Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,017 --> 00:00:51,986
JUNG Woo-sung
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,419
KIM Kab-su
5
00:01:05,033 --> 00:01:08,366
executive producer KIM Dong-ju
6
00:01:09,404 --> 00:01:12,202
written by KIM Chang-woo
7
00:01:14,108 --> 00:01:16,941
director of photography Ki S HWANG
8
00:01:33,661 --> 00:01:37,153
My mom became a human vegetable
after the torturing labor during delivery.
9
00:01:39,233 --> 00:01:45,229
So my granny begged six women
to breastfeed me.
10
00:01:46,441 --> 00:01:48,170
Dad felt bad for mom,
11
00:01:49,110 --> 00:01:52,671
so he decorated her coffin
with expensive chrysanthemum flowers.
12
00:01:55,883 --> 00:01:56,406
You!
13
00:01:57,585 --> 00:01:58,677
What the hell are you doing?
14
00:01:59,220 --> 00:01:59,777
Get down from there!
15
00:02:02,623 --> 00:02:03,453
You bad boy.
16
00:02:04,892 --> 00:02:05,517
Go away.
17
00:02:12,533 --> 00:02:13,158
Dad.
18
00:02:14,335 --> 00:02:14,801
What?
19
00:02:15,336 --> 00:02:18,362
Is mom going to the heaven now?
20
00:02:20,441 --> 00:02:21,066
Yes, she is.
21
00:02:21,909 --> 00:02:26,937
She's been in pain so long
since she gave you birth,
22
00:02:27,682 --> 00:02:29,206
now she is in heaven.
23
00:02:30,318 --> 00:02:34,982
Are mom and granny together now?
24
00:02:36,991 --> 00:02:38,356
Yes, they are.
25
00:02:40,094 --> 00:02:45,964
Your mom is now with granny in heaven.
26
00:02:48,102 --> 00:02:49,194
What about us?
27
00:02:49,804 --> 00:02:51,601
We're going to live without her?
28
00:02:54,842 --> 00:02:57,436
But we have each other.
29
00:02:58,846 --> 00:03:02,179
We will be all right.
30
00:03:03,651 --> 00:03:04,117
Why?
31
00:03:05,053 --> 00:03:06,611
Would you wish for your mom?
32
00:03:09,323 --> 00:03:10,017
I don't know.
33
00:03:16,297 --> 00:03:18,697
Ma'am, I'm hungry. Give me some rice cakes.
34
00:03:27,608 --> 00:03:30,099
Rice cakes! Rice cakes!
35
00:03:35,149 --> 00:03:36,514
This is all I get? I need
more because I'm taller.
36
00:03:36,584 --> 00:03:39,849
My granny passed away when I was four.
37
00:03:40,588 --> 00:03:43,250
I was so bored
that I wandered the neighborhood.
38
00:03:44,092 --> 00:03:47,584
I just begged for meals anywhere
when I got hungry.
39
00:03:48,596 --> 00:03:52,589
That's why my dad and neighbors call me
Strayed doggy.
40
00:04:09,050 --> 00:04:09,607
Hey, Strayed doggy.
41
00:04:18,159 --> 00:04:18,784
Why did you come here?
42
00:04:20,661 --> 00:04:21,286
Hey, Strayed doggy.
43
00:04:27,057 --> 00:04:31,016
Yes, we're ready to go.
44
00:04:31,962 --> 00:04:35,056
Yes, the Chief got the report.
45
00:04:36,000 --> 00:04:37,160
I understand.
46
00:04:39,036 --> 00:04:41,527
We got another witness
who saw the fugitive.
47
00:04:42,239 --> 00:04:44,207
Shit, it makes me nuts.
48
00:04:48,312 --> 00:04:50,075
Hey, bring the map!
49
00:05:15,005 --> 00:05:16,302
Let's go!
50
00:05:19,710 --> 00:05:21,678
Strayed doggy, go home and stay put.
I'm on the emergency.
51
00:05:22,313 --> 00:05:25,476
- I won't go, I'll be here.
- Do as I say.
52
00:05:29,453 --> 00:05:31,751
Come here.
53
00:05:31,822 --> 00:05:33,517
Make friends with him.
54
00:05:35,025 --> 00:05:41,624
We can't use him as a police dog
because he's a half breed.
55
00:05:41,765 --> 00:05:42,732
Is he mine?
56
00:05:44,001 --> 00:05:44,933
Why don't you name him?
57
00:05:45,569 --> 00:05:46,058
What would you call him?
58
00:05:48,672 --> 00:05:50,367
- Strayed doggy!
- Strayed doggy?
59
00:05:50,474 --> 00:05:53,875
Well, alright you can
call him Strayed doggy.
60
00:05:54,512 --> 00:05:56,912
Stay here until I come back.
61
00:05:59,717 --> 00:06:01,241
Strayed doggy, want some crackers?
62
00:06:16,400 --> 00:06:18,197
Strayed doggy, how old are you?
63
00:06:19,169 --> 00:06:22,332
You're my younger brother now.
64
00:06:29,013 --> 00:06:32,881
That's how Strayed doggy
and I started living together.
65
00:06:34,084 --> 00:06:36,314
Wherever I went, I was with him.
66
00:06:36,387 --> 00:06:38,981
We slept together and
went to school together.
67
00:06:40,691 --> 00:06:43,353
So whenever someone called Strayed Doggy,
68
00:06:43,427 --> 00:06:45,793
we both looked back.
69
00:06:53,437 --> 00:06:57,840
Mutt Boy
70
00:07:53,764 --> 00:07:55,254
Come over here, asshole.
71
00:07:55,899 --> 00:07:58,026
Didn't I tell you to keep
that dog on leash? Fuckass!
72
00:07:59,036 --> 00:08:00,663
Fucking moron.
73
00:08:01,305 --> 00:08:01,794
Let go of me!
74
00:08:02,740 --> 00:08:04,708
It shits around because It's unleashed.
75
00:08:05,542 --> 00:08:08,443
- Fucking idiot.
- His dad's a cop.
76
00:08:12,149 --> 00:08:14,640
You piece of shit.
77
00:08:23,560 --> 00:08:26,256
- I feel bad all the time.
- It's just a small token.
78
00:08:26,363 --> 00:08:29,958
Chairman Oh wants to have dinner with you
when he comes back from Busan.
79
00:08:30,100 --> 00:08:31,863
Okay, I'll try to make it.
80
00:08:38,042 --> 00:08:39,009
And don't worry.
81
00:08:39,109 --> 00:08:41,907
No one can escape from the law.
82
00:08:43,147 --> 00:08:44,205
I'm counting on you, Captain.
83
00:08:58,529 --> 00:09:02,590
You're making more money now,
so can't we get a maid?
84
00:09:03,667 --> 00:09:04,156
A maid?
85
00:09:05,369 --> 00:09:06,165
Can't afford one.
86
00:09:07,705 --> 00:09:08,603
Come on.
87
00:09:09,840 --> 00:09:11,137
You can afford to buy drinks,
88
00:09:11,742 --> 00:09:13,642
but can't afford to help me from chores?
89
00:09:14,712 --> 00:09:17,146
I'd have money, if you'd
stop stealing from me.
90
00:09:21,151 --> 00:09:21,617
What?
91
00:09:22,619 --> 00:09:25,053
Do you want me to get you new mom
for cooking and washing?
92
00:09:26,256 --> 00:09:26,779
Nope.
93
00:09:33,330 --> 00:09:35,230
Are you playing in the soccer games?
94
00:09:36,567 --> 00:09:37,591
No one hasn't got hurt yet.
95
00:09:39,103 --> 00:09:40,570
Someone has to get hurt for you to play?
96
00:09:41,472 --> 00:09:42,097
Yep.
97
00:09:43,774 --> 00:09:45,241
You dummy.
98
00:09:46,376 --> 00:09:48,401
But I asked the coach
to put you on the team.
99
00:09:52,716 --> 00:09:53,205
What?
100
00:09:55,586 --> 00:09:57,747
That's totally unfair.
101
00:09:58,889 --> 00:09:59,719
What is?
102
00:10:01,091 --> 00:10:03,286
How could you eat two eggs all?
103
00:10:05,996 --> 00:10:07,190
Cook one more and eat!
104
00:10:10,134 --> 00:10:11,192
I want it now!
105
00:10:12,136 --> 00:10:12,966
You ungrateful!
106
00:10:13,971 --> 00:10:16,838
You shouldn't complain about it.
107
00:10:18,275 --> 00:10:20,470
You're unfair.
108
00:10:32,689 --> 00:10:34,247
Hey, you! Come over here.
109
00:10:42,132 --> 00:10:44,464
Sorry about yesterday.
110
00:10:50,908 --> 00:10:52,569
You still don't leash your dog?
111
00:10:55,646 --> 00:10:58,945
I've never done it before.
112
00:11:03,821 --> 00:11:05,516
Dumb, son of a bitch.
113
00:11:08,759 --> 00:11:11,660
You are fucking unbelievable.
114
00:11:16,433 --> 00:11:16,831
Hey
115
00:11:18,035 --> 00:11:19,161
You have an errand to run for me.
116
00:11:20,838 --> 00:11:25,434
It's my birthday tomorrow.
Will you go to the market?
117
00:11:26,910 --> 00:11:29,140
Tomorrow's your birthday?
118
00:11:32,416 --> 00:11:33,542
Shop on the lists.
119
00:11:38,021 --> 00:11:41,286
You and any sophomores
who want to come are welcomed.
120
00:11:42,726 --> 00:11:43,249
Okay.
121
00:12:06,149 --> 00:12:06,911
Strayed doggy.
122
00:12:07,851 --> 00:12:08,977
Strayed doggy, come here.
123
00:12:13,824 --> 00:12:14,415
Strayed doggy, come here.
124
00:12:15,826 --> 00:12:16,292
Let's go.
125
00:12:20,831 --> 00:12:22,560
Dad, let's eat.
126
00:12:31,375 --> 00:12:32,342
Are you out of your mind?
127
00:12:40,017 --> 00:12:42,918
Strayed doggy, The coach wants to see you.
128
00:12:43,687 --> 00:12:44,517
What for?
129
00:12:45,489 --> 00:12:46,183
I don't know.
130
00:12:46,290 --> 00:12:48,986
He wants you to wait for him
until he's back from committee.
131
00:13:55,058 --> 00:13:56,389
Chul-min, what are you doing here?
132
00:14:02,432 --> 00:14:06,027
I was told to wait for you.
133
00:14:06,136 --> 00:14:07,660
What are you talking about?
134
00:14:13,343 --> 00:14:14,644
I heard you're all eating out tonight.
135
00:14:14,644 --> 00:14:15,508
Sir?
136
00:14:16,146 --> 00:14:16,874
Have good time.
137
00:14:36,199 --> 00:14:37,029
Where did he go?
138
00:14:43,840 --> 00:14:44,772
Strayed doggy!
139
00:14:49,212 --> 00:14:50,270
Strayed doggy!
140
00:14:55,552 --> 00:14:56,576
Strayed doggy!
141
00:15:00,257 --> 00:15:01,189
Strayed doggy!
142
00:15:28,452 --> 00:15:29,384
Strayed doggy!
143
00:15:31,121 --> 00:15:31,780
Strayed doggy!
144
00:15:43,100 --> 00:15:44,192
Strayed doggy's here.
145
00:15:50,273 --> 00:15:52,366
He's asking for you, go talk to him.
146
00:15:58,615 --> 00:15:59,172
What?
147
00:16:01,485 --> 00:16:04,045
Coach said he didn't ask for me.
148
00:16:04,121 --> 00:16:06,817
So what, asshole?
149
00:16:07,657 --> 00:16:10,387
You got bones to pick with me or what?
150
00:16:13,263 --> 00:16:15,424
- That's not why I'm here.
- Then what?
151
00:16:16,700 --> 00:16:21,569
Did you see my dog by any chance?
152
00:16:29,412 --> 00:16:30,504
How old's your dog?
153
00:16:32,782 --> 00:16:35,615
You should've sold him
when you had the chance.
154
00:16:37,787 --> 00:16:38,344
What?
155
00:16:39,189 --> 00:16:39,814
What's going on?
156
00:16:40,590 --> 00:16:45,550
I saved this thing for you.
157
00:16:47,097 --> 00:16:48,530
So I ate two servings today.
158
00:16:50,033 --> 00:16:52,934
- She's interested in you though.
- Is it true? Really?
159
00:16:53,937 --> 00:16:54,631
How did it go?
160
00:16:58,241 --> 00:16:59,765
There's nothing he can do.
161
00:16:59,843 --> 00:17:02,676
If he fucks with me,
I'll pull all his hairs out.
162
00:17:29,139 --> 00:17:31,573
Sung-tae, who ate my Strayed doggy?
163
00:17:33,543 --> 00:17:35,135
Tell me!
164
00:17:35,245 --> 00:17:36,371
You asshole!
165
00:17:37,547 --> 00:17:38,639
I ate him too, so what?
166
00:17:47,157 --> 00:17:47,680
Tell me! Tell me!
167
00:17:48,558 --> 00:17:50,150
Tell me who did it?
168
00:17:51,761 --> 00:17:53,695
Tell me who did it?
169
00:17:54,764 --> 00:17:56,994
Jin-mook.
170
00:18:03,506 --> 00:18:07,636
It was Jin-mook's idea.
171
00:18:14,451 --> 00:18:14,917
Let's go.
172
00:18:22,158 --> 00:18:22,852
What?
173
00:18:25,262 --> 00:18:25,785
When?
174
00:18:29,633 --> 00:18:30,292
Okay, I got it.
175
00:18:32,135 --> 00:18:33,534
Fucking bastard.
176
00:18:35,305 --> 00:18:36,272
Where are you going?
177
00:18:37,407 --> 00:18:39,034
Go back to sleep.
178
00:18:43,947 --> 00:18:44,504
Where is he?
179
00:18:44,614 --> 00:18:45,478
Where is he?
180
00:18:46,216 --> 00:18:47,046
Almost there.
181
00:18:54,224 --> 00:18:55,088
Come on.
182
00:19:04,768 --> 00:19:05,666
Stop where you are.
183
00:19:08,038 --> 00:19:08,766
Freeze I said freeze!
184
00:19:20,736 --> 00:19:21,532
Put the bottle down!
185
00:19:35,584 --> 00:19:36,175
Dad.
186
00:19:37,686 --> 00:19:39,085
Strayed doggy is...
187
00:19:42,424 --> 00:19:44,790
Do you want to get in
the car or handcuffed?
188
00:19:59,108 --> 00:19:59,938
Asshole.
189
00:20:32,708 --> 00:20:33,572
I dropped out of school
at my sophomore year.
190
00:20:34,977 --> 00:20:38,879
After Strayed doggy was killed
my school years are over.
191
00:20:49,658 --> 00:20:51,319
Clean up the whole house today.
192
00:20:52,428 --> 00:20:53,759
Put a button on my shirts too.
193
00:20:56,232 --> 00:20:57,221
Give me some money.
194
00:20:58,467 --> 00:20:59,161
What do you need money for?
195
00:21:00,369 --> 00:21:01,495
I need to make kimchi.
196
00:21:05,040 --> 00:21:05,597
How much?
197
00:21:06,275 --> 00:21:06,969
Well
198
00:21:08,711 --> 00:21:10,076
100,000 Won would be enough.
199
00:21:10,679 --> 00:21:11,611
Are you crazy?
200
00:21:12,881 --> 00:21:14,212
You can't fool me.
201
00:21:16,819 --> 00:21:18,787
Half the people in this
town are my informants.
202
00:21:19,421 --> 00:21:21,184
So stop making troubles and hurry home.
203
00:22:04,800 --> 00:22:05,698
How much is this?
204
00:22:33,028 --> 00:22:33,687
What do you want?
205
00:22:34,596 --> 00:22:35,563
Are you Strayed doggy?
206
00:22:37,399 --> 00:22:38,457
I'm Big Dough.
207
00:22:40,235 --> 00:22:44,262
Are you the one who beat up your seniors
for eating your dog?
208
00:22:45,708 --> 00:22:46,367
What?
209
00:22:46,442 --> 00:22:49,934
We're here to have showdown with you.
210
00:22:53,215 --> 00:22:55,012
I don't fight.
211
00:22:55,651 --> 00:22:59,109
I heard you didn't go to jail
thanks to your cop dad.
212
00:23:01,590 --> 00:23:02,147
What did you say?
213
00:23:03,692 --> 00:23:05,421
Know what MJK is?
214
00:23:07,496 --> 00:23:08,258
What is it?
215
00:23:09,498 --> 00:23:13,992
The youth volunteers club established
by school drops out like you.
216
00:23:15,304 --> 00:23:18,364
You sign up if you lose,
you have choice if you win.
217
00:23:19,708 --> 00:23:20,538
What will you do?
218
00:23:24,747 --> 00:23:26,715
Did you guys have lunch?
219
00:23:27,716 --> 00:23:28,478
No, we haven't.
220
00:23:30,586 --> 00:23:31,052
Why?
221
00:23:36,592 --> 00:23:38,958
Then let's eat some kimchi and rice first.
222
00:23:39,762 --> 00:23:42,754
We need to eat to fight, don't we?
223
00:23:49,471 --> 00:23:50,699
Your real name's Big Dough?
224
00:23:51,373 --> 00:23:52,863
No, it's Han Dae-duk.
225
00:23:52,975 --> 00:23:54,533
But I like Big Dough better.
226
00:23:57,179 --> 00:24:00,376
So what does MJK mean?
227
00:24:01,917 --> 00:24:05,182
It stands for the Miryang Junior Club.
228
00:24:06,355 --> 00:24:07,413
Are the club members good at fighting?
229
00:24:08,056 --> 00:24:10,183
Eung-koon here and me are.
230
00:24:10,793 --> 00:24:13,387
Now Cow fly is the boss,
he's the master of Kung Fu.
231
00:24:14,696 --> 00:24:15,424
Kung Fu?
232
00:24:17,366 --> 00:24:18,094
Is he a master?
233
00:24:18,667 --> 00:24:20,430
No, he works at a Chinese restaurant.
234
00:24:21,870 --> 00:24:23,030
Can you fight this Saturday?
235
00:24:39,221 --> 00:24:42,520
Did you forget about
your mom's anniversary?
236
00:24:50,466 --> 00:24:51,194
Clean yourself and hurry inside.
237
00:25:24,032 --> 00:25:26,057
She used to be a snatcher.
238
00:25:27,236 --> 00:25:29,261
I caught her many times already.
239
00:25:29,938 --> 00:25:33,339
I'm sure she'll do it again
even after reformatory
240
00:25:36,345 --> 00:25:39,508
She is orphan and homeless
so I brought her with me.
241
00:25:40,849 --> 00:25:45,149
She is family from now on
and she promised to study hard.
242
00:25:46,788 --> 00:25:48,312
She's not here to be a maid.
243
00:25:49,224 --> 00:25:51,692
So think of her as your younger sister.
244
00:25:52,528 --> 00:25:53,358
Understood?
245
00:25:54,730 --> 00:25:56,129
Is there still a bed in your mom's room?
246
00:25:57,699 --> 00:25:58,358
Mom's bedroom?
247
00:26:03,405 --> 00:26:04,235
What about the TV?
248
00:26:05,707 --> 00:26:06,605
The TV?
249
00:26:08,043 --> 00:26:09,442
It's still in your mom's room.
250
00:26:10,546 --> 00:26:11,604
We have one more here.
251
00:26:13,649 --> 00:26:14,775
You mean, we just let her have TV?
252
00:26:16,318 --> 00:26:17,808
You can watch TV in master's bedroom.
253
00:26:53,755 --> 00:26:54,414
On the second shelf.
254
00:27:14,309 --> 00:27:14,968
Sorry.
255
00:27:27,756 --> 00:27:29,018
What's your name?
256
00:27:30,859 --> 00:27:34,192
Jung-ae, Kim Jung-ae.
257
00:27:35,263 --> 00:27:35,991
Your family name is Kim?
258
00:27:39,267 --> 00:27:40,393
You just left out 'sir'.
259
00:27:42,804 --> 00:27:44,601
Did I, sir?
260
00:27:44,673 --> 00:27:46,163
Yes, you did.
261
00:27:48,777 --> 00:27:54,682
I'm sorry, I won't do it again, sir.
262
00:27:59,921 --> 00:28:02,822
You watch TV in master's bedroom.
263
00:29:42,124 --> 00:29:43,352
Let's get started!
264
00:30:04,412 --> 00:30:05,174
I lost.
265
00:30:05,914 --> 00:30:06,403
I see.
266
00:30:09,251 --> 00:30:10,081
Let's take a look at it.
267
00:30:12,554 --> 00:30:16,388
It used to take one and a half hours,
but now only 30 minutes to pass.
268
00:30:17,359 --> 00:30:20,089
It's 41 kilometers both
from Busan and Daegu.
269
00:30:20,162 --> 00:30:21,925
It's right in the middle.
270
00:30:23,498 --> 00:30:27,229
The properties sure will
value ten times as now.
271
00:30:28,470 --> 00:30:30,995
I'm planning to go fishing these days.
272
00:30:31,873 --> 00:30:37,072
Pick a couple of tough
guys who can get it done.
273
00:30:38,880 --> 00:30:40,108
Ok, I got it.
274
00:30:45,720 --> 00:30:46,345
Soon-ja!
275
00:30:47,656 --> 00:30:48,281
Jung-ae!
276
00:30:50,025 --> 00:30:53,961
It looks like the cop and the guy you hit
set you up.
277
00:30:55,163 --> 00:30:55,993
What for?
278
00:30:56,064 --> 00:30:58,828
Maids get paid a lot these days.
279
00:31:00,268 --> 00:31:04,534
I wasn't sure about it at first
but I don't think that's it.
280
00:31:05,140 --> 00:31:06,004
That's a relief.
281
00:31:07,576 --> 00:31:08,634
I heard there's one loser in that house?
282
00:31:08,710 --> 00:31:10,371
Yeah, Strayed doggy.
283
00:31:10,478 --> 00:31:11,740
Is it his nickname?
284
00:31:11,813 --> 00:31:13,610
Yeah, that's how they call him.
285
00:31:13,682 --> 00:31:15,411
I bet he is really ugly.
286
00:31:16,218 --> 00:31:19,619
No! He got a good look.
287
00:31:20,355 --> 00:31:22,823
And he seems to do some tough fistings.
288
00:31:22,858 --> 00:31:24,849
Does he chew the glassbottle?
289
00:31:24,960 --> 00:31:30,557
No, not like that, he's
a little bit confusing.
290
00:31:31,633 --> 00:31:36,161
He looks kind of meek
but sometimes bad tempered.
291
00:31:37,239 --> 00:31:39,503
And he laughs like an idiot.
292
00:31:39,574 --> 00:31:40,563
He sure is a loser
293
00:31:41,877 --> 00:31:43,037
Did he make a pass on you?
294
00:31:43,745 --> 00:31:44,575
What for?
295
00:31:44,646 --> 00:31:45,635
To get laid.
296
00:31:46,681 --> 00:31:48,979
No way! I wouldn't let him.
297
00:31:49,618 --> 00:31:50,607
You would too.
298
00:31:51,686 --> 00:31:52,778
Smart bitch.
299
00:31:54,322 --> 00:31:56,882
I'm going to quit this and go to Busan,
do you want to come along?
300
00:31:57,926 --> 00:31:59,018
Does it make good money?
301
00:32:09,571 --> 00:32:10,230
What do you want?
302
00:32:12,073 --> 00:32:15,600
Can I watch TV with you?
303
00:32:18,647 --> 00:32:19,238
Sure, come on in.
304
00:32:22,150 --> 00:32:23,276
Isn't it late for coffee?
305
00:32:28,323 --> 00:32:29,347
Have you ever been to Seoul?
306
00:32:30,792 --> 00:32:36,196
I visited there once,
when I was two years old.
307
00:32:37,232 --> 00:32:41,032
In Seoul, there is the
street called Rodeo Drive.
308
00:32:42,737 --> 00:32:44,898
Running a coffee house
in there is my dream.
309
00:32:46,308 --> 00:32:49,641
I will make coffee with fine foreign beans.
310
00:32:56,551 --> 00:32:57,017
What's wrong?
311
00:32:58,453 --> 00:33:01,786
Oops, I forgot to say sir again.
312
00:33:04,359 --> 00:33:06,554
Hey, forget it I wouldn't mind.
313
00:33:08,797 --> 00:33:09,491
Do you mean it?
314
00:33:11,800 --> 00:33:12,357
Sure.
315
00:33:17,839 --> 00:33:18,362
What about you?
316
00:33:19,541 --> 00:33:20,530
What's your dream?
317
00:33:22,210 --> 00:33:22,972
Me?
318
00:33:26,414 --> 00:33:27,312
I don't know.
319
00:33:29,117 --> 00:33:30,379
I've never thought about it.
320
00:33:32,654 --> 00:33:37,591
Would you be the guard in my coffee house.
321
00:33:38,593 --> 00:33:39,821
I heard you're good at fighting.
322
00:33:42,063 --> 00:33:45,521
You'd better call me sir again.
323
00:33:46,801 --> 00:33:49,497
We're our boss' poodles.
324
00:33:50,071 --> 00:33:53,234
When he's back from Busan, we go,
woof, woof, woof
325
00:33:53,308 --> 00:33:56,903
We go, woof, woof, woof wagging our tails.
326
00:33:59,614 --> 00:34:04,574
Now, it's time for the core figure
of Bentonite Project,
327
00:34:04,719 --> 00:34:06,050
The prodigy from Miryang,
328
00:34:06,855 --> 00:34:10,120
President Oh, Duk Man!
Give him a big applause.
329
00:34:19,267 --> 00:34:20,700
Please, help yourself.
330
00:34:39,554 --> 00:34:42,352
This is the guy I was talking about.
331
00:34:43,224 --> 00:34:45,522
Hey, Strange doggy, I
heard a lot about you.
332
00:34:45,627 --> 00:34:47,527
- Go teach him how to work.
- Yes, sir.
333
00:34:48,430 --> 00:34:49,192
His name is Strayed doggy,
334
00:34:51,066 --> 00:34:52,192
not Strange doggy.
335
00:34:52,267 --> 00:34:53,894
Strayed, Strange, who cares.
336
00:34:53,968 --> 00:34:56,698
I started working at a junkyard
without telling my dad.
337
00:34:58,440 --> 00:35:00,908
Cow fly wouldn't talk much
because of a short tongue.
338
00:35:01,543 --> 00:35:04,307
He believes he was
Bruce Lee in a former life.
339
00:35:05,180 --> 00:35:08,149
He always pays attention to styles
to become an action star.
340
00:35:09,684 --> 00:35:11,743
Big Dough is the poorest of us all.
341
00:35:12,353 --> 00:35:14,821
He wants to go to mechanic school
and run auto repair shop eventually.
342
00:35:16,424 --> 00:35:20,554
We elected him as a MJK leader.
343
00:35:22,430 --> 00:35:26,332
Eung koon won championship
at reformatory wrestling match.
344
00:35:27,235 --> 00:35:31,262
There's a rumor saying
a Japanese team was trying to recruit him.
345
00:35:32,373 --> 00:35:35,137
I didn't realize that I'm
a quick learner until no
346
00:35:36,244 --> 00:35:39,372
The boss and my friends told me so too.
347
00:35:41,883 --> 00:35:44,374
I guess my dad gives her big allowances.
348
00:35:44,419 --> 00:35:46,182
She often purchases short skirts,
349
00:35:46,788 --> 00:35:49,689
and expensive coffee
that is hard to find in town.
350
00:35:49,724 --> 00:35:53,888
She let us taste and tell her about it
351
00:36:04,205 --> 00:36:06,969
Dad got promoted from detective
to chief detective.
352
00:36:09,978 --> 00:36:11,843
He's trying so hard not to show off
353
00:36:11,946 --> 00:36:15,973
but he's high-nosed, I
bet he feels awesome.
354
00:36:18,219 --> 00:36:23,282
I feel sorry for being hard on her about TV
when we first met.
355
00:36:24,526 --> 00:36:28,929
I'm trying to talk to her
but it's not that easy to get a chance.
356
00:36:40,642 --> 00:36:43,372
My mom never got out of bed.
357
00:36:44,112 --> 00:36:47,138
You mean, you've never played with her?
358
00:36:51,653 --> 00:36:52,620
Just once, I remember.
359
00:36:54,355 --> 00:36:59,088
When I put my candy in her mouth,
her eyes got watery.
360
00:37:02,096 --> 00:37:03,063
She probably yawned.
361
00:37:08,903 --> 00:37:09,369
What about you?
362
00:37:11,105 --> 00:37:13,801
I have tons of memories about my mom.
363
00:37:14,809 --> 00:37:16,538
She was a beauty.
364
00:37:17,345 --> 00:37:18,573
With white skin like snow.
365
00:37:20,348 --> 00:37:22,213
That's why she left home.
366
00:37:23,851 --> 00:37:26,752
My dad was a singer in a club.
367
00:37:28,156 --> 00:37:32,058
My mom had a love affair with drummer.
368
00:37:32,894 --> 00:37:35,795
She sold every single instruments
and ran off with him.
369
00:37:37,065 --> 00:37:42,526
Then my dad went crazy
and left home to go kill them.
370
00:37:44,572 --> 00:37:47,769
I had to live with my relatives.
371
00:37:49,077 --> 00:37:54,174
I had a lot of cat fight with my cousin
who was a weirdo.
372
00:37:56,084 --> 00:38:00,418
On the children's day,
my aunt bought me a pretty dress.
373
00:38:03,057 --> 00:38:09,860
So I made up my mind
to put up with my cousin.
374
00:38:13,201 --> 00:38:17,467
But one day,
my aunt asked me to come with her.
375
00:38:18,973 --> 00:38:20,463
At someone's front door,
376
00:38:21,676 --> 00:38:25,305
she asked me to count to 100
with my eyes closed.
377
00:38:27,782 --> 00:38:35,848
I got too scared while counting,
so I tried to open my eyes.
378
00:38:38,426 --> 00:38:47,027
But I thought if I did, I'd
see my aunt run away.
379
00:38:47,969 --> 00:38:49,493
So I couldn't open them.
380
00:39:07,955 --> 00:39:08,649
Did you buy some books?
381
00:39:10,224 --> 00:39:10,815
Yes, sir.
382
00:39:14,329 --> 00:39:17,059
By the way,
383
00:39:18,333 --> 00:39:24,238
I'm thinking about taking culinary courses.
384
00:39:25,373 --> 00:39:26,965
Take things one at a time.
385
00:39:28,142 --> 00:39:31,043
You'd better take school graduation exams.
386
00:39:49,831 --> 00:39:50,855
Strayed doggy, have you been there?
387
00:39:51,499 --> 00:39:54,059
Didn't you know that
he hasn't got laid yet?
388
00:39:55,303 --> 00:39:56,201
Is it true?
389
00:39:57,739 --> 00:39:59,138
Shut up! Guys!
390
00:39:59,807 --> 00:40:00,899
I did it once long ago.
391
00:40:02,043 --> 00:40:04,307
Then let's do it on this Saturday.
392
00:40:05,146 --> 00:40:08,638
I heard all massage palors in Masan
moved here because of crack-down.
393
00:40:09,317 --> 00:40:10,443
Big Dough!
394
00:40:11,252 --> 00:40:13,720
Take this to the terminal junction.
395
00:40:13,855 --> 00:40:15,618
I'm in the middle of some engine thing.
396
00:40:17,358 --> 00:40:18,586
Strange doggy, you go then.
397
00:40:19,660 --> 00:40:20,217
Have a good day.
398
00:40:57,932 --> 00:40:58,557
Jung-ae!
399
00:41:01,636 --> 00:41:02,466
Stop!
400
00:41:04,772 --> 00:41:07,707
Jung-ae.
401
00:41:10,077 --> 00:41:10,941
Jung-ae! Stop!
402
00:41:18,319 --> 00:41:20,810
Jung-ae!
403
00:41:27,728 --> 00:41:28,888
You're dead!
404
00:41:30,331 --> 00:41:30,922
Jung-ae!
405
00:41:38,439 --> 00:41:39,098
Strayed doggy!
406
00:41:48,783 --> 00:41:52,981
When I fell off,
I wondered what made me chase her.
407
00:41:55,289 --> 00:41:57,883
She shouldn't run away though.
408
00:42:04,999 --> 00:42:09,959
I understand how she must feel about
what she is doing.
409
00:42:11,439 --> 00:42:15,603
I have no right to be mad at her.
410
00:44:04,952 --> 00:44:07,352
Chul min,
take a look at Eung koon's underpants.
411
00:44:07,388 --> 00:44:09,754
You can call it a blanket.
412
00:44:09,857 --> 00:44:10,881
Stop it, asshole.
413
00:44:10,992 --> 00:44:12,391
You're making it loose.
414
00:44:13,861 --> 00:44:14,486
You boneheads.
415
00:44:14,562 --> 00:44:17,963
There's no need to wash here.
It's all taken care of once you're there.
416
00:44:19,767 --> 00:44:24,067
Shall I spread ketchup on her ass
and suck it up with a straw?
417
00:44:24,672 --> 00:44:29,268
Or put hot sauce on it
and lick it off with my tongue?
418
00:44:32,880 --> 00:44:33,471
Hey, Strayed doggy!
419
00:44:36,283 --> 00:44:39,912
The dog should be in the doghouse.
420
00:44:40,721 --> 00:44:41,619
What did you say?
421
00:44:43,157 --> 00:44:44,556
Who the hell are you?
422
00:44:45,760 --> 00:44:47,352
Your dog is replaced
by this pig for your pet?
423
00:44:48,429 --> 00:44:48,861
Asshole.
424
00:44:52,233 --> 00:44:54,258
Babble whatever while you're alive.
425
00:44:54,835 --> 00:44:56,359
Cause I'll kill you sooner or later.
426
00:44:56,437 --> 00:44:58,701
Fuck you!
427
00:44:59,273 --> 00:45:00,763
Let's see each other somewhere else.
428
00:45:01,442 --> 00:45:03,000
Let's match as you wish.
429
00:45:03,077 --> 00:45:04,101
My wish?
430
00:45:06,480 --> 00:45:08,812
I'll tell you what
I wish with your dad's dick in my hand.
431
00:45:08,883 --> 00:45:10,077
Watch your mouth
432
00:45:11,218 --> 00:45:12,583
or you'll be fucking dead.
433
00:45:13,821 --> 00:45:15,049
You got nothing to be scared. Fucker!
434
00:45:15,856 --> 00:45:19,451
Did you learn that from your dad?
435
00:45:21,662 --> 00:45:22,390
Fuck you.
436
00:45:23,531 --> 00:45:24,122
Chul min!
437
00:45:25,433 --> 00:45:26,365
What are you doing here?
438
00:45:27,735 --> 00:45:28,633
You'd better hurry home.
439
00:45:29,570 --> 00:45:30,696
No wonder that his dad is a cop.
440
00:45:33,674 --> 00:45:34,265
This is bullshit.
441
00:45:36,644 --> 00:45:37,406
You're lucky today.
442
00:45:46,820 --> 00:45:48,412
I lost.
443
00:45:49,489 --> 00:45:50,148
Let go of it.
444
00:45:50,290 --> 00:45:51,154
What do you have?
445
00:45:52,125 --> 00:45:52,989
Full house.
446
00:45:55,695 --> 00:45:57,629
Go down 50 meters along the banks.
447
00:45:59,999 --> 00:46:02,695
To your right, you'll see a small
road that leads to Naeil distri
448
00:46:05,305 --> 00:46:06,135
Yes, a greenhouse.
449
00:46:08,374 --> 00:46:08,863
What?
450
00:46:10,276 --> 00:46:11,868
A person who reports
a crime has to do that?
451
00:46:18,117 --> 00:46:18,845
11
452
00:46:20,887 --> 00:46:21,581
998
453
00:46:23,590 --> 00:46:24,181
2848
454
00:46:26,292 --> 00:46:26,724
Bye.
455
00:46:30,296 --> 00:46:32,423
I saw Strayed doggy
going to a massage parlor.
456
00:46:36,236 --> 00:46:37,225
That asshole.
457
00:46:37,303 --> 00:46:38,702
He needs to mate, I guess.
458
00:46:39,505 --> 00:46:39,994
Yeah.
459
00:46:44,110 --> 00:46:44,667
Sung-tae.
460
00:46:47,146 --> 00:46:48,204
Don't you want to revenge?
461
00:47:05,498 --> 00:47:06,055
What are you doing?
462
00:47:08,601 --> 00:47:09,590
Hello, sir.
463
00:47:10,737 --> 00:47:11,465
I'm sorry, sir.
464
00:47:13,606 --> 00:47:15,130
Did you make the call?
465
00:47:15,708 --> 00:47:16,572
Yes, sir.
466
00:47:17,443 --> 00:47:18,102
Hey.
467
00:47:18,211 --> 00:47:18,973
Yes, sir!
468
00:47:19,545 --> 00:47:20,512
Lock the door.
469
00:47:20,613 --> 00:47:21,238
Yes, sir!
470
00:48:10,063 --> 00:48:11,724
- Was it your girlfriend?
- What?
471
00:48:15,802 --> 00:48:17,497
No, it was my sister.
472
00:48:25,912 --> 00:48:26,879
Take your clothes off.
We're going to take shower.
473
00:48:42,261 --> 00:48:43,819
I want only massage
474
00:48:48,334 --> 00:48:52,634
You're not going to ask me
to do something kinky, are you?
475
00:48:55,942 --> 00:48:57,068
Like what?
476
00:49:01,347 --> 00:49:01,938
Never mind.
477
00:49:03,249 --> 00:49:04,181
Just take off your clothes.
478
00:49:05,118 --> 00:49:06,346
If you don't feel like, I
can give you handy job
479
00:49:27,340 --> 00:49:29,501
It's 10 minutes over.
480
00:49:29,575 --> 00:49:31,065
Get your ass out of there.
481
00:49:33,546 --> 00:49:34,535
I'm on my way out now.
482
00:49:41,287 --> 00:49:41,981
Come here.
483
00:49:47,393 --> 00:49:48,257
Stand here.
484
00:50:07,413 --> 00:50:09,904
Wow, not a bad body, honey.
485
00:50:12,752 --> 00:50:13,241
What's not bad?
486
00:50:15,154 --> 00:50:19,090
I mean, you look nice.
487
00:50:28,167 --> 00:50:29,293
Is your sister tall, too?
488
00:50:33,005 --> 00:50:33,903
Kind of.
489
00:50:35,608 --> 00:50:36,199
Spread them.
490
00:50:39,612 --> 00:50:42,706
Not your arms, down here!
491
00:50:56,829 --> 00:50:59,457
Are you a virgin by any chance?
492
00:51:02,235 --> 00:51:03,361
I did it a long time ago.
493
00:51:07,874 --> 00:51:08,772
What's this smell?
494
00:51:11,611 --> 00:51:12,635
Don't you smell anything?
495
00:51:25,758 --> 00:51:26,486
My gosh!
496
00:51:26,559 --> 00:51:27,787
Fire! Fire!
497
00:51:27,860 --> 00:51:29,327
There's a fire!
498
00:51:40,940 --> 00:51:41,497
Eung-koon!
499
00:51:56,889 --> 00:51:57,378
Eung-koon!
500
00:51:59,692 --> 00:52:00,181
Big Dough!
501
00:52:09,135 --> 00:52:09,567
Eung-koon!
502
00:52:11,871 --> 00:52:12,303
Big Dough!
503
00:52:14,440 --> 00:52:14,872
Cow Fly!
504
00:52:20,246 --> 00:52:20,644
Big Dough!
505
00:52:27,086 --> 00:52:28,576
Chul min!
506
00:52:38,898 --> 00:52:42,061
Shit, this is totally fucking humiliating.
507
00:52:42,902 --> 00:52:43,664
We have no shoes, too.
508
00:52:45,004 --> 00:52:46,232
Don't worry.
509
00:52:47,206 --> 00:52:48,639
I have someone bring us some clothes.
510
00:52:50,643 --> 00:52:51,200
When?
511
00:52:51,310 --> 00:52:54,871
I asked a paramedic to
use his cellular phone.
512
00:52:56,215 --> 00:52:56,840
Who'd you call?
513
00:52:58,784 --> 00:52:59,307
Jung-ae.
514
00:53:01,854 --> 00:53:02,320
What?
515
00:53:04,257 --> 00:53:05,053
Are you nuts?
516
00:53:05,891 --> 00:53:07,483
Then do you want me to call my mom?
517
00:53:11,030 --> 00:53:12,258
Did you tell her where we went?
518
00:53:12,331 --> 00:53:13,923
Don't worry, idiot.
519
00:53:15,701 --> 00:53:17,066
I told her we only went for a massage.
520
00:53:21,007 --> 00:53:22,531
Dumb ass, it's obvious.
521
00:53:22,608 --> 00:53:24,098
What's so obvious?
522
00:53:25,311 --> 00:53:27,108
Eung-koon, it's obvious.
523
00:53:27,213 --> 00:53:28,544
Shut up!
524
00:53:34,587 --> 00:53:36,179
Run! Run!
525
00:53:38,557 --> 00:53:39,319
Run!
526
00:54:00,112 --> 00:54:00,737
Soon-ja!
527
00:54:02,481 --> 00:54:03,038
Jung-ae!
528
00:54:03,983 --> 00:54:05,211
What are you doing here?
529
00:54:06,052 --> 00:54:06,484
What about you?
530
00:54:09,588 --> 00:54:11,021
Where did you get that jacket?
531
00:54:29,775 --> 00:54:33,677
To be honest, I think you're cool.
532
00:54:35,281 --> 00:54:38,079
I think so too.
533
00:54:41,754 --> 00:54:44,518
So I'll ask you in a cool way.
534
00:54:46,325 --> 00:54:46,757
Fire away.
535
00:54:50,029 --> 00:54:50,654
Did you do it?
536
00:54:57,570 --> 00:54:58,093
Nope.
537
00:55:03,342 --> 00:55:05,810
He said he only wanted a massage.
538
00:55:12,017 --> 00:55:15,043
By the way, are you okay now?
539
00:55:16,622 --> 00:55:18,089
Whatever, you bitch.
540
00:55:23,729 --> 00:55:24,423
Fucking bitch.
541
00:55:26,465 --> 00:55:27,124
I'm sorry.
542
00:55:29,135 --> 00:55:31,660
You're pathetic!
543
00:55:32,638 --> 00:55:35,732
We didn't do anything, so get off my back.
544
00:55:38,177 --> 00:55:39,974
If you go there again, you'll be sorry.
545
00:55:41,347 --> 00:55:42,336
What's with you?
546
00:55:42,748 --> 00:55:43,510
You think you're my wife or something?
547
00:55:44,817 --> 00:55:47,285
Your dad asked me to keep an eye on you,
that's all.
548
00:55:49,889 --> 00:55:53,381
He asked to see you tonight.
549
00:56:20,119 --> 00:56:21,746
Why are you hiding out here?
550
00:56:23,489 --> 00:56:23,978
Lie down.
551
00:56:27,626 --> 00:56:29,651
They're gambling inside the greenhouse.
552
00:56:31,797 --> 00:56:34,163
Then get the detectives in there.
553
00:56:35,134 --> 00:56:36,829
Why should the chief detective be here?
554
00:56:36,902 --> 00:56:40,099
It's children's day tomorrow.
555
00:56:40,840 --> 00:56:44,435
They're off
and want to spend time with their kids.
556
00:56:44,510 --> 00:56:47,206
Would they want to be called?
557
00:56:53,285 --> 00:56:56,413
I know why you like to come
to the scene personally.
558
00:56:57,756 --> 00:56:58,347
How do you know?
559
00:57:00,259 --> 00:57:01,157
It's obvious.
560
00:57:03,262 --> 00:57:04,752
To swipe the inspection money.
561
00:57:05,898 --> 00:57:06,796
That's nonsense.
562
00:57:07,600 --> 00:57:08,362
I'm right.
563
00:57:10,936 --> 00:57:15,236
To think of it,
I used to do this with you many times.
564
00:57:16,108 --> 00:57:17,598
I ended up with nothing.
565
00:57:20,312 --> 00:57:21,506
Give me some now.
566
00:57:22,414 --> 00:57:27,511
Then give me back all the money
I spent to raise you.
567
00:57:28,254 --> 00:57:29,278
Then I'll give you your share.
568
00:57:32,258 --> 00:57:35,591
Man! This is unfair.
569
00:57:36,896 --> 00:57:39,694
You're so unfair when it comes to money.
570
00:57:42,968 --> 00:57:44,560
Did you bring in Jung-ae to watch over me?
571
00:57:45,671 --> 00:57:47,605
Yeah, 100,000 won for each job.
572
00:57:47,673 --> 00:57:48,605
What?
573
00:57:53,712 --> 00:57:54,701
Why'd you ask me to come?
574
00:57:56,782 --> 00:57:59,273
Are you working at a junkyard now?
575
00:58:04,657 --> 00:58:05,123
Yeah.
576
00:58:06,091 --> 00:58:07,319
Do you want to be stuck there forever?
577
00:58:08,360 --> 00:58:10,555
What do you mean?
578
00:58:12,164 --> 00:58:17,227
- There's a special school in Kerje Island...
- Bullshit.
579
00:58:17,303 --> 00:58:20,363
Is this all you want for your life?
580
00:58:21,473 --> 00:58:23,998
Work your ass off and then screw whores.
581
00:58:24,076 --> 00:58:27,379
Then work your ass off and booze.
582
00:58:27,379 --> 00:58:28,641
Who says I will?
583
00:58:33,419 --> 00:58:36,820
I just need time to think about my future.
584
00:58:37,623 --> 00:58:41,184
I think you got it enough.
585
00:58:41,827 --> 00:58:43,192
- I'm leaving.
- Okay, okay.
586
00:58:44,163 --> 00:58:44,754
Lie down.
587
00:58:45,864 --> 00:58:46,831
I said lie down!
588
00:58:54,139 --> 00:58:56,266
You foolish boy.
589
00:58:57,776 --> 00:58:59,505
It's an arrow, an arrow.
590
00:59:01,246 --> 00:59:02,941
Time shoots by like an arrow.
591
00:59:04,049 --> 00:59:06,040
I've been through those times.
592
00:59:10,856 --> 00:59:12,653
Sir, another group is coming.
593
00:59:17,863 --> 00:59:19,125
See if they're going into the greenhouse.
594
00:59:21,033 --> 00:59:21,931
Are they gamblers?
595
00:59:22,034 --> 00:59:23,524
Then they'd be caught already, idiot.
596
00:59:26,939 --> 00:59:28,338
Give them the password.
597
00:59:29,341 --> 00:59:29,966
Who is it?
598
00:59:30,042 --> 00:59:31,839
Do you serve soup?
599
00:59:37,383 --> 00:59:38,247
- Who is it?
- Freeze.
600
00:59:53,098 --> 00:59:54,588
Tell the one who reported it to come in?
601
00:59:54,700 --> 00:59:57,100
- Yes, sir.
- Good.
602
00:59:58,404 --> 00:59:59,428
I thought they all went home.
603
01:00:00,239 --> 01:00:01,501
I can't trust detectives.
604
01:00:03,308 --> 01:00:03,831
What's wrong?
605
01:00:07,746 --> 01:00:08,940
That's Big Dough's father.
606
01:00:10,549 --> 01:00:11,174
Who?
607
01:00:15,754 --> 01:00:21,158
Even if I'm on a roll,
I always lose it all in the end.
608
01:00:21,794 --> 01:00:25,594
While I'm pissed off,
someone lends me money.
609
01:00:26,365 --> 01:00:30,165
How could I know that money was a trap?
610
01:00:30,803 --> 01:00:33,328
So you didn't sign the paper?
611
01:00:33,405 --> 01:00:37,307
I told you that I didn't know!
612
01:00:38,177 --> 01:00:39,303
Oh goodness!
613
01:00:39,378 --> 01:00:41,710
You should've checked the cotract
before you signed.
614
01:00:47,753 --> 01:00:49,414
My dad was going to get a compensation
once the highways come through,
615
01:00:50,022 --> 01:00:53,048
he planned leaving the farm
and running a PC cafe with excitement.
616
01:00:53,826 --> 01:00:55,851
I knew this would happen.
617
01:01:03,335 --> 01:01:04,131
I envy you.
618
01:01:06,772 --> 01:01:07,261
Why?
619
01:01:08,006 --> 01:01:09,633
Your dad will never get into any trouble.
620
01:01:13,312 --> 01:01:14,779
I'm a trouble maker though
621
01:01:19,651 --> 01:01:22,984
Have I ever asked you a favor? Have I?
622
01:01:23,055 --> 01:01:26,855
You got authority to take care of it.
623
01:01:26,925 --> 01:01:29,621
Come on, dad!
624
01:01:30,229 --> 01:01:33,721
Did I ask for your help
when I was expelled?
625
01:01:35,267 --> 01:01:36,894
Please, I'm begging you
626
01:01:37,469 --> 01:01:39,937
If he wasn't that poor,
I wouldn't ask you this favor.
627
01:01:40,539 --> 01:01:42,734
Out of my way, that's nonsense.
628
01:01:42,841 --> 01:01:44,069
You saw him there with me, didn't you?
629
01:01:46,044 --> 01:01:48,035
Let's just say I wasn't there, ok?
630
01:01:48,580 --> 01:01:49,877
I'm asking you as human to human,
631
01:01:49,948 --> 01:01:52,849
and man to man
632
01:01:52,918 --> 01:01:54,613
It's not that simple.
633
01:01:54,720 --> 01:01:55,277
Go away.
634
01:01:55,387 --> 01:01:58,322
I know it's not that simple,
so that's why I'm asking you.
635
01:01:58,390 --> 01:01:59,186
Stop it now!
636
01:02:02,795 --> 01:02:05,787
If you won't help him, you'll be sorry.
637
01:02:07,666 --> 01:02:08,394
What do you mean?
638
01:02:11,136 --> 01:02:14,128
You'd better watch out.
639
01:02:15,040 --> 01:02:15,768
What are you talking about?
640
01:02:22,347 --> 01:02:27,046
Remember the bribes you took long time ago?
641
01:02:28,287 --> 01:02:29,015
Report me!
642
01:02:29,688 --> 01:02:32,088
You can be an accomplice then.
Let's go to a jail together.
643
01:03:01,253 --> 01:03:01,810
What's up?
644
01:03:03,789 --> 01:03:05,484
- Is Detective Park in?
- Detective Park?
645
01:03:07,092 --> 01:03:07,820
I guess he's in the bathroom.
646
01:03:15,200 --> 01:03:17,498
It's not appropriate to
treat me like a criminal.
647
01:03:18,737 --> 01:03:21,205
I was expecting an award for what I did.
648
01:03:22,608 --> 01:03:24,473
Man, I'd better not report next time.
649
01:03:25,611 --> 01:03:30,412
All I'm asking is your perfect cooperation.
650
01:03:32,651 --> 01:03:35,814
So, when did you get that source?
651
01:03:39,258 --> 01:03:40,122
Two weeks ago.
652
01:03:44,897 --> 01:03:47,024
What day was it exactly?
653
01:03:49,301 --> 01:03:50,791
On Tuesday or Wednesday.
654
01:03:53,405 --> 01:03:57,569
So it would be on April
22nd or 23rd, right?
655
01:03:58,777 --> 01:04:00,802
So you heard it from Yoon Jong-wook.
656
01:04:03,215 --> 01:04:04,944
Please, let's stop.
657
01:04:05,050 --> 01:04:06,540
How many times do I need to repeat it?
658
01:04:12,858 --> 01:04:13,415
Strayed doggy!
659
01:04:15,260 --> 01:04:15,726
Come outside.
660
01:04:23,302 --> 01:04:24,030
Right now!
661
01:04:27,873 --> 01:04:30,899
Officer, is there a restaurant
that serves the dog food around?
662
01:04:30,976 --> 01:04:32,876
I don't feel well these days.
663
01:04:33,879 --> 01:04:34,811
You fuckass.
664
01:04:36,415 --> 01:04:37,211
Come out here now!
665
01:04:38,016 --> 01:04:40,143
Son of a bitch.
666
01:04:51,630 --> 01:04:53,359
Don't you see?
667
01:04:54,433 --> 01:04:57,061
Big Dough's dad is just a clueless farmer.
668
01:04:57,936 --> 01:05:00,200
So he didn't know anything.
669
01:05:01,073 --> 01:05:03,200
He's still guilty.
670
01:05:04,643 --> 01:05:05,268
Pardon?
671
01:05:05,944 --> 01:05:09,937
Don't you know that
it's the dumb ones who get caught?
672
01:05:26,732 --> 01:05:27,426
Chairman Oh!
673
01:05:27,532 --> 01:05:30,729
Why don't you sponsor
the town's next culture festival?
674
01:05:30,836 --> 01:05:33,304
Absolutely, I'll give
you five checks at least.
675
01:05:37,342 --> 01:05:39,537
Inspector Cha, please come in.
676
01:05:41,847 --> 01:05:43,371
It looks like I have another appointment
677
01:05:43,448 --> 01:05:45,143
Come on in and eat together.
678
01:05:47,386 --> 01:05:50,287
- Please come in.
- Please have some food.
679
01:05:52,991 --> 01:05:56,324
- Isn' t that Detective Cha?
- He's chief detective now.
680
01:05:56,395 --> 01:05:57,054
Oh, is he?
681
01:05:58,196 --> 01:05:58,890
It's nice to see you here.
682
01:06:01,700 --> 01:06:04,191
Give me back Han Maeng-soo's land register.
683
01:06:15,547 --> 01:06:17,481
It's only a principal.
684
01:06:17,549 --> 01:06:22,987
I already know that American company
wants to dig up
685
01:06:23,088 --> 01:06:26,751
that bentonite stuff on his land
and the vicinities.
686
01:06:29,594 --> 01:06:34,122
Since you know everything,
let's get to the bottom line.
687
01:06:35,033 --> 01:06:37,365
We don't have that refining technology,
688
01:06:37,936 --> 01:06:42,600
what's so bad
about letting Americans dig useless.
689
01:06:42,707 --> 01:06:43,674
The word says that
690
01:06:44,509 --> 01:06:48,070
they are digging not only that area
also the hill behind.
691
01:06:49,214 --> 01:06:51,774
A lot of people need to sacrifice for that.
692
01:06:52,951 --> 01:06:57,354
And my wife is buried
in one of those hills.
693
01:07:00,258 --> 01:07:03,716
Wasn't nice to her when she was alive,
694
01:07:03,795 --> 01:07:07,595
so I don't want anything to bother her
while she rests.
695
01:07:07,699 --> 01:07:13,103
What's so bad about moving her grave?
696
01:07:15,407 --> 01:07:17,807
How about cooperating with me on this?
697
01:07:18,343 --> 01:07:22,939
I know well that you and Mr. Suk are close.
698
01:07:33,458 --> 01:07:36,791
I admit that I received
some money from you,
699
01:07:37,896 --> 01:07:41,059
I've never harmed anyone.
700
01:07:43,101 --> 01:07:45,069
You'd better quit now before I go further.
701
01:07:46,705 --> 01:07:49,299
Shave your beard,
702
01:07:51,076 --> 01:07:53,271
otherwise I'll pull out every single hair.
703
01:07:58,517 --> 01:08:00,485
I heard you have a son named Strayed doggy,
704
01:08:01,153 --> 01:08:02,984
You are a crazy dog.
705
01:08:07,292 --> 01:08:11,752
Where did I put it?
706
01:08:17,569 --> 01:08:18,695
Asshole
707
01:08:33,018 --> 01:08:34,007
- Take care of this.
- Yes, sir.
708
01:08:34,119 --> 01:08:35,882
Sir, you'd better get out of here.
709
01:08:36,021 --> 01:08:37,852
I'm dressing now.
710
01:08:37,923 --> 01:08:38,947
A car's waiting for you out back.
711
01:08:43,662 --> 01:08:45,892
Attention everyone!
712
01:08:45,964 --> 01:08:48,524
Miryang police's Apostle of justice!
713
01:08:48,633 --> 01:08:51,124
The chief detective's son is here
to stand with us!
714
01:09:00,178 --> 01:09:02,442
Give me the disk!
715
01:09:25,237 --> 01:09:26,169
Come out!
716
01:09:31,176 --> 01:09:32,040
Are you an idiot?
717
01:09:32,577 --> 01:09:34,545
Were you born to cause
me this much trouble?
718
01:09:36,147 --> 01:09:38,274
Yes, I am.
719
01:09:38,984 --> 01:09:42,613
That's why I'm doing
what smart people can't.
720
01:09:44,389 --> 01:09:47,688
Think that'll help Big
Dough get his land back?
721
01:09:49,194 --> 01:09:52,721
You idiot,
know what happens when you hit a cop?
722
01:09:54,799 --> 01:09:59,759
Isn't it a crime as well
to take money from poor people?
723
01:10:01,506 --> 01:10:05,943
I told you that I'm investigating it.
724
01:10:07,112 --> 01:10:09,774
You're investigating day and night,
725
01:10:10,515 --> 01:10:13,348
It wouldn't change anything.
726
01:10:13,451 --> 01:10:16,045
The riches are set free
and the poors are behind bars.
727
01:10:19,157 --> 01:10:23,560
So, did you go to jail
when Strayed doggy got killed?
728
01:10:24,863 --> 01:10:25,557
What?
729
01:10:31,703 --> 01:10:35,332
Keep your friends' mouths shut
and you'd better run.
730
01:10:36,574 --> 01:10:38,235
I'll take care of the rest.
731
01:10:40,979 --> 01:10:42,310
You don't understand.
732
01:10:46,217 --> 01:10:47,514
What made you want me to go away?
733
01:10:48,820 --> 01:10:50,811
You think that I don't have anyone else
but you?
734
01:10:51,556 --> 01:10:54,252
I can take care of myself wherever I go.
735
01:10:54,859 --> 01:10:56,588
That's good for you.
736
01:10:56,661 --> 01:10:57,992
Then go!
737
01:10:59,264 --> 01:11:00,731
I want to live without you.
738
01:11:01,633 --> 01:11:05,034
I wouldn't worry about you
and I'd save money from you.
739
01:11:05,136 --> 01:11:06,865
I can enjoy myself.
740
01:11:06,971 --> 01:11:10,532
I can remarry without worrying about
your feelings and live happily ever after.
741
01:11:23,555 --> 01:11:26,991
You should've told me sooner.
742
01:11:37,869 --> 01:11:39,029
Where the hell are you going?
743
01:12:07,432 --> 01:12:08,228
Hey, shithead.
744
01:12:10,435 --> 01:12:11,129
Who is it?
745
01:12:12,036 --> 01:12:13,298
It's me, asshole.
746
01:12:31,022 --> 01:12:31,989
Get him up.
747
01:12:32,791 --> 01:12:33,758
Get up, asshole.
748
01:12:34,392 --> 01:12:36,917
Get the fuck up!
749
01:12:39,297 --> 01:12:41,424
Are you counting on Strayed doggy?
750
01:12:44,302 --> 01:12:46,395
You're mistaken. He's not Robin Hood.
751
01:13:03,655 --> 01:13:04,485
Turn him!
752
01:13:09,594 --> 01:13:11,221
Jin mook is a weasel.
753
01:13:12,030 --> 01:13:15,898
He beat up weak Big Dough instead of me.
754
01:13:17,101 --> 01:13:19,831
That's why dad went after baldie.
755
01:13:32,650 --> 01:13:34,641
I told them to fix this door, damn it.
756
01:13:37,255 --> 01:13:40,691
This pisses me off.
757
01:13:47,665 --> 01:13:48,859
I don't know anything!
758
01:13:51,069 --> 01:13:52,934
Who asked you?
759
01:14:01,980 --> 01:14:02,605
Hello?
760
01:14:05,850 --> 01:14:06,282
Yes, sir.
761
01:14:09,153 --> 01:14:09,847
No, sir.
762
01:14:11,456 --> 01:14:12,582
He hasn't come home yet.
763
01:14:40,718 --> 01:14:42,913
Let me explain it for you.
764
01:14:45,023 --> 01:14:48,288
Someone told Jin-mook
to hire some pros to open up
765
01:14:49,027 --> 01:14:50,722
a gambling spot.
766
01:14:51,930 --> 01:14:55,957
So he lent the gamblers money,
767
01:14:56,034 --> 01:14:58,559
with their land as collaterals
768
01:14:58,636 --> 01:15:02,367
and told Jin-mook to
call the police, right?
769
01:15:03,341 --> 01:15:05,741
But you don't know
anything about this, right?
770
01:15:06,210 --> 01:15:06,676
Yes, sir!
771
01:15:08,513 --> 01:15:09,138
Of course.
772
01:15:12,283 --> 01:15:17,687
Congressman Choi has brother
who is geology professor.
773
01:15:17,722 --> 01:15:21,158
I know Duk man's in-laws
have a mind in Busan
774
01:15:21,259 --> 01:15:24,660
But you don't know
anything about this, right?
775
01:15:25,863 --> 01:15:26,386
Yes, sir.
776
01:15:29,133 --> 01:15:34,127
I'm the chief detective
at Miryang police station.
777
01:15:34,238 --> 01:15:37,435
I got to put anyone behind bars for this.
778
01:15:38,042 --> 01:15:39,532
If I mess with the rich guys,
779
01:15:39,577 --> 01:15:43,035
people in upper ranks
will keep bothering me with calls
780
01:15:46,017 --> 01:15:51,887
Smart guys have someone sacrifice for them,
781
01:15:53,091 --> 01:15:55,184
which makes me easy to work.
782
01:15:59,897 --> 01:16:05,802
I just got a message from my superior.
783
01:16:07,538 --> 01:16:09,904
He told me to wrap it up.
784
01:16:38,002 --> 01:16:42,962
Why was I born?
785
01:16:54,652 --> 01:16:55,953
Big Dough's in the hospital.
786
01:16:55,953 --> 01:16:56,854
Are you serious?
787
01:16:56,854 --> 01:16:59,550
Which hospital?
788
01:17:01,059 --> 01:17:03,459
Those fucking assholes.
789
01:17:03,761 --> 01:17:05,422
We should go see him.
790
01:17:59,617 --> 01:18:00,982
When's the opening ceremony?
791
01:18:02,190 --> 01:18:02,679
What about the rest?
792
01:18:03,423 --> 01:18:05,015
I told them to meet at
the junction gas station.
793
01:18:07,961 --> 01:18:08,723
Hello?
794
01:18:10,130 --> 01:18:10,653
Yes?
795
01:18:11,931 --> 01:18:13,660
Yes, hold on.
796
01:18:15,468 --> 01:18:16,298
It's your father.
797
01:18:27,280 --> 01:18:28,178
It's none of your business.
798
01:18:28,948 --> 01:18:29,846
So why'd you call?
799
01:18:30,750 --> 01:18:31,682
You crazy bastard!
800
01:18:38,825 --> 01:18:42,283
I'll take care of myself from now on.
801
01:18:44,631 --> 01:18:45,563
Don't worry.
802
01:18:45,632 --> 01:18:49,398
I'll pay for what I do
wrong, but I wouldn't sin.
803
01:18:52,906 --> 01:18:55,602
So I'm sorry that I was born.
804
01:18:57,510 --> 01:18:58,272
Take out the battery.
805
01:18:59,312 --> 01:18:59,971
Wait.
806
01:19:02,715 --> 01:19:03,773
Do you have to go?
807
01:19:06,886 --> 01:19:07,580
I'm going.
808
01:19:09,022 --> 01:19:11,855
I got to show them
something for sure this time.
809
01:19:13,927 --> 01:19:15,189
Show them what?
810
01:19:18,631 --> 01:19:19,825
Myself.
811
01:19:21,534 --> 01:19:22,398
To whom?
812
01:19:23,303 --> 01:19:24,235
To your dad?
813
01:19:27,340 --> 01:19:27,965
Everyone.
814
01:19:33,089 --> 01:19:34,488
Think you're that great?
815
01:19:36,726 --> 01:19:39,786
You must think you're really cool.
816
01:19:41,063 --> 01:19:41,688
What did you say?
817
01:19:46,235 --> 01:19:49,636
You dawdle at home, watching TV.
818
01:19:50,272 --> 01:19:52,035
And beat up people you don't like.
819
01:19:53,275 --> 01:19:57,561
And you've never worried about your future.
820
01:19:57,847 --> 01:20:00,042
You just go around doing whatever you want.
821
01:20:00,950 --> 01:20:04,283
So what the hell will you show them?
822
01:20:05,254 --> 01:20:07,222
Bitch, are you crazy?
823
01:20:08,958 --> 01:20:10,983
Don't call me bitch, asshole.
824
01:20:14,497 --> 01:20:16,488
What makes you so special, bitch?
825
01:20:18,200 --> 01:20:23,570
If you say bitch again, you're dead.
826
01:20:24,340 --> 01:20:25,170
You little...
827
01:20:31,814 --> 01:20:33,042
Go back to your home, bitch.
828
01:20:40,923 --> 01:20:45,826
Is that all you're worth,
you fucking asshole?
829
01:20:48,664 --> 01:20:50,564
I'm going, you Strayed dog.
830
01:21:23,666 --> 01:21:28,160
We, the MJK members,
sought vengeance for Big Dough.
831
01:21:30,072 --> 01:21:31,039
Don't get scared. Don't get scared.
832
01:21:37,079 --> 01:21:37,909
Get the weapons!
833
01:21:41,517 --> 01:21:42,984
- Are you ready?
- Yeah!
834
01:21:43,686 --> 01:21:44,243
Let's go.
835
01:22:04,340 --> 01:22:07,275
Ready to die now, Strayed doggy.
836
01:22:07,309 --> 01:22:08,503
Kill them!
837
01:23:25,754 --> 01:23:27,244
- What is this?
- Oh Duk-man.
838
01:23:28,591 --> 01:23:32,960
You're under arrest
for forgery and illegal transactions.
839
01:23:33,529 --> 01:23:34,496
Want to lose your badge?
840
01:23:35,130 --> 01:23:36,290
You bastards!
841
01:24:00,122 --> 01:24:01,384
It should be me who goes to jail.
842
01:24:03,025 --> 01:24:04,322
Since it was all my idea.
843
01:24:05,427 --> 01:24:07,759
That makes you
844
01:24:07,830 --> 01:24:10,321
a head of gangsters.
845
01:24:11,233 --> 01:24:13,758
There's nothing I can do once you're there.
846
01:24:14,436 --> 01:24:15,664
Are you going to take full responsibility?
847
01:24:20,109 --> 01:24:25,308
Even though I have to go to jail,
I wouldn't blame you.
848
01:24:33,822 --> 01:24:34,686
Do as you please!
849
01:24:36,125 --> 01:24:36,682
Instead.
850
01:24:48,871 --> 01:24:50,361
Can I ask you one thing?
851
01:24:53,409 --> 01:24:53,898
What?
852
01:25:00,215 --> 01:25:02,809
Did you mean it?
853
01:25:13,362 --> 01:25:20,768
When you said that I
shouldn't have been born?
854
01:25:35,384 --> 01:25:36,112
Strayed doggy.
855
01:25:39,588 --> 01:25:43,046
The doctor warned me of the risk
before you're born
856
01:25:46,428 --> 01:25:52,526
that your mom would be in danger
if she go through the labor.
857
01:26:03,145 --> 01:26:04,510
I went with the birth.
858
01:26:10,185 --> 01:26:21,289
That's why I'm really sorry to your mom,
my boy.
859
01:26:42,251 --> 01:26:43,684
Then why'd you tell me to go away?
860
01:26:52,195 --> 01:26:53,025
Underwear down!
861
01:26:56,433 --> 01:26:57,400
Show your asshole!
862
01:27:00,837 --> 01:27:01,599
Get up!
863
01:27:02,539 --> 01:27:04,837
Shit, I can't hide anything in there.
864
01:27:08,445 --> 01:27:09,036
Next line!
865
01:27:13,583 --> 01:27:14,174
Turn around!
866
01:27:19,055 --> 01:27:19,851
Underwear down!
867
01:27:28,598 --> 01:27:32,500
Officer, Jin-mook's wearing girl's panty.
868
01:27:33,102 --> 01:27:34,091
I think he's a pervert
869
01:27:34,204 --> 01:27:35,865
Get rid of your dick, you pussycat!
870
01:28:00,463 --> 01:28:01,487
Officer!
871
01:28:03,366 --> 01:28:05,732
You're giving us more
shit since his dad's a cop.
872
01:28:07,003 --> 01:28:08,061
Shut up, asshole.
873
01:28:08,204 --> 01:28:09,865
Jin-mook, you asshole!
874
01:28:09,939 --> 01:28:13,238
Let's have a match between only you and me.
875
01:28:17,514 --> 01:28:19,778
You and me?
876
01:28:20,617 --> 01:28:21,311
Fight to the finish?
877
01:28:23,219 --> 01:28:24,049
Can we?
878
01:28:34,864 --> 01:28:36,991
Don't complain about
what happens afterwards.
879
01:28:39,602 --> 01:28:42,070
Whoever loses, takes whole shit.
880
01:28:45,174 --> 01:28:45,868
Any objections?
881
01:28:47,710 --> 01:28:48,335
No, sir.
882
01:28:51,114 --> 01:28:51,637
No, sir.
883
01:33:24,086 --> 01:33:27,578
Long ago,
I once watched Strayed doggy fighting.
884
01:33:29,458 --> 01:33:32,154
He never let go once he took a bite.
885
01:33:51,113 --> 01:33:51,807
Stop!
886
01:33:55,351 --> 01:33:55,976
Let go of him!
887
01:34:07,196 --> 01:34:07,855
Strayed doggy won!
888
01:35:27,910 --> 01:35:33,610
When I was out of energy,
I thought of my mom suddenly.
889
01:35:37,386 --> 01:35:43,188
I realized that I was a bad boy.
890
01:36:29,338 --> 01:36:30,737
He fights just like you.
891
01:36:30,840 --> 01:36:32,171
Like father, like son.
892
01:36:33,342 --> 01:36:34,832
Hey, Dukie boy!
893
01:36:48,357 --> 01:36:49,289
Dad.
894
01:36:50,092 --> 01:36:51,059
What?
895
01:36:54,630 --> 01:36:55,255
Aren't you coming?
896
01:36:57,199 --> 01:36:57,927
I'll see you at home.
897
01:37:06,008 --> 01:37:08,306
If you tell the truth,
we'll be done quickly.
898
01:37:11,647 --> 01:37:14,047
- My back is killing me.
- See you tomorrow.
899
01:37:14,150 --> 01:37:15,174
Go.
900
01:37:15,885 --> 01:37:16,783
- Good work.
- Bye.
901
01:37:16,852 --> 01:37:17,841
See you later.
902
01:37:52,254 --> 01:37:53,278
You said you're good at fighting.
903
01:37:56,125 --> 01:37:57,114
But what happened to your face?
904
01:38:01,564 --> 01:38:02,758
The other guy's face is worse.
905
01:38:05,501 --> 01:38:06,160
Why are you here?
906
01:38:10,239 --> 01:38:13,299
If you didn't get out, I
planned on going away.
907
01:38:14,443 --> 01:38:15,068
To where?
908
01:38:17,313 --> 01:38:17,870
Don't know.
909
01:38:20,049 --> 01:38:20,913
Just anywhere.
910
01:38:27,256 --> 01:38:28,154
Wanna go to the hospital?
911
01:38:38,667 --> 01:38:42,068
I want to crash and sleep first.
912
01:38:44,406 --> 01:38:45,202
Let's go home.
913
01:38:57,486 --> 01:38:58,111
What about your dad?
914
01:39:00,222 --> 01:39:01,246
He told me to go home first.
915
01:39:04,627 --> 01:39:05,685
You told him on me, didn't you?
916
01:39:07,029 --> 01:39:07,461
Why?
917
01:39:08,164 --> 01:39:08,721
Are you mad?
918
01:39:09,865 --> 01:39:10,354
Yeah, I am.
919
01:39:11,367 --> 01:39:12,800
You're a man. You shouldn't be sulky.
920
01:39:14,503 --> 01:39:15,697
I had no choice.
921
01:39:16,305 --> 01:39:17,738
You would do the same thing
if you were in my shoes.
922
01:39:18,374 --> 01:39:19,966
No, I wouldn't.
923
01:39:20,910 --> 01:39:22,172
Even when you could've died?
924
01:39:23,479 --> 01:39:24,639
Who says I was gonna die?
925
01:39:27,983 --> 01:39:28,642
Do we have steamed rice at home?
926
01:39:30,119 --> 01:39:30,710
Steamed rice?
927
01:39:31,487 --> 01:39:32,215
I can fix it right away.
928
01:39:33,389 --> 01:39:34,788
It's going to be hot then.
929
01:39:35,791 --> 01:39:36,849
It's all bruised inside my mouth.
930
01:39:38,394 --> 01:39:42,421
It'll be ok if I put hot
rice in the cold water.
931
01:39:43,566 --> 01:39:46,034
No, would you rather eat cooled porridge?
932
01:39:47,536 --> 01:39:48,400
Should I eat porridge?
933
01:39:49,338 --> 01:39:50,236
You said your mouth hurts.
934
01:39:51,140 --> 01:39:52,072
Then, you'd better go see a doctor first.
935
01:39:53,342 --> 01:39:54,206
Never mind.
936
01:39:55,077 --> 01:39:56,942
I'll just have the porridge.
59180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.