Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,168 --> 00:00:06,136
(warning beeping)
2
00:00:11,876 --> 00:00:14,578
WOMAN: Step on it, Mateo.
He's gonna be mad.
3
00:00:17,048 --> 00:00:19,082
Nina, where you been?!
What the hell happened?!
4
00:00:19,084 --> 00:00:22,052
The plane was two hours late.
Big storm off Costa Rica.
5
00:00:22,054 --> 00:00:23,587
Doors open in five minutes.
6
00:00:23,589 --> 00:00:24,655
You're costing me money.
7
00:00:24,657 --> 00:00:25,689
Ponte las pilas.
8
00:00:25,691 --> 00:00:28,025
Got it, jefe.
9
00:00:31,296 --> 00:00:33,764
It's always
our fault, right?
10
00:00:33,766 --> 00:00:35,632
Always.
11
00:00:47,679 --> 00:00:49,112
Excuse me.
12
00:01:04,495 --> 00:01:07,097
(people screaming)
13
00:01:13,777 --> 00:01:17,777
โช NCIS: LA 5x16 โช
Fish Out of Water
Original Air Date on March 4, 2014
14
00:01:17,778 --> 00:01:22,778
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
15
00:01:22,779 --> 00:01:33,783
โช
16
00:01:33,825 --> 00:01:36,093
DEEKS:
Come on, Betsy.
17
00:01:36,095 --> 00:01:38,428
Oh, sweet baby.
18
00:01:38,430 --> 00:01:40,764
You look so cuddly.
19
00:01:43,201 --> 00:01:44,701
(blows air)
20
00:01:48,106 --> 00:01:50,007
What's up, Deeks?
You going on a ski trip?
21
00:01:50,009 --> 00:01:51,808
No, man, I'm just trying
to stay toasty.
22
00:01:51,810 --> 00:01:54,378
We got a lot of winter ahead of us.
Oh, yeah?
23
00:01:54,380 --> 00:01:56,713
In case you haven't heard,
couple weeks ago,
24
00:01:56,715 --> 00:01:57,848
the groundhog saw its shadow.
25
00:01:57,850 --> 00:01:59,283
Groundhog. So you get
your weather forecast
26
00:01:59,285 --> 00:02:00,584
from a groundhog?
27
00:02:00,586 --> 00:02:02,552
Where do you get your
financial advice-- squirrel?
28
00:02:02,554 --> 00:02:03,887
No, 'cause that
would be nuts.
29
00:02:03,889 --> 00:02:06,290
(laughs) You see how quick
that was when I said nuts?
30
00:02:06,292 --> 00:02:08,392
That's a... No?
31
00:02:08,394 --> 00:02:10,661
Yeah, I get it. Nuts is right.
32
00:02:10,663 --> 00:02:11,828
Really, Deeks?
33
00:02:11,830 --> 00:02:13,864
The temperature
drops into the 50s,
34
00:02:13,866 --> 00:02:15,499
and everyone starts walking
around town
35
00:02:15,501 --> 00:02:17,367
with the down jacket
and nose warmers on.
36
00:02:17,369 --> 00:02:19,102
L.A. breeds
weather wimps.
37
00:02:19,104 --> 00:02:20,871
No, no, I can handle
the cold, man.
38
00:02:20,873 --> 00:02:21,939
You try surfing Mavericks
39
00:02:21,941 --> 00:02:23,540
in a one-mil suit.
40
00:02:23,542 --> 00:02:25,809
Try bivouacking the Serbian Alps
in a blizzard.
41
00:02:25,811 --> 00:02:27,277
CALLEN: Tracking down
Russian mobsters
42
00:02:27,279 --> 00:02:29,913
in Yakutsk, where the
January high is 34 below.
43
00:02:29,915 --> 00:02:31,848
Yakutsk?
Mm-hmm.
44
00:02:31,850 --> 00:02:33,083
All right, fair enough.
I admit defeat.
45
00:02:33,085 --> 00:02:34,551
You guys have
the biggest icicles.
46
00:02:36,854 --> 00:02:40,958
(plays "The Battle Hymn
of the Republic" off-key)
47
00:02:42,660 --> 00:02:44,561
It's left over
from my Presidents' Day party.
48
00:02:44,563 --> 00:02:47,331
I bet that was quite
the shindig.
49
00:02:47,333 --> 00:02:51,468
Well... we really
are alone here.
50
00:02:51,470 --> 00:02:53,637
(resumes playing off-key)
51
00:02:56,140 --> 00:02:58,942
3:00 a.m.,
the wholesale fish market
52
00:02:58,944 --> 00:03:00,243
down at the harbor.
53
00:03:01,145 --> 00:03:03,580
Ooh. Yeah.
54
00:03:03,582 --> 00:03:05,549
The bomb blast killed two:
Eduardo Barajas
55
00:03:05,551 --> 00:03:06,583
and Young Jae Kim.
56
00:03:06,585 --> 00:03:08,652
SAM:
Looks like it
57
00:03:08,654 --> 00:03:09,653
could have been worse.
58
00:03:09,655 --> 00:03:12,622
Who targets
a fish market?
59
00:03:12,624 --> 00:03:14,891
NELL: FBI and LAPD are
currently on the scene,
60
00:03:14,893 --> 00:03:16,626
but Hetty wants us
down there to see
61
00:03:16,628 --> 00:03:19,262
if this was just an isolated
domestic incident
62
00:03:19,264 --> 00:03:21,832
or the beginnings
of an international threat.
63
00:03:21,834 --> 00:03:24,334
Keep your mittens on, Deeks.
You're coming with us.
64
00:03:24,336 --> 00:03:25,335
They're fingerless gloves.
65
00:03:25,337 --> 00:03:26,803
Isn't that an oxymoron?
66
00:03:26,805 --> 00:03:28,271
If the glove fits...
67
00:03:28,273 --> 00:03:30,707
(chuckles)
68
00:03:30,709 --> 00:03:32,509
(indistinct radio transmission)
69
00:03:37,382 --> 00:03:39,182
MAN:
Watch your back.
70
00:03:45,023 --> 00:03:48,792
My son had a gentle soul...
71
00:03:48,794 --> 00:03:50,460
like his mother.
72
00:03:52,697 --> 00:03:56,099
Did you see anything suspicious
before the blast, sir?
73
00:03:56,101 --> 00:03:57,434
No.
74
00:03:57,436 --> 00:03:58,668
Nothing.
75
00:03:58,670 --> 00:04:01,038
Business as usual.
76
00:04:01,040 --> 00:04:03,640
Have you or your son had
any conflicts
77
00:04:03,642 --> 00:04:06,676
with any workers
or other vendors?
78
00:04:06,678 --> 00:04:08,845
We all like a family here.
79
00:04:08,847 --> 00:04:11,181
Originally from Korea?
80
00:04:11,183 --> 00:04:12,883
Yes.
81
00:04:12,885 --> 00:04:14,418
Why?
82
00:04:15,686 --> 00:04:18,755
Have either of you traveled
to North Korea in the past year?
83
00:04:18,757 --> 00:04:20,757
No.
84
00:04:20,759 --> 00:04:23,093
No family there?
85
00:04:23,095 --> 00:04:25,662
I have two sisters in Seoul.
86
00:04:26,998 --> 00:04:28,732
I should go now.
87
00:04:28,734 --> 00:04:31,735
My daughter-in-law
and grandchildren,
88
00:04:31,737 --> 00:04:33,136
they need me now.
89
00:04:33,138 --> 00:04:34,471
Of course.
90
00:04:34,473 --> 00:04:35,839
Thank you.
91
00:04:35,841 --> 00:04:37,707
I'm, uh... I'm very sorry
for your loss.
92
00:04:44,282 --> 00:04:46,683
Nothing useful
out of the father.
93
00:04:46,685 --> 00:04:49,352
Bomb squad confirmed
it was a pressure cooker.
94
00:04:49,354 --> 00:04:51,054
It's just like Boston.
95
00:04:51,056 --> 00:04:53,457
Probably got the recipe
off the Internet.
96
00:04:53,459 --> 00:04:54,891
Gunpowder, blasting cap.
97
00:04:54,893 --> 00:04:57,994
But only a small amount of nails
and screws for shrapnel.
98
00:04:57,996 --> 00:05:01,431
Lucky for us, they didn't know
what the hell they were doing.
99
00:05:01,433 --> 00:05:03,066
What are you thinking?
100
00:05:03,068 --> 00:05:07,804
Just seems weird,
this location, the device.
101
00:05:07,806 --> 00:05:10,574
You think test
or specific target?
102
00:05:12,110 --> 00:05:13,210
I don't know.
103
00:05:13,212 --> 00:05:14,478
DEEKS:
Checked the office.
104
00:05:14,480 --> 00:05:15,645
Somebody covered their tracks.
105
00:05:15,647 --> 00:05:17,414
The security camera hard drive
was erased
106
00:05:17,416 --> 00:05:19,516
from 1:00 a.m. until 2:45 a.m.
107
00:05:19,518 --> 00:05:20,884
So, we see the explosion...
108
00:05:20,886 --> 00:05:22,452
But we don't see
who placed the backpack.
109
00:05:22,454 --> 00:05:24,020
Did you find
anything else?
110
00:05:24,022 --> 00:05:25,989
Thought I did.
Turned out to be this.
111
00:05:26,591 --> 00:05:27,591
What is that?
112
00:05:27,593 --> 00:05:29,126
Don't ask.
113
00:05:29,128 --> 00:05:30,427
He's got to know.
114
00:05:30,429 --> 00:05:32,095
Deeks, I'm warning you.
Trust me. Walk away.
115
00:05:32,097 --> 00:05:33,663
It's a red herring.
116
00:05:33,665 --> 00:05:35,365
Uh, uh... (scoffs)
117
00:05:35,367 --> 00:05:38,001
Come on, man.
This is an actual red herring.
118
00:05:38,003 --> 00:05:39,769
Don't encourage him.
I'm not!
119
00:05:39,771 --> 00:05:41,771
WOMAN: I told you that
I work here, right?!
120
00:05:41,773 --> 00:05:43,540
Ma'am, this is a crime scene.
Where's Eduardo?
121
00:05:43,542 --> 00:05:44,941
Where's the body?
122
00:05:44,943 --> 00:05:46,810
Stay back or you
will be arrested.
123
00:05:46,812 --> 00:05:49,346
Okay. All right.
Thank you.
124
00:05:50,615 --> 00:05:52,649
Ma'am!
Who else died?
125
00:05:52,651 --> 00:05:53,950
I have friends. I have friends in there.
Whoa, easy.
126
00:05:53,952 --> 00:05:55,218
Just let go of me!
Aah!
127
00:05:55,220 --> 00:05:57,020
Hey, take it easy.
128
00:05:57,022 --> 00:05:58,355
You just assaulted
a federal agent.
129
00:05:58,357 --> 00:06:01,024
(quietly):
I am a federal agent.
130
00:06:01,026 --> 00:06:03,793
Undercover DEA.
We have to talk.
131
00:06:03,795 --> 00:06:06,263
Officer, we got
it from here.
132
00:06:11,135 --> 00:06:13,703
One of the men who was killed,
Eduardo Barajas,
133
00:06:13,705 --> 00:06:16,206
he imported fish from Ecuador.
134
00:06:16,208 --> 00:06:18,742
I think somebody
wanted him dead.
135
00:06:18,744 --> 00:06:20,677
Why?
136
00:06:20,679 --> 00:06:23,647
(clears throat)
He, uh...
137
00:06:23,649 --> 00:06:25,515
he contacted us
because he was suspicious
138
00:06:25,517 --> 00:06:28,185
of one of his new employees.
139
00:06:28,187 --> 00:06:30,353
Are you all right?
(sighs)
140
00:06:30,355 --> 00:06:31,488
Yeah. Um...
141
00:06:31,490 --> 00:06:35,158
the guy's name was Mateo.
142
00:06:35,160 --> 00:06:37,260
Does Mateo have a last name?
143
00:06:37,262 --> 00:06:38,662
(moans)
144
00:06:38,664 --> 00:06:40,697
Nina! Whoa!
145
00:06:40,699 --> 00:06:43,099
DEEKS:
Watch your head.
146
00:06:43,101 --> 00:06:44,501
She's barely breathing.
147
00:06:44,503 --> 00:06:46,736
Call for a paramedic.
Guys, move it!
148
00:06:46,738 --> 00:06:47,938
Come on, Nina,
wake up.
149
00:06:47,940 --> 00:06:49,439
Nina, come on.
150
00:06:49,441 --> 00:06:52,042
She's shocky.
Elevate her legs.
151
00:06:55,580 --> 00:06:57,547
Got something here.
152
00:06:57,549 --> 00:06:58,782
What?
153
00:06:58,784 --> 00:07:01,284
Fresh puncture wounds.
154
00:07:06,390 --> 00:07:09,059
There's fragments in the skin.
155
00:07:09,061 --> 00:07:12,562
They're hard and sharp.
156
00:07:12,564 --> 00:07:13,964
Oh, what is that?
157
00:07:13,966 --> 00:07:16,533
SAM: That is a dorsal spine
from a stonefish.
158
00:07:16,535 --> 00:07:18,935
Deeks, get some hot water.
It'll destroy the venom.
159
00:07:18,937 --> 00:07:21,571
On it.
160
00:07:21,573 --> 00:07:25,375
You learn to stay far away
from these when you dive.
161
00:07:25,377 --> 00:07:26,576
How toxic is it?
162
00:07:27,578 --> 00:07:30,113
Another five minutes,
she'd be dead.
163
00:07:47,351 --> 00:07:49,185
(indistinct radio transmission)
164
00:07:51,555 --> 00:07:53,156
SAM:
It wasn't an accident.
165
00:07:53,158 --> 00:07:55,558
The spines came in
from the side with force.
166
00:07:55,560 --> 00:07:56,926
CALLEN:
And she didn't feel it?
167
00:07:56,928 --> 00:07:59,062
Somebody wanted to shut her up.
For good.
168
00:07:59,064 --> 00:08:01,264
She must have been close
to something.
169
00:08:01,266 --> 00:08:02,465
So, she's
signing herself
170
00:08:02,467 --> 00:08:05,201
out AMA, refusing further
medical treatment.
171
00:08:05,203 --> 00:08:06,269
She's a tough little lady.
172
00:08:06,271 --> 00:08:07,837
Why don't you take her
back the boatshed
173
00:08:07,839 --> 00:08:09,205
and find out
what else she knows.
174
00:08:09,207 --> 00:08:10,840
We're gonna track down
this Mateo character.
175
00:08:10,842 --> 00:08:13,043
And if she refuses?
176
00:08:13,045 --> 00:08:14,744
Charm her.
177
00:08:14,746 --> 00:08:16,379
SAM:
She'll love it.
178
00:08:17,681 --> 00:08:19,349
There you go.
179
00:08:20,384 --> 00:08:21,985
Sure you, uh,
don't want to go
180
00:08:21,987 --> 00:08:23,520
to the hospital, Nina?
181
00:08:23,522 --> 00:08:26,122
I'm sure.
182
00:08:26,124 --> 00:08:27,857
Actually, it's Talia.
183
00:08:27,859 --> 00:08:29,092
Talia Del Campo.
184
00:08:29,094 --> 00:08:30,126
Marty Deeks.
185
00:08:30,128 --> 00:08:31,394
(chuckles)
186
00:08:31,396 --> 00:08:32,629
Yeah, sorry about the mittens.
187
00:08:32,631 --> 00:08:34,731
I'm sorry about the elbow.
188
00:08:34,733 --> 00:08:36,466
I was undercover.
189
00:08:36,468 --> 00:08:37,534
Couldn't let anybody know
190
00:08:37,536 --> 00:08:38,802
I was cooperating
with the investigation.
191
00:08:38,804 --> 00:08:40,136
Listen, somebody
tried to kill you
192
00:08:40,138 --> 00:08:42,005
and you almost died.
You sure you don't want
193
00:08:42,007 --> 00:08:43,873
to just take a break,
let us take over?
194
00:08:43,875 --> 00:08:45,575
No chance.
195
00:08:45,577 --> 00:08:47,644
This is my case, my collar.
196
00:08:47,646 --> 00:08:49,679
All right.
(groans)
197
00:08:49,681 --> 00:08:51,781
You okay?
198
00:08:51,783 --> 00:08:53,783
(panting):
Yeah.
199
00:08:53,785 --> 00:08:56,953
Maybe I should just stay
off my feet for a bit.
200
00:08:56,955 --> 00:08:59,923
Yeah, you're lucky
to be alive.
201
00:08:59,925 --> 00:09:02,125
Why weren't you working
with a partner?
202
00:09:02,127 --> 00:09:04,794
'Cause they just
complicate things.
203
00:09:04,796 --> 00:09:06,062
Mmm.
204
00:09:06,064 --> 00:09:08,064
What's your excuse?
205
00:09:08,999 --> 00:09:12,569
I'm a one-man army.
206
00:09:15,706 --> 00:09:17,740
GRANGER (in distance): It went down
90 minutes ago,
207
00:09:17,742 --> 00:09:20,310
and you can't find it?
208
00:09:20,312 --> 00:09:22,479
What about a rescue team?
209
00:09:25,816 --> 00:09:28,685
You got night vision.
Do your damn job.
210
00:09:28,687 --> 00:09:30,353
Keep searching the area.
211
00:09:30,355 --> 00:09:32,555
What's going on?
212
00:09:32,557 --> 00:09:35,091
We lost a chopper
somewhere in here.
213
00:09:35,960 --> 00:09:38,461
You know this area?
214
00:09:38,463 --> 00:09:39,829
It's where Sabatino ditched me.
215
00:09:39,831 --> 00:09:41,131
You been in contact with him?
216
00:09:41,133 --> 00:09:42,832
No.
217
00:09:43,701 --> 00:09:45,034
Get dressed.
218
00:09:45,036 --> 00:09:47,737
We're heading out
at first light.
219
00:09:47,739 --> 00:09:49,239
Yes, sir.
220
00:09:51,976 --> 00:09:53,276
What do we have, guys?
221
00:09:53,278 --> 00:09:54,711
Well, our
suspicious driver,
222
00:09:54,713 --> 00:09:58,348
Mateo Orantes, he has
a valid visa from Ecuador.
223
00:09:58,350 --> 00:10:00,416
His passport's
also genuine: holograms,
224
00:10:00,418 --> 00:10:02,585
watermarks, everything.
Where does he live?
225
00:10:02,587 --> 00:10:04,020
Well, he moved out
of an apartment
226
00:10:04,022 --> 00:10:05,555
in Van Nuys two weeks ago,
no forwarding address.
227
00:10:05,557 --> 00:10:06,556
Isn't that convenient?
228
00:10:06,558 --> 00:10:08,291
All right,
keep working on it.
229
00:10:08,293 --> 00:10:09,626
Anything from
the fish market?
230
00:10:09,628 --> 00:10:11,394
Good news and bad news.
Deeks was right.
231
00:10:11,396 --> 00:10:14,264
The video surveillance was wiped
leading up to the explosion,
232
00:10:14,266 --> 00:10:15,999
but not the aftermath.
233
00:10:16,001 --> 00:10:18,168
Here's the hallway
from the loading dock.
234
00:10:18,170 --> 00:10:20,203
NELL:
And here's where the DEA agent
235
00:10:20,205 --> 00:10:21,838
was stabbed with the fish spine.
236
00:10:21,840 --> 00:10:24,974
Suspect's back is to the camera
the whole time.
237
00:10:24,976 --> 00:10:27,076
He's either very smart
or he's very lucky.
238
00:10:27,078 --> 00:10:29,012
You got any other
footage of him?
239
00:10:29,014 --> 00:10:31,047
He kind of disappears
for a few minutes.
240
00:10:31,049 --> 00:10:32,715
And then this guy
shows up outside
241
00:10:32,717 --> 00:10:34,450
wearing a motorcycle helmet.
242
00:10:34,452 --> 00:10:36,753
NELL: He's got the same build,
the same tennies.
243
00:10:36,755 --> 00:10:38,288
Who picked him up?
ERIC: Not sure yet.
244
00:10:38,290 --> 00:10:41,191
And I'm still working
on this license plate.
245
00:10:42,693 --> 00:10:46,196
Well, is this a genuine
terrorist threat
246
00:10:46,198 --> 00:10:48,498
or another example
of the world going
247
00:10:48,500 --> 00:10:49,933
to hell in a handbasket?
248
00:10:49,935 --> 00:10:51,267
It's too soon to tell.
249
00:10:51,269 --> 00:10:53,469
Wonderful.
250
00:10:53,471 --> 00:10:55,004
Mr. Deeks?
251
00:10:55,444 --> 00:10:56,977
SAM:
The boatshed,
252
00:10:56,979 --> 00:11:01,031
charming our DEA agent, we hope.
253
00:11:02,484 --> 00:11:04,702
These are our suspects?
254
00:11:04,704 --> 00:11:06,120
NELL:
We think so,
255
00:11:06,122 --> 00:11:07,288
though unfortunately,
256
00:11:07,290 --> 00:11:09,189
they remain mystery
men at this point.
257
00:11:09,191 --> 00:11:11,775
(sighs)
258
00:11:11,777 --> 00:11:13,827
DEEKS: All right,
English breakfast coming up.
259
00:11:13,829 --> 00:11:15,829
So, why don't you
tell me what happened?
260
00:11:15,831 --> 00:11:17,498
Everybody was running outside.
261
00:11:17,500 --> 00:11:18,916
It was crazy.
262
00:11:18,918 --> 00:11:20,951
Some guy dropped a huge
ice chest on my foot.
263
00:11:20,953 --> 00:11:22,452
Thanks.
264
00:11:22,454 --> 00:11:24,555
That's probably when you were
attacked by the toxic fish.
265
00:11:24,557 --> 00:11:26,123
I mean, didn't it even hurt?
266
00:11:26,125 --> 00:11:28,559
Not compared to having
50 pounds of frozen haddock
267
00:11:28,561 --> 00:11:29,677
dropped on your toes.
268
00:11:29,679 --> 00:11:30,961
Right.
269
00:11:30,963 --> 00:11:34,098
It stung a bit,
but I shook it off.
270
00:11:34,100 --> 00:11:35,733
'Cause you're a tough guy?
271
00:11:36,785 --> 00:11:39,320
You know, my leg
is cramping a little.
272
00:11:39,322 --> 00:11:41,105
You got any shiatsu skills
or anything?
273
00:11:41,107 --> 00:11:42,773
I could use a little
deep tissue work.
274
00:11:42,775 --> 00:11:43,991
You mind?
275
00:11:44,809 --> 00:11:46,944
You want me to do
deep tissue work
276
00:11:46,946 --> 00:11:48,412
on you?
277
00:11:48,414 --> 00:11:49,863
(laughs)
278
00:11:49,865 --> 00:11:51,815
Why don't you, uh...
(clears throat)
279
00:11:51,817 --> 00:11:54,201
Why don't you tell me about
the guy that dropped the fish?
280
00:11:54,203 --> 00:11:56,003
I may be able to pick him
out of a lineup,
281
00:11:56,005 --> 00:11:57,204
but he was pretty ND.
282
00:11:57,206 --> 00:11:58,488
What about Mateo?
283
00:11:58,490 --> 00:12:01,125
Most of Eduardo's employees
are full-time.
284
00:12:01,127 --> 00:12:03,043
Mateo was a part-time driver.
285
00:12:03,045 --> 00:12:05,012
So why was he so shady?
He only wanted to be paid
286
00:12:05,014 --> 00:12:07,681
in cash--
no taxes, no withholding.
287
00:12:07,683 --> 00:12:09,350
(scoffs)
Sign me up.
288
00:12:10,185 --> 00:12:11,802
Eduardo wouldn't do it.
289
00:12:11,804 --> 00:12:14,938
He was the president of the
Ecuador-American Business Club.
290
00:12:14,940 --> 00:12:16,690
Always played by the rules.
291
00:12:16,692 --> 00:12:18,475
Nobody got paid off-books.
292
00:12:18,477 --> 00:12:21,011
So, then, why'd they
bring in the DEA?
293
00:12:22,314 --> 00:12:24,615
Mateo was picking up shipments
from the airport.
294
00:12:24,617 --> 00:12:27,568
Boxes were opened between LAX
and the fish market
295
00:12:27,570 --> 00:12:29,403
with the occasional
empty freezer bag
296
00:12:29,405 --> 00:12:30,788
found in the ice.
297
00:12:30,790 --> 00:12:31,989
Those bags tested positive
298
00:12:31,991 --> 00:12:33,407
for cocaine.
299
00:12:33,409 --> 00:12:35,459
Well, Ecuador borders Colombia,
300
00:12:35,461 --> 00:12:38,762
and the smell of fish
can throw off a drug dog.
301
00:12:38,764 --> 00:12:41,582
I've been working Mateo,
gaining his trust.
302
00:12:41,584 --> 00:12:43,367
When's the last time
you saw him?
303
00:12:43,369 --> 00:12:45,135
We were both outside
for the blast,
304
00:12:45,137 --> 00:12:48,305
and then the next thing I know,
he was gone.
305
00:12:48,307 --> 00:12:49,973
Anyway,
306
00:12:49,975 --> 00:12:52,192
I really got to go.
307
00:12:52,194 --> 00:12:54,428
Uh, no, no, you can't go.
308
00:12:54,430 --> 00:12:55,763
I mean, this is ridiculous.
309
00:12:55,765 --> 00:12:57,481
You can't even...
you can't even walk.
310
00:12:57,483 --> 00:12:59,616
You got attacked
by a stonefish.
311
00:12:59,618 --> 00:13:01,318
I got to pee.
312
00:13:01,320 --> 00:13:02,569
Oh, that was...
313
00:13:02,571 --> 00:13:04,271
(chuckling):
All right, uh...
314
00:13:04,273 --> 00:13:05,339
Sure, right through...
315
00:13:05,341 --> 00:13:07,608
there is the bathroom.
Okay.
316
00:13:07,610 --> 00:13:08,942
(grunting)
317
00:13:08,944 --> 00:13:10,160
Wow, okay.
318
00:13:10,162 --> 00:13:11,245
A little help here.
319
00:13:11,247 --> 00:13:12,579
Okay, let's
get you a cane,
320
00:13:12,581 --> 00:13:13,914
maybe get you
some crutches.
321
00:13:13,916 --> 00:13:15,616
I would settle for
a shot of tequila.
322
00:13:15,618 --> 00:13:16,834
(laughs)
323
00:13:16,836 --> 00:13:18,502
(groans)
324
00:13:48,149 --> 00:13:50,401
โช
325
00:13:54,939 --> 00:13:58,775
GRANGER: Definitely looks like
an RPG attack.
326
00:13:59,627 --> 00:14:01,412
Who was onboard?
327
00:14:01,414 --> 00:14:03,630
Special Forces.
328
00:14:03,632 --> 00:14:06,383
Hard to believe anybody
could've survived this.
329
00:14:06,385 --> 00:14:07,718
Yeah, they didn't.
330
00:14:13,791 --> 00:14:15,876
Where are the bodies?
Insurgents must have
331
00:14:15,878 --> 00:14:18,762
taken them along with everything
else they could strip out.
332
00:14:18,764 --> 00:14:20,063
Bargaining chips?
333
00:14:20,065 --> 00:14:21,598
With these guys, you never know.
334
00:14:21,600 --> 00:14:23,967
I'll send in the coordinates.
335
00:14:23,969 --> 00:14:27,237
Hey, you getting anywhere
with the motorcycle plate?
336
00:14:27,239 --> 00:14:29,573
Well, far too blurry
for the human eye,
337
00:14:29,575 --> 00:14:32,476
but through the magic
of digital enhancement,
338
00:14:32,478 --> 00:14:34,294
we now know that the motorbike
339
00:14:34,296 --> 00:14:36,880
is registered
to one Raul Herrera.
340
00:14:36,882 --> 00:14:38,248
Another Ecuadorian
that entered the country
341
00:14:38,250 --> 00:14:39,666
the same week as Mateo.
342
00:14:39,668 --> 00:14:40,801
You think they're playing
343
00:14:40,803 --> 00:14:42,786
for the same team?
I got an address.
344
00:14:42,788 --> 00:14:45,756
Well, I'll call it in.
345
00:14:56,601 --> 00:14:58,969
So you guys want to come over
for dinner on Saturday night?
346
00:14:58,971 --> 00:15:00,504
Who, me and Deeks?
347
00:15:00,506 --> 00:15:01,972
What?
348
00:15:01,974 --> 00:15:03,390
Don't "what" me.
349
00:15:03,392 --> 00:15:04,792
This is how you're
gonna play it?
350
00:15:04,794 --> 00:15:06,393
I don't know what
you're talking about.
351
00:15:06,395 --> 00:15:08,645
Hope you're a better liar
next time we get in trouble.
352
00:15:08,647 --> 00:15:09,980
I mean, seriously,
your lips are moving,
353
00:15:09,982 --> 00:15:11,648
words are coming out,
but they don't make any sense.
354
00:15:11,650 --> 00:15:13,016
It's like you had a stroke
or something.
355
00:15:13,018 --> 00:15:14,851
Fine. You can tell me
356
00:15:14,853 --> 00:15:17,237
or Jill can tell my wife,
and then she'll tell me.
357
00:15:17,239 --> 00:15:19,089
(chuckling):
Oh, this is about that?
358
00:15:19,091 --> 00:15:20,741
Yeah, this is about that.
359
00:15:20,743 --> 00:15:22,442
Well, that has nothing
to do with this.
360
00:15:22,444 --> 00:15:23,794
Oh, so it's serious?
361
00:15:23,796 --> 00:15:25,546
It's not serious;
it's just personal.
362
00:15:25,548 --> 00:15:26,696
(laughs)
363
00:15:26,698 --> 00:15:29,333
So we don't share
anymore, hmm?
364
00:15:29,335 --> 00:15:31,502
Since when are you interested
in my love life, huh?
365
00:15:31,504 --> 00:15:33,337
Since you started having one.
366
00:15:33,339 --> 00:15:35,088
All right, excuse me
for wanting to keep
367
00:15:35,090 --> 00:15:36,406
some things private, okay?
368
00:15:36,408 --> 00:15:38,091
"Some things"?
You make Howard Hughes
369
00:15:38,093 --> 00:15:39,226
look like an extrovert.
370
00:15:39,228 --> 00:15:40,877
I'm talking long hair,
germaphobic,
371
00:15:40,879 --> 00:15:42,229
saving his own urine Hughes.
372
00:15:42,231 --> 00:15:45,015
Hell, you won't even tell me
your first name.
373
00:15:45,017 --> 00:15:46,483
We done?
374
00:15:46,485 --> 00:15:48,402
Guess so.
375
00:15:48,404 --> 00:15:49,937
Although I do find it
interesting,
376
00:15:49,939 --> 00:15:51,822
you saying "love life"
instead of "dating."
377
00:15:51,824 --> 00:15:52,940
Don't get your hopes up,
378
00:15:52,942 --> 00:15:54,324
Martha Stewart.
379
00:15:54,326 --> 00:15:56,243
You won't be planning
a wedding any time soon.
380
00:15:56,245 --> 00:15:58,145
I enjoy being single.
What are you gonna do
381
00:15:58,147 --> 00:15:59,246
when you get old and lonely?
382
00:15:59,248 --> 00:16:00,747
Who's gonna take care
of you then?
383
00:16:00,749 --> 00:16:02,666
I'm gonna move in with you.
(doorbell ringing)
384
00:16:02,668 --> 00:16:04,084
Only if I get Alzheimer's
and forget who you are,
385
00:16:04,086 --> 00:16:05,118
'cause you sure as hell ain't
386
00:16:05,120 --> 00:16:06,481
putting your pee jars
in my garage.
387
00:16:07,589 --> 00:16:09,573
SAM:
Raul Herrera?
388
00:16:09,575 --> 00:16:10,958
We got a runner.
389
00:16:10,960 --> 00:16:12,626
(grunts)
390
00:16:12,628 --> 00:16:13,877
Federal agents!
391
00:16:13,879 --> 00:16:15,579
If you're in here,
show us your hands!
392
00:16:19,701 --> 00:16:21,935
Back door!
393
00:16:32,697 --> 00:16:33,864
Bring the car around.
394
00:16:41,406 --> 00:16:43,957
Sam, you got a beat on him yet?
395
00:16:43,959 --> 00:16:46,243
Copy that. I'll be
heading east on Yucca.
396
00:16:49,497 --> 00:16:52,282
(door closes)
397
00:16:53,718 --> 00:16:55,552
Raul, no te muevas.
398
00:16:55,554 --> 00:16:58,055
Pon las manosarriba de la cabeza.
399
00:16:58,057 --> 00:16:59,256
What?
400
00:16:59,258 --> 00:17:00,957
I said, "Put your hands
on your head."
401
00:17:01,809 --> 00:17:03,644
I don't speak Spanish.
402
00:17:05,129 --> 00:17:07,481
You're from Ecuador
and you don't speak Spanish?
403
00:17:09,967 --> 00:17:12,736
Bring it in, Sam. I got him.
404
00:17:25,910 --> 00:17:28,262
I've been doing this
for a while, Raul.
405
00:17:28,264 --> 00:17:31,131
Most of the time, innocent
people don't hide under beds
406
00:17:31,133 --> 00:17:33,000
unless they're eight years old.
407
00:17:33,002 --> 00:17:34,935
I owe a guy some money.
408
00:17:34,937 --> 00:17:36,604
I thought you guys
were coming to collect.
409
00:17:36,606 --> 00:17:38,439
Money for what?
410
00:17:38,441 --> 00:17:40,474
A motorcycle.
Oh, you mean the bike you brought
411
00:17:40,476 --> 00:17:42,026
to the fish market this morning?
412
00:17:43,361 --> 00:17:44,445
What fish market?
413
00:17:44,447 --> 00:17:45,713
SAM:
"What fish market".
414
00:17:45,715 --> 00:17:48,565
We saw you ride off
with a crime suspect.
415
00:17:48,567 --> 00:17:51,235
My motorcycle was stolen last night.
Really?
416
00:17:51,237 --> 00:17:52,536
Did you file a police report?
417
00:17:52,538 --> 00:17:55,289
I was about to,
but you guys broke in.
418
00:17:55,291 --> 00:17:56,657
CALLEN:
Yeah, uh-huh.
419
00:17:56,659 --> 00:17:58,942
Our timing sucks.
420
00:17:58,944 --> 00:18:00,494
You know what
I don't understand?
421
00:18:00,496 --> 00:18:03,047
How it this a guy
raised in Ecuador
422
00:18:03,049 --> 00:18:04,965
doesn't speak Spanish?
423
00:18:04,967 --> 00:18:07,468
My father was Ecuadorian.
424
00:18:07,470 --> 00:18:08,519
My mother came
from the U.S.
425
00:18:08,521 --> 00:18:10,170
to work for the Peace Corps.
426
00:18:10,172 --> 00:18:12,289
Peace Corps? Now, that's ironic.
427
00:18:13,008 --> 00:18:15,592
When I was two, my father died.
428
00:18:15,594 --> 00:18:17,027
I grew up speaking English.
429
00:18:17,029 --> 00:18:18,696
I went to an
American school in Quito.
430
00:18:18,698 --> 00:18:20,698
What are you doing in L.A.?
431
00:18:20,700 --> 00:18:22,983
Student visa at CSUN.
432
00:18:22,985 --> 00:18:25,936
Uh, but to be honest,
I failed a couple classes, so...
433
00:18:25,938 --> 00:18:27,905
just taking the semester off.
434
00:18:28,806 --> 00:18:30,541
We have any police reports
in the car?
435
00:18:30,543 --> 00:18:31,925
I think so.
436
00:18:31,927 --> 00:18:34,495
Stick with us a while.
437
00:18:34,497 --> 00:18:35,863
Good news is you're
gonna have time
438
00:18:35,865 --> 00:18:38,032
to fill out the paperwork
for your stolen bike.
439
00:18:48,209 --> 00:18:49,927
Hopefully Ops
can work their magic
440
00:18:49,929 --> 00:18:51,712
with fingerprints
and an iris scan.
441
00:18:51,714 --> 00:18:53,764
Yeah.
442
00:18:58,336 --> 00:19:00,054
Any news on our guy Mateo?
443
00:19:00,056 --> 00:19:01,605
Well, he didn't clock
out of work today.
444
00:19:01,607 --> 00:19:02,839
That's a big surprise.
445
00:19:02,841 --> 00:19:04,358
No electronic footprint,
446
00:19:04,360 --> 00:19:05,842
no bank accounts, credit cards.
447
00:19:05,844 --> 00:19:07,844
And no car registered
in his name.
448
00:19:07,846 --> 00:19:11,031
So what, we just think he takes
the bus everywhere?
449
00:19:11,033 --> 00:19:12,866
He drives an '81 Toyota Corolla.
450
00:19:12,868 --> 00:19:14,735
What?
I've got the, uh,
451
00:19:14,737 --> 00:19:17,121
license plate
and VIN right here.
452
00:19:17,123 --> 00:19:19,039
(shutter clicks)
453
00:19:19,041 --> 00:19:21,241
Hey!
I'm sending it to you now.
454
00:19:21,243 --> 00:19:24,545
You want to explain to me why
you didn't share that with me?
455
00:19:24,547 --> 00:19:27,581
Because it's my case,
and I already told you that.
456
00:19:27,583 --> 00:19:28,716
Well, technically, it's my case.
457
00:19:28,718 --> 00:19:30,200
No.
(Hetty clears throat)
458
00:19:30,935 --> 00:19:33,971
Actually, now it's our case.
459
00:19:35,190 --> 00:19:37,441
Consider this
a joint task force.
460
00:19:37,443 --> 00:19:39,109
Mr. Deeks, Ms. Del Campo
461
00:19:39,111 --> 00:19:41,278
will be your new partner.
462
00:19:41,280 --> 00:19:43,397
You want me to partner with...
463
00:19:44,482 --> 00:19:46,100
(clears throat)
464
00:19:46,102 --> 00:19:49,436
Talia Del Campo, this is
Hetty Lange, my boss,
465
00:19:49,438 --> 00:19:50,988
and I'm pretty sure
she's the master
466
00:19:50,990 --> 00:19:52,940
of the universe.
It's lovely to meet you, ma'am,
467
00:19:52,942 --> 00:19:54,942
but I won't be needing
a partner. Thank you.
468
00:19:55,777 --> 00:19:58,595
It wasn't a request, my dear.
469
00:19:58,597 --> 00:20:01,181
In all fairness, Hetty, uh,
why are we even on this?
470
00:20:01,183 --> 00:20:03,400
It seems like the DEA
and the FBI have it covered.
471
00:20:03,402 --> 00:20:06,253
If we find there's no connection
to international terrorism,
472
00:20:06,255 --> 00:20:09,807
we'll stand down.
Meanwhile, let's play nice.
473
00:20:09,809 --> 00:20:11,759
Play nice. (chuckles)
474
00:20:11,761 --> 00:20:13,127
ERIC:
Deeks,
475
00:20:13,129 --> 00:20:14,728
I just got a hit on Mateo's car.
476
00:20:14,730 --> 00:20:17,264
I'm sending it
to your phone now.
477
00:20:17,266 --> 00:20:19,299
Deeks?
478
00:20:19,301 --> 00:20:20,768
Anyone? Hello?
479
00:20:20,770 --> 00:20:23,320
Explain to me why
I'm taking orders from you.
480
00:20:23,322 --> 00:20:24,738
Wow.
481
00:20:24,740 --> 00:20:26,924
Because you are
a smart girl
482
00:20:26,926 --> 00:20:28,392
with a promising career,
483
00:20:28,394 --> 00:20:32,029
and I'm assuming you'd like
to keep it that way.
484
00:20:32,031 --> 00:20:34,031
That,
485
00:20:34,033 --> 00:20:36,416
and I've already cleared it
with your boss.
486
00:20:36,418 --> 00:20:38,285
Really?
So you spoke to Williams?
487
00:20:38,287 --> 00:20:39,486
Uh, no.
488
00:20:39,488 --> 00:20:41,155
I spoke to his boss,
489
00:20:41,157 --> 00:20:43,307
who happens to be my godson.
490
00:20:43,309 --> 00:20:44,591
(chuckles)
491
00:20:44,593 --> 00:20:46,443
Any further questions?
DEEKS: No!
492
00:20:46,445 --> 00:20:47,878
No further questions.
Yes, I...
493
00:20:47,880 --> 00:20:49,446
We're good. I'm...
I can get my own bag.
494
00:20:49,448 --> 00:20:50,464
See you later.
495
00:20:50,466 --> 00:20:52,299
We're gonna go
check out the car.
496
00:20:52,301 --> 00:20:53,467
Yeah, okay, I got it.
497
00:20:53,469 --> 00:20:55,085
Oh, hang on, they just got back.
498
00:20:55,087 --> 00:20:57,287
(sighs)
A convoy
499
00:20:57,289 --> 00:20:59,089
of armed insurgents
has been spotted making a run
500
00:20:59,091 --> 00:21:00,390
for the Pakistani border.
501
00:21:00,392 --> 00:21:02,459
Here.
502
00:21:02,461 --> 00:21:03,961
GRANGER: We think it's
the White Ghost.
503
00:21:03,963 --> 00:21:05,929
That's close.
504
00:21:05,931 --> 00:21:08,465
It's probably the same bastards
who shot down our chopper.
505
00:21:08,467 --> 00:21:10,184
I'll get my gear;
find me a bike.
506
00:21:10,186 --> 00:21:12,436
What are you gonna do?
507
00:21:12,438 --> 00:21:14,104
What you brought me here for.
508
00:21:14,106 --> 00:21:16,306
You can talk me in.
509
00:21:23,531 --> 00:21:25,282
There's Mateo's Corolla.
510
00:21:25,284 --> 00:21:26,783
They found it using...
511
00:21:26,785 --> 00:21:28,252
Kaleidoscope.
512
00:21:28,254 --> 00:21:32,172
Right. So how'd you get
started in this game anyway?
513
00:21:32,174 --> 00:21:34,324
When I was a little girl...
514
00:21:37,929 --> 00:21:40,964
...my parents got gunned down
by drug dealers.
515
00:21:40,966 --> 00:21:42,999
I vowed to get even.
516
00:21:44,385 --> 00:21:45,819
Um...
517
00:21:45,821 --> 00:21:48,188
(laughs)
I'm just messing with you.
518
00:21:49,006 --> 00:21:50,891
(laughs)
519
00:21:50,893 --> 00:21:53,944
'Cause you do realize that's the
origin story for Batman, right?
520
00:21:53,946 --> 00:21:56,196
You know, I started off in LAPD.
521
00:21:56,198 --> 00:21:58,148
We probably busted some
of the same drug dealers.
522
00:21:58,150 --> 00:22:00,484
Probably not. Most of my work
is international.
523
00:22:00,486 --> 00:22:03,170
Mexico, Colombia, Afghanistan.
524
00:22:03,172 --> 00:22:04,872
Undercover?
525
00:22:04,874 --> 00:22:05,855
Yeah.
526
00:22:05,857 --> 00:22:07,307
Inside the cartels?
527
00:22:07,309 --> 00:22:09,710
Let's just say this little
assignment is my vacation.
528
00:22:09,712 --> 00:22:11,245
Wow.
529
00:22:12,580 --> 00:22:15,265
Give me a second, I'll, uh...
I'll pick the lock.
530
00:22:15,267 --> 00:22:16,717
Passenger door's open.
531
00:22:20,054 --> 00:22:22,422
You're welcome!
Thank you.
532
00:22:27,929 --> 00:22:29,429
Glove box is empty.
533
00:22:29,431 --> 00:22:31,431
Looking for
gunpowder, batteries,
534
00:22:31,433 --> 00:22:33,233
detonators, wires, anything
that could be used for...
535
00:22:33,235 --> 00:22:34,418
Back's empty, too.
536
00:22:34,420 --> 00:22:37,821
I think he ditched the car
and dumped the evidence.
537
00:22:37,823 --> 00:22:40,223
Well, not so fast.
538
00:22:40,225 --> 00:22:41,825
He left this.
539
00:22:41,827 --> 00:22:43,193
(laughs)
540
00:22:43,195 --> 00:22:44,861
What's with your little nut?
541
00:22:44,863 --> 00:22:48,615
Possible shrapnel for an IED.
542
00:22:48,617 --> 00:22:51,501
Or this is an old car
that's falling apart.
543
00:22:51,503 --> 00:22:54,338
We also got this-- crumpled-up
cash receipt for Club Hardware.
544
00:22:54,340 --> 00:22:57,007
I mean, this
could nail him.
545
00:22:57,009 --> 00:22:58,375
What are you...
what are you doing?
546
00:22:58,377 --> 00:23:00,177
Checking for drugs.
547
00:23:00,179 --> 00:23:02,078
Okay, that's not why we're here.
548
00:23:02,080 --> 00:23:03,764
So, if you feel
the need to swab,
549
00:23:03,766 --> 00:23:07,351
maybe you can swab with this,
check for explosive residue.
550
00:23:07,353 --> 00:23:09,353
You can go swab yourself.
(laughs)
551
00:23:09,355 --> 00:23:10,920
Hey.
552
00:23:10,922 --> 00:23:11,972
You smell that?
553
00:23:11,974 --> 00:23:13,023
What?
554
00:23:13,025 --> 00:23:14,225
Your Britney Spears body mist?
555
00:23:14,226 --> 00:23:15,225
(laughs)
556
00:23:15,227 --> 00:23:16,760
Cute.
557
00:23:16,762 --> 00:23:18,645
Nah, it's something industrial.
558
00:23:18,647 --> 00:23:20,197
(sniffs)
Passenger floor.
559
00:23:20,199 --> 00:23:21,765
It's an organic solvent.
560
00:23:21,767 --> 00:23:22,816
(sniffs)
561
00:23:22,818 --> 00:23:24,100
It's not muriatic acid.
562
00:23:24,102 --> 00:23:25,736
It's not ether.
563
00:23:25,738 --> 00:23:28,956
Think these guys were
into meth or khat?
564
00:23:28,958 --> 00:23:30,106
We're here to connect this car
565
00:23:30,108 --> 00:23:31,742
to a pressure cooker bomb,
so I don't care
566
00:23:31,744 --> 00:23:33,076
if they're sniffing glue
and smoking bananas.
567
00:23:33,078 --> 00:23:34,962
What are you doing?
568
00:23:35,546 --> 00:23:37,214
Really?
569
00:23:37,216 --> 00:23:38,348
That's...
570
00:23:38,350 --> 00:23:39,967
not gonna help the resale.
571
00:23:41,336 --> 00:23:42,786
So, fall transcript,
572
00:23:42,788 --> 00:23:44,972
electric bill.
573
00:23:44,974 --> 00:23:47,307
What else can you
tell us about Raul?
574
00:23:47,309 --> 00:23:49,292
Well, no hits
for fingerprints or iris scan
575
00:23:49,294 --> 00:23:50,960
on any of
the usual watch lists.
576
00:23:50,962 --> 00:23:52,429
The CSUN story hold up?
577
00:23:52,431 --> 00:23:55,148
Yeah, he was
a registered student.
578
00:23:55,150 --> 00:23:56,900
He failed Geology 101.
579
00:23:56,902 --> 00:23:59,353
What kind of idiot fails
Rocks for Jocks?
580
00:23:59,355 --> 00:24:01,905
The kind that's busy
building bombs.
581
00:24:01,907 --> 00:24:03,740
We'll take another run at him.
582
00:24:03,742 --> 00:24:05,642
HETTY:
Thank you, gentlemen.
583
00:24:09,364 --> 00:24:10,647
(computer beeps)
584
00:24:17,171 --> 00:24:18,988
Is that NCP code?
585
00:24:18,990 --> 00:24:22,409
Mmm, old-fashioned
but effective.
586
00:24:22,411 --> 00:24:24,761
A backdoor
into the Army databases
587
00:24:24,763 --> 00:24:26,096
from the Middle East.
588
00:24:26,098 --> 00:24:27,798
The Army?
589
00:24:27,800 --> 00:24:29,933
Has fingerprints and iris scans
590
00:24:29,935 --> 00:24:31,968
on every local they encounter.
591
00:24:31,970 --> 00:24:35,806
Not readily available
to law enforcement.
592
00:24:35,808 --> 00:24:37,474
(laughs)
593
00:24:37,476 --> 00:24:40,110
Hetty, you have skills.
594
00:24:40,112 --> 00:24:43,580
UCLA computer
science department.
595
00:24:43,582 --> 00:24:45,148
1969.
596
00:24:45,150 --> 00:24:46,616
1969?
597
00:24:46,618 --> 00:24:49,736
Wasn't that the year of
the first ARPANET transmission?
598
00:24:50,822 --> 00:24:52,739
Mmm, yes, it was.
599
00:24:52,741 --> 00:24:54,324
NELL:
Hetty, you were there
600
00:24:54,326 --> 00:24:56,009
when they invented the Internet?
601
00:24:56,011 --> 00:24:58,378
Ha!
602
00:24:59,997 --> 00:25:01,932
HETTY:
There it is.
603
00:25:01,934 --> 00:25:05,869
See if our suspect has
a Middle Eastern pedree.
604
00:25:05,871 --> 00:25:09,306
My gut tells me he's in there.
605
00:25:09,308 --> 00:25:11,258
ERIC:
We are on it.
606
00:25:22,937 --> 00:25:24,788
Status report, Agent Blye.
607
00:25:26,407 --> 00:25:27,824
I see the convoy.
608
00:25:27,826 --> 00:25:29,326
Getting into position.
609
00:25:31,746 --> 00:25:33,346
All right,
let us know when you have
610
00:25:33,348 --> 00:25:35,082
positive I.D.
on the White Ghost.
611
00:25:44,509 --> 00:25:46,009
You see him?
612
00:25:46,011 --> 00:25:47,544
Yeah, I see him.
613
00:25:47,546 --> 00:25:48,979
Can you make the shot?
614
00:25:48,981 --> 00:25:51,214
He's behind the truck.
615
00:25:51,216 --> 00:25:53,917
Do not let him get away.
That's an order.
616
00:26:01,359 --> 00:26:02,442
I got him.
617
00:26:02,444 --> 00:26:03,693
Take the shot.
618
00:26:09,000 --> 00:26:11,985
Take the shot, Agent Blye.
619
00:26:17,241 --> 00:26:19,126
Agent Blye, take the shot.
620
00:26:23,831 --> 00:26:25,015
(all yelling)
621
00:26:25,017 --> 00:26:26,833
Oh, my God!
622
00:26:27,885 --> 00:26:29,386
(gunfire)
623
00:26:43,968 --> 00:26:47,020
I'll take "Trans-Atlantic
Treks" for $200, Alex.
624
00:26:47,022 --> 00:26:48,071
And the answer is...
625
00:26:48,073 --> 00:26:49,356
Ba-boo, boo, boo!
626
00:26:49,358 --> 00:26:51,441
The Daily Double.
(line ringing)
627
00:26:51,443 --> 00:26:52,692
What do we have, guys?
628
00:26:52,694 --> 00:26:54,143
Uh, any progress
with Raul?
629
00:26:54,145 --> 00:26:55,645
Uh, he's sticking to his story.
630
00:26:55,647 --> 00:26:56,646
Not for long.
631
00:26:56,648 --> 00:26:58,665
His biometrics
are a perfect match
632
00:26:58,667 --> 00:27:00,884
to a guy by the name
of Massil Al-Hawati.
633
00:27:00,886 --> 00:27:03,086
It's an intelligence file
from Iraq.
634
00:27:03,088 --> 00:27:05,622
Mr. Al-Hawati is
actually from Yemen.
635
00:27:05,624 --> 00:27:09,042
He was suspected of building
IEDs as a foreign fighter.
636
00:27:09,044 --> 00:27:10,210
How'd he get
a passport from Ecuador?
637
00:27:10,212 --> 00:27:11,394
ERIC:
Five months ago,
638
00:27:11,396 --> 00:27:13,180
he flew from Tehran
to Panama.
639
00:27:13,182 --> 00:27:14,714
Panama to Caracas.
640
00:27:14,716 --> 00:27:15,966
Obviously made it
to Ecuador.
641
00:27:15,968 --> 00:27:19,002
Where he created
a new identity and passport.
642
00:27:19,004 --> 00:27:21,037
He slipped through security
at LAX without a hitch.
643
00:27:23,507 --> 00:27:25,559
This is about
to get interesting.
644
00:27:38,371 --> 00:27:40,539
You guys are
actually letting me go?
645
00:27:40,541 --> 00:27:43,108
Your story checked out.
646
00:27:43,110 --> 00:27:45,010
Sorry to trouble you.
647
00:27:45,012 --> 00:27:47,263
How do I get home?
648
00:27:50,567 --> 00:27:53,135
Called you a cab.
649
00:27:53,137 --> 00:27:55,387
Should cover it.
650
00:28:01,761 --> 00:28:04,680
You know, I-I've heard
about brutality
651
00:28:04,682 --> 00:28:06,932
from American law enforcement.
652
00:28:08,151 --> 00:28:09,768
But you guys aren't so bad.
653
00:28:12,055 --> 00:28:13,522
Allah yatik el afyeh.
654
00:28:13,524 --> 00:28:15,824
Allah yatik.
655
00:28:19,729 --> 00:28:22,414
As-salamu alaykum.
656
00:28:22,416 --> 00:28:25,233
CALLEN: You've spent
a lot of time in Yemen.
657
00:28:26,569 --> 00:28:28,904
SAM: The al-Qatan district
of Hadramat is lovely
658
00:28:28,906 --> 00:28:31,090
this time of year.
(cell phone dings)
659
00:28:32,292 --> 00:28:34,910
Well, we got Mateo
at the hardware store.
660
00:28:34,912 --> 00:28:37,346
Got him paying cash
for five pounds
661
00:28:37,348 --> 00:28:38,714
of screws, nuts and bolts.
662
00:28:38,716 --> 00:28:40,349
Still got to catch him.
663
00:28:40,351 --> 00:28:42,301
What's your Wi-Fi password?
664
00:28:42,303 --> 00:28:44,637
Ah, that's classified.
Are you serious?
665
00:28:44,639 --> 00:28:45,754
Well, we got good 4G
666
00:28:45,756 --> 00:28:47,089
if you need to check
your e-mail.
667
00:28:47,091 --> 00:28:50,092
I need bandwidth
for the DEA site. Come on.
668
00:28:50,094 --> 00:28:51,310
Listen,
if you want Wi-Fi,
669
00:28:51,312 --> 00:28:53,428
there's a coffee shop
right down the street.
670
00:28:53,430 --> 00:28:55,731
You can grab me a latte
while you're there.
671
00:28:55,733 --> 00:28:58,266
Well, I am starting to see why
they don't give you a partner.
672
00:29:06,242 --> 00:29:08,577
And I had a partner.
673
00:29:08,579 --> 00:29:10,329
Really?
674
00:29:10,331 --> 00:29:11,797
Where is he?
675
00:29:13,083 --> 00:29:14,917
She.
676
00:29:15,852 --> 00:29:17,803
Oh.
677
00:29:17,805 --> 00:29:19,722
I get it.
678
00:29:19,724 --> 00:29:22,457
You get what exactly?
679
00:29:22,459 --> 00:29:25,010
Nothing.
680
00:29:25,012 --> 00:29:28,013
She's on a classified mission
if you really must know.
681
00:29:28,015 --> 00:29:29,365
Look, I had a partner
682
00:29:29,367 --> 00:29:31,984
a long time ago, and, um,
683
00:29:31,986 --> 00:29:35,321
things got... complicated.
684
00:29:38,191 --> 00:29:40,459
And?
685
00:29:41,644 --> 00:29:44,279
I did something stupid,
and it didn't turn out so well.
686
00:29:44,281 --> 00:29:46,665
It's a long story.
687
00:29:48,535 --> 00:29:51,754
After a few margaritas,
you might get it out of me.
688
00:29:55,091 --> 00:29:57,876
So, what are you
actually looking for?
689
00:29:57,878 --> 00:29:59,545
Score!
690
00:30:00,430 --> 00:30:02,348
Clippers game?
691
00:30:02,350 --> 00:30:04,383
DEA lab, chemical analysis.
692
00:30:04,385 --> 00:30:08,053
The substance found
on the floor of Mateo's car...
693
00:30:08,055 --> 00:30:09,638
it's a proprietary mix
of enzymes
694
00:30:09,640 --> 00:30:11,840
and bacteria used
to treat septic systems,
695
00:30:11,842 --> 00:30:14,376
and it is unique
to that industry.
696
00:30:14,378 --> 00:30:17,029
So, you think Mateo's
cleaning septic tanks?
697
00:30:17,031 --> 00:30:18,964
More likely
he's driving a truck.
698
00:30:18,966 --> 00:30:21,116
You have any idea
how many septic tank companies
699
00:30:21,118 --> 00:30:22,484
there are in Los Angeles?
700
00:30:22,486 --> 00:30:23,685
Nope.
701
00:30:23,687 --> 00:30:25,287
But I'm about to find out.
702
00:30:26,489 --> 00:30:30,159
We can cut you a break
if you tell us who's with you.
703
00:30:30,161 --> 00:30:32,544
We know Mateo's boss
was getting suspicious
704
00:30:32,546 --> 00:30:35,414
at the fish house, so
you put an end to him.
705
00:30:35,416 --> 00:30:37,833
Almost took out
a DEA agent, too.
706
00:30:39,869 --> 00:30:42,204
My guess is AQAP.
707
00:30:42,206 --> 00:30:44,039
Al-Qaeda
of the Arabian Peninsula.
708
00:30:44,041 --> 00:30:45,758
That is quite a crew.
709
00:30:47,394 --> 00:30:50,378
Looks like we got a little
sleeper cell going here, G.
710
00:30:53,349 --> 00:30:54,650
Then arrest me.
711
00:30:54,652 --> 00:30:55,918
So I can experience
712
00:30:55,920 --> 00:30:58,553
the famous American
system of justice.
713
00:30:58,555 --> 00:31:00,856
Innocent until proven guilty.
714
00:31:00,858 --> 00:31:01,957
What's your plan?
715
00:31:01,959 --> 00:31:03,742
I'm a tourist.
716
00:31:03,744 --> 00:31:06,545
I want to travel all over
your beautiful country.
717
00:31:15,038 --> 00:31:17,172
Read the Quran.
718
00:31:23,847 --> 00:31:24,797
The prophet prohibits
719
00:31:24,799 --> 00:31:28,851
the killing of women
and children.
720
00:31:28,853 --> 00:31:31,970
Tell that to your Army.
721
00:31:40,263 --> 00:31:41,596
GRANGER:
What the hell happened?
722
00:31:41,598 --> 00:31:42,981
I didn't have a good shot.
723
00:31:42,983 --> 00:31:44,066
Did you even take one?
724
00:31:44,068 --> 00:31:45,067
Yes.
And?
725
00:31:45,069 --> 00:31:46,485
And I missed, okay?
I missed.
726
00:31:46,487 --> 00:31:48,871
I'm not... I...
I'm not even sure it was him.
727
00:31:48,873 --> 00:31:50,706
You saw his face?
728
00:31:51,491 --> 00:31:53,092
Blye!
729
00:31:54,277 --> 00:31:55,327
Barely.
730
00:31:55,329 --> 00:31:56,962
Was he a Westerner?
Yeah. No.
731
00:31:56,964 --> 00:31:58,297
Maybe.
732
00:31:58,299 --> 00:32:00,048
I don't know.
I could... I couldn't tell.
733
00:32:00,050 --> 00:32:01,333
He just looked like a mooj.
734
00:32:01,335 --> 00:32:02,718
But he didn't look
like Sabatino, did he?
735
00:32:02,720 --> 00:32:04,303
No.
736
00:32:04,305 --> 00:32:05,771
Anything else?
Yeah.
737
00:32:05,773 --> 00:32:09,224
I want a detailed report
in my hands within the hour.
738
00:32:09,226 --> 00:32:10,476
Fine.
739
00:32:10,478 --> 00:32:12,644
I'm gonna go take a shower.
740
00:32:14,697 --> 00:32:16,231
Septic tanks.
741
00:32:16,233 --> 00:32:18,066
If you want yours
pumped clean in L.A.,
742
00:32:18,068 --> 00:32:20,502
you've got 112 choices.
743
00:32:20,504 --> 00:32:22,538
Yeah, but who's got
the best reviews on Yelp?
744
00:32:22,540 --> 00:32:23,906
NELL: We've been running
facial rec
745
00:32:23,908 --> 00:32:25,741
on all security cameras
near those businesses.
746
00:32:25,743 --> 00:32:27,359
Two days ago,
747
00:32:27,361 --> 00:32:28,911
we have this.
748
00:32:28,913 --> 00:32:30,195
Voilร .
749
00:32:30,197 --> 00:32:32,865
Hello, Westlake Septic Service.
750
00:32:34,834 --> 00:32:36,001
Hello, Mateo.
751
00:32:36,003 --> 00:32:37,035
We should probably
go pay him a visit.
752
00:32:37,037 --> 00:32:38,887
ERIC:
Might not be necessary.
753
00:32:38,889 --> 00:32:40,455
Yeah, we've been tracking
their trucks.
754
00:32:40,457 --> 00:32:43,158
Last night, one was parked
at a closed gas station
755
00:32:43,160 --> 00:32:44,176
after midnight.
756
00:32:44,178 --> 00:32:45,260
Coming off the truck.
757
00:32:45,262 --> 00:32:46,328
That is one big hose.
758
00:32:46,330 --> 00:32:48,881
Going into the
underground tank.
759
00:32:48,883 --> 00:32:50,832
What's the truck's capacity?
760
00:32:50,834 --> 00:32:52,634
3,000 gallons.
761
00:32:52,636 --> 00:32:54,169
DEEKS:
3,000 gallons of gasoline.
762
00:32:54,171 --> 00:32:56,271
That's a pretty decent fireball.
763
00:32:56,273 --> 00:32:57,222
Where is the truck now?
764
00:32:57,224 --> 00:32:58,874
Don't know. Never came home.
765
00:32:58,876 --> 00:33:01,210
All right, guys, track every
vehicle from Westlake Septic.
766
00:33:01,212 --> 00:33:02,928
Yeah.
Sam, Callen?
767
00:33:02,930 --> 00:33:04,330
You step out
when you have a chance?
768
00:33:06,282 --> 00:33:08,283
They better get something
big out of this kid
769
00:33:08,285 --> 00:33:09,785
before it's too late.
770
00:33:25,982 --> 00:33:26,897
Eric?
771
00:33:26,899 --> 00:33:28,165
ERIC:
I got the septic truck
772
00:33:28,167 --> 00:33:29,950
driving south
on Lincoln Boulevard
773
00:33:29,952 --> 00:33:31,185
in Playa del Rey.
774
00:33:31,187 --> 00:33:32,436
Headed right for LAX.
775
00:33:32,438 --> 00:33:33,571
Airport security's
on alert.
776
00:33:33,573 --> 00:33:35,556
Your guy have
anything new to say?
777
00:33:35,558 --> 00:33:37,024
He's clammed up.
778
00:33:37,026 --> 00:33:38,692
Okay, got it.
He's passing the airport.
779
00:33:38,694 --> 00:33:40,244
Looks like he's heading
for Manhattan Beach.
780
00:33:40,246 --> 00:33:41,278
DEEKS:
South Bay.
781
00:33:41,280 --> 00:33:42,947
TALIA:
Any events there today?
782
00:33:42,949 --> 00:33:43,964
Checking.
783
00:33:43,966 --> 00:33:45,332
The refineries,
784
00:33:45,334 --> 00:33:46,517
the harbor...
785
00:33:46,519 --> 00:33:47,701
He'd have a hard time
786
00:33:47,703 --> 00:33:48,769
making it through the gates.
787
00:33:48,771 --> 00:33:51,372
Our plan is to minimize
collateral damage.
788
00:33:51,374 --> 00:33:53,424
We need to get them
to an unpopulated area.
789
00:33:53,426 --> 00:33:54,775
SAM: Yeah, but if they
get suspicious
790
00:33:54,777 --> 00:33:56,377
or we start shooting...
Ka-boom.
791
00:33:56,379 --> 00:33:58,112
These guys would go up with
their truck as martyrs.
792
00:33:58,114 --> 00:33:59,113
ERIC:
Oh, my.
793
00:33:59,115 --> 00:34:00,381
CALLEN:
What?
794
00:34:00,383 --> 00:34:01,549
The USS Iowa.
795
00:34:01,551 --> 00:34:03,617
It's their anniversary festival.
796
00:34:03,619 --> 00:34:05,686
That's the perfect target.
797
00:34:05,688 --> 00:34:06,804
This is the
same group
798
00:34:06,806 --> 00:34:09,106
that bombed the USS Cole
in Yemen.
799
00:34:09,108 --> 00:34:11,825
The Iowa is expecting
5,000 guests today.
800
00:34:11,827 --> 00:34:13,410
Group that size is gonna need
a lot of port-a-potties.
801
00:34:13,412 --> 00:34:15,946
And a septic truck passes
right through security.
802
00:34:15,948 --> 00:34:17,948
Pretends to service
the restrooms.
803
00:34:17,950 --> 00:34:20,034
The blast and the fireball
takes out the crowd
804
00:34:20,036 --> 00:34:21,268
and the crew.
All right.
805
00:34:21,270 --> 00:34:22,603
They're gonna be
in San Pedro inside an hour.
806
00:34:22,605 --> 00:34:23,770
Let's do this.
807
00:34:30,778 --> 00:34:31,962
Showtime, Eric.
808
00:34:31,964 --> 00:34:33,230
Stop, dog, stop.
809
00:34:33,232 --> 00:34:34,965
Light's turning red.
810
00:34:39,721 --> 00:34:42,139
Ready, Sam?
Good to go.
811
00:34:43,742 --> 00:34:44,925
Talia?
812
00:34:46,661 --> 00:34:48,929
Confirming Mateo
in the passenger side.
813
00:34:48,931 --> 00:34:50,147
Driver's the fool who dropped
814
00:34:50,149 --> 00:34:51,382
the fish on me.
815
00:34:51,384 --> 00:34:52,983
CALLEN:
Deeks?
816
00:34:52,985 --> 00:34:54,635
We got a whole wad
of plastic explosives
817
00:34:54,637 --> 00:34:56,153
on the underbelly.
818
00:34:56,155 --> 00:34:57,738
Give us five
seconds of cover.
819
00:34:59,491 --> 00:35:01,191
(jackhammer rattling)
820
00:35:03,778 --> 00:35:05,162
Sam, all yours.
821
00:35:14,422 --> 00:35:16,257
Bull's-eye.
822
00:35:16,259 --> 00:35:17,591
Green light.
823
00:35:17,593 --> 00:35:19,209
Got it.
824
00:35:19,211 --> 00:35:21,995
(jackhammer rattling)
825
00:35:23,048 --> 00:35:24,298
All right, let's move it out,
826
00:35:24,300 --> 00:35:26,150
but keep your distance,
everyone.
827
00:35:53,295 --> 00:35:54,695
CALLEN:
Okay, we got the exit.
828
00:35:54,697 --> 00:35:56,863
He's moving to the far endof the parking lot.
829
00:35:56,865 --> 00:35:58,248
He's all yours, Sam.
830
00:36:32,951 --> 00:36:34,702
Looks like you guys
could use a hand.
831
00:36:34,704 --> 00:36:36,587
Uh, nah,
it's okay.
832
00:36:36,589 --> 00:36:37,805
Doesn't look okay.
833
00:36:37,807 --> 00:36:39,873
Looks like you got
some major radiator problems.
834
00:36:39,875 --> 00:36:40,958
Yeah, we know that.
835
00:36:40,960 --> 00:36:42,926
SAM: You want me to get
you some water?
836
00:36:42,928 --> 00:36:44,094
Get you a tow truck or...
837
00:36:44,096 --> 00:36:45,546
We're good.
My friend here is a mechanic.
838
00:36:45,548 --> 00:36:46,630
Oh, that's good,
839
00:36:46,632 --> 00:36:47,798
'cause I'm a federal agent!
840
00:36:47,800 --> 00:36:48,966
Put your hands on the hood!
841
00:36:48,968 --> 00:36:50,584
Spread your feet!
842
00:36:50,586 --> 00:36:53,437
Don't move!
I said hands on the hood!
843
00:36:54,889 --> 00:36:56,423
(shouts)
844
00:36:56,425 --> 00:36:57,658
(groans)
845
00:36:57,660 --> 00:36:59,360
(gunfire)
846
00:37:04,499 --> 00:37:06,050
I got the runner!
847
00:37:06,052 --> 00:37:07,785
I got the bomb.
848
00:37:10,071 --> 00:37:11,438
Deeks, he's coming your way.
849
00:37:11,440 --> 00:37:12,773
Watch for a carjacking.
850
00:37:12,775 --> 00:37:13,991
Look out for bystanders!
851
00:37:13,993 --> 00:37:15,325
Copy that.
Hold on tight.
852
00:37:15,327 --> 00:37:16,877
(tires squeal)
853
00:37:20,765 --> 00:37:21,999
(gunshots)
Get out of the way!
854
00:37:26,304 --> 00:37:27,788
Stay down!
855
00:37:28,523 --> 00:37:30,140
Freeze!
(gunshots)
856
00:37:32,727 --> 00:37:33,761
Get out of the car!
(woman screams)
857
00:37:33,763 --> 00:37:35,295
Get out of the car!
858
00:37:35,297 --> 00:37:37,231
(whimpering)
Shut up!
859
00:37:38,249 --> 00:37:39,983
I got a cell phone detonator
on the truck.
860
00:37:39,985 --> 00:37:42,152
I can disable it in a minute.
861
00:37:42,154 --> 00:37:43,487
We may not have a minute.
862
00:37:43,489 --> 00:37:45,105
He's got
his cell out.
863
00:37:45,107 --> 00:37:46,323
Your shot, Deeks.
864
00:37:46,325 --> 00:37:48,409
Hostage. No shot. No shot!
865
00:37:48,411 --> 00:37:49,443
Damn it, he's dialing!
866
00:37:49,445 --> 00:37:50,577
(woman whimpering)
867
00:37:50,579 --> 00:37:52,413
Sam, get out of there now!
868
00:38:03,925 --> 00:38:05,175
DEEKS:
Shooter down!
869
00:38:15,303 --> 00:38:17,271
(car alarms blaring)
870
00:38:19,173 --> 00:38:20,941
Lucky shot, Deeks, huh?
871
00:38:20,943 --> 00:38:21,959
DEEKS:
Thanks, brother.
872
00:38:21,961 --> 00:38:23,393
Sam, you good?
873
00:38:23,395 --> 00:38:25,562
I'm good.
874
00:38:31,319 --> 00:38:32,653
(chuckles)
875
00:38:32,655 --> 00:38:34,788
What do you say we hit
the Iowa festival?
876
00:38:34,790 --> 00:38:36,156
Yeah.
877
00:38:36,158 --> 00:38:38,342
That's what I need right now,
is a churro.
878
00:38:45,550 --> 00:38:46,717
Thanks for the ride.
879
00:38:46,719 --> 00:38:47,718
It's my pleasure.
880
00:38:47,720 --> 00:38:50,220
(sighs) Such a long day.
(phone buzzing)
881
00:38:50,222 --> 00:38:53,640
You know, I picked up the fish
van this morning at 1:00 a.m.
882
00:38:55,209 --> 00:38:56,760
Yikes.
883
00:38:56,762 --> 00:38:58,462
Oh, you are gonna like this.
884
00:38:58,464 --> 00:38:59,847
What do you have?
885
00:38:59,849 --> 00:39:00,898
So Customs
886
00:39:00,900 --> 00:39:02,516
found a plastic bag
of contraband
887
00:39:02,518 --> 00:39:03,917
in tonight's seafood shipment.
888
00:39:03,919 --> 00:39:07,187
Ten bucks on cocaine.
$100 bills.
889
00:39:07,189 --> 00:39:08,405
(whistles)
Mm-hmm.
890
00:39:08,407 --> 00:39:10,056
And that's how
they funded the sleeper cell.
891
00:39:10,058 --> 00:39:12,743
You know, you can always
find some drug residue
892
00:39:12,745 --> 00:39:14,578
on cash from South America.
893
00:39:14,580 --> 00:39:17,664
That is actually how I got
pulled into this kettle of fish.
894
00:39:19,400 --> 00:39:20,534
Ba-dum-bum.
895
00:39:20,536 --> 00:39:21,869
Ba-dum-bum.
896
00:39:21,871 --> 00:39:23,787
You know, uh...
897
00:39:23,789 --> 00:39:25,572
you don't need me
to tell you this,
898
00:39:25,574 --> 00:39:27,574
but you did good today.
899
00:39:27,576 --> 00:39:28,592
Thank you.
900
00:39:28,594 --> 00:39:30,878
It was good
working with you, too.
901
00:39:30,880 --> 00:39:33,130
It was...
902
00:39:33,132 --> 00:39:34,798
different.
903
00:39:34,800 --> 00:39:36,249
Different.
Different.
904
00:39:36,251 --> 00:39:37,918
That's a positive
connotation, right?
905
00:39:37,920 --> 00:39:40,053
Mm-hmm.
906
00:39:40,955 --> 00:39:42,139
You know, you
never finished
907
00:39:42,141 --> 00:39:44,090
telling me what happened
with your old partner.
908
00:39:45,310 --> 00:39:49,279
Well, you know, you, uh,
never got me liquored up.
909
00:39:54,152 --> 00:39:58,372
Short version is
Sophie's choice, Morton's fork.
910
00:39:59,824 --> 00:40:01,124
Kobayashi Maru.
911
00:40:01,126 --> 00:40:02,709
A no-win situation.
912
00:40:02,711 --> 00:40:04,494
Yeah.
913
00:40:04,496 --> 00:40:06,747
And so what'd
you chose?
914
00:40:07,582 --> 00:40:10,801
I chose to stay with the DEA.
915
00:40:10,803 --> 00:40:12,619
I had to.
916
00:40:13,471 --> 00:40:15,172
And what about your partner?
917
00:40:17,392 --> 00:40:20,561
He had to leave the agency...
918
00:40:20,563 --> 00:40:22,863
and me.
919
00:40:25,149 --> 00:40:26,516
(clears throat)
920
00:40:26,518 --> 00:40:27,601
Anyways, sorry,
921
00:40:27,603 --> 00:40:29,102
I have to get
some sleep.
922
00:40:29,104 --> 00:40:30,470
Of course.
923
00:40:31,739 --> 00:40:34,041
You know, if you're
ever a free agent,
924
00:40:34,043 --> 00:40:36,944
the DEA is really not
a bad place to work.
925
00:40:36,946 --> 00:40:38,078
Okay.
926
00:40:42,700 --> 00:40:44,868
Good night, partner.
927
00:41:04,238 --> 00:41:06,056
I don't know
about you,
928
00:41:06,058 --> 00:41:07,808
but I'm ready
for some ikura.
929
00:41:07,810 --> 00:41:09,242
Ruibe.
930
00:41:09,244 --> 00:41:10,744
Ika-somen.
931
00:41:10,746 --> 00:41:11,795
What?
932
00:41:11,797 --> 00:41:14,231
Ika-somen.
Didn't you hear?
933
00:41:14,233 --> 00:41:15,866
Talia got to know
one of the sushi chefs
934
00:41:15,868 --> 00:41:17,200
down at the, uh, fish market.
935
00:41:17,202 --> 00:41:19,620
Not just any chef.
936
00:41:19,622 --> 00:41:21,571
Nobi Kusuhara.
937
00:41:21,573 --> 00:41:23,206
He's like the...
938
00:41:23,208 --> 00:41:24,625
Rick James of sushi.
939
00:41:24,627 --> 00:41:25,525
(laughs)
940
00:41:25,527 --> 00:41:27,077
HETTY:
What better way
941
00:41:27,079 --> 00:41:29,195
to celebrate a victory?
942
00:41:29,197 --> 00:41:32,332
And we get our own
private tasting menu.
943
00:41:32,334 --> 00:41:33,667
Just for us.
944
00:41:33,669 --> 00:41:34,668
Yeah, I don't know...
945
00:41:34,670 --> 00:41:35,752
CALLEN:
Deeks.
946
00:41:35,754 --> 00:41:37,220
It's a once-in-a-lifetime deal.
947
00:41:37,222 --> 00:41:38,388
DEEKS:
Yeah, I know,
948
00:41:38,390 --> 00:41:39,556
I just, I'm kind of...
949
00:41:39,558 --> 00:41:40,974
I'm just kind of beat, you know?
950
00:41:40,976 --> 00:41:42,375
SAM:
Beat?
951
00:41:42,377 --> 00:41:44,711
Come on, Deeks.
952
00:41:44,713 --> 00:41:46,179
You'll get to meet Callen's
953
00:41:46,181 --> 00:41:47,314
lady friend,
954
00:41:47,316 --> 00:41:49,850
have a little sticky rice...
955
00:41:49,852 --> 00:41:52,052
Okay. You know what? Yeah.
956
00:41:52,054 --> 00:41:53,654
I, um... why don't you guys go,
957
00:41:53,656 --> 00:41:55,188
and I'll...
maybe I'll rally later.
958
00:41:55,190 --> 00:41:56,273
I'll meet you there.
959
00:41:56,275 --> 00:41:57,691
HETTY:
Oh, that'll be nice.
960
00:41:57,693 --> 00:42:01,395
iawase ni, Deeks-san.
961
00:42:01,397 --> 00:42:03,580
And you'll hear
a lot of that
962
00:42:03,582 --> 00:42:05,415
at the restaurant,
so, you know...
963
00:42:05,417 --> 00:42:07,501
you should come.
964
00:42:23,851 --> 00:42:26,153
(sighs)
965
00:42:27,305 --> 00:42:29,906
Come on.
966
00:42:56,250 --> 00:43:01,250
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
967
00:43:05,138 --> 00:43:07,805
DEEKS:
Six more weeks of winter.
66246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.