Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,384 --> 00:00:08,104
This programme contains some strong
language and some violent scenes.
2
00:00:10,824 --> 00:00:13,464
A dead medic is no good to anyone.
I could do with another grown-up
3
00:00:13,492 --> 00:00:15,972
on tour with me.Elvis isn't the
reason why I'm not coming back.
4
00:00:16,584 --> 00:00:17,864
Why aren't you coming to Afghan?
5
00:00:17,992 --> 00:00:18,992
I'm a soldier.
6
00:00:19,144 --> 00:00:21,464
I need to be able to handle
whatever the army throws at me.
7
00:00:21,832 --> 00:00:22,952
I knew you wouldn't leave me
8
00:00:23,368 --> 00:00:25,048
to handle that freaks' roll call
on my own.
9
00:00:25,544 --> 00:00:28,305
The situation is improving, though -
I mean, now that the war's ended?
10
00:00:28,744 --> 00:00:30,384
The war hasn't ended for us.
Just for you.
11
00:00:30,920 --> 00:00:33,080
LOUD BLAST Been here a day
and already a damned expert.
12
00:00:33,416 --> 00:00:35,416
The child would have bled out
if it wasn't for her!
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,240
Keep looking me.
Don't look down there.
14
00:00:38,812 --> 00:00:40,972
It seems like the Taliban
are targeting the hospital...
15
00:00:41,096 --> 00:00:42,096
And Dr Bahil.
16
00:00:42,184 --> 00:00:44,624
That's me. Hospital administrator
and doctor, when needs must.
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Aatan Omar.
18
00:00:46,216 --> 00:00:48,416
He was behind the special forces
fatality in Kabul, sir.
19
00:00:49,612 --> 00:00:51,052
Elvis Harte.
PHONE RINGS, BOMB BLASTS
20
00:01:14,632 --> 00:01:15,632
BOMB BLASTS
21
00:01:18,172 --> 00:01:19,172
LABOURED BREATHING
22
00:01:25,576 --> 00:01:26,696
That sounded like a bad one.
23
00:01:28,492 --> 00:01:29,492
Go back to sleep, Mimi.
24
00:01:57,532 --> 00:01:58,532
Wet the bed?
25
00:01:59,692 --> 00:02:02,453
Thought it was another earthquake.
Like being back in Nepal for a sec.
26
00:02:03,016 --> 00:02:04,176
No, just one huge bomb blast.
27
00:02:07,252 --> 00:02:08,252
What you doing up?
28
00:02:09,292 --> 00:02:10,572
Just wanted to jump on the Wi-Fi
29
00:02:10,732 --> 00:02:12,572
and call Marie before everyone else
gets on it.
30
00:02:12,936 --> 00:02:14,736
And what's the state of the nation
with Marie?
31
00:02:15,052 --> 00:02:16,852
Well, she's found something
on Secret Escapes.
32
00:02:17,096 --> 00:02:18,376
New York, Niagara Falls, Toronto
33
00:02:19,528 --> 00:02:21,528
then The Queen Mary,
back to Southampton.Nice.Yeah.
34
00:02:23,624 --> 00:02:24,864
Except I only get ten days' R&R
35
00:02:25,416 --> 00:02:26,416
so we're going Lanzarote.
36
00:02:27,656 --> 00:02:28,656
No.
37
00:02:29,384 --> 00:02:30,784
What? And Marie's happy that you're
38
00:02:31,176 --> 00:02:32,656
going Lanza-grotty
for your honeymoon?
39
00:02:33,096 --> 00:02:34,936
Well, I told her
it's where Ariana Grande went.
40
00:02:36,104 --> 00:02:38,464
It's the things you've gotta say
when you're in love, innit?
41
00:02:38,536 --> 00:02:39,776
You are so in love, aren't you?
42
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
You soppy bollocks.
43
00:02:45,292 --> 00:02:46,332
Yeah, it's true, actually.
44
00:02:47,944 --> 00:02:48,944
Mad.
45
00:02:50,504 --> 00:02:52,424
She is the best thing
that's ever happened to me.
46
00:02:57,096 --> 00:02:59,336
Right, I'm going to get some kip
before it's another day.
47
00:02:59,848 --> 00:03:00,968
Go to bed, you.Yeah, I will.
48
00:03:01,612 --> 00:03:02,612
Sleep well.Night.
49
00:03:04,972 --> 00:03:07,253
MUSIC: Running by Christian Loffler
feat. Josephine Philip
50
00:03:48,808 --> 00:03:50,048
VOICEMAIL:End of saved message.
51
00:03:54,532 --> 00:03:55,532
Message saved.
52
00:03:58,732 --> 00:03:59,732
There you are!
53
00:04:00,008 --> 00:04:01,008
Come on! Photo roll call.
54
00:04:04,372 --> 00:04:06,732
You've done all the sorting.
Thought I was doing that today.
55
00:04:08,008 --> 00:04:09,008
Come on, Serge.
56
00:04:18,184 --> 00:04:19,544
♪ Can you hear the people marching
57
00:04:20,744 --> 00:04:21,744
♪ Louder than the drums?
58
00:04:22,664 --> 00:04:23,944
♪ Can you hear the people coming
59
00:04:25,612 --> 00:04:26,612
♪ Louder than the drums?
60
00:04:27,592 --> 00:04:28,952
♪ Can you hear the people marching
61
00:04:30,412 --> 00:04:31,412
♪ Louder than the drums?
62
00:04:32,456 --> 00:04:33,776
♪ Can you hear the people coming?
63
00:04:37,640 --> 00:04:39,000
♪ Can you hear the people marching
64
00:04:40,264 --> 00:04:41,264
♪ Louder than the drums?
65
00:04:41,932 --> 00:04:42,932
♪ This is our battle cry
66
00:04:43,252 --> 00:04:44,652
♪ Can you hear the people marching?
67
00:04:45,064 --> 00:04:46,104
♪ This is our battlecry. ♪
68
00:04:48,532 --> 00:04:49,972
This is going to be epic.
Be careful.
69
00:04:51,016 --> 00:04:52,016
Our group WhatsApp photo!
70
00:04:52,424 --> 00:04:53,704
Keep it still! Hold it, hold it.
71
00:04:56,456 --> 00:04:57,456
My back!Oi.
72
00:04:59,272 --> 00:05:00,272
Fall in!
73
00:05:03,052 --> 00:05:04,492
The Brigadier is
waiting to brief us.
74
00:05:05,608 --> 00:05:07,768
Sort yourselves out,
get your heads in the right space.
75
00:05:08,104 --> 00:05:10,504
If any of you numb-nuts manage to
get injured titting around,
76
00:05:10,856 --> 00:05:12,336
I will personally
spoon out your eyes.
77
00:05:13,612 --> 00:05:14,612
DISTANT TRUMPET CALL
78
00:05:16,492 --> 00:05:17,612
Right, recognise that sound.
79
00:05:18,856 --> 00:05:20,736
All seated in the operations
briefing room, now!
80
00:05:25,612 --> 00:05:26,812
I think I've got one good one.
81
00:05:29,608 --> 00:05:31,248
It's you on your face.
What's that, Rabee?
82
00:05:32,332 --> 00:05:33,852
Endurance run!
The British always lose.
83
00:05:35,048 --> 00:05:36,448
Endurance run? How far's that then?
84
00:05:37,288 --> 00:05:38,288
3.4 miles per lap.
85
00:05:39,336 --> 00:05:40,936
On the hour, starts again
and keep going,
86
00:05:41,512 --> 00:05:43,712
on and on till last man
is standing.Or woman, thank you.
87
00:05:44,692 --> 00:05:45,692
Poya will win.
88
00:05:46,252 --> 00:05:47,252
Lads, what do you reckon?
89
00:05:47,464 --> 00:05:48,784
Who votes someone taking this on?
90
00:05:49,704 --> 00:05:51,384
I mean there's a few of us
proper fit lads.
91
00:05:52,492 --> 00:05:53,492
What, like you?
92
00:05:54,772 --> 00:05:55,772
Oh, my days. Hurry up!
93
00:06:00,008 --> 00:06:01,248
Sit them easy, Colour Sergeant.
94
00:06:01,992 --> 00:06:02,992
At ease.
95
00:06:05,576 --> 00:06:07,776
Double AP suicide bomb blast
outside the Kabul Hospital.
96
00:06:10,056 --> 00:06:11,096
Another bombing overnight,
97
00:06:12,052 --> 00:06:13,052
this time at a wedding.
98
00:06:13,896 --> 00:06:16,336
Initial thoughts were random attack
organised by local warlord
99
00:06:17,332 --> 00:06:18,332
Aatan Omar.
100
00:06:18,892 --> 00:06:19,892
We think this is him.
101
00:06:20,936 --> 00:06:22,216
However, joint covert operatives
102
00:06:23,368 --> 00:06:24,368
have confirmed there was
103
00:06:25,416 --> 00:06:26,536
a specific target. Dr Bahil.
104
00:06:28,104 --> 00:06:29,104
Hospital administrator.
105
00:06:30,052 --> 00:06:31,772
Aatan Omar has been
targeting places of work
106
00:06:32,776 --> 00:06:34,576
and launching attacks on weddings
and funerals
107
00:06:36,104 --> 00:06:37,144
of anyone who opposes him.
108
00:06:38,024 --> 00:06:40,424
Thus far, his personal death toll
stands at several thousand,
109
00:06:41,736 --> 00:06:43,176
including a number of allied forces.
110
00:06:46,984 --> 00:06:49,265
Of course, he's not carrying out
these atrocities himself,
111
00:06:50,376 --> 00:06:52,776
rather he directs operations
from somewhere in the mountains,
112
00:06:53,812 --> 00:06:55,532
making him
particularly difficult to locate.
113
00:06:56,456 --> 00:06:57,456
And this is Dr Bahil,
114
00:06:59,272 --> 00:07:00,712
the targeted hospital administrator.
115
00:07:01,732 --> 00:07:04,292
Her husband, Dr Dak Bahil, was
running for re-election last year.
116
00:07:07,492 --> 00:07:08,492
Assassinated.
117
00:07:09,064 --> 00:07:10,464
She's standing for his vacant seat.
118
00:07:12,328 --> 00:07:14,048
Our task is to keep Dr Bahil alive
and well.
119
00:07:18,292 --> 00:07:19,372
Carry on, Lieutenant Hurst.
120
00:07:23,784 --> 00:07:24,784
All right, everyone.
121
00:07:25,972 --> 00:07:26,972
You heard the Brigadier.
122
00:07:27,304 --> 00:07:29,464
We're protecting Dr Bahil
whilst she's at the hospital.
123
00:07:30,440 --> 00:07:32,240
With that in mind,
Sergeant Lane and Saunders,
124
00:07:32,616 --> 00:07:35,296
you'll be working with the local
medics at the Kabul Hospital today.
125
00:07:35,624 --> 00:07:38,224
Pick up any supplies you need
from the American Role One facility.
126
00:07:38,376 --> 00:07:39,696
Sir.Take Rabee and Poya with you.
127
00:07:40,808 --> 00:07:42,808
Prof, Fingers, Throbber,
you're joining Oscar Team.
128
00:07:45,052 --> 00:07:47,852
Assisting local forces with security
and escorting the medics in Kabul.
129
00:07:48,808 --> 00:07:49,808
Spud, Monk...
130
00:07:50,092 --> 00:07:52,092
You're heading to the airport.
Guardian Angel duty.
131
00:07:52,372 --> 00:07:54,732
American civil engineer
meeting with a local council member.
132
00:07:55,016 --> 00:07:56,016
HE TOOTS
133
00:07:56,452 --> 00:07:58,932
All right everyone, dismissed.
Get some scoff, prepare to move.
134
00:08:01,736 --> 00:08:03,536
Should have joined the scouts, Monk.
What?
135
00:08:04,132 --> 00:08:05,212
Bruv, Guardian Angel duty's
136
00:08:05,576 --> 00:08:07,976
basically driving some muppet around
all day, like an Uber.
137
00:08:08,456 --> 00:08:09,616
Have you got a Prius?Shut up.
138
00:08:14,600 --> 00:08:15,920
ELVIS' VOICE ECHOES:Where's Omar?
139
00:08:16,776 --> 00:08:17,776
He says Omar's not here.
140
00:08:18,504 --> 00:08:19,984
We have approximately
nine fatalities.
141
00:08:20,212 --> 00:08:21,412
Emergency evacuation required.
142
00:08:21,960 --> 00:08:23,080
Has anyone got eyes on Omar?
143
00:08:23,624 --> 00:08:25,944
I wasn't privy to the intelligence
briefing back in the UK.
144
00:08:27,208 --> 00:08:29,248
If I'd have known we were
still dealing with Omar...
145
00:08:32,092 --> 00:08:34,212
If you need me to put out
a trawl for another medic...
146
00:08:34,612 --> 00:08:37,373
It's not going to be us out there
hunting the UK's most wanted, is it?
147
00:08:38,856 --> 00:08:40,096
Omar's way above our pay grade.
148
00:08:42,772 --> 00:08:44,012
Our job is to protect Dr Bahil.
149
00:08:45,772 --> 00:08:46,772
So let's get on with it.
150
00:08:49,864 --> 00:08:50,864
We need blast bandages,
151
00:08:52,296 --> 00:08:53,776
ChitoGauze,
haemorrhage control packs,
152
00:08:55,560 --> 00:08:58,000
trauma dressing, S-rolled gauze,
which is at the bottom there.
153
00:08:59,016 --> 00:09:00,136
If it's not Kate and Meghan!
154
00:09:01,064 --> 00:09:03,304
Splintage and immobilisation kit
available down the hall.
155
00:09:03,688 --> 00:09:05,488
Let's also pick up
pelvic and traction splints
156
00:09:05,736 --> 00:09:08,056
and a couple of head immobilisers
too. Come on, Princesses!
157
00:09:11,368 --> 00:09:12,688
I thought you were a doctor, sir.
158
00:09:14,056 --> 00:09:15,056
I am a doctor.
159
00:09:15,464 --> 00:09:17,304
Did you think I was
just pretending? I meant...
160
00:09:18,536 --> 00:09:19,816
I didn't know you were military.
161
00:09:20,264 --> 00:09:22,264
Tend to not wear my uniform
when in downtown Kabul.
162
00:09:23,092 --> 00:09:25,172
Don't know whether you've heard
but there's a war on.
163
00:09:25,852 --> 00:09:26,852
SHE CHUCKLES
164
00:09:27,652 --> 00:09:30,132
We've been tasked with assisting
Dr Bahil with the inoculations
165
00:09:30,772 --> 00:09:32,172
whilst working as close protection.
166
00:09:32,744 --> 00:09:34,904
Multi-tasking. Saving lives
and preventing an epidemic.
167
00:09:36,008 --> 00:09:38,568
We're honoured.Will you be helping
us at the local hospital, sir?
168
00:09:38,932 --> 00:09:39,972
I'm operating there today.
169
00:09:41,064 --> 00:09:42,064
They blow each other up.
170
00:09:42,600 --> 00:09:43,720
I stitch them back together.
171
00:09:44,712 --> 00:09:45,952
Then it happens all over again.
172
00:09:46,132 --> 00:09:47,132
Politics.
173
00:09:48,172 --> 00:09:49,172
Don't be shy, ladies.
174
00:09:49,612 --> 00:09:51,052
You're welcome to anything you need.
175
00:09:57,448 --> 00:09:59,808
Life-saving surgeon, hero
in a uniform, nice, chiselled jaw.
176
00:10:00,968 --> 00:10:02,608
Can we just crack on, please,
Saunders?OK.
177
00:10:22,664 --> 00:10:24,024
Arriving at the hospital now, sir.
178
00:10:25,032 --> 00:10:26,352
Can confirm check point in place.
179
00:10:27,532 --> 00:10:28,532
Afghan police for you.
180
00:10:29,452 --> 00:10:30,972
Don't trust none of them,
to be honest.
181
00:10:31,624 --> 00:10:33,224
They're just the same as us,
really, bro.
182
00:10:33,480 --> 00:10:36,200
Might be the same as you, fella,
but I ain't about to blow myself up.
183
00:10:36,936 --> 00:10:38,696
Because you haven't had
the life they've had.
184
00:10:39,560 --> 00:10:41,120
We don't do that sort of shit
in Wolves.
185
00:10:52,680 --> 00:10:54,600
We've admitted 107 patients
in the last 24 hours.
186
00:10:56,008 --> 00:10:57,368
Most with major bomb blast trauma.
187
00:10:57,652 --> 00:10:59,292
The only trouble is,
we only had six beds.
188
00:10:59,784 --> 00:11:01,344
Can we do anything to help
the patients?
189
00:11:01,492 --> 00:11:03,372
You're here to supervise
the polio inoculations.
190
00:11:03,652 --> 00:11:06,212
These people will be treated or
beds found elsewhere, eventually.
191
00:11:06,504 --> 00:11:07,744
Thank you very much. On you go.
192
00:11:10,024 --> 00:11:11,544
Don't tell me
we're doing this all day.
193
00:11:12,328 --> 00:11:15,089
Look, I'm sorry to have to do this
but it's for everyone's safety, OK?
194
00:11:15,336 --> 00:11:16,456
Just come forward, arms out.
195
00:11:17,128 --> 00:11:18,128
PROF SPEAKS IN PASHTO
196
00:11:20,584 --> 00:11:23,144
I ain't really got time for all that
mumbo jumbo bollocks, Prof.
197
00:11:23,572 --> 00:11:24,732
No wonder your wife left you.
198
00:11:31,016 --> 00:11:32,016
Polio.
199
00:11:32,212 --> 00:11:34,052
Eradicated in all but
three countries globally.
200
00:11:34,732 --> 00:11:36,332
One of those countries
being Afghanistan.
201
00:11:37,132 --> 00:11:38,692
The situation is reaching
tipping point.
202
00:11:39,656 --> 00:11:42,136
At the moment the disease is winning
and we're on a precipice.
203
00:11:42,536 --> 00:11:44,576
Hence the urgent need
to vaccinate all the children.
204
00:11:45,052 --> 00:11:47,092
We mustn't allow the disease
to spread into the city
205
00:11:47,976 --> 00:11:49,416
or it will be impossible to contain.
206
00:11:50,152 --> 00:11:52,512
Looks like we're not going to need
anyone supervising today.
207
00:11:53,032 --> 00:11:54,032
Where is everyone?
208
00:11:54,504 --> 00:11:56,824
Would you bring your child to
a place that is being bombed?
209
00:11:56,936 --> 00:11:58,536
What about the medical
outreach projects?
210
00:11:58,984 --> 00:12:01,504
We're trying to run them. I'd
trained up a team of local medics.
211
00:12:01,992 --> 00:12:03,432
But several were attacked
and killed.
212
00:12:03,848 --> 00:12:05,808
It's becoming
impossible to staff with such risks.
213
00:12:07,132 --> 00:12:08,132
So what do we do?
214
00:12:08,692 --> 00:12:10,812
If the children won't come here,
I need to go to them.
215
00:12:27,532 --> 00:12:29,813
This isn't exactly what
we signed up for, is it? Security.
216
00:12:30,664 --> 00:12:32,664
My Doris' uncle is security -
McDonald's Westfield.
217
00:12:33,416 --> 00:12:36,016
Yeah, I'm heading over there now.
I think so? Are you my security?
218
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Ma'am.Yeah, two.
219
00:12:39,176 --> 00:12:40,176
They'll do, I guess.
220
00:12:40,972 --> 00:12:41,972
Come on.
221
00:12:46,856 --> 00:12:47,856
Door!Oh, my days.
222
00:12:53,064 --> 00:12:54,064
Thank you.
223
00:12:59,528 --> 00:13:00,528
Man's not an Uber driver.
224
00:13:02,932 --> 00:13:03,932
Thank you very much.
225
00:13:04,392 --> 00:13:05,792
Thank you.We should be out there...
226
00:13:06,696 --> 00:13:07,696
Fingers?
227
00:13:08,812 --> 00:13:10,612
I want contact.
I'm itching for my first kill!
228
00:13:12,532 --> 00:13:13,532
Do you know what, mate?
229
00:13:13,800 --> 00:13:15,120
On my first tour I felt the same.
230
00:13:15,412 --> 00:13:16,412
But now...
231
00:13:17,000 --> 00:13:18,400
Very happy being right at the back.
232
00:13:19,852 --> 00:13:21,332
Nah. We all join the army
for contact.
233
00:13:21,928 --> 00:13:23,608
My old corporal
told me on Phase 1 training
234
00:13:24,488 --> 00:13:26,408
"soldiering is 99% boredom,
1% extreme violence."
235
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Bring on the 1% then.
236
00:13:30,568 --> 00:13:32,008
Modern soldiering
is about much more.
237
00:13:33,192 --> 00:13:35,592
Nowadays, we make a difference
without having to kill people.
238
00:13:36,652 --> 00:13:38,092
Yeah, I want to make a difference...
239
00:13:38,696 --> 00:13:40,136
by dishing out
some extreme violence,
240
00:13:41,128 --> 00:13:42,208
Black Country style!Muppet.
241
00:13:44,136 --> 00:13:45,136
PROF SPEAKS IN PASHTO
242
00:13:46,132 --> 00:13:47,572
Let them know who's in charge, Prof.
243
00:13:48,104 --> 00:13:50,544
You don't need to be workshopping
every fucker coming through.
244
00:13:50,728 --> 00:13:51,728
English, yeah.
245
00:13:53,096 --> 00:13:54,096
Thank you.
246
00:13:54,824 --> 00:13:56,064
Step forward, come on. Come on.
247
00:13:59,452 --> 00:14:00,452
Come forward. Arms out.
248
00:14:01,612 --> 00:14:03,452
If it wasn't for
your quick thinking yesterday,
249
00:14:03,892 --> 00:14:05,972
she'd have died in the street.
Is she going to be OK?
250
00:14:06,344 --> 00:14:07,584
We're going to need to operate.
251
00:14:08,136 --> 00:14:09,536
But you couldn't save
her leg, yeah?
252
00:14:10,056 --> 00:14:11,056
Crushed tibia and fibula.
253
00:14:11,464 --> 00:14:13,104
Shrapnel damage to the tendons
and muscles
254
00:14:13,768 --> 00:14:15,048
linking the upper and lower leg.
255
00:14:15,688 --> 00:14:17,368
Sensible option
would be to remove the leg.
256
00:14:19,016 --> 00:14:20,016
What?
257
00:14:21,412 --> 00:14:22,532
If the Queen was lying here,
258
00:14:22,732 --> 00:14:24,612
we'd find a way to repair her,
wouldn't we, sir?
259
00:14:25,492 --> 00:14:28,253
If it was the Queen I'd imagine she
might have a ready supply of drugs
260
00:14:29,092 --> 00:14:30,092
to keep the leg alive,
261
00:14:30,412 --> 00:14:33,092
and a medical team that would allow
time for the muscles and tissues
262
00:14:34,132 --> 00:14:36,012
to rebuild with months of
painful physiotherapy,
263
00:14:37,012 --> 00:14:39,412
rather than the risk of infection
setting in and killing her.
264
00:14:48,776 --> 00:14:49,776
Saunders.
265
00:14:50,824 --> 00:14:52,864
What ARE you doing
with a snow globe in your bergan?
266
00:14:55,176 --> 00:14:56,176
Sorry, Sergeant.
267
00:14:56,648 --> 00:14:58,808
I got it in America when my parents
took me to Florida.
268
00:14:59,784 --> 00:15:00,824
My surprise Sweet Sixteen.
269
00:15:01,448 --> 00:15:02,968
So now it's just, like,
my lucky charm.
270
00:15:06,504 --> 00:15:08,144
Look, I'll see what I can do
but, at best,
271
00:15:10,344 --> 00:15:11,944
this little girl has
an uncertain future.
272
00:15:15,208 --> 00:15:16,208
See? Lucky charm.
273
00:15:19,432 --> 00:15:21,192
Nurse, let's prep her
for surgery right away.
274
00:15:31,612 --> 00:15:32,852
I need your help with Dr Bahil.
275
00:15:34,088 --> 00:15:36,408
We need to explain to her that
until Omar's been terminated
276
00:15:37,544 --> 00:15:38,704
it's too dangerous for her to
277
00:15:38,952 --> 00:15:40,512
contemplate manning
an outreach project.
278
00:15:41,384 --> 00:15:43,184
We can explain.
It doesn't mean she'll listen.
279
00:15:44,332 --> 00:15:46,252
Well, just tell her
she can't leave the hospital.
280
00:15:46,376 --> 00:15:48,376
Say that all the vaccinations
need to be done here.
281
00:15:48,532 --> 00:15:49,532
Insist.You've met her.
282
00:15:50,664 --> 00:15:52,184
She'll be signing
her own death warrant
283
00:15:52,648 --> 00:15:54,168
if she takes a team
into the mountains.
284
00:15:54,568 --> 00:15:56,248
She's determined.
I've known her for years.
285
00:15:56,812 --> 00:15:58,252
We used to work together
in New York.
286
00:15:58,344 --> 00:15:59,704
So how do we guarantee her safety?
287
00:16:00,652 --> 00:16:01,652
This is Afghanistan.
288
00:16:02,332 --> 00:16:03,332
There are no guarantees.
289
00:16:12,172 --> 00:16:13,172
PROF SPEAKS IN PASHTO
290
00:16:14,344 --> 00:16:15,784
We need to speed this shit up, lads.
291
00:16:16,520 --> 00:16:18,640
Turbo-frisk or we're going to be
here all pissing day.
292
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Come on!
293
00:16:20,488 --> 00:16:22,368
We're going to be here all day
anyway, Throbber.
294
00:16:22,664 --> 00:16:23,744
Yeah. He's got a point lad.
295
00:16:24,072 --> 00:16:25,232
Beans ain't got a point, man.
296
00:16:25,864 --> 00:16:26,864
You're so frigging PC!
297
00:16:27,336 --> 00:16:28,896
It's getting right on
my Bristol Cities.
298
00:16:29,332 --> 00:16:31,852
I don't get how being kind and
gentle is PC, you big melon head.
299
00:16:32,584 --> 00:16:33,584
Arms up!
300
00:16:34,012 --> 00:16:35,932
If you take an outreach team
in to the mountains,
301
00:16:36,232 --> 00:16:37,912
we could provide
a proper protection force.
302
00:16:38,472 --> 00:16:39,712
We could assist ANA, ANP, ISAF.
303
00:16:40,732 --> 00:16:42,252
We're talking about
remote communities.
304
00:16:42,504 --> 00:16:43,544
The people are suspicious.
305
00:16:43,784 --> 00:16:45,944
They don't trust outsiders,
especially allied soldiers.
306
00:16:46,372 --> 00:16:47,612
Our team would be fully briefed
307
00:16:47,752 --> 00:16:49,392
and understand
the cultural sensitivities.
308
00:16:49,864 --> 00:16:51,304
Oi! Go easy on him.
This one's dodgy.
309
00:16:52,492 --> 00:16:53,572
He's carrying a girls' bag.
310
00:16:54,600 --> 00:16:56,320
Why are you carrying
a girls' bag, mate? Eh?
311
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
Is it to go with your dress?
312
00:16:59,812 --> 00:17:01,412
Steady, sunshine!
We all got a job to do.
313
00:17:02,856 --> 00:17:03,976
Be polite, Throbber.Shut up.
314
00:17:05,096 --> 00:17:06,096
You ain't my teacher,
315
00:17:06,568 --> 00:17:07,808
you specky, four-eyed bollocks.
316
00:17:09,320 --> 00:17:10,360
Very culturally sensitive.
317
00:17:11,368 --> 00:17:12,488
Move forward. Check his bag.
318
00:17:13,800 --> 00:17:15,120
I'm giving you a quick once over.
319
00:17:19,132 --> 00:17:20,132
Come forward. Arms out.
320
00:17:26,408 --> 00:17:28,808
I hear what you're saying
and I understand your reservations.
321
00:17:29,224 --> 00:17:30,384
But we need to get a move on.
322
00:17:30,696 --> 00:17:33,336
We need to clear this area up.
Washington has given us the go ahead
323
00:17:33,896 --> 00:17:36,688
and we need to be sure that we can
get clearance to move the resources.
324
00:17:36,712 --> 00:17:37,712
KNOCKING
325
00:17:38,572 --> 00:17:40,012
You guys want to take a small break?
326
00:17:47,464 --> 00:17:48,464
Oh, my days.
327
00:17:51,816 --> 00:17:53,176
Take whatever you want, obviously.
328
00:17:54,248 --> 00:17:55,248
Would you like some?
329
00:17:57,412 --> 00:17:59,532
So let's move the compounds,
talk about the irrigation
330
00:18:01,372 --> 00:18:03,732
and I'll get back to Washington
and we will reconvene again.
331
00:18:08,008 --> 00:18:10,408
Don't be shy. What you being shy
for? Pick up some more, bro.
332
00:18:11,528 --> 00:18:12,528
Bruv, fill your pockets.
333
00:18:28,616 --> 00:18:31,096
Her temperature's stabilising.
That's good news, isn't it, sir?
334
00:18:33,052 --> 00:18:35,333
Yeah. Let's see how she progresses
over the next 72 hours.
335
00:18:36,172 --> 00:18:37,292
Saunders, on me, let's move.
336
00:18:44,616 --> 00:18:45,616
And good day to you, too.
337
00:18:48,584 --> 00:18:50,024
She must have some family somewhere.
338
00:18:51,292 --> 00:18:52,732
Well, we know her mum's
dead already.
339
00:18:53,576 --> 00:18:56,056
I know. But if we can somehow locate
the rest of her family...
340
00:18:56,456 --> 00:18:59,096
Look, if she had any more family
they would have found her already.
341
00:18:59,400 --> 00:19:00,960
Maybe they don't know
she's been injured
342
00:19:01,064 --> 00:19:02,984
or they've got no way of
getting to the hospital.
343
00:19:03,304 --> 00:19:05,464
There's thousands -
hundreds of thousands - of orphans.
344
00:19:06,376 --> 00:19:08,616
I wish we could take care of
every one of them, you know?
345
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Yeah, I know.
346
00:19:10,856 --> 00:19:12,536
But we can't
because it's not in our remit.
347
00:19:13,416 --> 00:19:14,416
We have other duties.
348
00:19:15,892 --> 00:19:16,892
I've got to say,
349
00:19:17,452 --> 00:19:19,052
that's the first time
I've ever been into
350
00:19:20,264 --> 00:19:22,024
any hospital ever
and not seen one fit nurse.
351
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
Shut up, Throbber.
352
00:19:27,496 --> 00:19:29,896
I think you lot need to start
being nice to me and Spud here.
353
00:19:30,056 --> 00:19:31,136
What's that all about then?
354
00:19:31,372 --> 00:19:33,092
Not good for your complexion
that, Throbber.
355
00:19:33,384 --> 00:19:33,384
Who give you all that?
356
00:19:34,408 --> 00:19:37,048
It's what happens when you're on
Guardian Angel duty for the Yanks.
357
00:19:37,224 --> 00:19:38,664
No wonder they're all fucking obese.
358
00:19:38,932 --> 00:19:40,292
Not all, mate. Check that lot out.
359
00:19:40,680 --> 00:19:41,720
Right, we need to sort out
360
00:19:41,896 --> 00:19:44,016
who's representing the platoon
in this endurance race.
361
00:19:44,584 --> 00:19:45,864
The Yanks are taking it serious.
362
00:19:46,568 --> 00:19:48,608
They take everything serious.
Especially themselves.
363
00:19:49,896 --> 00:19:51,496
Right. Who's repping the platoon,
Colour?
364
00:19:52,456 --> 00:19:53,896
I'm not saying it's gotta be me, BUT
365
00:19:54,532 --> 00:19:56,292
it ought to be the best person
for the job...
366
00:19:56,936 --> 00:19:58,136
..which is obviously me, yeah?
367
00:19:58,408 --> 00:19:59,408
I mean...
368
00:20:00,172 --> 00:20:02,012
..we're winners, aren't we?
Me and you, Colour?
369
00:20:03,144 --> 00:20:05,425
How the fuck did we survive
before you joined the platoon?
370
00:20:06,216 --> 00:20:07,216
Exactly.
371
00:20:12,808 --> 00:20:13,808
Wow.
372
00:20:14,812 --> 00:20:16,612
Do you think that
we should add anything else?
373
00:20:16,852 --> 00:20:17,852
Like phone numbers or...?
374
00:20:18,248 --> 00:20:19,928
It says, "This child
is at Kabul Hospital."
375
00:20:20,232 --> 00:20:22,588
I know, well, if we put them up...
If someone is missing her,
376
00:20:22,612 --> 00:20:24,812
they will find her.Well,
someone is missing her, surely.
377
00:20:25,864 --> 00:20:28,504
Just imagine if we can unite this
little lost girl with her family.
378
00:20:30,292 --> 00:20:31,572
I mean, how great would that be?
379
00:20:35,528 --> 00:20:37,368
We're deployed here
for training and mentoring,
380
00:20:37,576 --> 00:20:39,976
sometimes security, yes,
but all within a safe zone of Kabul.
381
00:20:41,224 --> 00:20:43,224
Yeah, but don't we have a duty
to protect Dr Bahil?
382
00:20:43,656 --> 00:20:45,496
Yes, within the confines
of the local hospital.
383
00:20:45,704 --> 00:20:47,904
She'll be leaving the confines
of the hospital tomorrow,
384
00:20:48,052 --> 00:20:49,108
irrespective of what I say.
385
00:20:49,132 --> 00:20:51,372
Then we inform local forces
and she becomes their charge.
386
00:20:51,784 --> 00:20:54,024
No, no, no. What she becomes
is a viable target for Omar.
387
00:20:54,600 --> 00:20:56,240
We need to be the ones out
protecting her,
388
00:20:56,840 --> 00:20:58,280
not leaving it to the Afghan Police.
389
00:20:59,144 --> 00:21:00,984
Especially after what happened
at the hospital.
390
00:21:01,896 --> 00:21:02,896
It was one bad apple.
391
00:21:03,368 --> 00:21:04,848
Yeah, and all we need
is one bad apple
392
00:21:05,352 --> 00:21:07,152
and we'll be signing
Dr Bahil's death warrant.
393
00:21:07,372 --> 00:21:09,653
Well, we can't give her orders,
unlike you, Sergeant Lane.
394
00:21:10,152 --> 00:21:12,592
Surely it's not beyond the wit
of the British Army to organise
395
00:21:12,652 --> 00:21:14,052
a security team to travel with her.
396
00:21:15,080 --> 00:21:16,480
Look, I have orders. I follow them.
397
00:21:19,012 --> 00:21:20,132
I suggest you do, too, Lane.
398
00:21:29,992 --> 00:21:30,992
GUNFIRE ON PHONE
399
00:21:35,452 --> 00:21:36,652
SCREAMING AND GUNFIRE ON PHONE
400
00:21:39,208 --> 00:21:40,208
MUFFLED SPEECH
401
00:21:44,812 --> 00:21:45,812
ON PHONE:Game over.
402
00:21:47,092 --> 00:21:48,092
Stupid game, anyway.
403
00:21:48,892 --> 00:21:50,172
Yo. Give me a Wonka Bar, wanker.
404
00:21:51,688 --> 00:21:53,688
Nah. You need to watch your weight
before the race.
405
00:21:55,784 --> 00:21:56,784
Oh, you're mugging it.
406
00:21:57,576 --> 00:21:59,096
You know I'm the man to
beat the Yanks.
407
00:22:01,252 --> 00:22:02,252
Wankers.
408
00:22:02,952 --> 00:22:04,472
HE CONTINUES KNOCKING
Is that Throbber?
409
00:22:05,092 --> 00:22:06,172
Yep, that's Throbber, baby.
410
00:22:07,048 --> 00:22:08,208
Ooh, Wank... Wank... Wankers!
411
00:22:10,504 --> 00:22:12,064
Oh, my God, do you hear him?
Oh, my God.
412
00:22:12,808 --> 00:22:15,128
Look, we're running out of time.
You must talk to Dr Bahil.
413
00:22:15,772 --> 00:22:16,772
She'll listen to you.
414
00:22:16,904 --> 00:22:17,904
I wouldn't guarantee it.
415
00:22:18,412 --> 00:22:20,852
All right, will you sort some
transport to the hospital, then?
416
00:22:21,064 --> 00:22:22,184
So I talk to her.She's here.
417
00:22:23,816 --> 00:22:24,896
Collecting supplies.Really?
418
00:22:26,056 --> 00:22:27,056
Yeah, I invited her.
419
00:22:31,048 --> 00:22:32,048
So, Manchester...
420
00:22:33,292 --> 00:22:34,292
You got two soccer teams?
421
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
Nope, just the one.
422
00:22:37,012 --> 00:22:38,012
Stockport County.
423
00:22:40,012 --> 00:22:42,132
It's a Greater Manchester thing,
you won't understand.
424
00:22:48,776 --> 00:22:49,776
DOOR SHUTS
425
00:22:50,376 --> 00:22:51,376
Told them.Who?
426
00:22:52,852 --> 00:22:53,852
The Brits.
427
00:22:54,344 --> 00:22:56,184
I've explained that
you are the most determined
428
00:22:56,712 --> 00:22:57,872
and passionate person I know.
429
00:22:58,888 --> 00:23:00,528
You decide on a mission,
you undertake it.
430
00:23:01,384 --> 00:23:02,464
Ah, so that's why I'm here.
431
00:23:03,176 --> 00:23:04,496
Hey, we know each other too well.
432
00:23:06,056 --> 00:23:07,256
Have I ever steered you wrong?
433
00:23:07,656 --> 00:23:10,056
Well, you did take me to some
insalubrious dives in New York.
434
00:23:10,536 --> 00:23:12,776
Country and Western bars
are supposed to be insalubrious.
435
00:23:12,968 --> 00:23:14,728
That's the point.
Remember Dak and the lasso?
436
00:23:16,168 --> 00:23:17,288
One of the great nights out.
437
00:23:19,852 --> 00:23:21,052
Dak loved it there, didn't he?
438
00:23:29,992 --> 00:23:30,992
Sorry.
439
00:23:31,852 --> 00:23:32,852
I like talking about him.
440
00:23:36,904 --> 00:23:38,144
I always went with you and Dak.
441
00:23:39,336 --> 00:23:40,336
And that's the point.
442
00:23:42,216 --> 00:23:43,656
We can't afford to let them
kill you.
443
00:23:44,392 --> 00:23:45,472
They kill you, they've won.
444
00:23:46,252 --> 00:23:47,412
We need to be protecting you.
445
00:23:49,512 --> 00:23:50,512
Brace up!
446
00:23:51,816 --> 00:23:52,816
As you were, guys.
447
00:23:56,212 --> 00:23:58,412
We've been asked by my American
and Afghani counterparts
448
00:24:00,412 --> 00:24:02,012
to assist with an outreach mission
today.
449
00:24:03,412 --> 00:24:04,652
So, Erstwhile plan now on hold.
450
00:24:06,984 --> 00:24:07,984
Lieutenant Hurst.
451
00:24:11,092 --> 00:24:12,132
Mine is not to reason why.
452
00:24:13,492 --> 00:24:16,253
Right, some of you will be venturing
outside the walls of Kabul today,
453
00:24:17,932 --> 00:24:19,652
working close security with
a mobile clinic.
454
00:24:20,812 --> 00:24:21,972
Alpha team, close protection.
455
00:24:23,048 --> 00:24:24,168
And Sergeant Lane, Saunders,
456
00:24:25,416 --> 00:24:27,656
you'll be working with Rabee
and Dr Bahil's medical team,
457
00:24:28,040 --> 00:24:30,200
assisting as they head
towards the Kowt-e Ashro region.
458
00:24:30,772 --> 00:24:32,172
Bravo, along with a platoon of ANA,
459
00:24:33,096 --> 00:24:34,976
will be that outer cordon of steel
around Alpha.
460
00:24:36,172 --> 00:24:37,172
BRAVO TEAM:Colour.
461
00:24:37,732 --> 00:24:40,412
We also need someone to represent
the platoon at the endurance race.
462
00:24:42,772 --> 00:24:44,852
We need someone who'll leave it
all out on the track,
463
00:24:45,384 --> 00:24:47,104
hold nothing back
and do the regiment proud.
464
00:24:48,200 --> 00:24:50,520
With that in mind, there was only
ever one man for the job.
465
00:24:51,848 --> 00:24:53,888
This is like fucking
political correctness gone mad.
466
00:24:55,372 --> 00:24:56,372
Why's that, mate?
467
00:24:56,968 --> 00:24:58,128
Prof doing the endurance run?
468
00:24:59,336 --> 00:25:01,056
It's like when the fat,
ugly kid gets picked
469
00:25:01,704 --> 00:25:03,144
to play Joseph in the nativity play.
470
00:25:04,072 --> 00:25:05,952
You're revealing a bit too much
there, Throbber.
471
00:25:06,312 --> 00:25:08,152
I'd have been a bare better
Joseph. Fact. Yeah?
472
00:25:09,128 --> 00:25:10,928
We're about to be made to
look like a right...
473
00:25:11,572 --> 00:25:13,572
Right, Team Oscar,
is everyone happy with the plan?
474
00:25:13,864 --> 00:25:14,864
ALL:Colour.
475
00:25:15,144 --> 00:25:17,184
Remember, stay where I can
keep eyes on. Let's move.
476
00:25:21,928 --> 00:25:22,928
Here you are, lad.
477
00:25:23,092 --> 00:25:24,612
I think that's
the downward facing dog.
478
00:25:26,600 --> 00:25:28,360
CAR DOOR SHUTS
Kill me now, I've seen it all.
479
00:25:28,648 --> 00:25:29,648
Shut up and get in.
480
00:25:35,944 --> 00:25:36,944
You OK?Yeah, fine.
481
00:25:37,992 --> 00:25:38,992
Good luck.
482
00:25:39,592 --> 00:25:40,592
May the best man win.
483
00:25:42,088 --> 00:25:43,248
Runners to your marks, set...
484
00:25:44,648 --> 00:25:45,648
SIREN WHINES
485
00:26:05,384 --> 00:26:07,344
Oh, here's Bill and Ben,
the high cholesterol men.
486
00:26:08,904 --> 00:26:09,904
What?
487
00:26:10,056 --> 00:26:12,656
Mate, they've got "I love Krispy
Kremes" all over their fat chops.
488
00:26:13,640 --> 00:26:14,640
HE CHUCKLES
489
00:26:14,728 --> 00:26:15,968
You wish.Yeah, this way, gents.
490
00:26:17,224 --> 00:26:18,304
We're your guardian angels.
491
00:26:21,448 --> 00:26:22,528
I know what that nod means.
492
00:26:23,092 --> 00:26:24,412
Sir?It means, "Thank you, Doctor.
493
00:26:26,056 --> 00:26:27,896
"Without you, none of this
would be happening."
494
00:26:28,372 --> 00:26:30,172
It's amazing what I can
do with a look, innit?
495
00:26:33,672 --> 00:26:34,672
Any news on Giti, sir?
496
00:26:37,896 --> 00:26:39,816
Yeah. Intravenous antibiotics
seem to be working.
497
00:26:40,392 --> 00:26:41,672
So now it's just a waiting game.
498
00:26:42,412 --> 00:26:45,212
Great. Well, surely that means that
everything's going to be all right.
499
00:26:45,412 --> 00:26:46,452
Or is that not the case...
500
00:26:47,048 --> 00:26:48,048
MUSIC DROWNS SPEECH
501
00:27:31,372 --> 00:27:33,132
There you go. Thank you.
Thank you.Thank you.
502
00:27:35,212 --> 00:27:36,212
Not a bad turnout.
503
00:27:37,012 --> 00:27:38,852
297 children under five
within this area alone.
504
00:27:39,892 --> 00:27:41,092
We need to inoculate them all.
505
00:27:44,264 --> 00:27:45,344
We need to go door to door.
506
00:27:45,772 --> 00:27:47,012
There's still a few hours left.
507
00:27:47,272 --> 00:27:48,712
And 250 children remain
unvaccinated.
508
00:27:50,452 --> 00:27:52,692
They're not going to come,
not with the military outside.
509
00:27:53,096 --> 00:27:54,576
They think you're here
to poison them.
510
00:27:55,528 --> 00:27:57,008
I hate to say,
I've been proved right.
511
00:28:13,132 --> 00:28:14,132
IN PASHTO:
512
00:28:21,064 --> 00:28:22,064
Saunders!
513
00:28:23,572 --> 00:28:25,972
Well, no-one has rocked up
so I may as well keep myself busy.
514
00:28:27,016 --> 00:28:29,777
No, make yourself busy in here doing
something that you're paid to do.
515
00:28:49,288 --> 00:28:50,568
Lane, leave her to deal with it.
516
00:28:53,256 --> 00:28:54,256
Calm down.
517
00:28:54,856 --> 00:28:55,856
Please, there's children.
518
00:29:01,012 --> 00:29:02,332
If you're supposed to be helping,
519
00:29:02,536 --> 00:29:04,136
just leave me
to deal with the situation.
520
00:29:10,408 --> 00:29:11,688
This girl here, do you know her?
521
00:29:13,736 --> 00:29:14,736
Her family or...?
522
00:29:16,168 --> 00:29:17,728
So, these stats -
they're predictions on
523
00:29:18,052 --> 00:29:19,212
next year's opium production?
524
00:29:19,816 --> 00:29:20,816
MUFFLED SPEECH
525
00:29:22,376 --> 00:29:23,376
KNOCKING ON DOOR
526
00:29:23,572 --> 00:29:26,092
Refreshments?Yeah, all right.
So are you ready to eat something?
527
00:29:26,408 --> 00:29:27,888
I'm happy to eat
at the American mess.
528
00:29:28,904 --> 00:29:29,904
Cultural sensitivity.
529
00:29:30,696 --> 00:29:32,776
Our guests would like
local refreshments served here.
530
00:29:33,576 --> 00:29:34,576
Gentlemen.
531
00:29:35,048 --> 00:29:36,048
HE SNICKERS
532
00:29:37,864 --> 00:29:38,864
Help yourself, mate.
533
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
SIREN WAILS
534
00:29:49,192 --> 00:29:50,192
Come on, boys.
535
00:29:54,952 --> 00:29:55,952
Can you see him?
536
00:30:01,612 --> 00:30:02,732
Oh, here he comes, Mo Farah!
537
00:30:04,972 --> 00:30:06,052
My blisters are killing me.
538
00:30:06,536 --> 00:30:07,856
I don't think the heat's helping.
539
00:30:10,824 --> 00:30:11,944
That should be me out there.
540
00:30:12,424 --> 00:30:13,904
Yeah. And you
should have been Joseph.
541
00:30:15,052 --> 00:30:17,012
Do not bring that up again.
I'm trying to move on.
542
00:30:27,208 --> 00:30:28,648
You don't understand. How could you?
543
00:30:29,512 --> 00:30:30,512
You know why we're here.
544
00:30:31,048 --> 00:30:32,248
Here today, or in Afghanistan?
545
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
Both.
546
00:30:34,132 --> 00:30:36,692
The children will be kept away,
polio will spread and more pain -
547
00:30:37,256 --> 00:30:38,856
because of you,
because of your presence.
548
00:30:39,652 --> 00:30:41,372
And what would happen
if we just pulled out?
549
00:30:41,608 --> 00:30:44,008
You did! In combat terms,
you're here training and mentoring.
550
00:30:44,616 --> 00:30:46,056
And why? Cos you'd saved
Afghanistan?
551
00:30:47,048 --> 00:30:48,968
No, because your people
didn't like your soldiers
552
00:30:49,372 --> 00:30:50,972
coming home in coffins.
It offended them.
553
00:30:51,976 --> 00:30:53,976
But they don't seem too offended
by Afghani deaths.
554
00:30:54,216 --> 00:30:55,216
That's so wrong.
555
00:30:55,496 --> 00:30:57,736
Really? The people of your country
suffer with my people?
556
00:30:59,336 --> 00:31:00,336
I don't think so.
557
00:31:01,132 --> 00:31:03,212
I don't think it even makes
your newspapers any more.
558
00:31:05,224 --> 00:31:07,144
I lost someone who I loved
in this conflict, too.
559
00:31:08,040 --> 00:31:09,440
And that makes us sisters, does it?
560
00:31:10,132 --> 00:31:11,612
No.I take it your husband
volunteered?
561
00:31:13,372 --> 00:31:14,372
My husband had no choice.
562
00:31:15,336 --> 00:31:16,936
The people of Afghanistan
have no choice.
563
00:31:19,432 --> 00:31:20,432
So many soldiers.
564
00:31:23,336 --> 00:31:24,456
We weren't actually married.
565
00:31:27,052 --> 00:31:28,732
He was killed on the day
he proposed to me.
566
00:31:30,696 --> 00:31:32,616
By Omar, the same warlord
who killed your husband
567
00:31:35,092 --> 00:31:36,092
and is now targeting you.
568
00:31:40,424 --> 00:31:42,784
So maybe we have more in common
than you ever could imagine.
569
00:31:43,432 --> 00:31:45,152
Don't. Don't try to connect
with me, please.
570
00:31:47,092 --> 00:31:49,332
The only way we're going to be able
to reach the children
571
00:31:49,492 --> 00:31:51,492
we need to reach is by having
no military presence.
572
00:31:52,972 --> 00:31:54,532
And that's what's happening
from now on.
573
00:32:05,384 --> 00:32:06,384
THEY CHEER AND CLAP
574
00:32:14,984 --> 00:32:15,984
I wonder where he's at.
575
00:32:16,852 --> 00:32:18,012
Oh, there he is! Go on, Prof!
576
00:32:20,360 --> 00:32:21,400
Hey.He's hanging in there.
577
00:32:22,408 --> 00:32:23,808
Just about, by the looks of things.
578
00:32:24,456 --> 00:32:25,456
You all right, Prof?
579
00:32:25,672 --> 00:32:27,072
I'm trying to do my regiment proud.
580
00:32:28,808 --> 00:32:29,888
Oh, my nipples are chafing!
581
00:32:30,536 --> 00:32:31,536
SHE CHUCKLES
582
00:32:31,852 --> 00:32:33,012
Get the Vaseline out for him.
583
00:32:40,972 --> 00:32:43,012
Sir, the Prof's made the klaxon
for another circuit.
584
00:32:46,732 --> 00:32:47,732
That's excellent.
585
00:32:52,104 --> 00:32:54,064
I know today didn't quite work out,
Sergeant Lane,
586
00:32:55,852 --> 00:32:57,452
but it could have been
a whole lot worse.
587
00:32:59,784 --> 00:33:01,424
They think we're poisoning
them, you know?
588
00:33:01,972 --> 00:33:02,972
The Afghans.
589
00:33:04,264 --> 00:33:06,304
They think the vaccinations
have got poison in them.
590
00:33:06,532 --> 00:33:08,932
Well, what can we do if they think
everything's a conspiracy?
591
00:33:09,128 --> 00:33:11,288
Yeah, sir, but if I was Afghan
and I saw military force
592
00:33:11,624 --> 00:33:13,824
escorting medics, I think I'd think
something suspicious
593
00:33:13,972 --> 00:33:14,972
was going to go down.
594
00:33:16,936 --> 00:33:18,056
Sir, with all due respect...
595
00:33:18,344 --> 00:33:19,944
Whenever you say,
"With all due respect,"
596
00:33:20,332 --> 00:33:22,212
I know you're about to start
running your mouth.
597
00:33:24,172 --> 00:33:26,372
Look, Dr Bahil wants to go out
unescorted because of us.
598
00:33:26,932 --> 00:33:29,252
Well, then, that's her call
and it's nothing to do with us.
599
00:33:29,544 --> 00:33:31,624
Training and mentoring.
Security within the hospital.
600
00:33:32,744 --> 00:33:34,144
Shouldn't we offer assistance, sir?
601
00:33:34,920 --> 00:33:36,280
This is all about Dr Bahil, is it?
602
00:33:39,080 --> 00:33:40,720
Nothing to do with Omar
and Captain Harte.
603
00:33:52,904 --> 00:33:53,904
Lane.
604
00:33:58,252 --> 00:33:59,772
Hey, what's going on
with you, Georgie?
605
00:34:01,372 --> 00:34:02,492
You know, being back here...
606
00:34:04,616 --> 00:34:06,976
don't you ask yourself what
the fuck it's all been about?
607
00:34:08,008 --> 00:34:09,088
I mean, look at this place.
608
00:34:10,056 --> 00:34:11,816
You telling me we made
a scrap of difference?
609
00:34:14,600 --> 00:34:16,881
Look, I signed on to make the world
a better place, Kingy.
610
00:34:17,572 --> 00:34:18,572
Didn't you?
611
00:34:18,696 --> 00:34:19,936
Are we making it a worse place?
612
00:34:21,256 --> 00:34:22,696
Look, we trust the people
above to...
613
00:34:24,532 --> 00:34:25,532
SHE SCOFFS
614
00:34:25,864 --> 00:34:26,984
..to see the bigger picture.
615
00:34:27,080 --> 00:34:29,600
No, we... No, nothing's changed.
We haven't made any difference.
616
00:34:30,892 --> 00:34:32,652
Big picture, small picture,
people have died.
617
00:34:35,272 --> 00:34:36,792
We've lost people, Kingy,
and what for?
618
00:34:40,328 --> 00:34:42,768
Georgie.Colour. Sarge.All right,
lads.You wouldn't believe it,
619
00:34:43,612 --> 00:34:45,692
but the old Prof's still out there
staggering around.
620
00:34:46,024 --> 00:34:47,864
I thought he might need
some medical attention.
621
00:34:49,928 --> 00:34:51,968
I'll make sure the Prof's alive,
yeah? And if he is,
622
00:34:53,512 --> 00:34:55,072
I'll take the piss for us all.
Good man.
623
00:34:58,888 --> 00:34:59,888
You knackered?
624
00:35:00,296 --> 00:35:01,296
No, I'm all right.
625
00:35:01,512 --> 00:35:02,512
SHE CLEARS HER THROAT
626
00:35:02,932 --> 00:35:03,932
Mm.
627
00:35:05,736 --> 00:35:06,976
Are you really going Lanzarote?
628
00:35:07,612 --> 00:35:08,612
Ha-ha. Yeah, why?
629
00:35:09,172 --> 00:35:10,172
Oh...
630
00:35:10,856 --> 00:35:11,856
Mate...Ha-ha, shut it.
631
00:35:19,252 --> 00:35:21,092
MUSIC: Eating Hooks (Siriusmo Remix)
by Moderat
632
00:35:38,184 --> 00:35:39,184
How's your boy doing?
633
00:35:39,532 --> 00:35:40,532
Prof? Amazing.
634
00:35:42,536 --> 00:35:43,536
Just him and Poya now.
635
00:35:44,332 --> 00:35:45,532
Americans fell like nine pins.
636
00:35:46,376 --> 00:35:47,376
Of course they did.
637
00:35:49,768 --> 00:35:51,248
Yes, Prof!Here he is...
Come on, Prof!
638
00:35:51,944 --> 00:35:53,024
ALL:Come on! Come on, Prof!
639
00:35:54,696 --> 00:35:55,696
Bring it in, Prof!
640
00:35:56,104 --> 00:35:57,104
THEY CHEER
641
00:35:57,320 --> 00:35:58,520
Bring it in, son!Come on, lad!
642
00:35:59,304 --> 00:36:00,304
Bring it in!Prof!
643
00:36:01,224 --> 00:36:02,224
B Section!
644
00:36:04,852 --> 00:36:05,852
THEY CHEER
645
00:36:09,928 --> 00:36:10,928
Yes, Prof!
646
00:36:11,144 --> 00:36:12,424
Hey, Prof, that's over 50 miles.
647
00:36:13,492 --> 00:36:14,772
You're a dark horse, aren't you?
648
00:36:15,368 --> 00:36:16,368
HE GROANS
649
00:36:17,160 --> 00:36:18,160
CHUCKLING
650
00:36:18,440 --> 00:36:20,440
Deep tissue massage,
arnica ice, compression socks,
651
00:36:21,172 --> 00:36:22,292
protein and carbs, OK? Rest.
652
00:36:24,172 --> 00:36:25,172
I feel like I'm dead.
653
00:36:25,544 --> 00:36:26,664
No, I am dead. Just bury me.
654
00:36:26,824 --> 00:36:27,824
THEY LAUGH
655
00:36:28,168 --> 00:36:29,808
Something to tell the folks
back home, eh?
656
00:36:30,216 --> 00:36:31,736
There is no-one back home.
She left me.
657
00:36:32,332 --> 00:36:34,492
You only need one person to be
proud of you, don't you?
658
00:36:35,016 --> 00:36:36,416
Well, we're all proud of you, Prof.
659
00:36:37,384 --> 00:36:38,584
Hey, Prof, Prof. You see that?
660
00:36:39,816 --> 00:36:40,816
That's why we picked you.
661
00:36:41,608 --> 00:36:43,408
We had every confidence
you were going to win.
662
00:36:43,656 --> 00:36:44,656
Isn't that right, Colour?
663
00:36:44,812 --> 00:36:45,812
Oh, yeah. Not half.
664
00:36:47,368 --> 00:36:48,368
Top boy.
665
00:36:50,248 --> 00:36:52,448
My theory was whilst the other
competitors sprint around
666
00:36:53,384 --> 00:36:55,344
to get more rest time,
I go at a more sedate pace,
667
00:36:56,456 --> 00:36:57,536
so need less recovery time.
668
00:36:58,568 --> 00:37:01,288
Oh, yeah, yeah. The old Hare and the
Tortoise story. That one, is it?
669
00:37:01,320 --> 00:37:02,960
A book even you might have read,
Throbber.
670
00:37:03,496 --> 00:37:04,656
Come on, let's get him up.OK.
671
00:37:04,904 --> 00:37:05,904
Come on then, champ.
672
00:37:05,932 --> 00:37:06,932
HE GROANS
673
00:37:07,208 --> 00:37:08,208
Let's move him on.
674
00:37:08,424 --> 00:37:09,424
HE GRUNTS
675
00:37:10,024 --> 00:37:11,584
Hey, I don't know
how you did it, champ.
676
00:37:11,692 --> 00:37:12,692
He never gave up, sir.
677
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
Shame that we are.
678
00:37:15,464 --> 00:37:16,464
HE GROANS
679
00:37:16,936 --> 00:37:17,936
You all right?Yeah, yeah.
680
00:37:18,412 --> 00:37:19,852
Hey, it's all you, this.
THEY CHUCKLE
681
00:37:25,064 --> 00:37:26,984
She doesn't like taking orders,
does she, Colour?
682
00:37:27,304 --> 00:37:29,144
No, not if she feels
those orders aren't right.
683
00:37:31,372 --> 00:37:33,012
That is our job, though,
isn't it, Colour?
684
00:37:33,704 --> 00:37:34,704
Taking orders?
685
00:37:35,816 --> 00:37:36,816
That's what we do.
686
00:37:38,696 --> 00:37:39,736
You interrogate them. Sir.
687
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
MUFFLED SPEECH
688
00:38:17,288 --> 00:38:19,128
ON PHONE:I feel like
you understand everything.
689
00:38:19,656 --> 00:38:20,736
I'm being all sincere here.
690
00:38:24,008 --> 00:38:26,608
I'm trying to tell you that I don't
want a life without you in it.
691
00:38:29,092 --> 00:38:30,092
VOICEMAIL:Message saved.
692
00:38:30,664 --> 00:38:32,224
To listen to the message
again, press 1.
693
00:38:47,176 --> 00:38:48,176
CHEERING AND APPLAUSE
694
00:38:53,640 --> 00:38:54,680
I can barely bend my legs.
695
00:38:55,132 --> 00:38:56,572
Just had to take a shit standing up.
696
00:38:56,904 --> 00:38:57,904
Like a cow.
697
00:38:58,312 --> 00:38:59,312
How do you feel, Poya?
698
00:38:59,720 --> 00:39:00,920
Our boy smashed it.
HE CHUCKLES
699
00:39:02,728 --> 00:39:03,728
Brace up.
700
00:39:05,032 --> 00:39:06,032
As you were, guys.
701
00:39:06,568 --> 00:39:08,968
Right, there was good effort,
good focus all round yesterday.
702
00:39:09,292 --> 00:39:10,572
Need you hitting your pits early
703
00:39:11,092 --> 00:39:13,172
because 0400 hours, we launch
Op Homeward Bound. Sir.
704
00:39:15,016 --> 00:39:16,376
Thanks, Colour. Op Homeward Bound.
705
00:39:17,960 --> 00:39:20,360
A security operation to protect
the medics, allied and local,
706
00:39:22,252 --> 00:39:24,692
as they continue with essential
vaccination work in the field.
707
00:39:26,536 --> 00:39:27,696
Dr Bahil is adamant she wants
708
00:39:28,372 --> 00:39:30,732
to travel into the Kowt-e Ashro
region tomorrow. Unescorted.
709
00:39:32,040 --> 00:39:34,000
That means she wants no visible
military presence.
710
00:39:35,496 --> 00:39:38,016
The area is a collection of
small towns with outlying compounds.
711
00:39:40,616 --> 00:39:43,096
But this region allows us to
secrete troops into the mountains,
712
00:39:45,800 --> 00:39:47,960
hidden but with eyes on,
ready to move in an emergency.
713
00:39:49,320 --> 00:39:51,601
So Dr Bahil will be protected,
but at a discreet distance,
714
00:39:53,160 --> 00:39:55,320
which hopefully allows her to do
her job as we do ours.
715
00:39:56,812 --> 00:39:59,093
What has been agreed with
Dr Bahil is that a plain-clothed
716
00:39:59,624 --> 00:40:01,264
military medic
will escort her throughout,
717
00:40:01,864 --> 00:40:04,424
working as close security as well as
administering vaccinations.
718
00:40:05,832 --> 00:40:07,712
Dr Antonio has offered to
work in this capacity.
719
00:40:10,632 --> 00:40:11,632
Sergeant Lane?
720
00:40:11,976 --> 00:40:13,856
Sir, wouldn't it be better
if that was a female?
721
00:40:14,600 --> 00:40:16,680
Last time, male presence
seemed to cause aggravation.
722
00:40:16,776 --> 00:40:19,057
Dr Antonio has offered to go.
We think that's appropriate.
723
00:40:19,528 --> 00:40:21,848
Yeah, but I have a good working
relationship with Dr Bahil.
724
00:40:21,896 --> 00:40:24,216
And so does Dr Antonio!Sir,
honestly, it mustn't be a male.
725
00:40:35,812 --> 00:40:36,812
Set?Yes, sir.Weapon?
726
00:40:43,272 --> 00:40:44,512
Thank you - for arranging this.
727
00:40:46,792 --> 00:40:48,312
It was Second Lieutenant Hurst,
not me.
728
00:40:52,296 --> 00:40:53,296
I'll keep her safe.
729
00:40:55,132 --> 00:40:56,252
You keep yourself safe, too.
730
00:41:00,808 --> 00:41:01,808
You ready?
731
00:41:06,892 --> 00:41:07,892
ENGINE STARTS
732
00:41:29,416 --> 00:41:30,976
Eyes on ambulance, sir.
They've arrived.
733
00:41:48,104 --> 00:41:50,104
We work in shifts.
We need to keep our medics safe.
734
00:41:52,972 --> 00:41:54,532
We have the addresses
and dates of birth
735
00:41:54,696 --> 00:41:56,096
for all the children in the region.
736
00:41:56,212 --> 00:41:58,412
We visit each dwelling,
insist on treating the children,
737
00:41:58,732 --> 00:42:01,292
do it with speed and efficiency
and move on to the next dwelling.
738
00:42:01,612 --> 00:42:02,612
HURST:Keep a low profile.
739
00:42:03,172 --> 00:42:05,092
Remember, some are hostile to
female medics here.
740
00:42:05,960 --> 00:42:07,400
Communication is key, Sergeant Lane.
741
00:42:07,852 --> 00:42:10,532
While we have light, we can see any
movements in or out of the area.
742
00:42:10,824 --> 00:42:11,904
Homeward bound before dusk.
743
00:42:13,132 --> 00:42:14,612
Darkness renders us
effectively blind.
744
00:42:26,696 --> 00:42:28,776
Vehicle has been stopped, sir.
Two males approaching.
745
00:42:37,384 --> 00:42:38,384
IN PASHTO:
746
00:42:56,584 --> 00:42:58,344
She will just... down
at the first sign of...
747
00:42:58,760 --> 00:43:00,480
She's a soldier,
she knows what she's doing.
748
00:43:02,024 --> 00:43:03,184
I'm just looking out for her.
749
00:43:03,496 --> 00:43:05,536
Stay focused. Any problems,
we need to move quickly.
750
00:43:19,432 --> 00:43:21,152
The two males appear to be
moving away, sir.
751
00:43:25,512 --> 00:43:26,592
You need to hide the watch.
752
00:43:30,652 --> 00:43:31,652
Stay close, Poya, yeah?
753
00:43:32,572 --> 00:43:34,092
One zero alpha,
this is one zero bravo.
754
00:43:35,368 --> 00:43:36,368
Alighting car.
755
00:43:37,972 --> 00:43:38,972
Side arm checked.
756
00:43:39,656 --> 00:43:40,736
Poya monitoring area, over.
757
00:43:41,576 --> 00:43:42,896
One zero bravo to one zero alpha.
758
00:43:43,880 --> 00:43:45,880
Our primary mission is to keep
Dr Bahil safe.Roger.
759
00:43:47,144 --> 00:43:48,144
Thanks for sorting, sir.
760
00:43:48,552 --> 00:43:49,992
That sounded like a thank you,
Kingy.
761
00:43:58,344 --> 00:44:00,304
Remember she's a known target to
local insurgents.
762
00:44:01,032 --> 00:44:02,312
So we really need eyes on. Over.
763
00:44:17,736 --> 00:44:19,736
There are three children here
we need to vaccinate.
764
00:44:41,736 --> 00:44:42,736
Dera manana.Manana.
765
00:44:47,496 --> 00:44:48,816
One zero bravo to one zero alpha.
766
00:44:49,288 --> 00:44:50,488
Repeat. We need eyes on, over.
767
00:44:54,216 --> 00:44:55,216
She's gone inside.
768
00:44:55,972 --> 00:44:58,612
They're not always going to be able
to inoculate from outside, sir.
769
00:45:07,336 --> 00:45:08,336
Let's speed this up.OK.
770
00:45:27,176 --> 00:45:28,176
Manana.
771
00:45:29,736 --> 00:45:30,736
Eyes on, sir.
772
00:45:39,912 --> 00:45:41,592
Sir. Sir, there's a busy fucker
on a moped.
773
00:45:43,560 --> 00:45:45,680
Throbber, how can you not look busy
on a moving moped?
774
00:45:47,848 --> 00:45:49,488
I don't like them
buzzing round like that.
775
00:45:50,856 --> 00:45:53,096
How do we know what they're
thinking? Shall I neutralise?
776
00:45:55,784 --> 00:45:57,704
You going to shoot everyone in
Afghan on a moped,
777
00:45:58,024 --> 00:46:00,624
you're going to need a hell of a lot
of bullets, that's for sure.
778
00:46:00,904 --> 00:46:02,984
Well, if you want me to, Colour,
it'd be my pleasure.
779
00:46:03,292 --> 00:46:05,332
What on Earth were we thinking,
giving you a weapon?
780
00:46:21,832 --> 00:46:22,832
Well done.
781
00:46:30,292 --> 00:46:31,292
Her temperature's down.
782
00:46:32,212 --> 00:46:33,212
Good.
783
00:46:33,544 --> 00:46:34,544
You are getting better.
784
00:46:39,412 --> 00:46:40,412
Monk?
785
00:46:51,976 --> 00:46:53,576
Here you are, lad,
give us a lug of that.
786
00:46:54,664 --> 00:46:55,664
I'm parched.
787
00:46:57,292 --> 00:46:58,292
Sharing's caring, man.
788
00:47:13,372 --> 00:47:15,252
We've finished this area.
About to move on, sir.
789
00:47:15,976 --> 00:47:16,976
Roger that, out.
790
00:47:18,536 --> 00:47:19,536
Colour.
791
00:47:20,264 --> 00:47:21,264
Boss.
792
00:47:21,416 --> 00:47:23,736
As soon as you've finished your
scoff, I want you, Fingers,
793
00:47:25,132 --> 00:47:27,052
Throbber to switch focus
to south of the village.
794
00:47:27,772 --> 00:47:28,772
Boss.
795
00:47:31,464 --> 00:47:32,464
Lane's moving shortly.
796
00:47:33,064 --> 00:47:34,864
We need to have eyes on
any potential threats.
797
00:47:58,984 --> 00:47:59,984
Bring me the list.
798
00:48:06,344 --> 00:48:07,344
Thank you.
799
00:48:10,132 --> 00:48:11,572
Lane, we have eyes on south village.
800
00:48:12,808 --> 00:48:14,288
Keep vigilant for threats
to Dr Bahil.
801
00:48:17,096 --> 00:48:18,576
Remember, compounds of
interest are...
802
00:48:21,772 --> 00:48:24,092
One five five, one two eight,
one one four, one seven nine.
803
00:48:28,744 --> 00:48:30,224
What's a compound of
interest, Colour?
804
00:48:31,732 --> 00:48:33,012
Known insurgent activity within.
805
00:48:38,452 --> 00:48:40,052
Antonio told me
you requested to join me.
806
00:48:41,224 --> 00:48:42,224
Thank you.
807
00:48:43,016 --> 00:48:44,816
Well, it was either do this
or my roots again.
808
00:48:47,048 --> 00:48:49,088
I shouldn't have said what I said
about your fiance.
809
00:48:50,248 --> 00:48:51,248
HORN HONKS
810
00:48:52,744 --> 00:48:54,704
I'm sure there's a part of you
that wants revenge.
811
00:48:56,008 --> 00:48:58,008
They shot my husband in the street
like a sick dog.
812
00:48:58,852 --> 00:48:59,852
Bang. Walked away.
813
00:49:02,024 --> 00:49:03,744
I'll get my revenge
by carrying on his work.
814
00:49:07,080 --> 00:49:08,880
My fiance was killed on
a mission to get Omar.
815
00:49:09,320 --> 00:49:11,120
And that's why Afghanistan
has drawn you back.
816
00:49:11,944 --> 00:49:13,024
No, they just send me here.
817
00:49:13,992 --> 00:49:16,592
The British Army is all over the
world and you chose to come here.
818
00:49:17,064 --> 00:49:18,064
It's just chance.
819
00:49:19,048 --> 00:49:20,048
You volunteered.
820
00:49:20,332 --> 00:49:21,772
These things don't happen by chance.
821
00:49:44,456 --> 00:49:46,336
Sir, Giti's gone. Her bed's empty.
Where is she?
822
00:49:48,744 --> 00:49:49,744
Is she not on the ward?
823
00:49:50,536 --> 00:49:52,256
Maybe someone's taken her
to the wash block.
824
00:49:52,584 --> 00:49:53,584
Her uncle came.
825
00:49:54,568 --> 00:49:55,848
What do you mean her uncle came?
826
00:49:56,104 --> 00:49:57,104
He took her.
827
00:49:57,576 --> 00:49:58,696
Well, he can't just take her
828
00:49:58,856 --> 00:50:00,456
cos she's not ready
to be discharged yet.
829
00:50:00,904 --> 00:50:02,744
She needs 24-hour care,
he can't just take her.
830
00:50:03,336 --> 00:50:04,576
Well, he saw a sign. Your sign.
831
00:50:10,504 --> 00:50:11,944
Is he allowed to just take her, sir?
832
00:50:12,296 --> 00:50:14,376
What can we do if the family
decide to take her home?
833
00:50:16,648 --> 00:50:18,608
Did you even try and persuade him
not to take her?
834
00:50:21,448 --> 00:50:23,208
How do we know that
she's being looked after?
835
00:50:23,692 --> 00:50:26,412
Cos we don't know where she is so
she could have been taken anywhere.
836
00:50:26,504 --> 00:50:27,944
What are we going to do?
We carry on.
837
00:50:29,384 --> 00:50:30,704
Get on with your duties, soldier.
838
00:50:48,840 --> 00:50:49,840
INAUDIBLE
839
00:51:13,972 --> 00:51:15,572
Straight to zero.
We're losing the light.
840
00:51:16,168 --> 00:51:17,608
Security vehicles will be monitoring
841
00:51:17,932 --> 00:51:19,812
and following once you're
outside the town. Out.
842
00:51:26,452 --> 00:51:27,452
Infidel!
843
00:51:29,692 --> 00:51:30,692
INDISTINCT SHOUTING
844
00:51:45,672 --> 00:51:48,312
One zero bravo to one zero alpha.
Dusk closing in. Prepare to move.
845
00:51:51,412 --> 00:51:53,532
I need you withdrawing
and heading back to zero, over.
846
00:51:53,864 --> 00:51:54,864
Roger that. Out.
847
00:51:58,536 --> 00:51:59,856
We need to head straight to zero.
848
00:52:00,264 --> 00:52:02,424
You're not allowed to leave
the vehicle for any reason.
849
00:52:02,888 --> 00:52:04,888
It's getting dark soon
and they won't have eyes on.
850
00:52:11,848 --> 00:52:12,848
Sir. Excuse me, sir.
851
00:52:13,768 --> 00:52:14,928
There's one particular moped.
852
00:52:15,368 --> 00:52:16,368
It's been following them.
853
00:52:18,412 --> 00:52:19,412
I clocked it a while ago.
854
00:52:21,896 --> 00:52:22,896
Stay in the vehicle.
855
00:52:23,692 --> 00:52:25,172
Go straight to zero...
STATIC ON RADIO
856
00:52:25,736 --> 00:52:26,736
Stay near the...
857
00:52:30,600 --> 00:52:32,200
You're being followed.
Leave immediately.
858
00:52:32,904 --> 00:52:34,024
I repeat, leave immediately.
859
00:52:35,720 --> 00:52:36,720
Nice one, Prof.
860
00:52:40,136 --> 00:52:42,016
It's the woman from the other day
at the school.
861
00:52:42,412 --> 00:52:43,412
With the irate husband.
862
00:52:45,832 --> 00:52:46,832
No, don't...
863
00:52:49,736 --> 00:52:50,736
Sir, they've got out.
864
00:52:51,336 --> 00:52:54,016
Stay in the vehicle, keep moving.
Repeat, stay in the vehicle, over.
865
00:52:57,224 --> 00:52:58,464
Suspect following on foot, sir.
866
00:53:01,732 --> 00:53:02,732
She's not responding.
867
00:53:02,984 --> 00:53:04,624
Sir, Lane has company -
and they're armed.
868
00:53:07,208 --> 00:53:08,568
We need to get to the village now.
869
00:53:09,256 --> 00:53:10,256
Everybody on me.
870
00:53:10,856 --> 00:53:12,656
Let's double away -
zeros, fives and twenties.
871
00:53:16,744 --> 00:53:18,264
She wants us to inoculate
her children.
872
00:53:18,344 --> 00:53:19,784
Get the bag and let's do it quickly.
873
00:53:19,972 --> 00:53:21,452
Poya, stay close.
I'll be right there.
874
00:53:22,252 --> 00:53:23,252
Monk, let's go.
875
00:53:24,052 --> 00:53:26,292
Lane. Lane, multiple insurgents
approaching. Do you copy?
876
00:53:51,688 --> 00:53:53,608
Sir. Sir, we need to get
to Georgie and Dr Bahil.
877
00:54:00,172 --> 00:54:01,172
Bag.
878
00:54:13,192 --> 00:54:15,112
There are two children here.
I'll inoculate them.
879
00:54:24,072 --> 00:54:26,632
She has a fractured eye socket.
We need to get her to a hospital.
880
00:54:27,336 --> 00:54:28,416
Not our immediate business.
881
00:54:28,852 --> 00:54:30,252
Shall we take her and the children?
882
00:54:30,344 --> 00:54:31,744
We cannot interfere in their lives.
883
00:54:35,144 --> 00:54:36,144
GUN COCKS
884
00:54:36,296 --> 00:54:37,296
WHISPERING: Shit.
885
00:54:38,984 --> 00:54:40,264
Come, come.That's it. That's it.
886
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
HE GRUNTS
887
00:54:52,616 --> 00:54:53,616
GUNSHOT
888
00:54:53,832 --> 00:54:54,832
Shit.
889
00:55:01,320 --> 00:55:02,320
Throbber, easy!
890
00:55:04,200 --> 00:55:05,200
Follow me. Keep low.
891
00:55:06,824 --> 00:55:07,824
GUNFIRE
892
00:55:08,692 --> 00:55:10,012
We're being ambushed. Move. Move!
893
00:55:19,496 --> 00:55:21,376
HURST:At least five insurgents
surrounding Lane.
894
00:55:23,720 --> 00:55:24,720
Engage at will!
895
00:55:27,176 --> 00:55:28,736
We have to get them
back to the vehicle!
896
00:55:29,992 --> 00:55:30,992
Right, move, move, move.
897
00:55:41,704 --> 00:55:43,144
Throbber, they're round that corner!
898
00:55:44,212 --> 00:55:45,452
Coming through, coming through!
899
00:55:46,252 --> 00:55:47,252
GUNFIRE
900
00:55:49,732 --> 00:55:50,732
Prof on me! On me!
901
00:55:53,608 --> 00:55:54,808
Order, order, protect Georgie!
902
00:56:08,332 --> 00:56:09,332
I'm pinned down!
903
00:56:11,464 --> 00:56:13,664
Keep your head down. Move them away!
Keep to the door!
904
00:56:16,904 --> 00:56:17,904
Come on!
905
00:56:22,216 --> 00:56:23,216
Clear!
906
00:56:24,200 --> 00:56:25,520
Right, let's move. Move!
SHE GASPS
907
00:56:26,184 --> 00:56:27,744
Right, come, come.
Follow me, follow me.
908
00:56:28,296 --> 00:56:29,496
Monk! Kingy! On Lane! On Lane!
909
00:56:32,776 --> 00:56:32,776
INDISTINCT SHOUTING
910
00:56:33,800 --> 00:56:34,800
Stay down.
911
00:56:37,064 --> 00:56:38,384
Clear the alley, clear the alley!
912
00:56:41,736 --> 00:56:42,736
MAN YELLS
913
00:56:44,572 --> 00:56:46,172
Clear! Move, move, move!
Right, let's go.
914
00:56:49,612 --> 00:56:50,612
Kingy, on Lane!
915
00:56:54,472 --> 00:56:55,472
GUNFIRE CONTINUES
916
00:56:57,544 --> 00:57:00,064
MUSIC: I Put A Flame In Your Heart
(Vessels Remix) by Matt Emery
917
00:57:04,776 --> 00:57:06,376
ECHOING:Prof, you've killed
the last one!
918
00:57:07,372 --> 00:57:08,372
Prof, on me!
919
00:57:10,536 --> 00:57:11,896
All clear. Get her to the vehicle.
920
00:57:17,576 --> 00:57:18,576
Get in the car. Get in.
921
00:57:21,292 --> 00:57:22,292
Poya... Wait!
922
00:57:25,012 --> 00:57:26,012
Where are you going?!
923
00:57:29,544 --> 00:57:30,904
Poya! She's gone! They've got her!
924
00:57:33,192 --> 00:57:35,032
Kingy! Poya.
♪ I put a flame in your heart... ♪
925
00:57:37,544 --> 00:57:39,544
They've got her. Kingy!
♪ Now it burns for two... ♪
926
00:57:40,424 --> 00:57:41,424
All right, Poya. Shit!
927
00:57:43,176 --> 00:57:45,648
♪ I put a flame in your heart... ♪
She's gone. They've got her.
928
00:57:45,672 --> 00:57:46,672
All right, two section!
929
00:57:48,172 --> 00:57:50,172
All round to base. 360.
♪ Now it burns for two... ♪
930
00:57:51,368 --> 00:57:52,808
Keep breathing, just keep breathing.
931
00:57:52,972 --> 00:57:55,612
Keep breathing, just keep breathing.
♪ I put a flame in your heart
932
00:57:58,088 --> 00:57:59,088
♪ Now it burns for you. ♪
933
00:58:01,992 --> 00:58:02,992
Shit.
934
00:58:07,012 --> 00:58:08,452
Unless the elections are called off,
935
00:58:09,652 --> 00:58:10,652
I will be killed.
936
00:58:10,972 --> 00:58:12,532
Come on. We've got to do
something here.
937
00:58:13,512 --> 00:58:14,512
It's down to me.
938
00:58:14,932 --> 00:58:16,692
I mean, was I that determined
to get to Omar?
939
00:58:17,160 --> 00:58:19,640
Her emotional involvement makes
unpleasant listening, Mr Hurst.
940
00:58:20,616 --> 00:58:21,616
GUNSHOT AND SHOUTING
941
00:58:26,952 --> 00:58:28,752
I don't think I can do
this any more, Fingers.
942
00:58:29,128 --> 00:58:30,288
♪ I put a flame in your heart
943
00:58:33,224 --> 00:58:34,224
♪ Now it burns for you
944
00:58:39,112 --> 00:58:40,272
♪ I put a flame in your heart
945
00:58:43,528 --> 00:58:44,528
♪ Now it burns for you
946
00:58:50,248 --> 00:58:51,408
♪ I put a flame in your heart
947
00:58:53,832 --> 00:58:54,832
♪ Now it burns for you. ♪
95736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.