Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,620 --> 00:00:48,670
Oh my god.
2
00:00:50,600 --> 00:00:51,800
Help!
3
00:00:52,770 --> 00:00:53,710
[ashley] help!
4
00:01:04,640 --> 00:01:08,230
โช she's a tomboy running wild โช
5
00:01:08,710 --> 00:01:11,970
โช never misses a wild job โช
6
00:01:12,720 --> 00:01:16,300
โช swinging high and
hitting low โช
7
00:01:16,650 --> 00:01:20,570
โช down the fairway, go, go, go โช
8
00:01:21,300 --> 00:01:24,990
โช every day she's
getting stronger โช
9
00:01:25,140 --> 00:01:28,660
โช moving faster towards
the big, dark โช
10
00:01:29,230 --> 00:01:30,920
See you guys later, don't
be late, please.
11
00:01:31,070 --> 00:01:31,590
All right, we won't.
12
00:01:31,740 --> 00:01:32,340
Okay.
13
00:01:33,760 --> 00:01:36,420
[ominous music]
14
00:01:40,250 --> 00:01:42,250
I swear, miss skiles
has no life.
15
00:01:42,260 --> 00:01:43,430
So much homework.
16
00:01:43,510 --> 00:01:45,490
Poor baby.
17
00:01:45,490 --> 00:01:47,770
Miss sheppard.
18
00:01:47,850 --> 00:01:50,090
You missed driver's ed
again yesterday.
19
00:01:50,110 --> 00:01:51,440
Right, sorry.
20
00:01:51,590 --> 00:01:53,090
A calendar mishap.
21
00:01:53,110 --> 00:01:54,610
You already paid for it.
22
00:01:54,690 --> 00:01:56,430
I hate to see you waste
your parents' money,
23
00:01:56,450 --> 00:01:58,450
And I bet they would too.
24
00:01:58,600 --> 00:01:59,450
I'll be there next time.
25
00:01:59,520 --> 00:02:02,670
I hope so.
26
00:02:02,690 --> 00:02:05,620
[ashley laughs]
27
00:02:05,700 --> 00:02:08,270
You know you're gonna have
to do it eventually, right?
28
00:02:08,290 --> 00:02:09,360
Driving.
29
00:02:09,440 --> 00:02:10,680
I mean, it is an
essential life skill.
30
00:02:10,700 --> 00:02:11,790
-Is it though?
-Yeah
31
00:02:11,940 --> 00:02:13,540
Because if I went to
college in a city,
32
00:02:13,690 --> 00:02:15,350
I could avoid it altogether.
33
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
Just uber my way through life.
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,360
Please tell me you're joking.
35
00:02:18,380 --> 00:02:20,120
Besides, if you didn't
drive me around all day,
36
00:02:20,140 --> 00:02:21,540
You'd miss me too much.
37
00:02:21,700 --> 00:02:22,800
Plus, think of all the
trouble you'd get in
38
00:02:22,950 --> 00:02:24,290
With all that free time.
39
00:02:24,310 --> 00:02:26,700
I'm really doing a service
to the community at large.
40
00:02:26,720 --> 00:02:31,200
Wow, how selfless. You know
you're such a giver.
41
00:02:31,220 --> 00:02:32,960
[ominous music]
42
00:02:32,980 --> 00:02:34,390
Are you okay?
43
00:02:34,540 --> 00:02:35,470
Yeah.
44
00:02:35,480 --> 00:02:36,890
Probably a cramp or something.
45
00:02:37,040 --> 00:02:38,390
Well, listen, I gotta
bounce, all right?
46
00:02:38,550 --> 00:02:39,390
-Yeah.
-So I'll see you in class?
47
00:02:39,550 --> 00:02:41,900
Yes, I'll see you in class.
48
00:02:42,050 --> 00:02:51,170
Bye.
49
00:02:51,320 --> 00:02:53,230
Thank you.
50
00:02:53,240 --> 00:02:55,000
No problem.
51
00:02:55,080 --> 00:02:56,340
You okay?
52
00:02:56,490 --> 00:02:59,160
Yeah, probably just pulled
a muscle or something.
53
00:02:59,180 --> 00:03:06,910
Thanks again.
54
00:03:06,920 --> 00:03:09,330
People, let's not make
simple mistakes,
55
00:03:09,350 --> 00:03:11,580
Like making a complete
stop at a stop sign.
56
00:03:11,600 --> 00:03:13,910
We all know what
a stop sign is, right?
57
00:03:13,930 --> 00:03:15,430
Quick overview.
58
00:03:15,580 --> 00:03:18,920
Yielding, merging,
parallel parking,
59
00:03:18,940 --> 00:03:21,860
Which actually is gonna
be easier said than done.
60
00:03:22,010 --> 00:03:22,920
Yes, ashley?
61
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
[ashley] can I use the restroom?
62
00:03:23,940 --> 00:03:25,370
Okay, make it quick.
63
00:03:25,520 --> 00:03:27,780
Then we also have...
64
00:03:27,930 --> 00:03:35,880
-[drowned out speaking]
-[dramatic music]
65
00:03:36,030 --> 00:03:42,770
We need the nurse in room b13.
66
00:03:42,790 --> 00:03:45,220
[machine beeps]
67
00:03:45,300 --> 00:03:48,610
[doctor] her liver is in
a state of acute failure.
68
00:03:48,630 --> 00:03:50,060
[dan] how?
69
00:03:50,210 --> 00:03:53,620
Something like this, onset
with almost no symptoms,
70
00:03:53,620 --> 00:03:54,970
It's hereditary.
71
00:03:55,120 --> 00:03:57,060
So, how do we treat it?
72
00:03:57,140 --> 00:04:03,140
I'm afraid ashley needs a
liver transplant, immediately.
73
00:04:03,300 --> 00:04:06,130
On the positive side, a
liver can regenerate itself,
74
00:04:06,150 --> 00:04:08,080
So we just need a portion
of the donor organ.
75
00:04:08,150 --> 00:04:09,320
Okay, so take mine.
76
00:04:09,470 --> 00:04:11,730
Unfortunately, you're
not a match.
77
00:04:11,750 --> 00:04:14,410
Ashley possesses the
rarest of blood type.
78
00:04:14,490 --> 00:04:17,310
It's going to make finding
a donor that much trickier.
79
00:04:17,330 --> 00:04:23,150
I'll get her on the
list immediately.
80
00:04:23,150 --> 00:04:25,170
We can't lose her too.
81
00:04:25,320 --> 00:04:27,150
We won't.
82
00:04:27,170 --> 00:04:29,430
She's a strong kid,
she'll be okay.
83
00:04:29,510 --> 00:04:30,660
You don't know that.
84
00:04:30,660 --> 00:04:32,660
No, I don't, but I believe it,
85
00:04:32,680 --> 00:04:34,180
And you should too.
86
00:04:34,330 --> 00:04:35,940
Hey.
87
00:04:36,090 --> 00:04:40,270
[somber music]
88
00:04:40,430 --> 00:04:50,360
We're gonna do
everything we can.
89
00:04:50,510 --> 00:05:16,130
We're gonna do
everything we can.
90
00:05:16,150 --> 00:05:22,870
[ashley] we go to
school together.
91
00:05:22,890 --> 00:05:25,300
I'm katie.
92
00:05:25,320 --> 00:05:26,970
[katie] webber.
93
00:05:26,990 --> 00:05:32,490
We have english together,
science...
94
00:05:32,570 --> 00:05:37,150
-Ap history.
-Right.
95
00:05:37,170 --> 00:05:39,320
So...
96
00:05:39,340 --> 00:05:43,170
Is it as bad as they say?
97
00:05:43,250 --> 00:05:45,400
Give it to my straight, doc.
98
00:05:45,420 --> 00:05:48,340
Oh, I'm not actually
a doctor, it's...
99
00:05:48,420 --> 00:05:51,070
I'm kidding.
100
00:05:51,090 --> 00:05:53,350
Oh, yeah.
101
00:05:53,500 --> 00:05:54,160
I work here.
102
00:05:54,180 --> 00:05:56,520
Well, I'm a volunteer.
103
00:05:56,670 --> 00:05:59,590
I figured it would help me
get into nursing school.
104
00:05:59,750 --> 00:06:00,850
That's great.
105
00:06:01,010 --> 00:06:02,750
Good for you.
106
00:06:02,750 --> 00:06:10,420
Anyway, you are ab negative,
which is really rare.
107
00:06:10,440 --> 00:06:12,370
I am too.
108
00:06:12,520 --> 00:06:14,260
Look at that.
109
00:06:14,280 --> 00:06:15,610
Something we have in common.
110
00:06:15,760 --> 00:06:16,520
[katie chuckles]
111
00:06:16,540 --> 00:06:17,600
Yeah.
112
00:06:17,600 --> 00:06:20,020
Probably the only thing.
113
00:06:20,040 --> 00:06:22,450
And our classes.
114
00:06:22,600 --> 00:06:24,940
And our shared hatred of
the cafeteria pizza, right?
115
00:06:24,960 --> 00:06:25,790
Is that even cheese?
116
00:06:25,940 --> 00:06:26,620
I know, right?
117
00:06:26,770 --> 00:06:30,110
It's disgusting!
118
00:06:30,110 --> 00:06:31,630
You're gonna be okay.
119
00:06:31,780 --> 00:06:33,800
The doctors here are great.
120
00:06:33,950 --> 00:06:35,060
Doesn't matter how
great they are
121
00:06:35,130 --> 00:06:39,280
If they can't find a match.
122
00:06:39,300 --> 00:06:41,710
Don't worry, I'm not
feeling sorry for myself.
123
00:06:41,730 --> 00:06:44,290
It's my parents.
124
00:06:44,310 --> 00:06:48,570
I'm all they have left.
125
00:06:48,720 --> 00:06:52,130
They barely made it
through scott, my brother.
126
00:06:52,130 --> 00:06:54,470
He died in college last year.
127
00:06:54,480 --> 00:06:59,750
It was a stupid accident.
128
00:06:59,900 --> 00:07:01,900
It's not fair.
129
00:07:01,920 --> 00:07:09,070
[somber music]
130
00:07:09,090 --> 00:07:19,160
You're gonna be fine.
131
00:07:19,160 --> 00:07:33,350
You're gonna be fine.
132
00:07:33,510 --> 00:07:34,690
I'm home!
133
00:07:34,840 --> 00:07:35,780
Hey.
134
00:07:35,860 --> 00:07:37,530
Bring us home any sweet treats?
135
00:07:37,680 --> 00:07:41,350
Yep.
136
00:07:41,350 --> 00:07:42,850
Are you kidding?
137
00:07:42,870 --> 00:07:44,620
That's not the kind of
sweet stuff he meant.
138
00:07:44,780 --> 00:07:46,130
We've talked about this.
139
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
Get us some meds to sell,
make some money off of.
140
00:07:48,520 --> 00:07:50,610
And risk my job?
141
00:07:50,630 --> 00:07:52,190
So, don't get caught.
142
00:07:52,210 --> 00:07:55,800
Be smart for once.
143
00:07:55,950 --> 00:07:57,140
Check in on dinner.
144
00:07:57,290 --> 00:07:59,460
I just got home.
145
00:07:59,480 --> 00:08:01,980
Right, you're home now.
146
00:08:02,130 --> 00:08:12,060
So...
147
00:08:12,210 --> 00:08:39,900
So...
148
00:08:39,920 --> 00:08:43,000
[chuckling]
149
00:08:43,020 --> 00:08:45,930
Sash?
150
00:08:46,080 --> 00:08:49,080
There's this girl
at my school, a friend,
151
00:08:49,080 --> 00:08:52,840
And I wanted to help her out.
152
00:08:52,860 --> 00:08:54,190
Okay.
153
00:08:54,350 --> 00:08:56,270
But I sort of need--
154
00:08:56,420 --> 00:08:58,090
What's she doing for you?
155
00:08:58,110 --> 00:09:03,600
[katie] nothing, I just wanted
to do something nice.
156
00:09:03,610 --> 00:09:06,600
This is why everyone
feels bad for you.
157
00:09:06,600 --> 00:09:07,710
You let yourself be a sucker,
158
00:09:07,860 --> 00:09:09,860
And people take
advantage of you.
159
00:09:09,880 --> 00:09:12,270
The faster you realize that
nothing in life is free,
160
00:09:12,270 --> 00:09:14,700
The further you'll go.
161
00:09:14,720 --> 00:09:16,120
You're lucky you have me
162
00:09:16,280 --> 00:09:20,450
To protect you from making
these brain dead decisions.
163
00:09:20,460 --> 00:09:21,950
Stupid.
164
00:09:21,950 --> 00:09:29,880
[sasha laughs]
165
00:09:29,900 --> 00:09:39,960
[ominous music]
166
00:09:39,980 --> 00:09:48,470
[ominous music]
167
00:09:48,490 --> 00:09:50,640
[doctor] I have excellent news.
168
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
A matching donor's been located,
169
00:09:52,660 --> 00:09:54,810
And I think it's
someone you may know.
170
00:09:54,830 --> 00:09:56,660
I think you two go to
school together?
171
00:09:56,820 --> 00:09:57,670
[katie chuckles]
172
00:09:57,820 --> 00:09:59,590
[rena] thank god.
173
00:09:59,670 --> 00:10:01,600
Thank you.
174
00:10:01,750 --> 00:10:03,320
Thank you so much!
175
00:10:03,340 --> 00:10:07,430
I'm just happy to help someone.
176
00:10:07,510 --> 00:10:09,010
This is a really big
thing to offer.
177
00:10:09,160 --> 00:10:09,770
Are you sure?
178
00:10:09,920 --> 00:10:11,160
It's a major surgery.
179
00:10:11,180 --> 00:10:13,000
I'm sure.
180
00:10:13,020 --> 00:10:15,930
I just want to do
something good for someone,
181
00:10:15,940 --> 00:10:18,590
And my liver will
regenerate, right?
182
00:10:18,610 --> 00:10:21,620
It will, yes, in time.
183
00:10:21,690 --> 00:10:24,340
Then it's only really
a temporary sacrifice.
184
00:10:24,360 --> 00:10:26,450
[doctor] well, everything
looks to be in order.
185
00:10:26,600 --> 00:10:27,950
I'll schedule the surgery.
186
00:10:28,030 --> 00:10:30,180
I'll need a few signatures
from the two of you.
187
00:10:30,180 --> 00:10:34,290
Yeah. Of course.
188
00:10:34,450 --> 00:10:36,280
Thank you.
189
00:10:36,300 --> 00:10:38,450
Give me a hug.
190
00:10:38,470 --> 00:10:45,860
[katie chuckles]
191
00:10:45,880 --> 00:10:47,470
Why are you helping me?
192
00:10:47,550 --> 00:10:48,790
'cause.
193
00:10:48,810 --> 00:10:51,130
I can.
194
00:10:51,150 --> 00:10:55,300
And if I don't,
you'll die, right?
195
00:10:55,320 --> 00:10:58,150
I know, but why?
196
00:10:58,230 --> 00:11:01,210
We're not friends.
197
00:11:01,230 --> 00:11:03,320
We hardly know each other,
198
00:11:03,400 --> 00:11:04,660
And I barely talked to
you at school.
199
00:11:04,730 --> 00:11:08,830
I just want to do
something good for someone.
200
00:11:08,980 --> 00:11:12,170
You are.
201
00:11:12,320 --> 00:11:14,670
I'll never forget it.
202
00:11:14,740 --> 00:11:16,170
[ashley] I promise.
203
00:11:16,320 --> 00:11:26,350
[lighthearted music]
204
00:11:26,500 --> 00:11:27,920
Oh, hey.
205
00:11:28,070 --> 00:11:29,760
You're awake.
206
00:11:29,910 --> 00:11:39,930
Water.
207
00:11:40,090 --> 00:11:41,360
How's ashley?
208
00:11:41,510 --> 00:11:44,200
Good, because of you.
209
00:11:44,350 --> 00:11:45,370
Everything went great.
210
00:11:45,520 --> 00:11:46,610
How are you feeling?
211
00:11:46,760 --> 00:11:48,030
Hmm.
212
00:11:48,110 --> 00:11:49,760
You rest.
213
00:11:49,780 --> 00:11:52,610
We just wanted to let you
know that we're here for you.
214
00:11:52,770 --> 00:11:54,370
If you need anything,
just say it.
215
00:11:54,530 --> 00:11:56,280
[dan] we can't thank you enough.
216
00:11:56,440 --> 00:11:58,530
Seriously, if there's
anything you need,
217
00:11:58,550 --> 00:12:00,860
Anything at all.
218
00:12:00,880 --> 00:12:05,050
Like a car, or college money.
219
00:12:05,200 --> 00:12:07,050
That's kind.
220
00:12:07,130 --> 00:12:09,060
But I'm pretty sure
that's illegal.
221
00:12:09,210 --> 00:12:10,280
Right.
222
00:12:10,300 --> 00:12:11,730
Well then, we'll have to
find other ways
223
00:12:11,880 --> 00:12:13,060
To make it up to you.
224
00:12:13,210 --> 00:12:22,400
What he means is, consider
us family from now on.
225
00:12:22,550 --> 00:12:34,750
We'll come check on you later.
226
00:12:34,820 --> 00:12:36,080
Hi.
227
00:12:36,160 --> 00:12:39,400
Hi.
228
00:12:39,420 --> 00:12:43,660
Just wanted to check in
and see how you were doing.
229
00:12:43,820 --> 00:12:44,590
I'm okay.
230
00:12:44,670 --> 00:12:46,000
Really?
231
00:12:46,150 --> 00:12:48,080
'cause it feels like I just
had someone rip me open.
232
00:12:48,100 --> 00:12:48,600
[both laughing]
233
00:12:48,750 --> 00:12:50,930
Oh, right, that.
234
00:12:51,010 --> 00:12:55,990
Me too.
235
00:12:56,010 --> 00:12:57,600
I wanted to thank you again.
236
00:12:57,760 --> 00:12:58,830
You don't have to.
237
00:12:58,830 --> 00:13:01,760
Yes, I do, you saved my life.
238
00:13:01,780 --> 00:13:04,850
And I'm sorry.
239
00:13:05,010 --> 00:13:06,520
Sorry for what?
240
00:13:06,670 --> 00:13:09,620
For everything at school.
241
00:13:09,690 --> 00:13:11,180
Not getting to know you better.
242
00:13:11,190 --> 00:13:12,120
It's okay.
243
00:13:12,270 --> 00:13:13,340
It's school, like...
244
00:13:13,360 --> 00:13:14,200
-[katie chuckles]
-no
245
00:13:14,350 --> 00:13:15,860
It's not okay.
246
00:13:16,020 --> 00:13:19,520
And from now on, that
all changes.
247
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
We're besties.
248
00:13:21,040 --> 00:13:26,970
In fact...
249
00:13:27,120 --> 00:13:30,030
Now we both have one.
250
00:13:30,050 --> 00:13:34,050
They didn't have
a liver one, I asked.
251
00:13:34,200 --> 00:13:36,310
Oh my gosh, I...
252
00:13:36,390 --> 00:13:38,370
Thank you.
253
00:13:38,390 --> 00:13:42,870
I've always wanted one of these,
but I've never had a...
254
00:13:42,890 --> 00:13:46,320
[lighthearted music]
255
00:13:46,400 --> 00:13:49,380
I love it.
256
00:13:49,400 --> 00:13:53,230
So, I guess we're bffs now?
257
00:13:53,390 --> 00:13:55,900
No.
258
00:13:56,060 --> 00:13:57,890
We're sisters.
259
00:13:57,910 --> 00:14:01,000
Related by blood.
260
00:14:01,150 --> 00:14:02,730
Okay, sis.
261
00:14:02,750 --> 00:14:08,750
[both laughing]
262
00:14:08,900 --> 00:14:11,090
[ominous music]
263
00:14:11,240 --> 00:14:13,010
Sasha.
264
00:14:13,160 --> 00:14:14,500
There you are.
265
00:14:14,520 --> 00:14:16,330
Comfy?
266
00:14:16,350 --> 00:14:17,910
I was gonna call you.
267
00:14:17,930 --> 00:14:18,830
Really?
268
00:14:18,850 --> 00:14:20,190
When?
269
00:14:20,260 --> 00:14:22,750
Claiming you were staying
with a friend, really?
270
00:14:22,770 --> 00:14:25,530
Even I know you don't have any.
271
00:14:25,680 --> 00:14:26,690
Hospitals are expensive.
272
00:14:26,770 --> 00:14:28,180
How much is this costing me?
273
00:14:28,200 --> 00:14:32,760
Nothing, it's covered.
274
00:14:32,760 --> 00:14:36,440
[light dramatic music]
275
00:14:36,600 --> 00:14:39,360
What'd you do?
276
00:14:39,370 --> 00:14:41,710
Nothing.
277
00:14:41,860 --> 00:14:45,710
It was a friend, and, ashley,
278
00:14:45,860 --> 00:14:48,790
She needed a transplant.
279
00:14:48,940 --> 00:14:50,440
A liver.
280
00:14:50,460 --> 00:14:52,960
And, well, I'm a match.
281
00:14:53,110 --> 00:14:55,110
And what, you just
handed it over?
282
00:14:55,130 --> 00:14:56,800
She would've died!
283
00:14:56,950 --> 00:15:00,060
It sounds like a
pretty big surgery.
284
00:15:00,140 --> 00:15:02,950
The kind you'd need a
parental signature for,
285
00:15:02,970 --> 00:15:07,550
You being underage and all.
286
00:15:07,570 --> 00:15:09,740
That's what I thought.
287
00:15:09,810 --> 00:15:12,960
I'm your custodian, or
whatever it's called.
288
00:15:12,980 --> 00:15:16,480
-Legal guardian.
-Right, that.
289
00:15:16,640 --> 00:15:18,990
I was gonna ask you,
but I knew you'd say no.
290
00:15:19,140 --> 00:15:20,150
And you know why?
291
00:15:20,310 --> 00:15:21,640
Because I'm supposed
to protect you from
292
00:15:21,660 --> 00:15:23,160
Stupid decisions like this.
293
00:15:23,310 --> 00:15:25,160
I was just trying to
help someone.
294
00:15:25,310 --> 00:15:27,980
Not us!
295
00:15:28,000 --> 00:15:30,480
Do you know what we
could've made off that?
296
00:15:30,500 --> 00:15:32,830
Thousands, I bet.
297
00:15:32,990 --> 00:15:37,100
Maybe more if it was as
urgent as you say, but nope.
298
00:15:37,250 --> 00:15:41,270
[sasha] you had to waste a
perfectly good opportunity.
299
00:15:41,340 --> 00:15:45,680
Good thing they didn't
need a brain transplant.
300
00:15:45,830 --> 00:15:49,330
Are you really that
desperate to be liked?
301
00:15:49,350 --> 00:15:52,000
To have a friend?
302
00:15:52,020 --> 00:15:53,280
And now I'm gonna have
to burst their bubble
303
00:15:53,430 --> 00:15:58,840
And tell them it was all
done illegally.
304
00:15:58,860 --> 00:16:02,350
They're paying us.
305
00:16:02,370 --> 00:16:03,620
[sasha] who?
306
00:16:03,770 --> 00:16:05,120
Her parents.
307
00:16:05,280 --> 00:16:07,190
They said they'd pay us.
308
00:16:07,200 --> 00:16:10,610
How much?
309
00:16:10,630 --> 00:16:12,800
5,000.
310
00:16:12,880 --> 00:16:16,190
Okay, now we're talking.
Let's see it.
311
00:16:16,210 --> 00:16:21,290
Well, they can't give
it to us yet.
312
00:16:21,310 --> 00:16:24,980
It's like really illegal.
313
00:16:25,050 --> 00:16:27,710
You can't talk about it
at the hospital.
314
00:16:27,720 --> 00:16:29,720
There's like laws and stuff.
315
00:16:29,880 --> 00:16:32,300
It's a major crime
to get caught.
316
00:16:32,320 --> 00:16:33,490
Okay, when do we get it?
317
00:16:33,640 --> 00:16:36,550
A month, maybe two?
318
00:16:36,550 --> 00:16:38,380
As soon as nobody suspects it.
319
00:16:38,400 --> 00:16:42,640
Well tell them we're not
waiting forever.
320
00:16:42,660 --> 00:16:44,390
[sasha] get back as
soon as you can.
321
00:16:44,390 --> 00:16:48,000
The house is a friggin' mess.
322
00:16:48,150 --> 00:16:58,160
[light dramatic music]
323
00:16:58,180 --> 00:17:10,190
[light dramatic music]
324
00:17:10,270 --> 00:17:14,510
Nice to meet you, ashley.
325
00:17:14,530 --> 00:17:19,990
[dramatic music]
326
00:17:26,770 --> 00:17:28,430
We can give you
a ride home, right?
327
00:17:28,450 --> 00:17:30,030
Of course, not a problem.
328
00:17:30,050 --> 00:17:31,620
Oh, it's okay.
329
00:17:31,770 --> 00:17:33,380
My sister's already on her way.
330
00:17:33,460 --> 00:17:34,710
She's always running late.
331
00:17:34,870 --> 00:17:35,550
[katie chuckles]
332
00:17:35,630 --> 00:17:36,880
My sister is the same way.
333
00:17:37,030 --> 00:17:38,130
Drives me crazy.
334
00:17:38,280 --> 00:17:41,630
We can wait, make
sure she shows.
335
00:17:41,780 --> 00:17:45,280
You don't have to do that,
it's fine.
336
00:17:45,300 --> 00:17:52,640
She'll be here.
337
00:17:52,790 --> 00:17:55,640
You all right, jacob?
338
00:17:55,800 --> 00:17:59,300
Katie, are you sure?
339
00:17:59,320 --> 00:18:01,470
Yeah. And there she is.
340
00:18:01,480 --> 00:18:06,800
Thank you.
341
00:18:06,820 --> 00:18:09,660
You need anything at all,
you call us.
342
00:18:09,810 --> 00:18:11,420
I'll call you later.
343
00:18:11,490 --> 00:18:12,420
Really?
344
00:18:12,500 --> 00:18:13,570
Of course, duh.
345
00:18:13,590 --> 00:18:15,980
We're gonna hang out
all the time now.
346
00:18:16,000 --> 00:18:27,490
Bye!
347
00:18:27,490 --> 00:18:32,420
[siren blares]
348
00:18:32,440 --> 00:18:40,350
She says she's stuck in traffic.
349
00:18:40,510 --> 00:18:43,100
You don't have to
wait for me, it's fine.
350
00:18:43,120 --> 00:18:56,540
I know how busy you
are up there.
351
00:18:56,690 --> 00:19:10,790
[lighthearted music]
352
00:19:10,810 --> 00:19:16,870
Okay, slowly, slowly.
353
00:19:16,890 --> 00:19:20,390
It's really not that bad.
354
00:19:20,550 --> 00:19:26,720
I can't believe we're home.
355
00:19:26,740 --> 00:19:28,310
-Welcome home!
-Welcome home!
356
00:19:28,330 --> 00:19:30,810
Guys, you did not
need to do this.
357
00:19:30,830 --> 00:19:33,980
We are so glad to
have you home, baby.
358
00:19:34,000 --> 00:19:35,820
Home and safe.
359
00:19:35,840 --> 00:19:38,750
Mom, I'm fine, I promise.
360
00:19:38,900 --> 00:19:41,170
Still, let's get you into bed.
361
00:19:41,330 --> 00:19:44,330
Rest is your best
way to recover.
362
00:19:44,350 --> 00:19:45,420
I got her.
363
00:19:45,570 --> 00:19:59,690
We're almost there.
364
00:19:59,770 --> 00:20:00,750
[sasha] I know.
365
00:20:00,770 --> 00:20:05,920
No, not that way.
366
00:20:05,940 --> 00:20:07,180
Do another one, do another one.
367
00:20:07,200 --> 00:20:09,370
Katie?
368
00:20:09,450 --> 00:20:10,930
Yup?
369
00:20:10,950 --> 00:20:14,450
About time.
370
00:20:14,600 --> 00:20:16,690
I had to walk home.
371
00:20:16,710 --> 00:20:20,360
You have some cleaning up to do.
372
00:20:20,380 --> 00:20:27,870
[light dramatic music]
373
00:20:27,890 --> 00:20:31,800
How you feelin'?
374
00:20:31,950 --> 00:20:33,450
Really sore.
375
00:20:33,470 --> 00:20:36,290
Yeah, I bet.
376
00:20:36,310 --> 00:20:38,060
Hey, let me see the scar.
377
00:20:38,140 --> 00:20:38,900
Really?
378
00:20:39,050 --> 00:20:46,810
Yeah, come on.
379
00:20:46,970 --> 00:20:50,800
Oh, sick!
380
00:20:50,820 --> 00:20:54,560
And never be ashamed of
it, scars are character.
381
00:20:54,580 --> 00:20:57,480
They mean you've lived.
382
00:20:57,480 --> 00:21:00,740
[tense music]
383
00:21:00,760 --> 00:21:01,660
These people better not think
384
00:21:01,810 --> 00:21:06,330
They can forget about paying us.
385
00:21:06,490 --> 00:21:07,670
They won't.
386
00:21:07,820 --> 00:21:09,080
They're good for it.
387
00:21:09,100 --> 00:21:12,770
Yeah, organs go for serious
cash on the dark web.
388
00:21:12,920 --> 00:21:15,010
I hope you didn't sell
yourself short.
389
00:21:15,160 --> 00:21:18,350
I'm sure she did.
390
00:21:18,500 --> 00:21:21,260
-Whoa, whoa-
-no!
391
00:21:21,280 --> 00:21:24,440
[laughing]
392
00:21:24,600 --> 00:21:30,020
What is that?
393
00:21:30,180 --> 00:21:40,110
[tense dramatic music]
394
00:21:40,130 --> 00:21:58,810
[tense dramatic music]
395
00:21:58,890 --> 00:22:08,820
[cell phone rings]
396
00:22:08,970 --> 00:22:16,070
[cell phone rings]
397
00:22:16,220 --> 00:22:16,900
Hey, sis.
398
00:22:16,980 --> 00:22:18,220
I was calling to facetime.
399
00:22:18,240 --> 00:22:21,330
Uh, sorry, sucky service.
400
00:22:21,490 --> 00:22:23,150
Calls are always dropping.
401
00:22:23,170 --> 00:22:24,000
What's up?
402
00:22:24,080 --> 00:22:25,900
I was just checking in,
403
00:22:25,920 --> 00:22:27,010
Seeing how you're feeling.
404
00:22:27,080 --> 00:22:29,070
I'm okay.
405
00:22:29,090 --> 00:22:30,750
What about you?
406
00:22:30,900 --> 00:22:32,010
I'm sore.
407
00:22:32,160 --> 00:22:34,590
It feels like I was
rolled by a truck.
408
00:22:34,740 --> 00:22:37,240
But mostly bored.
409
00:22:37,260 --> 00:22:38,500
My parents won't let me
get out of bed.
410
00:22:38,520 --> 00:22:39,930
I had to convince them to let me
411
00:22:40,080 --> 00:22:42,170
Use the bathroom by myself.
412
00:22:42,190 --> 00:22:43,600
Yeah.
413
00:22:43,670 --> 00:22:46,680
So, I was wondering if maybe
you'd want to come over
414
00:22:46,690 --> 00:22:48,360
And hang tomorrow?
415
00:22:48,440 --> 00:22:50,860
Tomorrow?
416
00:22:51,010 --> 00:22:52,260
Yeah, that would be great.
417
00:22:52,260 --> 00:22:54,110
Awesome! My mom said
she could pick you up.
418
00:22:54,260 --> 00:22:56,350
Oh, no, no, don't
worry about it.
419
00:22:56,370 --> 00:22:58,370
My sister could totally take me.
420
00:22:58,520 --> 00:22:59,040
Are you sure?
421
00:22:59,190 --> 00:23:00,190
It's no problem.
422
00:23:00,210 --> 00:23:01,690
[katie] no, it's fine.
423
00:23:01,710 --> 00:23:03,710
We have to go to the
store anyway.
424
00:23:03,860 --> 00:23:04,690
Cool.
425
00:23:04,710 --> 00:23:05,860
Does 12 work?
426
00:23:05,880 --> 00:23:06,940
Sure.
427
00:23:06,940 --> 00:23:08,050
12 sounds great.
428
00:23:08,120 --> 00:23:08,940
[ashley] awesome.
429
00:23:08,940 --> 00:23:09,880
See you then.
430
00:23:09,960 --> 00:23:13,290
Bye!
431
00:23:13,450 --> 00:23:18,950
[lighthearted music]
432
00:23:18,950 --> 00:23:21,560
[doorbell rings]
433
00:23:21,710 --> 00:23:22,950
Hi, mrs. Sheppard.
434
00:23:22,970 --> 00:23:24,230
Oh, stop, call me rena.
435
00:23:24,380 --> 00:23:26,070
You're family now.
436
00:23:26,220 --> 00:23:27,720
Is your sister still here?
437
00:23:27,740 --> 00:23:29,050
My sister?
438
00:23:29,070 --> 00:23:30,220
From dropping you off,
439
00:23:30,240 --> 00:23:32,050
I wanted to say hi and
introduce myself.
440
00:23:32,070 --> 00:23:34,220
Oh, no, she had to go.
441
00:23:34,240 --> 00:23:34,980
Work.
442
00:23:35,130 --> 00:23:37,300
Oh, well, maybe next time.
443
00:23:37,300 --> 00:23:39,580
We'd love to have you two
over for dinner one night,
444
00:23:39,660 --> 00:23:41,490
Get to know you better.
445
00:23:41,640 --> 00:23:43,400
Uh, dinner?
446
00:23:43,420 --> 00:23:45,750
I'll ask her, but she
works a lot,
447
00:23:45,830 --> 00:23:47,330
So she's probably busy.
448
00:23:47,480 --> 00:23:48,830
Well, the invitation stands.
449
00:23:48,980 --> 00:23:50,760
You just let me know.
450
00:23:50,910 --> 00:23:52,980
Wow.
451
00:23:53,000 --> 00:23:54,650
This place is really nice.
452
00:23:54,670 --> 00:23:56,240
Oh, well, thank you.
453
00:23:56,260 --> 00:23:57,840
You know what they say,
454
00:23:57,990 --> 00:24:00,750
It's the family that makes
a house a home.
455
00:24:00,770 --> 00:24:01,680
[ashley] there she is!
456
00:24:01,830 --> 00:24:03,940
Ashley, remember?
457
00:24:04,010 --> 00:24:05,600
Take the stairs slowly.
458
00:24:05,760 --> 00:24:08,670
Mom, don't embarrass me
in front of our guest.
459
00:24:08,680 --> 00:24:15,670
[ashley chuckles]
460
00:24:15,690 --> 00:24:21,450
-[katie] I love your room.
-Thanks.
461
00:24:21,530 --> 00:24:23,940
You have some nice clothes.
462
00:24:23,960 --> 00:24:26,030
Try them on, see if
anything fits.
463
00:24:26,190 --> 00:24:26,940
Really?
464
00:24:26,960 --> 00:24:28,610
Yeah! If you like it, take it.
465
00:24:28,630 --> 00:24:30,280
I can't wear all of them anyway.
466
00:24:30,300 --> 00:24:31,870
Besides, it's the least I can do
467
00:24:32,020 --> 00:24:32,970
After what you shared with me.
468
00:24:33,040 --> 00:24:34,280
Ow.
469
00:24:34,300 --> 00:24:35,280
Are you okay?
470
00:24:35,300 --> 00:24:37,700
Yeah, I guess I got too excited.
471
00:24:37,710 --> 00:24:39,970
Clothes will do that to a girl.
472
00:24:40,050 --> 00:24:51,480
Sounds like it's time
for another pain pill.
473
00:24:51,640 --> 00:24:53,890
Mm.
474
00:24:54,050 --> 00:24:55,640
I must've forgot 'em.
475
00:24:55,660 --> 00:24:57,810
-Stupid me.
-No, you're not stupid.
476
00:24:57,830 --> 00:24:59,050
We all make mistakes.
477
00:24:59,070 --> 00:24:59,980
Take one of mine.
478
00:24:59,990 --> 00:25:01,400
No, it's okay.
479
00:25:01,550 --> 00:25:03,740
Please, if anyone knows
how much it hurts, it's me.
480
00:25:03,890 --> 00:25:05,830
Take one.
481
00:25:05,980 --> 00:25:09,500
[katie chuckles]
482
00:25:09,650 --> 00:25:10,410
Ugh.
483
00:25:10,560 --> 00:25:12,080
I need the bathroom.
484
00:25:12,230 --> 00:25:13,400
Does that happen to you now?
485
00:25:13,420 --> 00:25:15,420
Where all of a sudden you
just have to go?
486
00:25:15,570 --> 00:25:16,830
Yeah, a lot lately.
487
00:25:16,840 --> 00:25:18,570
And sometimes I'm like,
am I even gonna make it?
488
00:25:18,590 --> 00:25:19,330
[ashley chuckles]
489
00:25:19,350 --> 00:25:27,670
Exactly.
490
00:25:27,690 --> 00:25:37,860
[tense music]
491
00:25:38,020 --> 00:25:47,870
[cell phone rings]
492
00:25:48,030 --> 00:26:20,480
[cell phone rings]
493
00:26:20,630 --> 00:26:24,890
Hey, I was thinking...
494
00:26:24,910 --> 00:26:27,410
Katie?
495
00:26:27,560 --> 00:26:36,260
[tense music]
496
00:26:36,410 --> 00:26:51,160
Katie?
497
00:26:51,160 --> 00:26:53,770
Katie?
498
00:26:53,850 --> 00:26:56,330
Katie, are you up here?
499
00:26:56,350 --> 00:26:58,350
Sorry, I had to use the
bathroom too.
500
00:26:58,500 --> 00:27:01,510
I used your parents' bathroom,
I hope you don't mind.
501
00:27:01,520 --> 00:27:02,930
Yeah, no worries.
502
00:27:02,950 --> 00:27:03,930
Let's go get a snack.
503
00:27:03,950 --> 00:27:08,120
Yeah.
504
00:27:08,270 --> 00:27:11,200
Hey.
505
00:27:11,350 --> 00:27:13,130
You have fun at your play date?
506
00:27:13,280 --> 00:27:14,690
Yeah.
507
00:27:14,700 --> 00:27:16,300
So, let's see it.
508
00:27:16,450 --> 00:27:17,690
How much did they give us?
509
00:27:17,710 --> 00:27:19,610
Well, they couldn't get
us cash today,
510
00:27:19,630 --> 00:27:21,880
So they gave us this.
511
00:27:22,030 --> 00:27:24,640
A donation.
512
00:27:24,790 --> 00:27:26,210
Sounds to me like
they're stalling.
513
00:27:26,370 --> 00:27:28,880
People don't just have that
kind of money laying around.
514
00:27:29,030 --> 00:27:30,200
Even people like them.
515
00:27:30,220 --> 00:27:31,390
Because then they have to
go to the bank,
516
00:27:31,540 --> 00:27:34,550
And then there's
a record, evidence.
517
00:27:34,710 --> 00:27:36,480
Is that what you want?
518
00:27:36,560 --> 00:27:38,880
She's got a good point.
519
00:27:38,880 --> 00:27:41,320
[tense music]
520
00:27:41,470 --> 00:27:42,880
What do you think?
521
00:27:42,900 --> 00:27:45,900
Ooh, yeah, that's nice.
522
00:27:46,050 --> 00:27:47,050
You should pawn it,
523
00:27:47,070 --> 00:27:49,480
We'll probably get a
couple hundred.
524
00:27:49,500 --> 00:27:51,050
This is a start.
525
00:27:51,070 --> 00:27:52,560
But tell them we're not
waiting forever.
526
00:27:52,570 --> 00:27:55,080
They got what they
needed right away.
527
00:27:55,230 --> 00:27:57,060
I got plans for that money.
528
00:27:57,080 --> 00:28:01,010
I'm just trying to make
sure nobody gets in trouble.
529
00:28:01,080 --> 00:28:02,490
Hm.
530
00:28:02,510 --> 00:28:04,830
That looks good on you.
531
00:28:04,850 --> 00:28:07,850
[dramatic music]
532
00:28:12,500 --> 00:28:15,580
Oh, come on, where is it?
533
00:28:15,580 --> 00:28:16,750
Hi, mom.
534
00:28:16,770 --> 00:28:17,690
Did you lose something?
535
00:28:17,840 --> 00:28:19,190
Yeah, my bracelet.
536
00:28:19,270 --> 00:28:21,190
The one your father gave me
for my birthday last year
537
00:28:21,270 --> 00:28:25,090
With the diamonds?
538
00:28:25,110 --> 00:28:27,420
I just saw it here
the other day.
539
00:28:27,440 --> 00:28:29,020
Did you check your purse?
540
00:28:29,040 --> 00:28:32,260
Yeah, I'll check again.
541
00:28:32,280 --> 00:28:35,120
I'm sure it'll turn up,
things just don't disappear.
542
00:28:35,270 --> 00:28:38,600
Ugh, you're right, I guess.
543
00:28:38,600 --> 00:28:39,290
Are you ready?
544
00:28:39,440 --> 00:28:41,380
-Yes.
-Okay, come on.
545
00:28:41,530 --> 00:28:51,540
[tense music]
546
00:28:51,560 --> 00:29:07,300
[tense music]
547
00:29:07,320 --> 00:29:08,630
You could've stayed home.
548
00:29:08,650 --> 00:29:10,820
I've been doing this
myself for years, you know.
549
00:29:10,970 --> 00:29:12,820
Please, I needed to get
out of the house.
550
00:29:12,970 --> 00:29:15,810
Plus, the doctor said exercise
is good for the healing.
551
00:29:15,820 --> 00:29:18,810
Also, isn't shopping a
form of therapy?
552
00:29:18,830 --> 00:29:21,500
I don't think grocery
shopping counts.
553
00:29:21,650 --> 00:29:22,900
[ashley laughs]
554
00:29:22,920 --> 00:29:25,420
-But no lifting the heavy stuff.
-Okay.
555
00:29:25,500 --> 00:29:28,000
[sasha] ashley?
556
00:29:28,150 --> 00:29:29,410
Sorry, do I know you?
557
00:29:29,430 --> 00:29:30,430
I'm sasha.
558
00:29:30,510 --> 00:29:31,930
Katie's sister and
legal guardian.
559
00:29:32,010 --> 00:29:34,100
Oh, hi, I'm rena.
560
00:29:34,250 --> 00:29:36,160
It's so great to
finally meet you.
561
00:29:36,180 --> 00:29:37,680
Sorry, did we meet?
562
00:29:37,830 --> 00:29:39,090
I saw you at the
hospital one night
563
00:29:39,110 --> 00:29:41,350
When I was checking on
katie from down the hall.
564
00:29:41,500 --> 00:29:42,830
How's katie feeling?
565
00:29:42,850 --> 00:29:45,020
Fine, why wouldn't she be?
566
00:29:45,170 --> 00:29:46,260
The surgery.
567
00:29:46,280 --> 00:29:48,670
The doctor said we
should be taking it easy.
568
00:29:48,690 --> 00:29:50,770
Right, that.
569
00:29:50,790 --> 00:29:53,510
She's home, probably
lounging around as always.
570
00:29:53,530 --> 00:29:56,440
[sasha] teenagers, right?
571
00:29:56,460 --> 00:29:58,620
Looks like you went on
quite the shopping spree.
572
00:29:58,700 --> 00:30:01,780
[rena] oh, we're just stocking
up essentials really.
573
00:30:01,800 --> 00:30:04,610
You know, we've been wanting
to meet you for a while.
574
00:30:04,630 --> 00:30:05,520
How funny.
575
00:30:05,540 --> 00:30:07,120
I've been saying the same thing.
576
00:30:07,130 --> 00:30:08,470
And I've been asking for weeks
577
00:30:08,620 --> 00:30:11,120
For you two to come to
dinner, to get to know you.
578
00:30:11,140 --> 00:30:12,290
Really?
579
00:30:12,310 --> 00:30:13,620
She never mentioned it.
580
00:30:13,640 --> 00:30:15,810
[ashley] she said you had
a crazy work schedule.
581
00:30:15,960 --> 00:30:18,540
Did she?
582
00:30:18,540 --> 00:30:21,890
Well, I happen to be
free tomorrow.
583
00:30:22,040 --> 00:30:23,820
Oh, sure.
584
00:30:23,970 --> 00:30:25,890
Well, yeah, okay, we can
make that work.
585
00:30:26,050 --> 00:30:26,730
How's 6:30?
586
00:30:26,880 --> 00:30:28,990
That sounds perfect.
587
00:30:29,140 --> 00:30:31,060
[rena] great.
588
00:30:31,220 --> 00:30:35,660
We'll see you then.
589
00:30:35,810 --> 00:30:37,720
[tense music]
590
00:30:37,740 --> 00:30:40,650
โช we're here to
celebrate this life โช
591
00:30:40,670 --> 00:30:43,650
Homework is so boring.
592
00:30:43,670 --> 00:30:46,170
It's even worse without class.
593
00:30:46,250 --> 00:30:47,400
I can't wait to go
back to school
594
00:30:47,420 --> 00:30:48,920
Where we have our friends.
595
00:30:49,070 --> 00:30:50,900
Yeah.
596
00:30:50,920 --> 00:30:52,090
Hey.
597
00:30:52,240 --> 00:30:54,510
I know things weren't
great for you before,
598
00:30:54,660 --> 00:30:57,180
But it's all gonna be
different now, I promise.
599
00:30:57,260 --> 00:30:58,740
You're with me.
600
00:30:58,760 --> 00:30:59,830
Ow.
601
00:30:59,850 --> 00:31:01,600
Sounds like time for
another pain pill.
602
00:31:01,750 --> 00:31:07,250
Yeah.
603
00:31:07,270 --> 00:31:08,920
I forgot them again.
604
00:31:08,940 --> 00:31:11,850
Hey, I know it's none
of my business,
605
00:31:11,870 --> 00:31:14,610
And I'm just asking
because I care,
606
00:31:14,760 --> 00:31:20,020
But you didn't take them
all already, did you?
607
00:31:20,040 --> 00:31:20,780
Or sell them?
608
00:31:20,930 --> 00:31:21,950
Oh, no, no, no.
609
00:31:22,100 --> 00:31:26,790
I would never do that.
610
00:31:26,940 --> 00:31:28,960
My sister took them,
611
00:31:29,110 --> 00:31:30,790
Right when I got back
from the hospital.
612
00:31:30,940 --> 00:31:32,610
She split them with
her boyfriend,
613
00:31:32,630 --> 00:31:36,960
Or sold them probably,
I don't know.
614
00:31:37,120 --> 00:31:38,040
Take one.
615
00:31:38,060 --> 00:31:41,130
And I'm sorry I asked.
616
00:31:41,290 --> 00:31:44,560
Well, I'm sorry for my
pathetic life.
617
00:31:44,710 --> 00:31:47,400
No, don't do that.
618
00:31:47,550 --> 00:31:50,310
You should know...
619
00:31:50,460 --> 00:31:52,800
My mom and I ran into
sasha yesterday.
620
00:31:52,810 --> 00:31:54,460
Uh, really?
621
00:31:54,480 --> 00:31:55,720
What'd she say?
622
00:31:55,740 --> 00:31:58,390
She was fine.
623
00:31:58,410 --> 00:32:01,080
But I get it.
624
00:32:01,230 --> 00:32:03,730
Why you don't want
her coming by.
625
00:32:03,750 --> 00:32:07,740
I see the way you get
when her name comes up,
626
00:32:07,760 --> 00:32:09,500
And I get the feeling
she's not very nice to you.
627
00:32:09,650 --> 00:32:12,070
She has a lot on her plate.
628
00:32:12,090 --> 00:32:14,480
Raising me after our mom left.
629
00:32:14,500 --> 00:32:16,760
That doesn't give her the
right to be mean to you,
630
00:32:16,910 --> 00:32:19,010
Or mistreat you.
631
00:32:19,160 --> 00:32:21,270
You deserve better!
632
00:32:21,420 --> 00:32:24,250
You're a good person, and
you proved that
633
00:32:24,270 --> 00:32:25,750
With what you did for me.
634
00:32:25,770 --> 00:32:29,520
[doorbell rings]
635
00:32:29,670 --> 00:32:33,840
I forgot.
636
00:32:33,860 --> 00:32:35,610
There's something else
you should know.
637
00:32:35,690 --> 00:32:37,930
Hello, I'm so glad you
could finally make it.
638
00:32:37,950 --> 00:32:39,030
So am I.
639
00:32:39,180 --> 00:32:40,680
You have no idea.
640
00:32:40,700 --> 00:32:41,860
Thank you again for the invite.
641
00:32:42,010 --> 00:32:45,290
Of course. Come in, please.
642
00:32:45,440 --> 00:32:47,180
Hi, sis.
643
00:32:47,190 --> 00:32:52,870
[tense music]
644
00:32:53,030 --> 00:32:56,300
Sorry, did I not mention
we're all having dinner?
645
00:32:56,380 --> 00:32:57,970
Must've forgot.
646
00:32:58,120 --> 00:33:02,140
Must've.
647
00:33:02,290 --> 00:33:04,310
Nice threads.
648
00:33:04,390 --> 00:33:06,290
Ashley lent them to me.
649
00:33:06,310 --> 00:33:07,980
Actually, I gave them to her.
650
00:33:08,130 --> 00:33:09,540
I wasn't wearing
them anymore, so.
651
00:33:09,560 --> 00:33:14,540
Lucky you.
652
00:33:14,560 --> 00:33:16,660
This is quite the nice
place you've got, rena.
653
00:33:16,810 --> 00:33:17,810
Well, thank you.
654
00:33:17,830 --> 00:33:19,320
It's a lot to upkeep.
655
00:33:19,480 --> 00:33:21,720
Oh, I bet.
656
00:33:21,740 --> 00:33:22,890
Oh, for you.
657
00:33:22,900 --> 00:33:24,330
Couldn't show up to the
day being rude.
658
00:33:24,480 --> 00:33:25,980
Oh, how sweet.
659
00:33:26,000 --> 00:33:29,980
Dinner's almost ready.
660
00:33:30,000 --> 00:33:38,080
[tense music]
661
00:33:38,240 --> 00:33:49,760
There's still plenty of room.
662
00:33:49,920 --> 00:33:53,750
I'd like to propose a toast.
663
00:33:53,770 --> 00:33:58,610
To katie, for bringing
our two worlds together
664
00:33:58,760 --> 00:33:59,850
And creating an arrangement
665
00:33:59,870 --> 00:34:03,780
That benefits all of us.
666
00:34:03,930 --> 00:34:06,690
Well, we certainly owe her.
667
00:34:06,710 --> 00:34:08,450
I'm glad you see it that way.
668
00:34:08,600 --> 00:34:10,860
This is a big house just
for the three of you.
669
00:34:10,880 --> 00:34:14,530
Oh, it's not just three.
670
00:34:14,550 --> 00:34:16,790
Uh, I'm the youngest.
671
00:34:16,940 --> 00:34:17,700
My brother--
672
00:34:17,720 --> 00:34:21,870
We lost our son.
673
00:34:21,890 --> 00:34:28,540
Last year, while he
was at college.
674
00:34:28,560 --> 00:34:30,210
That's awful.
675
00:34:30,230 --> 00:34:33,550
[sasha] I'm sorry.
676
00:34:33,570 --> 00:34:36,810
So, the possibility
of you losing
677
00:34:36,960 --> 00:34:41,560
Your only remaining child...
678
00:34:41,580 --> 00:34:43,890
That must've been awful.
679
00:34:43,910 --> 00:34:46,060
[dramatic music]
680
00:34:46,080 --> 00:34:52,580
Well, thankfully, katie made
sure that didn't happen.
681
00:34:52,660 --> 00:34:53,730
I'm gonna use the bathroom.
682
00:34:53,750 --> 00:35:01,910
Oh, down the hall.
683
00:35:01,930 --> 00:35:03,600
Excuse me.
684
00:35:03,750 --> 00:35:15,330
[dramatic music]
685
00:35:15,330 --> 00:35:25,280
[tense music]
686
00:35:25,440 --> 00:35:41,450
[tense music]
687
00:35:41,470 --> 00:35:43,690
Are you lost?
688
00:35:43,710 --> 00:35:46,620
Just taking a tour.
689
00:35:46,640 --> 00:35:48,050
What do you think you're doing?
690
00:35:48,200 --> 00:35:49,960
Making dinner conversation.
691
00:35:49,980 --> 00:35:51,290
The conversation you
didn't want me to have,
692
00:35:51,310 --> 00:35:52,890
Saying I was too busy at work.
693
00:35:53,040 --> 00:35:53,960
Are you embarrassed?
694
00:35:53,980 --> 00:35:56,800
I told you, I'm
taking care of it.
695
00:35:56,820 --> 00:35:59,710
[ashley] taking care of what?
696
00:35:59,730 --> 00:36:00,730
The money.
697
00:36:00,880 --> 00:36:03,140
Tell your parents to
hurry it up.
698
00:36:03,160 --> 00:36:04,810
-Sasha--
-what money?
699
00:36:04,830 --> 00:36:06,660
Katie's organ.
700
00:36:06,810 --> 00:36:08,400
You didn't think that
was free, did you?
701
00:36:08,550 --> 00:36:09,330
Please, ignore her.
702
00:36:09,480 --> 00:36:10,890
5,000.
703
00:36:10,910 --> 00:36:11,890
A steal, right?
704
00:36:11,910 --> 00:36:13,410
There's no money,
that's illegal.
705
00:36:13,560 --> 00:36:16,580
Illegal like forging
an organ donation form?
706
00:36:16,730 --> 00:36:18,490
That's what she did.
707
00:36:18,510 --> 00:36:20,580
She signed it, not me.
708
00:36:20,730 --> 00:36:22,510
Meaning she didn't have
parental permission,
709
00:36:22,580 --> 00:36:27,250
Which makes it invalid.
710
00:36:27,410 --> 00:36:28,570
I guess your parents
didn't tell you.
711
00:36:28,590 --> 00:36:31,180
They would never.
712
00:36:31,330 --> 00:36:33,330
Even to save their only
remaining child?
713
00:36:33,350 --> 00:36:35,340
Are you sure about that?
714
00:36:35,360 --> 00:36:37,430
And before you decide to
get all self righteous,
715
00:36:37,580 --> 00:36:39,770
I'd think about it.
716
00:36:39,920 --> 00:36:42,750
Think about what will
happen if word gets out.
717
00:36:42,770 --> 00:36:46,110
You really want to put
your parents through that?
718
00:36:46,260 --> 00:36:49,260
But don't worry, our
secret's safe,
719
00:36:49,280 --> 00:36:51,090
As long as you keep your
end of the deal.
720
00:36:51,100 --> 00:36:52,850
5,000.
721
00:36:52,870 --> 00:36:58,280
That's cheap for what you got.
722
00:36:58,440 --> 00:37:02,530
Not like you can't afford it.
723
00:37:02,550 --> 00:37:03,940
You can even keep her
724
00:37:03,960 --> 00:37:06,890
Since you seem to like
having her around so much.
725
00:37:06,960 --> 00:37:11,130
You'd be doing me a favor.
726
00:37:11,280 --> 00:37:12,300
We should get back.
727
00:37:12,450 --> 00:37:14,380
Don't want dinner to get cold.
728
00:37:14,390 --> 00:37:17,620
[tense music]
729
00:37:17,640 --> 00:37:18,300
Ash, I'll--
730
00:37:18,460 --> 00:37:19,400
What's going on, katie?
731
00:37:19,550 --> 00:37:20,620
I don't know.
732
00:37:20,640 --> 00:37:22,480
I wasn't expecting
anybody to get hurt.
733
00:37:22,630 --> 00:37:23,790
They made the deal.
734
00:37:23,810 --> 00:37:26,460
No, they didn't, I swear.
735
00:37:26,480 --> 00:37:29,060
Sasha wasn't gonna
sign the papers.
736
00:37:29,080 --> 00:37:30,390
And so I did, and then
she caught me,
737
00:37:30,410 --> 00:37:33,250
And then she was gonna
ruin everything,
738
00:37:33,400 --> 00:37:34,900
So I lied acting like they
were paying us.
739
00:37:34,920 --> 00:37:36,730
This is bad,
this is really--
740
00:37:36,750 --> 00:37:39,990
I know, I know, I know
741
00:37:40,150 --> 00:37:42,420
I was just trying to do
something nice for someone,
742
00:37:42,500 --> 00:37:43,920
Something good.
743
00:37:44,070 --> 00:37:46,910
I wasn't expecting
anybody to get hurt.
744
00:37:46,930 --> 00:37:47,760
We have to tell them.
745
00:37:47,910 --> 00:37:49,150
No, please, we don't, we don't.
746
00:37:49,170 --> 00:37:50,750
We have to tell them,
katie, this is serious.
747
00:37:50,760 --> 00:37:52,510
I know!
748
00:37:52,660 --> 00:37:53,840
I'll figure it out.
749
00:37:53,990 --> 00:37:55,490
I'll figure it out.
750
00:37:55,510 --> 00:37:56,510
I'll convince her to let it go.
751
00:37:56,660 --> 00:38:00,440
How?
752
00:38:00,520 --> 00:38:04,000
I don't know, I'll
take care of it.
753
00:38:04,020 --> 00:38:08,020
I promise.
754
00:38:08,170 --> 00:38:10,510
[rena] girls, everything okay?
755
00:38:10,530 --> 00:38:16,200
Yeah mom, we'll be right there.
756
00:38:16,350 --> 00:38:17,290
[sasha] thank you for dinner.
757
00:38:17,440 --> 00:38:19,610
Katie definitely can't
cook like that.
758
00:38:19,630 --> 00:38:21,030
I'm sure she's terrific.
759
00:38:21,190 --> 00:38:23,110
Maybe next time
she'll wanna cook.
760
00:38:23,130 --> 00:38:24,020
Sure.
761
00:38:24,040 --> 00:38:24,800
Thank you.
762
00:38:24,950 --> 00:38:26,280
[dan] it was our pleasure.
763
00:38:26,300 --> 00:38:29,300
We should do it again, anytime.
764
00:38:29,450 --> 00:38:30,530
How sweet.
765
00:38:30,550 --> 00:38:34,470
We'll definitely take
you up on that.
766
00:38:34,550 --> 00:38:38,460
I'm sure we'll talk soon.
767
00:38:38,480 --> 00:38:41,300
Thank you again.
768
00:38:41,320 --> 00:38:43,370
We'll see our way out.
769
00:38:43,390 --> 00:38:49,560
Goodnight.
770
00:38:49,710 --> 00:38:52,640
Well, that was...
771
00:38:52,660 --> 00:38:54,990
Something.
772
00:38:55,140 --> 00:39:04,650
Going to bed.
773
00:39:04,670 --> 00:39:06,400
You okay?
774
00:39:06,410 --> 00:39:07,510
Yeah, I'm good.
775
00:39:07,580 --> 00:39:09,750
You sure?
776
00:39:09,900 --> 00:39:11,160
Did something happen?
777
00:39:11,180 --> 00:39:14,850
You can tell me, whatever it is.
778
00:39:15,000 --> 00:39:17,410
No, I thought I was
feeling sick for a second,
779
00:39:17,430 --> 00:39:22,850
But I think I just did
too much today.
780
00:39:23,010 --> 00:39:24,410
You should rest.
781
00:39:24,430 --> 00:39:28,690
You've been going all day.
782
00:39:28,850 --> 00:39:31,030
[tense music]
783
00:39:36,280 --> 00:39:37,780
-How could you do that to me?
-Do what?
784
00:39:37,930 --> 00:39:38,930
Embarrass me like that!
785
00:39:38,930 --> 00:39:40,040
Stop pouting.
786
00:39:40,120 --> 00:39:41,280
I did what you didn't
have the guts to.
787
00:39:41,430 --> 00:39:42,860
Asking for what we're owed.
788
00:39:42,880 --> 00:39:44,450
No, you're ruining everything!
789
00:39:44,600 --> 00:39:45,790
It seems more like I'm
taking care of everything,
790
00:39:45,940 --> 00:39:47,190
Just like I always do.
791
00:39:47,210 --> 00:39:49,270
You're ruining everything,
you're ruining my life!
792
00:39:49,290 --> 00:39:50,440
Your life?
793
00:39:50,460 --> 00:39:52,130
You think that's your life now?
794
00:39:52,280 --> 00:39:53,460
You think 'cause you got
some new clothes
795
00:39:53,610 --> 00:39:55,630
And a new friend with
money, you're special?
796
00:39:55,780 --> 00:39:56,960
That you're better than me?
797
00:39:57,120 --> 00:39:58,390
You're not.
798
00:39:58,470 --> 00:40:01,230
You're still the same friendless
loser you were before.
799
00:40:01,300 --> 00:40:03,040
I mean, face it, you
had to give up an organ
800
00:40:03,060 --> 00:40:04,380
To get your only friend.
801
00:40:04,400 --> 00:40:05,810
How pathetic is that?
802
00:40:05,960 --> 00:40:07,880
You think that girl would
want anything to do with you
803
00:40:07,900 --> 00:40:09,900
If you hadn't saved her life?
804
00:40:09,980 --> 00:40:12,720
She's doing it out of
sympathy, out of pity.
805
00:40:12,740 --> 00:40:13,650
That's not true.
806
00:40:13,800 --> 00:40:14,890
Wake up!
807
00:40:14,910 --> 00:40:16,150
Of course it is!
808
00:40:16,300 --> 00:40:18,080
People like that don't see us.
809
00:40:18,150 --> 00:40:20,320
They look away, ignore us.
810
00:40:20,470 --> 00:40:22,750
And as soon as
they pay up, you're out.
811
00:40:22,820 --> 00:40:24,400
They're only putting up with
you because they have to.
812
00:40:24,420 --> 00:40:26,480
And underneath these,
you're still the same
813
00:40:26,490 --> 00:40:31,830
Low-class loser
you'll always be.
814
00:40:31,980 --> 00:40:34,410
Am I making you mad?
815
00:40:34,430 --> 00:40:39,320
Are you gonna do
something about it?
816
00:40:39,340 --> 00:40:40,770
Yep.
817
00:40:40,840 --> 00:40:43,010
Exactly what I thought.
818
00:40:43,160 --> 00:40:47,270
Pathetic as always.
819
00:40:47,420 --> 00:40:56,170
You forgot the beer again.
820
00:40:56,170 --> 00:41:10,300
[dramatic music]
821
00:41:10,450 --> 00:41:12,520
Oh my god, please.
822
00:41:12,540 --> 00:41:15,020
Please, wake up, sasha, please.
823
00:41:15,040 --> 00:41:21,790
Please, please, please.
824
00:41:21,810 --> 00:41:31,870
[tense music]
825
00:41:31,880 --> 00:42:02,070
[tense music]
826
00:42:02,090 --> 00:42:07,850
[cell phone buzzes]
827
00:42:08,000 --> 00:42:10,260
Hey, I was hoping you'd...
828
00:42:10,420 --> 00:42:16,010
Whoa, whoa, hold on, slow down.
829
00:42:16,030 --> 00:42:17,100
[man] where are you guys
taking the body?
830
00:42:17,260 --> 00:42:18,250
[man] first medical.
831
00:42:18,270 --> 00:42:23,090
[man] all right, I'll
send a car over.
832
00:42:23,090 --> 00:42:27,190
Katie!
833
00:42:27,210 --> 00:42:29,690
I'm so sorry, I didn't
know who else to call.
834
00:42:29,710 --> 00:42:30,710
[dan] don't apologize.
835
00:42:30,860 --> 00:42:32,440
We're glad you
reached out to us.
836
00:42:32,440 --> 00:42:36,440
What happened?
837
00:42:36,460 --> 00:42:39,700
She fell, hit her head,
838
00:42:39,720 --> 00:42:41,890
Then she tried to get back up...
839
00:42:42,040 --> 00:42:43,130
Are you relatives?
840
00:42:43,280 --> 00:42:46,130
[dan] we're family friends.
841
00:42:46,280 --> 00:42:47,630
What you said seems
to check out.
842
00:42:47,790 --> 00:42:48,630
I don't understand.
843
00:42:48,790 --> 00:42:51,060
How did this happen?
844
00:42:51,210 --> 00:42:52,550
It's all my fault.
845
00:42:52,570 --> 00:42:54,290
What?
846
00:42:54,310 --> 00:42:58,890
As soon as we got home,
she took a pill.
847
00:42:58,910 --> 00:43:01,460
One of mine from the surgery.
848
00:43:01,480 --> 00:43:04,630
More than one, I think.
849
00:43:04,650 --> 00:43:06,240
It hit her pretty hard.
850
00:43:06,320 --> 00:43:08,650
She was drinking at dinner.
851
00:43:08,810 --> 00:43:16,070
She stumbled, whacked
her head on the counter,
852
00:43:16,090 --> 00:43:18,570
When she tried to get back up...
853
00:43:18,590 --> 00:43:20,500
This is all my fault, I'm sorry,
854
00:43:20,650 --> 00:43:21,330
I didn't mean it-
855
00:43:21,490 --> 00:43:22,580
No.
856
00:43:22,600 --> 00:43:24,990
It's not your fault, it
was an accident.
857
00:43:25,010 --> 00:43:28,660
Based on what we found in
the house, that makes sense.
858
00:43:28,680 --> 00:43:30,100
And when you consider
your sister's priors...
859
00:43:30,250 --> 00:43:32,100
So, now what?
860
00:43:32,250 --> 00:43:34,760
Well, since there's no
known family in the area,
861
00:43:34,770 --> 00:43:37,760
I'll contact social services.
862
00:43:37,780 --> 00:43:39,840
They'll find you a home.
863
00:43:39,840 --> 00:43:41,430
Probably not tonight
at this hour-
864
00:43:41,450 --> 00:43:43,260
A home, with strangers?
865
00:43:43,280 --> 00:43:45,430
No, she can stay with us.
866
00:43:45,450 --> 00:43:46,950
No, that's too much, I can't-
867
00:43:47,100 --> 00:43:48,440
Yes, absolutely.
868
00:43:48,460 --> 00:43:49,860
You're practically family now.
869
00:43:50,010 --> 00:43:51,360
That's fine for now.
870
00:43:51,520 --> 00:43:54,940
But, please, just give me
a call tomorrow
871
00:43:54,960 --> 00:43:57,520
And I'll reach out if I
have any more questions.
872
00:43:57,540 --> 00:43:59,300
Thank you.
873
00:43:59,450 --> 00:44:02,130
It's fine, I can find
somewhere else to stay.
874
00:44:02,280 --> 00:44:03,130
We insist.
875
00:44:03,290 --> 00:44:05,790
Honestly, it's the
least we can do.
876
00:44:05,810 --> 00:44:15,800
[dramatic music]
877
00:44:15,820 --> 00:44:27,310
[dramatic music]
878
00:44:27,330 --> 00:44:30,220
This was scott's room.
879
00:44:30,240 --> 00:44:34,220
I always meant to turn it
into something else after...
880
00:44:34,240 --> 00:44:37,230
I can sleep downstairs,
it's no problem.
881
00:44:37,250 --> 00:44:39,580
No.
882
00:44:39,730 --> 00:44:42,990
It'll be nice to have
someone in here again.
883
00:44:43,010 --> 00:44:44,990
It's time.
884
00:44:45,010 --> 00:44:55,080
[dramatic music]
885
00:44:55,080 --> 00:45:06,920
[dramatic music]
886
00:45:06,940 --> 00:45:09,370
Hi.
887
00:45:09,440 --> 00:45:11,430
You okay?
888
00:45:11,430 --> 00:45:12,370
Yeah.
889
00:45:12,520 --> 00:45:14,780
Thank you.
890
00:45:14,930 --> 00:45:17,930
What happened tonight?
891
00:45:17,950 --> 00:45:18,710
With sasha?
892
00:45:18,790 --> 00:45:20,290
What do you mean?
893
00:45:20,440 --> 00:45:22,860
It's just, earlier at dinner
894
00:45:22,880 --> 00:45:28,700
You said you were gonna take
care of it, and this happens.
895
00:45:28,720 --> 00:45:30,390
Don't you see that as
kind of a coincidence?
896
00:45:30,540 --> 00:45:32,870
Oh my god, no, I didn't...
897
00:45:32,890 --> 00:45:35,560
She slipped, I swear.
898
00:45:35,710 --> 00:45:37,560
I know what it looks like.
899
00:45:37,640 --> 00:45:40,470
But you didn't know sasha.
900
00:45:40,630 --> 00:45:42,050
She was on something most days,
901
00:45:42,070 --> 00:45:46,050
And like that most of the time.
902
00:45:46,070 --> 00:45:49,470
And it made her mean.
903
00:45:49,480 --> 00:45:50,480
Not all the time-
904
00:45:50,560 --> 00:45:55,250
It's just, you don't
seem very upset.
905
00:45:55,320 --> 00:45:57,160
And I know when scott died-
906
00:45:57,310 --> 00:46:00,160
Sasha was different.
907
00:46:00,310 --> 00:46:02,160
You even said it.
908
00:46:02,310 --> 00:46:06,000
That she was mean to me
and that I deserved better.
909
00:46:06,150 --> 00:46:12,000
It's kinda hard to miss
something like that.
910
00:46:12,160 --> 00:46:13,410
She slipped.
911
00:46:13,430 --> 00:46:14,670
You swear?
912
00:46:14,830 --> 00:46:16,330
Yes.
913
00:46:16,340 --> 00:46:19,090
That's all.
914
00:46:19,110 --> 00:46:21,510
Okay.
915
00:46:21,670 --> 00:46:23,500
Try to get some sleep.
916
00:46:23,500 --> 00:46:26,440
Okay.
917
00:46:26,600 --> 00:46:36,600
[dramatic music]
918
00:46:36,620 --> 00:46:45,800
[dramatic music]
919
00:46:53,050 --> 00:47:03,060
[lighthearted music]
920
00:47:03,210 --> 00:47:10,210
[lighthearted music]
921
00:47:10,230 --> 00:47:12,310
Oh, good morning.
922
00:47:12,330 --> 00:47:13,900
Did you sleep?
923
00:47:14,050 --> 00:47:15,570
Yeah, I slept great.
924
00:47:15,720 --> 00:47:16,900
-Good.
-[dark ambient music]
925
00:47:17,060 --> 00:47:18,240
How are you feeling?
926
00:47:18,390 --> 00:47:20,310
Okay, surprisingly.
927
00:47:20,330 --> 00:47:22,580
Well, ash is headed back
to school today,
928
00:47:22,730 --> 00:47:24,580
But after what
happened last night,
929
00:47:24,730 --> 00:47:25,740
Don't feel like you have to.
930
00:47:25,900 --> 00:47:28,730
Actually, that sounds great.
931
00:47:28,730 --> 00:47:29,750
Are you sure?
932
00:47:29,900 --> 00:47:31,490
If you want to stay home,
I get it.
933
00:47:31,510 --> 00:47:33,680
I think it would be a
good distraction.
934
00:47:33,830 --> 00:47:35,160
Okay then.
935
00:47:35,180 --> 00:47:38,070
Oh, I just...
936
00:47:38,090 --> 00:47:40,170
I don't have any
clothes to wear.
937
00:47:40,190 --> 00:47:41,850
I'm sure you can borrow
something of ashley's.
938
00:47:42,000 --> 00:47:49,090
-Right, honey?
-Yeah, no problem.
939
00:47:49,100 --> 00:47:56,780
[lighthearted music]
940
00:47:56,930 --> 00:48:00,690
[car honks]
941
00:48:00,710 --> 00:48:01,370
There's my girl.
942
00:48:01,520 --> 00:48:02,360
I missed you.
943
00:48:02,380 --> 00:48:05,360
I missed you more, baby.
944
00:48:05,380 --> 00:48:07,290
Katie.
945
00:48:07,440 --> 00:48:10,620
Look at you.
946
00:48:10,780 --> 00:48:12,290
Let's go.
947
00:48:12,440 --> 00:48:21,280
[lighthearted music]
948
00:48:21,300 --> 00:48:23,540
Hi.
949
00:48:23,560 --> 00:48:27,140
So this is what it feels like.
950
00:48:27,290 --> 00:48:31,220
-What?
-Not being invisible.
951
00:48:31,240 --> 00:48:32,650
Me likey.
952
00:48:32,800 --> 00:48:34,720
[ashley laughs]
953
00:48:34,740 --> 00:48:37,390
So, she's living with you now?
954
00:48:37,410 --> 00:48:39,640
I mean, what were we
supposed to do?
955
00:48:39,650 --> 00:48:41,400
We couldn't put her out
on the street,
956
00:48:41,410 --> 00:48:42,970
Not after what she did for me.
957
00:48:42,990 --> 00:48:46,570
Honestly, I think my parents
really like having her there.
958
00:48:46,590 --> 00:48:48,090
Especially my mom.
959
00:48:48,240 --> 00:48:50,000
The house feels full again
960
00:48:50,150 --> 00:48:54,980
For the first time since scott,
you know?
961
00:48:55,000 --> 00:48:57,150
It's just...
962
00:48:57,160 --> 00:48:59,990
Don't you think it's
weird, the timing of it?
963
00:48:59,990 --> 00:49:01,920
[eerie music]
964
00:49:01,940 --> 00:49:04,100
Sasha threatens to
blackmail my family,
965
00:49:04,180 --> 00:49:07,610
And then suddenly it's
not a problem anymore.
966
00:49:07,760 --> 00:49:08,940
Well, yeah, but do
you really think
967
00:49:09,090 --> 00:49:12,180
Katie's capable of doing
something like that?
968
00:49:12,340 --> 00:49:13,760
Maybe?
969
00:49:13,780 --> 00:49:18,280
No, not really, it just
feels really convenient.
970
00:49:18,360 --> 00:49:19,860
I mean, I don't think that
girl's had the train wreck
971
00:49:20,010 --> 00:49:22,530
You described her as,
972
00:49:22,680 --> 00:49:23,770
I'm just surprised
she hasn't done
973
00:49:23,790 --> 00:49:26,370
-Something like that before.
-[ominous music]
974
00:49:26,520 --> 00:49:28,180
Besides, why would she lie?
975
00:49:28,200 --> 00:49:29,690
[ashley] she lied about
the signature.
976
00:49:29,690 --> 00:49:31,280
Well, yeah, but to
save your life.
977
00:49:31,300 --> 00:49:33,300
And that's a big leap
from killing someone,
978
00:49:33,370 --> 00:49:35,300
Especially her own sister.
979
00:49:35,450 --> 00:49:38,620
And honestly, I'm
glad she did it.
980
00:49:38,640 --> 00:49:42,960
Otherwise you might not be here.
981
00:49:42,980 --> 00:49:44,530
So, why don't we just
count our blessings,
982
00:49:44,550 --> 00:49:47,040
Especially after all you and
your family have been through.
983
00:49:47,050 --> 00:49:47,890
Yeah, you're right.
984
00:49:48,040 --> 00:49:50,040
I just...
985
00:49:50,060 --> 00:49:52,630
I just want to check something.
986
00:49:52,650 --> 00:49:55,640
So, a few weeks back
my mom lost a bracelet,
987
00:49:55,660 --> 00:49:59,550
And I could've sworn
I saw sasha wearing it
988
00:49:59,570 --> 00:50:01,310
The day we asked her to
come to dinner.
989
00:50:01,330 --> 00:50:04,140
You think katie took it?
990
00:50:04,160 --> 00:50:06,480
I just have to check.
991
00:50:06,500 --> 00:50:16,570
[tense suspenseful music]
992
00:50:16,580 --> 00:50:21,740
[tense suspenseful music]
993
00:50:21,760 --> 00:50:31,760
[door creaking]
994
00:50:31,920 --> 00:51:06,390
[door creaking]
995
00:51:06,470 --> 00:51:08,620
She lived here?
996
00:51:08,620 --> 00:51:12,730
I guess.
997
00:51:12,880 --> 00:51:16,220
Let me go in.
998
00:51:16,240 --> 00:51:18,050
Just stay in the car and
keep an eye out.
999
00:51:18,070 --> 00:51:28,140
[tense music]
1000
00:51:28,140 --> 00:51:35,310
[tense music]
1001
00:51:35,330 --> 00:51:45,260
[door creaking]
1002
00:51:45,340 --> 00:52:02,450
[door creaking]
1003
00:52:02,520 --> 00:52:12,510
[tense suspenseful music]
1004
00:52:12,530 --> 00:52:24,530
[tense suspenseful music]
1005
00:52:24,530 --> 00:52:34,480
[tense music]
1006
00:52:34,630 --> 00:53:24,270
[tense music]
1007
00:53:24,420 --> 00:53:34,280
[tense eerie music]
1008
00:53:34,430 --> 00:54:02,070
[tense eerie music]
1009
00:54:02,220 --> 00:54:03,460
Ash?
1010
00:54:03,480 --> 00:54:04,810
Hey!
1011
00:54:04,890 --> 00:54:07,310
You're supposed to be in
the car keeping an eye out.
1012
00:54:07,470 --> 00:54:11,560
Yeah, but you didn't
tell me what for.
1013
00:54:11,580 --> 00:54:14,140
Did you find anything?
1014
00:54:14,150 --> 00:54:17,580
[ashley] nothing.
1015
00:54:17,660 --> 00:54:21,740
It feels really
wrong to be here.
1016
00:54:21,750 --> 00:54:31,820
[tense music]
1017
00:54:31,820 --> 00:54:38,010
[tense music]
1018
00:54:38,160 --> 00:54:40,600
-[scary music]
-[eerie music]
1019
00:54:40,760 --> 00:54:42,760
Shh.
1020
00:54:42,780 --> 00:54:46,940
What happened?
1021
00:54:47,100 --> 00:54:47,760
What?
1022
00:54:47,780 --> 00:54:49,860
To sasha, what happened?
1023
00:54:50,010 --> 00:54:57,180
She was drunk and she fell.
1024
00:54:57,200 --> 00:54:58,960
The money, where is it?
1025
00:54:59,030 --> 00:55:02,460
-What money?
-The money, katie.
1026
00:55:02,610 --> 00:55:05,280
This.
1027
00:55:05,300 --> 00:55:06,800
I want my cut.
1028
00:55:06,870 --> 00:55:10,130
Give it to me now, you'll
never see me again.
1029
00:55:10,290 --> 00:55:11,710
There is no money,
there never was.
1030
00:55:11,860 --> 00:55:14,140
Yeah, like you just gave
them your organ, huh?
1031
00:55:14,290 --> 00:55:16,140
Yeah.
1032
00:55:16,290 --> 00:55:21,720
I told that to sasha so
she would just keep quiet.
1033
00:55:21,870 --> 00:55:23,060
You are unbelievable.
1034
00:55:23,210 --> 00:55:25,540
You are stupid as your
sister said you were.
1035
00:55:25,560 --> 00:55:27,390
Do you know how much we
could've got for that?
1036
00:55:27,550 --> 00:55:28,990
Why don't you just
sell your own?
1037
00:55:29,060 --> 00:55:31,730
I'm gonna get what's mine,
1038
00:55:31,880 --> 00:55:33,660
One way or another.
1039
00:55:33,810 --> 00:55:36,990
[dramatic music]
1040
00:55:42,080 --> 00:55:51,340
[unsettling music]
1041
00:55:51,420 --> 00:56:18,020
[unsettling music]
1042
00:56:18,040 --> 00:56:19,930
-Hey, katie.
-[scary music]
1043
00:56:19,930 --> 00:56:23,870
-What are you doing?
-[gentle tense music]
1044
00:56:23,950 --> 00:56:26,600
I was just checking to
see if rena was okay.
1045
00:56:26,620 --> 00:56:29,610
She's been really quiet lately.
1046
00:56:29,610 --> 00:56:30,770
Yeah.
1047
00:56:30,790 --> 00:56:33,130
Today is the anniversary
of scott's death.
1048
00:56:33,280 --> 00:56:36,200
Really hard day for her,
for all of us.
1049
00:56:36,220 --> 00:56:39,710
We just grieve in our own ways.
1050
00:56:39,730 --> 00:56:49,720
I'm so sorry.
1051
00:56:49,740 --> 00:56:54,910
I'm so sorry.
1052
00:56:55,060 --> 00:56:56,220
Rena?
1053
00:56:56,240 --> 00:57:00,060
[gentle somber music]
1054
00:57:00,080 --> 00:57:05,080
This was scott's car,
before he left for college.
1055
00:57:05,230 --> 00:57:07,230
It's ashley's now.
1056
00:57:07,250 --> 00:57:10,570
Not that she can bring
herself to drive it.
1057
00:57:10,590 --> 00:57:13,240
I can't say I blame her.
1058
00:57:13,260 --> 00:57:15,330
I'm sorry about scott.
1059
00:57:15,490 --> 00:57:16,990
Obviously I didn't know him,
1060
00:57:17,000 --> 00:57:22,430
But I bet he was great.
1061
00:57:22,510 --> 00:57:26,770
He was.
1062
00:57:26,850 --> 00:57:29,350
He was driving a friend's
car that night.
1063
00:57:29,500 --> 00:57:31,850
Being responsible so
they could drink.
1064
00:57:32,000 --> 00:57:34,190
It didn't matter.
1065
00:57:34,340 --> 00:57:42,940
The road was icy, and
the car couldn't stop.
1066
00:57:42,960 --> 00:57:45,360
I'll leave you alone.
1067
00:57:45,520 --> 00:57:50,690
Thank you, for what
you did for us.
1068
00:57:50,700 --> 00:57:53,210
For helping us.
1069
00:57:53,360 --> 00:57:55,130
I don't think I
would've survived
1070
00:57:55,210 --> 00:57:57,880
Losing both of my children.
1071
00:57:58,030 --> 00:58:00,860
I know today's a tough day.
1072
00:58:00,860 --> 00:58:02,880
I can't imagine.
1073
00:58:03,030 --> 00:58:06,550
And I want to thank you for
everything that you've done.
1074
00:58:06,700 --> 00:58:10,210
For being kind, for
bringing me in,
1075
00:58:10,220 --> 00:58:14,060
Making it feel like home.
1076
00:58:14,210 --> 00:58:17,060
It means everything.
1077
00:58:17,210 --> 00:58:21,310
Maybe scott had his
hand in this.
1078
00:58:21,330 --> 00:58:24,980
Making sure his little
sister's taken care of.
1079
00:58:25,000 --> 00:58:32,170
[dramatic music]
1080
00:58:32,250 --> 00:58:42,240
[tense suspenseful music]
1081
00:58:42,260 --> 00:59:07,760
[tense suspenseful music]
1082
00:59:07,780 --> 00:59:09,020
Mom?
1083
00:59:09,040 --> 00:59:11,520
[tense music]
1084
00:59:11,540 --> 00:59:19,940
-[objects shuffling]
-is that you?
1085
00:59:19,960 --> 00:59:23,220
-Dad?
-[eerie music]
1086
00:59:23,370 --> 00:59:25,450
[ashley screaming]
1087
00:59:25,470 --> 00:59:28,230
-That's ashley.
-[upbeat ominous music]
1088
00:59:28,300 --> 00:59:30,540
Check on katie.
1089
00:59:30,560 --> 00:59:31,560
Ashley!
1090
00:59:31,640 --> 00:59:32,470
Dad, there's someone
in the house.
1091
00:59:32,620 --> 00:59:35,210
Go to your room, lock your door.
1092
00:59:35,230 --> 00:59:36,290
Katie.
1093
00:59:36,290 --> 00:59:37,310
Katie.
1094
00:59:37,460 --> 00:59:38,550
-Katie.
-What's going on?
1095
00:59:38,570 --> 00:59:40,130
Stay here, lock the
door behind me.
1096
00:59:40,150 --> 00:59:42,070
I think someone's in the house.
1097
00:59:42,220 --> 00:59:54,140
What?
1098
00:59:54,160 --> 00:59:58,810
-[dramatic music]
-[thudding]
1099
00:59:58,820 --> 01:00:00,480
Stop!
1100
01:00:00,480 --> 01:00:05,650
[eerie music]
1101
01:00:05,670 --> 01:00:07,660
-Dan!
-[footsteps thudding]
1102
01:00:07,660 --> 01:00:08,770
[somber music]
1103
01:00:08,840 --> 01:00:11,340
The police are on their
way. Oh my god.
1104
01:00:11,500 --> 01:00:13,920
Dan.
1105
01:00:13,940 --> 01:00:15,250
Are you okay?
1106
01:00:15,270 --> 01:00:17,440
-Is anything broken?
-[police siren]
1107
01:00:17,590 --> 01:00:20,020
It doesn't look like he
got much, if anything.
1108
01:00:20,170 --> 01:00:22,780
You must've interrupted him.
1109
01:00:22,930 --> 01:00:24,100
Lucky me, huh?
1110
01:00:24,120 --> 01:00:25,340
You are lucky.
1111
01:00:25,360 --> 01:00:29,510
Home invasions usually
don't end this well.
1112
01:00:29,530 --> 01:00:30,770
Look, I'll put a word out,
1113
01:00:30,790 --> 01:00:33,350
But since none of you
got a good look at him-
1114
01:00:33,370 --> 01:00:35,180
I told you. Tall, skinny, male.
1115
01:00:35,200 --> 01:00:37,290
Which describes about
half of my crew right now.
1116
01:00:37,370 --> 01:00:39,130
You didn't see him at all?
1117
01:00:39,280 --> 01:00:41,710
-No, I-
-but you were down here!
1118
01:00:41,860 --> 01:00:43,620
It was dark, he had a hood on.
1119
01:00:43,640 --> 01:00:45,380
Hey, it happened really fast.
1120
01:00:45,530 --> 01:00:46,620
Cut her some slack.
1121
01:00:46,640 --> 01:00:50,790
If you do recall anything,
give me a call.
1122
01:00:50,810 --> 01:00:55,630
A tattoo, a birthmark,
anything else.
1123
01:00:55,650 --> 01:00:57,560
I'm so sorry.
1124
01:00:57,710 --> 01:00:59,630
For what?
1125
01:00:59,650 --> 01:01:01,970
I feel like this is
all my fault.
1126
01:01:01,990 --> 01:01:03,320
[somber music]
1127
01:01:03,400 --> 01:01:06,310
Why would you say that?
1128
01:01:06,330 --> 01:01:08,230
I feel like ever since I
came into you guys' life,
1129
01:01:08,390 --> 01:01:10,330
I've made it a mess.
1130
01:01:10,480 --> 01:01:11,660
No.
1131
01:01:11,810 --> 01:01:13,980
No, you haven't.
1132
01:01:14,000 --> 01:01:17,890
You've made it whole.
1133
01:01:17,900 --> 01:01:27,840
[tense music]
1134
01:01:28,000 --> 01:01:37,310
[tense music]
1135
01:01:42,440 --> 01:01:43,920
[doctor] any pain?
1136
01:01:43,920 --> 01:01:45,270
Mm-mm.
1137
01:01:45,420 --> 01:01:47,920
Well, that incision's
healing real nicely.
1138
01:01:47,940 --> 01:01:49,590
Any fever or nausea?
1139
01:01:49,610 --> 01:01:50,930
Nope, all good.
1140
01:01:50,940 --> 01:01:53,370
Outstanding.
1141
01:01:53,450 --> 01:01:56,040
Ashley?
1142
01:01:56,190 --> 01:01:58,100
You're still taking your
anti-rejection meds?
1143
01:01:58,120 --> 01:02:00,030
Yes, every day.
1144
01:02:00,050 --> 01:02:01,950
I'm gonna go use the bathroom.
1145
01:02:02,110 --> 01:02:03,940
Let's take a look at your scar.
1146
01:02:03,960 --> 01:02:13,890
[tense suspenseful music]
1147
01:02:13,970 --> 01:03:30,040
[tense suspenseful music]
1148
01:03:30,190 --> 01:03:31,450
Hey.
1149
01:03:31,470 --> 01:03:32,800
I thought you were
using the bathroom.
1150
01:03:32,950 --> 01:03:34,880
I did.
1151
01:03:35,030 --> 01:03:36,030
I checked, you weren't there.
1152
01:03:36,030 --> 01:03:40,220
Yeah, the other one
was occupied.
1153
01:03:40,370 --> 01:03:42,800
As I said, everything
looks great.
1154
01:03:42,820 --> 01:03:44,370
You should consider
yourself lucky.
1155
01:03:44,390 --> 01:03:46,210
Oh, we do.
1156
01:03:46,230 --> 01:03:49,820
Believe me.
1157
01:03:49,900 --> 01:03:50,560
All right, ready?
1158
01:03:50,710 --> 01:03:55,980
-Mhm.
-Let's go.
1159
01:03:55,990 --> 01:04:05,990
[tense music]
1160
01:04:06,000 --> 01:04:19,350
[tense music]
1161
01:04:19,500 --> 01:04:22,740
Brett?
1162
01:04:22,760 --> 01:04:24,080
Right here.
1163
01:04:24,100 --> 01:04:27,750
[tense suspenseful music]
1164
01:04:27,750 --> 01:04:31,920
I had to make sure
you'd show alone.
1165
01:04:31,940 --> 01:04:34,180
Now let's see it.
1166
01:04:34,200 --> 01:04:48,600
[tense music]
1167
01:04:48,620 --> 01:04:49,530
Where's the rest?
1168
01:04:49,550 --> 01:04:52,200
That's all I can get.
1169
01:04:52,220 --> 01:04:53,530
Just pawn it, it's expensive,
1170
01:04:53,550 --> 01:04:56,870
It's probably worth a
couple thousand dollars.
1171
01:04:56,890 --> 01:04:57,780
Just take it.
1172
01:04:57,800 --> 01:04:59,130
Stay away from my family.
1173
01:04:59,280 --> 01:05:01,540
Your family.
1174
01:05:01,560 --> 01:05:02,470
Right.
1175
01:05:02,620 --> 01:05:05,300
All right, this will do for now.
1176
01:05:05,460 --> 01:05:06,560
It wasn't part of the deal.
1177
01:05:06,710 --> 01:05:09,230
Yeah, well, that's my
price for silence.
1178
01:05:09,310 --> 01:05:11,460
Otherwise, what do you
think is gonna happen
1179
01:05:11,480 --> 01:05:14,050
When they find out
that you lied?
1180
01:05:14,070 --> 01:05:15,570
That you forged those papers?
1181
01:05:15,720 --> 01:05:16,810
They already know.
1182
01:05:16,970 --> 01:05:17,740
I told them.
1183
01:05:17,820 --> 01:05:19,820
Yeah, I'm sure they do.
1184
01:05:19,970 --> 01:05:20,910
And once they find that out,
1185
01:05:21,060 --> 01:05:23,730
You don't think they'll
ask about sasha?
1186
01:05:23,750 --> 01:05:26,320
How she fell?
1187
01:05:26,480 --> 01:05:28,570
Consider this a down payment.
1188
01:05:28,590 --> 01:05:30,400
I can't get you anything else.
1189
01:05:30,420 --> 01:05:31,920
Well then, I'm gonna
have to pay your family
1190
01:05:32,000 --> 01:05:35,000
Another late night visit.
1191
01:05:35,150 --> 01:05:36,990
Here, just take it.
1192
01:05:37,000 --> 01:05:37,590
Now leave!
1193
01:05:37,750 --> 01:05:39,260
Whoa!
1194
01:05:39,410 --> 01:05:42,820
Hold on.
1195
01:05:42,840 --> 01:05:44,250
Now you're getting smart, girl.
1196
01:05:44,270 --> 01:05:45,420
All right.
1197
01:05:45,440 --> 01:05:47,010
That's it. I can't get
you anything else.
1198
01:05:47,160 --> 01:05:48,010
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa,
1199
01:05:48,170 --> 01:05:49,590
What's the rush now?
1200
01:05:49,610 --> 01:05:51,830
Stick around, let's
party a little.
1201
01:05:51,840 --> 01:05:53,850
I don't want to!
1202
01:05:54,000 --> 01:05:55,430
Come on, that's what
they all say
1203
01:05:55,450 --> 01:05:57,600
Right until they try it.
1204
01:05:57,620 --> 01:05:58,450
Let go of me.
1205
01:05:58,530 --> 01:05:59,860
Lighten up, katie.
1206
01:06:00,010 --> 01:06:01,190
Try being like your sister,
1207
01:06:01,340 --> 01:06:03,360
She knew how to party.
1208
01:06:03,510 --> 01:06:04,360
No!
1209
01:06:04,510 --> 01:06:07,940
[suspenseful music]
1210
01:06:07,960 --> 01:06:09,280
Now that's more like it.
1211
01:06:09,290 --> 01:06:10,200
Get off!
1212
01:06:10,350 --> 01:06:12,460
A whole lot fancier.
1213
01:06:12,610 --> 01:06:13,800
Let go of me!
1214
01:06:13,950 --> 01:06:16,450
I said no!
1215
01:06:16,470 --> 01:06:18,540
Your sister liked it rough too.
1216
01:06:18,700 --> 01:06:20,290
Trust me.
1217
01:06:20,310 --> 01:06:26,480
[dramatic music]
1218
01:06:26,630 --> 01:06:27,290
No!
1219
01:06:27,310 --> 01:06:30,390
[brett grunting]
1220
01:06:30,540 --> 01:06:40,400
-[gasping]
[tense music]
1221
01:06:40,550 --> 01:06:49,560
-[gasping]
[tense music]
1222
01:06:49,560 --> 01:06:55,900
Brett?
1223
01:06:55,920 --> 01:07:04,180
Serves you right.
1224
01:07:04,330 --> 01:07:14,340
[unsettling music]
1225
01:07:14,360 --> 01:07:33,380
[unsettling music]
1226
01:07:39,130 --> 01:07:42,050
[tense music]
1227
01:07:47,060 --> 01:07:48,470
Where were you?
1228
01:07:48,620 --> 01:07:50,040
[tense eerie music]
1229
01:07:50,060 --> 01:07:51,950
[katie] out, for a walk.
1230
01:07:51,970 --> 01:07:53,290
At midnight?
1231
01:07:53,310 --> 01:07:56,880
Yeah, I thought of sasha
and went to clear my mind.
1232
01:07:56,900 --> 01:07:57,790
Where?
1233
01:07:57,810 --> 01:08:00,070
Just around the neighborhood.
1234
01:08:00,150 --> 01:08:03,060
Why won't you tell me where?
1235
01:08:03,080 --> 01:08:04,320
The intruder the other
night was brett,
1236
01:08:04,470 --> 01:08:05,240
My sister's boyfriend.
1237
01:08:05,390 --> 01:08:06,560
You did see him!
1238
01:08:06,580 --> 01:08:07,990
I had to give him the
money I promised him,
1239
01:08:08,140 --> 01:08:09,640
Otherwise he was
gonna come back.
1240
01:08:09,660 --> 01:08:11,560
So I took care of it and gave
him the stuff, now he's gone.
1241
01:08:11,580 --> 01:08:12,900
Why didn't you tell the police
1242
01:08:12,920 --> 01:08:14,330
And let them handle it?
1243
01:08:14,480 --> 01:08:15,830
Because then he's gonna tell
them about the donor form.
1244
01:08:15,980 --> 01:08:17,500
This has gotten really bad.
1245
01:08:17,650 --> 01:08:19,330
-We have to tell them, katie.
-We can't.
1246
01:08:19,480 --> 01:08:21,150
[ashley] we have to.
1247
01:08:21,170 --> 01:08:23,090
They're gonna get
sued or charged.
1248
01:08:23,240 --> 01:08:24,000
And even though
they're innocent,
1249
01:08:24,150 --> 01:08:25,240
Who are they gonna believe?
1250
01:08:25,260 --> 01:08:26,410
They don't deserve this,
1251
01:08:26,430 --> 01:08:28,100
After everything
they've been through.
1252
01:08:28,250 --> 01:08:30,830
After everything you've
been through.
1253
01:08:30,840 --> 01:08:32,250
This was my mess.
1254
01:08:32,270 --> 01:08:34,590
I took care of it, I
cleaned it up.
1255
01:08:34,610 --> 01:08:38,610
It's over.
1256
01:08:38,760 --> 01:08:40,260
It better be.
1257
01:08:40,280 --> 01:08:48,600
[tense music]
1258
01:08:48,620 --> 01:08:49,860
Got your laundry, honey.
1259
01:08:50,010 --> 01:08:52,440
Thanks, mom.
1260
01:08:52,460 --> 01:08:54,110
[eerie music]
1261
01:08:54,130 --> 01:08:55,870
You found your bracelet.
1262
01:08:56,020 --> 01:08:56,850
Oh, yeah.
1263
01:08:56,870 --> 01:08:58,130
It was in my jewelry box,
1264
01:08:58,200 --> 01:08:59,780
Just where it was
supposed to be.
1265
01:08:59,800 --> 01:09:02,040
I guess I just didn't
look hard enough.
1266
01:09:02,190 --> 01:09:05,470
That day we met sasha
at the grocery store,
1267
01:09:05,620 --> 01:09:08,620
I could've sworn I saw
her wearing it.
1268
01:09:08,640 --> 01:09:10,880
It must've been
something similar.
1269
01:09:11,030 --> 01:09:14,370
Obviously it wasn't
mine, 'cause here it is.
1270
01:09:14,390 --> 01:09:15,480
It must've.
1271
01:09:15,630 --> 01:09:17,980
-[ominous music]
-mom...
1272
01:09:18,130 --> 01:09:20,800
[doorbell ringing]
1273
01:09:20,820 --> 01:09:23,150
Is jacob coming over?
1274
01:09:23,230 --> 01:09:24,970
No.
1275
01:09:24,990 --> 01:09:26,990
Does that look familiar?
1276
01:09:27,140 --> 01:09:38,390
[tense music]
1277
01:09:38,410 --> 01:09:40,560
I guess so.
1278
01:09:40,560 --> 01:09:42,820
Well, it seems we've
identified your home invader.
1279
01:09:42,840 --> 01:09:46,570
His name is brett hobbes.
1280
01:09:46,590 --> 01:09:47,840
A petty criminal.
1281
01:09:47,920 --> 01:09:50,000
He's been busted for
possession a few times,
1282
01:09:50,020 --> 01:09:51,910
But suspected of worse.
1283
01:09:51,930 --> 01:09:52,760
I don't understand,
1284
01:09:52,910 --> 01:09:54,430
I've never seen him before.
1285
01:09:54,580 --> 01:10:00,190
He's also the on and off
boyfriend of sasha webber.
1286
01:10:00,340 --> 01:10:02,080
Oh my god.
1287
01:10:02,100 --> 01:10:04,340
His body was found this
morning at a local park,
1288
01:10:04,360 --> 01:10:06,350
And that was found at the scene.
1289
01:10:06,360 --> 01:10:07,180
Wait.
1290
01:10:07,200 --> 01:10:08,420
His body?
1291
01:10:08,440 --> 01:10:10,260
Anabolism.
1292
01:10:10,280 --> 01:10:11,870
Looks like he accidentally
injected himself
1293
01:10:12,020 --> 01:10:15,520
With an empty syringe,
probably while high.
1294
01:10:15,540 --> 01:10:16,780
Pills were found on him,
1295
01:10:16,930 --> 01:10:19,020
So I'm guessing we'll
find them in his system
1296
01:10:19,040 --> 01:10:20,620
When the tox screen comes back.
1297
01:10:20,770 --> 01:10:22,880
Awful.
1298
01:10:23,030 --> 01:10:26,120
We never met him, and we only
met sasha once at dinner,
1299
01:10:26,280 --> 01:10:28,220
To thank them for
what katie did.
1300
01:10:28,290 --> 01:10:29,700
She had demons.
1301
01:10:29,720 --> 01:10:35,040
That's one way of putting it.
1302
01:10:35,060 --> 01:10:36,890
I have to ask.
1303
01:10:37,040 --> 01:10:39,400
How long has katie
webber been in your life?
1304
01:10:39,550 --> 01:10:41,460
-[rena] not long.
-[tense suspenseful music]
1305
01:10:41,460 --> 01:10:43,730
Just a couple of months
since ashley's transplant.
1306
01:10:43,880 --> 01:10:45,240
Why?
1307
01:10:45,390 --> 01:10:46,790
Is katie here?
1308
01:10:46,810 --> 01:10:48,070
Is it possible for me to
speak with her
1309
01:10:48,220 --> 01:10:49,310
And clear a few things up?
1310
01:10:49,470 --> 01:10:50,310
[rena] sure.
1311
01:10:50,470 --> 01:10:51,970
I think that's fine.
1312
01:10:51,990 --> 01:10:56,150
Katie, can you come
here for a second?
1313
01:10:56,310 --> 01:10:58,730
Sup?
1314
01:10:58,750 --> 01:11:01,490
Detective, is everything okay?
1315
01:11:01,640 --> 01:11:05,160
Do you recognize him?
1316
01:11:05,320 --> 01:11:06,650
Yeah, that's brett.
1317
01:11:06,650 --> 01:11:07,650
So you know him?
1318
01:11:07,670 --> 01:11:08,760
[unsetting music]
1319
01:11:08,910 --> 01:11:10,740
Yeah, him and sasha ran
hot and cold,
1320
01:11:10,760 --> 01:11:12,750
But he was around often.
1321
01:11:12,760 --> 01:11:14,820
Any idea why he would
want to break in here?
1322
01:11:14,820 --> 01:11:19,750
Wait, he was the one
who broke in?
1323
01:11:19,770 --> 01:11:21,440
Oh my god, no.
1324
01:11:21,590 --> 01:11:24,020
I mean, he knew about our
painkillers after the surgery,
1325
01:11:24,170 --> 01:11:26,520
But maybe that's why
he broke in?
1326
01:11:26,670 --> 01:11:28,760
Sasha must've told him
about the house.
1327
01:11:28,780 --> 01:11:32,430
He wasn't the best
influence on her.
1328
01:11:32,450 --> 01:11:34,270
Did you catch him?
1329
01:11:34,290 --> 01:11:36,120
In a manner of speaking.
1330
01:11:36,270 --> 01:11:37,530
[tense music]
1331
01:11:37,680 --> 01:11:39,960
Can I ask where you
were last night, katie?
1332
01:11:40,110 --> 01:11:41,030
I'm sorry.
1333
01:11:41,180 --> 01:11:42,270
Why are you asking her that?
1334
01:11:42,290 --> 01:11:44,020
There were signs of
struggle at the park.
1335
01:11:44,020 --> 01:11:45,540
We believe someone
else was there.
1336
01:11:45,690 --> 01:11:47,540
I was here.
1337
01:11:47,690 --> 01:11:49,020
We had dinner, I went
upstairs and studied,
1338
01:11:49,040 --> 01:11:50,690
And then I went to bed.
1339
01:11:50,710 --> 01:11:53,120
Katie, you don't have
to answer that.
1340
01:11:53,140 --> 01:11:54,620
And you didn't leave?
1341
01:11:54,640 --> 01:11:56,290
Why would I leave?
1342
01:11:56,310 --> 01:11:57,530
I don't know.
1343
01:11:57,530 --> 01:11:58,290
Why would you?
1344
01:11:58,310 --> 01:12:00,720
She was here, with me.
1345
01:12:00,870 --> 01:12:02,650
We studied and fell
asleep together.
1346
01:12:02,720 --> 01:12:04,720
I woke her up around 3 a.M.
1347
01:12:04,870 --> 01:12:06,300
She's kind of a bed hog.
1348
01:12:06,320 --> 01:12:08,040
So yeah, I can vouch for her.
1349
01:12:08,060 --> 01:12:10,230
That's what you're asking,
right?
1350
01:12:10,380 --> 01:12:12,900
Okay.
1351
01:12:13,050 --> 01:12:14,400
Well...
1352
01:12:14,550 --> 01:12:17,550
Thanks for your time.
1353
01:12:17,570 --> 01:12:19,650
I'll see myself out.
1354
01:12:19,660 --> 01:12:26,490
[tense music]
1355
01:12:26,500 --> 01:12:28,990
Oh my god.
1356
01:12:29,010 --> 01:12:30,730
What was that?
1357
01:12:30,750 --> 01:12:31,840
Did you kill him?
1358
01:12:31,990 --> 01:12:33,400
No...
1359
01:12:33,420 --> 01:12:34,750
It was an accident.
1360
01:12:34,900 --> 01:12:35,920
He attacked me, I pushed him,
1361
01:12:36,070 --> 01:12:37,500
And he landed on a syringe.
1362
01:12:37,520 --> 01:12:39,740
An accident like sasha's?
1363
01:12:39,760 --> 01:12:41,170
He was gonna come back
and break in.
1364
01:12:41,190 --> 01:12:42,410
Is that what you wanted?
1365
01:12:42,430 --> 01:12:43,760
I did this to protect us.
1366
01:12:43,910 --> 01:12:45,410
You did this to protect you!
1367
01:12:45,420 --> 01:12:47,340
I did this to
protect our family.
1368
01:12:47,360 --> 01:12:50,590
They're not your family.
1369
01:12:50,590 --> 01:12:53,250
-I handled it on my own.
-This has gone way too far,
1370
01:12:53,270 --> 01:12:54,030
It's out of control.
1371
01:12:54,110 --> 01:12:55,370
I'm telling them everything.
1372
01:12:55,440 --> 01:12:56,770
Really?
1373
01:12:56,930 --> 01:12:58,110
Then why didn't you?
1374
01:12:58,260 --> 01:13:02,430
Just now, with that detective.
1375
01:13:02,450 --> 01:13:05,620
You saved my life, I
just saved yours.
1376
01:13:05,770 --> 01:13:07,360
Consider us even.
1377
01:13:07,380 --> 01:13:11,440
[dramatic music]
1378
01:13:11,440 --> 01:13:19,390
[tense music]
1379
01:13:19,470 --> 01:13:20,630
[light suspenseful music]
1380
01:13:20,780 --> 01:13:21,370
Hey.
1381
01:13:21,390 --> 01:13:22,230
Everything okay?
1382
01:13:22,380 --> 01:13:22,970
Yeah.
1383
01:13:23,120 --> 01:13:24,230
Why wouldn't it be?
1384
01:13:24,380 --> 01:13:25,380
I just can't remember
the last time I saw you
1385
01:13:25,400 --> 01:13:27,470
Without your new bestie.
1386
01:13:27,620 --> 01:13:28,730
Girl drama?
1387
01:13:28,880 --> 01:13:30,570
Yeah, something like that.
1388
01:13:30,720 --> 01:13:31,980
Oh, that's okay.
1389
01:13:32,130 --> 01:13:33,130
I'm sure you'll work it out.
1390
01:13:33,130 --> 01:13:33,810
Right?
1391
01:13:33,960 --> 01:13:35,130
Yeah.
1392
01:13:35,150 --> 01:13:40,410
[tense suspenseful music]
1393
01:13:40,490 --> 01:13:43,060
Ash?
1394
01:13:43,080 --> 01:13:53,150
[tense music]
1395
01:13:53,150 --> 01:14:04,100
[tense music]
1396
01:14:04,180 --> 01:14:05,750
Ashley, you gotta tell them.
1397
01:14:05,770 --> 01:14:07,180
This has gone too far.
1398
01:14:07,330 --> 01:14:08,270
What do I even say?
1399
01:14:08,420 --> 01:14:09,760
The truth.
1400
01:14:09,770 --> 01:14:12,260
Look, this is serious, even
if it was self defense.
1401
01:14:12,280 --> 01:14:13,930
This has gotten way outta hand.
1402
01:14:13,950 --> 01:14:15,430
Besides, they deserve to know,
1403
01:14:15,450 --> 01:14:17,350
And you deserve to come clean.
1404
01:14:17,510 --> 01:14:19,670
I just don't want you
getting hurt, okay?
1405
01:14:19,690 --> 01:14:21,780
You don't have to
protect her anymore.
1406
01:14:21,860 --> 01:14:26,620
[unsettling music]
1407
01:14:26,700 --> 01:14:27,850
[suspenseful music
1408
01:14:27,870 --> 01:14:29,370
Mom.
1409
01:14:29,520 --> 01:14:30,520
Can we talk?
1410
01:14:30,540 --> 01:14:31,440
Now?
1411
01:14:31,460 --> 01:14:32,850
Yeah, it's important.
1412
01:14:32,870 --> 01:14:34,360
I'm sorry, honey, it'll
have to wait.
1413
01:14:34,370 --> 01:14:36,300
I have an appointment,
I'm barely gonna make it.
1414
01:14:36,450 --> 01:14:37,370
[gentle music]
1415
01:14:37,530 --> 01:14:39,190
[ashley] I can come with you.
1416
01:14:39,210 --> 01:14:41,970
To a client?
1417
01:14:42,050 --> 01:14:43,200
I'll be home in an hour, so,
1418
01:14:43,220 --> 01:14:44,880
And then I'm all yours.
1419
01:14:45,030 --> 01:14:53,800
Okay?
1420
01:14:53,820 --> 01:15:03,640
[tense suspenseful music]
1421
01:15:03,660 --> 01:15:05,480
Ashley?
1422
01:15:05,500 --> 01:15:09,310
Katie, you scared me.
1423
01:15:09,330 --> 01:15:12,150
Are you okay?
1424
01:15:12,170 --> 01:15:13,740
What's wrong?
1425
01:15:13,900 --> 01:15:18,320
Everything.
1426
01:15:18,340 --> 01:15:20,750
But I'm gonna fix it.
1427
01:15:20,900 --> 01:15:24,660
What are you talking about?
1428
01:15:24,680 --> 01:15:26,850
I'm so sorry.
1429
01:15:26,930 --> 01:15:29,020
Sorry for what?
1430
01:15:29,170 --> 01:15:31,480
[dramatic music]
1431
01:15:37,340 --> 01:15:46,430
[eerie tense music]
1432
01:15:46,430 --> 01:15:48,780
Katie.
1433
01:15:48,930 --> 01:15:52,520
Untie me!
1434
01:15:52,540 --> 01:15:55,710
I can't do that.
1435
01:15:55,790 --> 01:15:56,620
What are you talking about?
1436
01:15:56,770 --> 01:15:58,360
Untie me.
1437
01:15:58,380 --> 01:16:00,700
This is the only way.
1438
01:16:00,720 --> 01:16:04,050
Without you, your parents
are going to need me.
1439
01:16:04,130 --> 01:16:06,300
I'll be their only child.
1440
01:16:06,450 --> 01:16:09,710
They won't send me away.
1441
01:16:09,730 --> 01:16:13,470
But I promise, I promise
I'll take care of them.
1442
01:16:13,620 --> 01:16:15,970
Like they're my own parents.
1443
01:16:16,130 --> 01:16:17,790
Katie.
1444
01:16:17,810 --> 01:16:20,890
Whatever you're thinking, stop!
1445
01:16:20,910 --> 01:16:22,480
Let me go!
1446
01:16:22,630 --> 01:16:26,220
I can't do that, I'm sorry.
1447
01:16:26,240 --> 01:16:27,730
How could you do this?
1448
01:16:27,750 --> 01:16:29,560
After what we've done for you?
1449
01:16:29,580 --> 01:16:31,080
What you've done for me?
1450
01:16:31,160 --> 01:16:32,920
You're alive because of me.
1451
01:16:33,070 --> 01:16:34,830
I saved your life.
1452
01:16:34,980 --> 01:16:37,900
You have everything.
1453
01:16:37,920 --> 01:16:39,760
And all I want is
something small,
1454
01:16:39,830 --> 01:16:44,170
Something nice, for once.
1455
01:16:44,320 --> 01:16:46,490
I deserve that.
1456
01:16:46,490 --> 01:16:48,260
Katie, I know.
1457
01:16:48,420 --> 01:16:49,080
Okay?
1458
01:16:49,100 --> 01:16:50,340
But think about this!
1459
01:16:50,490 --> 01:16:52,330
How are you gonna explain this?
1460
01:16:52,350 --> 01:16:53,770
Another accident?
1461
01:16:53,920 --> 01:16:55,680
No.
1462
01:16:55,830 --> 01:16:57,350
This one's all on you.
1463
01:16:57,500 --> 01:16:58,110
Really?
1464
01:16:58,180 --> 01:17:00,500
How did I do this, katie?
1465
01:17:00,500 --> 01:17:10,190
[tense music]
1466
01:17:10,350 --> 01:17:14,270
Your saliva's already on it.
1467
01:17:14,290 --> 01:17:19,200
Oh, you don't believe me,
but I didn't kill sasha.
1468
01:17:19,360 --> 01:17:21,610
I pushed her, and she slipped.
1469
01:17:21,630 --> 01:17:23,690
Same with brett.
1470
01:17:23,710 --> 01:17:26,640
It was self defense, I
had to get him off of me.
1471
01:17:26,710 --> 01:17:28,790
None of this is my fault.
1472
01:17:28,810 --> 01:17:31,030
I know, katie.
1473
01:17:31,050 --> 01:17:34,630
I can explain it to them,
we'll tell them everything.
1474
01:17:34,650 --> 01:17:37,040
-They'll understand.
-I can't.
1475
01:17:37,040 --> 01:17:38,890
It's too much.
1476
01:17:39,040 --> 01:17:40,220
They'll want me out.
1477
01:17:40,380 --> 01:17:51,310
I'll tell them everything, okay?
1478
01:17:51,330 --> 01:17:55,310
[dramatic ominous music]
1479
01:17:55,330 --> 01:18:03,580
You want me out.
1480
01:18:03,730 --> 01:18:06,320
Katie.
1481
01:18:06,340 --> 01:18:08,740
This is the only way.
1482
01:18:08,740 --> 01:18:10,660
Katie.
1483
01:18:10,680 --> 01:18:12,420
You don't have to do this, okay?
1484
01:18:12,580 --> 01:18:13,170
Just let me go.
1485
01:18:13,180 --> 01:18:15,180
Katie, don't do this.
1486
01:18:15,260 --> 01:18:17,340
Katie, stop this.
1487
01:18:17,360 --> 01:18:18,670
I'm sorry.
1488
01:18:18,690 --> 01:18:20,750
[tense suspenseful music
1489
01:18:20,770 --> 01:18:21,600
I love you.
1490
01:18:21,750 --> 01:18:22,770
Katie, stop!
1491
01:18:22,920 --> 01:18:25,100
They're never going to
believe you, okay?
1492
01:18:25,250 --> 01:18:26,270
They're gonna figure
out what you did
1493
01:18:26,420 --> 01:18:29,030
And they're gonna hate you.
1494
01:18:29,110 --> 01:18:30,590
No, they won't.
1495
01:18:30,590 --> 01:18:31,760
They'll need me.
1496
01:18:31,780 --> 01:18:33,930
Because I'll be all that
they have left.
1497
01:18:33,950 --> 01:18:36,210
-[eerie suspenseful music]
-besides...
1498
01:18:36,360 --> 01:18:39,040
Your letter's going to
explain it all.
1499
01:18:39,120 --> 01:18:42,120
How you wish it was you
instead of scott.
1500
01:18:42,270 --> 01:18:45,440
How you're so thrilled
that I came into your life
1501
01:18:45,460 --> 01:18:51,950
To take your place, and
just laugh with your family.
1502
01:18:51,960 --> 01:18:57,380
I heard they say that
it's painless.
1503
01:18:57,400 --> 01:19:00,120
You just fall asleep.
1504
01:19:00,120 --> 01:19:01,380
Katie?
1505
01:19:01,400 --> 01:19:04,220
Katie, no!
1506
01:19:04,240 --> 01:19:06,630
Katie, come back here!
1507
01:19:06,630 --> 01:19:09,480
[dramatic music]
1508
01:19:09,630 --> 01:19:10,970
Katie!
1509
01:19:10,970 --> 01:19:12,740
Help!
1510
01:19:12,890 --> 01:19:14,890
Katie!
1511
01:19:14,910 --> 01:19:16,970
Help!
1512
01:19:16,970 --> 01:19:19,400
Help!
1513
01:19:19,420 --> 01:19:31,000
[ashley sobbing]
1514
01:19:31,150 --> 01:19:32,670
[tense somber music]
1515
01:19:32,820 --> 01:19:34,750
Dear mom and dad.
1516
01:19:34,770 --> 01:19:37,250
I know you won't understand.
1517
01:19:37,270 --> 01:19:39,660
But I now know you'll be okay,
1518
01:19:39,680 --> 01:19:45,940
Because katie's here.
1519
01:19:46,090 --> 01:19:49,170
-Ashley, you here?
-[suspenseful music]
1520
01:19:49,170 --> 01:19:50,000
Nope.
1521
01:19:50,010 --> 01:19:50,780
It's just me.
1522
01:19:50,930 --> 01:19:51,840
Hi.
1523
01:19:51,860 --> 01:19:52,690
Rena called.
1524
01:19:52,840 --> 01:19:53,770
She said ashley wanted to talk.
1525
01:19:53,790 --> 01:19:55,430
Have you seen her?
1526
01:19:55,450 --> 01:19:57,010
Didn't she go out with jacob?
1527
01:19:57,030 --> 01:20:03,520
Let's find out.
1528
01:20:03,540 --> 01:20:06,950
[cell phone ringing]
1529
01:20:06,960 --> 01:20:14,120
[tense music]
1530
01:20:14,140 --> 01:20:20,630
[ashley gasping]
1531
01:20:20,650 --> 01:20:21,890
That's weird.
1532
01:20:22,040 --> 01:20:23,390
What teenager leaves
their phone?
1533
01:20:23,540 --> 01:20:25,150
She was a little off today.
1534
01:20:25,300 --> 01:20:27,040
Off how?
1535
01:20:27,060 --> 01:20:30,890
Quiet, just seemed sad.
1536
01:20:31,050 --> 01:20:33,140
I'm gonna call jacob.
1537
01:20:33,160 --> 01:20:47,560
[tense suspenseful music]
1538
01:20:47,580 --> 01:20:53,900
Oh, thanks, I'll let you
know when I hear from her.
1539
01:20:53,920 --> 01:21:02,910
Jacob said he dropped her
off about an hour ago.
1540
01:21:02,930 --> 01:21:06,860
-[coughing]
-[dramatic music]
1541
01:21:06,930 --> 01:21:08,020
Ashley?
1542
01:21:08,100 --> 01:21:09,250
Ashley?
1543
01:21:09,270 --> 01:21:12,180
Dan!
1544
01:21:12,200 --> 01:21:13,750
Rena?
1545
01:21:13,770 --> 01:21:15,590
Get the scissors!
1546
01:21:15,590 --> 01:21:18,610
[dramatic music]
1547
01:21:18,760 --> 01:21:23,780
-[dan] what happened?
-[rena] I don't know!
1548
01:21:23,930 --> 01:21:24,690
Let's get her inside.
1549
01:21:24,710 --> 01:21:26,930
I don't think she's breathing.
1550
01:21:26,950 --> 01:21:29,040
[rena coughing]
1551
01:21:29,120 --> 01:21:30,530
Put her down on the floor,
1552
01:21:30,550 --> 01:21:32,440
Get her on the floor.
1553
01:21:32,460 --> 01:21:34,030
Oh my god.
1554
01:21:34,050 --> 01:21:35,290
Ashley, baby?
1555
01:21:35,440 --> 01:21:37,460
Ashley, baby, wake up, wake up.
1556
01:21:37,610 --> 01:21:40,560
She's not responding,
call 9-1-1.
1557
01:21:40,710 --> 01:21:42,370
Come on, baby, I need
you to breathe.
1558
01:21:42,390 --> 01:21:43,880
Breathe for me, baby.
1559
01:21:43,900 --> 01:21:45,380
She was acting so weird earlier.
1560
01:21:45,400 --> 01:21:46,380
She's not responding.
1561
01:21:46,400 --> 01:21:48,060
Why would she do this?
1562
01:21:48,220 --> 01:21:49,140
She needs water.
1563
01:21:49,290 --> 01:21:55,810
I'll stay here.
1564
01:21:55,970 --> 01:21:57,980
Mom?
1565
01:21:58,130 --> 01:21:59,910
Stop fighting, stop!
1566
01:21:59,990 --> 01:22:01,800
[dramatic music
1567
01:22:01,800 --> 01:22:09,810
[ashley yelling]
1568
01:22:09,830 --> 01:22:12,570
[katie screaming]
1569
01:22:12,590 --> 01:22:17,330
[tense music]
1570
01:22:17,490 --> 01:22:21,170
What were you doing?
1571
01:22:21,320 --> 01:22:22,510
The ambulance is on its way.
1572
01:22:22,660 --> 01:22:24,600
Step away from her.
1573
01:22:24,680 --> 01:22:26,330
No, no, I was saving her.
1574
01:22:26,330 --> 01:22:27,180
[eerie music]
1575
01:22:27,330 --> 01:22:28,350
She tied me.
1576
01:22:28,500 --> 01:22:29,510
No.
1577
01:22:29,670 --> 01:22:30,770
No, no, no, listen, listen.
1578
01:22:30,850 --> 01:22:32,440
I was fixing things, I
was making it better.
1579
01:22:32,520 --> 01:22:34,020
By killing my daughter?
1580
01:22:34,170 --> 01:22:35,850
I saved her!
1581
01:22:36,010 --> 01:22:37,020
You told me!
1582
01:22:37,170 --> 01:22:38,260
I just want you to love me.
1583
01:22:38,280 --> 01:22:40,860
I want you to love me like
I was your own.
1584
01:22:41,010 --> 01:22:42,190
You can't throw me
away like this.
1585
01:22:42,340 --> 01:22:45,120
You can't throw me
away like this!
1586
01:22:45,200 --> 01:22:46,460
[katie sobbing]
1587
01:22:46,530 --> 01:22:49,020
-Oh my god, katie.
-[ominous music]
1588
01:22:49,020 --> 01:22:50,370
What did you do?
1589
01:22:50,520 --> 01:22:52,780
I did this so we can be happy,
1590
01:22:52,800 --> 01:22:56,020
So we can be together.
1591
01:22:56,040 --> 01:23:01,300
[katie sobbing]
1592
01:23:01,380 --> 01:23:03,380
I did this for our family.
1593
01:23:03,530 --> 01:23:13,130
I told you!
1594
01:23:13,150 --> 01:23:19,710
We're not your family!
1595
01:23:19,720 --> 01:23:28,560
[dramatic music]
1596
01:23:28,570 --> 01:23:31,910
[lighthearted music]
1597
01:23:32,060 --> 01:23:34,000
Are you sure you'll be okay?
1598
01:23:34,150 --> 01:23:35,560
Yes.
1599
01:23:35,580 --> 01:23:36,840
We could come with you.
1600
01:23:36,990 --> 01:23:40,730
Next time.
1601
01:23:40,750 --> 01:23:47,670
Drive safe.
1602
01:23:47,690 --> 01:23:49,090
[katie] thank you.
1603
01:23:49,250 --> 01:23:50,740
For coming.
1604
01:23:50,760 --> 01:23:54,170
I was shocked when I heard
that I had a visitor.
1605
01:23:54,190 --> 01:23:55,920
I figured it was the
least I could do.
1606
01:23:55,930 --> 01:24:01,360
After everything I did?
1607
01:24:01,520 --> 01:24:03,260
I'm sorry.
1608
01:24:03,280 --> 01:24:06,610
I was just trying to do
something good,
1609
01:24:06,760 --> 01:24:10,540
And it just got outta hand.
1610
01:24:10,690 --> 01:24:12,210
Sasha was right.
1611
01:24:12,280 --> 01:24:15,790
No.
1612
01:24:15,940 --> 01:24:19,030
I get it.
1613
01:24:19,050 --> 01:24:23,050
What you did, you were
desperate and scared.
1614
01:24:23,200 --> 01:24:25,110
I've been there.
1615
01:24:25,130 --> 01:24:27,630
It doesn't make it okay,
but still.
1616
01:24:27,780 --> 01:24:30,630
Your parents must be so mad.
1617
01:24:30,790 --> 01:24:32,880
Actually they're more hurt.
1618
01:24:32,900 --> 01:24:34,140
Still.
1619
01:24:34,290 --> 01:24:35,620
They didn't come.
1620
01:24:35,640 --> 01:24:38,720
I asked them not to come.
1621
01:24:38,740 --> 01:24:45,150
I figured we could have
a little girl time.
1622
01:24:45,300 --> 01:24:47,320
So...
1623
01:24:47,470 --> 01:24:52,900
How'd you get here?
1624
01:24:52,920 --> 01:24:54,400
Oh my god.
1625
01:24:54,420 --> 01:24:55,730
-You did it!
-Yes.
1626
01:24:55,750 --> 01:24:56,730
This is amazing.
1627
01:24:56,750 --> 01:24:58,150
I'm so happy for you.
1628
01:24:58,160 --> 01:25:01,150
Okay, tell me everything.
1629
01:25:01,170 --> 01:25:04,580
Well, mr. Landau is a total
stickler about driving.
1630
01:25:04,600 --> 01:25:05,740
I mean, we pulled into
the parking lot,
1631
01:25:05,760 --> 01:25:07,750
And immediately he makes me stop
1632
01:25:07,770 --> 01:25:09,510
To just drive at a stop sign.
1633
01:25:09,660 --> 01:25:10,930
A stop sign.
1634
01:25:11,080 --> 01:25:12,180
I didn't know...
109122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.