All language subtitles for Niagara_1953_English-ELSUBTITLE.COM-ST_6846924

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,673 --> 00:01:52,386 Why should the Falls drag me down here at 5 o'clock in the morning? 2 00:01:52,470 --> 00:01:56,390 To show me how big they are and how small I am? 3 00:01:56,599 --> 00:01:59,769 To remind me they can get along without any help? 4 00:01:59,852 --> 00:02:03,647 All right, so they've proved it. But why not? 5 00:02:03,731 --> 00:02:06,984 They've had 10,000 years to get independent. 6 00:02:07,067 --> 00:02:10,029 What's so wonderful about that? 7 00:02:10,112 --> 00:02:14,241 I suppose I could, too, only it might take a little more time. 8 00:03:48,334 --> 00:03:50,420 Rose? 9 00:03:52,088 --> 00:03:53,548 Rose? 10 00:05:14,378 --> 00:05:16,005 - Good morning. - Good morning. 11 00:05:16,088 --> 00:05:18,966 - What is your destination in Canada? - Niagara Falls. 12 00:05:19,049 --> 00:05:22,136 - What's the name of the place? - The Rainbow Cabins. 13 00:05:22,219 --> 00:05:24,513 - What is your name? - Mr. And Mrs. Ray Cutler. 14 00:05:24,597 --> 00:05:27,057 - And where do you live? - Toledo, Ohio. 15 00:05:27,141 --> 00:05:28,767 - Where were you born? - Toledo. 16 00:05:28,851 --> 00:05:31,061 - And where were you born? - Seattle. 17 00:05:31,145 --> 00:05:34,440 Are you bringing in anything besides personal belongings? 18 00:05:34,523 --> 00:05:35,733 No. 19 00:05:35,816 --> 00:05:38,610 - How long do you plan to be here? - Three days. 20 00:05:38,694 --> 00:05:41,196 - Honeymooners? - That's right. 21 00:05:41,947 --> 00:05:44,741 That isn't liquor you have in that case, is it? 22 00:05:44,825 --> 00:05:48,245 Uh, books. I'm going to catch up on my reading. 23 00:05:48,328 --> 00:05:50,414 Reading? 24 00:05:56,086 --> 00:05:57,588 Fine thing. 25 00:05:57,671 --> 00:06:02,175 I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill. 26 00:06:02,259 --> 00:06:04,177 He must think I'm pretty hot. 27 00:06:04,261 --> 00:06:08,181 You should have told him we're on a delayed honeymoon. 28 00:06:08,265 --> 00:06:13,186 Delayed or not, we agreed to treat it like a regular one, didn't we? 29 00:06:14,062 --> 00:06:17,899 I'm game. It'll be just as good as a regular honeymoon. 30 00:06:17,983 --> 00:06:20,152 Well, it should be better. 31 00:06:20,235 --> 00:06:22,737 I've got my union card now. 32 00:06:33,665 --> 00:06:36,376 - Hi. - Hi. We're the Cutlers. 33 00:06:36,459 --> 00:06:39,170 - We wired for reservations. - Oh, yeah. 34 00:06:41,339 --> 00:06:44,509 Let's see now. The Cutlers, huh? 35 00:06:44,592 --> 00:06:47,095 Room overlooking the Falls. Cabin B. 36 00:06:47,178 --> 00:06:50,432 Look, honey. You can see it from here! 37 00:06:50,515 --> 00:06:53,727 - The Falls are that way. - He means the Shredded Wheat plant. 38 00:06:53,810 --> 00:06:56,855 I work for 'em, but I'm seeing the joint for the first time, 39 00:06:56,938 --> 00:06:59,983 where breakfast food became a national institution. 40 00:07:00,066 --> 00:07:03,111 Why don't they have that down in that book of yours? 41 00:07:03,194 --> 00:07:06,155 - Say, has there been a call for me? - A call? Nope. 42 00:07:06,239 --> 00:07:11,327 I'd better phone over and tell 'em I'm here. Have him show you the cabin, honey. 43 00:07:11,411 --> 00:07:14,122 - There's a phone in my office. - Thank you. 44 00:07:21,504 --> 00:07:23,965 Oh, it's a beautiful view. 45 00:07:24,048 --> 00:07:27,385 - Cabin B is ours? - The folks in there haven't checked out yet. 46 00:07:27,468 --> 00:07:29,595 Then we can't move in. 47 00:07:29,679 --> 00:07:32,014 Come on. I told them last night. 48 00:07:32,348 --> 00:07:35,685 Hello? I wonder if I could talk to Mr. Kettering, please. 49 00:07:35,768 --> 00:07:38,813 Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch. 50 00:07:38,896 --> 00:07:41,732 No, I'm not speaking from Toledo. I'm here in Niagara. 51 00:07:41,816 --> 00:07:44,944 Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived. 52 00:07:45,027 --> 00:07:49,240 I'm the guy that won the cash prize for the most imaginative sales campaign. 53 00:07:53,536 --> 00:07:56,414 - Are you there, Mrs. Loomis? - Shh! 54 00:08:00,209 --> 00:08:02,920 Stop knocking. My husband's asleep. What is it? 55 00:08:03,212 --> 00:08:06,799 The new folks are here. You were supposed to be out this morning. 56 00:08:08,509 --> 00:08:10,594 Just a second. 57 00:08:27,695 --> 00:08:32,157 I'm awfully sorry about the cabin, but my husband hasn't been feeling too well. 58 00:08:32,241 --> 00:08:35,786 Please don't make me move him. He's finally fallen asleep. 59 00:08:35,869 --> 00:08:40,207 - First good sleep he's had in over a week. - Is he sick, Mrs. Loomis? 60 00:08:40,290 --> 00:08:44,420 Well, he's not quite himself. He just sits around and... 61 00:08:44,503 --> 00:08:50,384 Last night he got up and wandered around somewhere at 3 or 4 o'clock. I was frantic. 62 00:08:50,884 --> 00:08:54,721 - Have you seen a doctor? - Yes. Lately we've seen quite a few. 63 00:08:54,805 --> 00:08:56,723 But I don't want to bore you. 64 00:08:56,807 --> 00:08:59,768 - You're here to have a good time, Mrs.? - Mrs. Cutler. 65 00:08:59,851 --> 00:09:04,565 We had a good time, too, two years ago when we were here on our honeymoon. 66 00:09:04,648 --> 00:09:08,443 So I thought it would do him some good after Letterman. It was a mistake. 67 00:09:08,527 --> 00:09:11,446 I'm sorry, Mrs. Loomis, but this cabin is promised. 68 00:09:11,530 --> 00:09:15,242 That's all right. We'll take another cabin. You don't care, honey? 69 00:09:15,325 --> 00:09:18,745 We got here the wrong time all around. No cabin, no Mr. Kettering. 70 00:09:18,829 --> 00:09:23,041 - He won't be back till the first of the week. - It doesn't make a bit of difference. 71 00:09:23,125 --> 00:09:25,877 Thanks for being so nice. I sure appreciate it. 72 00:09:25,961 --> 00:09:29,756 And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep. 73 00:09:29,840 --> 00:09:32,467 - Would you keep an eye out for him? - Of course. 74 00:09:32,551 --> 00:09:34,636 Thank you. Thanks. 75 00:09:36,846 --> 00:09:40,892 - It's up to you folks. Cabin K is vacant. - Does it look down at the Falls? 76 00:09:40,976 --> 00:09:43,645 It looks around at them, but it gets plenty of sun. 77 00:09:43,728 --> 00:09:45,855 OK. Let's go. 78 00:09:50,777 --> 00:09:52,612 - I'll get the key. - Thanks. 79 00:09:52,696 --> 00:09:54,239 I'll do it, honey. 80 00:09:54,322 --> 00:09:57,158 She said her husband was in Letterman. What's that? 81 00:09:57,242 --> 00:10:00,328 It's an army hospital, mostly psycho. 82 00:10:00,412 --> 00:10:02,038 Oh. 83 00:10:31,484 --> 00:10:36,030 Come on aboard. "Maid of the Mist", the most famous boat in America. 84 00:10:36,114 --> 00:10:38,616 Next tour starts in two minutes. 85 00:12:16,838 --> 00:12:18,924 I'll have two, please. 86 00:12:22,219 --> 00:12:24,304 Two, please. 87 00:12:25,597 --> 00:12:27,682 Thank you. 88 00:12:34,689 --> 00:12:37,192 - What size shoe? - Ten and a half. 89 00:12:39,694 --> 00:12:41,530 Thank you. 90 00:12:45,659 --> 00:12:47,827 - What size, sir? - Eight, please. 91 00:12:56,836 --> 00:12:59,339 - Your check, sir. - Thank you. 92 00:13:00,757 --> 00:13:03,051 You ready, honey? 93 00:13:41,380 --> 00:13:43,466 Get back! 94 00:13:45,760 --> 00:13:47,845 Get back! 95 00:14:02,026 --> 00:14:04,111 Farther back, honey! 96 00:14:24,256 --> 00:14:28,302 - What's the matter? I was coming down. - Wasn't Mrs. Loomis going shopping? 97 00:14:28,385 --> 00:14:30,095 Yeah. Why? 98 00:14:30,179 --> 00:14:34,016 Well, she sure got herself an armful of groceries. Come on. 99 00:15:07,549 --> 00:15:08,967 Rose? 100 00:15:11,428 --> 00:15:14,514 Rose? Did you get the cigarettes? 101 00:15:14,598 --> 00:15:18,310 - Didn't I give 'em to you? - No, you didn't. 102 00:15:18,393 --> 00:15:21,021 They're in my coat pocket, then. 103 00:15:52,260 --> 00:15:53,887 Light me up, too, Georgie. 104 00:16:12,572 --> 00:16:15,575 Mm, that felt good. Dry my back. 105 00:16:18,536 --> 00:16:22,916 Bunch of kids must've checked in. It's good to hear a laugh for a change. 106 00:16:49,275 --> 00:16:54,113 - And I thought you forgot how to dance. - There's still some Shredded Wheat in me. 107 00:16:54,197 --> 00:16:56,991 - I'm thirsty. - You are? Come on. 108 00:17:03,331 --> 00:17:07,293 - Hi, Mr. Qua. Having supper? - No. Fresh figs. Have one. 109 00:17:07,376 --> 00:17:11,255 - Best physic anybody ever had. - No, thanks. Just a Coke. 110 00:17:21,640 --> 00:17:24,852 Hey. Get out the fire hose. 111 00:17:37,907 --> 00:17:40,492 Why don't you ever get a dress like that? 112 00:17:41,827 --> 00:17:47,082 Listen, for a dress like that you've gotta start laying plans when you're about 13. 113 00:17:57,384 --> 00:18:01,263 - Would you mind playing this? - Yeah. Sure thing, lady. 114 00:18:02,139 --> 00:18:04,308 "Kiss." 115 00:18:05,184 --> 00:18:09,354 ♪ Kiss me ♪ 116 00:18:10,522 --> 00:18:15,027 ♪ Won't you kiss me? ♪ 117 00:18:15,736 --> 00:18:19,197 ♪ Oh, kiss ♪ 118 00:18:19,740 --> 00:18:21,074 ♪ Kiss me ♪ 119 00:18:21,158 --> 00:18:25,537 ♪ Say you miss... ♪ 120 00:18:25,621 --> 00:18:27,706 What about it, lady? 121 00:18:28,623 --> 00:18:30,709 Better not. 122 00:18:32,336 --> 00:18:38,675 ♪ With heavenly affection ♪ 123 00:18:39,551 --> 00:18:42,220 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪ 124 00:18:42,304 --> 00:18:43,847 ♪ Hold... ♪ 125 00:18:43,930 --> 00:18:47,809 - Plain Cokes or did you spike 'em? - No, just plain. Would you like one? 126 00:18:47,893 --> 00:18:49,769 No, thanks. 127 00:18:52,022 --> 00:18:53,398 ♪ Hold me, hold me... ♪ 128 00:18:53,481 --> 00:18:56,568 You kinda like that song, don't you, Mrs. Loomis? 129 00:18:56,651 --> 00:18:59,035 - There isn't any other song. 130 00:18:59,060 --> 00:19:02,348 ♪ With all your heart's protection ♪ 131 00:19:05,368 --> 00:19:08,371 ♪ This is a moment of ♪ 132 00:19:09,164 --> 00:19:11,374 ♪ Thrill ♪ 133 00:19:11,458 --> 00:19:14,127 ♪ Thrill me, thrill me ♪ 134 00:19:14,210 --> 00:19:17,088 ♪ Mmm ♪ 135 00:19:17,964 --> 00:19:23,052 ♪ Take me, take me in your arms ♪ 136 00:19:24,012 --> 00:19:27,056 ♪ And make my life... ♪ 137 00:19:27,765 --> 00:19:30,018 ♪ Mmm, mmm ♪ 138 00:19:30,977 --> 00:19:34,022 ♪ Perfection ♪ 139 00:19:34,856 --> 00:19:38,026 ♪ Take me ♪ 140 00:19:38,109 --> 00:19:44,365 ♪ Darling, don't forsake me ♪ 141 00:19:44,741 --> 00:19:48,286 ♪ Kiss me, hold me tight ♪ 142 00:19:50,079 --> 00:19:54,542 ♪ Love me, love me tonight ♪ 143 00:20:20,693 --> 00:20:23,320 Gee, I'm sorry. He was OK before. 144 00:20:23,404 --> 00:20:27,491 I think he cut his hand. If you want, we have some Mercurochrome. 145 00:20:27,575 --> 00:20:31,454 - I wouldn't dare go in there right now. - If you don't mind, I'll do it. 146 00:20:31,537 --> 00:20:33,205 Well, thanks. 147 00:20:35,791 --> 00:20:39,295 Your husband doesn't seem to like music. 148 00:20:39,378 --> 00:20:43,090 Depends. He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair 149 00:20:43,174 --> 00:20:45,759 and a corny old tune like "In the Gloaming". 150 00:20:57,479 --> 00:20:59,565 What is it? 151 00:21:04,153 --> 00:21:08,198 I brought you some Mercurochrome for your hand. I'm Polly Cutler. 152 00:21:08,949 --> 00:21:12,369 I suppose she sent you to find out if I cut it off. 153 00:21:12,453 --> 00:21:16,081 - Well, tell her I didn't! - Do you want me to fix it or not? 154 00:21:21,086 --> 00:21:22,546 I... 155 00:21:23,297 --> 00:21:26,341 I guess it was silly, what I did. 156 00:21:27,175 --> 00:21:29,261 But that song... 157 00:21:30,220 --> 00:21:32,889 She didn't tell you about that, I bet. 158 00:21:32,973 --> 00:21:34,850 Of course not. 159 00:21:34,933 --> 00:21:37,644 She didn't say where she first heard it or with who. 160 00:21:37,728 --> 00:21:40,147 Well, she didn't tell me either. 161 00:21:40,230 --> 00:21:42,441 Hold still, please. 162 00:21:42,524 --> 00:21:45,819 Parading around, showing herself off in that dress, 163 00:21:45,902 --> 00:21:49,406 cut down so low in front you can see her kneecaps. 164 00:21:49,489 --> 00:21:52,826 - It's a stunning dress. - Would you wear it? 165 00:21:54,077 --> 00:21:58,373 Well, I'm not the kneecap type. She's a pretty girl. Why hide it? 166 00:21:58,456 --> 00:22:00,917 Don't worry about that. 167 00:22:01,001 --> 00:22:05,714 She'd like to wear it where everybody could see her, in the Yankee Stadium. 168 00:22:05,797 --> 00:22:08,091 She's a tramp! 169 00:22:09,509 --> 00:22:11,886 I tell you now so you won't have to ask. 170 00:22:13,346 --> 00:22:15,640 You love her very much, don't you? 171 00:22:17,017 --> 00:22:19,728 What do you know about it? 172 00:22:20,979 --> 00:22:23,648 You're stuck on her. 173 00:22:23,940 --> 00:22:26,693 Otherwise, you'd walk off and forget her. 174 00:22:28,945 --> 00:22:30,280 I... 175 00:22:31,114 --> 00:22:33,324 I guess so. 176 00:22:33,408 --> 00:22:35,910 That's some confession to make, isn't it? 177 00:22:37,161 --> 00:22:39,789 Here. Let me fasten the end of this. 178 00:22:46,212 --> 00:22:49,257 - What's that? - It's 8.30. 179 00:22:50,425 --> 00:22:52,885 Look out the window. 180 00:23:09,819 --> 00:23:11,320 Oh! 181 00:23:15,491 --> 00:23:19,370 - Let's go out with the others. - I can't see anybody now. I... 182 00:23:21,372 --> 00:23:23,541 I feel goofy after what happened. 183 00:23:26,627 --> 00:23:28,963 Let me tell you something. 184 00:23:29,714 --> 00:23:32,007 You're young. You're in love. 185 00:23:33,050 --> 00:23:35,136 Well, I'll give you a warning. 186 00:23:36,429 --> 00:23:40,391 Don't let it get out of hand like those Falls out there. 187 00:23:41,434 --> 00:23:43,561 Up above it... 188 00:23:43,644 --> 00:23:46,564 Did you ever see the river up above the Falls? 189 00:23:47,273 --> 00:23:49,400 It's calm and easy. 190 00:23:49,483 --> 00:23:52,194 If you throw in a log it just floats around. 191 00:23:53,529 --> 00:23:56,115 Let it move further down and it gets going fast. 192 00:23:56,198 --> 00:23:59,660 It hits some rocks and in a minute it's in the lower rapids 193 00:23:59,743 --> 00:24:05,624 and nothing in the world, including God himself, can keep it from going over the edge. 194 00:24:06,750 --> 00:24:08,794 It just goes. 195 00:24:08,877 --> 00:24:13,424 Don't worry. I'm one of those logs that just hang around in the calm. 196 00:24:14,633 --> 00:24:16,343 Hi. 197 00:24:16,844 --> 00:24:19,972 Hey, Polly, come on. You're missing the big show. 198 00:24:20,055 --> 00:24:22,599 - Got myself a ringside table. - Oh. 199 00:24:25,477 --> 00:24:29,189 Look at those. Couple of colors I never heard of before. 200 00:24:29,273 --> 00:24:32,568 - This is my husband, Mr. Loomis. - Hello. 201 00:24:32,651 --> 00:24:37,447 - You got yourself quite a girl. - Well, she'll do for a while. 202 00:24:37,531 --> 00:24:39,616 Hi. 203 00:24:40,617 --> 00:24:42,869 We better be going. 204 00:24:49,501 --> 00:24:53,588 - What's that? - Oh, it's a 1907 Maxwell. 205 00:24:54,339 --> 00:24:57,217 You make different models from little kits. 206 00:24:57,300 --> 00:25:00,720 Look kind of nice on a mantel... if you have a mantel. 207 00:25:00,804 --> 00:25:03,348 - It's cute. - Be all right if I don't foul it up. 208 00:25:03,431 --> 00:25:05,517 I generally foul things up. 209 00:25:05,600 --> 00:25:08,186 - Don't be silly. - I have lately, anyway. 210 00:25:08,270 --> 00:25:10,814 Everything I touch, ever since Duluth. 211 00:25:11,648 --> 00:25:16,152 I met her in a big beer hall. She was the most popular waitress they had. 212 00:25:16,861 --> 00:25:20,198 I guess it was the way she put the beer on the tables. 213 00:25:22,283 --> 00:25:27,956 Until then I ran a good sheep ranch. Then all of a sudden the sheep went dumb, or I did. 214 00:25:29,165 --> 00:25:31,459 That winter the sheep kept dying. 215 00:25:31,543 --> 00:25:35,171 - Everybody gets a run of bad luck. - That won't cover it. 216 00:25:35,255 --> 00:25:39,968 I rented it to another rancher. He had worse winters and made out all right. 217 00:25:40,051 --> 00:25:46,057 She was bored with the ranch. We spent half our time in town in bars and nightclubs. 218 00:25:47,183 --> 00:25:51,312 After that I fouled up a couple more jobs. 219 00:25:51,396 --> 00:25:54,524 Then Korea. I went just to show her I was young enough. 220 00:25:54,607 --> 00:25:56,859 They sent me home with battle fatigue! 221 00:25:56,943 --> 00:26:00,071 So don't tell me I can't foul up a 1907 Maxwell! 222 00:26:02,532 --> 00:26:05,993 Didn't do any good to fix that hand. You like to suffer. 223 00:26:06,953 --> 00:26:08,704 Maybe. 224 00:26:10,164 --> 00:26:14,293 - My wife told you I was neurotic. - She just said you weren't feeling well. 225 00:26:14,377 --> 00:26:17,797 - She'd like everybody to believe I'm crazy. - Don't be silly. Why? 226 00:26:17,880 --> 00:26:20,883 I don't know, but she's got a reason. You can bet on that. 227 00:26:20,967 --> 00:26:23,052 She's got a reason. 228 00:26:23,719 --> 00:26:25,805 Occupational therapy! 229 00:26:50,996 --> 00:26:55,543 Hello? Is this the bus terminal? What time do the buses leave tomorrow for Ottawa? 230 00:26:55,626 --> 00:26:59,255 No, no, no. You got the wrong number. 231 00:26:59,338 --> 00:27:02,174 This is McGrand's Boarding House. 232 00:27:03,217 --> 00:27:06,345 Why don't you look up the right number before you dial? 233 00:27:06,595 --> 00:27:09,139 I'm sorry. 234 00:27:09,974 --> 00:27:12,643 Mrs. McGrand, that wasn't for me? 235 00:27:12,726 --> 00:27:17,231 Nope. Someone for that bus terminal again. It's the fourth time in two days. 236 00:27:17,314 --> 00:27:20,192 Must have changed the number or something. 237 00:27:33,872 --> 00:27:36,208 Hello. You called. 238 00:27:36,500 --> 00:27:40,796 Listen, it's got to be tomorrow. Do you hear me? Tomorrow. 239 00:27:40,879 --> 00:27:43,173 He just made a big row in front of everyone. 240 00:27:43,256 --> 00:27:47,052 After this, nothing's going to surprise anyone. It's made to order. 241 00:27:47,678 --> 00:27:49,721 Can you get him there? 242 00:27:49,805 --> 00:27:53,850 There's always a way to handle George. Be at the place as soon as it opens. 243 00:27:54,726 --> 00:27:57,771 OK, kid. It's a date. 244 00:27:59,022 --> 00:28:01,108 Good luck, darling. 245 00:28:36,768 --> 00:28:39,479 - In Chicago you know what we're gonna do? - No. 246 00:28:39,562 --> 00:28:41,856 We're going straight to Marshall Field. 247 00:28:41,940 --> 00:28:47,904 I'm gonna buy you the slinkiest, meanest, laciest evening gown they've got. 248 00:28:47,987 --> 00:28:50,114 - Price no object. - Yeah? 249 00:28:50,198 --> 00:28:55,244 And when we're all set to step, who'll pull one of his jealous fits and lock the door? 250 00:28:55,328 --> 00:28:57,830 Oh, no. No more of that stuff. You wait and see. 251 00:28:57,914 --> 00:29:02,126 I'll take you to any dance place you want and we'll have fun, the both of us. 252 00:29:02,210 --> 00:29:04,295 You know what I'm gonna do? 253 00:29:06,547 --> 00:29:13,179 Take lessons. Arthur Murray in six hours can have you doing the rumba, the samba... 254 00:29:13,262 --> 00:29:16,140 Georgie, this is quite a change. What brought this on? 255 00:29:16,224 --> 00:29:18,309 You know what. 256 00:29:24,315 --> 00:29:26,984 - It's getting late. Hand me my slip. - I hate to move. 257 00:29:27,068 --> 00:29:31,072 When we have a fight and make up that way, I never wanna leave your side. 258 00:29:31,989 --> 00:29:34,367 Give me some orange juice, Georgie. 259 00:29:45,836 --> 00:29:49,507 - You know, I'm sorry we're leaving today. - Just as well. 260 00:29:58,641 --> 00:30:00,684 Wish we'd brought the car. 261 00:30:00,768 --> 00:30:05,731 Driving home, we could take our time on the road and stop anyplace we please. 262 00:30:13,238 --> 00:30:16,617 - Why are you getting dressed up? - To pick up the bus tickets. 263 00:30:16,700 --> 00:30:20,079 Pick up the tickets? We'll buy them when we get to the terminal. 264 00:30:20,162 --> 00:30:22,998 I'm not gonna stand all the way. I want reservations. 265 00:30:23,082 --> 00:30:27,503 There are no reservations. We just go early and get aboard early. 266 00:30:28,796 --> 00:30:32,382 You're getting all dressed up to go out and buy tickets. 267 00:30:32,466 --> 00:30:34,384 Why? 268 00:30:34,468 --> 00:30:37,054 - Where are you going? - Here we go again. 269 00:30:37,137 --> 00:30:40,349 I'm not going to the bus station. Do you feel any better? 270 00:30:40,432 --> 00:30:44,770 - You smell cheap. I know what that means. - Sure. I'm meeting somebody. 271 00:30:44,853 --> 00:30:48,106 Just anybody handy, as long as he's a man. 272 00:30:48,190 --> 00:30:51,526 How about the ticket seller? I could grab him on my way out. 273 00:30:51,610 --> 00:30:53,654 Or one of the kids with the phonograph. 274 00:30:53,737 --> 00:30:56,198 Anybody suits me. Take your pick. 275 00:30:56,406 --> 00:30:58,784 OK, OK, so I don't know this guy. 276 00:30:58,867 --> 00:31:01,036 This guy you sing to, hum to. 277 00:31:01,119 --> 00:31:02,204 Oh... 278 00:31:06,583 --> 00:31:08,960 Build your Maxwell. I'll be back. 279 00:34:34,164 --> 00:34:37,042 How do you like that? You know what they say now? 280 00:34:37,125 --> 00:34:40,045 Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday. 281 00:34:40,128 --> 00:34:42,172 If I'd only known that bef... 282 00:34:43,548 --> 00:34:47,135 Hold it, kid. The sun's just right. 283 00:34:51,306 --> 00:34:54,142 Now, swing around. We'll get a profile. 284 00:34:54,225 --> 00:34:56,728 Come on, Polly. Profile. 285 00:35:00,481 --> 00:35:03,026 That's it. Now inhale. 286 00:35:05,153 --> 00:35:07,155 You've got nothing to hide. Inhale. 287 00:35:11,701 --> 00:35:13,745 That's right. 288 00:35:16,122 --> 00:35:17,707 What? 289 00:35:18,332 --> 00:35:20,960 Oh. Just a minute, please. 290 00:35:21,044 --> 00:35:23,379 Would you mind? Your shadow. 291 00:35:23,463 --> 00:35:26,215 - Sorry, but have you seen my husband? - No, I haven't. 292 00:35:26,299 --> 00:35:29,093 - Isn't he in the cabin? - That's just it. 293 00:35:29,385 --> 00:35:34,390 You see, I left for the bus station and when I got back... Mr. Qua hasn't seen him either. 294 00:35:34,473 --> 00:35:38,102 Oh, he probably went across the street to get a magazine. 295 00:35:38,185 --> 00:35:41,814 He wouldn't do that. We have to be at the bus station at 11 o'clock. 296 00:35:41,898 --> 00:35:44,567 Well, you've still got 40 minutes. 297 00:35:44,650 --> 00:35:48,195 I shouldn't have left him alone, especially after last night. 298 00:35:48,279 --> 00:35:50,573 He was so upset and everything. 299 00:35:50,656 --> 00:35:52,658 Well, you saw it. 300 00:35:52,742 --> 00:35:54,827 I'm sorry. 301 00:35:57,830 --> 00:36:03,085 There's nothing to worry about. He's over on the other side getting one for the road. 302 00:36:03,169 --> 00:36:06,005 I don't know. I think I'd be worried. 303 00:36:06,964 --> 00:36:10,551 All right, now get back into that same pose again. 304 00:36:45,711 --> 00:36:47,379 OK. 305 00:36:51,466 --> 00:36:54,469 Oh, Sam! Bring in the Missing Persons file. 306 00:36:54,553 --> 00:36:56,638 Right, sir. 307 00:37:04,646 --> 00:37:08,650 - Anything important? - Might be. What have we got that's recent? 308 00:37:08,734 --> 00:37:11,194 Uh... A Mrs. Verna McGuire. 309 00:37:11,278 --> 00:37:14,114 Her daughter has been missing since yesterday. 310 00:37:14,197 --> 00:37:17,617 She's always missing. Some fraternity house. What else? 311 00:37:17,701 --> 00:37:19,244 Mm... 312 00:37:19,369 --> 00:37:22,747 A man called George Loomis, a transient. 313 00:37:22,831 --> 00:37:26,710 We got a call at four. People named Cutler phoned in for his wife. 314 00:37:32,299 --> 00:37:35,594 Call back. Tell them to meet me at Table Rock House, souvenir shop. 315 00:37:35,677 --> 00:37:37,762 Very well, sir. 316 00:38:05,790 --> 00:38:08,251 - Afternoon. Which of you is Mrs. Loomis? - I am. 317 00:38:08,334 --> 00:38:10,670 I'm Starkey, from the police station. 318 00:38:10,753 --> 00:38:14,090 Where is he? You know something about my husband? 319 00:38:14,173 --> 00:38:15,675 - You're the Cutlers? - Yes. 320 00:38:15,758 --> 00:38:19,178 - You've heard something about him? - Just that he is your husband. 321 00:38:19,262 --> 00:38:22,181 Is there any chance he could have come here today? 322 00:38:22,265 --> 00:38:24,267 - Here? - Yes, here. 323 00:38:24,350 --> 00:38:27,478 No, not possibly. He hates the Falls. 324 00:38:37,780 --> 00:38:41,284 - What are we doing here? - Wasting your time, I hope. 325 00:38:44,161 --> 00:38:46,831 - Hello, Mr. Starkey. - Did you check again? 326 00:38:46,914 --> 00:38:49,458 Yes, sir, I did, and there's still one missing. 327 00:38:49,542 --> 00:38:51,627 And over here... 328 00:38:54,797 --> 00:38:56,882 Let me see 'em. 329 00:38:59,593 --> 00:39:03,264 - Remember anything at all about the man? - No, sir, I don't. 330 00:39:07,685 --> 00:39:09,770 Ever seen these before? 331 00:39:11,689 --> 00:39:14,191 They're his. 332 00:39:14,275 --> 00:39:18,320 Why is everyone standing around? Do something! Look for him! 333 00:39:18,404 --> 00:39:20,573 Find him! 334 00:39:20,656 --> 00:39:23,534 Listen, Mrs. Loomis, you'd better go home. 335 00:39:23,617 --> 00:39:26,537 Have you got anyone to take care of you? Any friends? 336 00:39:26,662 --> 00:39:30,082 No. Well, that is, no one except these people. 337 00:39:30,165 --> 00:39:32,876 - No one. - No one? What about down below... 338 00:39:32,960 --> 00:39:35,421 - Will you people take her home? - Sure. 339 00:39:36,046 --> 00:39:38,132 Come on. 340 00:40:10,330 --> 00:40:14,251 You've been very kind, but thanks, I'd rather walk. 341 00:41:10,890 --> 00:41:13,309 Hold on. Wait a minute. 342 00:41:13,977 --> 00:41:18,064 I think we've got him. Yes. On the far side. 343 00:41:18,147 --> 00:41:21,150 It's hard to say. I imagine he's pretty beat up. 344 00:41:21,901 --> 00:41:24,404 OK, we'll run him down to the morgue. 345 00:41:44,674 --> 00:41:49,262 - Why didn't your friends bring you? - I'm all right. Where is he? 346 00:41:49,345 --> 00:41:53,683 - Listen, this isn't going to be pleasant. - I don't expect it to be. 347 00:41:53,766 --> 00:41:55,851 Please wait. 348 00:42:33,555 --> 00:42:38,394 Mrs. Loomis, do you identify this body as that of your husband George Loomis? 349 00:42:56,495 --> 00:42:58,580 Hold her. 350 00:43:05,504 --> 00:43:07,589 - I'm sorry. - That's all right. 351 00:43:07,673 --> 00:43:10,342 I put in everything I thought she'd need. 352 00:43:25,065 --> 00:43:27,025 No. 353 00:43:27,526 --> 00:43:29,611 Get away. 354 00:43:31,154 --> 00:43:33,240 I wanna get away. 355 00:43:37,744 --> 00:43:40,038 What's all this? I want to talk to her. 356 00:43:40,121 --> 00:43:43,333 Come around in the evening. She'll be out till then. 357 00:43:46,711 --> 00:43:48,797 Please. 358 00:43:53,343 --> 00:43:56,805 - Business pretty good? - Booked up for a month ahead. 359 00:43:56,930 --> 00:43:59,516 - How many you accommodate here? - About 50. 360 00:43:59,599 --> 00:44:01,476 - How's the food? - It's good. 361 00:44:01,559 --> 00:44:04,312 - Here she is anyway. Hi, Mrs. Cutler. - Hi. 362 00:44:04,395 --> 00:44:07,148 Well, well, well, hello there. 363 00:44:07,273 --> 00:44:12,237 Hey! Cinch to see you belong to the Shredded Wheat family. I'm Jess Kettering. 364 00:44:12,320 --> 00:44:15,114 - I want you to meet the big boss. - How do you do? 365 00:44:15,198 --> 00:44:20,203 Sorry we weren't here when you arrived. We'd have had red carpet over the bridge! 366 00:44:20,286 --> 00:44:24,332 Oh, here's a little spinach for you, by way of apology. 367 00:44:24,415 --> 00:44:27,794 Hey... Hey, where's that prize-winning husband of yours? 368 00:44:27,877 --> 00:44:31,255 What a boy! Turkey stuffed with Shredded Wheat. 369 00:44:31,339 --> 00:44:33,633 Had it right the next day and I loved it! 370 00:44:33,716 --> 00:44:38,679 You better move out of range, dear. Jess likes to make his point. 371 00:44:38,763 --> 00:44:43,142 Well, this is very sweet of you. They're just lovely. Thank you. 372 00:44:43,226 --> 00:44:46,437 - Isn't my husband back yet? - He's been in and out all morning. 373 00:44:46,521 --> 00:44:51,192 We'll take you along in our car. Leave word for that no-good husband to join us. 374 00:44:51,275 --> 00:44:56,197 Before we're through you'll see the Cave of the Winds, Goat Island, the Old Fort. 375 00:44:56,280 --> 00:45:01,452 And we're gonna get in the best fishing you ever did. Just wait till you see our boat... 376 00:45:01,535 --> 00:45:05,164 Now, Kettering, Mrs. Cutler would rather wait for her husband. 377 00:45:05,247 --> 00:45:10,419 Speaking of Niagara, you and I could do with a shower. We've been driving since six. 378 00:45:10,503 --> 00:45:13,297 The minute Ray gets back, we'll call you. 379 00:45:13,381 --> 00:45:16,717 You bet. Well, toodle-oo for now. Pip-pip! 380 00:45:16,801 --> 00:45:18,886 Come on, mama! 381 00:45:33,525 --> 00:45:36,987 Oh, not that way, Mrs. Cutler. I put your things in Cabin B. 382 00:45:37,071 --> 00:45:42,034 I told your husband I won't charge you one cent more. You've waited long enough. 383 00:45:42,743 --> 00:45:44,286 Thank you. 384 00:45:44,370 --> 00:45:46,538 The key's in the door. 385 00:47:52,413 --> 00:47:54,582 Mrs. Cutler! What is it? 386 00:47:56,125 --> 00:47:57,793 Mrs. Cutler! 387 00:47:59,712 --> 00:48:01,130 Mrs. Cutler! 388 00:48:06,844 --> 00:48:10,056 - What's the matter? - I don't know. I heard a yell a minute ago. 389 00:48:10,139 --> 00:48:11,724 Polly? 390 00:48:11,807 --> 00:48:13,893 Are you in there, Polly? 391 00:48:14,393 --> 00:48:15,436 Polly! 392 00:48:24,028 --> 00:48:27,531 What's the matter, honey? What's the screaming about? 393 00:48:27,615 --> 00:48:30,284 Get organized, baby. What's wrong? 394 00:48:30,367 --> 00:48:33,037 - I was half-asleep... - Yes? 395 00:48:33,120 --> 00:48:36,123 Now, look, darling, it was probably just a nightmare. 396 00:48:36,207 --> 00:48:39,710 Now calm yourself down. I'll get you a glass of water. 397 00:48:43,047 --> 00:48:45,132 It's all right. She's OK. 398 00:48:48,218 --> 00:48:50,054 Ray, don't! 399 00:48:50,137 --> 00:48:52,556 - Don't go in there, Ray. - Honey, wake up. 400 00:48:52,639 --> 00:48:56,560 He's in there. He's alive. He was standing right here looking at me. 401 00:48:56,643 --> 00:48:59,063 Polly, who was looking at you? 402 00:48:59,146 --> 00:49:01,273 - Mr. Loomis. - Mr. Loomis? 403 00:49:01,356 --> 00:49:04,359 - No, Ray... - No, Polly. I gotta prove it to you. 404 00:49:06,862 --> 00:49:10,240 Well, where is he? Under the icebox? Under the sink? 405 00:49:10,324 --> 00:49:11,742 Oh, Polly. 406 00:49:12,534 --> 00:49:16,413 Mr. Loomis. If I hear that name once more, I'll start yelling myself. 407 00:49:16,496 --> 00:49:21,543 No wonder it got you. We wait three years for a honeymoon, then spend it with spooks. 408 00:49:23,337 --> 00:49:25,422 Here. Drink this. 409 00:49:26,048 --> 00:49:31,053 Mr. Loomis! From the time we get here we're patting his hand, burying him. 410 00:49:31,136 --> 00:49:35,182 And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. 411 00:49:35,265 --> 00:49:37,642 Why, it's enough to drive anybody nuts! 412 00:49:37,726 --> 00:49:40,854 Well, we're gonna kiss off this place right now. 413 00:49:40,937 --> 00:49:43,857 Give me a hand with this stuff, will ya, honey? 414 00:49:44,107 --> 00:49:48,028 Sport clothes! All we needed here was a couple of shrouds. 415 00:49:51,823 --> 00:49:53,909 Sorry, Winnie. 416 00:49:54,409 --> 00:49:56,494 What's this thing? 417 00:49:56,578 --> 00:49:59,539 Oh, the flowers. The Ketterings brought them. 418 00:49:59,956 --> 00:50:02,125 - The Ketterings? - Yes. They stopped by. 419 00:50:02,208 --> 00:50:03,835 - Here? - Yes. 420 00:50:03,918 --> 00:50:08,840 - We're supposed to have dinner with them. - What do you know? JC Kettering himself? 421 00:50:08,923 --> 00:50:10,467 Yes. 422 00:50:10,550 --> 00:50:14,220 Well, it's out. The way you feel, the whole idea's silly. 423 00:50:15,597 --> 00:50:18,683 Old JC, king of the VPs. 424 00:50:18,767 --> 00:50:23,146 - He seems to think you're hot stuff, too. - He does? 425 00:50:23,229 --> 00:50:26,774 Well, that doesn't alter this one way or the other. 426 00:50:26,858 --> 00:50:30,612 Still, we have to eat somewhere. Just a bite, maybe. 427 00:50:30,737 --> 00:50:35,199 I'll tell you what, you lie down, I'll get a shave and we'll decide later, OK? 428 00:50:35,283 --> 00:50:37,368 Now lie down. 429 00:51:12,945 --> 00:51:15,281 Hello. Police Department? 430 00:51:15,364 --> 00:51:18,326 Will you put me through to Mr. Starkey, please? 431 00:51:20,036 --> 00:51:23,789 Well, do you know where I can reach him? I'm Mrs. Cutler. 432 00:51:23,873 --> 00:51:29,170 No, I can't be reached either. We're going out with some people to see the Falls. 433 00:51:29,253 --> 00:51:33,048 But would you tell Mr. Starkey when he gets back to stay there? 434 00:51:33,132 --> 00:51:36,051 I've gotta talk to him. It's about Mr. Loomis. 435 00:51:37,011 --> 00:51:39,096 Yes. 436 00:52:15,507 --> 00:52:17,718 All right. Everybody, listen to me. 437 00:52:17,801 --> 00:52:20,095 That's it. The Cave of the Winds. 438 00:52:27,269 --> 00:52:32,316 At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885. 439 00:52:32,399 --> 00:52:35,068 A world-famous attraction ever since. 440 00:52:35,152 --> 00:52:38,530 Now button up your coats real good and follow me. Let's go. 441 00:52:38,613 --> 00:52:41,241 It wasn't 1885. It was 1881. 442 00:52:41,324 --> 00:52:45,328 Don't pay attention to him. I'll show you. Come on, Ray boy. Follow me. 443 00:52:47,080 --> 00:52:51,418 Let them do the mountain climbing. We're gonna go back and have a smoke. 444 00:52:51,543 --> 00:52:53,795 After all, it's just a lot of water. 445 00:52:53,920 --> 00:52:56,381 I think I'll stay here. You go on ahead. 446 00:52:56,464 --> 00:52:58,884 If you don't mind, I will. 447 00:53:41,634 --> 00:53:43,261 Oh, Polly! 448 00:53:43,344 --> 00:53:45,430 Polly, come on down. 449 00:55:23,735 --> 00:55:25,821 You killed that man. 450 00:55:25,904 --> 00:55:29,324 What was I supposed to do? He came after me with a wrench. 451 00:55:29,408 --> 00:55:32,411 After that, it was a case of who killed who. 452 00:55:32,494 --> 00:55:34,746 If it was self-defense, go to the police. 453 00:55:34,830 --> 00:55:37,165 In the tunnel I found his claim check. 454 00:55:37,249 --> 00:55:41,128 That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. 455 00:55:41,211 --> 00:55:44,339 - For all the good that'll do. - At least I can go somewhere, 456 00:55:44,423 --> 00:55:48,385 find a job, get organized, if you'll help me. 457 00:55:48,760 --> 00:55:51,930 - Help you? - You're the only one who knows I'm alive. 458 00:55:52,013 --> 00:55:54,724 Your wife knows it. They found the body. 459 00:55:54,808 --> 00:55:57,394 When she gets out of the hospital, she'll tell. 460 00:55:57,477 --> 00:55:59,145 Hospital? 461 00:55:59,229 --> 00:56:02,065 Rose won't talk. She'd have to say to the police 462 00:56:02,148 --> 00:56:05,527 "I had a plan to kill my husband, but it backfired." 463 00:56:05,610 --> 00:56:09,322 No, not Rose. She'll go to a new town, drift up to the right bar stool... 464 00:56:09,406 --> 00:56:11,283 Polly! 465 00:56:12,033 --> 00:56:13,785 What about it? Please. 466 00:56:13,868 --> 00:56:15,245 Polly! 467 00:56:15,328 --> 00:56:18,123 I'd do the same for you if it meant as much. 468 00:56:19,165 --> 00:56:21,251 Let me stay dead. 469 00:56:22,085 --> 00:56:24,587 Take your hands off me. 470 00:56:24,671 --> 00:56:27,298 - Polly! - Polly! 471 00:56:27,382 --> 00:56:30,593 - Here I am. - We got a lot more to see. 472 00:58:49,856 --> 00:58:54,528 Well, kids, sleep well tonight. We've gotta be out on my boat at the crack of dawn. 473 00:58:54,611 --> 00:58:58,657 Oh, Jess, do we have to get up before the fish do? Why not 8 or 9 o'clock? 474 00:58:58,782 --> 00:59:01,910 Nonsense. Ray wants all the time on that river he can get. 475 00:59:01,993 --> 00:59:05,997 - He's a real fisherman. Eh, boy? - Well, I sure like it a lot. 476 00:59:06,081 --> 00:59:09,251 I hope we're not putting you out. You've been so nice to us. 477 00:59:09,334 --> 00:59:14,381 Putting us out? Listen, I've been wanting to meet Ray boy here for quite a while. 478 00:59:14,839 --> 00:59:17,300 OK, 5 o'clock in the morning, right here. 479 00:59:17,384 --> 00:59:19,928 "Olive oil", as the French say! 480 00:59:20,011 --> 00:59:22,097 Thanks a lot. 481 00:59:22,180 --> 00:59:24,140 Bye. Bye, Mrs. Kettering. 482 00:59:24,224 --> 00:59:26,518 Sure did have a good time. 483 00:59:35,652 --> 00:59:39,155 Here, honey. You take this and I'll check on the mail. 484 00:59:57,382 --> 00:59:59,133 - Hello. - Hello. 485 00:59:59,258 --> 01:00:01,386 I've been using your view. 486 01:00:01,469 --> 01:00:05,556 - Is anything wrong? - You just stole my question. 487 01:00:05,640 --> 01:00:09,393 My sergeant took a message. You wanted to see me about the Loomis case. 488 01:00:09,477 --> 01:00:11,729 It was urgent. 489 01:00:11,813 --> 01:00:16,234 The sergeant's exaggerating. It wasn't that important. Just a silly question. 490 01:00:16,317 --> 01:00:19,987 I hoped maybe that you had heard from Mrs. Loomis. 491 01:00:20,071 --> 01:00:23,699 How could I? She'll be unconscious for the rest of the day. 492 01:00:23,783 --> 01:00:29,247 Mrs. Cutler, the doctor says only panic or fear could have broken through that drug. 493 01:00:29,330 --> 01:00:32,541 What scared her so much that she came to and skipped? 494 01:00:32,625 --> 01:00:36,379 - Skipped? - Yeah, disappeared from the hospital. 495 01:00:37,171 --> 01:00:39,048 No mail, but old... 496 01:00:39,840 --> 01:00:44,970 What is this? If it's another funeral, have the corpse leave his name at the desk! 497 01:00:45,054 --> 01:00:47,807 Loomis is trying to kill his wife. He's alive. 498 01:00:47,890 --> 01:00:50,392 Polly, you ought to have your head examined. 499 01:00:50,476 --> 01:00:54,480 She had a nightmare. She thinks this Loomis is alive, that he was here. 500 01:00:54,563 --> 01:00:56,690 I thought we had this out. 501 01:00:56,774 --> 01:01:00,069 It wasn't a nightmare. He is alive and his wife knows it, too. 502 01:01:00,152 --> 01:01:04,365 Oh, please, Polly! Mr. Starkey, I'm sick of this thing. Look what it's done to her. 503 01:01:04,448 --> 01:01:09,370 If you've got a problem, take it someplace else. We're washed up! We're through with it. 504 01:01:09,453 --> 01:01:11,538 Good night. Thank you, sir. 505 01:01:17,878 --> 01:01:21,632 I bought two tickets for Chicago. Can I have a refund on one? 506 01:01:23,008 --> 01:01:24,843 Sure. 507 01:01:27,679 --> 01:01:29,807 - That's $12.50. - Thanks. 508 01:01:59,920 --> 01:02:02,506 Well, are they gonna keep us here all day? 509 01:02:02,589 --> 01:02:06,092 There'll be a delay. The police are checking up on everybody's ID. 510 01:02:06,176 --> 01:02:09,930 Checking up? Why? The bus is supposed to leave at 5.55. 511 01:02:10,055 --> 01:02:13,975 - At this rate, we'll never get home. - They're looking for some dame. 512 01:02:14,059 --> 01:02:17,020 The bus'll make up for lost time once we get started. 513 01:02:17,103 --> 01:02:19,856 "Let's visit Niagara Falls." 514 01:02:19,940 --> 01:02:22,484 I'm sorry I ever mentioned it. 515 01:02:31,659 --> 01:02:32,494 Hop in. 516 01:02:32,619 --> 01:02:35,663 Can you get me to the bus station on the American side? 517 01:02:35,747 --> 01:02:39,959 If you're not in too much of a hurry. They've got a roadblock at the bridge. 518 01:02:40,043 --> 01:02:42,921 - Smugglers or something. - That's no good, then. 519 01:02:43,004 --> 01:02:45,548 And the sidewalk? Can I get through that way? 520 01:02:45,632 --> 01:02:50,470 Could be. Take that walk over there, just to the right side of the gate. 521 01:02:50,553 --> 01:02:52,430 Thanks. 522 01:03:27,673 --> 01:03:30,384 The tower is under control of both countries, 523 01:03:30,468 --> 01:03:34,221 but Americans claim them bells don't play "The Star-Spangled Banner" 524 01:03:34,347 --> 01:03:37,975 as well as they do "God Save the Queen". 525 01:03:38,059 --> 01:03:42,563 Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, 526 01:03:42,647 --> 01:03:44,648 made his famous walk over the Falls. 527 01:03:44,732 --> 01:03:48,903 If you'll follow me, I'll show you a little better where it happened. 528 01:04:10,716 --> 01:04:12,801 Hello? Hello? Police! 529 01:05:43,850 --> 01:05:45,769 Too bad. 530 01:05:45,852 --> 01:05:48,354 They can't play it for you now, Rose. 531 01:06:06,539 --> 01:06:08,458 Georgie... 532 01:08:40,817 --> 01:08:43,319 I loved you, Rose. You know that. 533 01:11:41,288 --> 01:11:44,290 Ray boy, grab these cans. You and I will get the gas. 534 01:11:44,416 --> 01:11:47,335 Boss, you run and get some liver. 535 01:11:47,460 --> 01:11:50,588 Polly-O, you run up and get five or six bottles of beer. 536 01:11:50,714 --> 01:11:54,592 All right now, everybody rush around. Do your job. Jump to it. 537 01:11:54,676 --> 01:11:57,178 Just trying to get things organized. 538 01:11:57,262 --> 01:12:00,807 At home with the kids he tries to organize pillow fights. 539 01:12:00,890 --> 01:12:03,977 - Come on, honey. Cheer up. - I'm all right. 540 01:12:05,186 --> 01:12:09,524 Come on, kids. We haven't got all day. Those fish are dying to get at our bait. 541 01:12:14,320 --> 01:12:17,991 This Canadian town of Chippewa. Great Revolutionary War battles. 542 01:12:18,074 --> 01:12:20,702 The British whipped us. 543 01:12:20,785 --> 01:12:22,870 All right now. Very nice people. 544 01:12:22,954 --> 01:12:27,500 Polly, get the beer in there, huh? Boss, you gotta get the liver down here. 545 01:12:34,340 --> 01:12:37,760 - You the one who phoned? - Yeah. I heard about it on the news later. 546 01:12:37,844 --> 01:12:42,306 There was a fella here seemed a lot like that Loomis they're looking for. Had a scar. 547 01:12:42,390 --> 01:12:44,642 - How long ago? - Maybe 10 o'clock. 548 01:12:44,725 --> 01:12:49,689 He come and asked could he rent a boat. I didn't have nothing till 3 o'clock. 549 01:12:49,772 --> 01:12:53,859 - He's trying to reach the American side. - Yeah. Notice which way he went? 550 01:12:53,943 --> 01:12:58,656 No, I was working on some tackle. But he seemed awful anxious to get himself a boat. 551 01:12:58,739 --> 01:13:01,701 Thanks. If he shows up again, phone us. 552 01:13:01,784 --> 01:13:03,327 Right. 553 01:14:09,226 --> 01:14:12,104 Hey! What's wrong over there? 554 01:14:12,854 --> 01:14:14,189 Hey! 555 01:16:05,049 --> 01:16:06,634 Get off this boat! 556 01:16:06,926 --> 01:16:09,261 Get off the boat! 557 01:16:09,345 --> 01:16:12,056 You're insane. You must be insane. Where do you... 558 01:16:12,139 --> 01:16:13,849 Get off! 559 01:16:32,618 --> 01:16:34,203 Hey! 560 01:16:37,081 --> 01:16:39,166 Hey! Hey, you! 561 01:16:40,417 --> 01:16:42,002 Hey! 562 01:16:56,767 --> 01:16:59,228 Hello? Give me the police. 563 01:17:06,818 --> 01:17:09,279 No. No, I don't know whose boat it is. 564 01:17:09,363 --> 01:17:12,824 He shoved off toward the river. There's some girl on the boat. 565 01:17:12,908 --> 01:17:14,993 Yeah. Yeah. 566 01:18:08,171 --> 01:18:11,049 Sorry. You wouldn't get off. Are you all right? 567 01:18:11,132 --> 01:18:13,259 Of course I'm all right. 568 01:18:15,261 --> 01:18:17,430 You turn this boat around. 569 01:18:17,514 --> 01:18:21,434 - Go to the police and give yourself up. - It's a little late for that now. 570 01:18:21,517 --> 01:18:24,020 Talk to the police. Tell them it wasn't your fault. 571 01:18:24,103 --> 01:18:28,316 You should've done it two days ago. Are you afraid to defend yourself? 572 01:18:28,399 --> 01:18:30,693 I can't. 573 01:18:31,903 --> 01:18:34,197 Not any more. 574 01:18:36,949 --> 01:18:39,452 I... killed Rose. 575 01:18:58,721 --> 01:19:02,850 - Any other boat in the inlet? - No, there's nothing fast enough. 576 01:19:02,975 --> 01:19:05,061 Sorry. 577 01:19:07,730 --> 01:19:09,357 United States River Patrol. 578 01:19:09,440 --> 01:19:13,444 Morris, on United States River Patrol, where are you? Come in. 579 01:19:14,111 --> 01:19:17,698 River Patrol. Morris speaking. We're abeam of Navy Island. 580 01:19:18,699 --> 01:19:21,118 Try to intercept a power launch. 581 01:19:21,577 --> 01:19:24,205 She's a 20-footer, probably on her way to Buffalo. 582 01:19:24,288 --> 01:19:26,749 George Loomis is aboard. 583 01:19:26,832 --> 01:19:28,459 Yes, sir. 584 01:20:04,453 --> 01:20:08,123 He isn't crazy enough to head downstream, is he? 585 01:20:51,791 --> 01:20:54,169 Where is he trying to go? 586 01:20:55,003 --> 01:20:57,505 I guess he's making a run for Gill Creek. 587 01:20:57,631 --> 01:21:01,051 Mr. Starkey, this is Morris on the launch speaking. 588 01:21:01,134 --> 01:21:04,012 - Something wrong up ahead. - Starkey here. 589 01:21:04,471 --> 01:21:08,767 Lost headway. Engine trouble or something. They're in the drift. 590 01:21:18,651 --> 01:21:21,362 There must be some gas on board. 591 01:21:21,446 --> 01:21:23,531 I don't think so. 592 01:21:39,630 --> 01:21:42,759 - They're being pulled into the current. - A 12-knot drift. 593 01:21:42,842 --> 01:21:46,596 - What does that mean? - It means they're in real trouble. 594 01:22:06,157 --> 01:22:08,242 You can't. You'll be torn to pieces. 595 01:22:08,993 --> 01:22:12,913 Can't you tell 'em to hurry up on that police boat? Can't they get there? 596 01:22:12,997 --> 01:22:16,375 Morris, on United States River Patrol, can you reach them? 597 01:22:16,959 --> 01:22:22,173 No, sir. We're 1,000 yards past the limit now. We're turning back. 598 01:22:32,933 --> 01:22:35,019 Scuttle it. 599 01:22:35,436 --> 01:22:37,938 Scuttle it. 600 01:23:00,919 --> 01:23:04,047 If we can take on enough water, she'll ground. 601 01:27:58,047 --> 01:28:02,176 - What's the story? - Take it easy, fellas. No photographs. 602 01:28:08,558 --> 01:28:11,060 - The car is waiting. - Here, dear. 603 01:28:13,813 --> 01:28:16,357 Well, goodbye, Mr. Starkey. 604 01:28:17,525 --> 01:28:19,110 And thank you. 605 01:28:19,193 --> 01:28:24,156 You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your list. Goodbye. 606 01:28:24,240 --> 01:28:26,325 Goodbye, and my thanks. 607 01:28:26,409 --> 01:28:30,287 I bet that was the first time anyone ever used "Scuttle it" as a prayer. 608 01:28:30,371 --> 01:28:32,456 And had it answered. 50298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.