Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,143 --> 00:00:05,077
What's the target?
2
00:00:05,079 --> 00:00:07,045
The locals call him Spin Pairay,
3
00:00:07,047 --> 00:00:08,747
the White Ghost.
4
00:00:08,749 --> 00:00:10,048
You're gonna
kill him.
5
00:00:10,050 --> 00:00:10,882
You see him?
6
00:00:10,884 --> 00:00:12,184
KENSI:
Yeah, I see him.
7
00:00:12,186 --> 00:00:14,953
Take the shot, Agent Blye.
8
00:00:16,889 --> 00:00:18,590
Agent Blye, take the shot.
9
00:00:20,927 --> 00:00:22,127
Ah!
(shouting in Pashto)
10
00:00:22,129 --> 00:00:23,862
Oh, my God.
11
00:00:23,864 --> 00:00:24,696
(automatic gunfire)
12
00:00:24,698 --> 00:00:26,465
What the hell
happened?
13
00:00:26,467 --> 00:00:27,399
I'm not even sure it was him.
14
00:00:27,401 --> 00:00:28,700
I want a detailed report
15
00:00:28,702 --> 00:00:30,135
in my hands within the hour.
16
00:00:30,137 --> 00:00:31,570
Fine.
17
00:00:34,874 --> 00:00:37,075
(man grunts in pain)
18
00:00:39,946 --> 00:00:42,147
(groaning)
19
00:00:45,251 --> 00:00:46,218
(grunts)
20
00:00:46,220 --> 00:00:48,420
(panting)
21
00:01:00,032 --> 00:01:02,167
(groans)
22
00:01:04,103 --> 00:01:06,571
(gun cocks)
Please.
23
00:01:06,573 --> 00:01:07,906
Let me make this right.
24
00:01:07,908 --> 00:01:09,674
(gunfire)
25
00:01:09,676 --> 00:01:11,209
MAN: Say it.
(whimpers)
26
00:01:11,211 --> 00:01:13,378
Into the camera!
27
00:01:16,282 --> 00:01:18,717
I'm ATF Agent Kevin Clark.
28
00:01:18,719 --> 00:01:21,620
And like a-a cowardly snake
29
00:01:21,622 --> 00:01:24,322
hiding in the brush,
30
00:01:24,324 --> 00:01:25,357
I've been
31
00:01:25,359 --> 00:01:27,626
conducting
an undercover
32
00:01:27,628 --> 00:01:29,694
operation.
33
00:01:29,696 --> 00:01:31,096
I am what is wrong
34
00:01:31,098 --> 00:01:32,831
in this world
35
00:01:32,833 --> 00:01:35,634
of hypocrisy.
36
00:01:35,636 --> 00:01:38,603
Our federal ranks
have been infiltrated
37
00:01:38,605 --> 00:01:41,473
and my kind
38
00:01:41,475 --> 00:01:44,209
will be eliminated.
39
00:01:44,211 --> 00:01:47,078
I will not be the last.
40
00:01:47,080 --> 00:01:49,781
(sobbing)
41
00:01:49,783 --> 00:01:52,017
I...
42
00:01:52,019 --> 00:01:54,619
am a rat.
43
00:01:54,621 --> 00:01:56,955
And like all rats,
44
00:01:56,957 --> 00:01:59,291
I will be properly exterminated.
45
00:01:59,293 --> 00:02:00,459
MAN:
Do it!
46
00:02:00,461 --> 00:02:02,794
(guns cocking)
Wait. Wait, wait. No!
47
00:02:04,497 --> 00:02:06,398
(groans)
48
00:02:06,662 --> 00:02:10,662
โช NCIS: LA 5x17 โช
Between the Lines
Original Air Date on March 18, 2014
49
00:02:10,687 --> 00:02:15,687
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
50
00:02:15,712 --> 00:02:26,407
โช
51
00:02:28,954 --> 00:02:31,389
Boom! In and out
before 9:15 a.m.
52
00:02:31,391 --> 00:02:34,025
That is how you close a case.
And I understand
53
00:02:34,027 --> 00:02:37,495
that saving the day is just part of my job,
but you can thank me later
54
00:02:37,497 --> 00:02:39,597
with bottomless pitchers
at O'Malley's.
55
00:02:40,899 --> 00:02:42,700
What was that?
56
00:02:42,702 --> 00:02:45,837
What was... what was what?
Out there.
57
00:02:45,839 --> 00:02:46,738
Why'd you go?
58
00:02:46,740 --> 00:02:48,606
Why did I go?
Two reasons:
59
00:02:48,608 --> 00:02:50,708
one, there was an F-150
filled with explosives
60
00:02:50,710 --> 00:02:53,211
barreling down at us,
and two, you said,
61
00:02:53,213 --> 00:02:54,679
"Go, go, go."
62
00:02:54,681 --> 00:02:56,981
He didn't mean go.
I said "go"
63
00:02:56,983 --> 00:02:58,616
so that they'd show their hand.
64
00:02:58,618 --> 00:03:00,985
Yeah, but that's not what you said.
It's what he didn't say.
65
00:03:00,987 --> 00:03:02,754
Why didn't you just say,
"I need more time."
66
00:03:02,756 --> 00:03:04,522
Because then the bad guys
would know the plan.
67
00:03:04,524 --> 00:03:05,723
But shouldn't I
know the plan?
68
00:03:05,725 --> 00:03:06,991
Yeah, you should know the plan.
69
00:03:06,993 --> 00:03:09,427
And you should know that
sometimes the plan changes.
70
00:03:09,429 --> 00:03:11,262
Okay... here's the deal.
71
00:03:11,264 --> 00:03:13,398
We won, okay?
We should be feasting
72
00:03:13,400 --> 00:03:14,766
on the enemy's finest
meats and cheeses.
73
00:03:14,768 --> 00:03:15,933
What is the
problem here?
74
00:03:15,935 --> 00:03:17,602
We need to know
you're on the same page.
75
00:03:17,604 --> 00:03:19,704
We need to know you
can read our intent.
76
00:03:19,706 --> 00:03:21,939
You mean your minds?
77
00:03:21,941 --> 00:03:23,307
Okay, listen,
I do recognize
78
00:03:23,309 --> 00:03:25,643
that you guys have developed
some sort of mutant
79
00:03:25,645 --> 00:03:27,245
telepathic,
like, connection here,
80
00:03:27,247 --> 00:03:28,980
but I...
Did you hear that, Sam?
81
00:03:28,982 --> 00:03:31,749
Oh, yeah.
That was cute.
82
00:03:31,751 --> 00:03:32,950
What was cute?
83
00:03:32,952 --> 00:03:34,385
He misses her.
84
00:03:34,387 --> 00:03:36,254
(laughs): Oh, my God.
Right, you're gathering that
85
00:03:36,256 --> 00:03:37,488
from what I just said?
86
00:03:37,490 --> 00:03:38,060
Yeah.
87
00:03:38,085 --> 00:03:40,114
Well, your intent was
pretty clear to me.
88
00:03:40,693 --> 00:03:41,844
Like, it's not what
you're saying, it's...
89
00:03:41,845 --> 00:03:42,966
It's what you're not saying.
90
00:03:43,185 --> 00:03:43,815
Exactly.
91
00:03:43,840 --> 00:03:45,297
You know what?
I've always wondered
92
00:03:45,298 --> 00:03:47,598
what it'd be like
to have two older brothers...
93
00:03:47,600 --> 00:03:49,067
that I hated.
94
00:03:49,069 --> 00:03:50,401
Now I know.
95
00:03:50,403 --> 00:03:52,837
That sounds like a cry for help
from a lonely childhood.
96
00:03:52,839 --> 00:03:54,014
Oh, you want to play
this game, too, Beale?
97
00:03:54,015 --> 00:03:57,283
Well, if it's about the case
on deck in ops, yes.
98
00:03:58,044 --> 00:04:00,044
Your childhood's gonna have
to wait. (clicks tongue)
99
00:04:00,046 --> 00:04:02,180
Chop-chop.
Okay, isn't there some sort
100
00:04:02,182 --> 00:04:03,581
of agent union mandate
that prohibits,
101
00:04:03,583 --> 00:04:05,550
like, multiple cases without,
like, a massage in between?
102
00:04:05,552 --> 00:04:07,585
Yeah, but it
doesn't matter.
103
00:04:07,587 --> 00:04:08,447
You're not an agent.
104
00:04:08,472 --> 00:04:10,472
I just keep opening doors, you
just keep walking through 'em.
105
00:04:10,857 --> 00:04:13,157
It sounds like someone
doesn't like his job.
106
00:04:13,159 --> 00:04:15,526
I think Hetty should be informed.
No, no.
107
00:04:15,528 --> 00:04:17,929
No informing Hetty of anything.
No, no. That's not...
108
00:04:17,931 --> 00:04:19,363
what my intent said.
109
00:04:19,365 --> 00:04:21,833
What I-I meant was...
Look, if you're not cut out for the job,
110
00:04:21,835 --> 00:04:25,136
I mean, I understand.
Son of a...!
111
00:04:32,144 --> 00:04:35,680
This went viral two hours after
it was posted this morning.
112
00:04:35,682 --> 00:04:39,917
They pulled it, but not
before it got 12,000 hits.
113
00:04:39,919 --> 00:04:43,087
Warning: it's pretty graphic.
114
00:04:45,491 --> 00:04:47,291
I'm a rat...
115
00:04:47,293 --> 00:04:50,595
and like all rats...
116
00:04:50,597 --> 00:04:52,864
I will be promptly
exterminated.
117
00:04:52,866 --> 00:04:54,098
MAN:
Do it!
118
00:04:54,100 --> 00:04:56,134
Wait. Wait, wait. No! No!
119
00:04:56,136 --> 00:04:58,402
(gunfire)
120
00:04:58,404 --> 00:05:01,806
ERIC: ATF has confirmed
the identity of the victim
121
00:05:01,808 --> 00:05:04,375
as Agent Kevin Clark.
122
00:05:04,377 --> 00:05:06,377
All right, why us?
Why not ATF?
123
00:05:06,379 --> 00:05:07,912
NELL:
Hetty asked the same question.
124
00:05:08,847 --> 00:05:12,216
Agent Clark was part
of a joint task force
125
00:05:12,218 --> 00:05:14,485
investigating the Navy's concern
126
00:05:14,487 --> 00:05:18,222
about sailors on shore leave
127
00:05:18,224 --> 00:05:19,790
engaging in criminal activity.
128
00:05:19,792 --> 00:05:22,426
Ships come into port,
guys want to see L.A.
129
00:05:22,428 --> 00:05:24,162
for a little R&R.
130
00:05:24,164 --> 00:05:26,764
NELL: Next thing you know, a sailor's
in over his head with gambling debt.
131
00:05:26,766 --> 00:05:28,833
When he can't pay,
his family's threatened,
132
00:05:28,835 --> 00:05:32,136
forcing him to smuggle guns
or fork over launch codes
133
00:05:32,138 --> 00:05:33,838
for the latest nuclear subs.
134
00:05:33,840 --> 00:05:36,340
ERIC: Easy target for anyone
willing to take advantage.
135
00:05:36,342 --> 00:05:38,209
Hmm.
136
00:05:38,211 --> 00:05:40,545
Keep me abreast
of your findings.
137
00:05:40,547 --> 00:05:41,612
Will do, Hetty.
138
00:05:41,614 --> 00:05:43,681
DEEKS:
So, who kills a Fed
139
00:05:43,683 --> 00:05:45,583
and puts it on YouTube?
Someone who wants
140
00:05:45,585 --> 00:05:46,884
to send a message--
141
00:05:46,886 --> 00:05:48,953
"Back off or else."
142
00:05:48,955 --> 00:05:50,655
You got to have
some serious muscle
143
00:05:50,657 --> 00:05:52,156
to send a message like that.
144
00:05:52,158 --> 00:05:55,660
Somebody who thinks they have
the power to take us on.
145
00:05:55,662 --> 00:05:57,995
We have any idea
where this happened?
146
00:05:57,997 --> 00:05:59,397
No, some sort of garage.
147
00:05:59,399 --> 00:06:01,966
And, uh, no report
of a body yet.
148
00:06:01,968 --> 00:06:03,968
The support beams
in this garage
149
00:06:03,970 --> 00:06:05,570
are from the 1920s.
150
00:06:05,572 --> 00:06:08,072
They're not retrofitted
for seismic activity.
151
00:06:08,074 --> 00:06:10,408
We were able to identify
the buildings of that area
152
00:06:10,410 --> 00:06:13,678
yet to be retrofitted-- they're
all in a three-block radius
153
00:06:13,680 --> 00:06:15,780
of downtown's Little Tokyo.
154
00:06:16,615 --> 00:06:19,050
SAM: What was Agent Clark
investigating?
155
00:06:19,052 --> 00:06:21,085
Uh, still waiting
to hear from the ATF.
156
00:06:21,087 --> 00:06:23,020
Little Tokyo's run
by the Black Dragons,
157
00:06:23,022 --> 00:06:24,922
Gaki Boyz and Yakuza.
158
00:06:24,924 --> 00:06:26,924
Check out ATF,
see what you can find.
159
00:06:26,926 --> 00:06:28,793
Talk to anybody
who knows Agent Clark.
160
00:06:28,795 --> 00:06:29,994
On it.
161
00:06:29,996 --> 00:06:32,296
We need those addresses, Eric.
162
00:06:32,298 --> 00:06:34,198
Got it.
163
00:06:39,771 --> 00:06:41,739
Agent Stone is
finishing a call.
164
00:06:41,741 --> 00:06:43,541
He'll be right
with you, Detective.
165
00:06:43,543 --> 00:06:45,076
Thank you so much.
166
00:06:45,078 --> 00:06:46,611
Really taking
advantage of that
167
00:06:46,613 --> 00:06:49,814
Casual Tuesday, huh?
I'm working a biker gang
168
00:06:49,816 --> 00:06:51,359
moving a ton of meth
out in Palmdale.
169
00:06:51,384 --> 00:06:52,117
Mm.
170
00:06:52,118 --> 00:06:54,318
Unfortunately, most
of them will get away.
171
00:06:54,320 --> 00:06:55,586
Why is that?
172
00:06:55,588 --> 00:06:57,021
Not enough budget
for the manpower.
173
00:06:57,023 --> 00:06:58,923
We can only go after
the top guys.
174
00:06:58,925 --> 00:07:01,926
They do make it
difficult, don't they?
175
00:07:02,861 --> 00:07:04,929
Only if you ask
permission.
176
00:07:04,931 --> 00:07:07,031
Yeah, better to beg
for forgiveness, right?
177
00:07:07,033 --> 00:07:09,734
Mm. Are you here
about Clark?
178
00:07:10,602 --> 00:07:13,004
I am. You, uh...
179
00:07:13,006 --> 00:07:15,139
you have any idea
what he was working on?
180
00:07:15,141 --> 00:07:16,807
Clark didn't like to share.
181
00:07:16,809 --> 00:07:18,776
Hated to divvy up the glory.
182
00:07:18,778 --> 00:07:20,911
Hopefully, that's not
what got him killed.
183
00:07:20,913 --> 00:07:22,880
Not that it matters.
184
00:07:22,882 --> 00:07:24,248
Either way, he's dead.
185
00:07:24,250 --> 00:07:26,317
No one deserves to
go out like that.
186
00:07:26,319 --> 00:07:28,519
Sorry to keep you waiting, Detective.
Not a problem.
187
00:07:28,521 --> 00:07:30,187
Agent Bower was
just filling me in.
188
00:07:30,189 --> 00:07:31,889
You're taking over
Clark's caseload.
189
00:07:31,891 --> 00:07:35,993
Because I don't already
have enough of a backlog.
190
00:07:37,462 --> 00:07:39,163
Interesting creature.
191
00:07:39,165 --> 00:07:41,899
So, you got a little tension
in the ranks, huh?
192
00:07:41,901 --> 00:07:45,903
Some short fuses from too much work
and not enough bodies, that's all.
193
00:07:45,905 --> 00:07:49,240
Right. Agent Clark have
any leads in his investigation?
194
00:07:49,242 --> 00:07:51,575
We busted some sailors
moving guns over the border.
195
00:07:51,577 --> 00:07:54,011
Clark said the joint
task force had a lead,
196
00:07:54,013 --> 00:07:56,380
said he'd brief me
when they could.
197
00:07:56,382 --> 00:07:58,115
Never happened.
198
00:07:58,117 --> 00:07:59,850
Who else knew that?
199
00:07:59,852 --> 00:08:01,252
Only me.
200
00:08:01,254 --> 00:08:03,487
Is that pretty standard?
201
00:08:03,489 --> 00:08:05,790
I'm covering 50 operations.
202
00:08:05,792 --> 00:08:07,291
12 in L.A.
203
00:08:07,293 --> 00:08:09,393
Sometimes they intersect.
204
00:08:09,395 --> 00:08:13,564
In an emergency, it gives our
guys plausible deniability.
205
00:08:13,566 --> 00:08:17,101
Right. So they can't, uh,
tell what they don't know.
206
00:08:19,604 --> 00:08:22,139
I get to go do
damage control.
207
00:08:22,141 --> 00:08:24,909
I'll be happy to answer any
of your questions later.
208
00:08:24,911 --> 00:08:26,510
Call me if you
think of anything.
209
00:08:26,512 --> 00:08:29,180
Thank you so much
for your time.
210
00:08:29,182 --> 00:08:30,381
Oh, Detective.
Yeah?
211
00:08:30,383 --> 00:08:32,750
Here's something.
212
00:08:32,752 --> 00:08:36,420
Clark was working without a
partner when he should've been.
213
00:08:36,422 --> 00:08:38,089
Budget cuts.
214
00:08:38,091 --> 00:08:41,792
Report that
to the suits upstairs.
215
00:08:43,862 --> 00:08:46,564
I will. Thank you, sir.
216
00:08:46,566 --> 00:08:49,800
โช โช
217
00:08:52,204 --> 00:08:54,138
Any sign of that convoy?
218
00:08:54,140 --> 00:08:56,240
No, sir.
Got a drone in the air?
219
00:08:56,242 --> 00:08:57,775
We're flying a search radius
220
00:08:57,777 --> 00:08:59,477
from the disabled vehicle
they abandoned.
221
00:08:59,479 --> 00:09:00,811
Still nothing.
222
00:09:00,813 --> 00:09:02,146
Where's Blye?
223
00:09:02,148 --> 00:09:03,814
Haven't seen her yet.
224
00:09:07,886 --> 00:09:10,087
Hey, Blye,
we need to talk.
225
00:09:10,956 --> 00:09:12,089
(knocking)
226
00:09:12,091 --> 00:09:13,758
Blye?
227
00:09:24,736 --> 00:09:26,470
All right, she's not here.
228
00:09:26,472 --> 00:09:28,305
You didn't see her go out?
229
00:09:28,307 --> 00:09:29,840
No, sir.
230
00:09:31,743 --> 00:09:33,778
Anybody seen Blye this morning?
231
00:09:33,780 --> 00:09:36,113
MAN: No.
Mm-mm, no.
232
00:09:36,982 --> 00:09:38,048
Mm-mm.
233
00:09:42,721 --> 00:09:45,055
Find out if any vehicles
have been checked out,
234
00:09:45,057 --> 00:09:47,324
or if anybody
saw her leave the base.
235
00:10:02,589 --> 00:10:04,323
(sighs):
Number five.
236
00:10:04,325 --> 00:10:06,525
I'm starting to think
whoever killed Agent Clark
237
00:10:06,527 --> 00:10:08,027
took the body with them.
238
00:10:08,029 --> 00:10:10,396
I'm getting way more familiar
with the underbelly
239
00:10:10,398 --> 00:10:12,431
of Little Tokyo
than I'd like to.
240
00:10:12,433 --> 00:10:16,502
Yeah. Upside is, we're near
some of the best udon in L.A.
241
00:10:16,504 --> 00:10:19,538
You know where the best udon
in L.A. is, don't you?
242
00:10:19,540 --> 00:10:21,073
I know where you think
243
00:10:21,075 --> 00:10:24,210
the best udon is-- 30 miles
from the nearest FDA office,
244
00:10:24,212 --> 00:10:26,845
in an industrial park
next to a strip club.
245
00:10:26,847 --> 00:10:28,013
It does have character.
246
00:10:28,015 --> 00:10:29,848
Yeah, it probably
has botulism, too.
247
00:10:29,850 --> 00:10:31,984
Sam Hanna doesn't
support the little guy.
248
00:10:31,986 --> 00:10:33,953
I support the
little guy.
249
00:10:33,955 --> 00:10:36,222
I'm just not gonna
pay him to poison me.
250
00:10:36,224 --> 00:10:38,123
Mm-hmm.
251
00:10:40,694 --> 00:10:42,928
Hey.
252
00:10:42,930 --> 00:10:45,097
Fifth time's a charm?
253
00:10:46,466 --> 00:10:48,667
If you're looking
for bullet hits.
254
00:10:53,006 --> 00:10:55,507
It's definitely blood.
255
00:10:56,610 --> 00:10:59,278
Where's the body?
256
00:11:02,882 --> 00:11:05,084
Got drag marks.
257
00:11:13,426 --> 00:11:15,461
G?
258
00:11:28,742 --> 00:11:30,676
His tongue was cut out.
259
00:11:30,678 --> 00:11:33,545
What do you think
blew his cover?
260
00:11:34,614 --> 00:11:36,682
SAM:
Could have slipped up.
261
00:11:36,684 --> 00:11:38,884
Yeah, or he was served up.
262
00:11:44,224 --> 00:11:46,191
What do you got?
263
00:11:46,193 --> 00:11:48,027
Possible lead?
264
00:11:48,029 --> 00:11:49,995
Blank on the other side.
265
00:11:49,997 --> 00:11:52,197
Except for
the matrix barcode.
266
00:11:57,203 --> 00:11:58,370
(chirps)
267
00:11:58,372 --> 00:12:00,239
It's asking for a password.
268
00:12:01,174 --> 00:12:04,243
Sounds like a job
for Eric and Nell.
269
00:12:04,245 --> 00:12:06,445
(thudding)
270
00:12:11,284 --> 00:12:14,219
Stop! Federal agents!
271
00:12:14,221 --> 00:12:16,255
Split up!
272
00:12:16,257 --> 00:12:19,024
(panting)
273
00:12:32,972 --> 00:12:35,107
(grunts)
274
00:12:43,416 --> 00:12:45,551
(grunts)
275
00:12:45,553 --> 00:12:46,719
(gasps)
276
00:12:46,721 --> 00:12:48,087
SAM:
Like I said,
277
00:12:48,089 --> 00:12:50,356
federal agents.
278
00:12:54,527 --> 00:12:56,762
Jason Anakawa.
279
00:12:56,764 --> 00:12:59,998
Vandalism,
petty theft,
280
00:13:00,000 --> 00:13:02,067
public indecency?
281
00:13:02,069 --> 00:13:03,969
Really?
282
00:13:03,971 --> 00:13:06,171
What were you doing
down at the garage?
283
00:13:06,173 --> 00:13:08,040
Practicing my Parkour?
284
00:13:08,042 --> 00:13:12,144
Yeah? You need to start
practicing your lying, too.
285
00:13:12,146 --> 00:13:14,813
I guess we can add murder
to the list, huh?
286
00:13:14,815 --> 00:13:16,882
I didn't murder
Agent Clark.
287
00:13:19,352 --> 00:13:22,221
Who's Agent Clark?
288
00:13:22,223 --> 00:13:24,189
I didn't mention Agent Clark.
Did you?
289
00:13:24,191 --> 00:13:26,992
I didn't say a word
about an Agent Clark.
290
00:13:26,994 --> 00:13:30,562
I got to admit, now I'm curious.
291
00:13:30,564 --> 00:13:34,700
I'm a member
of the 3rd Street Gaki Boyz.
292
00:13:34,702 --> 00:13:37,369
I was Agent Clark's in.
293
00:13:37,371 --> 00:13:38,404
You're a snitch?
294
00:13:38,406 --> 00:13:39,638
Informant.
295
00:13:39,640 --> 00:13:41,306
Excuse me. Informant.
296
00:13:41,308 --> 00:13:43,375
Couldn't say anything
at the garage.
297
00:13:43,377 --> 00:13:44,943
They have eyes everywhere.
298
00:13:44,945 --> 00:13:46,612
So, what are you doing
down there?
299
00:13:46,614 --> 00:13:47,913
Heard what happened.
300
00:13:47,915 --> 00:13:49,248
I was looking for him.
301
00:13:49,250 --> 00:13:51,116
How'd you know
where to find him?
302
00:13:51,118 --> 00:13:53,452
A suspected gang informant
got merc'd
303
00:13:53,454 --> 00:13:55,821
two weeks ago
at that same spot.
304
00:13:55,823 --> 00:13:57,189
Who killed Agent Clark?
305
00:13:57,191 --> 00:13:58,424
I don't know for sure,
306
00:13:58,426 --> 00:14:00,559
but that's
the Gaki Boyz style.
307
00:14:00,561 --> 00:14:03,996
Why would the Gaki Boyz
want Agent Clark dead?
308
00:14:03,998 --> 00:14:05,597
They don't.
309
00:14:05,599 --> 00:14:08,267
If it was us, we were just
carrying out orders.
310
00:14:08,269 --> 00:14:10,035
Carrying out orders from who?
311
00:14:10,037 --> 00:14:12,070
The Yakuza.
312
00:14:12,072 --> 00:14:15,908
They run everything
from 3rd Street to Broadway.
313
00:14:15,910 --> 00:14:18,577
You seem to know the area
pretty well.
314
00:14:18,579 --> 00:14:21,413
Grew up there.
315
00:14:21,415 --> 00:14:24,883
My dad owned a bar and worked
his ass off for 30 years,
316
00:14:24,885 --> 00:14:26,518
but barely saw a profit.
317
00:14:26,520 --> 00:14:29,188
Paying protection to gangs
318
00:14:29,190 --> 00:14:31,557
like the Yakuza.
319
00:14:31,559 --> 00:14:33,759
It literally killed him.
320
00:14:33,761 --> 00:14:36,295
So, how did you end up
with the Gaki Boyz?
321
00:14:37,831 --> 00:14:40,065
After my father died,
322
00:14:40,067 --> 00:14:42,868
I lost it for a while.
323
00:14:42,870 --> 00:14:45,971
Got in with the wrong crowd.
324
00:14:45,973 --> 00:14:48,674
Made mistakes.
325
00:14:48,676 --> 00:14:50,642
You know?
326
00:14:50,644 --> 00:14:53,712
So, why the sudden
change of heart?
327
00:14:53,714 --> 00:14:56,081
Some of the Boyz
were shaking down a store owner,
328
00:14:56,083 --> 00:14:58,116
and it all came rushing back.
329
00:14:58,118 --> 00:15:01,019
What those guys did
to my father.
330
00:15:02,188 --> 00:15:04,389
At that moment,
I promised myself
331
00:15:04,391 --> 00:15:06,792
I'd do something about it.
332
00:15:06,794 --> 00:15:09,027
How'd you meet Agent Clark?
333
00:15:10,263 --> 00:15:13,432
He had a chance to bust me,
and let me go.
334
00:15:13,434 --> 00:15:15,634
Said he saw something in me.
335
00:15:17,170 --> 00:15:20,305
Reached out one day
and asked me to work for him.
336
00:15:21,107 --> 00:15:23,008
Said I could redeem myself.
337
00:15:23,010 --> 00:15:26,278
You have any idea
how his cover got blown?
338
00:15:29,983 --> 00:15:31,884
I'll tell you what I know,
339
00:15:31,886 --> 00:15:34,920
but you got to get me back
to the streets ASAP.
340
00:15:34,922 --> 00:15:38,223
The longer I'm in here,
the worse it's gonna be.
341
00:15:39,592 --> 00:15:41,560
If somebody saw you,
342
00:15:41,562 --> 00:15:43,896
then, you're probably safer
in here with us.
343
00:15:43,898 --> 00:15:46,632
Yeah, I'd rather take my chances
out there.
344
00:15:49,869 --> 00:15:52,337
Clark was good to me.
345
00:15:53,473 --> 00:15:58,377
If I can help you take down
who did this, I will.
346
00:16:04,117 --> 00:16:06,251
Hey, any news?
347
00:16:06,253 --> 00:16:08,020
Yeah, I checked it out.
348
00:16:08,022 --> 00:16:10,355
Seems Agent Clark and
Agent Bower had a beef.
349
00:16:10,357 --> 00:16:12,124
Clark notified
the media of a bust
350
00:16:12,126 --> 00:16:13,692
which tipped off
the bad guys.
351
00:16:13,694 --> 00:16:15,027
No arrests were made.
352
00:16:15,029 --> 00:16:17,195
So, maybe Bower had
an axe to grind.
353
00:16:17,197 --> 00:16:18,931
Anything else?
354
00:16:18,933 --> 00:16:20,399
Nothing yet.
355
00:16:20,401 --> 00:16:23,468
But, look,
whoever killed Agent Clark knew
356
00:16:23,470 --> 00:16:25,938
that building was
a security camera blind spot.
357
00:16:25,940 --> 00:16:27,306
Anything from ATF?
358
00:16:27,308 --> 00:16:29,474
I think Clark may have
fallen through the cracks.
359
00:16:29,476 --> 00:16:32,210
They have a lot
going on over there.
360
00:16:32,212 --> 00:16:33,445
You know, actually,
Stone mentioned
361
00:16:33,447 --> 00:16:35,414
that Clark was working
without a partner.
362
00:16:35,416 --> 00:16:37,950
Maybe he tried to alert somebody
when things started to go bad.
363
00:16:37,952 --> 00:16:41,320
Mm. Well, if ATF is backlogged,
364
00:16:41,322 --> 00:16:43,255
then, yeah,
they could have missed it.
365
00:16:43,257 --> 00:16:46,191
All right, so, I'll search
for any transmissions
366
00:16:46,193 --> 00:16:49,428
or phone messages that were sent
by Clark before he was killed.
367
00:16:49,430 --> 00:16:51,096
Great.
Okay.
368
00:16:59,572 --> 00:17:01,573
Is there anything else?
369
00:17:01,575 --> 00:17:03,675
Um...
370
00:17:03,677 --> 00:17:06,111
yeah. Did...? Sorry.
371
00:17:06,113 --> 00:17:08,380
Um, have you...?
372
00:17:08,382 --> 00:17:11,950
Have you had any contact
with Kensi?
373
00:17:11,952 --> 00:17:14,653
Uh... no, actually.
374
00:17:14,655 --> 00:17:17,823
I haven't heard from her
for a day or two.
375
00:17:17,825 --> 00:17:19,091
Why? What's up?
376
00:17:19,093 --> 00:17:20,892
Nothing. I just,
I can't reach her.
377
00:17:20,894 --> 00:17:23,729
Well... I imagine she's safe.
378
00:17:23,731 --> 00:17:25,230
(laughs quietly)
379
00:17:25,232 --> 00:17:27,299
I mean, she's a big girl.
380
00:17:30,003 --> 00:17:32,170
(hoofbeats approaching)
381
00:17:39,579 --> 00:17:43,048
(men speaking Pashto,
gun chambers clicking)
382
00:17:43,050 --> 00:17:47,019
(horse sputters)
(speaking Pashto)
383
00:17:51,057 --> 00:17:54,259
(speaking Pashto)
384
00:17:56,396 --> 00:17:58,563
(sighs)
385
00:18:14,910 --> 00:18:16,236
CALLEN:
Anything?
386
00:18:16,237 --> 00:18:18,670
Yeah, we thought the ATF
may have missed something.
387
00:18:18,672 --> 00:18:20,172
And they did.
388
00:18:20,174 --> 00:18:22,207
Agent Clark had to know
the meeting place,
389
00:18:22,209 --> 00:18:25,210
because he set up a surveillance
camera that automatically
390
00:18:25,212 --> 00:18:27,346
uploaded the photos
to a drop box.
391
00:18:27,348 --> 00:18:28,781
The photos were never opened.
392
00:18:28,783 --> 00:18:30,482
Who's the guy
talking to Agent Clark?
393
00:18:30,484 --> 00:18:31,850
I'm pulling it up now.
394
00:18:31,852 --> 00:18:33,552
(beep, Nell sighs)
395
00:18:33,554 --> 00:18:34,853
I got a facial match.
396
00:18:34,855 --> 00:18:36,555
Me Tommy Walker.
397
00:18:36,557 --> 00:18:38,090
Career criminal in the making.
398
00:18:38,092 --> 00:18:39,391
Can you find him?
399
00:18:39,393 --> 00:18:40,325
I can try.
400
00:18:40,327 --> 00:18:41,527
How'd you guys make out?
401
00:18:41,529 --> 00:18:43,095
Agent Clark was looking
into the Yakuza.
402
00:18:43,097 --> 00:18:44,563
Turns out, they
own the building
403
00:18:44,565 --> 00:18:45,731
where we found his body.
404
00:18:45,733 --> 00:18:47,933
He also had an informant
embedded with the Gaki Boyz.
405
00:18:47,935 --> 00:18:50,335
Gaki Boyz. That's hardcore.
406
00:18:50,337 --> 00:18:53,338
Okay, Walker just
used his debit card
407
00:18:53,340 --> 00:18:56,141
at a bar in West Hills
26 minutes ago.
408
00:18:56,143 --> 00:18:57,743
Well, let's hope he drinks slow.
409
00:18:57,745 --> 00:18:59,077
I'm on it.
ERIC: Wait.
410
00:18:59,079 --> 00:19:01,547
You guys have to see this.
411
00:19:01,549 --> 00:19:03,916
(two beeps)
412
00:19:03,918 --> 00:19:06,985
This happened
30 minutes ago.
413
00:19:06,987 --> 00:19:08,954
The guy in the black
shirt running the show--
414
00:19:08,956 --> 00:19:10,322
that's Takashi Shiro,
415
00:19:10,324 --> 00:19:12,157
fastest rise to boss
within the Yakuza family.
416
00:19:12,159 --> 00:19:13,559
SAM:
Who's this guy they grabbed?
417
00:19:13,561 --> 00:19:16,361
Agent Stone. ATF.
418
00:19:19,432 --> 00:19:21,667
(men speaking Pashto)
419
00:19:33,980 --> 00:19:36,215
(speaking Pashto)
420
00:19:38,184 --> 00:19:40,352
(gasps quietly)
421
00:19:47,093 --> 00:19:49,228
SAM:
What do we know about Shiro?
422
00:19:49,230 --> 00:19:51,597
Bad Guy Hall of Fame candidate.
423
00:19:51,599 --> 00:19:53,499
Wanted globally
for racketeering,
424
00:19:53,501 --> 00:19:55,133
arms smuggling and murder.
425
00:19:55,135 --> 00:19:57,002
The big guy
next to him--
426
00:19:57,004 --> 00:19:59,371
that's his bloodthirsty
bodyguard, Cho Yamamoto.
427
00:19:59,373 --> 00:20:01,507
And no I.D. on
the third guy.
428
00:20:01,509 --> 00:20:03,509
Okay. Thanks.
LAPD's on the scene.
429
00:20:03,511 --> 00:20:05,306
They're going to call us
if they find anything.
430
00:20:05,331 --> 00:20:06,012
All right.
431
00:20:06,013 --> 00:20:08,413
I want access to every
available camera in the area.
432
00:20:08,415 --> 00:20:11,517
Think. Why Stone? Why now?
433
00:20:11,519 --> 00:20:13,986
Well, Stone told Deeks
he was the only one privy
434
00:20:13,988 --> 00:20:15,420
to Agent Clark's investigation.
435
00:20:15,422 --> 00:20:17,422
They could have
forced Agent Clark
436
00:20:17,424 --> 00:20:19,558
to give up Stone
before they killed him.
437
00:20:19,560 --> 00:20:22,628
Stone was working on dozens
of different undercover ops.
438
00:20:22,630 --> 00:20:24,129
And if they torture Stone
439
00:20:24,131 --> 00:20:25,697
to give up
those other operatives...
440
00:20:25,699 --> 00:20:26,832
We could be looking
441
00:20:26,834 --> 00:20:29,468
at gangland executions
of dozens of agents.
442
00:20:29,470 --> 00:20:31,637
We're going to have
to shut down every operation
443
00:20:31,639 --> 00:20:33,038
we're running with the ATF.
444
00:20:33,040 --> 00:20:35,407
Years of undercover work wasted.
445
00:20:36,476 --> 00:20:38,810
I'm open to suggestions.
446
00:20:39,879 --> 00:20:41,446
(sighs)
447
00:20:41,448 --> 00:20:43,782
Very well. We have no choice.
448
00:20:43,784 --> 00:20:46,685
We can't risk the chance
that they've been made.
449
00:20:46,687 --> 00:20:48,654
Hetty, give us
a little more time.
450
00:20:48,656 --> 00:20:51,423
Time is the one thing
we don't have very much of.
451
00:20:51,425 --> 00:20:54,359
At least give us till end of day
before you pull the trigger.
452
00:20:55,528 --> 00:20:58,797
All right, but if any other
operation is compromised...
453
00:20:58,799 --> 00:21:00,866
I know. You pull 'em out.
454
00:21:02,635 --> 00:21:05,971
If it's not already too late.
455
00:21:09,909 --> 00:21:12,511
Don't waste our time,
we won't waste yours.
456
00:21:12,513 --> 00:21:14,580
We know you set
up Agent Clark.
457
00:21:14,582 --> 00:21:18,317
Whatevs, man. I have no clue
what you're talking about.
458
00:21:23,723 --> 00:21:26,692
You know him.
459
00:21:26,694 --> 00:21:29,661
You got a federal agent
murdered.
460
00:21:29,663 --> 00:21:31,797
I'm talking no parole.
461
00:21:31,799 --> 00:21:34,266
Mm. Once he's locked up,
462
00:21:34,268 --> 00:21:36,635
maybe he can start
his own reality show.
463
00:21:36,637 --> 00:21:39,438
Real Housewivesof Cell Block 2.
464
00:21:39,440 --> 00:21:41,106
Hey, hey, hey, hey, hey.
465
00:21:41,108 --> 00:21:42,908
I didn't know dude was a Fed.
466
00:21:42,910 --> 00:21:44,876
Straight up, you know?
467
00:21:44,878 --> 00:21:46,645
No.
You're dumber than you look.
468
00:21:46,647 --> 00:21:48,380
What do you do for the Yakuza?
469
00:21:50,383 --> 00:21:52,084
Look... look, man.
470
00:21:52,086 --> 00:21:54,086
I'm just a street-level
independent contractor,
471
00:21:54,088 --> 00:21:56,154
all right? The "company"
472
00:21:56,156 --> 00:21:59,157
provides a service that targets
sailors looking for thrills.
473
00:21:59,159 --> 00:22:02,094
When they hit the shores looking
for a good time, boom!
474
00:22:02,096 --> 00:22:05,230
The company gives it to 'em.
475
00:22:05,232 --> 00:22:07,766
Big-time.
Anything you can think of.
476
00:22:07,768 --> 00:22:09,768
Gambling, girls...
477
00:22:09,770 --> 00:22:11,403
Drugs?
478
00:22:11,405 --> 00:22:13,772
What are you into anyway,
big man? Hmm?
479
00:22:13,774 --> 00:22:16,775
Goth Lolitas? We got them, too.
480
00:22:17,443 --> 00:22:18,777
What is this?
481
00:22:18,779 --> 00:22:21,680
(chuckles) Just the key to the best time
of your life.
482
00:22:21,682 --> 00:22:24,182
The cards get passed out
when the ships come in.
483
00:22:24,184 --> 00:22:26,284
If they're interested,
they zap that with their phone
484
00:22:26,286 --> 00:22:27,686
and it's on
and poppin'.
485
00:22:27,688 --> 00:22:29,554
Where do we get the password?
486
00:22:29,556 --> 00:22:31,089
Yours truly.
487
00:22:31,091 --> 00:22:32,758
You enter the password,
choose what you want
488
00:22:32,760 --> 00:22:34,760
from a dropdown list
and, blam, you get hooked up.
489
00:22:34,762 --> 00:22:35,894
Easy peasy.
490
00:22:35,896 --> 00:22:38,230
20th century technology, baby.
491
00:22:38,232 --> 00:22:40,265
This is the 21st century, baby.
492
00:22:40,267 --> 00:22:41,733
Whatever, man.
493
00:22:41,735 --> 00:22:44,336
Look, all I know
is that it works.
494
00:22:44,338 --> 00:22:46,238
We got a pickup
service and everything.
495
00:22:46,240 --> 00:22:47,506
Guys can't
navigate Obamacare
496
00:22:47,508 --> 00:22:49,141
but they can get a
hooker in two minutes.
497
00:22:49,143 --> 00:22:50,575
Know what I'm sayin', big man?
498
00:22:50,577 --> 00:22:52,210
Put your hands down.
Okay.
499
00:22:52,212 --> 00:22:54,680
I'm starting to see why they
take guys to the garage.
500
00:22:54,682 --> 00:22:56,415
How'd they make Agent Clark?
501
00:22:57,517 --> 00:22:59,451
I don't know, man,
but this time it was different.
502
00:22:59,453 --> 00:23:00,028
How so?
503
00:23:00,053 --> 00:23:02,622
Usually the guys hit me up
for the password
504
00:23:02,623 --> 00:23:05,457
and I send 'em on their way.
505
00:23:05,459 --> 00:23:08,627
I was told to pick up
that dude personally.
506
00:23:08,629 --> 00:23:10,328
By who?
507
00:23:10,330 --> 00:23:12,130
Seriously?
508
00:23:12,132 --> 00:23:14,866
This is the Ya-ku-za.
509
00:23:14,868 --> 00:23:16,301
Cool suits,
510
00:23:16,303 --> 00:23:18,704
missing fingers,
appetite for murder?
511
00:23:18,706 --> 00:23:20,572
(scoffs) You don't ask guys
like that questions.
512
00:23:20,574 --> 00:23:22,374
I just answer the phone
and do whatever the dude
513
00:23:22,376 --> 00:23:24,209
on the other end tells me to.
514
00:23:24,211 --> 00:23:26,278
Excuse me, G.
515
00:23:32,385 --> 00:23:33,785
Password.
516
00:23:33,787 --> 00:23:35,954
Now.
517
00:23:39,926 --> 00:23:41,893
Check out them Goth Lolitas,
bro.
518
00:23:41,895 --> 00:23:45,163
Shut up and write the password down, man.
Hey, man, dang. Come on.
519
00:23:45,165 --> 00:23:47,265
Look, just know that if you go
into one of their buildings,
520
00:23:47,267 --> 00:23:49,468
you're in.
521
00:23:49,470 --> 00:23:51,903
I'm talking lockdown.
522
00:23:54,507 --> 00:23:56,508
This better work.
523
00:23:56,510 --> 00:23:58,677
It will.
524
00:23:59,746 --> 00:24:01,346
(door closes)
525
00:24:01,348 --> 00:24:02,714
You believe him?
526
00:24:02,716 --> 00:24:04,316
Eh, it's the best lead we got.
527
00:24:04,318 --> 00:24:06,518
Besides, he's not smart enough
to lie.
528
00:24:07,987 --> 00:24:10,522
(beep)
529
00:24:10,524 --> 00:24:11,890
CALLEN: All right, Sam,
what are you thinking?
530
00:24:11,892 --> 00:24:13,859
Underage girls,
overpriced drugs
531
00:24:13,861 --> 00:24:15,527
or crooked dice?
532
00:24:15,529 --> 00:24:17,829
Let's roll the dice.
533
00:24:19,899 --> 00:24:22,768
(beeping)
Damn, he wasn't kidding.
534
00:24:22,770 --> 00:24:24,102
This is high-tech.
535
00:24:24,104 --> 00:24:26,738
We're set for a pickup in
Hollywood in one hour.
536
00:24:30,777 --> 00:24:32,377
How we looking, fellas?
537
00:24:32,379 --> 00:24:34,946
Well, it's quiet on this end.
538
00:24:34,948 --> 00:24:37,916
I still think I make
a better sailor than you.
539
00:24:37,918 --> 00:24:39,918
I am a sailor.
540
00:24:39,920 --> 00:24:41,787
Exactly. Too close to it.
541
00:24:41,789 --> 00:24:44,089
Nobody's buying you as Navy.
542
00:24:44,091 --> 00:24:45,991
Unless it's Old Navy.
543
00:24:45,993 --> 00:24:47,359
(chuckles)
544
00:24:47,361 --> 00:24:49,427
If you guys are done talking
about your feelings,
545
00:24:49,429 --> 00:24:51,429
you should probably pay
attention to the town car
546
00:24:51,431 --> 00:24:53,298
approaching
from the west.
547
00:24:53,300 --> 00:24:55,901
Why don't you get yourself
in character, huh?
548
00:24:55,903 --> 00:24:58,637
It's not a character.
(chuckles)
549
00:25:07,914 --> 00:25:09,748
Thank you.
550
00:25:09,750 --> 00:25:13,084
Whew. Feeling lucky today,
you know? (starts engine)
551
00:25:18,157 --> 00:25:20,425
CALLEN: Guys, get us everything you canon that building.
552
00:25:20,427 --> 00:25:22,360
We're pulling in to a garage
across the street.
553
00:25:22,362 --> 00:25:25,897
Activating Geospatial
Information Fusion Technology.
554
00:25:25,899 --> 00:25:29,134
NELL: Uh, wouldn't it be easier
to just say
555
00:25:29,136 --> 00:25:30,402
"GIFT"?
556
00:25:30,404 --> 00:25:32,704
Yeah, but it's not
nearly as Star Trek-ish.
557
00:25:32,706 --> 00:25:35,140
You're right.
(chuckles)
558
00:25:35,142 --> 00:25:38,143
Okay, so the building
has seven floors.
559
00:25:38,145 --> 00:25:40,478
Uh, most all access points
were sealed
560
00:25:40,480 --> 00:25:42,080
years ago except,
of course,
561
00:25:42,082 --> 00:25:43,782
for the side entrance
where they took Sam.
562
00:25:43,784 --> 00:25:45,483
ERIC: And it looks
like the Monroe Group
563
00:25:45,485 --> 00:25:49,321
owns that building and all the
surrounding buildings as well.
564
00:25:49,323 --> 00:25:50,956
Okay, guys, just so you know,
565
00:25:50,958 --> 00:25:54,826
it looks like there's been
nearly a dozen investigations
566
00:25:54,828 --> 00:25:56,862
trying to implicate
the Monroe Group as a front
567
00:25:56,864 --> 00:25:58,463
for a Yakuza crime family.
568
00:25:58,465 --> 00:26:00,699
CALLEN:
Thanks, Nell.
569
00:26:02,268 --> 00:26:04,603
Okay, I'm going crazy
sitting in here.
570
00:26:04,605 --> 00:26:07,572
I think I'm gonna do a lap,
see what I can see.
571
00:26:07,574 --> 00:26:09,541
Don't talk to strangers.
572
00:26:09,543 --> 00:26:11,710
Thanks, Dad.
573
00:26:37,303 --> 00:26:40,538
(door opening)
Damn it. I got company.
574
00:26:45,745 --> 00:26:48,680
Clear in the back.
Heading to the front.
575
00:27:08,100 --> 00:27:10,302
No, no, no.
576
00:27:10,304 --> 00:27:15,240
Um, guys, we got a little bit
of a situation here.
577
00:27:19,145 --> 00:27:21,680
Yeah, Clark's informant,
Anakawa?
578
00:27:21,682 --> 00:27:23,949
They killed him.
579
00:27:42,346 --> 00:27:44,147
So much for
redemption.
580
00:27:44,149 --> 00:27:46,016
How do you think
they get on to him?
581
00:27:46,018 --> 00:27:48,685
Maybe Stone's talking.
582
00:27:48,687 --> 00:27:50,687
Yeah, but Stone hadn't heard
from Agent Clark,
583
00:27:50,689 --> 00:27:51,855
so there's no way
he could've known
584
00:27:51,857 --> 00:27:54,124
that Clark was using Jason
as an informant.
585
00:27:55,226 --> 00:27:58,828
Then either Clark gave up Jason
before he was killed...
586
00:27:58,830 --> 00:28:01,965
or the Yakuza saw Jason talking
to us at the garage.
587
00:28:01,967 --> 00:28:03,433
Which could mean...
588
00:28:03,435 --> 00:28:05,535
Sam could be walking
into a trap.
589
00:28:05,537 --> 00:28:07,871
โช โช
(indistinct chatter)
590
00:28:17,682 --> 00:28:19,215
Seven out!
591
00:28:20,051 --> 00:28:22,152
All right.
592
00:28:22,154 --> 00:28:24,487
Here. Take care of me, baby.
593
00:28:24,489 --> 00:28:26,356
Hook me up.
My pleasure.
594
00:28:26,358 --> 00:28:29,659
(chuckles) Or yours.
(chuckles)
595
00:28:29,661 --> 00:28:32,662
Handsome new shooter
coming out.
596
00:28:33,964 --> 00:28:35,065
Mm.
597
00:28:35,067 --> 00:28:37,333
Let me see, let me see,
let me see. Let me see.
598
00:28:37,335 --> 00:28:38,935
(mumbles)
599
00:28:38,937 --> 00:28:40,670
Thank you, Betty.
(cheering)
600
00:28:40,672 --> 00:28:43,106
Gonna make
some money?
601
00:28:43,108 --> 00:28:46,142
You look like you need
some money. (chuckles)
602
00:28:46,877 --> 00:28:50,046
DEALER: Winner!
Oh! Oh!
603
00:28:50,048 --> 00:28:53,149
Huh? I'm just getting started.
604
00:28:53,151 --> 00:28:54,818
Sam, we just found
Jason Anakawa's body
605
00:28:54,820 --> 00:28:57,187
behind the building. We may
have been made at the garage.
606
00:28:57,189 --> 00:28:58,655
Let's get you
out of there.
607
00:28:58,657 --> 00:29:02,158
Ooh... kay.
608
00:29:02,160 --> 00:29:06,096
Winner!
Oh! Oh!
609
00:29:06,098 --> 00:29:08,298
Sam, do you copy?
610
00:29:09,934 --> 00:29:12,368
Nobody's home.
611
00:29:12,370 --> 00:29:14,804
Eric, I need
eyes and ears.
612
00:29:14,806 --> 00:29:15,939
I'm working on it.
613
00:29:15,941 --> 00:29:18,141
Looks like the building
is using a scrambler.
614
00:29:18,143 --> 00:29:21,811
I'm trying to boost the signal
but... this is gonna take time.
615
00:29:21,813 --> 00:29:23,346
We can't just leave
him in there.
616
00:29:23,348 --> 00:29:24,981
Comms go down, no matter what,
617
00:29:24,983 --> 00:29:27,550
you get three cycles to check in
before we go in guns blazing.
618
00:29:27,552 --> 00:29:28,818
To hell with cycles.
619
00:29:28,820 --> 00:29:30,553
These guys have no problem
killing people.
620
00:29:30,555 --> 00:29:32,489
We have to give Sam
a chance to do his job.
621
00:29:32,491 --> 00:29:34,457
Okay, okay.
622
00:29:34,459 --> 00:29:38,194
We also need to find a way
to get in there if he needs us.
623
00:29:39,663 --> 00:29:41,698
Keep an eye on the front.
Got it.
624
00:29:43,234 --> 00:29:46,136
Eric, I need roof access
at my location.
625
00:29:46,138 --> 00:29:48,037
(speaking Japanese)
626
00:29:54,445 --> 00:29:56,613
All kind of action in here.
627
00:29:56,615 --> 00:29:58,148
You have no idea.
628
00:29:58,150 --> 00:30:00,316
Really?
629
00:30:01,118 --> 00:30:03,286
Ready? You ready?
630
00:30:03,288 --> 00:30:06,022
Yeah?
631
00:30:06,024 --> 00:30:07,190
(cheering)
632
00:30:07,192 --> 00:30:09,259
Lucky seven!
633
00:30:10,294 --> 00:30:11,928
See?
That's what I'm talking about.
634
00:30:11,930 --> 00:30:13,163
I do this all day.
635
00:30:13,165 --> 00:30:15,698
I do this all day long!
636
00:30:15,700 --> 00:30:16,966
A man with staying power.
637
00:30:16,968 --> 00:30:19,702
You have no idea, all right?
638
00:30:21,272 --> 00:30:23,606
You know what? For the table.
639
00:30:23,608 --> 00:30:26,009
Here, all right. That's for you.
Aw.
640
00:30:26,011 --> 00:30:27,577
Uh, bathroom?
641
00:30:28,445 --> 00:30:30,280
All right, pass my roll.
642
00:30:30,282 --> 00:30:31,781
I'll be back, okay?
Don't be long.
643
00:30:31,783 --> 00:30:34,284
We don't want the dice
to cool off.
644
00:30:34,286 --> 00:30:36,052
That's impossible.
I'm on fire, baby.
645
00:30:36,054 --> 00:30:37,086
Don't you agree?
646
00:30:37,088 --> 00:30:39,622
(chuckles)
Yeah.
647
00:30:42,359 --> 00:30:44,460
Gentlemen.
648
00:30:45,729 --> 00:30:48,264
ERIC: Callen, the door on your right,
it leads to the roof.
649
00:30:53,270 --> 00:30:54,470
Deeks, back to me.
650
00:30:54,472 --> 00:30:55,805
All right, copy that.
651
00:30:55,807 --> 00:30:58,007
Right behind you.
652
00:31:06,183 --> 00:31:08,251
Yo, how much to
get back here?
653
00:31:08,253 --> 00:31:09,686
VIPs only.
654
00:31:09,688 --> 00:31:11,287
Come on, man. You got
the Goth Lolitas back there?
655
00:31:11,289 --> 00:31:12,655
How much? Come on, man.
656
00:31:12,657 --> 00:31:15,525
(grunting)
657
00:31:18,128 --> 00:31:19,696
(buzzing)
(grunts)
658
00:31:21,765 --> 00:31:23,666
(neck cracks)
659
00:31:30,107 --> 00:31:32,408
Federal agents. Put your
hands where I can see 'em
660
00:31:32,410 --> 00:31:34,477
and you turn
around slowly.
661
00:31:34,479 --> 00:31:37,280
(quietly): I'm ATF. And get
down, so they don't see you.
662
00:31:37,282 --> 00:31:38,481
Bower,
663
00:31:38,483 --> 00:31:40,416
what the hell are you
doing here, man?
664
00:31:40,418 --> 00:31:43,620
After Stone got grabbed, I took
a look through Clark's files.
665
00:31:43,622 --> 00:31:46,256
His notes led me
to this building.
666
00:31:46,258 --> 00:31:48,091
(sighs)
Clark may have been an ass,
667
00:31:48,093 --> 00:31:51,094
but I'm not gonna stand by while
it's open season on our agents.
668
00:31:51,096 --> 00:31:52,829
We still got
a man inside.
669
00:31:52,831 --> 00:31:54,297
Well, I hope you
can get him out.
670
00:31:54,299 --> 00:31:55,632
Something's got them buzzing.
671
00:31:59,670 --> 00:32:01,104
Right there.
672
00:32:01,106 --> 00:32:03,873
Third guy just
bolted back inside.
673
00:32:04,842 --> 00:32:06,376
Two guards
left out front.
674
00:32:06,378 --> 00:32:08,611
This might be
our best chance.
675
00:32:09,513 --> 00:32:11,614
(panting)
676
00:32:11,616 --> 00:32:14,417
(grunting)
677
00:32:14,419 --> 00:32:16,219
(pants)
678
00:32:16,221 --> 00:32:19,055
Hey.
679
00:32:19,057 --> 00:32:21,791
Hey, hey.
(Sam softly grunts)
680
00:32:21,793 --> 00:32:25,028
Hey, hey,
681
00:32:25,030 --> 00:32:27,830
please tell me
that you're a cop.
682
00:32:27,832 --> 00:32:30,333
(Sam groans)
683
00:32:32,002 --> 00:32:34,304
Is that what I think it is?
684
00:32:41,712 --> 00:32:44,614
(sighs) Yeah.
685
00:32:46,583 --> 00:32:49,218
It's an execution station.
686
00:33:04,268 --> 00:33:06,435
(sighs) I can't
reestablish communication.
687
00:33:06,437 --> 00:33:08,971
Sam's missed his
third check-in cycle.
688
00:33:08,973 --> 00:33:10,740
I'll notify Hetty.
689
00:33:10,742 --> 00:33:12,875
Consider me notified.
690
00:33:12,877 --> 00:33:14,910
Contact the ATF task force.
691
00:33:14,912 --> 00:33:16,779
Inform them they've been
compromised.
692
00:33:16,781 --> 00:33:18,781
I want every undercover agent
693
00:33:18,783 --> 00:33:20,516
extracted immediately.
694
00:33:20,518 --> 00:33:22,685
Which operation?
All of them.
695
00:33:22,687 --> 00:33:24,587
Okay.
696
00:33:25,989 --> 00:33:27,623
(phone line ringing)
697
00:33:27,625 --> 00:33:29,825
Time's up. No word from Sam.
698
00:33:29,827 --> 00:33:32,862
CALLEN: There's got to be another
way in to this place...
699
00:33:34,531 --> 00:33:37,500
...and I think I just found it.
700
00:33:39,603 --> 00:33:41,370
I'm gonna need a diversion.
701
00:33:41,372 --> 00:33:42,738
That's what
I'm talking about.
702
00:33:42,740 --> 00:33:44,840
Is there a plan
or we freestyling?
703
00:33:44,842 --> 00:33:46,675
Oh, there's always a plan.
704
00:33:46,677 --> 00:33:48,844
(grunts)
705
00:33:48,846 --> 00:33:50,446
(panting)
706
00:33:50,448 --> 00:33:52,481
My name is John Stone.
I'm an ATF agent.
707
00:33:52,483 --> 00:33:54,550
Please tell me that someone
708
00:33:54,552 --> 00:33:55,918
knows you're here.
709
00:33:55,920 --> 00:33:59,088
I'm just a Navy guy
with a dice addiction.
710
00:33:59,090 --> 00:34:02,858
Then why'd they
throw you in here?
711
00:34:02,860 --> 00:34:04,827
I was up pretty big.
712
00:34:04,829 --> 00:34:07,663
Maybe they thought
I was cheating.
713
00:34:07,665 --> 00:34:10,299
I-I don't know how much
longer I can hold out.
714
00:34:10,301 --> 00:34:12,334
I already...
715
00:34:12,336 --> 00:34:14,437
...I already gave up two names.
716
00:34:14,439 --> 00:34:16,105
They killed them both.
717
00:34:16,107 --> 00:34:18,774
They cut one of my guy's
tongues out.
718
00:34:21,645 --> 00:34:23,546
Look...
719
00:34:23,548 --> 00:34:25,614
I understand the importance
of maintaining an undercover,
720
00:34:25,616 --> 00:34:27,116
but if you are a LEO, we...
721
00:34:27,118 --> 00:34:28,784
we have got to get out of here.
722
00:34:28,786 --> 00:34:30,419
We've got to get out of here.
723
00:34:31,354 --> 00:34:33,422
You're right about one thing.
724
00:34:33,424 --> 00:34:36,425
It's... time to get out of here.
725
00:34:36,427 --> 00:34:38,027
Get up.
726
00:34:50,407 --> 00:34:52,808
Um, Callen,
727
00:34:52,810 --> 00:34:55,377
if... if you're thinking
what I think you're thinking,
728
00:34:55,379 --> 00:34:57,346
I highly advise against it.
729
00:34:57,348 --> 00:35:00,449
That is a live power line that
hasn't been serviced in years.
730
00:35:00,451 --> 00:35:01,951
Besides, the line
is not designed
731
00:35:01,953 --> 00:35:03,185
to hold your body weight.
732
00:35:03,187 --> 00:35:04,753
ERIC:
Not to mention, if you touch
733
00:35:04,755 --> 00:35:06,422
an exposed section,
you're toast.
734
00:35:06,424 --> 00:35:07,923
Can you shut it down?
735
00:35:07,925 --> 00:35:10,092
I mean... Not without
shutting down the power
736
00:35:10,094 --> 00:35:12,061
in the whole building.
It'll alert them all inside.
737
00:35:12,063 --> 00:35:14,497
CALLEN: Keep working on trying
to contact Sam.
738
00:35:14,499 --> 00:35:16,999
Deeks, now would be a good time.
739
00:35:17,001 --> 00:35:19,201
(engine revs)
740
00:35:30,580 --> 00:35:32,815
(horn honking)
741
00:35:33,884 --> 00:35:36,685
(groaning)
742
00:35:38,255 --> 00:35:39,955
You got to call
an ambulance, man.
743
00:35:39,957 --> 00:35:41,123
You have to get
out of here, now.
744
00:35:41,125 --> 00:35:42,925
I think I have some
internal bleeding.
745
00:35:42,927 --> 00:35:45,661
Not my problem. Now, move.
I know I'm, like, bleeding out.
746
00:35:45,663 --> 00:35:46,929
I think I punctured a lung.
747
00:35:46,931 --> 00:35:48,230
Get out of here,
right now.
748
00:35:48,232 --> 00:35:49,398
I can't.
749
00:35:49,400 --> 00:35:51,000
Everything's going black.
750
00:35:51,002 --> 00:35:53,302
I think... I'll pass out...
751
00:35:54,171 --> 00:35:56,038
Let's move him
to the alley.
752
00:36:04,114 --> 00:36:06,482
(grunting)
753
00:36:06,484 --> 00:36:08,984
We got to move
that car, too.
754
00:36:15,559 --> 00:36:16,825
Aah!
755
00:36:16,827 --> 00:36:17,893
(grunts)
756
00:36:17,895 --> 00:36:19,061
Oh!
757
00:36:19,063 --> 00:36:20,629
(gasping)
758
00:36:30,207 --> 00:36:32,908
Got three agents inside,
we can't wait for backup.
759
00:36:32,910 --> 00:36:34,076
Let's do it.
760
00:36:34,078 --> 00:36:36,011
On me.
761
00:36:38,982 --> 00:36:41,150
(lock clicking)
762
00:36:43,086 --> 00:36:44,820
(grunts)
Aah, oh!
763
00:36:44,822 --> 00:36:46,655
Oh!
764
00:36:56,032 --> 00:36:58,267
(sniffs)
765
00:36:58,269 --> 00:37:00,302
No way out.
766
00:37:00,304 --> 00:37:02,004
Here. You're
hurt pretty bad.
767
00:37:02,006 --> 00:37:03,572
You take it.
768
00:37:07,344 --> 00:37:09,211
Help me get this tape off.
769
00:37:10,614 --> 00:37:13,882
What are you doing?
Only a cop moves like that.
770
00:37:13,884 --> 00:37:16,285
Or an agent.
771
00:37:16,287 --> 00:37:18,554
How much do they know?
772
00:37:18,556 --> 00:37:21,557
Nice plan.
773
00:37:21,559 --> 00:37:23,592
You bust yourself up,
play victim.
774
00:37:23,594 --> 00:37:26,862
Then, if I'm a cop,
I save you.
775
00:37:35,672 --> 00:37:37,740
(grunts)
Oh!
776
00:37:38,608 --> 00:37:40,609
(rapid gunfire)
777
00:37:40,611 --> 00:37:43,178
(gunshots)
Aah!
778
00:37:45,115 --> 00:37:46,682
Sounds like the cavalry.
779
00:37:50,387 --> 00:37:52,955
Turn around.
780
00:37:56,126 --> 00:37:58,227
(whooping,
indistinct conversations)
781
00:38:02,065 --> 00:38:04,833
There's Shiro.
I see him.
782
00:38:08,238 --> 00:38:10,372
BOWER: Federal agents.
(screaming, gunshots)
783
00:38:10,374 --> 00:38:13,042
Don't even think about it.
On your knees, right now.
784
00:38:13,044 --> 00:38:15,077
Put your hands up.
785
00:38:18,682 --> 00:38:20,249
Hands.
786
00:38:23,753 --> 00:38:25,220
Drop it, Stone.
787
00:38:25,222 --> 00:38:27,856
If you want him to live,
I suggest you drop it.
788
00:38:30,093 --> 00:38:33,529
Last chance. Gun down, now.
789
00:38:33,531 --> 00:38:35,431
SAM:
Don't.
790
00:38:35,433 --> 00:38:37,566
He can't shoot
a federal agent.
791
00:38:37,568 --> 00:38:38,967
I can.
792
00:38:38,969 --> 00:38:40,502
And will.
793
00:38:42,839 --> 00:38:44,406
CALLEN:
Okay.
794
00:38:53,116 --> 00:38:54,616
STONE:
Hands up.
795
00:38:54,618 --> 00:38:57,386
Walk to me.
Walk to me.
796
00:38:57,388 --> 00:38:59,722
In the room.
797
00:39:00,757 --> 00:39:02,091
Go.
798
00:39:02,093 --> 00:39:05,594
Go, go, go.
799
00:39:05,596 --> 00:39:07,763
Move.
800
00:39:12,035 --> 00:39:13,302
Why?
801
00:39:13,304 --> 00:39:15,604
I'm tired of fighting the fight.
802
00:39:15,606 --> 00:39:18,841
Never enough money, never
enough men, it's never enough.
803
00:39:20,410 --> 00:39:22,811
Do you have any idea how much
money they're paying me?
804
00:39:22,813 --> 00:39:26,014
A lifetime's salary
for a little bit of information.
805
00:39:26,016 --> 00:39:28,050
What about your brothers
in the field, huh?
806
00:39:28,052 --> 00:39:31,286
We knew what we
signed up for, right?
807
00:39:32,355 --> 00:39:33,922
I think we got enough.
808
00:39:33,924 --> 00:39:36,358
Yeah, it was pretty cut d dry.
809
00:39:38,027 --> 00:39:39,762
(clicking)
810
00:39:39,764 --> 00:39:42,030
Bullets help.
811
00:39:42,032 --> 00:39:44,366
(grunts) Oh!
812
00:39:46,136 --> 00:39:48,804
(grunting):
Okay.
813
00:39:48,806 --> 00:39:51,073
That's pretty slick.
814
00:39:51,075 --> 00:39:52,741
When did you know?
815
00:39:52,743 --> 00:39:55,144
Stone was the only possible
link between Clark and his informant.
816
00:39:55,146 --> 00:39:56,211
Aah!
817
00:39:56,213 --> 00:39:57,212
You?
818
00:39:57,214 --> 00:39:59,381
Yeah, I had
my suspicions.
819
00:39:59,383 --> 00:40:01,350
Agent Clark's tongue.
820
00:40:01,352 --> 00:40:04,420
No way he could've known about
that without being there. (groaning)
821
00:40:07,624 --> 00:40:09,691
Who else did you give up?
Aah!
822
00:40:09,693 --> 00:40:11,960
Nobody.
823
00:40:11,962 --> 00:40:13,462
I don't believe him, Sam.
824
00:40:13,464 --> 00:40:15,531
(grunting) How many other agents
did you give up?
825
00:40:15,533 --> 00:40:17,366
Just the two,
it was just the two.
826
00:40:17,368 --> 00:40:19,368
The Yakuza were
supposed to send payment
827
00:40:19,370 --> 00:40:21,236
and I promised them
other names after the payment.
828
00:40:21,238 --> 00:40:23,172
Aah.
829
00:40:23,174 --> 00:40:25,207
If another agent
turns up dead,
830
00:40:25,209 --> 00:40:28,444
we're gonna make
a video of our own.
831
00:40:29,312 --> 00:40:31,480
(dripping water echoes)
832
00:40:43,293 --> 00:40:45,627
(speaks Pashto)
833
00:40:46,629 --> 00:40:48,730
Do you speak English?
834
00:40:50,133 --> 00:40:51,834
My name is Kensi Blye.
835
00:40:51,836 --> 00:40:54,036
(speaking Pashto)
836
00:41:02,779 --> 00:41:04,680
Wait a minute, wait.
837
00:41:04,682 --> 00:41:07,983
I need to speak to the one
they call the White Ghost.
838
00:41:19,996 --> 00:41:21,964
(sniffs) Ugh.
839
00:41:21,966 --> 00:41:24,399
Oh, man, I would have paid
anything to see the look
840
00:41:24,401 --> 00:41:26,335
on Stone's face when you
dropped those bullets.
841
00:41:26,337 --> 00:41:28,570
CALLEN: Classic.
HETTY: Bravo,
842
00:41:28,572 --> 00:41:30,305
gentlemen.
Our undercover
843
00:41:30,307 --> 00:41:31,440
operations are secure.
844
00:41:31,442 --> 00:41:34,576
Thanks to you all.
845
00:41:34,578 --> 00:41:36,945
Just doing what we do.
846
00:41:36,947 --> 00:41:38,380
If Eric shows up
with another case,
847
00:41:38,382 --> 00:41:40,182
just do me a favor
and shoot him.
848
00:41:40,184 --> 00:41:41,950
Yeah? 'Cause I'm exhausted.
849
00:41:41,952 --> 00:41:43,685
I did more work
today than
850
00:41:43,687 --> 00:41:46,021
the Beverly Hills PD
do in a week.
851
00:41:46,023 --> 00:41:48,290
I'm sorry, Mr. Deeks,
I didn't realize
852
00:41:48,292 --> 00:41:51,126
that you were
feeling... overloaded.
853
00:41:51,128 --> 00:41:53,762
No, no... I didn't mean...
854
00:41:53,764 --> 00:41:55,998
It would appear that
you don't appreciate
855
00:41:56,000 --> 00:41:58,333
your employment status.
856
00:41:58,335 --> 00:42:00,969
Uh... No, no.
That's not what I... I meant,
857
00:42:00,971 --> 00:42:03,605
I just meant that... Little...
Can I have some help here, guys?
858
00:42:03,607 --> 00:42:04,973
Hetty, I-I just
wanted to say:
859
00:42:04,975 --> 00:42:06,241
we love our jobs.
860
00:42:06,243 --> 00:42:07,876
Headed home to finish
some paperwork right now.
861
00:42:07,878 --> 00:42:09,146
CALLEN: Mm-hmm.
862
00:42:09,171 --> 00:42:11,080
DEEKS: We got...
You guys got my six, right?
863
00:42:11,081 --> 00:42:13,115
Hey, what happened
to "brothers in arms"?
864
00:42:13,117 --> 00:42:15,651
Guys?
865
00:42:15,653 --> 00:42:18,186
You do realize my six
is behind my back
866
00:42:18,188 --> 00:42:20,522
and not down the tunnel, right?
867
00:42:20,524 --> 00:42:22,524
You were saying?
868
00:42:22,526 --> 00:42:25,160
Uh...
869
00:42:25,162 --> 00:42:28,630
I was... Yeah, no, I was
just saying how much I...
870
00:42:28,632 --> 00:42:32,234
care and appreciate my,
uh, employment status.
871
00:42:34,233 --> 00:42:35,866
That's what I thought.
872
00:42:36,204 --> 00:42:38,868
HETTY: Now, get your damn feetoff the desk.
873
00:42:38,869 --> 00:42:43,869
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.