All language subtitles for Our.Girl.S04E02.HDTV.x264-KETTLE-enhi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,384 --> 00:00:08,104 This programme contains some strong language and some violent scenes. 2 00:00:10,824 --> 00:00:13,464 A dead medic is no good to anyone. I could do with another grown-up 3 00:00:13,492 --> 00:00:15,972 on tour with me.Elvis isn't the reason why I'm not coming back. 4 00:00:16,584 --> 00:00:17,864 Why aren't you coming to Afghan? 5 00:00:17,992 --> 00:00:18,992 I'm a soldier. 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,464 I need to be able to handle whatever the army throws at me. 7 00:00:21,832 --> 00:00:22,952 I knew you wouldn't leave me 8 00:00:23,368 --> 00:00:25,048 to handle that freaks' roll call on my own. 9 00:00:25,544 --> 00:00:28,305 The situation is improving, though - I mean, now that the war's ended? 10 00:00:28,744 --> 00:00:30,384 The war hasn't ended for us. Just for you. 11 00:00:30,920 --> 00:00:33,080 LOUD BLAST Been here a day and already a damned expert. 12 00:00:33,416 --> 00:00:35,416 The child would have bled out if it wasn't for her! 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,240 Keep looking me. Don't look down there. 14 00:00:38,812 --> 00:00:40,972 It seems like the Taliban are targeting the hospital... 15 00:00:41,096 --> 00:00:42,096 And Dr Bahil. 16 00:00:42,184 --> 00:00:44,624 That's me. Hospital administrator and doctor, when needs must. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Aatan Omar. 18 00:00:46,216 --> 00:00:48,416 He was behind the special forces fatality in Kabul, sir. 19 00:00:49,612 --> 00:00:51,052 Elvis Harte. PHONE RINGS, BOMB BLASTS 20 00:01:14,632 --> 00:01:15,632 BOMB BLASTS 21 00:01:18,172 --> 00:01:19,172 LABOURED BREATHING 22 00:01:25,576 --> 00:01:26,696 That sounded like a bad one. 23 00:01:28,492 --> 00:01:29,492 Go back to sleep, Mimi. 24 00:01:57,532 --> 00:01:58,532 Wet the bed? 25 00:01:59,692 --> 00:02:02,453 Thought it was another earthquake. Like being back in Nepal for a sec. 26 00:02:03,016 --> 00:02:04,176 No, just one huge bomb blast. 27 00:02:07,252 --> 00:02:08,252 What you doing up? 28 00:02:09,292 --> 00:02:10,572 Just wanted to jump on the Wi-Fi 29 00:02:10,732 --> 00:02:12,572 and call Marie before everyone else gets on it. 30 00:02:12,936 --> 00:02:14,736 And what's the state of the nation with Marie? 31 00:02:15,052 --> 00:02:16,852 Well, she's found something on Secret Escapes. 32 00:02:17,096 --> 00:02:18,376 New York, Niagara Falls, Toronto 33 00:02:19,528 --> 00:02:21,528 then The Queen Mary, back to Southampton.Nice.Yeah. 34 00:02:23,624 --> 00:02:24,864 Except I only get ten days' R&R 35 00:02:25,416 --> 00:02:26,416 so we're going Lanzarote. 36 00:02:27,656 --> 00:02:28,656 No. 37 00:02:29,384 --> 00:02:30,784 What? And Marie's happy that you're 38 00:02:31,176 --> 00:02:32,656 going Lanza-grotty for your honeymoon? 39 00:02:33,096 --> 00:02:34,936 Well, I told her it's where Ariana Grande went. 40 00:02:36,104 --> 00:02:38,464 It's the things you've gotta say when you're in love, innit? 41 00:02:38,536 --> 00:02:39,776 You are so in love, aren't you? 42 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 You soppy bollocks. 43 00:02:45,292 --> 00:02:46,332 Yeah, it's true, actually. 44 00:02:47,944 --> 00:02:48,944 Mad. 45 00:02:50,504 --> 00:02:52,424 She is the best thing that's ever happened to me. 46 00:02:57,096 --> 00:02:59,336 Right, I'm going to get some kip before it's another day. 47 00:02:59,848 --> 00:03:00,968 Go to bed, you.Yeah, I will. 48 00:03:01,612 --> 00:03:02,612 Sleep well.Night. 49 00:03:04,972 --> 00:03:07,253 MUSIC: Running by Christian Loffler feat. Josephine Philip 50 00:03:48,808 --> 00:03:50,048 VOICEMAIL:End of saved message. 51 00:03:54,532 --> 00:03:55,532 Message saved. 52 00:03:58,732 --> 00:03:59,732 There you are! 53 00:04:00,008 --> 00:04:01,008 Come on! Photo roll call. 54 00:04:04,372 --> 00:04:06,732 You've done all the sorting. Thought I was doing that today. 55 00:04:08,008 --> 00:04:09,008 Come on, Serge. 56 00:04:18,184 --> 00:04:19,544 ♪ Can you hear the people marching 57 00:04:20,744 --> 00:04:21,744 ♪ Louder than the drums? 58 00:04:22,664 --> 00:04:23,944 ♪ Can you hear the people coming 59 00:04:25,612 --> 00:04:26,612 ♪ Louder than the drums? 60 00:04:27,592 --> 00:04:28,952 ♪ Can you hear the people marching 61 00:04:30,412 --> 00:04:31,412 ♪ Louder than the drums? 62 00:04:32,456 --> 00:04:33,776 ♪ Can you hear the people coming? 63 00:04:37,640 --> 00:04:39,000 ♪ Can you hear the people marching 64 00:04:40,264 --> 00:04:41,264 ♪ Louder than the drums? 65 00:04:41,932 --> 00:04:42,932 ♪ This is our battle cry 66 00:04:43,252 --> 00:04:44,652 ♪ Can you hear the people marching? 67 00:04:45,064 --> 00:04:46,104 ♪ This is our battlecry. ♪ 68 00:04:48,532 --> 00:04:49,972 This is going to be epic. Be careful. 69 00:04:51,016 --> 00:04:52,016 Our group WhatsApp photo! 70 00:04:52,424 --> 00:04:53,704 Keep it still! Hold it, hold it. 71 00:04:56,456 --> 00:04:57,456 My back!Oi. 72 00:04:59,272 --> 00:05:00,272 Fall in! 73 00:05:03,052 --> 00:05:04,492 The Brigadier is waiting to brief us. 74 00:05:05,608 --> 00:05:07,768 Sort yourselves out, get your heads in the right space. 75 00:05:08,104 --> 00:05:10,504 If any of you numb-nuts manage to get injured titting around, 76 00:05:10,856 --> 00:05:12,336 I will personally spoon out your eyes. 77 00:05:13,612 --> 00:05:14,612 DISTANT TRUMPET CALL 78 00:05:16,492 --> 00:05:17,612 Right, recognise that sound. 79 00:05:18,856 --> 00:05:20,736 All seated in the operations briefing room, now! 80 00:05:25,612 --> 00:05:26,812 I think I've got one good one. 81 00:05:29,608 --> 00:05:31,248 It's you on your face. What's that, Rabee? 82 00:05:32,332 --> 00:05:33,852 Endurance run! The British always lose. 83 00:05:35,048 --> 00:05:36,448 Endurance run? How far's that then? 84 00:05:37,288 --> 00:05:38,288 3.4 miles per lap. 85 00:05:39,336 --> 00:05:40,936 On the hour, starts again and keep going, 86 00:05:41,512 --> 00:05:43,712 on and on till last man is standing.Or woman, thank you. 87 00:05:44,692 --> 00:05:45,692 Poya will win. 88 00:05:46,252 --> 00:05:47,252 Lads, what do you reckon? 89 00:05:47,464 --> 00:05:48,784 Who votes someone taking this on? 90 00:05:49,704 --> 00:05:51,384 I mean there's a few of us proper fit lads. 91 00:05:52,492 --> 00:05:53,492 What, like you? 92 00:05:54,772 --> 00:05:55,772 Oh, my days. Hurry up! 93 00:06:00,008 --> 00:06:01,248 Sit them easy, Colour Sergeant. 94 00:06:01,992 --> 00:06:02,992 At ease. 95 00:06:05,576 --> 00:06:07,776 Double AP suicide bomb blast outside the Kabul Hospital. 96 00:06:10,056 --> 00:06:11,096 Another bombing overnight, 97 00:06:12,052 --> 00:06:13,052 this time at a wedding. 98 00:06:13,896 --> 00:06:16,336 Initial thoughts were random attack organised by local warlord 99 00:06:17,332 --> 00:06:18,332 Aatan Omar. 100 00:06:18,892 --> 00:06:19,892 We think this is him. 101 00:06:20,936 --> 00:06:22,216 However, joint covert operatives 102 00:06:23,368 --> 00:06:24,368 have confirmed there was 103 00:06:25,416 --> 00:06:26,536 a specific target. Dr Bahil. 104 00:06:28,104 --> 00:06:29,104 Hospital administrator. 105 00:06:30,052 --> 00:06:31,772 Aatan Omar has been targeting places of work 106 00:06:32,776 --> 00:06:34,576 and launching attacks on weddings and funerals 107 00:06:36,104 --> 00:06:37,144 of anyone who opposes him. 108 00:06:38,024 --> 00:06:40,424 Thus far, his personal death toll stands at several thousand, 109 00:06:41,736 --> 00:06:43,176 including a number of allied forces. 110 00:06:46,984 --> 00:06:49,265 Of course, he's not carrying out these atrocities himself, 111 00:06:50,376 --> 00:06:52,776 rather he directs operations from somewhere in the mountains, 112 00:06:53,812 --> 00:06:55,532 making him particularly difficult to locate. 113 00:06:56,456 --> 00:06:57,456 And this is Dr Bahil, 114 00:06:59,272 --> 00:07:00,712 the targeted hospital administrator. 115 00:07:01,732 --> 00:07:04,292 Her husband, Dr Dak Bahil, was running for re-election last year. 116 00:07:07,492 --> 00:07:08,492 Assassinated. 117 00:07:09,064 --> 00:07:10,464 She's standing for his vacant seat. 118 00:07:12,328 --> 00:07:14,048 Our task is to keep Dr Bahil alive and well. 119 00:07:18,292 --> 00:07:19,372 Carry on, Lieutenant Hurst. 120 00:07:23,784 --> 00:07:24,784 All right, everyone. 121 00:07:25,972 --> 00:07:26,972 You heard the Brigadier. 122 00:07:27,304 --> 00:07:29,464 We're protecting Dr Bahil whilst she's at the hospital. 123 00:07:30,440 --> 00:07:32,240 With that in mind, Sergeant Lane and Saunders, 124 00:07:32,616 --> 00:07:35,296 you'll be working with the local medics at the Kabul Hospital today. 125 00:07:35,624 --> 00:07:38,224 Pick up any supplies you need from the American Role One facility. 126 00:07:38,376 --> 00:07:39,696 Sir.Take Rabee and Poya with you. 127 00:07:40,808 --> 00:07:42,808 Prof, Fingers, Throbber, you're joining Oscar Team. 128 00:07:45,052 --> 00:07:47,852 Assisting local forces with security and escorting the medics in Kabul. 129 00:07:48,808 --> 00:07:49,808 Spud, Monk... 130 00:07:50,092 --> 00:07:52,092 You're heading to the airport. Guardian Angel duty. 131 00:07:52,372 --> 00:07:54,732 American civil engineer meeting with a local council member. 132 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 HE TOOTS 133 00:07:56,452 --> 00:07:58,932 All right everyone, dismissed. Get some scoff, prepare to move. 134 00:08:01,736 --> 00:08:03,536 Should have joined the scouts, Monk. What? 135 00:08:04,132 --> 00:08:05,212 Bruv, Guardian Angel duty's 136 00:08:05,576 --> 00:08:07,976 basically driving some muppet around all day, like an Uber. 137 00:08:08,456 --> 00:08:09,616 Have you got a Prius?Shut up. 138 00:08:14,600 --> 00:08:15,920 ELVIS' VOICE ECHOES:Where's Omar? 139 00:08:16,776 --> 00:08:17,776 He says Omar's not here. 140 00:08:18,504 --> 00:08:19,984 We have approximately nine fatalities. 141 00:08:20,212 --> 00:08:21,412 Emergency evacuation required. 142 00:08:21,960 --> 00:08:23,080 Has anyone got eyes on Omar? 143 00:08:23,624 --> 00:08:25,944 I wasn't privy to the intelligence briefing back in the UK. 144 00:08:27,208 --> 00:08:29,248 If I'd have known we were still dealing with Omar... 145 00:08:32,092 --> 00:08:34,212 If you need me to put out a trawl for another medic... 146 00:08:34,612 --> 00:08:37,373 It's not going to be us out there hunting the UK's most wanted, is it? 147 00:08:38,856 --> 00:08:40,096 Omar's way above our pay grade. 148 00:08:42,772 --> 00:08:44,012 Our job is to protect Dr Bahil. 149 00:08:45,772 --> 00:08:46,772 So let's get on with it. 150 00:08:49,864 --> 00:08:50,864 We need blast bandages, 151 00:08:52,296 --> 00:08:53,776 ChitoGauze, haemorrhage control packs, 152 00:08:55,560 --> 00:08:58,000 trauma dressing, S-rolled gauze, which is at the bottom there. 153 00:08:59,016 --> 00:09:00,136 If it's not Kate and Meghan! 154 00:09:01,064 --> 00:09:03,304 Splintage and immobilisation kit available down the hall. 155 00:09:03,688 --> 00:09:05,488 Let's also pick up pelvic and traction splints 156 00:09:05,736 --> 00:09:08,056 and a couple of head immobilisers too. Come on, Princesses! 157 00:09:11,368 --> 00:09:12,688 I thought you were a doctor, sir. 158 00:09:14,056 --> 00:09:15,056 I am a doctor. 159 00:09:15,464 --> 00:09:17,304 Did you think I was just pretending? I meant... 160 00:09:18,536 --> 00:09:19,816 I didn't know you were military. 161 00:09:20,264 --> 00:09:22,264 Tend to not wear my uniform when in downtown Kabul. 162 00:09:23,092 --> 00:09:25,172 Don't know whether you've heard but there's a war on. 163 00:09:25,852 --> 00:09:26,852 SHE CHUCKLES 164 00:09:27,652 --> 00:09:30,132 We've been tasked with assisting Dr Bahil with the inoculations 165 00:09:30,772 --> 00:09:32,172 whilst working as close protection. 166 00:09:32,744 --> 00:09:34,904 Multi-tasking. Saving lives and preventing an epidemic. 167 00:09:36,008 --> 00:09:38,568 We're honoured.Will you be helping us at the local hospital, sir? 168 00:09:38,932 --> 00:09:39,972 I'm operating there today. 169 00:09:41,064 --> 00:09:42,064 They blow each other up. 170 00:09:42,600 --> 00:09:43,720 I stitch them back together. 171 00:09:44,712 --> 00:09:45,952 Then it happens all over again. 172 00:09:46,132 --> 00:09:47,132 Politics. 173 00:09:48,172 --> 00:09:49,172 Don't be shy, ladies. 174 00:09:49,612 --> 00:09:51,052 You're welcome to anything you need. 175 00:09:57,448 --> 00:09:59,808 Life-saving surgeon, hero in a uniform, nice, chiselled jaw. 176 00:10:00,968 --> 00:10:02,608 Can we just crack on, please, Saunders?OK. 177 00:10:22,664 --> 00:10:24,024 Arriving at the hospital now, sir. 178 00:10:25,032 --> 00:10:26,352 Can confirm check point in place. 179 00:10:27,532 --> 00:10:28,532 Afghan police for you. 180 00:10:29,452 --> 00:10:30,972 Don't trust none of them, to be honest. 181 00:10:31,624 --> 00:10:33,224 They're just the same as us, really, bro. 182 00:10:33,480 --> 00:10:36,200 Might be the same as you, fella, but I ain't about to blow myself up. 183 00:10:36,936 --> 00:10:38,696 Because you haven't had the life they've had. 184 00:10:39,560 --> 00:10:41,120 We don't do that sort of shit in Wolves. 185 00:10:52,680 --> 00:10:54,600 We've admitted 107 patients in the last 24 hours. 186 00:10:56,008 --> 00:10:57,368 Most with major bomb blast trauma. 187 00:10:57,652 --> 00:10:59,292 The only trouble is, we only had six beds. 188 00:10:59,784 --> 00:11:01,344 Can we do anything to help the patients? 189 00:11:01,492 --> 00:11:03,372 You're here to supervise the polio inoculations. 190 00:11:03,652 --> 00:11:06,212 These people will be treated or beds found elsewhere, eventually. 191 00:11:06,504 --> 00:11:07,744 Thank you very much. On you go. 192 00:11:10,024 --> 00:11:11,544 Don't tell me we're doing this all day. 193 00:11:12,328 --> 00:11:15,089 Look, I'm sorry to have to do this but it's for everyone's safety, OK? 194 00:11:15,336 --> 00:11:16,456 Just come forward, arms out. 195 00:11:17,128 --> 00:11:18,128 PROF SPEAKS IN PASHTO 196 00:11:20,584 --> 00:11:23,144 I ain't really got time for all that mumbo jumbo bollocks, Prof. 197 00:11:23,572 --> 00:11:24,732 No wonder your wife left you. 198 00:11:31,016 --> 00:11:32,016 Polio. 199 00:11:32,212 --> 00:11:34,052 Eradicated in all but three countries globally. 200 00:11:34,732 --> 00:11:36,332 One of those countries being Afghanistan. 201 00:11:37,132 --> 00:11:38,692 The situation is reaching tipping point. 202 00:11:39,656 --> 00:11:42,136 At the moment the disease is winning and we're on a precipice. 203 00:11:42,536 --> 00:11:44,576 Hence the urgent need to vaccinate all the children. 204 00:11:45,052 --> 00:11:47,092 We mustn't allow the disease to spread into the city 205 00:11:47,976 --> 00:11:49,416 or it will be impossible to contain. 206 00:11:50,152 --> 00:11:52,512 Looks like we're not going to need anyone supervising today. 207 00:11:53,032 --> 00:11:54,032 Where is everyone? 208 00:11:54,504 --> 00:11:56,824 Would you bring your child to a place that is being bombed? 209 00:11:56,936 --> 00:11:58,536 What about the medical outreach projects? 210 00:11:58,984 --> 00:12:01,504 We're trying to run them. I'd trained up a team of local medics. 211 00:12:01,992 --> 00:12:03,432 But several were attacked and killed. 212 00:12:03,848 --> 00:12:05,808 It's becoming impossible to staff with such risks. 213 00:12:07,132 --> 00:12:08,132 So what do we do? 214 00:12:08,692 --> 00:12:10,812 If the children won't come here, I need to go to them. 215 00:12:27,532 --> 00:12:29,813 This isn't exactly what we signed up for, is it? Security. 216 00:12:30,664 --> 00:12:32,664 My Doris' uncle is security - McDonald's Westfield. 217 00:12:33,416 --> 00:12:36,016 Yeah, I'm heading over there now. I think so? Are you my security? 218 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Ma'am.Yeah, two. 219 00:12:39,176 --> 00:12:40,176 They'll do, I guess. 220 00:12:40,972 --> 00:12:41,972 Come on. 221 00:12:46,856 --> 00:12:47,856 Door!Oh, my days. 222 00:12:53,064 --> 00:12:54,064 Thank you. 223 00:12:59,528 --> 00:13:00,528 Man's not an Uber driver. 224 00:13:02,932 --> 00:13:03,932 Thank you very much. 225 00:13:04,392 --> 00:13:05,792 Thank you.We should be out there... 226 00:13:06,696 --> 00:13:07,696 Fingers? 227 00:13:08,812 --> 00:13:10,612 I want contact. I'm itching for my first kill! 228 00:13:12,532 --> 00:13:13,532 Do you know what, mate? 229 00:13:13,800 --> 00:13:15,120 On my first tour I felt the same. 230 00:13:15,412 --> 00:13:16,412 But now... 231 00:13:17,000 --> 00:13:18,400 Very happy being right at the back. 232 00:13:19,852 --> 00:13:21,332 Nah. We all join the army for contact. 233 00:13:21,928 --> 00:13:23,608 My old corporal told me on Phase 1 training 234 00:13:24,488 --> 00:13:26,408 "soldiering is 99% boredom, 1% extreme violence." 235 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Bring on the 1% then. 236 00:13:30,568 --> 00:13:32,008 Modern soldiering is about much more. 237 00:13:33,192 --> 00:13:35,592 Nowadays, we make a difference without having to kill people. 238 00:13:36,652 --> 00:13:38,092 Yeah, I want to make a difference... 239 00:13:38,696 --> 00:13:40,136 by dishing out some extreme violence, 240 00:13:41,128 --> 00:13:42,208 Black Country style!Muppet. 241 00:13:44,136 --> 00:13:45,136 PROF SPEAKS IN PASHTO 242 00:13:46,132 --> 00:13:47,572 Let them know who's in charge, Prof. 243 00:13:48,104 --> 00:13:50,544 You don't need to be workshopping every fucker coming through. 244 00:13:50,728 --> 00:13:51,728 English, yeah. 245 00:13:53,096 --> 00:13:54,096 Thank you. 246 00:13:54,824 --> 00:13:56,064 Step forward, come on. Come on. 247 00:13:59,452 --> 00:14:00,452 Come forward. Arms out. 248 00:14:01,612 --> 00:14:03,452 If it wasn't for your quick thinking yesterday, 249 00:14:03,892 --> 00:14:05,972 she'd have died in the street. Is she going to be OK? 250 00:14:06,344 --> 00:14:07,584 We're going to need to operate. 251 00:14:08,136 --> 00:14:09,536 But you couldn't save her leg, yeah? 252 00:14:10,056 --> 00:14:11,056 Crushed tibia and fibula. 253 00:14:11,464 --> 00:14:13,104 Shrapnel damage to the tendons and muscles 254 00:14:13,768 --> 00:14:15,048 linking the upper and lower leg. 255 00:14:15,688 --> 00:14:17,368 Sensible option would be to remove the leg. 256 00:14:19,016 --> 00:14:20,016 What? 257 00:14:21,412 --> 00:14:22,532 If the Queen was lying here, 258 00:14:22,732 --> 00:14:24,612 we'd find a way to repair her, wouldn't we, sir? 259 00:14:25,492 --> 00:14:28,253 If it was the Queen I'd imagine she might have a ready supply of drugs 260 00:14:29,092 --> 00:14:30,092 to keep the leg alive, 261 00:14:30,412 --> 00:14:33,092 and a medical team that would allow time for the muscles and tissues 262 00:14:34,132 --> 00:14:36,012 to rebuild with months of painful physiotherapy, 263 00:14:37,012 --> 00:14:39,412 rather than the risk of infection setting in and killing her. 264 00:14:48,776 --> 00:14:49,776 Saunders. 265 00:14:50,824 --> 00:14:52,864 What ARE you doing with a snow globe in your bergan? 266 00:14:55,176 --> 00:14:56,176 Sorry, Sergeant. 267 00:14:56,648 --> 00:14:58,808 I got it in America when my parents took me to Florida. 268 00:14:59,784 --> 00:15:00,824 My surprise Sweet Sixteen. 269 00:15:01,448 --> 00:15:02,968 So now it's just, like, my lucky charm. 270 00:15:06,504 --> 00:15:08,144 Look, I'll see what I can do but, at best, 271 00:15:10,344 --> 00:15:11,944 this little girl has an uncertain future. 272 00:15:15,208 --> 00:15:16,208 See? Lucky charm. 273 00:15:19,432 --> 00:15:21,192 Nurse, let's prep her for surgery right away. 274 00:15:31,612 --> 00:15:32,852 I need your help with Dr Bahil. 275 00:15:34,088 --> 00:15:36,408 We need to explain to her that until Omar's been terminated 276 00:15:37,544 --> 00:15:38,704 it's too dangerous for her to 277 00:15:38,952 --> 00:15:40,512 contemplate manning an outreach project. 278 00:15:41,384 --> 00:15:43,184 We can explain. It doesn't mean she'll listen. 279 00:15:44,332 --> 00:15:46,252 Well, just tell her she can't leave the hospital. 280 00:15:46,376 --> 00:15:48,376 Say that all the vaccinations need to be done here. 281 00:15:48,532 --> 00:15:49,532 Insist.You've met her. 282 00:15:50,664 --> 00:15:52,184 She'll be signing her own death warrant 283 00:15:52,648 --> 00:15:54,168 if she takes a team into the mountains. 284 00:15:54,568 --> 00:15:56,248 She's determined. I've known her for years. 285 00:15:56,812 --> 00:15:58,252 We used to work together in New York. 286 00:15:58,344 --> 00:15:59,704 So how do we guarantee her safety? 287 00:16:00,652 --> 00:16:01,652 This is Afghanistan. 288 00:16:02,332 --> 00:16:03,332 There are no guarantees. 289 00:16:12,172 --> 00:16:13,172 PROF SPEAKS IN PASHTO 290 00:16:14,344 --> 00:16:15,784 We need to speed this shit up, lads. 291 00:16:16,520 --> 00:16:18,640 Turbo-frisk or we're going to be here all pissing day. 292 00:16:19,400 --> 00:16:20,400 Come on! 293 00:16:20,488 --> 00:16:22,368 We're going to be here all day anyway, Throbber. 294 00:16:22,664 --> 00:16:23,744 Yeah. He's got a point lad. 295 00:16:24,072 --> 00:16:25,232 Beans ain't got a point, man. 296 00:16:25,864 --> 00:16:26,864 You're so frigging PC! 297 00:16:27,336 --> 00:16:28,896 It's getting right on my Bristol Cities. 298 00:16:29,332 --> 00:16:31,852 I don't get how being kind and gentle is PC, you big melon head. 299 00:16:32,584 --> 00:16:33,584 Arms up! 300 00:16:34,012 --> 00:16:35,932 If you take an outreach team in to the mountains, 301 00:16:36,232 --> 00:16:37,912 we could provide a proper protection force. 302 00:16:38,472 --> 00:16:39,712 We could assist ANA, ANP, ISAF. 303 00:16:40,732 --> 00:16:42,252 We're talking about remote communities. 304 00:16:42,504 --> 00:16:43,544 The people are suspicious. 305 00:16:43,784 --> 00:16:45,944 They don't trust outsiders, especially allied soldiers. 306 00:16:46,372 --> 00:16:47,612 Our team would be fully briefed 307 00:16:47,752 --> 00:16:49,392 and understand the cultural sensitivities. 308 00:16:49,864 --> 00:16:51,304 Oi! Go easy on him. This one's dodgy. 309 00:16:52,492 --> 00:16:53,572 He's carrying a girls' bag. 310 00:16:54,600 --> 00:16:56,320 Why are you carrying a girls' bag, mate? Eh? 311 00:16:56,840 --> 00:16:57,960 Is it to go with your dress? 312 00:16:59,812 --> 00:17:01,412 Steady, sunshine! We all got a job to do. 313 00:17:02,856 --> 00:17:03,976 Be polite, Throbber.Shut up. 314 00:17:05,096 --> 00:17:06,096 You ain't my teacher, 315 00:17:06,568 --> 00:17:07,808 you specky, four-eyed bollocks. 316 00:17:09,320 --> 00:17:10,360 Very culturally sensitive. 317 00:17:11,368 --> 00:17:12,488 Move forward. Check his bag. 318 00:17:13,800 --> 00:17:15,120 I'm giving you a quick once over. 319 00:17:19,132 --> 00:17:20,132 Come forward. Arms out. 320 00:17:26,408 --> 00:17:28,808 I hear what you're saying and I understand your reservations. 321 00:17:29,224 --> 00:17:30,384 But we need to get a move on. 322 00:17:30,696 --> 00:17:33,336 We need to clear this area up. Washington has given us the go ahead 323 00:17:33,896 --> 00:17:36,688 and we need to be sure that we can get clearance to move the resources. 324 00:17:36,712 --> 00:17:37,712 KNOCKING 325 00:17:38,572 --> 00:17:40,012 You guys want to take a small break? 326 00:17:47,464 --> 00:17:48,464 Oh, my days. 327 00:17:51,816 --> 00:17:53,176 Take whatever you want, obviously. 328 00:17:54,248 --> 00:17:55,248 Would you like some? 329 00:17:57,412 --> 00:17:59,532 So let's move the compounds, talk about the irrigation 330 00:18:01,372 --> 00:18:03,732 and I'll get back to Washington and we will reconvene again. 331 00:18:08,008 --> 00:18:10,408 Don't be shy. What you being shy for? Pick up some more, bro. 332 00:18:11,528 --> 00:18:12,528 Bruv, fill your pockets. 333 00:18:28,616 --> 00:18:31,096 Her temperature's stabilising. That's good news, isn't it, sir? 334 00:18:33,052 --> 00:18:35,333 Yeah. Let's see how she progresses over the next 72 hours. 335 00:18:36,172 --> 00:18:37,292 Saunders, on me, let's move. 336 00:18:44,616 --> 00:18:45,616 And good day to you, too. 337 00:18:48,584 --> 00:18:50,024 She must have some family somewhere. 338 00:18:51,292 --> 00:18:52,732 Well, we know her mum's dead already. 339 00:18:53,576 --> 00:18:56,056 I know. But if we can somehow locate the rest of her family... 340 00:18:56,456 --> 00:18:59,096 Look, if she had any more family they would have found her already. 341 00:18:59,400 --> 00:19:00,960 Maybe they don't know she's been injured 342 00:19:01,064 --> 00:19:02,984 or they've got no way of getting to the hospital. 343 00:19:03,304 --> 00:19:05,464 There's thousands - hundreds of thousands - of orphans. 344 00:19:06,376 --> 00:19:08,616 I wish we could take care of every one of them, you know? 345 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Yeah, I know. 346 00:19:10,856 --> 00:19:12,536 But we can't because it's not in our remit. 347 00:19:13,416 --> 00:19:14,416 We have other duties. 348 00:19:15,892 --> 00:19:16,892 I've got to say, 349 00:19:17,452 --> 00:19:19,052 that's the first time I've ever been into 350 00:19:20,264 --> 00:19:22,024 any hospital ever and not seen one fit nurse. 351 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 Shut up, Throbber. 352 00:19:27,496 --> 00:19:29,896 I think you lot need to start being nice to me and Spud here. 353 00:19:30,056 --> 00:19:31,136 What's that all about then? 354 00:19:31,372 --> 00:19:33,092 Not good for your complexion that, Throbber. 355 00:19:33,384 --> 00:19:33,384 Who give you all that? 356 00:19:34,408 --> 00:19:37,048 It's what happens when you're on Guardian Angel duty for the Yanks. 357 00:19:37,224 --> 00:19:38,664 No wonder they're all fucking obese. 358 00:19:38,932 --> 00:19:40,292 Not all, mate. Check that lot out. 359 00:19:40,680 --> 00:19:41,720 Right, we need to sort out 360 00:19:41,896 --> 00:19:44,016 who's representing the platoon in this endurance race. 361 00:19:44,584 --> 00:19:45,864 The Yanks are taking it serious. 362 00:19:46,568 --> 00:19:48,608 They take everything serious. Especially themselves. 363 00:19:49,896 --> 00:19:51,496 Right. Who's repping the platoon, Colour? 364 00:19:52,456 --> 00:19:53,896 I'm not saying it's gotta be me, BUT 365 00:19:54,532 --> 00:19:56,292 it ought to be the best person for the job... 366 00:19:56,936 --> 00:19:58,136 ..which is obviously me, yeah? 367 00:19:58,408 --> 00:19:59,408 I mean... 368 00:20:00,172 --> 00:20:02,012 ..we're winners, aren't we? Me and you, Colour? 369 00:20:03,144 --> 00:20:05,425 How the fuck did we survive before you joined the platoon? 370 00:20:06,216 --> 00:20:07,216 Exactly. 371 00:20:12,808 --> 00:20:13,808 Wow. 372 00:20:14,812 --> 00:20:16,612 Do you think that we should add anything else? 373 00:20:16,852 --> 00:20:17,852 Like phone numbers or...? 374 00:20:18,248 --> 00:20:19,928 It says, "This child is at Kabul Hospital." 375 00:20:20,232 --> 00:20:22,588 I know, well, if we put them up... If someone is missing her, 376 00:20:22,612 --> 00:20:24,812 they will find her.Well, someone is missing her, surely. 377 00:20:25,864 --> 00:20:28,504 Just imagine if we can unite this little lost girl with her family. 378 00:20:30,292 --> 00:20:31,572 I mean, how great would that be? 379 00:20:35,528 --> 00:20:37,368 We're deployed here for training and mentoring, 380 00:20:37,576 --> 00:20:39,976 sometimes security, yes, but all within a safe zone of Kabul. 381 00:20:41,224 --> 00:20:43,224 Yeah, but don't we have a duty to protect Dr Bahil? 382 00:20:43,656 --> 00:20:45,496 Yes, within the confines of the local hospital. 383 00:20:45,704 --> 00:20:47,904 She'll be leaving the confines of the hospital tomorrow, 384 00:20:48,052 --> 00:20:49,108 irrespective of what I say. 385 00:20:49,132 --> 00:20:51,372 Then we inform local forces and she becomes their charge. 386 00:20:51,784 --> 00:20:54,024 No, no, no. What she becomes is a viable target for Omar. 387 00:20:54,600 --> 00:20:56,240 We need to be the ones out protecting her, 388 00:20:56,840 --> 00:20:58,280 not leaving it to the Afghan Police. 389 00:20:59,144 --> 00:21:00,984 Especially after what happened at the hospital. 390 00:21:01,896 --> 00:21:02,896 It was one bad apple. 391 00:21:03,368 --> 00:21:04,848 Yeah, and all we need is one bad apple 392 00:21:05,352 --> 00:21:07,152 and we'll be signing Dr Bahil's death warrant. 393 00:21:07,372 --> 00:21:09,653 Well, we can't give her orders, unlike you, Sergeant Lane. 394 00:21:10,152 --> 00:21:12,592 Surely it's not beyond the wit of the British Army to organise 395 00:21:12,652 --> 00:21:14,052 a security team to travel with her. 396 00:21:15,080 --> 00:21:16,480 Look, I have orders. I follow them. 397 00:21:19,012 --> 00:21:20,132 I suggest you do, too, Lane. 398 00:21:29,992 --> 00:21:30,992 GUNFIRE ON PHONE 399 00:21:35,452 --> 00:21:36,652 SCREAMING AND GUNFIRE ON PHONE 400 00:21:39,208 --> 00:21:40,208 MUFFLED SPEECH 401 00:21:44,812 --> 00:21:45,812 ON PHONE:Game over. 402 00:21:47,092 --> 00:21:48,092 Stupid game, anyway. 403 00:21:48,892 --> 00:21:50,172 Yo. Give me a Wonka Bar, wanker. 404 00:21:51,688 --> 00:21:53,688 Nah. You need to watch your weight before the race. 405 00:21:55,784 --> 00:21:56,784 Oh, you're mugging it. 406 00:21:57,576 --> 00:21:59,096 You know I'm the man to beat the Yanks. 407 00:22:01,252 --> 00:22:02,252 Wankers. 408 00:22:02,952 --> 00:22:04,472 HE CONTINUES KNOCKING Is that Throbber? 409 00:22:05,092 --> 00:22:06,172 Yep, that's Throbber, baby. 410 00:22:07,048 --> 00:22:08,208 Ooh, Wank... Wank... Wankers! 411 00:22:10,504 --> 00:22:12,064 Oh, my God, do you hear him? Oh, my God. 412 00:22:12,808 --> 00:22:15,128 Look, we're running out of time. You must talk to Dr Bahil. 413 00:22:15,772 --> 00:22:16,772 She'll listen to you. 414 00:22:16,904 --> 00:22:17,904 I wouldn't guarantee it. 415 00:22:18,412 --> 00:22:20,852 All right, will you sort some transport to the hospital, then? 416 00:22:21,064 --> 00:22:22,184 So I talk to her.She's here. 417 00:22:23,816 --> 00:22:24,896 Collecting supplies.Really? 418 00:22:26,056 --> 00:22:27,056 Yeah, I invited her. 419 00:22:31,048 --> 00:22:32,048 So, Manchester... 420 00:22:33,292 --> 00:22:34,292 You got two soccer teams? 421 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 Nope, just the one. 422 00:22:37,012 --> 00:22:38,012 Stockport County. 423 00:22:40,012 --> 00:22:42,132 It's a Greater Manchester thing, you won't understand. 424 00:22:48,776 --> 00:22:49,776 DOOR SHUTS 425 00:22:50,376 --> 00:22:51,376 Told them.Who? 426 00:22:52,852 --> 00:22:53,852 The Brits. 427 00:22:54,344 --> 00:22:56,184 I've explained that you are the most determined 428 00:22:56,712 --> 00:22:57,872 and passionate person I know. 429 00:22:58,888 --> 00:23:00,528 You decide on a mission, you undertake it. 430 00:23:01,384 --> 00:23:02,464 Ah, so that's why I'm here. 431 00:23:03,176 --> 00:23:04,496 Hey, we know each other too well. 432 00:23:06,056 --> 00:23:07,256 Have I ever steered you wrong? 433 00:23:07,656 --> 00:23:10,056 Well, you did take me to some insalubrious dives in New York. 434 00:23:10,536 --> 00:23:12,776 Country and Western bars are supposed to be insalubrious. 435 00:23:12,968 --> 00:23:14,728 That's the point. Remember Dak and the lasso? 436 00:23:16,168 --> 00:23:17,288 One of the great nights out. 437 00:23:19,852 --> 00:23:21,052 Dak loved it there, didn't he? 438 00:23:29,992 --> 00:23:30,992 Sorry. 439 00:23:31,852 --> 00:23:32,852 I like talking about him. 440 00:23:36,904 --> 00:23:38,144 I always went with you and Dak. 441 00:23:39,336 --> 00:23:40,336 And that's the point. 442 00:23:42,216 --> 00:23:43,656 We can't afford to let them kill you. 443 00:23:44,392 --> 00:23:45,472 They kill you, they've won. 444 00:23:46,252 --> 00:23:47,412 We need to be protecting you. 445 00:23:49,512 --> 00:23:50,512 Brace up! 446 00:23:51,816 --> 00:23:52,816 As you were, guys. 447 00:23:56,212 --> 00:23:58,412 We've been asked by my American and Afghani counterparts 448 00:24:00,412 --> 00:24:02,012 to assist with an outreach mission today. 449 00:24:03,412 --> 00:24:04,652 So, Erstwhile plan now on hold. 450 00:24:06,984 --> 00:24:07,984 Lieutenant Hurst. 451 00:24:11,092 --> 00:24:12,132 Mine is not to reason why. 452 00:24:13,492 --> 00:24:16,253 Right, some of you will be venturing outside the walls of Kabul today, 453 00:24:17,932 --> 00:24:19,652 working close security with a mobile clinic. 454 00:24:20,812 --> 00:24:21,972 Alpha team, close protection. 455 00:24:23,048 --> 00:24:24,168 And Sergeant Lane, Saunders, 456 00:24:25,416 --> 00:24:27,656 you'll be working with Rabee and Dr Bahil's medical team, 457 00:24:28,040 --> 00:24:30,200 assisting as they head towards the Kowt-e Ashro region. 458 00:24:30,772 --> 00:24:32,172 Bravo, along with a platoon of ANA, 459 00:24:33,096 --> 00:24:34,976 will be that outer cordon of steel around Alpha. 460 00:24:36,172 --> 00:24:37,172 BRAVO TEAM:Colour. 461 00:24:37,732 --> 00:24:40,412 We also need someone to represent the platoon at the endurance race. 462 00:24:42,772 --> 00:24:44,852 We need someone who'll leave it all out on the track, 463 00:24:45,384 --> 00:24:47,104 hold nothing back and do the regiment proud. 464 00:24:48,200 --> 00:24:50,520 With that in mind, there was only ever one man for the job. 465 00:24:51,848 --> 00:24:53,888 This is like fucking political correctness gone mad. 466 00:24:55,372 --> 00:24:56,372 Why's that, mate? 467 00:24:56,968 --> 00:24:58,128 Prof doing the endurance run? 468 00:24:59,336 --> 00:25:01,056 It's like when the fat, ugly kid gets picked 469 00:25:01,704 --> 00:25:03,144 to play Joseph in the nativity play. 470 00:25:04,072 --> 00:25:05,952 You're revealing a bit too much there, Throbber. 471 00:25:06,312 --> 00:25:08,152 I'd have been a bare better Joseph. Fact. Yeah? 472 00:25:09,128 --> 00:25:10,928 We're about to be made to look like a right... 473 00:25:11,572 --> 00:25:13,572 Right, Team Oscar, is everyone happy with the plan? 474 00:25:13,864 --> 00:25:14,864 ALL:Colour. 475 00:25:15,144 --> 00:25:17,184 Remember, stay where I can keep eyes on. Let's move. 476 00:25:21,928 --> 00:25:22,928 Here you are, lad. 477 00:25:23,092 --> 00:25:24,612 I think that's the downward facing dog. 478 00:25:26,600 --> 00:25:28,360 CAR DOOR SHUTS Kill me now, I've seen it all. 479 00:25:28,648 --> 00:25:29,648 Shut up and get in. 480 00:25:35,944 --> 00:25:36,944 You OK?Yeah, fine. 481 00:25:37,992 --> 00:25:38,992 Good luck. 482 00:25:39,592 --> 00:25:40,592 May the best man win. 483 00:25:42,088 --> 00:25:43,248 Runners to your marks, set... 484 00:25:44,648 --> 00:25:45,648 SIREN WHINES 485 00:26:05,384 --> 00:26:07,344 Oh, here's Bill and Ben, the high cholesterol men. 486 00:26:08,904 --> 00:26:09,904 What? 487 00:26:10,056 --> 00:26:12,656 Mate, they've got "I love Krispy Kremes" all over their fat chops. 488 00:26:13,640 --> 00:26:14,640 HE CHUCKLES 489 00:26:14,728 --> 00:26:15,968 You wish.Yeah, this way, gents. 490 00:26:17,224 --> 00:26:18,304 We're your guardian angels. 491 00:26:21,448 --> 00:26:22,528 I know what that nod means. 492 00:26:23,092 --> 00:26:24,412 Sir?It means, "Thank you, Doctor. 493 00:26:26,056 --> 00:26:27,896 "Without you, none of this would be happening." 494 00:26:28,372 --> 00:26:30,172 It's amazing what I can do with a look, innit? 495 00:26:33,672 --> 00:26:34,672 Any news on Giti, sir? 496 00:26:37,896 --> 00:26:39,816 Yeah. Intravenous antibiotics seem to be working. 497 00:26:40,392 --> 00:26:41,672 So now it's just a waiting game. 498 00:26:42,412 --> 00:26:45,212 Great. Well, surely that means that everything's going to be all right. 499 00:26:45,412 --> 00:26:46,452 Or is that not the case... 500 00:26:47,048 --> 00:26:48,048 MUSIC DROWNS SPEECH 501 00:27:31,372 --> 00:27:33,132 There you go. Thank you. Thank you.Thank you. 502 00:27:35,212 --> 00:27:36,212 Not a bad turnout. 503 00:27:37,012 --> 00:27:38,852 297 children under five within this area alone. 504 00:27:39,892 --> 00:27:41,092 We need to inoculate them all. 505 00:27:44,264 --> 00:27:45,344 We need to go door to door. 506 00:27:45,772 --> 00:27:47,012 There's still a few hours left. 507 00:27:47,272 --> 00:27:48,712 And 250 children remain unvaccinated. 508 00:27:50,452 --> 00:27:52,692 They're not going to come, not with the military outside. 509 00:27:53,096 --> 00:27:54,576 They think you're here to poison them. 510 00:27:55,528 --> 00:27:57,008 I hate to say, I've been proved right. 511 00:28:13,132 --> 00:28:14,132 IN PASHTO: 512 00:28:21,064 --> 00:28:22,064 Saunders! 513 00:28:23,572 --> 00:28:25,972 Well, no-one has rocked up so I may as well keep myself busy. 514 00:28:27,016 --> 00:28:29,777 No, make yourself busy in here doing something that you're paid to do. 515 00:28:49,288 --> 00:28:50,568 Lane, leave her to deal with it. 516 00:28:53,256 --> 00:28:54,256 Calm down. 517 00:28:54,856 --> 00:28:55,856 Please, there's children. 518 00:29:01,012 --> 00:29:02,332 If you're supposed to be helping, 519 00:29:02,536 --> 00:29:04,136 just leave me to deal with the situation. 520 00:29:10,408 --> 00:29:11,688 This girl here, do you know her? 521 00:29:13,736 --> 00:29:14,736 Her family or...? 522 00:29:16,168 --> 00:29:17,728 So, these stats - they're predictions on 523 00:29:18,052 --> 00:29:19,212 next year's opium production? 524 00:29:19,816 --> 00:29:20,816 MUFFLED SPEECH 525 00:29:22,376 --> 00:29:23,376 KNOCKING ON DOOR 526 00:29:23,572 --> 00:29:26,092 Refreshments?Yeah, all right. So are you ready to eat something? 527 00:29:26,408 --> 00:29:27,888 I'm happy to eat at the American mess. 528 00:29:28,904 --> 00:29:29,904 Cultural sensitivity. 529 00:29:30,696 --> 00:29:32,776 Our guests would like local refreshments served here. 530 00:29:33,576 --> 00:29:34,576 Gentlemen. 531 00:29:35,048 --> 00:29:36,048 HE SNICKERS 532 00:29:37,864 --> 00:29:38,864 Help yourself, mate. 533 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 SIREN WAILS 534 00:29:49,192 --> 00:29:50,192 Come on, boys. 535 00:29:54,952 --> 00:29:55,952 Can you see him? 536 00:30:01,612 --> 00:30:02,732 Oh, here he comes, Mo Farah! 537 00:30:04,972 --> 00:30:06,052 My blisters are killing me. 538 00:30:06,536 --> 00:30:07,856 I don't think the heat's helping. 539 00:30:10,824 --> 00:30:11,944 That should be me out there. 540 00:30:12,424 --> 00:30:13,904 Yeah. And you should have been Joseph. 541 00:30:15,052 --> 00:30:17,012 Do not bring that up again. I'm trying to move on. 542 00:30:27,208 --> 00:30:28,648 You don't understand. How could you? 543 00:30:29,512 --> 00:30:30,512 You know why we're here. 544 00:30:31,048 --> 00:30:32,248 Here today, or in Afghanistan? 545 00:30:32,520 --> 00:30:33,520 Both. 546 00:30:34,132 --> 00:30:36,692 The children will be kept away, polio will spread and more pain - 547 00:30:37,256 --> 00:30:38,856 because of you, because of your presence. 548 00:30:39,652 --> 00:30:41,372 And what would happen if we just pulled out? 549 00:30:41,608 --> 00:30:44,008 You did! In combat terms, you're here training and mentoring. 550 00:30:44,616 --> 00:30:46,056 And why? Cos you'd saved Afghanistan? 551 00:30:47,048 --> 00:30:48,968 No, because your people didn't like your soldiers 552 00:30:49,372 --> 00:30:50,972 coming home in coffins. It offended them. 553 00:30:51,976 --> 00:30:53,976 But they don't seem too offended by Afghani deaths. 554 00:30:54,216 --> 00:30:55,216 That's so wrong. 555 00:30:55,496 --> 00:30:57,736 Really? The people of your country suffer with my people? 556 00:30:59,336 --> 00:31:00,336 I don't think so. 557 00:31:01,132 --> 00:31:03,212 I don't think it even makes your newspapers any more. 558 00:31:05,224 --> 00:31:07,144 I lost someone who I loved in this conflict, too. 559 00:31:08,040 --> 00:31:09,440 And that makes us sisters, does it? 560 00:31:10,132 --> 00:31:11,612 No.I take it your husband volunteered? 561 00:31:13,372 --> 00:31:14,372 My husband had no choice. 562 00:31:15,336 --> 00:31:16,936 The people of Afghanistan have no choice. 563 00:31:19,432 --> 00:31:20,432 So many soldiers. 564 00:31:23,336 --> 00:31:24,456 We weren't actually married. 565 00:31:27,052 --> 00:31:28,732 He was killed on the day he proposed to me. 566 00:31:30,696 --> 00:31:32,616 By Omar, the same warlord who killed your husband 567 00:31:35,092 --> 00:31:36,092 and is now targeting you. 568 00:31:40,424 --> 00:31:42,784 So maybe we have more in common than you ever could imagine. 569 00:31:43,432 --> 00:31:45,152 Don't. Don't try to connect with me, please. 570 00:31:47,092 --> 00:31:49,332 The only way we're going to be able to reach the children 571 00:31:49,492 --> 00:31:51,492 we need to reach is by having no military presence. 572 00:31:52,972 --> 00:31:54,532 And that's what's happening from now on. 573 00:32:05,384 --> 00:32:06,384 THEY CHEER AND CLAP 574 00:32:14,984 --> 00:32:15,984 I wonder where he's at. 575 00:32:16,852 --> 00:32:18,012 Oh, there he is! Go on, Prof! 576 00:32:20,360 --> 00:32:21,400 Hey.He's hanging in there. 577 00:32:22,408 --> 00:32:23,808 Just about, by the looks of things. 578 00:32:24,456 --> 00:32:25,456 You all right, Prof? 579 00:32:25,672 --> 00:32:27,072 I'm trying to do my regiment proud. 580 00:32:28,808 --> 00:32:29,888 Oh, my nipples are chafing! 581 00:32:30,536 --> 00:32:31,536 SHE CHUCKLES 582 00:32:31,852 --> 00:32:33,012 Get the Vaseline out for him. 583 00:32:40,972 --> 00:32:43,012 Sir, the Prof's made the klaxon for another circuit. 584 00:32:46,732 --> 00:32:47,732 That's excellent. 585 00:32:52,104 --> 00:32:54,064 I know today didn't quite work out, Sergeant Lane, 586 00:32:55,852 --> 00:32:57,452 but it could have been a whole lot worse. 587 00:32:59,784 --> 00:33:01,424 They think we're poisoning them, you know? 588 00:33:01,972 --> 00:33:02,972 The Afghans. 589 00:33:04,264 --> 00:33:06,304 They think the vaccinations have got poison in them. 590 00:33:06,532 --> 00:33:08,932 Well, what can we do if they think everything's a conspiracy? 591 00:33:09,128 --> 00:33:11,288 Yeah, sir, but if I was Afghan and I saw military force 592 00:33:11,624 --> 00:33:13,824 escorting medics, I think I'd think something suspicious 593 00:33:13,972 --> 00:33:14,972 was going to go down. 594 00:33:16,936 --> 00:33:18,056 Sir, with all due respect... 595 00:33:18,344 --> 00:33:19,944 Whenever you say, "With all due respect," 596 00:33:20,332 --> 00:33:22,212 I know you're about to start running your mouth. 597 00:33:24,172 --> 00:33:26,372 Look, Dr Bahil wants to go out unescorted because of us. 598 00:33:26,932 --> 00:33:29,252 Well, then, that's her call and it's nothing to do with us. 599 00:33:29,544 --> 00:33:31,624 Training and mentoring. Security within the hospital. 600 00:33:32,744 --> 00:33:34,144 Shouldn't we offer assistance, sir? 601 00:33:34,920 --> 00:33:36,280 This is all about Dr Bahil, is it? 602 00:33:39,080 --> 00:33:40,720 Nothing to do with Omar and Captain Harte. 603 00:33:52,904 --> 00:33:53,904 Lane. 604 00:33:58,252 --> 00:33:59,772 Hey, what's going on with you, Georgie? 605 00:34:01,372 --> 00:34:02,492 You know, being back here... 606 00:34:04,616 --> 00:34:06,976 don't you ask yourself what the fuck it's all been about? 607 00:34:08,008 --> 00:34:09,088 I mean, look at this place. 608 00:34:10,056 --> 00:34:11,816 You telling me we made a scrap of difference? 609 00:34:14,600 --> 00:34:16,881 Look, I signed on to make the world a better place, Kingy. 610 00:34:17,572 --> 00:34:18,572 Didn't you? 611 00:34:18,696 --> 00:34:19,936 Are we making it a worse place? 612 00:34:21,256 --> 00:34:22,696 Look, we trust the people above to... 613 00:34:24,532 --> 00:34:25,532 SHE SCOFFS 614 00:34:25,864 --> 00:34:26,984 ..to see the bigger picture. 615 00:34:27,080 --> 00:34:29,600 No, we... No, nothing's changed. We haven't made any difference. 616 00:34:30,892 --> 00:34:32,652 Big picture, small picture, people have died. 617 00:34:35,272 --> 00:34:36,792 We've lost people, Kingy, and what for? 618 00:34:40,328 --> 00:34:42,768 Georgie.Colour. Sarge.All right, lads.You wouldn't believe it, 619 00:34:43,612 --> 00:34:45,692 but the old Prof's still out there staggering around. 620 00:34:46,024 --> 00:34:47,864 I thought he might need some medical attention. 621 00:34:49,928 --> 00:34:51,968 I'll make sure the Prof's alive, yeah? And if he is, 622 00:34:53,512 --> 00:34:55,072 I'll take the piss for us all. Good man. 623 00:34:58,888 --> 00:34:59,888 You knackered? 624 00:35:00,296 --> 00:35:01,296 No, I'm all right. 625 00:35:01,512 --> 00:35:02,512 SHE CLEARS HER THROAT 626 00:35:02,932 --> 00:35:03,932 Mm. 627 00:35:05,736 --> 00:35:06,976 Are you really going Lanzarote? 628 00:35:07,612 --> 00:35:08,612 Ha-ha. Yeah, why? 629 00:35:09,172 --> 00:35:10,172 Oh... 630 00:35:10,856 --> 00:35:11,856 Mate...Ha-ha, shut it. 631 00:35:19,252 --> 00:35:21,092 MUSIC: Eating Hooks (Siriusmo Remix) by Moderat 632 00:35:38,184 --> 00:35:39,184 How's your boy doing? 633 00:35:39,532 --> 00:35:40,532 Prof? Amazing. 634 00:35:42,536 --> 00:35:43,536 Just him and Poya now. 635 00:35:44,332 --> 00:35:45,532 Americans fell like nine pins. 636 00:35:46,376 --> 00:35:47,376 Of course they did. 637 00:35:49,768 --> 00:35:51,248 Yes, Prof!Here he is... Come on, Prof! 638 00:35:51,944 --> 00:35:53,024 ALL:Come on! Come on, Prof! 639 00:35:54,696 --> 00:35:55,696 Bring it in, Prof! 640 00:35:56,104 --> 00:35:57,104 THEY CHEER 641 00:35:57,320 --> 00:35:58,520 Bring it in, son!Come on, lad! 642 00:35:59,304 --> 00:36:00,304 Bring it in!Prof! 643 00:36:01,224 --> 00:36:02,224 B Section! 644 00:36:04,852 --> 00:36:05,852 THEY CHEER 645 00:36:09,928 --> 00:36:10,928 Yes, Prof! 646 00:36:11,144 --> 00:36:12,424 Hey, Prof, that's over 50 miles. 647 00:36:13,492 --> 00:36:14,772 You're a dark horse, aren't you? 648 00:36:15,368 --> 00:36:16,368 HE GROANS 649 00:36:17,160 --> 00:36:18,160 CHUCKLING 650 00:36:18,440 --> 00:36:20,440 Deep tissue massage, arnica ice, compression socks, 651 00:36:21,172 --> 00:36:22,292 protein and carbs, OK? Rest. 652 00:36:24,172 --> 00:36:25,172 I feel like I'm dead. 653 00:36:25,544 --> 00:36:26,664 No, I am dead. Just bury me. 654 00:36:26,824 --> 00:36:27,824 THEY LAUGH 655 00:36:28,168 --> 00:36:29,808 Something to tell the folks back home, eh? 656 00:36:30,216 --> 00:36:31,736 There is no-one back home. She left me. 657 00:36:32,332 --> 00:36:34,492 You only need one person to be proud of you, don't you? 658 00:36:35,016 --> 00:36:36,416 Well, we're all proud of you, Prof. 659 00:36:37,384 --> 00:36:38,584 Hey, Prof, Prof. You see that? 660 00:36:39,816 --> 00:36:40,816 That's why we picked you. 661 00:36:41,608 --> 00:36:43,408 We had every confidence you were going to win. 662 00:36:43,656 --> 00:36:44,656 Isn't that right, Colour? 663 00:36:44,812 --> 00:36:45,812 Oh, yeah. Not half. 664 00:36:47,368 --> 00:36:48,368 Top boy. 665 00:36:50,248 --> 00:36:52,448 My theory was whilst the other competitors sprint around 666 00:36:53,384 --> 00:36:55,344 to get more rest time, I go at a more sedate pace, 667 00:36:56,456 --> 00:36:57,536 so need less recovery time. 668 00:36:58,568 --> 00:37:01,288 Oh, yeah, yeah. The old Hare and the Tortoise story. That one, is it? 669 00:37:01,320 --> 00:37:02,960 A book even you might have read, Throbber. 670 00:37:03,496 --> 00:37:04,656 Come on, let's get him up.OK. 671 00:37:04,904 --> 00:37:05,904 Come on then, champ. 672 00:37:05,932 --> 00:37:06,932 HE GROANS 673 00:37:07,208 --> 00:37:08,208 Let's move him on. 674 00:37:08,424 --> 00:37:09,424 HE GRUNTS 675 00:37:10,024 --> 00:37:11,584 Hey, I don't know how you did it, champ. 676 00:37:11,692 --> 00:37:12,692 He never gave up, sir. 677 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 Shame that we are. 678 00:37:15,464 --> 00:37:16,464 HE GROANS 679 00:37:16,936 --> 00:37:17,936 You all right?Yeah, yeah. 680 00:37:18,412 --> 00:37:19,852 Hey, it's all you, this. THEY CHUCKLE 681 00:37:25,064 --> 00:37:26,984 She doesn't like taking orders, does she, Colour? 682 00:37:27,304 --> 00:37:29,144 No, not if she feels those orders aren't right. 683 00:37:31,372 --> 00:37:33,012 That is our job, though, isn't it, Colour? 684 00:37:33,704 --> 00:37:34,704 Taking orders? 685 00:37:35,816 --> 00:37:36,816 That's what we do. 686 00:37:38,696 --> 00:37:39,736 You interrogate them. Sir. 687 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 MUFFLED SPEECH 688 00:38:17,288 --> 00:38:19,128 ON PHONE:I feel like you understand everything. 689 00:38:19,656 --> 00:38:20,736 I'm being all sincere here. 690 00:38:24,008 --> 00:38:26,608 I'm trying to tell you that I don't want a life without you in it. 691 00:38:29,092 --> 00:38:30,092 VOICEMAIL:Message saved. 692 00:38:30,664 --> 00:38:32,224 To listen to the message again, press 1. 693 00:38:47,176 --> 00:38:48,176 CHEERING AND APPLAUSE 694 00:38:53,640 --> 00:38:54,680 I can barely bend my legs. 695 00:38:55,132 --> 00:38:56,572 Just had to take a shit standing up. 696 00:38:56,904 --> 00:38:57,904 Like a cow. 697 00:38:58,312 --> 00:38:59,312 How do you feel, Poya? 698 00:38:59,720 --> 00:39:00,920 Our boy smashed it. HE CHUCKLES 699 00:39:02,728 --> 00:39:03,728 Brace up. 700 00:39:05,032 --> 00:39:06,032 As you were, guys. 701 00:39:06,568 --> 00:39:08,968 Right, there was good effort, good focus all round yesterday. 702 00:39:09,292 --> 00:39:10,572 Need you hitting your pits early 703 00:39:11,092 --> 00:39:13,172 because 0400 hours, we launch Op Homeward Bound. Sir. 704 00:39:15,016 --> 00:39:16,376 Thanks, Colour. Op Homeward Bound. 705 00:39:17,960 --> 00:39:20,360 A security operation to protect the medics, allied and local, 706 00:39:22,252 --> 00:39:24,692 as they continue with essential vaccination work in the field. 707 00:39:26,536 --> 00:39:27,696 Dr Bahil is adamant she wants 708 00:39:28,372 --> 00:39:30,732 to travel into the Kowt-e Ashro region tomorrow. Unescorted. 709 00:39:32,040 --> 00:39:34,000 That means she wants no visible military presence. 710 00:39:35,496 --> 00:39:38,016 The area is a collection of small towns with outlying compounds. 711 00:39:40,616 --> 00:39:43,096 But this region allows us to secrete troops into the mountains, 712 00:39:45,800 --> 00:39:47,960 hidden but with eyes on, ready to move in an emergency. 713 00:39:49,320 --> 00:39:51,601 So Dr Bahil will be protected, but at a discreet distance, 714 00:39:53,160 --> 00:39:55,320 which hopefully allows her to do her job as we do ours. 715 00:39:56,812 --> 00:39:59,093 What has been agreed with Dr Bahil is that a plain-clothed 716 00:39:59,624 --> 00:40:01,264 military medic will escort her throughout, 717 00:40:01,864 --> 00:40:04,424 working as close security as well as administering vaccinations. 718 00:40:05,832 --> 00:40:07,712 Dr Antonio has offered to work in this capacity. 719 00:40:10,632 --> 00:40:11,632 Sergeant Lane? 720 00:40:11,976 --> 00:40:13,856 Sir, wouldn't it be better if that was a female? 721 00:40:14,600 --> 00:40:16,680 Last time, male presence seemed to cause aggravation. 722 00:40:16,776 --> 00:40:19,057 Dr Antonio has offered to go. We think that's appropriate. 723 00:40:19,528 --> 00:40:21,848 Yeah, but I have a good working relationship with Dr Bahil. 724 00:40:21,896 --> 00:40:24,216 And so does Dr Antonio!Sir, honestly, it mustn't be a male. 725 00:40:35,812 --> 00:40:36,812 Set?Yes, sir.Weapon? 726 00:40:43,272 --> 00:40:44,512 Thank you - for arranging this. 727 00:40:46,792 --> 00:40:48,312 It was Second Lieutenant Hurst, not me. 728 00:40:52,296 --> 00:40:53,296 I'll keep her safe. 729 00:40:55,132 --> 00:40:56,252 You keep yourself safe, too. 730 00:41:00,808 --> 00:41:01,808 You ready? 731 00:41:06,892 --> 00:41:07,892 ENGINE STARTS 732 00:41:29,416 --> 00:41:30,976 Eyes on ambulance, sir. They've arrived. 733 00:41:48,104 --> 00:41:50,104 We work in shifts. We need to keep our medics safe. 734 00:41:52,972 --> 00:41:54,532 We have the addresses and dates of birth 735 00:41:54,696 --> 00:41:56,096 for all the children in the region. 736 00:41:56,212 --> 00:41:58,412 We visit each dwelling, insist on treating the children, 737 00:41:58,732 --> 00:42:01,292 do it with speed and efficiency and move on to the next dwelling. 738 00:42:01,612 --> 00:42:02,612 HURST:Keep a low profile. 739 00:42:03,172 --> 00:42:05,092 Remember, some are hostile to female medics here. 740 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 Communication is key, Sergeant Lane. 741 00:42:07,852 --> 00:42:10,532 While we have light, we can see any movements in or out of the area. 742 00:42:10,824 --> 00:42:11,904 Homeward bound before dusk. 743 00:42:13,132 --> 00:42:14,612 Darkness renders us effectively blind. 744 00:42:26,696 --> 00:42:28,776 Vehicle has been stopped, sir. Two males approaching. 745 00:42:37,384 --> 00:42:38,384 IN PASHTO: 746 00:42:56,584 --> 00:42:58,344 She will just... down at the first sign of... 747 00:42:58,760 --> 00:43:00,480 She's a soldier, she knows what she's doing. 748 00:43:02,024 --> 00:43:03,184 I'm just looking out for her. 749 00:43:03,496 --> 00:43:05,536 Stay focused. Any problems, we need to move quickly. 750 00:43:19,432 --> 00:43:21,152 The two males appear to be moving away, sir. 751 00:43:25,512 --> 00:43:26,592 You need to hide the watch. 752 00:43:30,652 --> 00:43:31,652 Stay close, Poya, yeah? 753 00:43:32,572 --> 00:43:34,092 One zero alpha, this is one zero bravo. 754 00:43:35,368 --> 00:43:36,368 Alighting car. 755 00:43:37,972 --> 00:43:38,972 Side arm checked. 756 00:43:39,656 --> 00:43:40,736 Poya monitoring area, over. 757 00:43:41,576 --> 00:43:42,896 One zero bravo to one zero alpha. 758 00:43:43,880 --> 00:43:45,880 Our primary mission is to keep Dr Bahil safe.Roger. 759 00:43:47,144 --> 00:43:48,144 Thanks for sorting, sir. 760 00:43:48,552 --> 00:43:49,992 That sounded like a thank you, Kingy. 761 00:43:58,344 --> 00:44:00,304 Remember she's a known target to local insurgents. 762 00:44:01,032 --> 00:44:02,312 So we really need eyes on. Over. 763 00:44:17,736 --> 00:44:19,736 There are three children here we need to vaccinate. 764 00:44:41,736 --> 00:44:42,736 Dera manana.Manana. 765 00:44:47,496 --> 00:44:48,816 One zero bravo to one zero alpha. 766 00:44:49,288 --> 00:44:50,488 Repeat. We need eyes on, over. 767 00:44:54,216 --> 00:44:55,216 She's gone inside. 768 00:44:55,972 --> 00:44:58,612 They're not always going to be able to inoculate from outside, sir. 769 00:45:07,336 --> 00:45:08,336 Let's speed this up.OK. 770 00:45:27,176 --> 00:45:28,176 Manana. 771 00:45:29,736 --> 00:45:30,736 Eyes on, sir. 772 00:45:39,912 --> 00:45:41,592 Sir. Sir, there's a busy fucker on a moped. 773 00:45:43,560 --> 00:45:45,680 Throbber, how can you not look busy on a moving moped? 774 00:45:47,848 --> 00:45:49,488 I don't like them buzzing round like that. 775 00:45:50,856 --> 00:45:53,096 How do we know what they're thinking? Shall I neutralise? 776 00:45:55,784 --> 00:45:57,704 You going to shoot everyone in Afghan on a moped, 777 00:45:58,024 --> 00:46:00,624 you're going to need a hell of a lot of bullets, that's for sure. 778 00:46:00,904 --> 00:46:02,984 Well, if you want me to, Colour, it'd be my pleasure. 779 00:46:03,292 --> 00:46:05,332 What on Earth were we thinking, giving you a weapon? 780 00:46:21,832 --> 00:46:22,832 Well done. 781 00:46:30,292 --> 00:46:31,292 Her temperature's down. 782 00:46:32,212 --> 00:46:33,212 Good. 783 00:46:33,544 --> 00:46:34,544 You are getting better. 784 00:46:39,412 --> 00:46:40,412 Monk? 785 00:46:51,976 --> 00:46:53,576 Here you are, lad, give us a lug of that. 786 00:46:54,664 --> 00:46:55,664 I'm parched. 787 00:46:57,292 --> 00:46:58,292 Sharing's caring, man. 788 00:47:13,372 --> 00:47:15,252 We've finished this area. About to move on, sir. 789 00:47:15,976 --> 00:47:16,976 Roger that, out. 790 00:47:18,536 --> 00:47:19,536 Colour. 791 00:47:20,264 --> 00:47:21,264 Boss. 792 00:47:21,416 --> 00:47:23,736 As soon as you've finished your scoff, I want you, Fingers, 793 00:47:25,132 --> 00:47:27,052 Throbber to switch focus to south of the village. 794 00:47:27,772 --> 00:47:28,772 Boss. 795 00:47:31,464 --> 00:47:32,464 Lane's moving shortly. 796 00:47:33,064 --> 00:47:34,864 We need to have eyes on any potential threats. 797 00:47:58,984 --> 00:47:59,984 Bring me the list. 798 00:48:06,344 --> 00:48:07,344 Thank you. 799 00:48:10,132 --> 00:48:11,572 Lane, we have eyes on south village. 800 00:48:12,808 --> 00:48:14,288 Keep vigilant for threats to Dr Bahil. 801 00:48:17,096 --> 00:48:18,576 Remember, compounds of interest are... 802 00:48:21,772 --> 00:48:24,092 One five five, one two eight, one one four, one seven nine. 803 00:48:28,744 --> 00:48:30,224 What's a compound of interest, Colour? 804 00:48:31,732 --> 00:48:33,012 Known insurgent activity within. 805 00:48:38,452 --> 00:48:40,052 Antonio told me you requested to join me. 806 00:48:41,224 --> 00:48:42,224 Thank you. 807 00:48:43,016 --> 00:48:44,816 Well, it was either do this or my roots again. 808 00:48:47,048 --> 00:48:49,088 I shouldn't have said what I said about your fiance. 809 00:48:50,248 --> 00:48:51,248 HORN HONKS 810 00:48:52,744 --> 00:48:54,704 I'm sure there's a part of you that wants revenge. 811 00:48:56,008 --> 00:48:58,008 They shot my husband in the street like a sick dog. 812 00:48:58,852 --> 00:48:59,852 Bang. Walked away. 813 00:49:02,024 --> 00:49:03,744 I'll get my revenge by carrying on his work. 814 00:49:07,080 --> 00:49:08,880 My fiance was killed on a mission to get Omar. 815 00:49:09,320 --> 00:49:11,120 And that's why Afghanistan has drawn you back. 816 00:49:11,944 --> 00:49:13,024 No, they just send me here. 817 00:49:13,992 --> 00:49:16,592 The British Army is all over the world and you chose to come here. 818 00:49:17,064 --> 00:49:18,064 It's just chance. 819 00:49:19,048 --> 00:49:20,048 You volunteered. 820 00:49:20,332 --> 00:49:21,772 These things don't happen by chance. 821 00:49:44,456 --> 00:49:46,336 Sir, Giti's gone. Her bed's empty. Where is she? 822 00:49:48,744 --> 00:49:49,744 Is she not on the ward? 823 00:49:50,536 --> 00:49:52,256 Maybe someone's taken her to the wash block. 824 00:49:52,584 --> 00:49:53,584 Her uncle came. 825 00:49:54,568 --> 00:49:55,848 What do you mean her uncle came? 826 00:49:56,104 --> 00:49:57,104 He took her. 827 00:49:57,576 --> 00:49:58,696 Well, he can't just take her 828 00:49:58,856 --> 00:50:00,456 cos she's not ready to be discharged yet. 829 00:50:00,904 --> 00:50:02,744 She needs 24-hour care, he can't just take her. 830 00:50:03,336 --> 00:50:04,576 Well, he saw a sign. Your sign. 831 00:50:10,504 --> 00:50:11,944 Is he allowed to just take her, sir? 832 00:50:12,296 --> 00:50:14,376 What can we do if the family decide to take her home? 833 00:50:16,648 --> 00:50:18,608 Did you even try and persuade him not to take her? 834 00:50:21,448 --> 00:50:23,208 How do we know that she's being looked after? 835 00:50:23,692 --> 00:50:26,412 Cos we don't know where she is so she could have been taken anywhere. 836 00:50:26,504 --> 00:50:27,944 What are we going to do? We carry on. 837 00:50:29,384 --> 00:50:30,704 Get on with your duties, soldier. 838 00:50:48,840 --> 00:50:49,840 INAUDIBLE 839 00:51:13,972 --> 00:51:15,572 Straight to zero. We're losing the light. 840 00:51:16,168 --> 00:51:17,608 Security vehicles will be monitoring 841 00:51:17,932 --> 00:51:19,812 and following once you're outside the town. Out. 842 00:51:26,452 --> 00:51:27,452 Infidel! 843 00:51:29,692 --> 00:51:30,692 INDISTINCT SHOUTING 844 00:51:45,672 --> 00:51:48,312 One zero bravo to one zero alpha. Dusk closing in. Prepare to move. 845 00:51:51,412 --> 00:51:53,532 I need you withdrawing and heading back to zero, over. 846 00:51:53,864 --> 00:51:54,864 Roger that. Out. 847 00:51:58,536 --> 00:51:59,856 We need to head straight to zero. 848 00:52:00,264 --> 00:52:02,424 You're not allowed to leave the vehicle for any reason. 849 00:52:02,888 --> 00:52:04,888 It's getting dark soon and they won't have eyes on. 850 00:52:11,848 --> 00:52:12,848 Sir. Excuse me, sir. 851 00:52:13,768 --> 00:52:14,928 There's one particular moped. 852 00:52:15,368 --> 00:52:16,368 It's been following them. 853 00:52:18,412 --> 00:52:19,412 I clocked it a while ago. 854 00:52:21,896 --> 00:52:22,896 Stay in the vehicle. 855 00:52:23,692 --> 00:52:25,172 Go straight to zero... STATIC ON RADIO 856 00:52:25,736 --> 00:52:26,736 Stay near the... 857 00:52:30,600 --> 00:52:32,200 You're being followed. Leave immediately. 858 00:52:32,904 --> 00:52:34,024 I repeat, leave immediately. 859 00:52:35,720 --> 00:52:36,720 Nice one, Prof. 860 00:52:40,136 --> 00:52:42,016 It's the woman from the other day at the school. 861 00:52:42,412 --> 00:52:43,412 With the irate husband. 862 00:52:45,832 --> 00:52:46,832 No, don't... 863 00:52:49,736 --> 00:52:50,736 Sir, they've got out. 864 00:52:51,336 --> 00:52:54,016 Stay in the vehicle, keep moving. Repeat, stay in the vehicle, over. 865 00:52:57,224 --> 00:52:58,464 Suspect following on foot, sir. 866 00:53:01,732 --> 00:53:02,732 She's not responding. 867 00:53:02,984 --> 00:53:04,624 Sir, Lane has company - and they're armed. 868 00:53:07,208 --> 00:53:08,568 We need to get to the village now. 869 00:53:09,256 --> 00:53:10,256 Everybody on me. 870 00:53:10,856 --> 00:53:12,656 Let's double away - zeros, fives and twenties. 871 00:53:16,744 --> 00:53:18,264 She wants us to inoculate her children. 872 00:53:18,344 --> 00:53:19,784 Get the bag and let's do it quickly. 873 00:53:19,972 --> 00:53:21,452 Poya, stay close. I'll be right there. 874 00:53:22,252 --> 00:53:23,252 Monk, let's go. 875 00:53:24,052 --> 00:53:26,292 Lane. Lane, multiple insurgents approaching. Do you copy? 876 00:53:51,688 --> 00:53:53,608 Sir. Sir, we need to get to Georgie and Dr Bahil. 877 00:54:00,172 --> 00:54:01,172 Bag. 878 00:54:13,192 --> 00:54:15,112 There are two children here. I'll inoculate them. 879 00:54:24,072 --> 00:54:26,632 She has a fractured eye socket. We need to get her to a hospital. 880 00:54:27,336 --> 00:54:28,416 Not our immediate business. 881 00:54:28,852 --> 00:54:30,252 Shall we take her and the children? 882 00:54:30,344 --> 00:54:31,744 We cannot interfere in their lives. 883 00:54:35,144 --> 00:54:36,144 GUN COCKS 884 00:54:36,296 --> 00:54:37,296 WHISPERING: Shit. 885 00:54:38,984 --> 00:54:40,264 Come, come.That's it. That's it. 886 00:54:46,920 --> 00:54:47,920 HE GRUNTS 887 00:54:52,616 --> 00:54:53,616 GUNSHOT 888 00:54:53,832 --> 00:54:54,832 Shit. 889 00:55:01,320 --> 00:55:02,320 Throbber, easy! 890 00:55:04,200 --> 00:55:05,200 Follow me. Keep low. 891 00:55:06,824 --> 00:55:07,824 GUNFIRE 892 00:55:08,692 --> 00:55:10,012 We're being ambushed. Move. Move! 893 00:55:19,496 --> 00:55:21,376 HURST:At least five insurgents surrounding Lane. 894 00:55:23,720 --> 00:55:24,720 Engage at will! 895 00:55:27,176 --> 00:55:28,736 We have to get them back to the vehicle! 896 00:55:29,992 --> 00:55:30,992 Right, move, move, move. 897 00:55:41,704 --> 00:55:43,144 Throbber, they're round that corner! 898 00:55:44,212 --> 00:55:45,452 Coming through, coming through! 899 00:55:46,252 --> 00:55:47,252 GUNFIRE 900 00:55:49,732 --> 00:55:50,732 Prof on me! On me! 901 00:55:53,608 --> 00:55:54,808 Order, order, protect Georgie! 902 00:56:08,332 --> 00:56:09,332 I'm pinned down! 903 00:56:11,464 --> 00:56:13,664 Keep your head down. Move them away! Keep to the door! 904 00:56:16,904 --> 00:56:17,904 Come on! 905 00:56:22,216 --> 00:56:23,216 Clear! 906 00:56:24,200 --> 00:56:25,520 Right, let's move. Move! SHE GASPS 907 00:56:26,184 --> 00:56:27,744 Right, come, come. Follow me, follow me. 908 00:56:28,296 --> 00:56:29,496 Monk! Kingy! On Lane! On Lane! 909 00:56:32,776 --> 00:56:32,776 INDISTINCT SHOUTING 910 00:56:33,800 --> 00:56:34,800 Stay down. 911 00:56:37,064 --> 00:56:38,384 Clear the alley, clear the alley! 912 00:56:41,736 --> 00:56:42,736 MAN YELLS 913 00:56:44,572 --> 00:56:46,172 Clear! Move, move, move! Right, let's go. 914 00:56:49,612 --> 00:56:50,612 Kingy, on Lane! 915 00:56:54,472 --> 00:56:55,472 GUNFIRE CONTINUES 916 00:56:57,544 --> 00:57:00,064 MUSIC: I Put A Flame In Your Heart (Vessels Remix) by Matt Emery 917 00:57:04,776 --> 00:57:06,376 ECHOING:Prof, you've killed the last one! 918 00:57:07,372 --> 00:57:08,372 Prof, on me! 919 00:57:10,536 --> 00:57:11,896 All clear. Get her to the vehicle. 920 00:57:17,576 --> 00:57:18,576 Get in the car. Get in. 921 00:57:21,292 --> 00:57:22,292 Poya... Wait! 922 00:57:25,012 --> 00:57:26,012 Where are you going?! 923 00:57:29,544 --> 00:57:30,904 Poya! She's gone! They've got her! 924 00:57:33,192 --> 00:57:35,032 Kingy! Poya. ♪ I put a flame in your heart... ♪ 925 00:57:37,544 --> 00:57:39,544 They've got her. Kingy! ♪ Now it burns for two... ♪ 926 00:57:40,424 --> 00:57:41,424 All right, Poya. Shit! 927 00:57:43,176 --> 00:57:45,648 ♪ I put a flame in your heart... ♪ She's gone. They've got her. 928 00:57:45,672 --> 00:57:46,672 All right, two section! 929 00:57:48,172 --> 00:57:50,172 All round to base. 360. ♪ Now it burns for two... ♪ 930 00:57:51,368 --> 00:57:52,808 Keep breathing, just keep breathing. 931 00:57:52,972 --> 00:57:55,612 Keep breathing, just keep breathing. ♪ I put a flame in your heart 932 00:57:58,088 --> 00:57:59,088 ♪ Now it burns for you. ♪ 933 00:58:01,992 --> 00:58:02,992 Shit. 934 00:58:07,012 --> 00:58:08,452 Unless the elections are called off, 935 00:58:09,652 --> 00:58:10,652 I will be killed. 936 00:58:10,972 --> 00:58:12,532 Come on. We've got to do something here. 937 00:58:13,512 --> 00:58:14,512 It's down to me. 938 00:58:14,932 --> 00:58:16,692 I mean, was I that determined to get to Omar? 939 00:58:17,160 --> 00:58:19,640 Her emotional involvement makes unpleasant listening, Mr Hurst. 940 00:58:20,616 --> 00:58:21,616 GUNSHOT AND SHOUTING 941 00:58:26,952 --> 00:58:28,752 I don't think I can do this any more, Fingers. 942 00:58:29,128 --> 00:58:30,288 ♪ I put a flame in your heart 943 00:58:33,224 --> 00:58:34,224 ♪ Now it burns for you 944 00:58:39,112 --> 00:58:40,272 ♪ I put a flame in your heart 945 00:58:43,528 --> 00:58:44,528 ♪ Now it burns for you 946 00:58:50,248 --> 00:58:51,408 ♪ I put a flame in your heart 947 00:58:53,832 --> 00:58:54,832 ♪ Now it burns for you. ♪ 95736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.