All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S05E22.480p.HDTV.x264-mSD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,856 --> 00:00:07,525 ♪ ♪ 2 00:00:09,962 --> 00:00:11,762 MAN: Everybody down on the floor! 3 00:00:11,764 --> 00:00:12,863 MAN 2: Drop it! 4 00:00:12,865 --> 00:00:14,532 Don't move. 5 00:00:14,534 --> 00:00:15,900 MAN: The safe! 6 00:00:15,902 --> 00:00:17,768 (grunts) What safe? 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,136 (woman screams) 8 00:00:19,138 --> 00:00:20,604 MASKED MAN: Go! 9 00:00:20,606 --> 00:00:22,506 (grunting) Go! 10 00:00:23,041 --> 00:00:25,710 (panting) 11 00:00:25,712 --> 00:00:28,379 No panic code. Open it clean. 12 00:00:28,381 --> 00:00:30,314 (panting) 13 00:00:33,151 --> 00:00:35,019 (beeping) 14 00:00:35,021 --> 00:00:37,188 (panting) 15 00:00:37,190 --> 00:00:40,725 (beeping continues) 16 00:00:40,727 --> 00:00:43,594 (safe clicks) 17 00:00:48,900 --> 00:00:50,768 (alarm ringing) 18 00:00:50,770 --> 00:00:53,371 (siren wailing) 19 00:00:53,373 --> 00:00:54,839 OFFICER: LAPD! 20 00:00:54,841 --> 00:00:56,440 Stop! 21 00:00:59,578 --> 00:01:01,746 (crowd chatter) 22 00:01:04,850 --> 00:01:07,184 What the hell? 23 00:01:10,689 --> 00:01:14,689 ♪ NCIS: LA 5x22 ♪ One More Chance Original Air Date on April 29, 2014 24 00:01:14,714 --> 00:01:19,714 == sync, corrected by elderman == @elder_man 25 00:01:19,739 --> 00:01:30,620 ♪ 26 00:01:31,176 --> 00:01:36,213 "A little madness in the spring, is wholesome even for the king"" 27 00:01:36,215 --> 00:01:39,083 Deeks speaks Dickinson. 28 00:01:39,085 --> 00:01:40,251 Deeks doesn't speak Dickinson. 29 00:01:40,253 --> 00:01:42,720 No. Deeks is full of the Dickinson. 30 00:01:42,722 --> 00:01:43,721 That I believe. 31 00:01:43,723 --> 00:01:45,189 Well, I would like to know why. 32 00:01:45,191 --> 00:01:46,557 Because springtime is fully upon us, 33 00:01:46,559 --> 00:01:47,958 my friends, and with it, 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,194 the age-old opportunity to enrich one's life. 35 00:01:50,196 --> 00:01:51,529 CALLEN: Yeah, spring break? 36 00:01:51,531 --> 00:01:53,364 Aren't you maybe a little old for that? 37 00:01:53,366 --> 00:01:55,433 Mm-mm. Not spring break. Spring cleaning. 38 00:01:56,802 --> 00:01:58,869 Every year, I disinfect my entire electronic world. 39 00:01:58,871 --> 00:01:59,870 So, Instagram... 40 00:01:59,872 --> 00:02:01,539 Twitter, DVR, iPod, 41 00:02:01,541 --> 00:02:02,673 Facebook, the whole shebang. 42 00:02:02,675 --> 00:02:04,508 You're on Facebook? 43 00:02:04,510 --> 00:02:06,177 Yeah. I mean, we use aliases 44 00:02:06,179 --> 00:02:08,345 and don't post any pictures that would compromise us. 45 00:02:08,347 --> 00:02:09,980 "Us"? 46 00:02:09,982 --> 00:02:11,115 KENSI: Yeah. I'm on, too. 47 00:02:11,117 --> 00:02:12,450 But unlike Deeks, 48 00:02:12,452 --> 00:02:14,018 my page doesn't need to be sanitized. 49 00:02:14,020 --> 00:02:15,686 Wait a minute, so, you Special Agent Ninjas 50 00:02:15,688 --> 00:02:17,154 don't dust off your digitals? 51 00:02:17,156 --> 00:02:18,422 I dust my digitals daily. 52 00:02:18,424 --> 00:02:19,423 (chuckles) 53 00:02:19,425 --> 00:02:21,725 (sniffs) Smell that? 54 00:02:21,727 --> 00:02:23,060 That, my friend, 55 00:02:23,062 --> 00:02:24,228 is Downy fresh Facebook; 56 00:02:24,230 --> 00:02:25,596 so fresh and so clean. 57 00:02:25,598 --> 00:02:26,697 KENSI: You're deleting friends, aren't you? 58 00:02:26,699 --> 00:02:28,532 DEEKS: Yeah. The first casualties to go 59 00:02:28,534 --> 00:02:29,600 are people that post, uh, 60 00:02:29,602 --> 00:02:30,935 pictures of their entrées. 61 00:02:30,937 --> 00:02:33,204 I've got zero tolerance for FoodBookers. 62 00:02:33,206 --> 00:02:34,705 Eric. He's talking about Eric. 63 00:02:34,707 --> 00:02:36,006 DEEKS: Okay. You know what? 64 00:02:36,008 --> 00:02:37,174 You need to climb off your 65 00:02:37,176 --> 00:02:39,076 Seabiscuit there, Kensi, 66 00:02:39,078 --> 00:02:40,744 'cause you are dangling there by a thermionic thread. 67 00:02:40,746 --> 00:02:41,946 Uh, why? 68 00:02:41,948 --> 00:02:44,748 Because you post like, these obtuse and vague photos 69 00:02:44,750 --> 00:02:46,050 that illicit a response. 70 00:02:46,052 --> 00:02:47,718 You know what you are, Kensilina? 71 00:02:47,720 --> 00:02:49,487 You're a Vaguebooker. A "Vaguebooker"? 72 00:02:49,489 --> 00:02:50,654 (chuckling) DEEKS: I mean, there are worse things, 73 00:02:50,656 --> 00:02:52,389 but, I really can't think of any. 74 00:02:52,391 --> 00:02:55,659 How about the dude that dedicates 11 albums to his dog? 75 00:02:55,661 --> 00:02:57,061 (whistling) Mm. 76 00:02:57,063 --> 00:02:59,396 Caught a case. Granger's up in Ops. 77 00:03:05,070 --> 00:03:06,670 Uh, hey, so, um... 78 00:03:06,672 --> 00:03:10,441 Do I seem like the type of person who would Vaguebook? 79 00:03:10,443 --> 00:03:12,176 HETTY: Mr. Hanna. 80 00:03:12,178 --> 00:03:13,277 A moment please. 81 00:03:13,279 --> 00:03:15,913 Come on. I... Mm... 82 00:03:15,915 --> 00:03:17,715 (laughs) 83 00:03:19,718 --> 00:03:21,552 Last Tuesday. 84 00:03:21,554 --> 00:03:23,420 Olive Garden. 85 00:03:23,422 --> 00:03:25,456 I posted my Tortellini al Forno. 86 00:03:26,791 --> 00:03:28,325 You hit "like." 87 00:03:28,327 --> 00:03:30,594 Did I? 88 00:03:30,596 --> 00:03:32,530 Take a good look, Mr. Hanna. 89 00:03:32,532 --> 00:03:33,797 This is a blast 90 00:03:33,799 --> 00:03:35,032 from your task force past. 91 00:03:35,034 --> 00:03:36,834 SAM: It's the XD-8. 92 00:03:36,836 --> 00:03:40,171 It's the finest unmanned aerial vehicle the Navy could buy. 93 00:03:40,173 --> 00:03:42,373 NELL: Valor Avionics puts a bow 94 00:03:42,375 --> 00:03:44,008 on the project later this week. 95 00:03:44,010 --> 00:03:45,476 Better late than never. 96 00:03:45,478 --> 00:03:47,578 Red tape had XD-8 in near dissolution, 97 00:03:47,580 --> 00:03:50,347 but, it was willed to completion by Valor's chief engineer... 98 00:03:50,349 --> 00:03:53,517 SAM: Jessica Peyton. 99 00:03:53,519 --> 00:03:55,486 I was on her protection detail in Saudi Arabia. 100 00:03:55,488 --> 00:03:57,454 She had total control of everything on this project, 101 00:03:57,456 --> 00:03:58,556 but, not her ten-year-old daughter. 102 00:03:58,558 --> 00:03:59,823 Riley. 103 00:03:59,825 --> 00:04:02,359 Whom, as I recall, 104 00:04:02,361 --> 00:04:04,028 made quite the impression on you, yes? 105 00:04:04,030 --> 00:04:06,397 Yeah. She was like this little... 106 00:04:06,399 --> 00:04:08,399 pint-sized ball 107 00:04:08,401 --> 00:04:11,135 of energy and fun. 108 00:04:11,137 --> 00:04:12,937 She's missing, Sam. 109 00:04:12,939 --> 00:04:14,405 Since when? 110 00:04:16,141 --> 00:04:18,108 It's been... several weeks. 111 00:04:18,110 --> 00:04:21,712 Investigators believe she was taken by her own father. 112 00:04:21,714 --> 00:04:26,250 This morning, four armed men boosted a copy of XD-8 software 113 00:04:26,252 --> 00:04:28,552 from Valor Avionics headquarters. 114 00:04:28,554 --> 00:04:30,621 This is sensitive intel that SECNAV 115 00:04:30,623 --> 00:04:31,855 doesn't want listed on eBay. 116 00:04:31,857 --> 00:04:33,891 And you think Riley's disappearance 117 00:04:33,893 --> 00:04:36,193 and the robbery are related? 118 00:04:36,195 --> 00:04:39,163 I think you know how I feel about coincidences. 119 00:04:39,165 --> 00:04:42,299 NELL: LAPD found the getaway van at LAX, 120 00:04:42,301 --> 00:04:44,268 but it was wiped clean of prints. 121 00:04:44,270 --> 00:04:45,569 Interestingly enough, 122 00:04:45,571 --> 00:04:47,771 they left behind one single Dorito... 123 00:04:48,807 --> 00:04:52,376 and this CD booklet for a rock band. 124 00:04:56,448 --> 00:04:59,116 90 seconds from when the robbers entered until they left. 125 00:04:59,118 --> 00:05:01,752 LAPD had several cars in the vicinity, 126 00:05:01,754 --> 00:05:03,020 saw them as they slipped out. 127 00:05:03,022 --> 00:05:04,321 KENSI: And they couldn't catch them? 128 00:05:04,323 --> 00:05:06,824 They lost them in the crowd. 129 00:05:06,826 --> 00:05:09,393 GRANGER: They thought they were there to participate in a flare mob; 130 00:05:09,395 --> 00:05:11,495 some kind of spontaneous dance thing. 131 00:05:11,497 --> 00:05:13,964 Flash mob. 132 00:05:13,966 --> 00:05:17,034 Potato, potahto. 133 00:05:17,036 --> 00:05:18,369 ERIC: There was an anonymous ad 134 00:05:18,371 --> 00:05:21,305 for the flash mob posted on Craigslist. 135 00:05:21,307 --> 00:05:23,040 When the performers arrived, 136 00:05:23,042 --> 00:05:25,175 there was a box of chrome masks waiting. 137 00:05:25,177 --> 00:05:26,710 They all put one on. 138 00:05:26,712 --> 00:05:29,013 And became the perfect decoys. 139 00:05:29,015 --> 00:05:30,414 XD-8's the Navy's new UAV. 140 00:05:30,416 --> 00:05:32,483 The project has attracted the attention a number of militant 141 00:05:32,485 --> 00:05:34,618 and terrorist groups. 142 00:05:34,620 --> 00:05:37,321 Including the Tehrik-e Taliban. 143 00:05:37,323 --> 00:05:39,490 Wire chatter revealed they were planning to attack 144 00:05:39,492 --> 00:05:40,991 the XD-8's development team. 145 00:05:40,993 --> 00:05:44,194 A task force was created to protect them. 146 00:05:44,196 --> 00:05:45,296 I remember that. 147 00:05:45,298 --> 00:05:46,664 KENSI: Sam, weren't you assigned 148 00:05:46,666 --> 00:05:48,232 to the chief engineer, Jessica Peyton? 149 00:05:48,234 --> 00:05:49,700 And her ten-year-old daughter, Riley. 150 00:05:49,702 --> 00:05:52,670 Nell just sent a video. Bring it up, Eric. 151 00:05:52,672 --> 00:05:55,339 We were holed up in the house all day, every day. 152 00:05:55,341 --> 00:05:56,974 She wanted to learn to play 153 00:05:56,976 --> 00:05:58,709 the drums her dad bought her. 154 00:05:58,711 --> 00:06:00,411 So, I took some time to teach her the basics. 155 00:06:00,413 --> 00:06:01,879 Believe it or not, 156 00:06:01,881 --> 00:06:04,515 she only wanted to play one song, by one group; 157 00:06:04,517 --> 00:06:05,616 Together Pangea. 158 00:06:05,618 --> 00:06:06,950 KENSI: Hard rock. 159 00:06:06,952 --> 00:06:08,118 My kind of girl. 160 00:06:08,120 --> 00:06:10,654 She's MIA. GRANGER: She's with her father, 161 00:06:10,656 --> 00:06:12,690 who'd been threatening to leave his wife for months. 162 00:06:12,692 --> 00:06:15,092 There's no reason to assume 163 00:06:15,094 --> 00:06:17,261 Riley's in imminent danger, Agent Hanna. 164 00:06:17,263 --> 00:06:19,730 Eric, bring up the evidence photos. 165 00:06:19,732 --> 00:06:23,233 Here's the reason. 166 00:06:23,235 --> 00:06:25,069 This was found under the rear floor mat 167 00:06:25,071 --> 00:06:26,303 of the getaway van. 168 00:06:26,305 --> 00:06:28,105 CALLEN: Together Pangea. 169 00:06:28,107 --> 00:06:32,109 Then what is this, if it isn't just some rock CD? 170 00:06:32,111 --> 00:06:35,279 It's a little girl's SOS. 171 00:06:37,382 --> 00:06:40,451 (indistinct chatter, camera shutter clicks) 172 00:06:40,453 --> 00:06:42,119 I didn't even know what had happened 173 00:06:42,121 --> 00:06:44,221 until after the shots were fired. 174 00:06:44,223 --> 00:06:46,357 TEC-9 is quite a wake-up call. 175 00:06:46,359 --> 00:06:48,392 Well, fortunately, they only got the software. 176 00:06:48,394 --> 00:06:51,028 The physical XD-8 was assembled here in our main hangar 177 00:06:51,030 --> 00:06:52,162 and then it was shipped down to San Diego last week. 178 00:06:52,164 --> 00:06:53,497 Camp Pendleton? 179 00:06:53,499 --> 00:06:56,166 Yeah. Secured by Bravo Company in area 31. 180 00:07:00,739 --> 00:07:02,072 There she is, Sam. 181 00:07:02,074 --> 00:07:03,674 Just as flawless as when we delivered her. 182 00:07:03,676 --> 00:07:05,409 Your software is missing, Jessica. 183 00:07:05,411 --> 00:07:06,744 Yeah. Only a beta version. 184 00:07:06,746 --> 00:07:08,946 We've already rewritten most of the code, 185 00:07:08,948 --> 00:07:10,314 rendering it obsolete. 186 00:07:10,316 --> 00:07:11,982 Plus, they don't have the hardware. 187 00:07:11,984 --> 00:07:13,250 And even if they did, 188 00:07:13,252 --> 00:07:14,618 the XD-8 has a built-in fail-safe. 189 00:07:14,620 --> 00:07:16,520 It only launches after a retina scan 190 00:07:16,522 --> 00:07:18,122 or verifies that the user 191 00:07:18,124 --> 00:07:20,157 is a principal engineer with our development team. 192 00:07:20,159 --> 00:07:21,225 So, as you can see, guys, 193 00:07:21,227 --> 00:07:23,327 in reality, they have nothing. 194 00:07:23,329 --> 00:07:24,561 Maybe not. 195 00:07:24,563 --> 00:07:27,297 But we believe that your daughter's disappearance 196 00:07:27,299 --> 00:07:29,967 may be related to the robbery. 197 00:07:29,969 --> 00:07:32,469 Agent Callen, Riley's with her father, Ben, back East. 198 00:07:32,471 --> 00:07:35,139 Safe and sound. Believe me. 199 00:07:35,141 --> 00:07:36,573 Jessica, you filed a police report saying 200 00:07:36,575 --> 00:07:38,008 your husband took her without your consent. 201 00:07:38,010 --> 00:07:39,109 JESSICA: I was angry. 202 00:07:39,111 --> 00:07:40,744 But, then, Ben explained himself. 203 00:07:40,746 --> 00:07:43,847 She's in good hands. He's a great father. 204 00:07:43,849 --> 00:07:46,216 We just weren't meant to be a couple. 205 00:07:46,218 --> 00:07:47,918 And you haven't spoken to Ben or Riley 206 00:07:47,920 --> 00:07:50,120 since he took her back East? 207 00:07:50,122 --> 00:07:51,922 No. For Riley's protection. 208 00:07:51,924 --> 00:07:53,924 I don't even have a phone number. 209 00:07:53,926 --> 00:07:55,459 This project's put our lives in danger, 210 00:07:55,461 --> 00:07:57,861 so, I knew deep down, she'd be safer with Ben. 211 00:07:57,863 --> 00:08:00,130 He's homeschooling her, 212 00:08:00,132 --> 00:08:03,033 they're living under aliases far away from here. 213 00:08:03,035 --> 00:08:05,335 It's just temporary, Sam. 214 00:08:05,337 --> 00:08:07,471 Ben sends Jess a letter 215 00:08:07,473 --> 00:08:10,140 every week to check in. Just, no return address. 216 00:08:10,142 --> 00:08:12,109 Unfortunately, 217 00:08:12,111 --> 00:08:14,311 the project's had a few setbacks, but... 218 00:08:14,313 --> 00:08:16,914 we're finally wrapping up, and they'll be coming home soon. 219 00:08:30,795 --> 00:08:32,863 (sighs) 220 00:08:32,865 --> 00:08:34,264 So... 221 00:08:34,266 --> 00:08:36,633 all the radio station presets in my Caddy? 222 00:08:36,635 --> 00:08:38,602 They're changed. Decontaminated. 223 00:08:38,604 --> 00:08:40,838 A man can only stomach so much Michael Bublé. 224 00:08:40,840 --> 00:08:43,440 This, coming from the guy who has the Josh Groban Christmas album. 225 00:08:43,442 --> 00:08:45,242 Easy, tiger. Yeah. 226 00:08:45,244 --> 00:08:47,478 Eric said 200 chrome masks were delivered here. 227 00:08:47,480 --> 00:08:48,979 Edgar Ramirez. 228 00:08:48,981 --> 00:08:51,248 Probably cost more than his whole mortgage. 229 00:08:53,384 --> 00:08:56,887 Mr. Ramirez. Federal agents. 230 00:08:59,491 --> 00:09:01,692 Mr. Ramirez? 231 00:09:03,962 --> 00:09:06,396 There's one on the floor. 232 00:09:08,199 --> 00:09:11,568 One, two, three. 233 00:09:16,074 --> 00:09:17,941 Clear. 234 00:09:20,345 --> 00:09:22,579 (beeping) Kens! Go, go, go! 235 00:09:26,384 --> 00:09:29,119 (both grunt) 236 00:09:37,395 --> 00:09:38,896 You okay? 237 00:09:38,898 --> 00:09:40,597 Yeah. 238 00:09:53,165 --> 00:09:56,568 DEEKS: Looks like Kid Rock's throwing a very disorganized yard sale. 239 00:09:56,570 --> 00:09:58,870 KENSI: Kid Rock? Really? Okay, 240 00:09:58,872 --> 00:10:01,105 rule número uno: when a hero saves your life, 241 00:10:01,107 --> 00:10:02,774 you can't make fun of the said hero. 242 00:10:02,776 --> 00:10:05,610 Um, I'm not sure you saved my life, per se. 243 00:10:05,612 --> 00:10:07,679 Okay, well, let's just do the math then, per se. 244 00:10:07,681 --> 00:10:10,515 One triggered I.E.D., one clueless person 245 00:10:10,517 --> 00:10:12,283 equals two people still breathing. 246 00:10:12,285 --> 00:10:14,219 Okay, fine, maybe you did, but I think we both know 247 00:10:14,221 --> 00:10:15,353 that you owe me 248 00:10:15,355 --> 00:10:18,223 about a dozen already. 249 00:10:21,927 --> 00:10:23,228 Guys, I got a laptop. 250 00:10:23,230 --> 00:10:25,396 Well, kind of got a laptop. 251 00:10:28,968 --> 00:10:30,635 The whole place was wired. 252 00:10:30,637 --> 00:10:33,004 They used a plastic-coated, multi-strand 253 00:10:33,006 --> 00:10:34,906 stainless steel. It's really popular 254 00:10:34,908 --> 00:10:38,209 with people who... like to blow other people up. 255 00:10:39,445 --> 00:10:41,145 Sam? 256 00:10:43,549 --> 00:10:45,483 RDX. 257 00:10:45,485 --> 00:10:48,319 Like a cheaper, more accessible C4. 258 00:10:49,588 --> 00:10:53,224 Well, this thing's best days are behind it. 259 00:10:53,226 --> 00:10:55,860 So is this right arm. Actually it's only missing a left. 260 00:10:57,329 --> 00:10:59,898 What the hell is...? 261 00:11:13,078 --> 00:11:16,247 Holy S'mores, Batman. 262 00:11:16,249 --> 00:11:18,716 This gives new meaning to "fried hard drive." 263 00:11:18,718 --> 00:11:22,387 Well, I did a swift hard-wire to discover a cloaked short key. 264 00:11:22,389 --> 00:11:23,988 for user access. 265 00:11:23,990 --> 00:11:25,890 That's some pretty high-level security 266 00:11:25,892 --> 00:11:28,092 for a personal laptop. 267 00:11:28,094 --> 00:11:29,427 That it is. 268 00:11:29,429 --> 00:11:31,763 And now I've begun 269 00:11:31,765 --> 00:11:34,365 what will be a monumental restoration. 270 00:11:34,367 --> 00:11:35,466 Stella 271 00:11:35,468 --> 00:11:37,368 is going to get her groove back. 272 00:11:37,370 --> 00:11:38,670 Did you say "Stella"? 273 00:11:38,672 --> 00:11:40,071 Yeah, that's what I named her. 274 00:11:40,073 --> 00:11:41,205 Wow. 275 00:11:41,207 --> 00:11:42,473 This could end up as quite 276 00:11:42,475 --> 00:11:45,076 the notch on your bedpost. 277 00:11:46,812 --> 00:11:48,580 I'm gonna go now. 278 00:11:48,582 --> 00:11:51,215 Okay. Yeah. 279 00:11:59,758 --> 00:12:02,660 Yame Gyokuro. 280 00:12:02,662 --> 00:12:04,028 Your tea, right? 281 00:12:04,030 --> 00:12:06,130 Gyo-kuro. 282 00:12:06,132 --> 00:12:08,099 It took me eons 283 00:12:08,101 --> 00:12:10,101 to grasp the proper diction. 284 00:12:10,103 --> 00:12:12,570 All the more reason to drink coffee. 285 00:12:12,572 --> 00:12:15,006 So... 286 00:12:15,008 --> 00:12:18,643 one unidentified fingerprint was lifted from the CD booklet. 287 00:12:18,645 --> 00:12:20,878 It could belong to Riley Peyton. 288 00:12:20,880 --> 00:12:22,146 Or seven billion other people. 289 00:12:22,148 --> 00:12:23,481 You feel 290 00:12:23,483 --> 00:12:26,884 Agent Hanna may be reaching a bit on this one? 291 00:12:26,886 --> 00:12:28,686 What do you think? 292 00:12:28,688 --> 00:12:31,522 I think his track record 293 00:12:31,524 --> 00:12:33,825 gives him a little leeway. 294 00:12:35,894 --> 00:12:37,962 Until it adversely affects 295 00:12:37,964 --> 00:12:40,064 the course of the investigation. 296 00:12:40,066 --> 00:12:42,533 I mean, even for the greatest agents, 297 00:12:42,535 --> 00:12:45,603 emotion proves to be the enemy of truth. 298 00:12:45,605 --> 00:12:47,305 Are you reading 299 00:12:47,307 --> 00:12:49,674 Dostoyevsky again, Owen? 300 00:12:51,310 --> 00:12:53,277 John le Carré. 301 00:12:53,279 --> 00:12:55,013 CALLEN: Arm's on the way to the lab 302 00:12:55,015 --> 00:12:56,180 to be ID'd. 303 00:12:56,182 --> 00:12:58,216 Good. 304 00:13:00,619 --> 00:13:02,086 Granger doesn't seem convinced 305 00:13:02,088 --> 00:13:03,388 Riley Peyton's disappearance 306 00:13:03,390 --> 00:13:05,023 is related to any of this. 307 00:13:05,025 --> 00:13:08,526 Wouldn't be the first time Granger's been wrong. 308 00:13:08,528 --> 00:13:09,961 Probably thinks that 309 00:13:09,963 --> 00:13:11,896 since it's an old van, rental, 310 00:13:11,898 --> 00:13:13,498 lot of people cycling through it, 311 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 that CD booklet could've ended up there 312 00:13:15,502 --> 00:13:17,702 for any number of reasons. 313 00:13:17,704 --> 00:13:20,171 Granger's really thought all this through, huh? 314 00:13:20,173 --> 00:13:22,273 He has. 315 00:13:22,275 --> 00:13:24,642 Well, I would start by reminding Granger 316 00:13:24,644 --> 00:13:26,978 that the van was wiped clean. 317 00:13:26,980 --> 00:13:28,579 And they missed the booklet 318 00:13:28,581 --> 00:13:31,015 because it was wedged under a mat. 319 00:13:31,017 --> 00:13:34,118 I'd also tell Granger that I can feel it in my gut 320 00:13:34,120 --> 00:13:37,188 that Riley needs our help. 321 00:13:37,190 --> 00:13:39,791 What do you think Granger would say to that? 322 00:13:39,793 --> 00:13:42,293 I don't know. 323 00:13:42,295 --> 00:13:44,462 But I say we go find her. 324 00:13:49,168 --> 00:13:50,835 If Sam's right, 325 00:13:50,837 --> 00:13:53,171 Jessica Peyton's job has put her daughter at risk. 326 00:13:53,173 --> 00:13:54,939 I just... I can't imagine. 327 00:13:54,941 --> 00:13:56,741 Seriously. 328 00:13:56,743 --> 00:13:59,010 Kind of makes you wonder if it's even worth it, you know? 329 00:13:59,012 --> 00:14:01,012 The... having kids. 330 00:14:01,014 --> 00:14:02,513 I thought you liked kids. 331 00:14:02,515 --> 00:14:03,848 No, I do. I love kids. 332 00:14:03,850 --> 00:14:06,751 Just, you know, other people's kids. 333 00:14:06,753 --> 00:14:08,486 You don't want your own someday? 334 00:14:08,488 --> 00:14:10,388 I mean, I thought that I did. 335 00:14:10,390 --> 00:14:11,956 You know, and then there's... 336 00:14:11,958 --> 00:14:14,559 you know, there's things like this, so... 337 00:14:14,561 --> 00:14:16,594 What? Things like what? What's this? 338 00:14:16,596 --> 00:14:19,597 You know, things like this case, this situation. 339 00:14:19,599 --> 00:14:21,332 That's the whole thing 'cause when I was undercover, 340 00:14:21,334 --> 00:14:23,367 I was fearless. You know why that was? 341 00:14:23,369 --> 00:14:26,204 Because you didn't have to worry about anybody? 342 00:14:26,206 --> 00:14:28,005 Yeah, because I was on my own, you know? 343 00:14:28,007 --> 00:14:30,374 Nobody has any control over you when you're on your own. 344 00:14:30,376 --> 00:14:32,510 That's true, but then again you don't have 345 00:14:32,512 --> 00:14:34,011 anybody looking after you, either. 346 00:14:34,013 --> 00:14:35,747 No one's got your back. 347 00:14:35,749 --> 00:14:37,749 Oh, my God. 348 00:14:37,751 --> 00:14:38,983 What? 349 00:14:38,985 --> 00:14:40,985 I just realized 350 00:14:40,987 --> 00:14:42,553 you're the yin in my yang. 351 00:14:42,555 --> 00:14:44,522 So to speak. 352 00:14:44,524 --> 00:14:46,657 Uh, explain to me how you have 353 00:14:46,659 --> 00:14:49,360 this capability of making everything sound so wrong. 354 00:14:49,362 --> 00:14:50,528 It's a gift, isn't it? 355 00:14:50,530 --> 00:14:51,662 I'm just saying, like, 356 00:14:51,664 --> 00:14:52,830 you're the right to my wrong. 357 00:14:52,832 --> 00:14:54,398 I'm like the good to your evil. 358 00:14:54,400 --> 00:14:55,500 The beast to my beauty? 359 00:14:55,502 --> 00:14:56,501 That's hurtful. 360 00:14:56,503 --> 00:14:57,935 Guys, I got something. 361 00:14:57,937 --> 00:14:59,771 I just finished the post-mortem resuscitation 362 00:14:59,773 --> 00:15:01,639 on the laptop you guys found at the trailer... 363 00:15:01,641 --> 00:15:02,874 Does it belong to an Edgar Ramirez? 364 00:15:02,876 --> 00:15:03,908 I don't know yet. 365 00:15:03,910 --> 00:15:05,009 So, what did you resuscitate? 366 00:15:05,011 --> 00:15:08,746 This. 367 00:15:08,748 --> 00:15:10,481 I am Riley Peyton. 368 00:15:10,483 --> 00:15:12,950 I am ten years old. 369 00:15:15,020 --> 00:15:17,555 My father is Ben Peyton. 370 00:15:17,557 --> 00:15:19,690 We are kidnapped. 371 00:15:19,692 --> 00:15:21,592 Oh, my God. Sam was right. 372 00:15:21,594 --> 00:15:23,861 The men say 373 00:15:23,863 --> 00:15:27,398 they'll kill us 374 00:15:27,400 --> 00:15:30,101 if you don't give them what they want. 375 00:15:30,103 --> 00:15:31,669 Do we have a time stamp on this? 376 00:15:31,671 --> 00:15:33,104 Nine days ago. 377 00:15:33,106 --> 00:15:34,672 Location? No. 378 00:15:34,674 --> 00:15:36,974 Sorry. RILEY (crying): Please. 379 00:15:36,976 --> 00:15:39,710 Do exactly as they say. 380 00:15:39,712 --> 00:15:42,180 (low sob) 381 00:15:42,182 --> 00:15:45,583 Or we'll die. 382 00:16:02,935 --> 00:16:05,337 RILEY: We need help. 383 00:16:05,339 --> 00:16:07,005 Please. 384 00:16:07,007 --> 00:16:09,808 Do exactly as they say. 385 00:16:09,810 --> 00:16:13,478 We need help. 386 00:16:13,480 --> 00:16:15,414 (Riley crying) 387 00:16:15,416 --> 00:16:17,783 Or we'll die. 388 00:16:21,587 --> 00:16:24,790 I-I am Riley Peyton. 389 00:16:24,792 --> 00:16:27,192 If there's anything in there, Eric and Nell will find it. 390 00:16:27,194 --> 00:16:30,062 I am ten years old. 391 00:16:30,064 --> 00:16:32,864 My father is Ben Peyton. 392 00:16:32,866 --> 00:16:34,154 We are kidnapped. 393 00:16:34,155 --> 00:16:35,989 You ever meet Ben Peyton? 394 00:16:35,991 --> 00:16:37,657 Yeah. 395 00:16:37,659 --> 00:16:39,525 Once. 396 00:16:39,527 --> 00:16:41,260 And? 397 00:16:41,262 --> 00:16:43,763 He was nice. 398 00:16:43,765 --> 00:16:46,265 He was odd. 399 00:16:46,267 --> 00:16:48,568 I don't know if I trust him. 400 00:16:49,436 --> 00:16:51,437 And the mom? 401 00:16:51,439 --> 00:16:54,140 Work-obsessed. 402 00:16:54,142 --> 00:16:55,942 She's no Mother of the Year candidate, 403 00:16:55,944 --> 00:16:57,777 but I don't think she knew Riley was in danger. 404 00:16:57,779 --> 00:17:01,047 So much for a mother's intuition. Yeah. 405 00:17:01,049 --> 00:17:03,616 Listen, you got to stop... Watching the tape. 406 00:17:03,618 --> 00:17:06,552 I know. Good. 407 00:17:06,554 --> 00:17:08,254 CALLEN: Well, let's head up to... 408 00:17:08,256 --> 00:17:10,957 Go up to Ops. See what the others have. 409 00:17:10,959 --> 00:17:13,793 Partner's intuition? 410 00:17:13,795 --> 00:17:16,796 Something like that. 411 00:17:19,199 --> 00:17:21,901 Come on. 412 00:17:25,706 --> 00:17:29,509 The meat puzzle you recovered was positively identified 413 00:17:29,511 --> 00:17:31,277 as Edgar Ramirez. 414 00:17:31,279 --> 00:17:32,945 Cause of death is still unknown. 415 00:17:32,947 --> 00:17:35,982 Aggravated battery last May, several priors-- 416 00:17:35,984 --> 00:17:38,051 violation of a restraining order, possession 417 00:17:38,053 --> 00:17:40,486 of narcotics, resisting arrest... SAM: He's a bad guy. 418 00:17:40,488 --> 00:17:41,688 We get it, Nell. 419 00:17:41,690 --> 00:17:43,156 What else? DEEKS: We ran a full-scale trace 420 00:17:43,158 --> 00:17:46,659 on, uh, Ramirez's cell phone and credit cards. 421 00:17:46,661 --> 00:17:48,361 Turns out he was a creature of routine. 422 00:17:48,363 --> 00:17:50,463 KENSI: Every afternoon for the last two weeks, he's been going 423 00:17:50,465 --> 00:17:53,966 to a high-end outdoor mall right across from Valor Avionics. 424 00:17:53,968 --> 00:17:56,669 Convenient. Right. And every day 425 00:17:56,671 --> 00:17:58,471 at the same time, he met with these three men 426 00:17:58,473 --> 00:18:00,707 in the food court. We're not able to ID them. 427 00:18:00,709 --> 00:18:02,608 The security cameras are too far way. 428 00:18:02,610 --> 00:18:04,377 KENSI: Think they know Ramirez is dead? 429 00:18:04,379 --> 00:18:05,611 They do if they killed him. 430 00:18:05,613 --> 00:18:06,979 About 40 minutes until their daily powwow. 431 00:18:06,981 --> 00:18:08,481 KENSI: A little less, 432 00:18:08,483 --> 00:18:10,383 actually, if you want to mic 'em. That... 433 00:18:10,385 --> 00:18:11,984 spiffy dresser over there on the left, 434 00:18:11,986 --> 00:18:14,253 he gets his shoes shined every day at the mall 435 00:18:14,255 --> 00:18:16,189 before they meet. 436 00:18:17,024 --> 00:18:18,858 I know that look, and I don't like it. 437 00:18:18,860 --> 00:18:20,693 Just saying. 438 00:18:23,731 --> 00:18:26,632 Just for the record, there is such thing as a shoe shine girl. 439 00:18:26,634 --> 00:18:28,334 KENSI: Come on. Be positive. 440 00:18:28,336 --> 00:18:31,370 At least you get to keep the tips. CALLEN: No chance 441 00:18:31,372 --> 00:18:32,248 Hetty's gonna let you keep that. 442 00:18:32,273 --> 00:18:34,356 DEEKS: Yeah, it's not gonna be a problem, considering I've only 443 00:18:34,430 --> 00:18:35,877 earned $11 so far. 444 00:18:35,902 --> 00:18:37,332 CALLEN: You're not getting any tips because 445 00:18:37,333 --> 00:18:39,467 your shirt sleeves are all stained with shoe polish. 446 00:18:39,469 --> 00:18:40,562 You're a mess. 447 00:18:40,587 --> 00:18:42,471 KENSI: Callen has a point, Deeks. If you can't keep 448 00:18:42,472 --> 00:18:43,362 your sleeves clean, why 449 00:18:43,387 --> 00:18:44,840 would you be able to keep your customers' socks clean? 450 00:18:44,841 --> 00:18:46,207 DEEKS: Mm-hmm. I'm gonna go ahead 451 00:18:46,209 --> 00:18:48,609 and classify that under "Good to Know." 452 00:18:50,579 --> 00:18:52,847 SAM: Focus. 453 00:18:52,849 --> 00:18:53,814 Six o'clock, Deeks. 454 00:18:53,816 --> 00:18:54,849 Target's headed your way. 455 00:18:54,851 --> 00:18:57,685 I got him. 456 00:18:59,121 --> 00:19:02,156 Make sure your button camera lands a clean shot of his face. 457 00:19:02,158 --> 00:19:05,026 Hey, boss. 458 00:19:05,028 --> 00:19:07,161 (grunts) 459 00:19:07,163 --> 00:19:08,596 (sighs) 460 00:19:08,598 --> 00:19:10,498 Where's Rod? 461 00:19:10,500 --> 00:19:13,401 Rod? Eh, Rod's out sick. But don't worry, 462 00:19:13,403 --> 00:19:15,903 he taught me everything he knows. I'm in a hurry. 463 00:19:15,905 --> 00:19:18,940 Make it quick. 464 00:19:21,610 --> 00:19:23,544 His name is John Stikler. 465 00:19:23,546 --> 00:19:26,981 He's got a lengthy rap sheet-- mostly low-level misdemeanors. 466 00:19:26,983 --> 00:19:29,116 Eric, I think I got eyes on our other two suspects. 467 00:19:29,118 --> 00:19:30,384 Coming in the west entrance. 468 00:19:30,386 --> 00:19:33,254 SAM: Come on. You really can't ID these guys? 469 00:19:33,256 --> 00:19:37,024 ERIC: Sorry, cameras are just too wide. 470 00:19:37,026 --> 00:19:40,528 So, uh, where you from, pal? 471 00:19:40,530 --> 00:19:42,029 (sighs) Here and there. 472 00:19:42,031 --> 00:19:44,098 Oh, yeah? That's outside of Albuquerque, right? 473 00:19:44,100 --> 00:19:47,068 (cackles) 474 00:19:47,070 --> 00:19:49,870 DEEKS: Eh, it wasn't that funny. 475 00:19:49,872 --> 00:19:52,406 Deeks, how we doing? Looking good 476 00:19:52,408 --> 00:19:54,408 and looking shiny. Look at that, huh? 477 00:19:54,410 --> 00:19:56,243 You can see yourself, like a mirror. 478 00:19:56,245 --> 00:19:58,145 All right, you're ready for the world. 479 00:19:58,147 --> 00:19:59,981 (exhales) 480 00:20:01,817 --> 00:20:04,251 Not bad. 481 00:20:04,253 --> 00:20:06,721 Get yourself a... haircut. 482 00:20:06,723 --> 00:20:09,190 (chuckles) Right. Thanks, boss. 483 00:20:09,192 --> 00:20:11,492 (exhales) 484 00:20:11,494 --> 00:20:13,561 Punk didn't even tip me. 485 00:20:13,563 --> 00:20:14,996 What about the mic, Deeks? 486 00:20:14,998 --> 00:20:16,330 It's secure. 487 00:20:18,066 --> 00:20:20,334 MAN (over microphone): I said 1:00. 488 00:20:20,336 --> 00:20:22,536 Relax. 489 00:20:25,140 --> 00:20:27,008 Hey, what's the rush? 490 00:20:27,010 --> 00:20:28,709 Keep your phone on. 491 00:20:39,554 --> 00:20:41,322 DEEKS: That's it? 492 00:20:41,324 --> 00:20:42,623 I shined boots all day 493 00:20:42,625 --> 00:20:44,458 for that? 494 00:20:44,460 --> 00:20:45,993 No mention of Ramirez's absence. 495 00:20:45,995 --> 00:20:48,295 Must know he's dead. 496 00:20:48,297 --> 00:20:50,398 CALLEN: Kensi, Deeks, 497 00:20:50,400 --> 00:20:52,066 take him out quietly. 498 00:20:52,068 --> 00:20:53,701 Copy that. 499 00:21:00,542 --> 00:21:01,475 We got a runner. 500 00:21:01,477 --> 00:21:03,744 He must've made me. 501 00:21:06,615 --> 00:21:08,849 What the... 502 00:21:09,851 --> 00:21:12,153 MAN: Hey! 503 00:21:18,093 --> 00:21:20,227 Should've left a tip, John. 504 00:21:21,063 --> 00:21:22,496 I want to file a complaint. 505 00:21:22,498 --> 00:21:24,532 Hmm. We'll let you fill out a comment card 506 00:21:24,534 --> 00:21:25,833 when you go home. 507 00:21:25,835 --> 00:21:27,668 What am I being charged with? Treason. 508 00:21:27,670 --> 00:21:29,236 Treason? Yeah. 509 00:21:29,238 --> 00:21:31,906 Been following your crew for weeks. 510 00:21:33,442 --> 00:21:34,709 Listen, man. 511 00:21:34,711 --> 00:21:36,310 I'm just the driver. 512 00:21:36,312 --> 00:21:37,945 I make it a point not to ask questions. 513 00:21:37,947 --> 00:21:41,182 So, what, you're like Uber for criminals? 514 00:21:43,018 --> 00:21:44,785 Hmm? Hey... 515 00:21:44,787 --> 00:21:46,153 You know this guy? 516 00:21:46,155 --> 00:21:48,622 Nope. Who is he? 517 00:21:48,624 --> 00:21:50,357 According to your cell phone records 518 00:21:50,359 --> 00:21:52,359 and his dental records, 519 00:21:52,361 --> 00:21:54,595 his name was Edward Ramirez. 520 00:21:55,530 --> 00:21:56,931 Dental records? 521 00:22:00,969 --> 00:22:02,703 Oh, geez. 522 00:22:02,705 --> 00:22:03,971 That's Eddie? 523 00:22:03,973 --> 00:22:06,006 That's most of him. 524 00:22:06,008 --> 00:22:08,275 Our guess is that you're next. Hey, man, 525 00:22:08,277 --> 00:22:10,711 like I said, I'm just the driver. 526 00:22:10,713 --> 00:22:12,012 I don't ask questions. 527 00:22:12,014 --> 00:22:14,081 Eddie got me involved with these dudes. 528 00:22:14,083 --> 00:22:16,984 They were looking to hire some guys for a job, so... 529 00:22:16,986 --> 00:22:18,586 Who are they? 530 00:22:18,588 --> 00:22:19,854 I-I don't know. I-I don't ask... 531 00:22:19,856 --> 00:22:21,288 CALLEN: Questions. 532 00:22:21,290 --> 00:22:22,790 Yeah. 533 00:22:22,792 --> 00:22:24,792 Well, you better start answering some. 534 00:22:24,794 --> 00:22:26,293 When did you first meet them? 535 00:22:26,295 --> 00:22:28,562 I-I gave 'em a ride back from Redondo Beach. 536 00:22:28,564 --> 00:22:30,328 What kind of car did they have you drive? 537 00:22:31,059 --> 00:22:32,734 It was a van. 538 00:22:32,735 --> 00:22:33,934 Anybody else with them? No. 539 00:22:33,936 --> 00:22:35,536 What were they talking about? Nothing! 540 00:22:35,538 --> 00:22:36,904 Come on. Redondo's an hour plus in traffic. 541 00:22:36,906 --> 00:22:38,272 Somebody was talking. 542 00:22:38,274 --> 00:22:39,740 Not to me. 543 00:22:39,742 --> 00:22:41,809 But I heard them mention this wall, 544 00:22:41,811 --> 00:22:43,310 some project they were making. 545 00:22:43,312 --> 00:22:46,147 They were creepy. I didn't 546 00:22:46,149 --> 00:22:48,315 want them to think I was listening, so I tuned them out. 547 00:22:48,317 --> 00:22:51,552 I... I don't need any trouble. 548 00:22:51,554 --> 00:22:54,789 That's too bad, 'cause right about now, that's all you got. 549 00:22:56,191 --> 00:22:57,691 (door opens) 550 00:22:57,693 --> 00:23:00,427 Do you think whoever stole the XD-8 software is going to try 551 00:23:00,429 --> 00:23:02,029 and build their own drone? 552 00:23:02,031 --> 00:23:04,231 They stole the software for a reason. 553 00:23:04,233 --> 00:23:06,367 Cartels are building million-dollar narco-subs. 554 00:23:06,369 --> 00:23:07,828 What's to stop them from building an unmanned drone? 555 00:23:07,853 --> 00:23:08,904 CALLEN: We know 556 00:23:08,905 --> 00:23:10,871 Hezbollah's been partnering up with Mexican cartels, 557 00:23:10,873 --> 00:23:12,473 financing their 558 00:23:12,475 --> 00:23:13,908 terrorist activities through drugs, 559 00:23:13,910 --> 00:23:15,075 counterfeiting. 560 00:23:15,077 --> 00:23:16,811 Joint operation 561 00:23:16,813 --> 00:23:20,014 to get their hands on a UAV like the XD-8 is not 562 00:23:20,016 --> 00:23:21,382 out of the question. 563 00:23:21,384 --> 00:23:22,750 It's a pretty sophisticated technology 564 00:23:22,752 --> 00:23:24,018 to build one from scratch. 565 00:23:25,120 --> 00:23:27,555 What if you knew where to get parts? 566 00:23:27,557 --> 00:23:29,790 MILHOUSE: I assure you 567 00:23:29,792 --> 00:23:31,559 there's only been one XD-8 built. 568 00:23:31,561 --> 00:23:33,694 Yeah, but multiple replacement parts were fabricated for it. 569 00:23:33,696 --> 00:23:35,462 Yes. Many of which are unaccounted for. 570 00:23:35,464 --> 00:23:37,731 Well, inventory goes missing, Agent Callen. 571 00:23:37,733 --> 00:23:39,533 It's a fact of any manufacturing operation. 572 00:23:39,535 --> 00:23:41,068 Even for a top-secret weapon? 573 00:23:41,070 --> 00:23:43,137 Anything unaccounted for was probably sent 574 00:23:43,139 --> 00:23:44,872 to Camp Pendleton for spares. 575 00:23:44,874 --> 00:23:47,908 SAM: Yeah, well, keep looking. Let me know what you find. 576 00:23:47,910 --> 00:23:49,176 MAN: We will keep you apprised. 577 00:23:49,178 --> 00:23:51,579 Thank you, Major. 578 00:23:51,581 --> 00:23:53,514 Camp Pendleton received less than half 579 00:23:53,516 --> 00:23:55,082 of the listed inventory. 580 00:23:55,084 --> 00:23:56,684 CALLEN: Oh, and I bet the parts they did receive 581 00:23:56,686 --> 00:23:58,853 are probably the easiest ones to duplicate. 582 00:23:58,855 --> 00:24:00,621 And by letting those pieces slip through, 583 00:24:00,623 --> 00:24:03,357 they delay rousing suspicion about the rest. 584 00:24:03,359 --> 00:24:07,394 I would really suggest a security upgrade, Doc. 585 00:24:07,396 --> 00:24:09,897 We'll do that, Agent Callen. 586 00:24:09,899 --> 00:24:12,833 You have my card, gentlemen. 587 00:24:20,609 --> 00:24:24,144 They have the software, several pieces of hardware. 588 00:24:24,146 --> 00:24:26,814 But they know they still can't launch without a retinal scan 589 00:24:26,816 --> 00:24:28,916 from one of the development engineers. 590 00:24:28,918 --> 00:24:31,285 That's where Riley and her dad come in. 591 00:24:31,287 --> 00:24:35,356 They're to leverage Jessica Peyton. 592 00:24:49,516 --> 00:24:52,085 Emilio, how many times do I have to tell you, 593 00:24:52,087 --> 00:24:53,486 no mask, no painting? 594 00:24:53,488 --> 00:24:54,787 Sorry. 595 00:24:54,789 --> 00:24:57,256 Nice work, Sal. 596 00:24:57,258 --> 00:24:58,958 Thanks, Mrs. P. 597 00:25:00,594 --> 00:25:02,995 Someone has the Navy's latest drone prototype. 598 00:25:02,997 --> 00:25:05,298 All they need is one of its engineers to launch it. 599 00:25:05,300 --> 00:25:08,201 And for that, they need Jessica Peyton. 600 00:25:08,203 --> 00:25:11,571 Think she's telling us everything? 601 00:25:11,573 --> 00:25:12,839 Jessica's a good lady, G. 602 00:25:12,841 --> 00:25:14,440 Her and her husband started 603 00:25:14,442 --> 00:25:17,443 this gang outreach program over six years ago. 604 00:25:17,445 --> 00:25:19,946 They've helped hundreds of kids. 605 00:25:19,948 --> 00:25:22,281 It was a simple yes or no question. 606 00:25:22,283 --> 00:25:24,450 I'm not a simple person. 607 00:25:24,452 --> 00:25:27,386 (phone buzzes) 608 00:25:27,388 --> 00:25:31,724 Nell's monitoring Peyton's cell. So far, no calls or texts. 609 00:25:31,726 --> 00:25:33,659 And Eric's got eyes on the neighborhood. 610 00:25:33,661 --> 00:25:36,295 What are we waiting for? 611 00:25:40,567 --> 00:25:42,635 What's going on? 612 00:25:42,637 --> 00:25:44,737 Why are you guys here? 613 00:25:44,739 --> 00:25:46,973 It's about your husband and your daughter. 614 00:25:46,975 --> 00:25:50,042 What about them? 615 00:25:50,044 --> 00:25:51,511 They're in serious trouble. 616 00:25:51,513 --> 00:25:53,946 How? 617 00:25:53,948 --> 00:25:56,349 My husband took every precaution. 618 00:25:56,351 --> 00:25:58,651 He took Riley far away. 619 00:25:58,653 --> 00:26:01,187 Well, unfortunately, not far enough. 620 00:26:07,027 --> 00:26:09,662 KENSI: Two blocked calls. 621 00:26:09,664 --> 00:26:12,031 Hopefully, it's them trying to contact you. 622 00:26:12,033 --> 00:26:13,533 I didn't pick up, but 623 00:26:13,535 --> 00:26:15,168 you'll be able to trace them if they call again? 624 00:26:15,170 --> 00:26:16,636 We're gonna try. 625 00:26:18,572 --> 00:26:21,007 And what if they know I'm with you? 626 00:26:21,009 --> 00:26:22,441 We made sure that we weren't followed. 627 00:26:22,443 --> 00:26:23,676 Our tech team is gonna make it look like 628 00:26:23,678 --> 00:26:24,810 your cell phone is still in your office. 629 00:26:24,812 --> 00:26:25,978 Just agree to what they want. 630 00:26:25,980 --> 00:26:28,247 DEEKS: We need you to act like 631 00:26:28,249 --> 00:26:30,349 you believe they're in total and complete control. 632 00:26:31,185 --> 00:26:33,386 Can I ask to speak to Riley? 633 00:26:33,388 --> 00:26:35,054 (phone ringing, Jessica gasps) 634 00:26:39,493 --> 00:26:41,460 Answer it. 635 00:26:41,462 --> 00:26:43,663 You can do it. 636 00:26:44,531 --> 00:26:46,032 Hello. 637 00:26:46,034 --> 00:26:48,701 MAN (distorted): Miss Peyton, I have your daughter. 638 00:26:48,703 --> 00:26:50,770 But you already know that, don't you? 639 00:26:50,772 --> 00:26:52,538 Are you alone? 640 00:26:52,540 --> 00:26:53,906 Yes. 641 00:26:53,908 --> 00:26:55,875 You're lying. 642 00:26:55,877 --> 00:26:58,144 No, I'm not. I'm in my office, 643 00:26:58,146 --> 00:26:59,979 and the door is locked. 644 00:26:59,981 --> 00:27:02,315 That's strange, because I'm looking in your office 645 00:27:02,317 --> 00:27:03,683 right now, and it appears to be empty. 646 00:27:03,685 --> 00:27:05,751 They could have someone in the office. 647 00:27:05,753 --> 00:27:07,820 They could be bluffing. 648 00:27:07,822 --> 00:27:09,288 Are you with the two men 649 00:27:09,290 --> 00:27:12,191 who came to see you at your outreach center? 650 00:27:12,193 --> 00:27:15,494 No. They just stopped by to ask me about some missing equipment. 651 00:27:15,496 --> 00:27:17,196 (static) 652 00:27:17,198 --> 00:27:19,899 Hello?! 653 00:27:19,901 --> 00:27:22,201 Hello? Are you still there? 654 00:27:24,037 --> 00:27:26,405 I want to see my daughter. 655 00:27:27,841 --> 00:27:30,810 Then I suggest you do exactly as I say. 656 00:27:30,812 --> 00:27:33,379 This is your last chance. 657 00:27:37,818 --> 00:27:39,452 Nell, what do you got? 658 00:27:39,454 --> 00:27:41,621 No luck tracing the call, but we expected that. 659 00:27:41,623 --> 00:27:43,122 What about the meeting place? 660 00:27:43,124 --> 00:27:46,443 Outdoor cafe, no real surveillance cameras to speak of. 661 00:27:46,444 --> 00:27:47,694 And we're running out of time. 662 00:27:47,695 --> 00:27:49,595 Which means we're running out of options. 663 00:27:49,597 --> 00:27:52,098 They're gonna grab Peyton. It's their only play. 664 00:27:52,100 --> 00:27:54,200 Is it? 665 00:27:54,202 --> 00:27:56,235 Is she the only engineer whose 666 00:27:56,237 --> 00:27:57,885 retina scan can launch this thing? 667 00:27:57,910 --> 00:27:58,472 No. 668 00:27:58,473 --> 00:28:01,173 But she's the only one whose family is missing. 669 00:28:01,175 --> 00:28:02,375 Maybe it's misdirection. 670 00:28:02,377 --> 00:28:03,976 While you guys are chasing after 671 00:28:03,978 --> 00:28:05,845 Peyton's family, the terrorists grab Dr. Milhouse 672 00:28:05,847 --> 00:28:07,480 or one of the principal engineers 673 00:28:07,482 --> 00:28:09,215 from Valor and launch the UAV. 674 00:28:09,217 --> 00:28:12,018 Sam's been right so far. 675 00:28:12,020 --> 00:28:14,320 Be a hell of a time to be wrong. 676 00:28:15,389 --> 00:28:16,922 Where's Hetty? She's on the phone 677 00:28:16,924 --> 00:28:20,226 trying to explain why the Navy's newest UAV 678 00:28:20,228 --> 00:28:22,561 might make its debut flight at the hands of terrorists. 679 00:28:22,563 --> 00:28:25,464 Shouldn't you be doing that? 680 00:28:25,466 --> 00:28:26,799 Seniority has its privileges. 681 00:28:26,801 --> 00:28:28,801 Besides, I figured you could use 682 00:28:28,803 --> 00:28:31,304 the help in the field. Nell, you're with me. 683 00:28:31,306 --> 00:28:33,372 Beale, hold down the fort. 684 00:28:34,541 --> 00:28:37,376 Let's go bring this little girl home. 685 00:28:39,813 --> 00:28:43,416 KENSI: Her daughter and husband could be killed at any moment. 686 00:28:43,418 --> 00:28:46,185 All she can do is sit here and wait. 687 00:28:46,187 --> 00:28:48,087 That fifth cup of coffee can't be helping. 688 00:28:48,089 --> 00:28:50,589 Oh, I'm just saying, the last thing we need 689 00:28:50,591 --> 00:28:52,558 is for her to be wired and 690 00:28:52,560 --> 00:28:54,327 suddenly have to go find a bathroom. 691 00:28:54,329 --> 00:28:57,797 Your brain really doesn't work like everybody else's, does it? 692 00:28:57,799 --> 00:29:00,166 DEEKS: No. No, it doesn't. 693 00:29:00,168 --> 00:29:03,002 Like Steve Jobs said, I think different. 694 00:29:03,004 --> 00:29:04,837 Don't think he was talking about you. 695 00:29:04,839 --> 00:29:06,172 Or was he? 696 00:29:06,174 --> 00:29:07,573 No, he wasn't. 697 00:29:07,575 --> 00:29:09,742 ERIC (sighs): Still no activity 698 00:29:09,744 --> 00:29:11,510 on Peyton's cell. 699 00:29:13,680 --> 00:29:15,848 Hey, Dad. 700 00:29:17,117 --> 00:29:19,318 Dad? Yeah. 701 00:29:21,888 --> 00:29:23,322 It's already been an hour. 702 00:29:23,324 --> 00:29:24,924 So, what, you think we spooked 'em? 703 00:29:24,926 --> 00:29:27,093 CALLEN: He may just be trying to sweat her 704 00:29:27,095 --> 00:29:28,361 and us. 705 00:29:28,363 --> 00:29:29,895 SAM: They'll call her. 706 00:29:29,897 --> 00:29:31,430 They have to. 707 00:29:31,432 --> 00:29:32,631 I'm beginning to think 708 00:29:32,633 --> 00:29:34,367 Deeks is right about her caffeine intake. 709 00:29:34,369 --> 00:29:35,534 She's getting awfully fidgety, 710 00:29:35,536 --> 00:29:37,203 and she keeps looking over at us. 711 00:29:37,205 --> 00:29:38,304 We told her, like, ten times 712 00:29:38,306 --> 00:29:41,140 never to look in any of our directions. 713 00:29:42,175 --> 00:29:44,210 Hi. Ow, wow. What are...? What? 714 00:29:44,212 --> 00:29:45,945 What are we doing here? What's that? 715 00:29:45,947 --> 00:29:48,013 I'm giving her a reason to look over here. 716 00:29:48,015 --> 00:29:50,282 And it's either that, or I throw my coffee at you. 717 00:29:50,284 --> 00:29:52,818 Oh, well, thank you so much for not scalding me in the face 718 00:29:52,820 --> 00:29:54,954 DEEKS: instead of giving me kisses. (Kensi laughs) 719 00:29:54,956 --> 00:29:56,856 (phone chimes) 720 00:29:58,091 --> 00:30:00,025 ERIC: Here we go, guys. Peyton just got 721 00:30:00,027 --> 00:30:01,160 text message. 722 00:30:01,162 --> 00:30:03,028 "Unknown sender." 723 00:30:03,030 --> 00:30:04,430 294 Washington Avenue, 724 00:30:04,432 --> 00:30:05,631 Los Angeles. 725 00:30:05,633 --> 00:30:08,100 Oh, that's pretty close. Yeah. 726 00:30:08,102 --> 00:30:09,268 (computer trills, chirps) 727 00:30:09,270 --> 00:30:11,337 It's an abandoned store. 728 00:30:13,874 --> 00:30:15,808 All right. Peyton's en route. 729 00:30:15,810 --> 00:30:17,977 CALLEN: Stick with her. 730 00:30:17,979 --> 00:30:19,745 Sam and I'll try and beat her there. 731 00:30:22,115 --> 00:30:24,316 (engine roars) 732 00:30:34,528 --> 00:30:36,128 I have a suspicion we're not the only ones 733 00:30:36,130 --> 00:30:38,097 with eyes on her right now. GRANGER: Maintain 734 00:30:38,099 --> 00:30:39,432 a two-car buffer, Deeks. 735 00:30:39,434 --> 00:30:40,766 Don't want to spook them now. 736 00:30:40,768 --> 00:30:42,168 Copy that. 737 00:30:42,170 --> 00:30:44,403 Do your best to keep eyes on her, Beale. 738 00:30:44,405 --> 00:30:46,472 I got her. 739 00:30:47,607 --> 00:30:49,041 What the hell is she doing? 740 00:30:49,043 --> 00:30:50,309 I have no idea. 741 00:30:51,745 --> 00:30:53,345 Eric, she pulled into some garage. 742 00:30:53,347 --> 00:30:56,148 ERIC: That's not the address. DEEKS: I know, but 743 00:30:56,150 --> 00:30:57,817 we've still got eyes on her. 744 00:31:01,488 --> 00:31:04,457 I can't access any cameras in the garage. 745 00:31:10,096 --> 00:31:12,298 She's stopped. 746 00:31:15,602 --> 00:31:18,571 Jessica. 747 00:31:19,639 --> 00:31:22,241 Jessica. 748 00:31:29,082 --> 00:31:31,283 She ditched her car. 749 00:31:32,319 --> 00:31:34,487 And us. 750 00:31:48,519 --> 00:31:50,687 (tires screech) 751 00:32:08,172 --> 00:32:09,806 Mr. Callen? 752 00:32:09,808 --> 00:32:12,442 What's your status? 753 00:32:12,444 --> 00:32:14,644 We're screwed. 754 00:32:17,281 --> 00:32:18,782 SAM: What about her cell phone, Eric? 755 00:32:18,784 --> 00:32:20,083 It's still in the parking garage. 756 00:32:20,085 --> 00:32:21,985 She must have left it in her car. 757 00:32:28,226 --> 00:32:29,726 GRANGER: Do you have eyes on her yet? 758 00:32:29,728 --> 00:32:32,028 DEEKS: No. We're gonna sweep the garage now. 759 00:32:32,030 --> 00:32:33,330 Up or down? 760 00:32:33,332 --> 00:32:34,698 Up. 761 00:32:41,305 --> 00:32:42,672 GRANGER: Did you locate her? 762 00:32:42,674 --> 00:32:43,840 No. 763 00:32:43,842 --> 00:32:46,276 She must have switched cars. 764 00:32:48,145 --> 00:32:50,080 Think she's in on it? 765 00:32:50,082 --> 00:32:51,348 No way. How'd she know 766 00:32:51,350 --> 00:32:52,883 to lose us? 767 00:32:52,885 --> 00:32:55,018 How'd she know where the switch was gonna take place? 768 00:32:55,020 --> 00:32:58,321 They must have contacted her. How? 769 00:32:58,323 --> 00:33:00,357 She's been in our custody since we picked her up. 770 00:33:00,359 --> 00:33:03,126 We were there when they called... We're on her phone. 771 00:33:04,095 --> 00:33:05,595 Sam, look... 772 00:33:05,597 --> 00:33:07,397 I know you want to trust her. 773 00:33:07,399 --> 00:33:09,466 You feel like you owe it to the kid. 774 00:33:09,468 --> 00:33:11,868 But maybe they're not the same thing. 775 00:33:11,870 --> 00:33:14,137 Somebody must have got to her at the cafe. 776 00:33:14,139 --> 00:33:15,672 All right? 777 00:33:15,674 --> 00:33:18,074 She-She went right to the garage from there. 778 00:33:18,076 --> 00:33:19,442 We need to backtrack. 779 00:33:19,444 --> 00:33:23,013 Sam. What? I thought you trusted me. 780 00:33:23,015 --> 00:33:25,048 I do. I'm... I am trying to, 781 00:33:25,050 --> 00:33:27,083 but you need to look at the facts. 782 00:33:27,085 --> 00:33:29,319 A little girl is in trouble. 783 00:33:29,321 --> 00:33:31,855 That's the only fact that matters. 784 00:33:34,358 --> 00:33:36,059 GRANGER: Okay, got it. 785 00:33:37,595 --> 00:33:39,863 Anything? None of the workers here 786 00:33:39,865 --> 00:33:40,997 have records. NELL: We could run 787 00:33:40,999 --> 00:33:42,098 credit card transactions, 788 00:33:42,100 --> 00:33:44,167 see if we get a hit on anybody. We had eyes 789 00:33:44,169 --> 00:33:46,369 on her the whole time. Nobody spoke with her. 790 00:33:46,371 --> 00:33:48,972 What's with your partner? 791 00:33:50,708 --> 00:33:53,109 CALLEN: He's focused. 792 00:33:53,111 --> 00:33:56,012 Got any ideas? (sighs) 793 00:33:56,014 --> 00:33:58,715 Maybe someone... wrote on her coffee cup? 794 00:33:58,717 --> 00:33:59,749 The employees are clean. 795 00:33:59,751 --> 00:34:02,552 Listen, nobody got to her, Sam. 796 00:34:02,554 --> 00:34:04,921 I mean, the only person she was looking at was us, 797 00:34:04,923 --> 00:34:06,222 and we were right there. 798 00:34:08,492 --> 00:34:10,627 Damn. 799 00:34:10,629 --> 00:34:13,229 What? The wall. 800 00:34:13,231 --> 00:34:15,498 The damn wall. 801 00:34:15,500 --> 00:34:18,034 What are you talking about? The graffiti. 802 00:34:18,036 --> 00:34:20,070 It's done by the same guys that were tagging 803 00:34:20,072 --> 00:34:21,638 at Peyton's outreach center. 804 00:34:21,640 --> 00:34:22,739 She wasn't looking at Kensi and Deeks, 805 00:34:22,741 --> 00:34:24,074 she was looking at the wall. 806 00:34:24,076 --> 00:34:26,343 Cell must have had some kids 807 00:34:26,345 --> 00:34:29,479 in the outreach program keep an eye on her. 808 00:34:29,481 --> 00:34:33,249 Sign says 1227 Ivar, ground floor. 809 00:34:33,251 --> 00:34:36,052 That's the address of the parking garage. 810 00:34:36,054 --> 00:34:38,922 Peyton didn't switch cars. They were waiting for her. 811 00:34:38,924 --> 00:34:41,291 And now they're taking her to the UAV to launch it. 812 00:34:41,293 --> 00:34:42,792 They beat us. 813 00:34:42,794 --> 00:34:44,461 Not yet. No? 814 00:34:44,463 --> 00:34:46,896 They have the software, the hardware, 815 00:34:46,898 --> 00:34:48,665 Jessica Peyton and her family. 816 00:34:48,667 --> 00:34:50,233 What do we got? 817 00:34:51,702 --> 00:34:53,503 We've got their driver. 818 00:34:53,505 --> 00:34:54,871 What was the money for? What? 819 00:34:54,873 --> 00:34:57,307 The money you were paid at the mall? You already asked me 820 00:34:57,309 --> 00:34:59,609 that question. I told you, to rent a truck. Come on, guys, 821 00:34:59,611 --> 00:35:01,062 I'm just the driver. 822 00:35:01,087 --> 00:35:02,380 Where? What kind of truck? 823 00:35:02,381 --> 00:35:04,280 When? Transport. I don't know when or where. 824 00:35:04,282 --> 00:35:05,849 They're gonna call me. 825 00:35:11,689 --> 00:35:13,990 Three missed calls. 826 00:35:15,393 --> 00:35:16,626 Call them back. 827 00:35:16,628 --> 00:35:18,161 Tell them you got the truck. 828 00:35:18,163 --> 00:35:19,396 What if they don't believe me? 829 00:35:19,398 --> 00:35:20,597 Then you'll wish you'd blown up 830 00:35:20,599 --> 00:35:21,965 with your buddy Eddie. 831 00:35:21,967 --> 00:35:24,968 He wasn't my buddy. But he is dead. 832 00:35:28,506 --> 00:35:30,707 (rhythmic beeping) 833 00:35:37,682 --> 00:35:39,049 You alone? 834 00:35:39,051 --> 00:35:40,750 Of course. 835 00:35:40,752 --> 00:35:42,585 Check it. 836 00:35:45,156 --> 00:35:46,489 It's empty. 837 00:35:46,491 --> 00:35:48,058 So what are we hauling? 838 00:35:48,060 --> 00:35:50,060 None of your concern. 839 00:35:51,162 --> 00:35:53,997 Open it. 840 00:35:55,933 --> 00:35:57,600 Check it. 841 00:36:02,440 --> 00:36:04,674 (muffled grunting) 842 00:36:11,982 --> 00:36:14,384 It's the kid from the skate park. 843 00:36:14,386 --> 00:36:16,119 This one, too. 844 00:36:25,396 --> 00:36:27,630 (men talking nearby) 845 00:36:31,168 --> 00:36:32,836 All right, boys, 846 00:36:32,838 --> 00:36:35,004 let's, uh, load it up. 847 00:36:35,006 --> 00:36:36,973 Federal agents. Hands where we can see them. 848 00:36:38,609 --> 00:36:39,843 CALLEN: Drop it. Down. 849 00:36:39,845 --> 00:36:40,977 DEEKS: All the way down. 850 00:36:40,979 --> 00:36:42,112 On the ground. 851 00:36:42,114 --> 00:36:44,180 Turn around. 852 00:36:44,182 --> 00:36:45,715 Hands behind your back. 853 00:36:49,153 --> 00:36:51,254 Down. 854 00:36:53,858 --> 00:36:55,525 Hey. Where's the little girl 855 00:36:55,527 --> 00:36:57,227 and her father? In the back. 856 00:36:58,429 --> 00:37:00,363 DEEKS: All the way down. Stay down. 857 00:37:00,365 --> 00:37:02,532 All the way down. 858 00:37:02,534 --> 00:37:04,200 KENSI: Stay down. 859 00:37:04,202 --> 00:37:05,802 DEEKS: Put your hands behind your back. 860 00:37:05,804 --> 00:37:07,871 KENSI: Down. DEEKS: Stay down. 861 00:37:07,873 --> 00:37:09,773 (grunts) 862 00:37:09,775 --> 00:37:12,208 (gasps) Sam! 863 00:37:12,210 --> 00:37:14,043 You guys okay? Oh, thank God. 864 00:37:14,045 --> 00:37:15,245 Yeah, we're okay. 865 00:37:15,247 --> 00:37:16,646 What about my wife? JESSICA: Ben? 866 00:37:16,648 --> 00:37:18,047 Riley? Jess? 867 00:37:18,049 --> 00:37:20,984 Jess. Mom! 868 00:37:20,986 --> 00:37:24,587 I am so sorry, Riley. 869 00:37:25,456 --> 00:37:27,624 I love you so much, sweetie. 870 00:37:27,626 --> 00:37:30,026 I know. 871 00:37:30,028 --> 00:37:32,762 I love you, too. 872 00:37:37,635 --> 00:37:40,436 I knew you would find us, Sam. 873 00:37:45,109 --> 00:37:47,243 I think this belongs to you. 874 00:37:52,216 --> 00:37:54,017 Keep it. 875 00:37:54,019 --> 00:37:56,085 For good luck. 876 00:37:57,721 --> 00:38:00,290 It worked for me. 877 00:38:03,093 --> 00:38:04,794 You made your own luck. 878 00:38:13,237 --> 00:38:15,905 Thank you so much. 879 00:38:15,907 --> 00:38:18,074 Thank you. 880 00:38:20,044 --> 00:38:23,112 You have time for a little jam session this weekend? 881 00:38:25,316 --> 00:38:27,951 (quiet laugh) You bet. 882 00:38:27,953 --> 00:38:30,286 You still playing rock? 883 00:38:30,288 --> 00:38:32,121 I'm a one-trick pony. (Ben laughs) 884 00:38:33,257 --> 00:38:34,958 Work on that foot. 885 00:38:36,493 --> 00:38:38,661 (Jessica laughs) 886 00:39:01,719 --> 00:39:03,219 (phone dings) 887 00:39:03,221 --> 00:39:05,255 (clears throat) 888 00:39:05,257 --> 00:39:07,690 Marine Corps recovered the stolen XD-8 889 00:39:07,692 --> 00:39:10,827 software and hardware. 890 00:39:10,829 --> 00:39:14,330 Yes, I've already informed the SECNAV. 891 00:39:15,299 --> 00:39:17,233 You did? I figured it was the least 892 00:39:17,235 --> 00:39:19,636 I could do. 893 00:39:19,638 --> 00:39:23,339 Considering the bad news I had to give them earlier. 894 00:39:23,341 --> 00:39:24,674 Why? 895 00:39:24,676 --> 00:39:27,543 Would you prefer to have done it? 896 00:39:27,545 --> 00:39:31,147 No. 897 00:39:31,149 --> 00:39:33,716 That's fine. Mm. 898 00:39:35,686 --> 00:39:37,887 I figured as much. 899 00:39:42,092 --> 00:39:44,727 Good night, Owen. 900 00:39:53,871 --> 00:39:55,939 Buy you a drink, Sam? 901 00:39:55,941 --> 00:39:59,342 Ah. Not tonight, Kensilino. 902 00:39:59,344 --> 00:40:00,510 Going home to the family. 903 00:40:00,512 --> 00:40:01,844 All right. Callen? 904 00:40:01,846 --> 00:40:03,713 I've actually got a date. 905 00:40:03,715 --> 00:40:05,315 You? 906 00:40:05,317 --> 00:40:06,783 Mm-hmm. All right, 907 00:40:06,785 --> 00:40:08,785 I'll get a beer with you, partner. 908 00:40:08,787 --> 00:40:11,354 To drink or post on Facebook? Ooh. 909 00:40:12,089 --> 00:40:13,890 Brewbooker. 910 00:40:13,892 --> 00:40:15,224 (chuckles) 911 00:40:15,226 --> 00:40:16,459 (soft laugh) 912 00:40:16,461 --> 00:40:19,062 That was one time. 913 00:40:19,064 --> 00:40:21,397 And how dare you, sir? 914 00:40:21,399 --> 00:40:22,598 I'm buying. 915 00:40:23,434 --> 00:40:24,667 Yeah. 916 00:40:24,669 --> 00:40:26,202 Hey. 917 00:40:26,204 --> 00:40:29,005 Thanks for trusting me, Mr. Callen. 918 00:40:29,007 --> 00:40:31,174 Thank you for being right. 919 00:40:33,610 --> 00:40:35,445 Here. 920 00:40:35,447 --> 00:40:37,347 I can't take that. 921 00:40:37,349 --> 00:40:38,881 She gave it to you. 922 00:40:38,883 --> 00:40:40,350 Now I'm giving it to you. 923 00:40:40,352 --> 00:40:42,752 Little birdy told me it's good luck. 924 00:40:45,255 --> 00:40:47,090 What am I supposed to do with it? 925 00:40:47,092 --> 00:40:48,291 I don't know. 926 00:40:48,293 --> 00:40:49,759 Put it under your pillow. 927 00:40:49,761 --> 00:40:51,260 Pass it on. 928 00:40:51,262 --> 00:40:53,129 You'll figure it out. 929 00:40:53,131 --> 00:40:58,131 == sync, corrected by elderman == @elder_man 930 00:41:00,205 --> 00:41:02,472 CALLEN: Thanks, partner. 64391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.