she's worn them for a week.
750
00:38:17,825 --> 00:38:21,783
I think it smells quite nice,
actually. Thank you.
751
00:38:21,785 --> 00:38:23,223
Do you know what?
752
00:38:23,225 --> 00:38:26,303
You're the first teacher that's
ever been nice to me.
753
00:38:26,305 --> 00:38:27,783
I'm not a teacher.
754
00:38:27,785 --> 00:38:29,223
I'm a soldier.
755
00:38:29,225 --> 00:38:31,783
And History was always my favourite.
756
00:38:31,785 --> 00:38:34,183
Well, Afghanistan has
an incredible history.
757
00:38:34,185 --> 00:38:36,223
Most of us couldn't even point
to it on a map, mate.
758
00:38:36,225 --> 00:38:37,383
And we're in it.
759
00:38:37,385 --> 00:38:40,503
I know I couldn't. Why don't you
give us a history lesson, Prof?
760
00:38:40,505 --> 00:38:43,783
Same reason I don't want to teach,
because I don't want to stand up
761
00:38:43,785 --> 00:38:46,903
in front of a bunch
of wazzocks like you lot.
762
00:38:46,905 --> 00:38:49,343
Come on, Prof. Yeah,
we ain't a bunch of schoolkids...
763
00:38:49,345 --> 00:38:53,345
What's the fucking point of leaving
a busted PlayStation?
764
00:38:54,585 --> 00:38:56,703
..Obviously apart from my man.
765
00:38:56,705 --> 00:38:59,063
Of course, of course.
766
00:38:59,065 --> 00:39:00,863
Yeah, maybe you all do need a
lesson.
767
00:39:00,865 --> 00:39:02,425
Wahey!
768
00:39:11,145 --> 00:39:14,465
JEERING AND CHEERING
769
00:39:17,505 --> 00:39:20,223
You've got quite a full house, Prof.
770
00:39:20,225 --> 00:39:22,743
I'm not sure why I agreed to do
this. I think it'll be great.
771
00:39:22,745 --> 00:39:24,383
I think you'll be great.
772
00:39:24,385 --> 00:39:27,343
Now I've got you, you ready? Oh!
773
00:39:27,345 --> 00:39:29,503
A bottle of water...
Oh, thank you.
774
00:39:29,505 --> 00:39:32,503
..and I've done your shirt.
You kept it!
775
00:39:32,505 --> 00:39:34,743
I'd consigned this Paisley
beaut to the bin.
776
00:39:34,745 --> 00:39:36,863
I'd forgotten I had it, so...
777
00:39:36,865 --> 00:39:39,183
I brought it back and...
the blood came out.
778
00:39:39,185 --> 00:39:41,343
Well, I haven't seen it this
well ironed
779
00:39:41,345 --> 00:39:44,343
since I liberated it from Topman.
780
00:39:44,345 --> 00:39:45,385
Good job.
781
00:39:47,105 --> 00:39:50,623
Prof. The natives are getting
restless.
782
00:39:50,625 --> 00:39:52,505
Wish me luck.
783
00:39:56,425 --> 00:39:59,425
CHEERING
784
00:40:01,305 --> 00:40:03,343
Good turnout, Mimi.
785
00:40:03,345 --> 00:40:05,663
I've been sent to round up any
stragglers,
786
00:40:05,665 --> 00:40:06,783
but shall we just go in?
787
00:40:06,785 --> 00:40:08,303
No. We're going out.
788
00:40:08,305 --> 00:40:09,783
We're on a mission.
789
00:40:09,785 --> 00:40:11,223
What mission, Sergeant?
790
00:40:11,225 --> 00:40:13,383
We've got a pass to meet
the administrator
791
00:40:13,385 --> 00:40:16,103
and hopefully some of the doctors
at the local hospital.
792
00:40:16,105 --> 00:40:18,303
There's an armoured vehicle
waiting for us.
793
00:40:18,305 --> 00:40:20,023
What? We're going out of the base?
794
00:40:20,025 --> 00:40:23,665
Need you in full combats.
No risks taken. OK.
795
00:40:26,585 --> 00:40:30,103
So...
796
00:40:30,105 --> 00:40:32,783
it's the 1830s, right?
797
00:40:32,785 --> 00:40:35,183
and there was an empire to
be proud of...
798
00:40:35,185 --> 00:40:37,265
CHEERING
799
00:40:41,025 --> 00:40:42,983
And would you believe it,
800
00:40:42,985 --> 00:40:46,983
but the pesky
Russians are kicking off.
801
00:40:46,985 --> 00:40:48,623
JEERING
802
00:40:48,625 --> 00:40:51,383
So us Brits...
need to get the hell over
803
00:40:51,385 --> 00:40:53,063
from India to Kabul
804
00:40:53,065 --> 00:40:55,305
to sort these darn
natives out...
805
00:40:57,425 --> 00:41:01,383
He's a dark horse, ain't he?
Prof? Yeah.
806
00:41:01,385 --> 00:41:04,783
We toppled the leader and put our
own man at the top table...
807
00:41:04,785 --> 00:41:07,103
Ready, guys? Let's move.
..Shujah Shah.
808
00:41:07,105 --> 00:41:09,663
A bit like Monk. What?
809
00:41:09,665 --> 00:41:13,265
Handsome and he knows it.
810
00:41:14,665 --> 00:41:16,143
The plan was to piss off,
811
00:41:16,145 --> 00:41:17,623
hotfoot back to India...
812
00:41:17,625 --> 00:41:21,863
but Shujah Shah was
flaky and shaky, so...
813
00:41:21,865 --> 00:41:25,423
..we stayed on to keep the situation
under control.
814
00:41:25,425 --> 00:41:26,743
Big mistake.
815
00:41:26,745 --> 00:41:29,663
Like the Russians, they regarded us
as another invading force,
816
00:41:29,665 --> 00:41:33,183
so these ingrate natives,
817
00:41:33,185 --> 00:41:35,463
they start giving it large
and then, would you have it
818
00:41:35,465 --> 00:41:40,103
but the son of the toppled leader,
Mohammed Akbah Khan, rocks up
819
00:41:40,105 --> 00:41:42,943
wanting bally power and for us
to sling our hooks.
820
00:41:42,945 --> 00:41:47,143
So, in that time-honoured
tradition,
821
00:41:47,145 --> 00:41:49,543
we decided on a tactical withdrawal.
822
00:41:49,545 --> 00:41:53,063
I wish your father had!
823
00:41:53,065 --> 00:41:56,503
What? I ain't here for fucking
school! It's a lorra shit-bollocks.
824
00:41:56,505 --> 00:42:01,263
16,000 people set out
from Kabul
825
00:42:01,265 --> 00:42:03,265
to travel the 90 miles to Jalalabad.
826
00:42:05,465 --> 00:42:08,825
This was to be slaughter
on an unprecedented scale.
827
00:42:11,825 --> 00:42:13,983
Generations of British blood
828
00:42:13,985 --> 00:42:16,825
has seeped into those mountains.
829
00:42:20,025 --> 00:42:21,625
On the 6th January 1842,
830
00:42:22,865 --> 00:42:25,943
the Kabul forces
commenced their retreat
831
00:42:25,945 --> 00:42:29,985
through the dismal pass destined
to be their grave.
832
00:42:35,065 --> 00:42:36,223
On the third day,
833
00:42:36,225 --> 00:42:40,343
they were attacked from all
points by the mountaineers
834
00:42:40,345 --> 00:42:41,823
and a fearful slaughter ensued.
835
00:42:41,825 --> 00:42:43,263
LOUD BANG
836
00:42:43,265 --> 00:42:46,503
Fuck. Shit! Sorry!
What was the fuck was that, Kingy?
837
00:42:46,505 --> 00:42:49,145
Nothing's getting
into this vehicle.
838
00:42:53,945 --> 00:42:55,625
The troops kept on, without food,
839
00:42:57,465 --> 00:43:00,183
mangled and cut to pieces,
840
00:43:00,185 --> 00:43:02,823
each one caring only for himself.
841
00:43:02,825 --> 00:43:05,223
All subordination had fled
842
00:43:05,225 --> 00:43:08,103
and the soldiers of the 44th
English regiment,
843
00:43:08,105 --> 00:43:10,263
now known as the Royal Anglians,
844
00:43:10,265 --> 00:43:13,583
are reported to have
knocked down their officers
845
00:43:13,585 --> 00:43:14,985
with the butts of their muskets.
846
00:43:16,785 --> 00:43:19,383
Absolute scenes...
847
00:43:19,385 --> 00:43:20,745
..as you can imagine.
848
00:43:34,145 --> 00:43:36,263
On the 13th of January,
849
00:43:36,265 --> 00:43:40,023
just seven days after
the retreat commenced,
850
00:43:40,025 --> 00:43:43,023
one man, bloody and torn,
851
00:43:43,025 --> 00:43:46,383
mounted on a miserable pony
and pursued by horsemen,
852
00:43:46,385 --> 00:43:49,345
was seen riding furiously
across the plains to Jalalabad.
853
00:43:50,425 --> 00:43:53,423
That was Dr Brydon,
854
00:43:53,425 --> 00:43:56,983
the sole person to tell the tale
855
00:43:56,985 --> 00:43:59,425
of the passage of Khord-Kabul.
856
00:44:01,945 --> 00:44:05,505
Location ahead, boss.
857
00:44:09,265 --> 00:44:12,263
You called home
and spoke to your parents?
858
00:44:12,265 --> 00:44:14,543
Um, I'll call them at the weekend.
859
00:44:14,545 --> 00:44:16,383
I'm an independent woman now.
860
00:44:16,385 --> 00:44:18,023
Yeah, but you can still call...
861
00:44:18,025 --> 00:44:20,185
HUGE EXPLOSION
Fuck!
862
00:44:21,265 --> 00:44:22,863
Shit!
863
00:44:22,865 --> 00:44:24,543
Is everyone all right?
864
00:44:24,545 --> 00:44:27,583
We need to get out and help.
Nobody's getting out. Understood?
865
00:44:27,585 --> 00:44:29,983
Call it in, boss.
866
00:44:29,985 --> 00:44:31,023
Boss!
867
00:44:31,025 --> 00:44:34,545
Zero, this is spike two zero
alpha... Sure you're OK?
868
00:44:40,785 --> 00:44:43,223
Colour,
869
00:44:43,225 --> 00:44:45,223
the policeman wants us out to help.
870
00:44:45,225 --> 00:44:48,623
We stay put and await rescue.
We have to move out!
871
00:44:48,625 --> 00:44:51,583
There could be a secondary. All the
other medical staff are risking it.
872
00:44:51,585 --> 00:44:54,223
People need our help.
I say we move.
873
00:44:54,225 --> 00:44:55,783
There's children... It looks bad!
874
00:44:55,785 --> 00:44:58,263
You need to speak to the
Brigadier and await instructions!
875
00:44:58,265 --> 00:45:00,903
Kingy, there are four medically
trained personnel in this car.
876
00:45:00,905 --> 00:45:05,023
There could be a secondary!
Just stay the fuck put!
877
00:45:05,025 --> 00:45:06,863
I don't need to speak to the
Brigadier.
878
00:45:06,865 --> 00:45:08,303
I'm the Commanding officer here.
879
00:45:08,305 --> 00:45:11,823
Have you all forgotten
your training?
880
00:45:11,825 --> 00:45:12,985
Georgie!
881
00:45:24,065 --> 00:45:27,303
So, as you can hear,
882
00:45:27,305 --> 00:45:30,585
Afghanistan is a complicated
beast.
883
00:45:33,905 --> 00:45:35,905
Get yourselves out! Release!
884
00:45:42,225 --> 00:45:45,945
Is everyone all right?
885
00:45:57,305 --> 00:45:59,983
OK? Yeah.
886
00:45:59,985 --> 00:46:01,105
OK, guys. Prepare to move!
887
00:46:06,505 --> 00:46:08,463
FAINT INSTRUCTIONS
888
00:46:08,465 --> 00:46:09,945
Georgie?
889
00:46:12,345 --> 00:46:15,423
KINGY'S VOICE ECHOES
Georgie.
890
00:46:15,425 --> 00:46:17,023
Georgie.
891
00:46:17,025 --> 00:46:19,623
Get your weapon.
892
00:46:19,625 --> 00:46:22,703
Come on. Let's go.
893
00:46:22,705 --> 00:46:25,023
Is everyone all right?
Let's move. As quick as you can.
894
00:46:25,025 --> 00:46:26,343
Are you OK?
895
00:46:26,345 --> 00:46:28,023
Good work, Saunders.
896
00:46:28,025 --> 00:46:30,023
Tourniquet and administer
morphine,
897
00:46:30,025 --> 00:46:31,903
write on foreheads
so the doctors know.
898
00:46:31,905 --> 00:46:34,023
Keep on looking at me, my love.
Keep looking at me.
899
00:46:34,025 --> 00:46:35,583
Keep talking, Mimi.
900
00:46:35,585 --> 00:46:37,543
..Looks so cute.
Right, leg up for me?
901
00:46:37,545 --> 00:46:40,263
It is not worth it, mate.
It is not worth it.
902
00:46:40,265 --> 00:46:43,063
OK. Now, we'll just put that there
like this. Look at me.
903
00:46:43,065 --> 00:46:45,823
AMERICAN ACCENT: You're supposed
to be getting the child
904
00:46:45,825 --> 00:46:48,063
into the hospital, not reading it a
bedtime story!
905
00:46:48,065 --> 00:46:49,703
This is a hot zone, move yourself.
906
00:46:49,705 --> 00:46:52,063
The child would have bled out
if it wasn't for her!
907
00:46:52,065 --> 00:46:54,903
Been here a day and already a
goddamn expert. So fucking British.
908
00:46:54,905 --> 00:46:56,943
Let's move!
909
00:46:56,945 --> 00:46:58,983
Just focus on those with a pulse.
910
00:46:58,985 --> 00:47:01,263
I'll prepare the emergency room.
911
00:47:01,265 --> 00:47:03,703
SHE SHOUTS INSTRUCTIONS
912
00:47:03,705 --> 00:47:06,423
As straight as you can.
913
00:47:06,425 --> 00:47:08,303
Is that your daughter?
914
00:47:08,305 --> 00:47:10,383
Keep that straight.
915
00:47:10,385 --> 00:47:12,783
Is that your daughter?
Is that your daughter?
916
00:47:12,785 --> 00:47:14,223
She's OK. She's all right.
917
00:47:14,225 --> 00:47:17,223
What's happening,
medic? Suspected hemothorax,
918
00:47:17,225 --> 00:47:19,583
erratic breathing,
morphine administered.
919
00:47:19,585 --> 00:47:21,223
WOMAN TRANSLATES
920
00:47:21,225 --> 00:47:23,623
Sir, we need a bed out here, ASAP.
921
00:47:23,625 --> 00:47:25,063
She needs to get into hospital.
922
00:47:25,065 --> 00:47:26,945
Colour! We need a bed out here ASAP.
923
00:47:28,105 --> 00:47:30,185
I'm on you, then.
924
00:47:34,425 --> 00:47:36,383
Doctor! I need a doctor!
925
00:47:36,385 --> 00:47:39,583
Let's move her along to this
cubicle.
926
00:47:39,585 --> 00:47:42,223
All right, talk to me.
She's in cardiac arrest.
927
00:47:42,225 --> 00:47:46,063
Suspected hemothorax and I've given
here 10 milligrams of morphine.
928
00:47:46,065 --> 00:47:51,503
OK, let's get a blood pressure
cuff on her, please, and an IV.
929
00:47:51,505 --> 00:47:53,185
Come on.
930
00:47:58,025 --> 00:48:00,025
Pass me the paddles.
931
00:48:01,865 --> 00:48:03,903
Come on! Let's go,
let's go, let's go.
932
00:48:03,905 --> 00:48:05,343
DEFIBRILLATOR WHIRS
933
00:48:05,345 --> 00:48:07,103
OK, charging...
934
00:48:07,105 --> 00:48:08,983
Everybody clear.
935
00:48:08,985 --> 00:48:11,305
PADDLES BEEP
936
00:48:17,825 --> 00:48:19,665
Come on.
937
00:48:27,105 --> 00:48:29,183
All right, guys.
938
00:48:29,185 --> 00:48:30,823
I'm sorry. I've got to call this.
939
00:48:30,825 --> 00:48:32,143
Time of death... 17:29.
940
00:48:32,145 --> 00:48:33,863
Whoa, whoa. Should I try and...?
941
00:48:33,865 --> 00:48:37,185
There's just too many other people
that need our help right now.
942
00:48:50,065 --> 00:48:52,663
Were you the guys coming to see me
from the British Army?
943
00:48:52,665 --> 00:48:54,703
We're meeting the hospital
administrator
944
00:48:54,705 --> 00:48:56,383
about the vaccination programme.
945
00:48:56,385 --> 00:48:58,463
Oh, that's me.
Hospital administrator
946
00:48:58,465 --> 00:49:00,503
and doctor when needs must.
947
00:49:00,505 --> 00:49:02,863
Unfortunately, needs must
a lot in my country.
948
00:49:02,865 --> 00:49:09,145
We have plenty for you to get on
with here if you can stay and help.
949
00:49:10,985 --> 00:49:12,503
So where do we think this is?
950
00:49:12,505 --> 00:49:13,943
Woodstock?
951
00:49:13,945 --> 00:49:15,423
Woodstock? No.
952
00:49:15,425 --> 00:49:17,663
Isle of Wight rock festival? No.
953
00:49:17,665 --> 00:49:20,063
Some hippie trail somewhere..?
954
00:49:20,065 --> 00:49:21,503
No, no.
955
00:49:21,505 --> 00:49:23,743
This, this is Kabul.
956
00:49:23,745 --> 00:49:26,585
God's own Afghanistan in 1969.
957
00:49:28,465 --> 00:49:31,705
And this hot chick here...
958
00:49:33,865 --> 00:49:35,463
..is my grandmother.
959
00:49:35,465 --> 00:49:37,183
No way!
960
00:49:37,185 --> 00:49:39,583
And this...
961
00:49:39,585 --> 00:49:41,143
..this bump here...
962
00:49:41,145 --> 00:49:44,343
is my mother,
963
00:49:44,345 --> 00:49:46,585
conceived in Afghan
964
00:49:48,105 --> 00:49:53,143
and just waiting to make her
entrance into the world.
965
00:49:53,145 --> 00:49:55,743
Right, you wazzocks,
966
00:49:55,745 --> 00:49:56,863
that's class dismissed!
967
00:49:56,865 --> 00:49:58,865
CHEERING AND APPLAUSE
968
00:50:03,545 --> 00:50:05,545
Scrub yourselves up
and get some food.
969
00:50:06,785 --> 00:50:09,983
I'd appreciate if you could do your
After Action Reports this evening.
970
00:50:09,985 --> 00:50:13,383
Sir. You had the ECM
in the vehicle, Mr Hurst?
971
00:50:13,385 --> 00:50:14,823
Yes, Sir.
972
00:50:14,825 --> 00:50:16,623
Though local forces
973
00:50:16,625 --> 00:50:18,623
seemed to think
the secondary device
974
00:50:18,625 --> 00:50:19,905
wasn't detonated by mobile.
975
00:50:22,985 --> 00:50:25,303
There was an Afghan Police
Officer, Sir,
976
00:50:25,305 --> 00:50:27,383
trying to call us out of the
vehicle...
977
00:50:27,385 --> 00:50:29,583
Local forces intel indicating
he had a vest...
978
00:50:29,585 --> 00:50:31,183
..self-detonated, Sir.
979
00:50:31,185 --> 00:50:35,543
You knew to remain in the vehicle
until instructed to do otherwise?
980
00:50:35,545 --> 00:50:37,465
Indeed, Sir.
981
00:50:48,585 --> 00:50:51,863
Colour...
982
00:50:51,865 --> 00:50:54,385
Thank you for not, you know, in
there.
983
00:50:58,865 --> 00:51:00,025
You're the boss.
984
00:51:45,705 --> 00:51:48,025
KNOCK ON DOOR
985
00:51:49,345 --> 00:51:52,023
You OK, Saunders?
986
00:51:52,025 --> 00:51:53,465
Yes, Sarge...
987
00:52:00,905 --> 00:52:03,983
Sorry, Sarge. I'm...
988
00:52:03,985 --> 00:52:06,105
..Think I'm just a bit knackered.
989
00:52:07,465 --> 00:52:10,065
It takes it out of you, doesn't it?
990
00:52:13,465 --> 00:52:15,823
It's just like...
991
00:52:15,825 --> 00:52:17,623
so...
992
00:52:17,625 --> 00:52:19,745
..matter of fact over here.
993
00:52:21,625 --> 00:52:23,905
Did you see all that
blood on the ground?
994
00:52:25,785 --> 00:52:27,543
Have you called your parents?
995
00:52:27,545 --> 00:52:29,783
And say what?
996
00:52:29,785 --> 00:52:31,383
How could I explain today to them?
997
00:52:31,385 --> 00:52:33,305
It'd just freak them out.
998
00:52:34,665 --> 00:52:37,343
You don't need to say anything.
999
00:52:37,345 --> 00:52:40,023
I don't.
1000
00:52:40,025 --> 00:52:42,703
It's just nice to
hear their voices, you know.
1001
00:52:42,705 --> 00:52:44,425
And I bet they want to hear yours.
1002
00:52:49,465 --> 00:52:51,023
Right, I'll call them.
1003
00:52:51,025 --> 00:52:52,945
Promise. OK.
1004
00:52:55,625 --> 00:52:57,305
Well done for today.
1005
00:53:00,865 --> 00:53:03,423
Right, I'm going down for some
scoff. OK.
1006
00:53:03,425 --> 00:53:05,703
Well, I'll tell you what.
1007
00:53:05,705 --> 00:53:09,185
I'll call them now and then I'll
join you, if you don't mind. OK.
1008
00:53:42,985 --> 00:53:44,663
Oh, here he is!
1009
00:53:44,665 --> 00:53:46,783
Professor Stumble.
1010
00:53:46,785 --> 00:53:48,983
So you're an Afghan,
then, basically, Prof.
1011
00:53:48,985 --> 00:53:51,503
How d'you work that one out,
you big melon? All that...
1012
00:53:51,505 --> 00:53:53,263
stuff about you and your mum in
Kabul.
1013
00:53:53,265 --> 00:53:55,343
So if your nan went on
holiday to Scotland,
1014
00:53:55,345 --> 00:53:57,303
that'd make you a jock,
right? I ain't a jock!
1015
00:53:57,305 --> 00:53:59,463
No, you're worse than that.
You're a brummie!
1016
00:53:59,465 --> 00:54:01,543
I ain't a brummie either!
I'm from Wolves!
1017
00:54:01,545 --> 00:54:03,183
And you, you're a pile of sticks!
1018
00:54:03,185 --> 00:54:05,023
Wouldn't last five minutes in
Wolves.
1019
00:54:05,025 --> 00:54:07,623
You ever been Manchester, bro?
1020
00:54:07,625 --> 00:54:09,423
Wolves...
1021
00:54:09,425 --> 00:54:10,823
Manchester...
1022
00:54:10,825 --> 00:54:11,865
Shut up, you knob.
1023
00:54:14,145 --> 00:54:17,343
You all right, Sarge? Thank God
you're all right! Of course I am.
1024
00:54:17,345 --> 00:54:19,223
Wouldn't want to have to ring the
wife
1025
00:54:19,225 --> 00:54:21,625
and tell her something had happened,
would I? Shut it.
1026
00:54:24,745 --> 00:54:28,385
What were you saying
about Manchester, you?
1027
00:54:38,225 --> 00:54:39,423
What's happened?
1028
00:54:39,425 --> 00:54:42,263
We just had an Intelligence briefing
with Afghan Special Forces.
1029
00:54:42,265 --> 00:54:44,663
Seems like the Taliban are targeting
the hospital...
1030
00:54:44,665 --> 00:54:46,143
..and Dr Bahil.
1031
00:54:46,145 --> 00:54:48,623
Why? She's standing in the
elections.
1032
00:54:48,625 --> 00:54:51,823
Her husband was killed last year.
She's taking his place.
1033
00:54:51,825 --> 00:54:54,503
They think it was the local warlord.
1034
00:54:54,505 --> 00:54:56,183
Aatan Omar.
1035
00:54:56,185 --> 00:54:58,143
This guy's our Ace of Hearts.
1036
00:54:58,145 --> 00:55:00,823
He's responsible for most
of the carnage in Kabul.
1037
00:55:00,825 --> 00:55:03,823
He's been MI6's most wanted
since 2012,
1038
00:55:03,825 --> 00:55:07,265
when he blew up a UN convoy carrying
medical supplies to Kandahar.
1039
00:55:09,385 --> 00:55:11,623
Oh, my God.
1040
00:55:11,625 --> 00:55:14,343
He was behind the Special Forces
fatality in Kabul, Sir.
1041
00:55:14,345 --> 00:55:15,945
Elvis Harte?
1042
00:55:19,745 --> 00:55:22,263
Yeah.
1043
00:55:22,265 --> 00:55:25,065
We were on that mission, boss.
1044
00:55:28,305 --> 00:55:32,303
SHE PANTS
1045
00:55:32,305 --> 00:55:34,623
Where's everyone?
1046
00:55:34,625 --> 00:55:36,183
He says Omar's not here!
1047
00:55:36,185 --> 00:55:38,463
We are approximately nine
fatalities.
1048
00:55:38,465 --> 00:55:41,945
Urgent evacuation required.
1049
00:55:43,345 --> 00:55:46,265
Suspected IED on the rooftop.
1050
00:55:47,865 --> 00:55:49,023
PHONE RINGS
1051
00:55:49,025 --> 00:55:50,463
LOUD BLAST
1052
00:55:50,465 --> 00:55:52,663
Elvis!
1053
00:55:52,665 --> 00:55:55,225
Elvis!
1054
00:56:25,385 --> 00:56:26,983
LOUD BLAST
1055
00:56:26,985 --> 00:56:29,423
Double AP suicide bomb blast
1056
00:56:29,425 --> 00:56:31,303
outside the Kabul hospital.
1057
00:56:31,305 --> 00:56:34,183
Organised by local warlord
Aatan Omar.
1058
00:56:34,185 --> 00:56:36,703
We need to be the ones out there
protecting her,
1059
00:56:36,705 --> 00:56:39,143
not leaving it to the Afghan police.
1060
00:56:39,145 --> 00:56:40,863
LOCALS SHOUT ANGRILY
1061
00:56:40,865 --> 00:56:43,783
If you're supposed to be helping,
leave me to deal with the situation.
1062
00:56:43,785 --> 00:56:45,263
They think we're poisoning them.
1063
00:56:45,265 --> 00:56:47,663
This is all about Dr Bahil,
is it?
1064
00:56:47,665 --> 00:56:49,503
Nothing to do with Omar
and Captain Harte?
1065
00:56:49,505 --> 00:56:51,943
Our primary mission is to keep
Dr Bahil safe.
1066
00:56:51,945 --> 00:56:56,225
Keep moving. Stay in the vehicle.
1067
00:56:58,905 --> 00:57:01,145
Monk, Kingy! On me! On me!
1068
00:57:02,585 --> 00:57:05,905
Coming through! Coming through!
We're being ambushed. Move! Move!
122153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.