All language subtitles for Night Of The Creeps.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,833 --> 00:02:46,833 Night Of The Creeps Comedy Horror 1986 Subtitles English. 2 00:02:46,834 --> 00:02:47,834 Damn! 3 00:02:57,010 --> 00:02:59,262 Blast the hatch! Now! 4 00:03:00,389 --> 00:03:03,140 That experiment must not get off this ship! 5 00:03:56,236 --> 00:03:57,486 Oh, hi. 6 00:03:57,654 --> 00:03:59,238 Bye. 7 00:04:04,369 --> 00:04:08,331 Oh, I gotta pass this test. I gotta get an A. 8 00:04:31,939 --> 00:04:34,523 We interrupt this program for a KING news flash. 9 00:04:34,691 --> 00:04:37,944 Authorities at the Crestridge Institute for the criminally insane... 10 00:04:38,111 --> 00:04:40,655 have requested an all-points bullet... 11 00:04:50,499 --> 00:04:53,334 He's so dreamy. 12 00:04:53,502 --> 00:04:56,045 Oh, he's just the most. 13 00:04:56,213 --> 00:04:57,672 Who? 14 00:04:57,839 --> 00:04:58,881 Ray? 15 00:04:59,049 --> 00:05:01,092 They broke up. 16 00:05:01,259 --> 00:05:05,388 Oh, come on, Muffy. The guy's a cop. He has no future. 17 00:05:05,555 --> 00:05:09,225 I mean, wake up and smell the coffee, Muffy. 18 00:05:09,393 --> 00:05:10,393 What? 19 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 Well, Pam told me, who else? 20 00:05:13,397 --> 00:05:18,150 Sure, she's right here next to me. We are roommates, you know. 21 00:05:18,318 --> 00:05:21,153 What? Where? 22 00:05:22,823 --> 00:05:24,991 No, that was Friday night. 23 00:05:25,158 --> 00:05:28,577 You're such a gomer sometimes. 24 00:05:28,745 --> 00:05:31,497 Did you see Plan 9 from Outer Space? 25 00:05:50,392 --> 00:05:56,522 Star light, star bright, first star I... 26 00:05:57,190 --> 00:06:00,526 Say, which one is the brightest star? 27 00:06:00,694 --> 00:06:03,112 Hey, haven't you kids heard the radio? 28 00:06:03,280 --> 00:06:05,656 There's some nutbar on the loose, so I sugg... 29 00:06:06,950 --> 00:06:08,451 Pam? 30 00:06:09,578 --> 00:06:11,412 Hello, Ray. 31 00:06:16,084 --> 00:06:18,002 Just go home, will you? 32 00:06:18,170 --> 00:06:19,211 Just go home. 33 00:06:24,301 --> 00:06:26,552 You know that cop? 34 00:06:27,137 --> 00:06:30,848 He's just someone from my past. 35 00:06:33,143 --> 00:06:35,895 What about the brightest star, anyway? 36 00:06:56,458 --> 00:06:58,084 Neato! 37 00:06:58,251 --> 00:06:59,627 I vote for that one. 38 00:07:14,184 --> 00:07:15,935 Are you sure this is a good idea? 39 00:07:16,103 --> 00:07:18,104 Come on, cool out, will you? 40 00:07:18,271 --> 00:07:20,397 I'm telling you, it went down right over there. 41 00:07:20,565 --> 00:07:24,610 Oh, no, Johnny. This place gives me the creeps. 42 00:07:46,716 --> 00:07:48,384 Johnny? 43 00:07:48,760 --> 00:07:50,511 You stay here. 44 00:07:53,098 --> 00:07:54,640 You're kidding, right? 45 00:08:15,662 --> 00:08:17,663 Another update from the KING newsroom. 46 00:08:17,831 --> 00:08:21,000 Police continue the search for a 35-year-old escapee... 47 00:08:21,168 --> 00:08:24,670 from the Crestridge Mental Institute, who, officials confirm... 48 00:08:24,880 --> 00:08:28,215 killed four orderlies in a brutal spree early tonight. 49 00:08:28,383 --> 00:08:31,677 Crestridge police warn the man is armed with a large fire ax... 50 00:08:31,845 --> 00:08:34,471 and is believed to be moving west on Route 66... 51 00:08:34,639 --> 00:08:36,599 toward the Corman University area. 52 00:08:49,571 --> 00:08:51,113 Johnny? 53 00:09:12,093 --> 00:09:13,844 Johnny. 54 00:09:14,012 --> 00:09:16,972 Can we go back to the point now? 55 00:09:18,058 --> 00:09:21,936 I'll even let you fondle my breasts. 56 00:09:44,251 --> 00:09:45,960 Johnny. 57 00:09:46,127 --> 00:09:49,505 I'm getting lonely out here by myself. 58 00:09:59,307 --> 00:10:01,225 Johnny. 59 00:10:10,694 --> 00:10:12,653 Johnny. 60 00:10:36,928 --> 00:10:38,554 I'm depressed. 61 00:10:38,722 --> 00:10:39,722 Oh, will you cheer up? 62 00:10:39,889 --> 00:10:41,682 Come on, this is college life. 63 00:10:41,850 --> 00:10:44,643 You know, toilet paper in the trees, spring is in the air... 64 00:10:44,811 --> 00:10:48,105 a couple of bitchen guys on the prowl for major league babes. 65 00:10:48,273 --> 00:10:51,358 Face it, J.C., we're dorks. We're lameoids. 66 00:10:51,526 --> 00:10:54,153 My grandparents have sex more than we do. 67 00:10:54,321 --> 00:10:57,990 Well, granted, but you talk like that's a negative thing. 68 00:10:58,158 --> 00:11:00,326 Good point. I feel a lot better. 69 00:11:00,493 --> 00:11:02,161 Good, so do I. 70 00:11:02,329 --> 00:11:03,620 J.C., do me a favor. 71 00:11:03,788 --> 00:11:05,706 Anything, dude. You got it, you know it. 72 00:11:05,874 --> 00:11:07,666 Don't try and cheer me up. 73 00:11:07,834 --> 00:11:10,419 Look, Chris, when you're depressed, I'm depressed. 74 00:11:10,587 --> 00:11:13,130 And I don't like being depressed. It's, well, you know... 75 00:11:13,298 --> 00:11:14,715 - Depressing? - Depressing, yeah. 76 00:11:14,883 --> 00:11:18,761 So do me a favor, okay, bud? Cut out this being depressed shit. 77 00:11:18,928 --> 00:11:21,555 Chris, this is me talking here. I'm your bud. I love you. 78 00:11:21,723 --> 00:11:24,933 We have a bond, a warmth, a communication. 79 00:11:43,119 --> 00:11:45,120 Who's that? 80 00:11:46,915 --> 00:11:49,041 - Who's what? - Her. The vision. 81 00:11:49,209 --> 00:11:51,502 - The angel, the goddess. - The one with the hogans? 82 00:11:51,669 --> 00:11:53,045 Yeah, who is she? 83 00:11:53,213 --> 00:11:55,506 I think that's the Morton Salt girl. 84 00:11:55,673 --> 00:11:56,965 How the hell should I know? 85 00:11:57,133 --> 00:11:59,385 Hey, you, honey. Toots, yo. 86 00:12:00,053 --> 00:12:01,970 Yeah, what's your name? 87 00:12:02,138 --> 00:12:05,307 J.C., remind me to kill you sometime. 88 00:12:05,475 --> 00:12:06,809 Kill me sometime, huh? 89 00:12:09,145 --> 00:12:10,270 Great. 90 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 Now what do I do? 91 00:12:12,482 --> 00:12:16,819 Well, you could always just stand here like an idiot and not do anything. 92 00:12:16,986 --> 00:12:19,113 Kidding, joke, levity, humor. 93 00:12:19,280 --> 00:12:20,989 Shit. She's going in the Beta house. 94 00:12:21,157 --> 00:12:22,324 Oh, that bitch. 95 00:12:22,700 --> 00:12:24,076 I hate the Betas. 96 00:12:24,244 --> 00:12:26,036 Look, do you wanna meet her or what? 97 00:12:26,204 --> 00:12:27,746 I wanna marry her. 98 00:12:27,914 --> 00:12:29,706 I hate to break this to you, bud. 99 00:12:29,874 --> 00:12:32,626 It's gonna be quite a blow, but you have to meet her first. 100 00:12:32,794 --> 00:12:36,171 I know it's a hassle, but hey, I don't make up the rules, pal. 101 00:13:16,504 --> 00:13:18,046 Bingo. 102 00:13:18,214 --> 00:13:19,631 - Where? - One o'clock. 103 00:13:26,723 --> 00:13:29,933 Great. She's with a guy. 104 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Yeah, but look at him. I mean, the guy's a bozo. 105 00:13:34,355 --> 00:13:35,939 He's the missing link. 106 00:13:36,107 --> 00:13:38,692 Chris, the man has one continuous eyebrow. 107 00:13:38,860 --> 00:13:40,569 Yeah, well, he's also got her. 108 00:13:40,737 --> 00:13:42,029 It's all positive thinking. 109 00:13:42,197 --> 00:13:44,740 Now, watch this. J.C.'s going in for the main event. 110 00:13:44,908 --> 00:13:46,825 Final countdown, third and 10. 111 00:13:46,993 --> 00:13:50,329 This is gonna be beautiful. You'll love this. 112 00:13:52,540 --> 00:13:55,334 So are you gonna come to the game with me sometime? 113 00:13:55,502 --> 00:13:56,793 - Maybe. - Sure, it'd be great. 114 00:13:56,961 --> 00:13:59,421 Sit on the bench and watch them play, it'd be great. 115 00:13:59,589 --> 00:14:00,756 Love to have you there. 116 00:14:00,924 --> 00:14:02,216 Sounds like fun. 117 00:14:02,383 --> 00:14:03,800 Yeah. 118 00:14:04,135 --> 00:14:05,552 Tiger. 119 00:14:06,679 --> 00:14:09,264 Excuse me, what's his name? 120 00:14:11,434 --> 00:14:12,851 Steve. 121 00:14:13,019 --> 00:14:15,604 Steve, bud, how's it going? 122 00:14:15,772 --> 00:14:18,273 I think there was a telephone call for you inside. 123 00:14:19,901 --> 00:14:21,693 Thanks, dude. 124 00:14:21,861 --> 00:14:22,945 Later, Cindy. 125 00:14:23,112 --> 00:14:25,531 - Bye. - No problem. 126 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 Cindy. Cindy what? 127 00:14:31,454 --> 00:14:34,081 There isn't really a phone call for him, is there? 128 00:14:34,582 --> 00:14:38,293 Cynthia, my time is limited. 129 00:14:38,461 --> 00:14:40,837 Much like the intellect of Steve. 130 00:14:41,005 --> 00:14:43,215 You see that attractive gentleman over there... 131 00:14:43,383 --> 00:14:45,467 by the ale dispenser? 132 00:14:48,596 --> 00:14:51,723 Well, I'm his agent, and it is vital that I obtain this information. 133 00:14:51,891 --> 00:14:55,811 You see, the fate of the entire free world hangs in the balance. 134 00:14:56,980 --> 00:14:58,981 Cynthia Cronenberg. 135 00:14:59,691 --> 00:15:02,484 - And why didn't he ask me himself? - Tell him that. 136 00:15:04,279 --> 00:15:08,657 - I would. - But you have a boyfriend? 137 00:15:11,953 --> 00:15:13,829 Hey, you're cruising, man. 138 00:15:13,997 --> 00:15:15,872 There was no call for me. 139 00:15:16,040 --> 00:15:18,625 Silly me, I don't understand how that could've happened. 140 00:15:18,793 --> 00:15:20,377 What was your name again? Chad? 141 00:15:20,837 --> 00:15:22,546 Biff? Riff? 142 00:15:22,714 --> 00:15:25,549 Steve. And I don't think you're very funny. 143 00:15:26,509 --> 00:15:27,634 Don't tell me. 144 00:15:27,802 --> 00:15:30,470 About as funny as a crutch? 145 00:15:30,930 --> 00:15:32,347 Get it? 146 00:15:44,444 --> 00:15:46,194 Give me. Talk, squeal, spill the beans. 147 00:15:46,362 --> 00:15:48,196 Chill out. All right. 148 00:15:48,364 --> 00:15:50,490 Okay, she knows her name for starters. 149 00:15:50,658 --> 00:15:52,784 Which for a sorority girl is pretty impressive. 150 00:15:52,952 --> 00:15:53,994 Cut to the chase. 151 00:15:54,162 --> 00:15:55,621 Does she have a boyfriend? 152 00:15:56,831 --> 00:15:59,916 She didn't say, but I don't think so. 153 00:16:00,084 --> 00:16:02,294 This is it. 154 00:16:02,754 --> 00:16:03,962 I think... 155 00:16:04,130 --> 00:16:06,173 I think I can possibly be in love here. 156 00:16:06,341 --> 00:16:10,719 You realize there's one way this girl is ever gonna take you seriously. 157 00:16:11,137 --> 00:16:12,679 Right. 158 00:16:12,847 --> 00:16:14,222 If I belong to a frat. 159 00:16:14,390 --> 00:16:15,766 Preferably this one. 160 00:16:16,476 --> 00:16:19,269 I was thinking more along the lines of talking to her. 161 00:16:20,647 --> 00:16:22,564 J.C. 162 00:16:23,733 --> 00:16:26,777 Bud, you're so naive. 163 00:16:26,944 --> 00:16:28,403 Yeah. 164 00:16:33,868 --> 00:16:36,161 Now, let me get this straight. 165 00:16:37,413 --> 00:16:40,916 You guys wanna pledge the Betas? 166 00:16:41,918 --> 00:16:43,835 That's right. 167 00:16:45,838 --> 00:16:47,464 Well, now... 168 00:16:48,758 --> 00:16:52,135 what makes you guys think you're Beta material? 169 00:16:56,265 --> 00:16:58,100 I mean, we've pretty much found... 170 00:16:58,267 --> 00:17:01,103 most of the guys we need to fill the roster this semester. 171 00:17:01,270 --> 00:17:05,107 You'd have to have something special to offer. 172 00:17:05,858 --> 00:17:08,985 How about money? Moolah, dough. 173 00:17:09,153 --> 00:17:11,279 The old green stuff, fun ticket. 174 00:17:11,447 --> 00:17:13,031 Cabbage, the old dollar sign. 175 00:17:13,199 --> 00:17:14,366 Come on, killer-roo. 176 00:17:14,534 --> 00:17:16,493 I'm talking about the dinars, yens, rupee... 177 00:17:16,661 --> 00:17:17,703 Quiet already. 178 00:17:17,870 --> 00:17:19,830 Gentlemen... 179 00:17:20,623 --> 00:17:24,668 the brothers and I can't make any promises at this point. 180 00:17:24,836 --> 00:17:27,254 But I do have a proposal. 181 00:17:29,799 --> 00:17:34,469 If you guys were willing to perform... 182 00:17:34,637 --> 00:17:38,598 a little act of devotion... 183 00:17:39,892 --> 00:17:44,813 some task that would prove the sincerity of your feelings... 184 00:17:44,981 --> 00:17:47,065 toward this organization. 185 00:17:47,233 --> 00:17:50,986 We don't have to have sex with a farm animal, do we? 186 00:17:52,155 --> 00:17:57,909 Interesting suggestion, but no. 187 00:17:58,786 --> 00:18:02,164 We had something... 188 00:18:02,331 --> 00:18:05,584 a little more challenging in mind. 189 00:18:07,503 --> 00:18:11,173 Look, at least we don't have to have sex with a farm animal. 190 00:18:11,340 --> 00:18:14,009 Hey, you might like it. You wouldn't want Cynthia anymore. 191 00:18:14,177 --> 00:18:16,678 - That's not funny. - Really, I'm serious. 192 00:18:16,846 --> 00:18:17,888 Shut up. 193 00:18:18,848 --> 00:18:21,641 Brother Brad, if these guys pull this off... 194 00:18:21,809 --> 00:18:23,769 are we really gonna let them in? 195 00:18:24,854 --> 00:18:26,855 Get serious. 196 00:18:38,117 --> 00:18:39,618 Babe, where you been? 197 00:18:40,203 --> 00:18:43,246 Oh, rush stuff. 198 00:19:11,234 --> 00:19:13,068 Goddamn it. 199 00:19:23,454 --> 00:19:25,580 Great, I know that number. 200 00:19:26,707 --> 00:19:28,708 Rudy. Hi, how you doing? 201 00:19:29,085 --> 00:19:34,256 Listen, I can't remember that last digit to the stupid security card. 202 00:19:34,423 --> 00:19:36,842 Well, you need the digit to get in the door. 203 00:19:37,009 --> 00:19:40,720 Rudy, just, could you look for it? I think it's in my notebook. 204 00:19:40,888 --> 00:19:42,097 Yeah. 205 00:19:42,265 --> 00:19:44,808 Yeah, on the desk, yeah. I'll wait. 206 00:19:44,976 --> 00:19:46,893 Appreciate it, Rudy. 207 00:19:54,402 --> 00:19:56,194 Why can't they just have a sign? 208 00:19:56,362 --> 00:19:57,946 Oh, a sign? That's good. 209 00:19:58,114 --> 00:19:59,489 What do you want it to say? 210 00:19:59,657 --> 00:20:02,450 "Corpses for use in wacky fraternity pranks"? 211 00:20:02,618 --> 00:20:03,952 Morgue or something. 212 00:20:04,120 --> 00:20:07,706 Morgue? You're pretty clever. A little arrow or something? 213 00:20:12,295 --> 00:20:15,005 Come on. It's gotta be around here some... 214 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 What the hell are you doing? 215 00:20:19,594 --> 00:20:20,844 What the hell did you do? 216 00:20:21,596 --> 00:20:24,306 I don't know. Come on. 217 00:20:24,974 --> 00:20:26,558 You're kidding, right? 218 00:20:26,726 --> 00:20:28,059 All right. 219 00:20:28,227 --> 00:20:30,186 No, not the blue notebook. 220 00:20:30,354 --> 00:20:31,396 The red one. 221 00:20:31,981 --> 00:20:33,815 This gives me the creeps. 222 00:20:33,983 --> 00:20:35,817 Hey, how about looking for the lights? 223 00:20:35,985 --> 00:20:38,445 How can I look for the lights? I can't see anything. 224 00:20:38,613 --> 00:20:39,988 Well, use your hands. 225 00:20:40,156 --> 00:20:42,198 Hey, better yet, use your whale radar. 226 00:20:42,366 --> 00:20:45,118 You are so weird. 227 00:20:47,204 --> 00:20:48,955 Oh, my God. Oh, my God. 228 00:20:49,123 --> 00:20:51,708 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 229 00:21:00,468 --> 00:21:02,719 Think it's taking the Lord's name in vain to say: 230 00:21:02,887 --> 00:21:06,389 "Oh, my God" a whole bunch of times really fast like that? 231 00:21:06,557 --> 00:21:07,849 I believe you're allowed... 232 00:21:08,017 --> 00:21:10,810 to break the commandments in certain situations. 233 00:21:10,978 --> 00:21:13,104 How about getting the shit scared out of you... 234 00:21:13,272 --> 00:21:16,942 by a creepy, scary dead guy in a refrigerated coffin? 235 00:21:17,360 --> 00:21:18,902 Are you sure he's dead? 236 00:21:19,070 --> 00:21:20,153 Well, I mean... 237 00:21:20,321 --> 00:21:24,658 I'm pretty sure we could safely say he's not well, Chris. 238 00:21:25,117 --> 00:21:26,743 - I wonder who he is. - Walt Disney. 239 00:21:26,911 --> 00:21:29,245 How the hell should I know? Let's get out of here. 240 00:21:29,413 --> 00:21:30,830 How long has he been here? 241 00:21:30,998 --> 00:21:34,459 What am I, a tour guide? The guy's sealed up. Let's go. 242 00:21:35,586 --> 00:21:36,878 Wait a minute. 243 00:21:37,338 --> 00:21:39,881 For what? The cops? 244 00:21:40,174 --> 00:21:42,509 J.C., our stupid mission is to find a cadaver... 245 00:21:42,677 --> 00:21:44,886 and dump it on the front of the P.O.G. house. 246 00:21:45,054 --> 00:21:47,180 This guy's obviously part of some experiment... 247 00:21:47,348 --> 00:21:48,765 so let's get out of here. 248 00:21:48,933 --> 00:21:53,103 I don't see any other handy takeout corpses around here, do you? 249 00:21:55,398 --> 00:21:56,731 Wait a second. 250 00:21:56,899 --> 00:21:59,275 "Cryogenic stasis system." 251 00:21:59,443 --> 00:22:01,695 Will you come on? 252 00:22:06,075 --> 00:22:07,617 You really didn't do that. 253 00:22:07,785 --> 00:22:09,911 Cryogenics? 254 00:22:10,079 --> 00:22:11,079 Cryogenics? 255 00:22:11,247 --> 00:22:13,415 Chris, do you realize what this is? 256 00:22:13,582 --> 00:22:15,417 You heard of freeze-dried coffee, right? 257 00:22:15,584 --> 00:22:18,545 Well, this is like a freeze-dried human. A corpsicle. 258 00:22:19,213 --> 00:22:21,673 - You mean like suspended animation? - Yeah, yeah, yeah. 259 00:22:21,841 --> 00:22:24,926 It's like you take someone while they're alive and you freeze them. 260 00:22:25,094 --> 00:22:28,013 Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner. 261 00:22:28,180 --> 00:22:31,599 We are talking total science-fiction here. 262 00:22:33,853 --> 00:22:35,687 Disengage. 263 00:22:36,981 --> 00:22:38,023 No, wait. 264 00:22:38,190 --> 00:22:39,607 That's it, yes, bingo. 265 00:22:39,775 --> 00:22:41,693 I love you, Rudy. Thank you. 266 00:23:09,638 --> 00:23:11,389 - Is he heavy? - Yeah. 267 00:23:11,557 --> 00:23:13,308 Is he cold? 268 00:23:19,106 --> 00:23:21,775 Think you'll be able to carry him all the way back? 269 00:23:28,991 --> 00:23:30,492 Hey! 270 00:24:01,440 --> 00:24:03,149 Oh, my God. 271 00:24:22,128 --> 00:24:23,711 Great. 272 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 Now what? 273 00:24:26,757 --> 00:24:30,009 Okay. How about we get a couple of machine guns, right? 274 00:24:30,177 --> 00:24:32,262 And we blow the windows out of the joint. 275 00:24:32,429 --> 00:24:35,890 And we yell, "Come on in and get me, you dirty coppers." 276 00:24:36,058 --> 00:24:39,144 I mean, everything's a joke to you tonight. 277 00:24:39,562 --> 00:24:41,896 Hey, fuck you, Chris. 278 00:24:42,857 --> 00:24:44,524 Look, every single day... 279 00:24:44,692 --> 00:24:47,152 I put up with your moaning about what's-her-name... 280 00:24:47,319 --> 00:24:49,279 and how you wish you could fall in love. 281 00:24:49,446 --> 00:24:51,865 But you're too chickenshit to do anything about it. 282 00:24:52,032 --> 00:24:53,908 And then this Cynthia girl comes along. 283 00:24:54,076 --> 00:24:56,494 Dream girl, 2001. 284 00:24:56,662 --> 00:25:00,081 I say to myself, "What the hell, I'm sure as hell never gonna get laid..." 285 00:25:00,249 --> 00:25:02,417 so I might as well help out my best friend." 286 00:25:02,585 --> 00:25:04,419 And then you say, "J.C., help." 287 00:25:04,587 --> 00:25:07,547 We gotta join the fraternity so she'll give me the time of day." 288 00:25:07,715 --> 00:25:09,883 And I say, "What the hell, you gotta do it." 289 00:25:10,050 --> 00:25:11,092 And what do I do? 290 00:25:11,260 --> 00:25:14,679 I bust my ass to help you and you get chickenshit again. 291 00:25:14,847 --> 00:25:16,931 And I push and I push and I don't give up. 292 00:25:17,099 --> 00:25:18,141 And why? Why? 293 00:25:18,309 --> 00:25:20,185 You don't even know. You don't even care. 294 00:25:20,352 --> 00:25:23,354 Because it's important to me that you're happy, is that so crazy? 295 00:25:23,522 --> 00:25:26,900 And we gotta act like jerks and get in trouble in order to do that. 296 00:25:27,067 --> 00:25:29,652 It's better than acting like jerks for no reason, right? 297 00:25:29,820 --> 00:25:31,279 So yeah, everything is a joke. 298 00:25:31,447 --> 00:25:34,449 It's hilarious, because if you take it seriously... 299 00:25:34,617 --> 00:25:38,995 you just get depressed all the time like you are. So fuck you. 300 00:25:43,292 --> 00:25:46,044 - Yeah, well, fuck you too. - You try it. 301 00:25:46,212 --> 00:25:47,879 - If you'd let me. - You'd want me to. 302 00:25:48,297 --> 00:25:51,257 - You wish. - Are we done? 303 00:25:52,426 --> 00:25:54,427 I'm sorry I was an asshole. 304 00:25:57,681 --> 00:26:00,350 If you weren't such an asshole, even girls might like you. 305 00:26:02,645 --> 00:26:04,854 Hey, throw me that pillow, will you? 306 00:27:14,758 --> 00:27:16,426 Freeze! 307 00:27:35,988 --> 00:27:37,405 Thrill me. 308 00:27:37,573 --> 00:27:38,656 Detective Cameron? 309 00:27:38,824 --> 00:27:40,908 No, Bozo the Clown. 310 00:27:42,202 --> 00:27:45,496 We had a call from University Med Center. 311 00:27:45,664 --> 00:27:47,915 Some experimental lab has been broken into. 312 00:28:07,728 --> 00:28:09,604 Detective Cameron? 313 00:28:10,147 --> 00:28:11,564 No. 314 00:28:11,732 --> 00:28:15,610 Bullwinkle Moose. Thrill me. 315 00:28:15,778 --> 00:28:17,278 Hey, Ray. 316 00:28:18,655 --> 00:28:21,991 You're looking at your actual cryogenics lab. 317 00:28:22,159 --> 00:28:26,162 They've had some kid's body on ice here since 1959. 318 00:28:27,164 --> 00:28:30,583 What is this, a homicide or a bad B movie? 319 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 What's that? 320 00:28:32,628 --> 00:28:34,003 Was a grad student. 321 00:28:34,171 --> 00:28:35,880 Lab technician. 322 00:28:36,048 --> 00:28:38,257 He was scheduled to work here this evening. 323 00:28:38,425 --> 00:28:40,968 Looks like he worked a little too hard, huh? 324 00:28:41,136 --> 00:28:44,430 I suppose Rip Van Winkle will be the other body. Where is it? 325 00:28:44,598 --> 00:28:47,225 The other body isn't here, sir. 326 00:28:49,103 --> 00:28:51,771 What, did he have a date? What do you mean it isn't here? 327 00:28:51,939 --> 00:28:53,981 The coroner... Jake, did you take it? 328 00:28:54,149 --> 00:28:56,025 I just got here. 329 00:28:56,193 --> 00:28:58,319 I'm confused. I was told there were two bodies. 330 00:28:58,487 --> 00:29:00,655 - Raimi. - Yes, sir? 331 00:29:00,823 --> 00:29:03,658 First, knock off the "yes, sir" shit. 332 00:29:03,992 --> 00:29:06,661 Second, since when does a desk sergeant show up on a call? 333 00:29:06,829 --> 00:29:08,704 Third, you told me there were two bodies. 334 00:29:08,872 --> 00:29:11,541 Now, I only see the one. You do know the difference? 335 00:29:11,708 --> 00:29:13,793 It wasn't on the sergeant exam or anything... 336 00:29:13,961 --> 00:29:16,087 but if you use your fingers, it's real easy. 337 00:29:16,255 --> 00:29:19,132 See? One, two. 338 00:29:19,299 --> 00:29:20,800 - Piece of cake. - Yes, sir. 339 00:29:20,968 --> 00:29:24,679 Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know. 340 00:29:24,847 --> 00:29:25,847 Where were you guys? 341 00:29:26,014 --> 00:29:28,933 Well, sir, there was a dispatch problem, sir. 342 00:29:29,101 --> 00:29:30,184 A dispatch problem. 343 00:29:30,352 --> 00:29:33,646 Anyway, look, I came down and met the night janitor. 344 00:29:33,814 --> 00:29:36,232 And got a statement, of course. 345 00:29:39,361 --> 00:29:41,112 This shit is getting old real fast. 346 00:29:41,280 --> 00:29:44,198 I was awakened out of a real pleasant dream to come down here. 347 00:29:44,366 --> 00:29:47,869 Straighten it out or am I gonna play poo patrol with your night stick? 348 00:29:48,036 --> 00:29:49,078 I screwed up. 349 00:29:49,246 --> 00:29:51,998 I sent two rookies down here on a case like this... 350 00:29:52,166 --> 00:29:55,918 and at some point, they both went to the... 351 00:29:56,503 --> 00:29:58,629 - They went to the bathroom. - That's fine, fine. 352 00:29:58,797 --> 00:30:02,216 Candy-assed, but fine. There's just one minor problem. 353 00:30:02,384 --> 00:30:04,802 Corpses that have been dead for 27 years... 354 00:30:04,970 --> 00:30:07,847 do not get up and go for a walk by themselves! 355 00:30:20,527 --> 00:30:23,237 Sorry we had to make it an early night, babe... 356 00:30:23,405 --> 00:30:27,283 but we've got some serious pledge humiliation to deal with. 357 00:31:06,114 --> 00:31:07,114 Prez? 358 00:31:07,282 --> 00:31:10,826 Lori told me to ask you if I can store these in the house till Monday. Okay? 359 00:31:10,994 --> 00:31:12,161 Well, what are they? 360 00:31:13,121 --> 00:31:16,832 Well, they're kind of brains for our bio class. 361 00:31:17,000 --> 00:31:18,125 We have to dissect them. 362 00:31:18,293 --> 00:31:20,628 Wait, human brains? 363 00:31:20,796 --> 00:31:21,921 How about the basement? 364 00:31:22,673 --> 00:31:24,131 Sure. 365 00:31:24,299 --> 00:31:26,926 I just don't want them up here. 366 00:33:02,731 --> 00:33:04,565 Hi, Gordon. Hi, sweetie. 367 00:33:04,733 --> 00:33:07,276 Did you come to help me study or what, huh? 368 00:33:07,444 --> 00:33:09,195 Where have you been, huh? 369 00:34:54,885 --> 00:34:57,511 - Let's go, let's go. - Go back. Come along, men. 370 00:35:27,751 --> 00:35:29,543 Caucasian. 371 00:35:30,128 --> 00:35:32,505 Unusual pallor to the complexion... 372 00:35:32,672 --> 00:35:34,548 what's left of it. 373 00:35:37,219 --> 00:35:38,886 This that body you were looking for? 374 00:35:39,596 --> 00:35:41,096 Thrill me. 375 00:35:48,104 --> 00:35:50,815 Jesus Christ. 376 00:36:03,912 --> 00:36:05,955 What's this supposed to be? 377 00:36:06,665 --> 00:36:09,542 It's supposed to be the housemother's cottage. 378 00:36:38,572 --> 00:36:41,615 What you thinking, Ray? Knock it off. 379 00:36:44,703 --> 00:36:46,912 Did that look to you like it...? 380 00:36:47,414 --> 00:36:49,957 Like it could've been done with an ax? 381 00:36:50,125 --> 00:36:52,126 I said stop it. 382 00:36:53,253 --> 00:36:57,923 That psycho disappeared 27 years ago and you know it. 383 00:36:58,425 --> 00:37:02,678 Do you get off on living in the past? 384 00:37:06,808 --> 00:37:09,518 - Get him up. Yeah, all right. - Are you ready? 385 00:37:09,686 --> 00:37:10,728 Watch it. 386 00:37:10,896 --> 00:37:14,148 Now, stay back, girls. You don't wanna see this. 387 00:37:27,412 --> 00:37:28,662 Oh, right. 388 00:37:28,830 --> 00:37:30,497 She was. She was blond. 389 00:37:30,665 --> 00:37:33,208 She had on a blue sweater. You didn't see her? 390 00:37:33,376 --> 00:37:34,627 - Are you serious? - Yes. 391 00:37:34,794 --> 00:37:36,211 She was checking. 392 00:37:49,351 --> 00:37:52,144 That was not too cool, bros. 393 00:37:53,521 --> 00:37:56,398 - Hi, Brad. - Okay, so we put you up to it. 394 00:37:56,566 --> 00:37:59,193 But we said the Phi Omega Gamma house... 395 00:37:59,361 --> 00:38:00,819 not the Kappa Delta sorority. 396 00:38:00,987 --> 00:38:03,197 Do you know the difference? 397 00:38:03,949 --> 00:38:05,532 It's all Greek to me. 398 00:38:08,203 --> 00:38:10,120 That was a little joke. I was kidding. 399 00:38:10,288 --> 00:38:13,415 A lot of girls were seriously freaked out last night because of you. 400 00:38:13,917 --> 00:38:17,503 Wait a second, okay? Listen, Brother Bratskeller. 401 00:38:17,671 --> 00:38:21,340 A, that whole stunt was your Nobel Prize-winning idea... 402 00:38:21,508 --> 00:38:23,258 and B, we didn't even pull it off. 403 00:38:23,426 --> 00:38:25,177 We chickened out, okay? 404 00:38:25,345 --> 00:38:29,556 So why don't you just get off our case and go practice goose-stepping? 405 00:38:32,686 --> 00:38:33,936 Brad, stop. 406 00:38:37,732 --> 00:38:39,608 What a jerk. 407 00:38:42,737 --> 00:38:44,655 Sorry, dorks. 408 00:38:44,823 --> 00:38:46,907 Don't take it personal. 409 00:38:48,952 --> 00:38:50,536 Coming, babe? 410 00:39:10,640 --> 00:39:12,266 I got it. 411 00:39:13,768 --> 00:39:15,686 I'm really sorry. 412 00:39:16,604 --> 00:39:17,771 It's not your fault. 413 00:39:18,148 --> 00:39:20,733 We didn't do it. We really didn't. 414 00:39:20,900 --> 00:39:22,943 I believe you. 415 00:39:24,696 --> 00:39:27,406 For the record, this is Cynthia Cronenberg. 416 00:39:28,992 --> 00:39:30,034 And we're... 417 00:39:30,201 --> 00:39:32,578 Christopher Romero and James Carpenter Hooper? 418 00:39:34,330 --> 00:39:36,790 Landis, Homicide. 419 00:39:39,127 --> 00:39:41,086 Well, well, well. 420 00:39:41,880 --> 00:39:44,048 If it isn't Spanky and Alfalfa. 421 00:39:44,215 --> 00:39:46,216 Either of you guys recognize Mr. Miner here? 422 00:39:48,053 --> 00:39:50,512 Well, he recognizes you. 423 00:39:51,056 --> 00:39:53,182 It seems Mr. Miner here is the night janitor... 424 00:39:53,349 --> 00:39:54,850 at the University Med Center. 425 00:39:55,810 --> 00:39:58,395 He says he saw you guys running out of there last night. 426 00:39:58,563 --> 00:40:00,647 Forty miles an hour. 427 00:40:00,815 --> 00:40:03,233 Screaming like banshees. 428 00:40:03,401 --> 00:40:04,818 Care to comment? 429 00:40:09,783 --> 00:40:11,533 Okay. 430 00:40:11,993 --> 00:40:14,161 Seems we also found a headless body... 431 00:40:14,329 --> 00:40:16,705 out in front of the Kappa Delta house last night. 432 00:40:19,459 --> 00:40:22,836 A body that came from a lab in the basement... 433 00:40:23,004 --> 00:40:25,214 of the very medical center... 434 00:40:25,381 --> 00:40:28,383 that Mr. Miner saw you running out of at 40 miles an hour. 435 00:40:29,010 --> 00:40:30,886 Don't forget screaming like banshees. 436 00:40:32,097 --> 00:40:34,515 Sounds like a pledge prank to me. 437 00:40:34,682 --> 00:40:38,102 A sick, twisted, psychotic, demented, deranged pledge prank. 438 00:40:38,269 --> 00:40:40,395 But possibly, just possibly in the ball park... 439 00:40:40,563 --> 00:40:43,524 of what you might call your collegiate tomfoolery. 440 00:40:43,691 --> 00:40:45,067 You guys care to comment? 441 00:40:45,819 --> 00:40:47,486 - Well... - Captain. 442 00:40:48,029 --> 00:40:52,199 Detective, I mean, we're not your fraternity types. 443 00:40:52,367 --> 00:40:54,368 I personally would rather have my brains... 444 00:40:54,536 --> 00:40:57,538 invaded by creatures from space than pledge a fraternity. 445 00:40:57,705 --> 00:40:59,998 He's lying. We did it. 446 00:41:01,709 --> 00:41:04,461 - Well, the Betas... - The Betas. 447 00:41:04,629 --> 00:41:06,547 The Betas. Well, that explains everything. 448 00:41:06,714 --> 00:41:08,841 The Betas told us to find a body... 449 00:41:09,008 --> 00:41:11,260 and dump it on the steps of another fraternity. 450 00:41:11,427 --> 00:41:17,307 Well, we got into the lab and we got the body out of this thing. 451 00:41:17,725 --> 00:41:19,893 And then we chickened out and ran away. 452 00:41:20,061 --> 00:41:21,645 At 40 miles an hour. 453 00:41:21,813 --> 00:41:24,189 Screaming like banshees. 454 00:41:26,484 --> 00:41:28,235 It was a nervous response. 455 00:41:28,403 --> 00:41:30,571 - He means the body. - The body? 456 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 It twitched. Its eyes opened. 457 00:41:33,741 --> 00:41:36,702 - I don't know, it spazzed out. - Spazzed out. Totally. 458 00:41:36,870 --> 00:41:40,372 But I swear to God, we did not move it from that lab. 459 00:41:40,540 --> 00:41:41,915 And we sure the hell... 460 00:41:42,083 --> 00:41:45,043 I mean, heck, didn't damage it in any way. 461 00:41:45,211 --> 00:41:49,256 And even if we did, Mr. Miner here would've seen us, wouldn't he? 462 00:41:50,216 --> 00:41:53,218 Screaming like banshees. 463 00:42:36,638 --> 00:42:37,971 Yeah, see you tomorrow. 464 00:42:51,819 --> 00:42:54,988 Screaming like banshees. 465 00:43:30,984 --> 00:43:32,025 Kappa Delta. 466 00:43:32,193 --> 00:43:33,944 Is Cindy Cronenberg there? 467 00:43:34,112 --> 00:43:35,445 Just a minute. 468 00:43:35,613 --> 00:43:37,656 Cindy! 469 00:43:38,533 --> 00:43:40,075 Karen? 470 00:43:42,036 --> 00:43:43,912 Has anybody told her about the cat? 471 00:43:44,080 --> 00:43:45,414 It'd break her heart. 472 00:43:45,581 --> 00:43:47,207 - Hi. - Hi. 473 00:43:48,710 --> 00:43:50,794 Thanks, cutie. 474 00:43:53,381 --> 00:43:55,007 Hello? 475 00:43:55,883 --> 00:43:58,010 Hey, babe. It's the Bradster. 476 00:43:58,469 --> 00:44:00,637 - Listen, about... - Brad... 477 00:44:02,056 --> 00:44:04,224 I don't think I wanna talk to you right now. 478 00:44:04,392 --> 00:44:07,352 Hey, hey, lighten up. 479 00:44:07,520 --> 00:44:09,521 It's about those chuckle-heads, isn't it? 480 00:44:14,235 --> 00:44:17,571 I mean, it'd be one thing if you planned to pledge them. 481 00:44:17,739 --> 00:44:19,781 Have a cow about it, why don't you? 482 00:44:20,158 --> 00:44:22,075 If I knew you were gonna pull a downer... 483 00:44:22,243 --> 00:44:24,077 I never even would've told you. 484 00:44:24,245 --> 00:44:27,998 But that's what I get for going with a fucking psych major, isn't it? 485 00:44:48,853 --> 00:44:50,354 Gordon. 486 00:44:56,778 --> 00:44:59,321 Hi, sweetie. Hi, Gordon. 487 00:45:42,990 --> 00:45:44,533 Thrill me. 488 00:45:49,997 --> 00:45:51,873 Wonderful. 489 00:45:52,500 --> 00:45:54,126 How do you want me to write this up? 490 00:45:54,293 --> 00:45:56,044 As just a homicide? 491 00:46:25,199 --> 00:46:26,741 Hi. 492 00:46:27,660 --> 00:46:28,869 Hi, hi. 493 00:46:29,495 --> 00:46:33,832 I looked you guys up in the student directory. I hope you don't mind. 494 00:46:34,000 --> 00:46:37,210 Oh, not at all, because we were just doing... 495 00:46:37,378 --> 00:46:40,130 I was about to take a shower and then just... 496 00:46:41,382 --> 00:46:43,592 How's it going? Wanna come in or just...? 497 00:46:44,051 --> 00:46:47,471 Actually, would a walk be out of the question? 498 00:46:53,811 --> 00:46:56,146 I know they buried him. 499 00:46:56,481 --> 00:46:58,148 I saw the grave myself. 500 00:46:58,316 --> 00:47:03,320 This is excellent. Night of the Living Dead Cat. 501 00:47:04,906 --> 00:47:08,074 Look, maybe the girl was on drugs. 502 00:47:08,242 --> 00:47:11,244 You know, studying can get to you after a while. 503 00:47:13,581 --> 00:47:17,459 Sounds like there's a dance tonight, the Student Union. 504 00:47:18,127 --> 00:47:20,170 And that guy's body? 505 00:47:20,338 --> 00:47:22,422 The one from the lab? 506 00:47:22,590 --> 00:47:25,592 It came to my window, you guys. 507 00:47:25,760 --> 00:47:27,886 I swear to God. 508 00:47:32,266 --> 00:47:34,851 I thought you'd understand. 509 00:47:35,603 --> 00:47:41,441 I mean, I didn't know who else to come and talk to about it. 510 00:47:42,652 --> 00:47:46,571 I do understand. We do understand. 511 00:47:47,532 --> 00:47:49,824 I'm so confused. 512 00:47:56,040 --> 00:47:57,082 Listen, you guys. 513 00:47:57,250 --> 00:47:59,334 I really have to use the nearest facilities... 514 00:47:59,502 --> 00:48:02,796 so I'll be right back, okay? 515 00:48:05,758 --> 00:48:07,759 All right, go for it, partner. 516 00:48:07,927 --> 00:48:10,428 I mean, she's misplaced her marble collection... 517 00:48:10,596 --> 00:48:12,097 but definitely go for it. 518 00:48:12,265 --> 00:48:18,186 Chris, if I tell you something, you promise to believe me? 519 00:48:19,647 --> 00:48:20,855 Of course. 520 00:48:22,817 --> 00:48:24,859 I think... 521 00:48:25,778 --> 00:48:28,446 it was a zombie. 522 00:48:29,031 --> 00:48:32,367 And its head exploded... 523 00:48:32,535 --> 00:48:39,040 and things like slugs or something spilled out. 524 00:48:40,710 --> 00:48:42,711 Okay. 525 00:48:45,131 --> 00:48:47,549 Maybe I should walk you home. 526 00:49:06,110 --> 00:49:08,194 What about J.C.? 527 00:49:08,362 --> 00:49:11,823 I have a feeling he went back to the dorms. 528 00:50:17,598 --> 00:50:19,307 Oh, my God. 529 00:50:23,104 --> 00:50:24,896 Oh, shit. 530 00:50:26,649 --> 00:50:28,608 Oh, my God. 531 00:50:45,793 --> 00:50:47,460 Shit. 532 00:50:48,254 --> 00:50:49,671 What the hell was that? 533 00:51:11,986 --> 00:51:13,862 Light. 534 00:51:14,029 --> 00:51:16,156 Come on. Come on. 535 00:51:16,323 --> 00:51:17,949 Okay. 536 00:51:22,037 --> 00:51:23,830 Come on. 537 00:51:49,857 --> 00:51:51,816 Oh, my God. 538 00:52:20,471 --> 00:52:22,388 I feel really stupid. 539 00:52:24,225 --> 00:52:25,475 I don't know. 540 00:52:25,643 --> 00:52:28,686 Maybe I'm going crazy or something. 541 00:52:29,021 --> 00:52:32,857 Listen, there's a formal tomorrow night... 542 00:52:33,025 --> 00:52:37,612 and will you go with me? 543 00:52:39,240 --> 00:52:41,658 What? Really? 544 00:52:43,911 --> 00:52:46,204 Yeah, but what about Brad? 545 00:52:46,372 --> 00:52:47,705 Brad's an asshole. 546 00:52:47,873 --> 00:52:52,085 I know that, but aren't you guys...? 547 00:52:52,253 --> 00:52:54,671 Tomorrow night, okay? 548 00:52:58,050 --> 00:53:00,552 No more weird stuff. 549 00:53:00,719 --> 00:53:02,262 Thanks, Chris. 550 00:53:02,429 --> 00:53:03,972 Good night. 551 00:53:21,240 --> 00:53:25,326 Zombies, exploding heads... 552 00:53:25,953 --> 00:53:26,911 creepy-crawlies and a date for the formal. 553 00:53:26,912 --> 00:53:31,624 Creepy-crawlies and a date for the formal. 554 00:53:32,167 --> 00:53:33,793 This is classic, Spanky. 555 00:53:39,425 --> 00:53:41,634 Tell me something, Spanky. 556 00:53:42,761 --> 00:53:45,054 Do you have a high school sweetheart? 557 00:53:47,349 --> 00:53:48,391 Maybe. 558 00:53:50,853 --> 00:53:53,479 Well, whatever happened to her? 559 00:53:53,856 --> 00:53:55,815 I don't know, I blew it. 560 00:53:55,983 --> 00:53:58,192 She decided we didn't ever need to talk again... 561 00:53:58,360 --> 00:54:00,320 and went on with her life, I guess. 562 00:54:00,487 --> 00:54:02,238 Why? 563 00:54:02,406 --> 00:54:04,657 I had a high school sweetheart. 564 00:54:04,825 --> 00:54:06,326 So? What happened to her? 565 00:54:07,161 --> 00:54:08,745 I blew it. 566 00:54:09,496 --> 00:54:12,165 She decided we didn't ever need to talk again. 567 00:54:13,667 --> 00:54:16,669 Me, I became a cop. 568 00:54:16,837 --> 00:54:21,841 I'd been a rookie about two weeks when we got the call. 569 00:54:22,009 --> 00:54:27,221 Highway patrol, they saw a car on the side of the road. 570 00:54:29,433 --> 00:54:31,768 They called it in, we responded. 571 00:54:31,936 --> 00:54:33,770 It was a couple. 572 00:54:33,938 --> 00:54:36,940 The guy's body was in the woods 20 yards from the car. 573 00:54:37,107 --> 00:54:39,484 My partner found him. 574 00:54:39,652 --> 00:54:41,527 I found the girl. 575 00:54:42,363 --> 00:54:44,364 I found her in the car. 576 00:54:45,658 --> 00:54:46,741 And on the road. 577 00:54:48,077 --> 00:54:49,869 And in the woods. 578 00:54:50,454 --> 00:54:52,956 Your high school sweetheart went on with her life. 579 00:54:53,832 --> 00:54:57,877 Mine got hacked up by a nutcase with an ax. 580 00:55:00,130 --> 00:55:02,507 But that's not the fun part. 581 00:55:03,592 --> 00:55:05,635 The fun part's what happened next. 582 00:55:06,971 --> 00:55:08,805 What happened next? 583 00:55:08,973 --> 00:55:10,223 Guess. 584 00:55:10,391 --> 00:55:12,225 - The police found him? - Close. 585 00:55:13,227 --> 00:55:15,019 I found him. 586 00:55:16,480 --> 00:55:19,816 It wasn't what you'd call your routine police work either. 587 00:55:20,609 --> 00:55:23,653 - What would you call it? - Revenge. 588 00:55:24,363 --> 00:55:27,615 See, I tracked him during my off-hours. 589 00:55:28,200 --> 00:55:29,242 By yourself? 590 00:55:29,410 --> 00:55:31,369 Oh, no, no, no. 591 00:55:32,329 --> 00:55:34,747 I took my 12-gauge with me. 592 00:55:35,207 --> 00:55:37,542 I tracked him and I found him. 593 00:55:38,419 --> 00:55:40,545 And when I found him... 594 00:55:40,713 --> 00:55:44,132 I leveled off that shotgun right at his chest. 595 00:55:44,967 --> 00:55:46,592 Spanky, guess what happened next. 596 00:55:47,761 --> 00:55:49,804 Should you be telling me this? 597 00:55:50,264 --> 00:55:52,015 Close. 598 00:55:52,182 --> 00:55:53,850 I pulled the trigger. 599 00:55:55,227 --> 00:55:57,687 That's all real exciting and everything... 600 00:55:57,855 --> 00:55:59,981 but listen, I've got a mid-term... 601 00:56:00,149 --> 00:56:03,109 I wrapped his body in a plastic bag. 602 00:56:03,277 --> 00:56:05,236 I buried him in a vacant lot. 603 00:56:06,572 --> 00:56:09,699 The lot right behind your girlfriend's sorority. 604 00:56:09,867 --> 00:56:11,743 Of course, it isn't a vacant lot anymore. 605 00:56:13,662 --> 00:56:17,665 Now the housemother's cottage is sitting right on top of it. 606 00:56:20,002 --> 00:56:23,629 Look, detective, I don't mean to be rude or anything... 607 00:56:23,797 --> 00:56:28,259 but other than just kind of wanting to confess to a murder... 608 00:56:28,427 --> 00:56:30,094 is there a point to this story? 609 00:56:30,763 --> 00:56:37,143 Spanky, that's exactly what I'm trying to figure out. 610 00:56:40,189 --> 00:56:44,817 The old man left that home, never to return again. 611 00:56:44,985 --> 00:56:48,237 As long as they can think, we'll have our problems. 612 00:56:48,405 --> 00:56:50,531 But those whom we're using cannot think. 613 00:56:50,699 --> 00:56:55,870 They are the dead, brought to a simulated life by our electro-guns. 614 00:56:56,038 --> 00:56:57,914 You know, it's an interesting thing... 615 00:56:58,082 --> 00:57:00,750 when you consider, the Earth people who can think... 616 00:57:00,918 --> 00:57:03,377 are so frightened by those who cannot. 617 00:57:06,465 --> 00:57:09,842 Well, our ship should be regenerated. We better get started. 618 00:58:07,234 --> 00:58:08,943 Thrill me. 619 00:58:26,253 --> 00:58:27,545 Cameron to Dispatch. 620 00:58:27,713 --> 00:58:29,714 Where the hell are my backups? 621 00:58:31,842 --> 00:58:33,467 What the...? 622 00:58:37,681 --> 00:58:39,557 Never mind. 623 00:58:55,073 --> 00:58:57,491 Check the neighborhood. Go ahead. 624 00:59:03,999 --> 00:59:07,501 She had a dog, but it took off the second we kicked the door in. 625 00:59:12,132 --> 00:59:14,550 If we used a different stretcher for every piece... 626 00:59:14,718 --> 00:59:16,844 we'd be here all night. 627 00:59:27,147 --> 00:59:28,522 Forget it. Give it up. 628 00:59:28,690 --> 00:59:30,816 I don't see anything. 629 00:59:32,027 --> 00:59:33,319 A bit more. 630 00:59:33,487 --> 00:59:36,530 We checked the garage, checked next door, checked that whole side. 631 00:59:36,698 --> 00:59:37,740 - And? - Nothing. 632 00:59:37,908 --> 00:59:38,950 Check somewhere else. 633 00:59:39,117 --> 00:59:41,077 Don't come back until you find something. 634 00:59:48,418 --> 00:59:50,169 You're right, this is stupid. 635 00:59:50,337 --> 00:59:51,712 Go. 636 00:59:55,008 --> 00:59:57,635 I said go, not stop. 637 01:00:05,852 --> 01:00:07,937 - Still nothing, sir. - Wonderful. 638 01:00:08,105 --> 01:00:09,981 Wallace and Teague are in the patrol car. 639 01:00:10,148 --> 01:00:11,983 Dante and DePalma are on the other side. 640 01:00:12,150 --> 01:00:13,567 - Reach for Hoffman. - Detective. 641 01:00:13,735 --> 01:00:14,819 I thought we were... 642 01:00:14,987 --> 01:00:16,946 We've sighted suspect and we're in pursuit. 643 01:00:17,114 --> 01:00:19,573 Request immediate backup. Repeat, we have the sucker. 644 01:00:19,741 --> 01:00:22,493 We got him. We got him. 645 01:00:23,203 --> 01:00:26,580 Get the 12-gauge out of my car, now. 646 01:00:51,231 --> 01:00:53,441 Freeze. 647 01:01:03,869 --> 01:01:05,786 I already killed you. 648 01:01:05,954 --> 01:01:08,372 You son of a bitch, I already killed you. 649 01:02:01,843 --> 01:02:05,137 - What's going on? - Oh, Paul, have you seen J.C.? 650 01:02:05,305 --> 01:02:06,889 He never came home last night. 651 01:02:07,057 --> 01:02:09,517 Last time I saw him, you guys took off with that babe. 652 01:02:09,684 --> 01:02:12,978 Hey, Chris, what's the tux for, huh? 653 01:03:54,372 --> 01:03:56,081 Chris. 654 01:03:58,084 --> 01:04:00,586 There's one inside me. 655 01:04:01,963 --> 01:04:04,298 It got in through my mouth. 656 01:04:05,550 --> 01:04:07,843 I can feel it. 657 01:04:09,304 --> 01:04:11,639 It's in my brain. 658 01:04:15,560 --> 01:04:20,231 I don't have a pulse or a heartbeat. 659 01:04:21,066 --> 01:04:23,067 I think I'm dead. 660 01:04:25,946 --> 01:04:27,905 I killed one. 661 01:04:28,073 --> 01:04:30,449 I lit a match to it. 662 01:04:30,617 --> 01:04:33,619 I think fire will kill them. 663 01:04:35,247 --> 01:04:39,917 I've gone to the furnace room, the basement. 664 01:04:41,586 --> 01:04:43,796 If I don't come back... 665 01:04:45,924 --> 01:04:48,384 heat will kill them. 666 01:04:52,597 --> 01:04:54,265 I walked, Chris. 667 01:04:54,432 --> 01:04:57,101 All by myself, I walked. 668 01:05:02,649 --> 01:05:04,692 I love you. 669 01:05:07,320 --> 01:05:09,738 Good luck with Cynthia. 670 01:06:40,789 --> 01:06:42,915 Let's go, bros. 671 01:06:45,710 --> 01:06:47,586 Hey, Cunningham, where's Brad, man? 672 01:06:47,754 --> 01:06:50,172 I think he's bagging the formal action. 673 01:06:50,340 --> 01:06:51,590 I think Cindy blew him off. 674 01:06:51,758 --> 01:06:54,426 Oh, bogus, man. He must be bummed. 675 01:06:54,594 --> 01:06:55,844 Really. 676 01:07:06,523 --> 01:07:08,190 Bitch. 677 01:07:14,114 --> 01:07:16,156 What the fuck? 678 01:07:21,955 --> 01:07:26,291 Hey, dog, did you see that thing? 679 01:07:30,714 --> 01:07:32,464 Let's go, come on. 680 01:07:32,632 --> 01:07:34,383 Let's go. 681 01:07:35,593 --> 01:07:37,636 We're out of here. 682 01:07:37,804 --> 01:07:39,638 Let's blow this pop stand. 683 01:07:39,806 --> 01:07:42,599 We're going to get done, dudes. 684 01:08:34,694 --> 01:08:36,862 What? 685 01:08:37,322 --> 01:08:38,864 They got Alfalfa. 686 01:08:40,533 --> 01:08:42,868 They get in through your mouth... 687 01:08:44,370 --> 01:08:47,080 and then they lay eggs in your brain... 688 01:08:49,709 --> 01:08:52,461 and you walk around while they incubate. 689 01:08:54,339 --> 01:08:57,466 And you walk around even if you're dead. 690 01:09:23,993 --> 01:09:25,869 Wonderful. 691 01:09:46,891 --> 01:09:48,100 Come on, you guys. 692 01:09:48,268 --> 01:09:50,727 Settle down or I'll stop the bus. 693 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 Hi, Walt. 694 01:10:08,288 --> 01:10:10,122 Well, well, well, Detective Ray Cameron. 695 01:10:10,290 --> 01:10:13,625 - Son of a gun, is that really you? - It's me, all right. How's by you? 696 01:10:13,793 --> 01:10:17,462 Hey, can't complain. Cannot complain, Raymond. 697 01:10:18,464 --> 01:10:20,382 Hi, sport. 698 01:10:20,800 --> 01:10:22,676 Pretty fancy set of duds you got on there. 699 01:10:22,844 --> 01:10:26,305 What is it, Halloween or something, Ray? Hey, kid, I'm only kidding. 700 01:10:27,724 --> 01:10:30,100 So, what can I do you for? 701 01:10:30,685 --> 01:10:35,022 Well, the thing is, Walter, what I need is... 702 01:10:35,189 --> 01:10:36,982 I need your basic flamethrower. 703 01:10:37,150 --> 01:10:39,568 Flamethrower? Flamethrower? 704 01:10:39,736 --> 01:10:41,069 Yeah. 705 01:10:41,237 --> 01:10:43,447 Flamethrower? Jesus. 706 01:10:43,615 --> 01:10:46,867 What's the matter? The old snub-nose ain't good enough for you anymore? 707 01:10:47,035 --> 01:10:50,662 Yeah, I know. Just bring out the old heavy artillery, will you, Walt? 708 01:10:50,830 --> 01:10:55,834 We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower. 709 01:10:57,420 --> 01:10:58,503 There you go. 710 01:10:59,422 --> 01:11:00,839 Gotta watch out for this baby. 711 01:11:01,007 --> 01:11:02,466 Light the pilot, it goes out... 712 01:11:02,634 --> 01:11:04,885 and it plays hard to get like a son of a bitch. 713 01:11:05,053 --> 01:11:08,263 - Thanks. - So if you let me have the requisition. 714 01:11:08,431 --> 01:11:12,225 Oh, well, the thing is... 715 01:11:12,393 --> 01:11:14,645 Oh, the thing is, Walter, I... 716 01:11:16,022 --> 01:11:19,358 I don't have a requisition form is the thing. 717 01:11:20,360 --> 01:11:23,695 You don't? Well, jeez. 718 01:11:23,863 --> 01:11:26,698 To tell you the truth, Ray, there could be a little problem. 719 01:11:26,866 --> 01:11:28,450 Yeah. 720 01:11:32,121 --> 01:11:33,705 There could be a little problem. 721 01:12:12,912 --> 01:12:13,954 Well, I'm so sure. 722 01:12:14,122 --> 01:12:17,749 Don't everybody run to answer the door at once. 723 01:12:17,917 --> 01:12:19,626 Guy. 724 01:12:25,466 --> 01:12:27,092 I'm so sure. 725 01:12:27,260 --> 01:12:29,928 Very hilarious, Brad. 726 01:12:30,763 --> 01:12:33,724 Cindy, Brad's here. 727 01:13:57,183 --> 01:13:59,851 I was gonna call you. 728 01:14:02,522 --> 01:14:07,651 Look, I'm sorry things didn't work out. 729 01:14:08,361 --> 01:14:11,029 We're just two different people. 730 01:14:11,197 --> 01:14:14,783 That doesn't mean that it's over forever. 731 01:14:14,951 --> 01:14:17,244 We just need time to think. 732 01:14:17,411 --> 01:14:19,121 Cynthia, get away from it. 733 01:14:36,222 --> 01:14:39,391 Sorry, Brad. Don't take it personal. 734 01:14:43,980 --> 01:14:45,897 Hey, who are you? 735 01:14:46,065 --> 01:14:47,357 I'm gonna call the police. 736 01:14:47,525 --> 01:14:50,402 You do that. Now. 737 01:14:51,195 --> 01:14:52,988 I'm sorry. 738 01:14:53,156 --> 01:14:54,948 I didn't know that it was... 739 01:14:55,116 --> 01:14:57,784 Here, hold this, you'll feel better. 740 01:15:11,174 --> 01:15:13,800 I've got good news and bad news, girls. 741 01:15:13,968 --> 01:15:15,969 The good news is your dates are here. 742 01:15:16,137 --> 01:15:17,387 What's the bad news? 743 01:15:18,055 --> 01:15:19,306 They're dead. 744 01:15:19,473 --> 01:15:20,932 Shit. 745 01:15:21,100 --> 01:15:22,225 Oh, shit. 746 01:15:22,393 --> 01:15:23,560 Cynthia, look. 747 01:15:23,728 --> 01:15:26,771 Look, you squeeze this thing to fire, okay? 748 01:15:27,106 --> 01:15:30,692 Jesus, Cynthia. Try and fire it. 749 01:15:30,860 --> 01:15:32,944 Do something, damn it! 750 01:15:35,448 --> 01:15:37,073 Well, don't go out there. 751 01:15:37,241 --> 01:15:40,118 So fire when I do, okay? 752 01:15:40,286 --> 01:15:42,287 Are you ready? 753 01:15:43,789 --> 01:15:45,373 Now! 754 01:15:49,837 --> 01:15:52,255 You. Lock those doors. 755 01:16:06,437 --> 01:16:07,687 Duck. 756 01:16:08,648 --> 01:16:09,731 It's Miller time. 757 01:17:14,630 --> 01:17:16,506 Don't these creeps take no for an answer? 758 01:17:16,674 --> 01:17:17,924 How many of them are there? 759 01:17:18,092 --> 01:17:20,176 Come on, come on. Shoot him. 760 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 It's jammed. 761 01:17:29,103 --> 01:17:31,563 Give me a fucking break. 762 01:17:38,696 --> 01:17:40,864 Here, come on. 763 01:17:59,342 --> 01:18:00,592 Real good plan. 764 01:18:13,564 --> 01:18:15,607 Oh, my God. 765 01:18:34,418 --> 01:18:36,294 Chris. 766 01:18:36,796 --> 01:18:39,631 Chris. Chris. 767 01:18:39,799 --> 01:18:41,883 Chris. 768 01:18:54,480 --> 01:18:56,606 Get out of there. 769 01:18:57,274 --> 01:18:58,650 Go. 770 01:19:02,696 --> 01:19:04,364 Later, dude. 771 01:19:30,057 --> 01:19:31,599 Holy shit, the basement. 772 01:19:31,767 --> 01:19:32,892 What's in the basement? 773 01:19:33,060 --> 01:19:36,187 Storage, boxes. 774 01:19:38,357 --> 01:19:41,359 One of the girl's science projects. 775 01:19:44,655 --> 01:19:47,490 - Oh, my... - Get out of the house. 776 01:19:51,704 --> 01:19:54,456 Get out of the house. 777 01:19:58,210 --> 01:20:00,837 Get out of the house now. 778 01:20:50,221 --> 01:20:51,763 No, no. Get out. 779 01:20:51,931 --> 01:20:55,183 Get out, get out of here. Take her and get out. 780 01:20:55,351 --> 01:20:57,268 Get the hell out of here. 781 01:21:09,657 --> 01:21:11,616 Wonderful. 782 01:21:18,666 --> 01:21:21,125 Don't even think about it, you little son of a bitch. 783 01:21:24,088 --> 01:21:26,339 Twenty. 784 01:21:36,809 --> 01:21:38,643 Nineteen. 785 01:21:47,987 --> 01:21:49,988 Eighteen. 786 01:21:56,203 --> 01:21:58,580 Seventeen. 787 01:22:01,166 --> 01:22:03,001 Sixteen. 788 01:22:06,463 --> 01:22:09,966 Thirteen, 12, 11. 789 01:22:12,052 --> 01:22:16,222 Ten, nine... 790 01:22:16,390 --> 01:22:20,143 eight, seven... 791 01:22:20,644 --> 01:22:21,728 six... 792 01:22:22,354 --> 01:22:28,860 Five, four, three... 793 01:22:32,197 --> 01:22:33,948 One. 794 01:22:35,618 --> 01:22:38,578 Detective, thrill me. 795 01:23:27,002 --> 01:23:28,753 Nice tux. 56378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.