All language subtitles for Malicious.Motives.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,620 --> 00:00:48,670 Oh my god. 2 00:00:50,600 --> 00:00:51,800 Help! 3 00:00:52,770 --> 00:00:53,710 [ashley] help! 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,230 โ™ช she's a tomboy running wild โ™ช 5 00:01:08,710 --> 00:01:11,970 โ™ช never misses a wild job โ™ช 6 00:01:12,720 --> 00:01:16,300 โ™ช swinging high and hitting low โ™ช 7 00:01:16,650 --> 00:01:20,570 โ™ช down the fairway, go, go, go โ™ช 8 00:01:21,300 --> 00:01:24,990 โ™ช every day she's getting stronger โ™ช 9 00:01:25,140 --> 00:01:28,660 โ™ช moving faster towards the big, dark โ™ช 10 00:01:29,230 --> 00:01:30,920 See you guys later, don't be late, please. 11 00:01:31,070 --> 00:01:31,590 All right, we won't. 12 00:01:31,740 --> 00:01:32,340 Okay. 13 00:01:33,760 --> 00:01:36,420 [ominous music] 14 00:01:40,250 --> 00:01:42,250 I swear, miss skiles has no life. 15 00:01:42,260 --> 00:01:43,430 So much homework. 16 00:01:43,510 --> 00:01:45,490 Poor baby. 17 00:01:45,490 --> 00:01:47,770 Miss sheppard. 18 00:01:47,850 --> 00:01:50,090 You missed driver's ed again yesterday. 19 00:01:50,110 --> 00:01:51,440 Right, sorry. 20 00:01:51,590 --> 00:01:53,090 A calendar mishap. 21 00:01:53,110 --> 00:01:54,610 You already paid for it. 22 00:01:54,690 --> 00:01:56,430 I hate to see you waste your parents' money, 23 00:01:56,450 --> 00:01:58,450 And I bet they would too. 24 00:01:58,600 --> 00:01:59,450 I'll be there next time. 25 00:01:59,520 --> 00:02:02,670 I hope so. 26 00:02:02,690 --> 00:02:05,620 [ashley laughs] 27 00:02:05,700 --> 00:02:08,270 You know you're gonna have to do it eventually, right? 28 00:02:08,290 --> 00:02:09,360 Driving. 29 00:02:09,440 --> 00:02:10,680 I mean, it is an essential life skill. 30 00:02:10,700 --> 00:02:11,790 -Is it though? -Yeah 31 00:02:11,940 --> 00:02:13,540 Because if I went to college in a city, 32 00:02:13,690 --> 00:02:15,350 I could avoid it altogether. 33 00:02:15,360 --> 00:02:16,960 Just uber my way through life. 34 00:02:17,120 --> 00:02:18,360 Please tell me you're joking. 35 00:02:18,380 --> 00:02:20,120 Besides, if you didn't drive me around all day, 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,540 You'd miss me too much. 37 00:02:21,700 --> 00:02:22,800 Plus, think of all the trouble you'd get in 38 00:02:22,950 --> 00:02:24,290 With all that free time. 39 00:02:24,310 --> 00:02:26,700 I'm really doing a service to the community at large. 40 00:02:26,720 --> 00:02:31,200 Wow, how selfless. You know you're such a giver. 41 00:02:31,220 --> 00:02:32,960 [ominous music] 42 00:02:32,980 --> 00:02:34,390 Are you okay? 43 00:02:34,540 --> 00:02:35,470 Yeah. 44 00:02:35,480 --> 00:02:36,890 Probably a cramp or something. 45 00:02:37,040 --> 00:02:38,390 Well, listen, I gotta bounce, all right? 46 00:02:38,550 --> 00:02:39,390 -Yeah. -So I'll see you in class? 47 00:02:39,550 --> 00:02:41,900 Yes, I'll see you in class. 48 00:02:42,050 --> 00:02:51,170 Bye. 49 00:02:51,320 --> 00:02:53,230 Thank you. 50 00:02:53,240 --> 00:02:55,000 No problem. 51 00:02:55,080 --> 00:02:56,340 You okay? 52 00:02:56,490 --> 00:02:59,160 Yeah, probably just pulled a muscle or something. 53 00:02:59,180 --> 00:03:06,910 Thanks again. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,330 People, let's not make simple mistakes, 55 00:03:09,350 --> 00:03:11,580 Like making a complete stop at a stop sign. 56 00:03:11,600 --> 00:03:13,910 We all know what a stop sign is, right? 57 00:03:13,930 --> 00:03:15,430 Quick overview. 58 00:03:15,580 --> 00:03:18,920 Yielding, merging, parallel parking, 59 00:03:18,940 --> 00:03:21,860 Which actually is gonna be easier said than done. 60 00:03:22,010 --> 00:03:22,920 Yes, ashley? 61 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 [ashley] can I use the restroom? 62 00:03:23,940 --> 00:03:25,370 Okay, make it quick. 63 00:03:25,520 --> 00:03:27,780 Then we also have... 64 00:03:27,930 --> 00:03:35,880 -[drowned out speaking] -[dramatic music] 65 00:03:36,030 --> 00:03:42,770 We need the nurse in room b13. 66 00:03:42,790 --> 00:03:45,220 [machine beeps] 67 00:03:45,300 --> 00:03:48,610 [doctor] her liver is in a state of acute failure. 68 00:03:48,630 --> 00:03:50,060 [dan] how? 69 00:03:50,210 --> 00:03:53,620 Something like this, onset with almost no symptoms, 70 00:03:53,620 --> 00:03:54,970 It's hereditary. 71 00:03:55,120 --> 00:03:57,060 So, how do we treat it? 72 00:03:57,140 --> 00:04:03,140 I'm afraid ashley needs a liver transplant, immediately. 73 00:04:03,300 --> 00:04:06,130 On the positive side, a liver can regenerate itself, 74 00:04:06,150 --> 00:04:08,080 So we just need a portion of the donor organ. 75 00:04:08,150 --> 00:04:09,320 Okay, so take mine. 76 00:04:09,470 --> 00:04:11,730 Unfortunately, you're not a match. 77 00:04:11,750 --> 00:04:14,410 Ashley possesses the rarest of blood type. 78 00:04:14,490 --> 00:04:17,310 It's going to make finding a donor that much trickier. 79 00:04:17,330 --> 00:04:23,150 I'll get her on the list immediately. 80 00:04:23,150 --> 00:04:25,170 We can't lose her too. 81 00:04:25,320 --> 00:04:27,150 We won't. 82 00:04:27,170 --> 00:04:29,430 She's a strong kid, she'll be okay. 83 00:04:29,510 --> 00:04:30,660 You don't know that. 84 00:04:30,660 --> 00:04:32,660 No, I don't, but I believe it, 85 00:04:32,680 --> 00:04:34,180 And you should too. 86 00:04:34,330 --> 00:04:35,940 Hey. 87 00:04:36,090 --> 00:04:40,270 [somber music] 88 00:04:40,430 --> 00:04:50,360 We're gonna do everything we can. 89 00:04:50,510 --> 00:05:16,130 We're gonna do everything we can. 90 00:05:16,150 --> 00:05:22,870 [ashley] we go to school together. 91 00:05:22,890 --> 00:05:25,300 I'm katie. 92 00:05:25,320 --> 00:05:26,970 [katie] webber. 93 00:05:26,990 --> 00:05:32,490 We have english together, science... 94 00:05:32,570 --> 00:05:37,150 -Ap history. -Right. 95 00:05:37,170 --> 00:05:39,320 So... 96 00:05:39,340 --> 00:05:43,170 Is it as bad as they say? 97 00:05:43,250 --> 00:05:45,400 Give it to my straight, doc. 98 00:05:45,420 --> 00:05:48,340 Oh, I'm not actually a doctor, it's... 99 00:05:48,420 --> 00:05:51,070 I'm kidding. 100 00:05:51,090 --> 00:05:53,350 Oh, yeah. 101 00:05:53,500 --> 00:05:54,160 I work here. 102 00:05:54,180 --> 00:05:56,520 Well, I'm a volunteer. 103 00:05:56,670 --> 00:05:59,590 I figured it would help me get into nursing school. 104 00:05:59,750 --> 00:06:00,850 That's great. 105 00:06:01,010 --> 00:06:02,750 Good for you. 106 00:06:02,750 --> 00:06:10,420 Anyway, you are ab negative, which is really rare. 107 00:06:10,440 --> 00:06:12,370 I am too. 108 00:06:12,520 --> 00:06:14,260 Look at that. 109 00:06:14,280 --> 00:06:15,610 Something we have in common. 110 00:06:15,760 --> 00:06:16,520 [katie chuckles] 111 00:06:16,540 --> 00:06:17,600 Yeah. 112 00:06:17,600 --> 00:06:20,020 Probably the only thing. 113 00:06:20,040 --> 00:06:22,450 And our classes. 114 00:06:22,600 --> 00:06:24,940 And our shared hatred of the cafeteria pizza, right? 115 00:06:24,960 --> 00:06:25,790 Is that even cheese? 116 00:06:25,940 --> 00:06:26,620 I know, right? 117 00:06:26,770 --> 00:06:30,110 It's disgusting! 118 00:06:30,110 --> 00:06:31,630 You're gonna be okay. 119 00:06:31,780 --> 00:06:33,800 The doctors here are great. 120 00:06:33,950 --> 00:06:35,060 Doesn't matter how great they are 121 00:06:35,130 --> 00:06:39,280 If they can't find a match. 122 00:06:39,300 --> 00:06:41,710 Don't worry, I'm not feeling sorry for myself. 123 00:06:41,730 --> 00:06:44,290 It's my parents. 124 00:06:44,310 --> 00:06:48,570 I'm all they have left. 125 00:06:48,720 --> 00:06:52,130 They barely made it through scott, my brother. 126 00:06:52,130 --> 00:06:54,470 He died in college last year. 127 00:06:54,480 --> 00:06:59,750 It was a stupid accident. 128 00:06:59,900 --> 00:07:01,900 It's not fair. 129 00:07:01,920 --> 00:07:09,070 [somber music] 130 00:07:09,090 --> 00:07:19,160 You're gonna be fine. 131 00:07:19,160 --> 00:07:33,350 You're gonna be fine. 132 00:07:33,510 --> 00:07:34,690 I'm home! 133 00:07:34,840 --> 00:07:35,780 Hey. 134 00:07:35,860 --> 00:07:37,530 Bring us home any sweet treats? 135 00:07:37,680 --> 00:07:41,350 Yep. 136 00:07:41,350 --> 00:07:42,850 Are you kidding? 137 00:07:42,870 --> 00:07:44,620 That's not the kind of sweet stuff he meant. 138 00:07:44,780 --> 00:07:46,130 We've talked about this. 139 00:07:46,280 --> 00:07:48,520 Get us some meds to sell, make some money off of. 140 00:07:48,520 --> 00:07:50,610 And risk my job? 141 00:07:50,630 --> 00:07:52,190 So, don't get caught. 142 00:07:52,210 --> 00:07:55,800 Be smart for once. 143 00:07:55,950 --> 00:07:57,140 Check in on dinner. 144 00:07:57,290 --> 00:07:59,460 I just got home. 145 00:07:59,480 --> 00:08:01,980 Right, you're home now. 146 00:08:02,130 --> 00:08:12,060 So... 147 00:08:12,210 --> 00:08:39,900 So... 148 00:08:39,920 --> 00:08:43,000 [chuckling] 149 00:08:43,020 --> 00:08:45,930 Sash? 150 00:08:46,080 --> 00:08:49,080 There's this girl at my school, a friend, 151 00:08:49,080 --> 00:08:52,840 And I wanted to help her out. 152 00:08:52,860 --> 00:08:54,190 Okay. 153 00:08:54,350 --> 00:08:56,270 But I sort of need-- 154 00:08:56,420 --> 00:08:58,090 What's she doing for you? 155 00:08:58,110 --> 00:09:03,600 [katie] nothing, I just wanted to do something nice. 156 00:09:03,610 --> 00:09:06,600 This is why everyone feels bad for you. 157 00:09:06,600 --> 00:09:07,710 You let yourself be a sucker, 158 00:09:07,860 --> 00:09:09,860 And people take advantage of you. 159 00:09:09,880 --> 00:09:12,270 The faster you realize that nothing in life is free, 160 00:09:12,270 --> 00:09:14,700 The further you'll go. 161 00:09:14,720 --> 00:09:16,120 You're lucky you have me 162 00:09:16,280 --> 00:09:20,450 To protect you from making these brain dead decisions. 163 00:09:20,460 --> 00:09:21,950 Stupid. 164 00:09:21,950 --> 00:09:29,880 [sasha laughs] 165 00:09:29,900 --> 00:09:39,960 [ominous music] 166 00:09:39,980 --> 00:09:48,470 [ominous music] 167 00:09:48,490 --> 00:09:50,640 [doctor] I have excellent news. 168 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 A matching donor's been located, 169 00:09:52,660 --> 00:09:54,810 And I think it's someone you may know. 170 00:09:54,830 --> 00:09:56,660 I think you two go to school together? 171 00:09:56,820 --> 00:09:57,670 [katie chuckles] 172 00:09:57,820 --> 00:09:59,590 [rena] thank god. 173 00:09:59,670 --> 00:10:01,600 Thank you. 174 00:10:01,750 --> 00:10:03,320 Thank you so much! 175 00:10:03,340 --> 00:10:07,430 I'm just happy to help someone. 176 00:10:07,510 --> 00:10:09,010 This is a really big thing to offer. 177 00:10:09,160 --> 00:10:09,770 Are you sure? 178 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 It's a major surgery. 179 00:10:11,180 --> 00:10:13,000 I'm sure. 180 00:10:13,020 --> 00:10:15,930 I just want to do something good for someone, 181 00:10:15,940 --> 00:10:18,590 And my liver will regenerate, right? 182 00:10:18,610 --> 00:10:21,620 It will, yes, in time. 183 00:10:21,690 --> 00:10:24,340 Then it's only really a temporary sacrifice. 184 00:10:24,360 --> 00:10:26,450 [doctor] well, everything looks to be in order. 185 00:10:26,600 --> 00:10:27,950 I'll schedule the surgery. 186 00:10:28,030 --> 00:10:30,180 I'll need a few signatures from the two of you. 187 00:10:30,180 --> 00:10:34,290 Yeah. Of course. 188 00:10:34,450 --> 00:10:36,280 Thank you. 189 00:10:36,300 --> 00:10:38,450 Give me a hug. 190 00:10:38,470 --> 00:10:45,860 [katie chuckles] 191 00:10:45,880 --> 00:10:47,470 Why are you helping me? 192 00:10:47,550 --> 00:10:48,790 'cause. 193 00:10:48,810 --> 00:10:51,130 I can. 194 00:10:51,150 --> 00:10:55,300 And if I don't, you'll die, right? 195 00:10:55,320 --> 00:10:58,150 I know, but why? 196 00:10:58,230 --> 00:11:01,210 We're not friends. 197 00:11:01,230 --> 00:11:03,320 We hardly know each other, 198 00:11:03,400 --> 00:11:04,660 And I barely talked to you at school. 199 00:11:04,730 --> 00:11:08,830 I just want to do something good for someone. 200 00:11:08,980 --> 00:11:12,170 You are. 201 00:11:12,320 --> 00:11:14,670 I'll never forget it. 202 00:11:14,740 --> 00:11:16,170 [ashley] I promise. 203 00:11:16,320 --> 00:11:26,350 [lighthearted music] 204 00:11:26,500 --> 00:11:27,920 Oh, hey. 205 00:11:28,070 --> 00:11:29,760 You're awake. 206 00:11:29,910 --> 00:11:39,930 Water. 207 00:11:40,090 --> 00:11:41,360 How's ashley? 208 00:11:41,510 --> 00:11:44,200 Good, because of you. 209 00:11:44,350 --> 00:11:45,370 Everything went great. 210 00:11:45,520 --> 00:11:46,610 How are you feeling? 211 00:11:46,760 --> 00:11:48,030 Hmm. 212 00:11:48,110 --> 00:11:49,760 You rest. 213 00:11:49,780 --> 00:11:52,610 We just wanted to let you know that we're here for you. 214 00:11:52,770 --> 00:11:54,370 If you need anything, just say it. 215 00:11:54,530 --> 00:11:56,280 [dan] we can't thank you enough. 216 00:11:56,440 --> 00:11:58,530 Seriously, if there's anything you need, 217 00:11:58,550 --> 00:12:00,860 Anything at all. 218 00:12:00,880 --> 00:12:05,050 Like a car, or college money. 219 00:12:05,200 --> 00:12:07,050 That's kind. 220 00:12:07,130 --> 00:12:09,060 But I'm pretty sure that's illegal. 221 00:12:09,210 --> 00:12:10,280 Right. 222 00:12:10,300 --> 00:12:11,730 Well then, we'll have to find other ways 223 00:12:11,880 --> 00:12:13,060 To make it up to you. 224 00:12:13,210 --> 00:12:22,400 What he means is, consider us family from now on. 225 00:12:22,550 --> 00:12:34,750 We'll come check on you later. 226 00:12:34,820 --> 00:12:36,080 Hi. 227 00:12:36,160 --> 00:12:39,400 Hi. 228 00:12:39,420 --> 00:12:43,660 Just wanted to check in and see how you were doing. 229 00:12:43,820 --> 00:12:44,590 I'm okay. 230 00:12:44,670 --> 00:12:46,000 Really? 231 00:12:46,150 --> 00:12:48,080 'cause it feels like I just had someone rip me open. 232 00:12:48,100 --> 00:12:48,600 [both laughing] 233 00:12:48,750 --> 00:12:50,930 Oh, right, that. 234 00:12:51,010 --> 00:12:55,990 Me too. 235 00:12:56,010 --> 00:12:57,600 I wanted to thank you again. 236 00:12:57,760 --> 00:12:58,830 You don't have to. 237 00:12:58,830 --> 00:13:01,760 Yes, I do, you saved my life. 238 00:13:01,780 --> 00:13:04,850 And I'm sorry. 239 00:13:05,010 --> 00:13:06,520 Sorry for what? 240 00:13:06,670 --> 00:13:09,620 For everything at school. 241 00:13:09,690 --> 00:13:11,180 Not getting to know you better. 242 00:13:11,190 --> 00:13:12,120 It's okay. 243 00:13:12,270 --> 00:13:13,340 It's school, like... 244 00:13:13,360 --> 00:13:14,200 -[katie chuckles] -no 245 00:13:14,350 --> 00:13:15,860 It's not okay. 246 00:13:16,020 --> 00:13:19,520 And from now on, that all changes. 247 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 We're besties. 248 00:13:21,040 --> 00:13:26,970 In fact... 249 00:13:27,120 --> 00:13:30,030 Now we both have one. 250 00:13:30,050 --> 00:13:34,050 They didn't have a liver one, I asked. 251 00:13:34,200 --> 00:13:36,310 Oh my gosh, I... 252 00:13:36,390 --> 00:13:38,370 Thank you. 253 00:13:38,390 --> 00:13:42,870 I've always wanted one of these, but I've never had a... 254 00:13:42,890 --> 00:13:46,320 [lighthearted music] 255 00:13:46,400 --> 00:13:49,380 I love it. 256 00:13:49,400 --> 00:13:53,230 So, I guess we're bffs now? 257 00:13:53,390 --> 00:13:55,900 No. 258 00:13:56,060 --> 00:13:57,890 We're sisters. 259 00:13:57,910 --> 00:14:01,000 Related by blood. 260 00:14:01,150 --> 00:14:02,730 Okay, sis. 261 00:14:02,750 --> 00:14:08,750 [both laughing] 262 00:14:08,900 --> 00:14:11,090 [ominous music] 263 00:14:11,240 --> 00:14:13,010 Sasha. 264 00:14:13,160 --> 00:14:14,500 There you are. 265 00:14:14,520 --> 00:14:16,330 Comfy? 266 00:14:16,350 --> 00:14:17,910 I was gonna call you. 267 00:14:17,930 --> 00:14:18,830 Really? 268 00:14:18,850 --> 00:14:20,190 When? 269 00:14:20,260 --> 00:14:22,750 Claiming you were staying with a friend, really? 270 00:14:22,770 --> 00:14:25,530 Even I know you don't have any. 271 00:14:25,680 --> 00:14:26,690 Hospitals are expensive. 272 00:14:26,770 --> 00:14:28,180 How much is this costing me? 273 00:14:28,200 --> 00:14:32,760 Nothing, it's covered. 274 00:14:32,760 --> 00:14:36,440 [light dramatic music] 275 00:14:36,600 --> 00:14:39,360 What'd you do? 276 00:14:39,370 --> 00:14:41,710 Nothing. 277 00:14:41,860 --> 00:14:45,710 It was a friend, and, ashley, 278 00:14:45,860 --> 00:14:48,790 She needed a transplant. 279 00:14:48,940 --> 00:14:50,440 A liver. 280 00:14:50,460 --> 00:14:52,960 And, well, I'm a match. 281 00:14:53,110 --> 00:14:55,110 And what, you just handed it over? 282 00:14:55,130 --> 00:14:56,800 She would've died! 283 00:14:56,950 --> 00:15:00,060 It sounds like a pretty big surgery. 284 00:15:00,140 --> 00:15:02,950 The kind you'd need a parental signature for, 285 00:15:02,970 --> 00:15:07,550 You being underage and all. 286 00:15:07,570 --> 00:15:09,740 That's what I thought. 287 00:15:09,810 --> 00:15:12,960 I'm your custodian, or whatever it's called. 288 00:15:12,980 --> 00:15:16,480 -Legal guardian. -Right, that. 289 00:15:16,640 --> 00:15:18,990 I was gonna ask you, but I knew you'd say no. 290 00:15:19,140 --> 00:15:20,150 And you know why? 291 00:15:20,310 --> 00:15:21,640 Because I'm supposed to protect you from 292 00:15:21,660 --> 00:15:23,160 Stupid decisions like this. 293 00:15:23,310 --> 00:15:25,160 I was just trying to help someone. 294 00:15:25,310 --> 00:15:27,980 Not us! 295 00:15:28,000 --> 00:15:30,480 Do you know what we could've made off that? 296 00:15:30,500 --> 00:15:32,830 Thousands, I bet. 297 00:15:32,990 --> 00:15:37,100 Maybe more if it was as urgent as you say, but nope. 298 00:15:37,250 --> 00:15:41,270 [sasha] you had to waste a perfectly good opportunity. 299 00:15:41,340 --> 00:15:45,680 Good thing they didn't need a brain transplant. 300 00:15:45,830 --> 00:15:49,330 Are you really that desperate to be liked? 301 00:15:49,350 --> 00:15:52,000 To have a friend? 302 00:15:52,020 --> 00:15:53,280 And now I'm gonna have to burst their bubble 303 00:15:53,430 --> 00:15:58,840 And tell them it was all done illegally. 304 00:15:58,860 --> 00:16:02,350 They're paying us. 305 00:16:02,370 --> 00:16:03,620 [sasha] who? 306 00:16:03,770 --> 00:16:05,120 Her parents. 307 00:16:05,280 --> 00:16:07,190 They said they'd pay us. 308 00:16:07,200 --> 00:16:10,610 How much? 309 00:16:10,630 --> 00:16:12,800 5,000. 310 00:16:12,880 --> 00:16:16,190 Okay, now we're talking. Let's see it. 311 00:16:16,210 --> 00:16:21,290 Well, they can't give it to us yet. 312 00:16:21,310 --> 00:16:24,980 It's like really illegal. 313 00:16:25,050 --> 00:16:27,710 You can't talk about it at the hospital. 314 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 There's like laws and stuff. 315 00:16:29,880 --> 00:16:32,300 It's a major crime to get caught. 316 00:16:32,320 --> 00:16:33,490 Okay, when do we get it? 317 00:16:33,640 --> 00:16:36,550 A month, maybe two? 318 00:16:36,550 --> 00:16:38,380 As soon as nobody suspects it. 319 00:16:38,400 --> 00:16:42,640 Well tell them we're not waiting forever. 320 00:16:42,660 --> 00:16:44,390 [sasha] get back as soon as you can. 321 00:16:44,390 --> 00:16:48,000 The house is a friggin' mess. 322 00:16:48,150 --> 00:16:58,160 [light dramatic music] 323 00:16:58,180 --> 00:17:10,190 [light dramatic music] 324 00:17:10,270 --> 00:17:14,510 Nice to meet you, ashley. 325 00:17:14,530 --> 00:17:19,990 [dramatic music] 326 00:17:26,770 --> 00:17:28,430 We can give you a ride home, right? 327 00:17:28,450 --> 00:17:30,030 Of course, not a problem. 328 00:17:30,050 --> 00:17:31,620 Oh, it's okay. 329 00:17:31,770 --> 00:17:33,380 My sister's already on her way. 330 00:17:33,460 --> 00:17:34,710 She's always running late. 331 00:17:34,870 --> 00:17:35,550 [katie chuckles] 332 00:17:35,630 --> 00:17:36,880 My sister is the same way. 333 00:17:37,030 --> 00:17:38,130 Drives me crazy. 334 00:17:38,280 --> 00:17:41,630 We can wait, make sure she shows. 335 00:17:41,780 --> 00:17:45,280 You don't have to do that, it's fine. 336 00:17:45,300 --> 00:17:52,640 She'll be here. 337 00:17:52,790 --> 00:17:55,640 You all right, jacob? 338 00:17:55,800 --> 00:17:59,300 Katie, are you sure? 339 00:17:59,320 --> 00:18:01,470 Yeah. And there she is. 340 00:18:01,480 --> 00:18:06,800 Thank you. 341 00:18:06,820 --> 00:18:09,660 You need anything at all, you call us. 342 00:18:09,810 --> 00:18:11,420 I'll call you later. 343 00:18:11,490 --> 00:18:12,420 Really? 344 00:18:12,500 --> 00:18:13,570 Of course, duh. 345 00:18:13,590 --> 00:18:15,980 We're gonna hang out all the time now. 346 00:18:16,000 --> 00:18:27,490 Bye! 347 00:18:27,490 --> 00:18:32,420 [siren blares] 348 00:18:32,440 --> 00:18:40,350 She says she's stuck in traffic. 349 00:18:40,510 --> 00:18:43,100 You don't have to wait for me, it's fine. 350 00:18:43,120 --> 00:18:56,540 I know how busy you are up there. 351 00:18:56,690 --> 00:19:10,790 [lighthearted music] 352 00:19:10,810 --> 00:19:16,870 Okay, slowly, slowly. 353 00:19:16,890 --> 00:19:20,390 It's really not that bad. 354 00:19:20,550 --> 00:19:26,720 I can't believe we're home. 355 00:19:26,740 --> 00:19:28,310 -Welcome home! -Welcome home! 356 00:19:28,330 --> 00:19:30,810 Guys, you did not need to do this. 357 00:19:30,830 --> 00:19:33,980 We are so glad to have you home, baby. 358 00:19:34,000 --> 00:19:35,820 Home and safe. 359 00:19:35,840 --> 00:19:38,750 Mom, I'm fine, I promise. 360 00:19:38,900 --> 00:19:41,170 Still, let's get you into bed. 361 00:19:41,330 --> 00:19:44,330 Rest is your best way to recover. 362 00:19:44,350 --> 00:19:45,420 I got her. 363 00:19:45,570 --> 00:19:59,690 We're almost there. 364 00:19:59,770 --> 00:20:00,750 [sasha] I know. 365 00:20:00,770 --> 00:20:05,920 No, not that way. 366 00:20:05,940 --> 00:20:07,180 Do another one, do another one. 367 00:20:07,200 --> 00:20:09,370 Katie? 368 00:20:09,450 --> 00:20:10,930 Yup? 369 00:20:10,950 --> 00:20:14,450 About time. 370 00:20:14,600 --> 00:20:16,690 I had to walk home. 371 00:20:16,710 --> 00:20:20,360 You have some cleaning up to do. 372 00:20:20,380 --> 00:20:27,870 [light dramatic music] 373 00:20:27,890 --> 00:20:31,800 How you feelin'? 374 00:20:31,950 --> 00:20:33,450 Really sore. 375 00:20:33,470 --> 00:20:36,290 Yeah, I bet. 376 00:20:36,310 --> 00:20:38,060 Hey, let me see the scar. 377 00:20:38,140 --> 00:20:38,900 Really? 378 00:20:39,050 --> 00:20:46,810 Yeah, come on. 379 00:20:46,970 --> 00:20:50,800 Oh, sick! 380 00:20:50,820 --> 00:20:54,560 And never be ashamed of it, scars are character. 381 00:20:54,580 --> 00:20:57,480 They mean you've lived. 382 00:20:57,480 --> 00:21:00,740 [tense music] 383 00:21:00,760 --> 00:21:01,660 These people better not think 384 00:21:01,810 --> 00:21:06,330 They can forget about paying us. 385 00:21:06,490 --> 00:21:07,670 They won't. 386 00:21:07,820 --> 00:21:09,080 They're good for it. 387 00:21:09,100 --> 00:21:12,770 Yeah, organs go for serious cash on the dark web. 388 00:21:12,920 --> 00:21:15,010 I hope you didn't sell yourself short. 389 00:21:15,160 --> 00:21:18,350 I'm sure she did. 390 00:21:18,500 --> 00:21:21,260 -Whoa, whoa- -no! 391 00:21:21,280 --> 00:21:24,440 [laughing] 392 00:21:24,600 --> 00:21:30,020 What is that? 393 00:21:30,180 --> 00:21:40,110 [tense dramatic music] 394 00:21:40,130 --> 00:21:58,810 [tense dramatic music] 395 00:21:58,890 --> 00:22:08,820 [cell phone rings] 396 00:22:08,970 --> 00:22:16,070 [cell phone rings] 397 00:22:16,220 --> 00:22:16,900 Hey, sis. 398 00:22:16,980 --> 00:22:18,220 I was calling to facetime. 399 00:22:18,240 --> 00:22:21,330 Uh, sorry, sucky service. 400 00:22:21,490 --> 00:22:23,150 Calls are always dropping. 401 00:22:23,170 --> 00:22:24,000 What's up? 402 00:22:24,080 --> 00:22:25,900 I was just checking in, 403 00:22:25,920 --> 00:22:27,010 Seeing how you're feeling. 404 00:22:27,080 --> 00:22:29,070 I'm okay. 405 00:22:29,090 --> 00:22:30,750 What about you? 406 00:22:30,900 --> 00:22:32,010 I'm sore. 407 00:22:32,160 --> 00:22:34,590 It feels like I was rolled by a truck. 408 00:22:34,740 --> 00:22:37,240 But mostly bored. 409 00:22:37,260 --> 00:22:38,500 My parents won't let me get out of bed. 410 00:22:38,520 --> 00:22:39,930 I had to convince them to let me 411 00:22:40,080 --> 00:22:42,170 Use the bathroom by myself. 412 00:22:42,190 --> 00:22:43,600 Yeah. 413 00:22:43,670 --> 00:22:46,680 So, I was wondering if maybe you'd want to come over 414 00:22:46,690 --> 00:22:48,360 And hang tomorrow? 415 00:22:48,440 --> 00:22:50,860 Tomorrow? 416 00:22:51,010 --> 00:22:52,260 Yeah, that would be great. 417 00:22:52,260 --> 00:22:54,110 Awesome! My mom said she could pick you up. 418 00:22:54,260 --> 00:22:56,350 Oh, no, no, don't worry about it. 419 00:22:56,370 --> 00:22:58,370 My sister could totally take me. 420 00:22:58,520 --> 00:22:59,040 Are you sure? 421 00:22:59,190 --> 00:23:00,190 It's no problem. 422 00:23:00,210 --> 00:23:01,690 [katie] no, it's fine. 423 00:23:01,710 --> 00:23:03,710 We have to go to the store anyway. 424 00:23:03,860 --> 00:23:04,690 Cool. 425 00:23:04,710 --> 00:23:05,860 Does 12 work? 426 00:23:05,880 --> 00:23:06,940 Sure. 427 00:23:06,940 --> 00:23:08,050 12 sounds great. 428 00:23:08,120 --> 00:23:08,940 [ashley] awesome. 429 00:23:08,940 --> 00:23:09,880 See you then. 430 00:23:09,960 --> 00:23:13,290 Bye! 431 00:23:13,450 --> 00:23:18,950 [lighthearted music] 432 00:23:18,950 --> 00:23:21,560 [doorbell rings] 433 00:23:21,710 --> 00:23:22,950 Hi, mrs. Sheppard. 434 00:23:22,970 --> 00:23:24,230 Oh, stop, call me rena. 435 00:23:24,380 --> 00:23:26,070 You're family now. 436 00:23:26,220 --> 00:23:27,720 Is your sister still here? 437 00:23:27,740 --> 00:23:29,050 My sister? 438 00:23:29,070 --> 00:23:30,220 From dropping you off, 439 00:23:30,240 --> 00:23:32,050 I wanted to say hi and introduce myself. 440 00:23:32,070 --> 00:23:34,220 Oh, no, she had to go. 441 00:23:34,240 --> 00:23:34,980 Work. 442 00:23:35,130 --> 00:23:37,300 Oh, well, maybe next time. 443 00:23:37,300 --> 00:23:39,580 We'd love to have you two over for dinner one night, 444 00:23:39,660 --> 00:23:41,490 Get to know you better. 445 00:23:41,640 --> 00:23:43,400 Uh, dinner? 446 00:23:43,420 --> 00:23:45,750 I'll ask her, but she works a lot, 447 00:23:45,830 --> 00:23:47,330 So she's probably busy. 448 00:23:47,480 --> 00:23:48,830 Well, the invitation stands. 449 00:23:48,980 --> 00:23:50,760 You just let me know. 450 00:23:50,910 --> 00:23:52,980 Wow. 451 00:23:53,000 --> 00:23:54,650 This place is really nice. 452 00:23:54,670 --> 00:23:56,240 Oh, well, thank you. 453 00:23:56,260 --> 00:23:57,840 You know what they say, 454 00:23:57,990 --> 00:24:00,750 It's the family that makes a house a home. 455 00:24:00,770 --> 00:24:01,680 [ashley] there she is! 456 00:24:01,830 --> 00:24:03,940 Ashley, remember? 457 00:24:04,010 --> 00:24:05,600 Take the stairs slowly. 458 00:24:05,760 --> 00:24:08,670 Mom, don't embarrass me in front of our guest. 459 00:24:08,680 --> 00:24:15,670 [ashley chuckles] 460 00:24:15,690 --> 00:24:21,450 -[katie] I love your room. -Thanks. 461 00:24:21,530 --> 00:24:23,940 You have some nice clothes. 462 00:24:23,960 --> 00:24:26,030 Try them on, see if anything fits. 463 00:24:26,190 --> 00:24:26,940 Really? 464 00:24:26,960 --> 00:24:28,610 Yeah! If you like it, take it. 465 00:24:28,630 --> 00:24:30,280 I can't wear all of them anyway. 466 00:24:30,300 --> 00:24:31,870 Besides, it's the least I can do 467 00:24:32,020 --> 00:24:32,970 After what you shared with me. 468 00:24:33,040 --> 00:24:34,280 Ow. 469 00:24:34,300 --> 00:24:35,280 Are you okay? 470 00:24:35,300 --> 00:24:37,700 Yeah, I guess I got too excited. 471 00:24:37,710 --> 00:24:39,970 Clothes will do that to a girl. 472 00:24:40,050 --> 00:24:51,480 Sounds like it's time for another pain pill. 473 00:24:51,640 --> 00:24:53,890 Mm. 474 00:24:54,050 --> 00:24:55,640 I must've forgot 'em. 475 00:24:55,660 --> 00:24:57,810 -Stupid me. -No, you're not stupid. 476 00:24:57,830 --> 00:24:59,050 We all make mistakes. 477 00:24:59,070 --> 00:24:59,980 Take one of mine. 478 00:24:59,990 --> 00:25:01,400 No, it's okay. 479 00:25:01,550 --> 00:25:03,740 Please, if anyone knows how much it hurts, it's me. 480 00:25:03,890 --> 00:25:05,830 Take one. 481 00:25:05,980 --> 00:25:09,500 [katie chuckles] 482 00:25:09,650 --> 00:25:10,410 Ugh. 483 00:25:10,560 --> 00:25:12,080 I need the bathroom. 484 00:25:12,230 --> 00:25:13,400 Does that happen to you now? 485 00:25:13,420 --> 00:25:15,420 Where all of a sudden you just have to go? 486 00:25:15,570 --> 00:25:16,830 Yeah, a lot lately. 487 00:25:16,840 --> 00:25:18,570 And sometimes I'm like, am I even gonna make it? 488 00:25:18,590 --> 00:25:19,330 [ashley chuckles] 489 00:25:19,350 --> 00:25:27,670 Exactly. 490 00:25:27,690 --> 00:25:37,860 [tense music] 491 00:25:38,020 --> 00:25:47,870 [cell phone rings] 492 00:25:48,030 --> 00:26:20,480 [cell phone rings] 493 00:26:20,630 --> 00:26:24,890 Hey, I was thinking... 494 00:26:24,910 --> 00:26:27,410 Katie? 495 00:26:27,560 --> 00:26:36,260 [tense music] 496 00:26:36,410 --> 00:26:51,160 Katie? 497 00:26:51,160 --> 00:26:53,770 Katie? 498 00:26:53,850 --> 00:26:56,330 Katie, are you up here? 499 00:26:56,350 --> 00:26:58,350 Sorry, I had to use the bathroom too. 500 00:26:58,500 --> 00:27:01,510 I used your parents' bathroom, I hope you don't mind. 501 00:27:01,520 --> 00:27:02,930 Yeah, no worries. 502 00:27:02,950 --> 00:27:03,930 Let's go get a snack. 503 00:27:03,950 --> 00:27:08,120 Yeah. 504 00:27:08,270 --> 00:27:11,200 Hey. 505 00:27:11,350 --> 00:27:13,130 You have fun at your play date? 506 00:27:13,280 --> 00:27:14,690 Yeah. 507 00:27:14,700 --> 00:27:16,300 So, let's see it. 508 00:27:16,450 --> 00:27:17,690 How much did they give us? 509 00:27:17,710 --> 00:27:19,610 Well, they couldn't get us cash today, 510 00:27:19,630 --> 00:27:21,880 So they gave us this. 511 00:27:22,030 --> 00:27:24,640 A donation. 512 00:27:24,790 --> 00:27:26,210 Sounds to me like they're stalling. 513 00:27:26,370 --> 00:27:28,880 People don't just have that kind of money laying around. 514 00:27:29,030 --> 00:27:30,200 Even people like them. 515 00:27:30,220 --> 00:27:31,390 Because then they have to go to the bank, 516 00:27:31,540 --> 00:27:34,550 And then there's a record, evidence. 517 00:27:34,710 --> 00:27:36,480 Is that what you want? 518 00:27:36,560 --> 00:27:38,880 She's got a good point. 519 00:27:38,880 --> 00:27:41,320 [tense music] 520 00:27:41,470 --> 00:27:42,880 What do you think? 521 00:27:42,900 --> 00:27:45,900 Ooh, yeah, that's nice. 522 00:27:46,050 --> 00:27:47,050 You should pawn it, 523 00:27:47,070 --> 00:27:49,480 We'll probably get a couple hundred. 524 00:27:49,500 --> 00:27:51,050 This is a start. 525 00:27:51,070 --> 00:27:52,560 But tell them we're not waiting forever. 526 00:27:52,570 --> 00:27:55,080 They got what they needed right away. 527 00:27:55,230 --> 00:27:57,060 I got plans for that money. 528 00:27:57,080 --> 00:28:01,010 I'm just trying to make sure nobody gets in trouble. 529 00:28:01,080 --> 00:28:02,490 Hm. 530 00:28:02,510 --> 00:28:04,830 That looks good on you. 531 00:28:04,850 --> 00:28:07,850 [dramatic music] 532 00:28:12,500 --> 00:28:15,580 Oh, come on, where is it? 533 00:28:15,580 --> 00:28:16,750 Hi, mom. 534 00:28:16,770 --> 00:28:17,690 Did you lose something? 535 00:28:17,840 --> 00:28:19,190 Yeah, my bracelet. 536 00:28:19,270 --> 00:28:21,190 The one your father gave me for my birthday last year 537 00:28:21,270 --> 00:28:25,090 With the diamonds? 538 00:28:25,110 --> 00:28:27,420 I just saw it here the other day. 539 00:28:27,440 --> 00:28:29,020 Did you check your purse? 540 00:28:29,040 --> 00:28:32,260 Yeah, I'll check again. 541 00:28:32,280 --> 00:28:35,120 I'm sure it'll turn up, things just don't disappear. 542 00:28:35,270 --> 00:28:38,600 Ugh, you're right, I guess. 543 00:28:38,600 --> 00:28:39,290 Are you ready? 544 00:28:39,440 --> 00:28:41,380 -Yes. -Okay, come on. 545 00:28:41,530 --> 00:28:51,540 [tense music] 546 00:28:51,560 --> 00:29:07,300 [tense music] 547 00:29:07,320 --> 00:29:08,630 You could've stayed home. 548 00:29:08,650 --> 00:29:10,820 I've been doing this myself for years, you know. 549 00:29:10,970 --> 00:29:12,820 Please, I needed to get out of the house. 550 00:29:12,970 --> 00:29:15,810 Plus, the doctor said exercise is good for the healing. 551 00:29:15,820 --> 00:29:18,810 Also, isn't shopping a form of therapy? 552 00:29:18,830 --> 00:29:21,500 I don't think grocery shopping counts. 553 00:29:21,650 --> 00:29:22,900 [ashley laughs] 554 00:29:22,920 --> 00:29:25,420 -But no lifting the heavy stuff. -Okay. 555 00:29:25,500 --> 00:29:28,000 [sasha] ashley? 556 00:29:28,150 --> 00:29:29,410 Sorry, do I know you? 557 00:29:29,430 --> 00:29:30,430 I'm sasha. 558 00:29:30,510 --> 00:29:31,930 Katie's sister and legal guardian. 559 00:29:32,010 --> 00:29:34,100 Oh, hi, I'm rena. 560 00:29:34,250 --> 00:29:36,160 It's so great to finally meet you. 561 00:29:36,180 --> 00:29:37,680 Sorry, did we meet? 562 00:29:37,830 --> 00:29:39,090 I saw you at the hospital one night 563 00:29:39,110 --> 00:29:41,350 When I was checking on katie from down the hall. 564 00:29:41,500 --> 00:29:42,830 How's katie feeling? 565 00:29:42,850 --> 00:29:45,020 Fine, why wouldn't she be? 566 00:29:45,170 --> 00:29:46,260 The surgery. 567 00:29:46,280 --> 00:29:48,670 The doctor said we should be taking it easy. 568 00:29:48,690 --> 00:29:50,770 Right, that. 569 00:29:50,790 --> 00:29:53,510 She's home, probably lounging around as always. 570 00:29:53,530 --> 00:29:56,440 [sasha] teenagers, right? 571 00:29:56,460 --> 00:29:58,620 Looks like you went on quite the shopping spree. 572 00:29:58,700 --> 00:30:01,780 [rena] oh, we're just stocking up essentials really. 573 00:30:01,800 --> 00:30:04,610 You know, we've been wanting to meet you for a while. 574 00:30:04,630 --> 00:30:05,520 How funny. 575 00:30:05,540 --> 00:30:07,120 I've been saying the same thing. 576 00:30:07,130 --> 00:30:08,470 And I've been asking for weeks 577 00:30:08,620 --> 00:30:11,120 For you two to come to dinner, to get to know you. 578 00:30:11,140 --> 00:30:12,290 Really? 579 00:30:12,310 --> 00:30:13,620 She never mentioned it. 580 00:30:13,640 --> 00:30:15,810 [ashley] she said you had a crazy work schedule. 581 00:30:15,960 --> 00:30:18,540 Did she? 582 00:30:18,540 --> 00:30:21,890 Well, I happen to be free tomorrow. 583 00:30:22,040 --> 00:30:23,820 Oh, sure. 584 00:30:23,970 --> 00:30:25,890 Well, yeah, okay, we can make that work. 585 00:30:26,050 --> 00:30:26,730 How's 6:30? 586 00:30:26,880 --> 00:30:28,990 That sounds perfect. 587 00:30:29,140 --> 00:30:31,060 [rena] great. 588 00:30:31,220 --> 00:30:35,660 We'll see you then. 589 00:30:35,810 --> 00:30:37,720 [tense music] 590 00:30:37,740 --> 00:30:40,650 โ™ช we're here to celebrate this life โ™ช 591 00:30:40,670 --> 00:30:43,650 Homework is so boring. 592 00:30:43,670 --> 00:30:46,170 It's even worse without class. 593 00:30:46,250 --> 00:30:47,400 I can't wait to go back to school 594 00:30:47,420 --> 00:30:48,920 Where we have our friends. 595 00:30:49,070 --> 00:30:50,900 Yeah. 596 00:30:50,920 --> 00:30:52,090 Hey. 597 00:30:52,240 --> 00:30:54,510 I know things weren't great for you before, 598 00:30:54,660 --> 00:30:57,180 But it's all gonna be different now, I promise. 599 00:30:57,260 --> 00:30:58,740 You're with me. 600 00:30:58,760 --> 00:30:59,830 Ow. 601 00:30:59,850 --> 00:31:01,600 Sounds like time for another pain pill. 602 00:31:01,750 --> 00:31:07,250 Yeah. 603 00:31:07,270 --> 00:31:08,920 I forgot them again. 604 00:31:08,940 --> 00:31:11,850 Hey, I know it's none of my business, 605 00:31:11,870 --> 00:31:14,610 And I'm just asking because I care, 606 00:31:14,760 --> 00:31:20,020 But you didn't take them all already, did you? 607 00:31:20,040 --> 00:31:20,780 Or sell them? 608 00:31:20,930 --> 00:31:21,950 Oh, no, no, no. 609 00:31:22,100 --> 00:31:26,790 I would never do that. 610 00:31:26,940 --> 00:31:28,960 My sister took them, 611 00:31:29,110 --> 00:31:30,790 Right when I got back from the hospital. 612 00:31:30,940 --> 00:31:32,610 She split them with her boyfriend, 613 00:31:32,630 --> 00:31:36,960 Or sold them probably, I don't know. 614 00:31:37,120 --> 00:31:38,040 Take one. 615 00:31:38,060 --> 00:31:41,130 And I'm sorry I asked. 616 00:31:41,290 --> 00:31:44,560 Well, I'm sorry for my pathetic life. 617 00:31:44,710 --> 00:31:47,400 No, don't do that. 618 00:31:47,550 --> 00:31:50,310 You should know... 619 00:31:50,460 --> 00:31:52,800 My mom and I ran into sasha yesterday. 620 00:31:52,810 --> 00:31:54,460 Uh, really? 621 00:31:54,480 --> 00:31:55,720 What'd she say? 622 00:31:55,740 --> 00:31:58,390 She was fine. 623 00:31:58,410 --> 00:32:01,080 But I get it. 624 00:32:01,230 --> 00:32:03,730 Why you don't want her coming by. 625 00:32:03,750 --> 00:32:07,740 I see the way you get when her name comes up, 626 00:32:07,760 --> 00:32:09,500 And I get the feeling she's not very nice to you. 627 00:32:09,650 --> 00:32:12,070 She has a lot on her plate. 628 00:32:12,090 --> 00:32:14,480 Raising me after our mom left. 629 00:32:14,500 --> 00:32:16,760 That doesn't give her the right to be mean to you, 630 00:32:16,910 --> 00:32:19,010 Or mistreat you. 631 00:32:19,160 --> 00:32:21,270 You deserve better! 632 00:32:21,420 --> 00:32:24,250 You're a good person, and you proved that 633 00:32:24,270 --> 00:32:25,750 With what you did for me. 634 00:32:25,770 --> 00:32:29,520 [doorbell rings] 635 00:32:29,670 --> 00:32:33,840 I forgot. 636 00:32:33,860 --> 00:32:35,610 There's something else you should know. 637 00:32:35,690 --> 00:32:37,930 Hello, I'm so glad you could finally make it. 638 00:32:37,950 --> 00:32:39,030 So am I. 639 00:32:39,180 --> 00:32:40,680 You have no idea. 640 00:32:40,700 --> 00:32:41,860 Thank you again for the invite. 641 00:32:42,010 --> 00:32:45,290 Of course. Come in, please. 642 00:32:45,440 --> 00:32:47,180 Hi, sis. 643 00:32:47,190 --> 00:32:52,870 [tense music] 644 00:32:53,030 --> 00:32:56,300 Sorry, did I not mention we're all having dinner? 645 00:32:56,380 --> 00:32:57,970 Must've forgot. 646 00:32:58,120 --> 00:33:02,140 Must've. 647 00:33:02,290 --> 00:33:04,310 Nice threads. 648 00:33:04,390 --> 00:33:06,290 Ashley lent them to me. 649 00:33:06,310 --> 00:33:07,980 Actually, I gave them to her. 650 00:33:08,130 --> 00:33:09,540 I wasn't wearing them anymore, so. 651 00:33:09,560 --> 00:33:14,540 Lucky you. 652 00:33:14,560 --> 00:33:16,660 This is quite the nice place you've got, rena. 653 00:33:16,810 --> 00:33:17,810 Well, thank you. 654 00:33:17,830 --> 00:33:19,320 It's a lot to upkeep. 655 00:33:19,480 --> 00:33:21,720 Oh, I bet. 656 00:33:21,740 --> 00:33:22,890 Oh, for you. 657 00:33:22,900 --> 00:33:24,330 Couldn't show up to the day being rude. 658 00:33:24,480 --> 00:33:25,980 Oh, how sweet. 659 00:33:26,000 --> 00:33:29,980 Dinner's almost ready. 660 00:33:30,000 --> 00:33:38,080 [tense music] 661 00:33:38,240 --> 00:33:49,760 There's still plenty of room. 662 00:33:49,920 --> 00:33:53,750 I'd like to propose a toast. 663 00:33:53,770 --> 00:33:58,610 To katie, for bringing our two worlds together 664 00:33:58,760 --> 00:33:59,850 And creating an arrangement 665 00:33:59,870 --> 00:34:03,780 That benefits all of us. 666 00:34:03,930 --> 00:34:06,690 Well, we certainly owe her. 667 00:34:06,710 --> 00:34:08,450 I'm glad you see it that way. 668 00:34:08,600 --> 00:34:10,860 This is a big house just for the three of you. 669 00:34:10,880 --> 00:34:14,530 Oh, it's not just three. 670 00:34:14,550 --> 00:34:16,790 Uh, I'm the youngest. 671 00:34:16,940 --> 00:34:17,700 My brother-- 672 00:34:17,720 --> 00:34:21,870 We lost our son. 673 00:34:21,890 --> 00:34:28,540 Last year, while he was at college. 674 00:34:28,560 --> 00:34:30,210 That's awful. 675 00:34:30,230 --> 00:34:33,550 [sasha] I'm sorry. 676 00:34:33,570 --> 00:34:36,810 So, the possibility of you losing 677 00:34:36,960 --> 00:34:41,560 Your only remaining child... 678 00:34:41,580 --> 00:34:43,890 That must've been awful. 679 00:34:43,910 --> 00:34:46,060 [dramatic music] 680 00:34:46,080 --> 00:34:52,580 Well, thankfully, katie made sure that didn't happen. 681 00:34:52,660 --> 00:34:53,730 I'm gonna use the bathroom. 682 00:34:53,750 --> 00:35:01,910 Oh, down the hall. 683 00:35:01,930 --> 00:35:03,600 Excuse me. 684 00:35:03,750 --> 00:35:15,330 [dramatic music] 685 00:35:15,330 --> 00:35:25,280 [tense music] 686 00:35:25,440 --> 00:35:41,450 [tense music] 687 00:35:41,470 --> 00:35:43,690 Are you lost? 688 00:35:43,710 --> 00:35:46,620 Just taking a tour. 689 00:35:46,640 --> 00:35:48,050 What do you think you're doing? 690 00:35:48,200 --> 00:35:49,960 Making dinner conversation. 691 00:35:49,980 --> 00:35:51,290 The conversation you didn't want me to have, 692 00:35:51,310 --> 00:35:52,890 Saying I was too busy at work. 693 00:35:53,040 --> 00:35:53,960 Are you embarrassed? 694 00:35:53,980 --> 00:35:56,800 I told you, I'm taking care of it. 695 00:35:56,820 --> 00:35:59,710 [ashley] taking care of what? 696 00:35:59,730 --> 00:36:00,730 The money. 697 00:36:00,880 --> 00:36:03,140 Tell your parents to hurry it up. 698 00:36:03,160 --> 00:36:04,810 -Sasha-- -what money? 699 00:36:04,830 --> 00:36:06,660 Katie's organ. 700 00:36:06,810 --> 00:36:08,400 You didn't think that was free, did you? 701 00:36:08,550 --> 00:36:09,330 Please, ignore her. 702 00:36:09,480 --> 00:36:10,890 5,000. 703 00:36:10,910 --> 00:36:11,890 A steal, right? 704 00:36:11,910 --> 00:36:13,410 There's no money, that's illegal. 705 00:36:13,560 --> 00:36:16,580 Illegal like forging an organ donation form? 706 00:36:16,730 --> 00:36:18,490 That's what she did. 707 00:36:18,510 --> 00:36:20,580 She signed it, not me. 708 00:36:20,730 --> 00:36:22,510 Meaning she didn't have parental permission, 709 00:36:22,580 --> 00:36:27,250 Which makes it invalid. 710 00:36:27,410 --> 00:36:28,570 I guess your parents didn't tell you. 711 00:36:28,590 --> 00:36:31,180 They would never. 712 00:36:31,330 --> 00:36:33,330 Even to save their only remaining child? 713 00:36:33,350 --> 00:36:35,340 Are you sure about that? 714 00:36:35,360 --> 00:36:37,430 And before you decide to get all self righteous, 715 00:36:37,580 --> 00:36:39,770 I'd think about it. 716 00:36:39,920 --> 00:36:42,750 Think about what will happen if word gets out. 717 00:36:42,770 --> 00:36:46,110 You really want to put your parents through that? 718 00:36:46,260 --> 00:36:49,260 But don't worry, our secret's safe, 719 00:36:49,280 --> 00:36:51,090 As long as you keep your end of the deal. 720 00:36:51,100 --> 00:36:52,850 5,000. 721 00:36:52,870 --> 00:36:58,280 That's cheap for what you got. 722 00:36:58,440 --> 00:37:02,530 Not like you can't afford it. 723 00:37:02,550 --> 00:37:03,940 You can even keep her 724 00:37:03,960 --> 00:37:06,890 Since you seem to like having her around so much. 725 00:37:06,960 --> 00:37:11,130 You'd be doing me a favor. 726 00:37:11,280 --> 00:37:12,300 We should get back. 727 00:37:12,450 --> 00:37:14,380 Don't want dinner to get cold. 728 00:37:14,390 --> 00:37:17,620 [tense music] 729 00:37:17,640 --> 00:37:18,300 Ash, I'll-- 730 00:37:18,460 --> 00:37:19,400 What's going on, katie? 731 00:37:19,550 --> 00:37:20,620 I don't know. 732 00:37:20,640 --> 00:37:22,480 I wasn't expecting anybody to get hurt. 733 00:37:22,630 --> 00:37:23,790 They made the deal. 734 00:37:23,810 --> 00:37:26,460 No, they didn't, I swear. 735 00:37:26,480 --> 00:37:29,060 Sasha wasn't gonna sign the papers. 736 00:37:29,080 --> 00:37:30,390 And so I did, and then she caught me, 737 00:37:30,410 --> 00:37:33,250 And then she was gonna ruin everything, 738 00:37:33,400 --> 00:37:34,900 So I lied acting like they were paying us. 739 00:37:34,920 --> 00:37:36,730 This is bad, this is really-- 740 00:37:36,750 --> 00:37:39,990 I know, I know, I know 741 00:37:40,150 --> 00:37:42,420 I was just trying to do something nice for someone, 742 00:37:42,500 --> 00:37:43,920 Something good. 743 00:37:44,070 --> 00:37:46,910 I wasn't expecting anybody to get hurt. 744 00:37:46,930 --> 00:37:47,760 We have to tell them. 745 00:37:47,910 --> 00:37:49,150 No, please, we don't, we don't. 746 00:37:49,170 --> 00:37:50,750 We have to tell them, katie, this is serious. 747 00:37:50,760 --> 00:37:52,510 I know! 748 00:37:52,660 --> 00:37:53,840 I'll figure it out. 749 00:37:53,990 --> 00:37:55,490 I'll figure it out. 750 00:37:55,510 --> 00:37:56,510 I'll convince her to let it go. 751 00:37:56,660 --> 00:38:00,440 How? 752 00:38:00,520 --> 00:38:04,000 I don't know, I'll take care of it. 753 00:38:04,020 --> 00:38:08,020 I promise. 754 00:38:08,170 --> 00:38:10,510 [rena] girls, everything okay? 755 00:38:10,530 --> 00:38:16,200 Yeah mom, we'll be right there. 756 00:38:16,350 --> 00:38:17,290 [sasha] thank you for dinner. 757 00:38:17,440 --> 00:38:19,610 Katie definitely can't cook like that. 758 00:38:19,630 --> 00:38:21,030 I'm sure she's terrific. 759 00:38:21,190 --> 00:38:23,110 Maybe next time she'll wanna cook. 760 00:38:23,130 --> 00:38:24,020 Sure. 761 00:38:24,040 --> 00:38:24,800 Thank you. 762 00:38:24,950 --> 00:38:26,280 [dan] it was our pleasure. 763 00:38:26,300 --> 00:38:29,300 We should do it again, anytime. 764 00:38:29,450 --> 00:38:30,530 How sweet. 765 00:38:30,550 --> 00:38:34,470 We'll definitely take you up on that. 766 00:38:34,550 --> 00:38:38,460 I'm sure we'll talk soon. 767 00:38:38,480 --> 00:38:41,300 Thank you again. 768 00:38:41,320 --> 00:38:43,370 We'll see our way out. 769 00:38:43,390 --> 00:38:49,560 Goodnight. 770 00:38:49,710 --> 00:38:52,640 Well, that was... 771 00:38:52,660 --> 00:38:54,990 Something. 772 00:38:55,140 --> 00:39:04,650 Going to bed. 773 00:39:04,670 --> 00:39:06,400 You okay? 774 00:39:06,410 --> 00:39:07,510 Yeah, I'm good. 775 00:39:07,580 --> 00:39:09,750 You sure? 776 00:39:09,900 --> 00:39:11,160 Did something happen? 777 00:39:11,180 --> 00:39:14,850 You can tell me, whatever it is. 778 00:39:15,000 --> 00:39:17,410 No, I thought I was feeling sick for a second, 779 00:39:17,430 --> 00:39:22,850 But I think I just did too much today. 780 00:39:23,010 --> 00:39:24,410 You should rest. 781 00:39:24,430 --> 00:39:28,690 You've been going all day. 782 00:39:28,850 --> 00:39:31,030 [tense music] 783 00:39:36,280 --> 00:39:37,780 -How could you do that to me? -Do what? 784 00:39:37,930 --> 00:39:38,930 Embarrass me like that! 785 00:39:38,930 --> 00:39:40,040 Stop pouting. 786 00:39:40,120 --> 00:39:41,280 I did what you didn't have the guts to. 787 00:39:41,430 --> 00:39:42,860 Asking for what we're owed. 788 00:39:42,880 --> 00:39:44,450 No, you're ruining everything! 789 00:39:44,600 --> 00:39:45,790 It seems more like I'm taking care of everything, 790 00:39:45,940 --> 00:39:47,190 Just like I always do. 791 00:39:47,210 --> 00:39:49,270 You're ruining everything, you're ruining my life! 792 00:39:49,290 --> 00:39:50,440 Your life? 793 00:39:50,460 --> 00:39:52,130 You think that's your life now? 794 00:39:52,280 --> 00:39:53,460 You think 'cause you got some new clothes 795 00:39:53,610 --> 00:39:55,630 And a new friend with money, you're special? 796 00:39:55,780 --> 00:39:56,960 That you're better than me? 797 00:39:57,120 --> 00:39:58,390 You're not. 798 00:39:58,470 --> 00:40:01,230 You're still the same friendless loser you were before. 799 00:40:01,300 --> 00:40:03,040 I mean, face it, you had to give up an organ 800 00:40:03,060 --> 00:40:04,380 To get your only friend. 801 00:40:04,400 --> 00:40:05,810 How pathetic is that? 802 00:40:05,960 --> 00:40:07,880 You think that girl would want anything to do with you 803 00:40:07,900 --> 00:40:09,900 If you hadn't saved her life? 804 00:40:09,980 --> 00:40:12,720 She's doing it out of sympathy, out of pity. 805 00:40:12,740 --> 00:40:13,650 That's not true. 806 00:40:13,800 --> 00:40:14,890 Wake up! 807 00:40:14,910 --> 00:40:16,150 Of course it is! 808 00:40:16,300 --> 00:40:18,080 People like that don't see us. 809 00:40:18,150 --> 00:40:20,320 They look away, ignore us. 810 00:40:20,470 --> 00:40:22,750 And as soon as they pay up, you're out. 811 00:40:22,820 --> 00:40:24,400 They're only putting up with you because they have to. 812 00:40:24,420 --> 00:40:26,480 And underneath these, you're still the same 813 00:40:26,490 --> 00:40:31,830 Low-class loser you'll always be. 814 00:40:31,980 --> 00:40:34,410 Am I making you mad? 815 00:40:34,430 --> 00:40:39,320 Are you gonna do something about it? 816 00:40:39,340 --> 00:40:40,770 Yep. 817 00:40:40,840 --> 00:40:43,010 Exactly what I thought. 818 00:40:43,160 --> 00:40:47,270 Pathetic as always. 819 00:40:47,420 --> 00:40:56,170 You forgot the beer again. 820 00:40:56,170 --> 00:41:10,300 [dramatic music] 821 00:41:10,450 --> 00:41:12,520 Oh my god, please. 822 00:41:12,540 --> 00:41:15,020 Please, wake up, sasha, please. 823 00:41:15,040 --> 00:41:21,790 Please, please, please. 824 00:41:21,810 --> 00:41:31,870 [tense music] 825 00:41:31,880 --> 00:42:02,070 [tense music] 826 00:42:02,090 --> 00:42:07,850 [cell phone buzzes] 827 00:42:08,000 --> 00:42:10,260 Hey, I was hoping you'd... 828 00:42:10,420 --> 00:42:16,010 Whoa, whoa, hold on, slow down. 829 00:42:16,030 --> 00:42:17,100 [man] where are you guys taking the body? 830 00:42:17,260 --> 00:42:18,250 [man] first medical. 831 00:42:18,270 --> 00:42:23,090 [man] all right, I'll send a car over. 832 00:42:23,090 --> 00:42:27,190 Katie! 833 00:42:27,210 --> 00:42:29,690 I'm so sorry, I didn't know who else to call. 834 00:42:29,710 --> 00:42:30,710 [dan] don't apologize. 835 00:42:30,860 --> 00:42:32,440 We're glad you reached out to us. 836 00:42:32,440 --> 00:42:36,440 What happened? 837 00:42:36,460 --> 00:42:39,700 She fell, hit her head, 838 00:42:39,720 --> 00:42:41,890 Then she tried to get back up... 839 00:42:42,040 --> 00:42:43,130 Are you relatives? 840 00:42:43,280 --> 00:42:46,130 [dan] we're family friends. 841 00:42:46,280 --> 00:42:47,630 What you said seems to check out. 842 00:42:47,790 --> 00:42:48,630 I don't understand. 843 00:42:48,790 --> 00:42:51,060 How did this happen? 844 00:42:51,210 --> 00:42:52,550 It's all my fault. 845 00:42:52,570 --> 00:42:54,290 What? 846 00:42:54,310 --> 00:42:58,890 As soon as we got home, she took a pill. 847 00:42:58,910 --> 00:43:01,460 One of mine from the surgery. 848 00:43:01,480 --> 00:43:04,630 More than one, I think. 849 00:43:04,650 --> 00:43:06,240 It hit her pretty hard. 850 00:43:06,320 --> 00:43:08,650 She was drinking at dinner. 851 00:43:08,810 --> 00:43:16,070 She stumbled, whacked her head on the counter, 852 00:43:16,090 --> 00:43:18,570 When she tried to get back up... 853 00:43:18,590 --> 00:43:20,500 This is all my fault, I'm sorry, 854 00:43:20,650 --> 00:43:21,330 I didn't mean it- 855 00:43:21,490 --> 00:43:22,580 No. 856 00:43:22,600 --> 00:43:24,990 It's not your fault, it was an accident. 857 00:43:25,010 --> 00:43:28,660 Based on what we found in the house, that makes sense. 858 00:43:28,680 --> 00:43:30,100 And when you consider your sister's priors... 859 00:43:30,250 --> 00:43:32,100 So, now what? 860 00:43:32,250 --> 00:43:34,760 Well, since there's no known family in the area, 861 00:43:34,770 --> 00:43:37,760 I'll contact social services. 862 00:43:37,780 --> 00:43:39,840 They'll find you a home. 863 00:43:39,840 --> 00:43:41,430 Probably not tonight at this hour- 864 00:43:41,450 --> 00:43:43,260 A home, with strangers? 865 00:43:43,280 --> 00:43:45,430 No, she can stay with us. 866 00:43:45,450 --> 00:43:46,950 No, that's too much, I can't- 867 00:43:47,100 --> 00:43:48,440 Yes, absolutely. 868 00:43:48,460 --> 00:43:49,860 You're practically family now. 869 00:43:50,010 --> 00:43:51,360 That's fine for now. 870 00:43:51,520 --> 00:43:54,940 But, please, just give me a call tomorrow 871 00:43:54,960 --> 00:43:57,520 And I'll reach out if I have any more questions. 872 00:43:57,540 --> 00:43:59,300 Thank you. 873 00:43:59,450 --> 00:44:02,130 It's fine, I can find somewhere else to stay. 874 00:44:02,280 --> 00:44:03,130 We insist. 875 00:44:03,290 --> 00:44:05,790 Honestly, it's the least we can do. 876 00:44:05,810 --> 00:44:15,800 [dramatic music] 877 00:44:15,820 --> 00:44:27,310 [dramatic music] 878 00:44:27,330 --> 00:44:30,220 This was scott's room. 879 00:44:30,240 --> 00:44:34,220 I always meant to turn it into something else after... 880 00:44:34,240 --> 00:44:37,230 I can sleep downstairs, it's no problem. 881 00:44:37,250 --> 00:44:39,580 No. 882 00:44:39,730 --> 00:44:42,990 It'll be nice to have someone in here again. 883 00:44:43,010 --> 00:44:44,990 It's time. 884 00:44:45,010 --> 00:44:55,080 [dramatic music] 885 00:44:55,080 --> 00:45:06,920 [dramatic music] 886 00:45:06,940 --> 00:45:09,370 Hi. 887 00:45:09,440 --> 00:45:11,430 You okay? 888 00:45:11,430 --> 00:45:12,370 Yeah. 889 00:45:12,520 --> 00:45:14,780 Thank you. 890 00:45:14,930 --> 00:45:17,930 What happened tonight? 891 00:45:17,950 --> 00:45:18,710 With sasha? 892 00:45:18,790 --> 00:45:20,290 What do you mean? 893 00:45:20,440 --> 00:45:22,860 It's just, earlier at dinner 894 00:45:22,880 --> 00:45:28,700 You said you were gonna take care of it, and this happens. 895 00:45:28,720 --> 00:45:30,390 Don't you see that as kind of a coincidence? 896 00:45:30,540 --> 00:45:32,870 Oh my god, no, I didn't... 897 00:45:32,890 --> 00:45:35,560 She slipped, I swear. 898 00:45:35,710 --> 00:45:37,560 I know what it looks like. 899 00:45:37,640 --> 00:45:40,470 But you didn't know sasha. 900 00:45:40,630 --> 00:45:42,050 She was on something most days, 901 00:45:42,070 --> 00:45:46,050 And like that most of the time. 902 00:45:46,070 --> 00:45:49,470 And it made her mean. 903 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 Not all the time- 904 00:45:50,560 --> 00:45:55,250 It's just, you don't seem very upset. 905 00:45:55,320 --> 00:45:57,160 And I know when scott died- 906 00:45:57,310 --> 00:46:00,160 Sasha was different. 907 00:46:00,310 --> 00:46:02,160 You even said it. 908 00:46:02,310 --> 00:46:06,000 That she was mean to me and that I deserved better. 909 00:46:06,150 --> 00:46:12,000 It's kinda hard to miss something like that. 910 00:46:12,160 --> 00:46:13,410 She slipped. 911 00:46:13,430 --> 00:46:14,670 You swear? 912 00:46:14,830 --> 00:46:16,330 Yes. 913 00:46:16,340 --> 00:46:19,090 That's all. 914 00:46:19,110 --> 00:46:21,510 Okay. 915 00:46:21,670 --> 00:46:23,500 Try to get some sleep. 916 00:46:23,500 --> 00:46:26,440 Okay. 917 00:46:26,600 --> 00:46:36,600 [dramatic music] 918 00:46:36,620 --> 00:46:45,800 [dramatic music] 919 00:46:53,050 --> 00:47:03,060 [lighthearted music] 920 00:47:03,210 --> 00:47:10,210 [lighthearted music] 921 00:47:10,230 --> 00:47:12,310 Oh, good morning. 922 00:47:12,330 --> 00:47:13,900 Did you sleep? 923 00:47:14,050 --> 00:47:15,570 Yeah, I slept great. 924 00:47:15,720 --> 00:47:16,900 -Good. -[dark ambient music] 925 00:47:17,060 --> 00:47:18,240 How are you feeling? 926 00:47:18,390 --> 00:47:20,310 Okay, surprisingly. 927 00:47:20,330 --> 00:47:22,580 Well, ash is headed back to school today, 928 00:47:22,730 --> 00:47:24,580 But after what happened last night, 929 00:47:24,730 --> 00:47:25,740 Don't feel like you have to. 930 00:47:25,900 --> 00:47:28,730 Actually, that sounds great. 931 00:47:28,730 --> 00:47:29,750 Are you sure? 932 00:47:29,900 --> 00:47:31,490 If you want to stay home, I get it. 933 00:47:31,510 --> 00:47:33,680 I think it would be a good distraction. 934 00:47:33,830 --> 00:47:35,160 Okay then. 935 00:47:35,180 --> 00:47:38,070 Oh, I just... 936 00:47:38,090 --> 00:47:40,170 I don't have any clothes to wear. 937 00:47:40,190 --> 00:47:41,850 I'm sure you can borrow something of ashley's. 938 00:47:42,000 --> 00:47:49,090 -Right, honey? -Yeah, no problem. 939 00:47:49,100 --> 00:47:56,780 [lighthearted music] 940 00:47:56,930 --> 00:48:00,690 [car honks] 941 00:48:00,710 --> 00:48:01,370 There's my girl. 942 00:48:01,520 --> 00:48:02,360 I missed you. 943 00:48:02,380 --> 00:48:05,360 I missed you more, baby. 944 00:48:05,380 --> 00:48:07,290 Katie. 945 00:48:07,440 --> 00:48:10,620 Look at you. 946 00:48:10,780 --> 00:48:12,290 Let's go. 947 00:48:12,440 --> 00:48:21,280 [lighthearted music] 948 00:48:21,300 --> 00:48:23,540 Hi. 949 00:48:23,560 --> 00:48:27,140 So this is what it feels like. 950 00:48:27,290 --> 00:48:31,220 -What? -Not being invisible. 951 00:48:31,240 --> 00:48:32,650 Me likey. 952 00:48:32,800 --> 00:48:34,720 [ashley laughs] 953 00:48:34,740 --> 00:48:37,390 So, she's living with you now? 954 00:48:37,410 --> 00:48:39,640 I mean, what were we supposed to do? 955 00:48:39,650 --> 00:48:41,400 We couldn't put her out on the street, 956 00:48:41,410 --> 00:48:42,970 Not after what she did for me. 957 00:48:42,990 --> 00:48:46,570 Honestly, I think my parents really like having her there. 958 00:48:46,590 --> 00:48:48,090 Especially my mom. 959 00:48:48,240 --> 00:48:50,000 The house feels full again 960 00:48:50,150 --> 00:48:54,980 For the first time since scott, you know? 961 00:48:55,000 --> 00:48:57,150 It's just... 962 00:48:57,160 --> 00:48:59,990 Don't you think it's weird, the timing of it? 963 00:48:59,990 --> 00:49:01,920 [eerie music] 964 00:49:01,940 --> 00:49:04,100 Sasha threatens to blackmail my family, 965 00:49:04,180 --> 00:49:07,610 And then suddenly it's not a problem anymore. 966 00:49:07,760 --> 00:49:08,940 Well, yeah, but do you really think 967 00:49:09,090 --> 00:49:12,180 Katie's capable of doing something like that? 968 00:49:12,340 --> 00:49:13,760 Maybe? 969 00:49:13,780 --> 00:49:18,280 No, not really, it just feels really convenient. 970 00:49:18,360 --> 00:49:19,860 I mean, I don't think that girl's had the train wreck 971 00:49:20,010 --> 00:49:22,530 You described her as, 972 00:49:22,680 --> 00:49:23,770 I'm just surprised she hasn't done 973 00:49:23,790 --> 00:49:26,370 -Something like that before. -[ominous music] 974 00:49:26,520 --> 00:49:28,180 Besides, why would she lie? 975 00:49:28,200 --> 00:49:29,690 [ashley] she lied about the signature. 976 00:49:29,690 --> 00:49:31,280 Well, yeah, but to save your life. 977 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 And that's a big leap from killing someone, 978 00:49:33,370 --> 00:49:35,300 Especially her own sister. 979 00:49:35,450 --> 00:49:38,620 And honestly, I'm glad she did it. 980 00:49:38,640 --> 00:49:42,960 Otherwise you might not be here. 981 00:49:42,980 --> 00:49:44,530 So, why don't we just count our blessings, 982 00:49:44,550 --> 00:49:47,040 Especially after all you and your family have been through. 983 00:49:47,050 --> 00:49:47,890 Yeah, you're right. 984 00:49:48,040 --> 00:49:50,040 I just... 985 00:49:50,060 --> 00:49:52,630 I just want to check something. 986 00:49:52,650 --> 00:49:55,640 So, a few weeks back my mom lost a bracelet, 987 00:49:55,660 --> 00:49:59,550 And I could've sworn I saw sasha wearing it 988 00:49:59,570 --> 00:50:01,310 The day we asked her to come to dinner. 989 00:50:01,330 --> 00:50:04,140 You think katie took it? 990 00:50:04,160 --> 00:50:06,480 I just have to check. 991 00:50:06,500 --> 00:50:16,570 [tense suspenseful music] 992 00:50:16,580 --> 00:50:21,740 [tense suspenseful music] 993 00:50:21,760 --> 00:50:31,760 [door creaking] 994 00:50:31,920 --> 00:51:06,390 [door creaking] 995 00:51:06,470 --> 00:51:08,620 She lived here? 996 00:51:08,620 --> 00:51:12,730 I guess. 997 00:51:12,880 --> 00:51:16,220 Let me go in. 998 00:51:16,240 --> 00:51:18,050 Just stay in the car and keep an eye out. 999 00:51:18,070 --> 00:51:28,140 [tense music] 1000 00:51:28,140 --> 00:51:35,310 [tense music] 1001 00:51:35,330 --> 00:51:45,260 [door creaking] 1002 00:51:45,340 --> 00:52:02,450 [door creaking] 1003 00:52:02,520 --> 00:52:12,510 [tense suspenseful music] 1004 00:52:12,530 --> 00:52:24,530 [tense suspenseful music] 1005 00:52:24,530 --> 00:52:34,480 [tense music] 1006 00:52:34,630 --> 00:53:24,270 [tense music] 1007 00:53:24,420 --> 00:53:34,280 [tense eerie music] 1008 00:53:34,430 --> 00:54:02,070 [tense eerie music] 1009 00:54:02,220 --> 00:54:03,460 Ash? 1010 00:54:03,480 --> 00:54:04,810 Hey! 1011 00:54:04,890 --> 00:54:07,310 You're supposed to be in the car keeping an eye out. 1012 00:54:07,470 --> 00:54:11,560 Yeah, but you didn't tell me what for. 1013 00:54:11,580 --> 00:54:14,140 Did you find anything? 1014 00:54:14,150 --> 00:54:17,580 [ashley] nothing. 1015 00:54:17,660 --> 00:54:21,740 It feels really wrong to be here. 1016 00:54:21,750 --> 00:54:31,820 [tense music] 1017 00:54:31,820 --> 00:54:38,010 [tense music] 1018 00:54:38,160 --> 00:54:40,600 -[scary music] -[eerie music] 1019 00:54:40,760 --> 00:54:42,760 Shh. 1020 00:54:42,780 --> 00:54:46,940 What happened? 1021 00:54:47,100 --> 00:54:47,760 What? 1022 00:54:47,780 --> 00:54:49,860 To sasha, what happened? 1023 00:54:50,010 --> 00:54:57,180 She was drunk and she fell. 1024 00:54:57,200 --> 00:54:58,960 The money, where is it? 1025 00:54:59,030 --> 00:55:02,460 -What money? -The money, katie. 1026 00:55:02,610 --> 00:55:05,280 This. 1027 00:55:05,300 --> 00:55:06,800 I want my cut. 1028 00:55:06,870 --> 00:55:10,130 Give it to me now, you'll never see me again. 1029 00:55:10,290 --> 00:55:11,710 There is no money, there never was. 1030 00:55:11,860 --> 00:55:14,140 Yeah, like you just gave them your organ, huh? 1031 00:55:14,290 --> 00:55:16,140 Yeah. 1032 00:55:16,290 --> 00:55:21,720 I told that to sasha so she would just keep quiet. 1033 00:55:21,870 --> 00:55:23,060 You are unbelievable. 1034 00:55:23,210 --> 00:55:25,540 You are stupid as your sister said you were. 1035 00:55:25,560 --> 00:55:27,390 Do you know how much we could've got for that? 1036 00:55:27,550 --> 00:55:28,990 Why don't you just sell your own? 1037 00:55:29,060 --> 00:55:31,730 I'm gonna get what's mine, 1038 00:55:31,880 --> 00:55:33,660 One way or another. 1039 00:55:33,810 --> 00:55:36,990 [dramatic music] 1040 00:55:42,080 --> 00:55:51,340 [unsettling music] 1041 00:55:51,420 --> 00:56:18,020 [unsettling music] 1042 00:56:18,040 --> 00:56:19,930 -Hey, katie. -[scary music] 1043 00:56:19,930 --> 00:56:23,870 -What are you doing? -[gentle tense music] 1044 00:56:23,950 --> 00:56:26,600 I was just checking to see if rena was okay. 1045 00:56:26,620 --> 00:56:29,610 She's been really quiet lately. 1046 00:56:29,610 --> 00:56:30,770 Yeah. 1047 00:56:30,790 --> 00:56:33,130 Today is the anniversary of scott's death. 1048 00:56:33,280 --> 00:56:36,200 Really hard day for her, for all of us. 1049 00:56:36,220 --> 00:56:39,710 We just grieve in our own ways. 1050 00:56:39,730 --> 00:56:49,720 I'm so sorry. 1051 00:56:49,740 --> 00:56:54,910 I'm so sorry. 1052 00:56:55,060 --> 00:56:56,220 Rena? 1053 00:56:56,240 --> 00:57:00,060 [gentle somber music] 1054 00:57:00,080 --> 00:57:05,080 This was scott's car, before he left for college. 1055 00:57:05,230 --> 00:57:07,230 It's ashley's now. 1056 00:57:07,250 --> 00:57:10,570 Not that she can bring herself to drive it. 1057 00:57:10,590 --> 00:57:13,240 I can't say I blame her. 1058 00:57:13,260 --> 00:57:15,330 I'm sorry about scott. 1059 00:57:15,490 --> 00:57:16,990 Obviously I didn't know him, 1060 00:57:17,000 --> 00:57:22,430 But I bet he was great. 1061 00:57:22,510 --> 00:57:26,770 He was. 1062 00:57:26,850 --> 00:57:29,350 He was driving a friend's car that night. 1063 00:57:29,500 --> 00:57:31,850 Being responsible so they could drink. 1064 00:57:32,000 --> 00:57:34,190 It didn't matter. 1065 00:57:34,340 --> 00:57:42,940 The road was icy, and the car couldn't stop. 1066 00:57:42,960 --> 00:57:45,360 I'll leave you alone. 1067 00:57:45,520 --> 00:57:50,690 Thank you, for what you did for us. 1068 00:57:50,700 --> 00:57:53,210 For helping us. 1069 00:57:53,360 --> 00:57:55,130 I don't think I would've survived 1070 00:57:55,210 --> 00:57:57,880 Losing both of my children. 1071 00:57:58,030 --> 00:58:00,860 I know today's a tough day. 1072 00:58:00,860 --> 00:58:02,880 I can't imagine. 1073 00:58:03,030 --> 00:58:06,550 And I want to thank you for everything that you've done. 1074 00:58:06,700 --> 00:58:10,210 For being kind, for bringing me in, 1075 00:58:10,220 --> 00:58:14,060 Making it feel like home. 1076 00:58:14,210 --> 00:58:17,060 It means everything. 1077 00:58:17,210 --> 00:58:21,310 Maybe scott had his hand in this. 1078 00:58:21,330 --> 00:58:24,980 Making sure his little sister's taken care of. 1079 00:58:25,000 --> 00:58:32,170 [dramatic music] 1080 00:58:32,250 --> 00:58:42,240 [tense suspenseful music] 1081 00:58:42,260 --> 00:59:07,760 [tense suspenseful music] 1082 00:59:07,780 --> 00:59:09,020 Mom? 1083 00:59:09,040 --> 00:59:11,520 [tense music] 1084 00:59:11,540 --> 00:59:19,940 -[objects shuffling] -is that you? 1085 00:59:19,960 --> 00:59:23,220 -Dad? -[eerie music] 1086 00:59:23,370 --> 00:59:25,450 [ashley screaming] 1087 00:59:25,470 --> 00:59:28,230 -That's ashley. -[upbeat ominous music] 1088 00:59:28,300 --> 00:59:30,540 Check on katie. 1089 00:59:30,560 --> 00:59:31,560 Ashley! 1090 00:59:31,640 --> 00:59:32,470 Dad, there's someone in the house. 1091 00:59:32,620 --> 00:59:35,210 Go to your room, lock your door. 1092 00:59:35,230 --> 00:59:36,290 Katie. 1093 00:59:36,290 --> 00:59:37,310 Katie. 1094 00:59:37,460 --> 00:59:38,550 -Katie. -What's going on? 1095 00:59:38,570 --> 00:59:40,130 Stay here, lock the door behind me. 1096 00:59:40,150 --> 00:59:42,070 I think someone's in the house. 1097 00:59:42,220 --> 00:59:54,140 What? 1098 00:59:54,160 --> 00:59:58,810 -[dramatic music] -[thudding] 1099 00:59:58,820 --> 01:00:00,480 Stop! 1100 01:00:00,480 --> 01:00:05,650 [eerie music] 1101 01:00:05,670 --> 01:00:07,660 -Dan! -[footsteps thudding] 1102 01:00:07,660 --> 01:00:08,770 [somber music] 1103 01:00:08,840 --> 01:00:11,340 The police are on their way. Oh my god. 1104 01:00:11,500 --> 01:00:13,920 Dan. 1105 01:00:13,940 --> 01:00:15,250 Are you okay? 1106 01:00:15,270 --> 01:00:17,440 -Is anything broken? -[police siren] 1107 01:00:17,590 --> 01:00:20,020 It doesn't look like he got much, if anything. 1108 01:00:20,170 --> 01:00:22,780 You must've interrupted him. 1109 01:00:22,930 --> 01:00:24,100 Lucky me, huh? 1110 01:00:24,120 --> 01:00:25,340 You are lucky. 1111 01:00:25,360 --> 01:00:29,510 Home invasions usually don't end this well. 1112 01:00:29,530 --> 01:00:30,770 Look, I'll put a word out, 1113 01:00:30,790 --> 01:00:33,350 But since none of you got a good look at him- 1114 01:00:33,370 --> 01:00:35,180 I told you. Tall, skinny, male. 1115 01:00:35,200 --> 01:00:37,290 Which describes about half of my crew right now. 1116 01:00:37,370 --> 01:00:39,130 You didn't see him at all? 1117 01:00:39,280 --> 01:00:41,710 -No, I- -but you were down here! 1118 01:00:41,860 --> 01:00:43,620 It was dark, he had a hood on. 1119 01:00:43,640 --> 01:00:45,380 Hey, it happened really fast. 1120 01:00:45,530 --> 01:00:46,620 Cut her some slack. 1121 01:00:46,640 --> 01:00:50,790 If you do recall anything, give me a call. 1122 01:00:50,810 --> 01:00:55,630 A tattoo, a birthmark, anything else. 1123 01:00:55,650 --> 01:00:57,560 I'm so sorry. 1124 01:00:57,710 --> 01:00:59,630 For what? 1125 01:00:59,650 --> 01:01:01,970 I feel like this is all my fault. 1126 01:01:01,990 --> 01:01:03,320 [somber music] 1127 01:01:03,400 --> 01:01:06,310 Why would you say that? 1128 01:01:06,330 --> 01:01:08,230 I feel like ever since I came into you guys' life, 1129 01:01:08,390 --> 01:01:10,330 I've made it a mess. 1130 01:01:10,480 --> 01:01:11,660 No. 1131 01:01:11,810 --> 01:01:13,980 No, you haven't. 1132 01:01:14,000 --> 01:01:17,890 You've made it whole. 1133 01:01:17,900 --> 01:01:27,840 [tense music] 1134 01:01:28,000 --> 01:01:37,310 [tense music] 1135 01:01:42,440 --> 01:01:43,920 [doctor] any pain? 1136 01:01:43,920 --> 01:01:45,270 Mm-mm. 1137 01:01:45,420 --> 01:01:47,920 Well, that incision's healing real nicely. 1138 01:01:47,940 --> 01:01:49,590 Any fever or nausea? 1139 01:01:49,610 --> 01:01:50,930 Nope, all good. 1140 01:01:50,940 --> 01:01:53,370 Outstanding. 1141 01:01:53,450 --> 01:01:56,040 Ashley? 1142 01:01:56,190 --> 01:01:58,100 You're still taking your anti-rejection meds? 1143 01:01:58,120 --> 01:02:00,030 Yes, every day. 1144 01:02:00,050 --> 01:02:01,950 I'm gonna go use the bathroom. 1145 01:02:02,110 --> 01:02:03,940 Let's take a look at your scar. 1146 01:02:03,960 --> 01:02:13,890 [tense suspenseful music] 1147 01:02:13,970 --> 01:03:30,040 [tense suspenseful music] 1148 01:03:30,190 --> 01:03:31,450 Hey. 1149 01:03:31,470 --> 01:03:32,800 I thought you were using the bathroom. 1150 01:03:32,950 --> 01:03:34,880 I did. 1151 01:03:35,030 --> 01:03:36,030 I checked, you weren't there. 1152 01:03:36,030 --> 01:03:40,220 Yeah, the other one was occupied. 1153 01:03:40,370 --> 01:03:42,800 As I said, everything looks great. 1154 01:03:42,820 --> 01:03:44,370 You should consider yourself lucky. 1155 01:03:44,390 --> 01:03:46,210 Oh, we do. 1156 01:03:46,230 --> 01:03:49,820 Believe me. 1157 01:03:49,900 --> 01:03:50,560 All right, ready? 1158 01:03:50,710 --> 01:03:55,980 -Mhm. -Let's go. 1159 01:03:55,990 --> 01:04:05,990 [tense music] 1160 01:04:06,000 --> 01:04:19,350 [tense music] 1161 01:04:19,500 --> 01:04:22,740 Brett? 1162 01:04:22,760 --> 01:04:24,080 Right here. 1163 01:04:24,100 --> 01:04:27,750 [tense suspenseful music] 1164 01:04:27,750 --> 01:04:31,920 I had to make sure you'd show alone. 1165 01:04:31,940 --> 01:04:34,180 Now let's see it. 1166 01:04:34,200 --> 01:04:48,600 [tense music] 1167 01:04:48,620 --> 01:04:49,530 Where's the rest? 1168 01:04:49,550 --> 01:04:52,200 That's all I can get. 1169 01:04:52,220 --> 01:04:53,530 Just pawn it, it's expensive, 1170 01:04:53,550 --> 01:04:56,870 It's probably worth a couple thousand dollars. 1171 01:04:56,890 --> 01:04:57,780 Just take it. 1172 01:04:57,800 --> 01:04:59,130 Stay away from my family. 1173 01:04:59,280 --> 01:05:01,540 Your family. 1174 01:05:01,560 --> 01:05:02,470 Right. 1175 01:05:02,620 --> 01:05:05,300 All right, this will do for now. 1176 01:05:05,460 --> 01:05:06,560 It wasn't part of the deal. 1177 01:05:06,710 --> 01:05:09,230 Yeah, well, that's my price for silence. 1178 01:05:09,310 --> 01:05:11,460 Otherwise, what do you think is gonna happen 1179 01:05:11,480 --> 01:05:14,050 When they find out that you lied? 1180 01:05:14,070 --> 01:05:15,570 That you forged those papers? 1181 01:05:15,720 --> 01:05:16,810 They already know. 1182 01:05:16,970 --> 01:05:17,740 I told them. 1183 01:05:17,820 --> 01:05:19,820 Yeah, I'm sure they do. 1184 01:05:19,970 --> 01:05:20,910 And once they find that out, 1185 01:05:21,060 --> 01:05:23,730 You don't think they'll ask about sasha? 1186 01:05:23,750 --> 01:05:26,320 How she fell? 1187 01:05:26,480 --> 01:05:28,570 Consider this a down payment. 1188 01:05:28,590 --> 01:05:30,400 I can't get you anything else. 1189 01:05:30,420 --> 01:05:31,920 Well then, I'm gonna have to pay your family 1190 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 Another late night visit. 1191 01:05:35,150 --> 01:05:36,990 Here, just take it. 1192 01:05:37,000 --> 01:05:37,590 Now leave! 1193 01:05:37,750 --> 01:05:39,260 Whoa! 1194 01:05:39,410 --> 01:05:42,820 Hold on. 1195 01:05:42,840 --> 01:05:44,250 Now you're getting smart, girl. 1196 01:05:44,270 --> 01:05:45,420 All right. 1197 01:05:45,440 --> 01:05:47,010 That's it. I can't get you anything else. 1198 01:05:47,160 --> 01:05:48,010 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1199 01:05:48,170 --> 01:05:49,590 What's the rush now? 1200 01:05:49,610 --> 01:05:51,830 Stick around, let's party a little. 1201 01:05:51,840 --> 01:05:53,850 I don't want to! 1202 01:05:54,000 --> 01:05:55,430 Come on, that's what they all say 1203 01:05:55,450 --> 01:05:57,600 Right until they try it. 1204 01:05:57,620 --> 01:05:58,450 Let go of me. 1205 01:05:58,530 --> 01:05:59,860 Lighten up, katie. 1206 01:06:00,010 --> 01:06:01,190 Try being like your sister, 1207 01:06:01,340 --> 01:06:03,360 She knew how to party. 1208 01:06:03,510 --> 01:06:04,360 No! 1209 01:06:04,510 --> 01:06:07,940 [suspenseful music] 1210 01:06:07,960 --> 01:06:09,280 Now that's more like it. 1211 01:06:09,290 --> 01:06:10,200 Get off! 1212 01:06:10,350 --> 01:06:12,460 A whole lot fancier. 1213 01:06:12,610 --> 01:06:13,800 Let go of me! 1214 01:06:13,950 --> 01:06:16,450 I said no! 1215 01:06:16,470 --> 01:06:18,540 Your sister liked it rough too. 1216 01:06:18,700 --> 01:06:20,290 Trust me. 1217 01:06:20,310 --> 01:06:26,480 [dramatic music] 1218 01:06:26,630 --> 01:06:27,290 No! 1219 01:06:27,310 --> 01:06:30,390 [brett grunting] 1220 01:06:30,540 --> 01:06:40,400 -[gasping] [tense music] 1221 01:06:40,550 --> 01:06:49,560 -[gasping] [tense music] 1222 01:06:49,560 --> 01:06:55,900 Brett? 1223 01:06:55,920 --> 01:07:04,180 Serves you right. 1224 01:07:04,330 --> 01:07:14,340 [unsettling music] 1225 01:07:14,360 --> 01:07:33,380 [unsettling music] 1226 01:07:39,130 --> 01:07:42,050 [tense music] 1227 01:07:47,060 --> 01:07:48,470 Where were you? 1228 01:07:48,620 --> 01:07:50,040 [tense eerie music] 1229 01:07:50,060 --> 01:07:51,950 [katie] out, for a walk. 1230 01:07:51,970 --> 01:07:53,290 At midnight? 1231 01:07:53,310 --> 01:07:56,880 Yeah, I thought of sasha and went to clear my mind. 1232 01:07:56,900 --> 01:07:57,790 Where? 1233 01:07:57,810 --> 01:08:00,070 Just around the neighborhood. 1234 01:08:00,150 --> 01:08:03,060 Why won't you tell me where? 1235 01:08:03,080 --> 01:08:04,320 The intruder the other night was brett, 1236 01:08:04,470 --> 01:08:05,240 My sister's boyfriend. 1237 01:08:05,390 --> 01:08:06,560 You did see him! 1238 01:08:06,580 --> 01:08:07,990 I had to give him the money I promised him, 1239 01:08:08,140 --> 01:08:09,640 Otherwise he was gonna come back. 1240 01:08:09,660 --> 01:08:11,560 So I took care of it and gave him the stuff, now he's gone. 1241 01:08:11,580 --> 01:08:12,900 Why didn't you tell the police 1242 01:08:12,920 --> 01:08:14,330 And let them handle it? 1243 01:08:14,480 --> 01:08:15,830 Because then he's gonna tell them about the donor form. 1244 01:08:15,980 --> 01:08:17,500 This has gotten really bad. 1245 01:08:17,650 --> 01:08:19,330 -We have to tell them, katie. -We can't. 1246 01:08:19,480 --> 01:08:21,150 [ashley] we have to. 1247 01:08:21,170 --> 01:08:23,090 They're gonna get sued or charged. 1248 01:08:23,240 --> 01:08:24,000 And even though they're innocent, 1249 01:08:24,150 --> 01:08:25,240 Who are they gonna believe? 1250 01:08:25,260 --> 01:08:26,410 They don't deserve this, 1251 01:08:26,430 --> 01:08:28,100 After everything they've been through. 1252 01:08:28,250 --> 01:08:30,830 After everything you've been through. 1253 01:08:30,840 --> 01:08:32,250 This was my mess. 1254 01:08:32,270 --> 01:08:34,590 I took care of it, I cleaned it up. 1255 01:08:34,610 --> 01:08:38,610 It's over. 1256 01:08:38,760 --> 01:08:40,260 It better be. 1257 01:08:40,280 --> 01:08:48,600 [tense music] 1258 01:08:48,620 --> 01:08:49,860 Got your laundry, honey. 1259 01:08:50,010 --> 01:08:52,440 Thanks, mom. 1260 01:08:52,460 --> 01:08:54,110 [eerie music] 1261 01:08:54,130 --> 01:08:55,870 You found your bracelet. 1262 01:08:56,020 --> 01:08:56,850 Oh, yeah. 1263 01:08:56,870 --> 01:08:58,130 It was in my jewelry box, 1264 01:08:58,200 --> 01:08:59,780 Just where it was supposed to be. 1265 01:08:59,800 --> 01:09:02,040 I guess I just didn't look hard enough. 1266 01:09:02,190 --> 01:09:05,470 That day we met sasha at the grocery store, 1267 01:09:05,620 --> 01:09:08,620 I could've sworn I saw her wearing it. 1268 01:09:08,640 --> 01:09:10,880 It must've been something similar. 1269 01:09:11,030 --> 01:09:14,370 Obviously it wasn't mine, 'cause here it is. 1270 01:09:14,390 --> 01:09:15,480 It must've. 1271 01:09:15,630 --> 01:09:17,980 -[ominous music] -mom... 1272 01:09:18,130 --> 01:09:20,800 [doorbell ringing] 1273 01:09:20,820 --> 01:09:23,150 Is jacob coming over? 1274 01:09:23,230 --> 01:09:24,970 No. 1275 01:09:24,990 --> 01:09:26,990 Does that look familiar? 1276 01:09:27,140 --> 01:09:38,390 [tense music] 1277 01:09:38,410 --> 01:09:40,560 I guess so. 1278 01:09:40,560 --> 01:09:42,820 Well, it seems we've identified your home invader. 1279 01:09:42,840 --> 01:09:46,570 His name is brett hobbes. 1280 01:09:46,590 --> 01:09:47,840 A petty criminal. 1281 01:09:47,920 --> 01:09:50,000 He's been busted for possession a few times, 1282 01:09:50,020 --> 01:09:51,910 But suspected of worse. 1283 01:09:51,930 --> 01:09:52,760 I don't understand, 1284 01:09:52,910 --> 01:09:54,430 I've never seen him before. 1285 01:09:54,580 --> 01:10:00,190 He's also the on and off boyfriend of sasha webber. 1286 01:10:00,340 --> 01:10:02,080 Oh my god. 1287 01:10:02,100 --> 01:10:04,340 His body was found this morning at a local park, 1288 01:10:04,360 --> 01:10:06,350 And that was found at the scene. 1289 01:10:06,360 --> 01:10:07,180 Wait. 1290 01:10:07,200 --> 01:10:08,420 His body? 1291 01:10:08,440 --> 01:10:10,260 Anabolism. 1292 01:10:10,280 --> 01:10:11,870 Looks like he accidentally injected himself 1293 01:10:12,020 --> 01:10:15,520 With an empty syringe, probably while high. 1294 01:10:15,540 --> 01:10:16,780 Pills were found on him, 1295 01:10:16,930 --> 01:10:19,020 So I'm guessing we'll find them in his system 1296 01:10:19,040 --> 01:10:20,620 When the tox screen comes back. 1297 01:10:20,770 --> 01:10:22,880 Awful. 1298 01:10:23,030 --> 01:10:26,120 We never met him, and we only met sasha once at dinner, 1299 01:10:26,280 --> 01:10:28,220 To thank them for what katie did. 1300 01:10:28,290 --> 01:10:29,700 She had demons. 1301 01:10:29,720 --> 01:10:35,040 That's one way of putting it. 1302 01:10:35,060 --> 01:10:36,890 I have to ask. 1303 01:10:37,040 --> 01:10:39,400 How long has katie webber been in your life? 1304 01:10:39,550 --> 01:10:41,460 -[rena] not long. -[tense suspenseful music] 1305 01:10:41,460 --> 01:10:43,730 Just a couple of months since ashley's transplant. 1306 01:10:43,880 --> 01:10:45,240 Why? 1307 01:10:45,390 --> 01:10:46,790 Is katie here? 1308 01:10:46,810 --> 01:10:48,070 Is it possible for me to speak with her 1309 01:10:48,220 --> 01:10:49,310 And clear a few things up? 1310 01:10:49,470 --> 01:10:50,310 [rena] sure. 1311 01:10:50,470 --> 01:10:51,970 I think that's fine. 1312 01:10:51,990 --> 01:10:56,150 Katie, can you come here for a second? 1313 01:10:56,310 --> 01:10:58,730 Sup? 1314 01:10:58,750 --> 01:11:01,490 Detective, is everything okay? 1315 01:11:01,640 --> 01:11:05,160 Do you recognize him? 1316 01:11:05,320 --> 01:11:06,650 Yeah, that's brett. 1317 01:11:06,650 --> 01:11:07,650 So you know him? 1318 01:11:07,670 --> 01:11:08,760 [unsetting music] 1319 01:11:08,910 --> 01:11:10,740 Yeah, him and sasha ran hot and cold, 1320 01:11:10,760 --> 01:11:12,750 But he was around often. 1321 01:11:12,760 --> 01:11:14,820 Any idea why he would want to break in here? 1322 01:11:14,820 --> 01:11:19,750 Wait, he was the one who broke in? 1323 01:11:19,770 --> 01:11:21,440 Oh my god, no. 1324 01:11:21,590 --> 01:11:24,020 I mean, he knew about our painkillers after the surgery, 1325 01:11:24,170 --> 01:11:26,520 But maybe that's why he broke in? 1326 01:11:26,670 --> 01:11:28,760 Sasha must've told him about the house. 1327 01:11:28,780 --> 01:11:32,430 He wasn't the best influence on her. 1328 01:11:32,450 --> 01:11:34,270 Did you catch him? 1329 01:11:34,290 --> 01:11:36,120 In a manner of speaking. 1330 01:11:36,270 --> 01:11:37,530 [tense music] 1331 01:11:37,680 --> 01:11:39,960 Can I ask where you were last night, katie? 1332 01:11:40,110 --> 01:11:41,030 I'm sorry. 1333 01:11:41,180 --> 01:11:42,270 Why are you asking her that? 1334 01:11:42,290 --> 01:11:44,020 There were signs of struggle at the park. 1335 01:11:44,020 --> 01:11:45,540 We believe someone else was there. 1336 01:11:45,690 --> 01:11:47,540 I was here. 1337 01:11:47,690 --> 01:11:49,020 We had dinner, I went upstairs and studied, 1338 01:11:49,040 --> 01:11:50,690 And then I went to bed. 1339 01:11:50,710 --> 01:11:53,120 Katie, you don't have to answer that. 1340 01:11:53,140 --> 01:11:54,620 And you didn't leave? 1341 01:11:54,640 --> 01:11:56,290 Why would I leave? 1342 01:11:56,310 --> 01:11:57,530 I don't know. 1343 01:11:57,530 --> 01:11:58,290 Why would you? 1344 01:11:58,310 --> 01:12:00,720 She was here, with me. 1345 01:12:00,870 --> 01:12:02,650 We studied and fell asleep together. 1346 01:12:02,720 --> 01:12:04,720 I woke her up around 3 a.M. 1347 01:12:04,870 --> 01:12:06,300 She's kind of a bed hog. 1348 01:12:06,320 --> 01:12:08,040 So yeah, I can vouch for her. 1349 01:12:08,060 --> 01:12:10,230 That's what you're asking, right? 1350 01:12:10,380 --> 01:12:12,900 Okay. 1351 01:12:13,050 --> 01:12:14,400 Well... 1352 01:12:14,550 --> 01:12:17,550 Thanks for your time. 1353 01:12:17,570 --> 01:12:19,650 I'll see myself out. 1354 01:12:19,660 --> 01:12:26,490 [tense music] 1355 01:12:26,500 --> 01:12:28,990 Oh my god. 1356 01:12:29,010 --> 01:12:30,730 What was that? 1357 01:12:30,750 --> 01:12:31,840 Did you kill him? 1358 01:12:31,990 --> 01:12:33,400 No... 1359 01:12:33,420 --> 01:12:34,750 It was an accident. 1360 01:12:34,900 --> 01:12:35,920 He attacked me, I pushed him, 1361 01:12:36,070 --> 01:12:37,500 And he landed on a syringe. 1362 01:12:37,520 --> 01:12:39,740 An accident like sasha's? 1363 01:12:39,760 --> 01:12:41,170 He was gonna come back and break in. 1364 01:12:41,190 --> 01:12:42,410 Is that what you wanted? 1365 01:12:42,430 --> 01:12:43,760 I did this to protect us. 1366 01:12:43,910 --> 01:12:45,410 You did this to protect you! 1367 01:12:45,420 --> 01:12:47,340 I did this to protect our family. 1368 01:12:47,360 --> 01:12:50,590 They're not your family. 1369 01:12:50,590 --> 01:12:53,250 -I handled it on my own. -This has gone way too far, 1370 01:12:53,270 --> 01:12:54,030 It's out of control. 1371 01:12:54,110 --> 01:12:55,370 I'm telling them everything. 1372 01:12:55,440 --> 01:12:56,770 Really? 1373 01:12:56,930 --> 01:12:58,110 Then why didn't you? 1374 01:12:58,260 --> 01:13:02,430 Just now, with that detective. 1375 01:13:02,450 --> 01:13:05,620 You saved my life, I just saved yours. 1376 01:13:05,770 --> 01:13:07,360 Consider us even. 1377 01:13:07,380 --> 01:13:11,440 [dramatic music] 1378 01:13:11,440 --> 01:13:19,390 [tense music] 1379 01:13:19,470 --> 01:13:20,630 [light suspenseful music] 1380 01:13:20,780 --> 01:13:21,370 Hey. 1381 01:13:21,390 --> 01:13:22,230 Everything okay? 1382 01:13:22,380 --> 01:13:22,970 Yeah. 1383 01:13:23,120 --> 01:13:24,230 Why wouldn't it be? 1384 01:13:24,380 --> 01:13:25,380 I just can't remember the last time I saw you 1385 01:13:25,400 --> 01:13:27,470 Without your new bestie. 1386 01:13:27,620 --> 01:13:28,730 Girl drama? 1387 01:13:28,880 --> 01:13:30,570 Yeah, something like that. 1388 01:13:30,720 --> 01:13:31,980 Oh, that's okay. 1389 01:13:32,130 --> 01:13:33,130 I'm sure you'll work it out. 1390 01:13:33,130 --> 01:13:33,810 Right? 1391 01:13:33,960 --> 01:13:35,130 Yeah. 1392 01:13:35,150 --> 01:13:40,410 [tense suspenseful music] 1393 01:13:40,490 --> 01:13:43,060 Ash? 1394 01:13:43,080 --> 01:13:53,150 [tense music] 1395 01:13:53,150 --> 01:14:04,100 [tense music] 1396 01:14:04,180 --> 01:14:05,750 Ashley, you gotta tell them. 1397 01:14:05,770 --> 01:14:07,180 This has gone too far. 1398 01:14:07,330 --> 01:14:08,270 What do I even say? 1399 01:14:08,420 --> 01:14:09,760 The truth. 1400 01:14:09,770 --> 01:14:12,260 Look, this is serious, even if it was self defense. 1401 01:14:12,280 --> 01:14:13,930 This has gotten way outta hand. 1402 01:14:13,950 --> 01:14:15,430 Besides, they deserve to know, 1403 01:14:15,450 --> 01:14:17,350 And you deserve to come clean. 1404 01:14:17,510 --> 01:14:19,670 I just don't want you getting hurt, okay? 1405 01:14:19,690 --> 01:14:21,780 You don't have to protect her anymore. 1406 01:14:21,860 --> 01:14:26,620 [unsettling music] 1407 01:14:26,700 --> 01:14:27,850 [suspenseful music 1408 01:14:27,870 --> 01:14:29,370 Mom. 1409 01:14:29,520 --> 01:14:30,520 Can we talk? 1410 01:14:30,540 --> 01:14:31,440 Now? 1411 01:14:31,460 --> 01:14:32,850 Yeah, it's important. 1412 01:14:32,870 --> 01:14:34,360 I'm sorry, honey, it'll have to wait. 1413 01:14:34,370 --> 01:14:36,300 I have an appointment, I'm barely gonna make it. 1414 01:14:36,450 --> 01:14:37,370 [gentle music] 1415 01:14:37,530 --> 01:14:39,190 [ashley] I can come with you. 1416 01:14:39,210 --> 01:14:41,970 To a client? 1417 01:14:42,050 --> 01:14:43,200 I'll be home in an hour, so, 1418 01:14:43,220 --> 01:14:44,880 And then I'm all yours. 1419 01:14:45,030 --> 01:14:53,800 Okay? 1420 01:14:53,820 --> 01:15:03,640 [tense suspenseful music] 1421 01:15:03,660 --> 01:15:05,480 Ashley? 1422 01:15:05,500 --> 01:15:09,310 Katie, you scared me. 1423 01:15:09,330 --> 01:15:12,150 Are you okay? 1424 01:15:12,170 --> 01:15:13,740 What's wrong? 1425 01:15:13,900 --> 01:15:18,320 Everything. 1426 01:15:18,340 --> 01:15:20,750 But I'm gonna fix it. 1427 01:15:20,900 --> 01:15:24,660 What are you talking about? 1428 01:15:24,680 --> 01:15:26,850 I'm so sorry. 1429 01:15:26,930 --> 01:15:29,020 Sorry for what? 1430 01:15:29,170 --> 01:15:31,480 [dramatic music] 1431 01:15:37,340 --> 01:15:46,430 [eerie tense music] 1432 01:15:46,430 --> 01:15:48,780 Katie. 1433 01:15:48,930 --> 01:15:52,520 Untie me! 1434 01:15:52,540 --> 01:15:55,710 I can't do that. 1435 01:15:55,790 --> 01:15:56,620 What are you talking about? 1436 01:15:56,770 --> 01:15:58,360 Untie me. 1437 01:15:58,380 --> 01:16:00,700 This is the only way. 1438 01:16:00,720 --> 01:16:04,050 Without you, your parents are going to need me. 1439 01:16:04,130 --> 01:16:06,300 I'll be their only child. 1440 01:16:06,450 --> 01:16:09,710 They won't send me away. 1441 01:16:09,730 --> 01:16:13,470 But I promise, I promise I'll take care of them. 1442 01:16:13,620 --> 01:16:15,970 Like they're my own parents. 1443 01:16:16,130 --> 01:16:17,790 Katie. 1444 01:16:17,810 --> 01:16:20,890 Whatever you're thinking, stop! 1445 01:16:20,910 --> 01:16:22,480 Let me go! 1446 01:16:22,630 --> 01:16:26,220 I can't do that, I'm sorry. 1447 01:16:26,240 --> 01:16:27,730 How could you do this? 1448 01:16:27,750 --> 01:16:29,560 After what we've done for you? 1449 01:16:29,580 --> 01:16:31,080 What you've done for me? 1450 01:16:31,160 --> 01:16:32,920 You're alive because of me. 1451 01:16:33,070 --> 01:16:34,830 I saved your life. 1452 01:16:34,980 --> 01:16:37,900 You have everything. 1453 01:16:37,920 --> 01:16:39,760 And all I want is something small, 1454 01:16:39,830 --> 01:16:44,170 Something nice, for once. 1455 01:16:44,320 --> 01:16:46,490 I deserve that. 1456 01:16:46,490 --> 01:16:48,260 Katie, I know. 1457 01:16:48,420 --> 01:16:49,080 Okay? 1458 01:16:49,100 --> 01:16:50,340 But think about this! 1459 01:16:50,490 --> 01:16:52,330 How are you gonna explain this? 1460 01:16:52,350 --> 01:16:53,770 Another accident? 1461 01:16:53,920 --> 01:16:55,680 No. 1462 01:16:55,830 --> 01:16:57,350 This one's all on you. 1463 01:16:57,500 --> 01:16:58,110 Really? 1464 01:16:58,180 --> 01:17:00,500 How did I do this, katie? 1465 01:17:00,500 --> 01:17:10,190 [tense music] 1466 01:17:10,350 --> 01:17:14,270 Your saliva's already on it. 1467 01:17:14,290 --> 01:17:19,200 Oh, you don't believe me, but I didn't kill sasha. 1468 01:17:19,360 --> 01:17:21,610 I pushed her, and she slipped. 1469 01:17:21,630 --> 01:17:23,690 Same with brett. 1470 01:17:23,710 --> 01:17:26,640 It was self defense, I had to get him off of me. 1471 01:17:26,710 --> 01:17:28,790 None of this is my fault. 1472 01:17:28,810 --> 01:17:31,030 I know, katie. 1473 01:17:31,050 --> 01:17:34,630 I can explain it to them, we'll tell them everything. 1474 01:17:34,650 --> 01:17:37,040 -They'll understand. -I can't. 1475 01:17:37,040 --> 01:17:38,890 It's too much. 1476 01:17:39,040 --> 01:17:40,220 They'll want me out. 1477 01:17:40,380 --> 01:17:51,310 I'll tell them everything, okay? 1478 01:17:51,330 --> 01:17:55,310 [dramatic ominous music] 1479 01:17:55,330 --> 01:18:03,580 You want me out. 1480 01:18:03,730 --> 01:18:06,320 Katie. 1481 01:18:06,340 --> 01:18:08,740 This is the only way. 1482 01:18:08,740 --> 01:18:10,660 Katie. 1483 01:18:10,680 --> 01:18:12,420 You don't have to do this, okay? 1484 01:18:12,580 --> 01:18:13,170 Just let me go. 1485 01:18:13,180 --> 01:18:15,180 Katie, don't do this. 1486 01:18:15,260 --> 01:18:17,340 Katie, stop this. 1487 01:18:17,360 --> 01:18:18,670 I'm sorry. 1488 01:18:18,690 --> 01:18:20,750 [tense suspenseful music 1489 01:18:20,770 --> 01:18:21,600 I love you. 1490 01:18:21,750 --> 01:18:22,770 Katie, stop! 1491 01:18:22,920 --> 01:18:25,100 They're never going to believe you, okay? 1492 01:18:25,250 --> 01:18:26,270 They're gonna figure out what you did 1493 01:18:26,420 --> 01:18:29,030 And they're gonna hate you. 1494 01:18:29,110 --> 01:18:30,590 No, they won't. 1495 01:18:30,590 --> 01:18:31,760 They'll need me. 1496 01:18:31,780 --> 01:18:33,930 Because I'll be all that they have left. 1497 01:18:33,950 --> 01:18:36,210 -[eerie suspenseful music] -besides... 1498 01:18:36,360 --> 01:18:39,040 Your letter's going to explain it all. 1499 01:18:39,120 --> 01:18:42,120 How you wish it was you instead of scott. 1500 01:18:42,270 --> 01:18:45,440 How you're so thrilled that I came into your life 1501 01:18:45,460 --> 01:18:51,950 To take your place, and just laugh with your family. 1502 01:18:51,960 --> 01:18:57,380 I heard they say that it's painless. 1503 01:18:57,400 --> 01:19:00,120 You just fall asleep. 1504 01:19:00,120 --> 01:19:01,380 Katie? 1505 01:19:01,400 --> 01:19:04,220 Katie, no! 1506 01:19:04,240 --> 01:19:06,630 Katie, come back here! 1507 01:19:06,630 --> 01:19:09,480 [dramatic music] 1508 01:19:09,630 --> 01:19:10,970 Katie! 1509 01:19:10,970 --> 01:19:12,740 Help! 1510 01:19:12,890 --> 01:19:14,890 Katie! 1511 01:19:14,910 --> 01:19:16,970 Help! 1512 01:19:16,970 --> 01:19:19,400 Help! 1513 01:19:19,420 --> 01:19:31,000 [ashley sobbing] 1514 01:19:31,150 --> 01:19:32,670 [tense somber music] 1515 01:19:32,820 --> 01:19:34,750 Dear mom and dad. 1516 01:19:34,770 --> 01:19:37,250 I know you won't understand. 1517 01:19:37,270 --> 01:19:39,660 But I now know you'll be okay, 1518 01:19:39,680 --> 01:19:45,940 Because katie's here. 1519 01:19:46,090 --> 01:19:49,170 -Ashley, you here? -[suspenseful music] 1520 01:19:49,170 --> 01:19:50,000 Nope. 1521 01:19:50,010 --> 01:19:50,780 It's just me. 1522 01:19:50,930 --> 01:19:51,840 Hi. 1523 01:19:51,860 --> 01:19:52,690 Rena called. 1524 01:19:52,840 --> 01:19:53,770 She said ashley wanted to talk. 1525 01:19:53,790 --> 01:19:55,430 Have you seen her? 1526 01:19:55,450 --> 01:19:57,010 Didn't she go out with jacob? 1527 01:19:57,030 --> 01:20:03,520 Let's find out. 1528 01:20:03,540 --> 01:20:06,950 [cell phone ringing] 1529 01:20:06,960 --> 01:20:14,120 [tense music] 1530 01:20:14,140 --> 01:20:20,630 [ashley gasping] 1531 01:20:20,650 --> 01:20:21,890 That's weird. 1532 01:20:22,040 --> 01:20:23,390 What teenager leaves their phone? 1533 01:20:23,540 --> 01:20:25,150 She was a little off today. 1534 01:20:25,300 --> 01:20:27,040 Off how? 1535 01:20:27,060 --> 01:20:30,890 Quiet, just seemed sad. 1536 01:20:31,050 --> 01:20:33,140 I'm gonna call jacob. 1537 01:20:33,160 --> 01:20:47,560 [tense suspenseful music] 1538 01:20:47,580 --> 01:20:53,900 Oh, thanks, I'll let you know when I hear from her. 1539 01:20:53,920 --> 01:21:02,910 Jacob said he dropped her off about an hour ago. 1540 01:21:02,930 --> 01:21:06,860 -[coughing] -[dramatic music] 1541 01:21:06,930 --> 01:21:08,020 Ashley? 1542 01:21:08,100 --> 01:21:09,250 Ashley? 1543 01:21:09,270 --> 01:21:12,180 Dan! 1544 01:21:12,200 --> 01:21:13,750 Rena? 1545 01:21:13,770 --> 01:21:15,590 Get the scissors! 1546 01:21:15,590 --> 01:21:18,610 [dramatic music] 1547 01:21:18,760 --> 01:21:23,780 -[dan] what happened? -[rena] I don't know! 1548 01:21:23,930 --> 01:21:24,690 Let's get her inside. 1549 01:21:24,710 --> 01:21:26,930 I don't think she's breathing. 1550 01:21:26,950 --> 01:21:29,040 [rena coughing] 1551 01:21:29,120 --> 01:21:30,530 Put her down on the floor, 1552 01:21:30,550 --> 01:21:32,440 Get her on the floor. 1553 01:21:32,460 --> 01:21:34,030 Oh my god. 1554 01:21:34,050 --> 01:21:35,290 Ashley, baby? 1555 01:21:35,440 --> 01:21:37,460 Ashley, baby, wake up, wake up. 1556 01:21:37,610 --> 01:21:40,560 She's not responding, call 9-1-1. 1557 01:21:40,710 --> 01:21:42,370 Come on, baby, I need you to breathe. 1558 01:21:42,390 --> 01:21:43,880 Breathe for me, baby. 1559 01:21:43,900 --> 01:21:45,380 She was acting so weird earlier. 1560 01:21:45,400 --> 01:21:46,380 She's not responding. 1561 01:21:46,400 --> 01:21:48,060 Why would she do this? 1562 01:21:48,220 --> 01:21:49,140 She needs water. 1563 01:21:49,290 --> 01:21:55,810 I'll stay here. 1564 01:21:55,970 --> 01:21:57,980 Mom? 1565 01:21:58,130 --> 01:21:59,910 Stop fighting, stop! 1566 01:21:59,990 --> 01:22:01,800 [dramatic music 1567 01:22:01,800 --> 01:22:09,810 [ashley yelling] 1568 01:22:09,830 --> 01:22:12,570 [katie screaming] 1569 01:22:12,590 --> 01:22:17,330 [tense music] 1570 01:22:17,490 --> 01:22:21,170 What were you doing? 1571 01:22:21,320 --> 01:22:22,510 The ambulance is on its way. 1572 01:22:22,660 --> 01:22:24,600 Step away from her. 1573 01:22:24,680 --> 01:22:26,330 No, no, I was saving her. 1574 01:22:26,330 --> 01:22:27,180 [eerie music] 1575 01:22:27,330 --> 01:22:28,350 She tied me. 1576 01:22:28,500 --> 01:22:29,510 No. 1577 01:22:29,670 --> 01:22:30,770 No, no, no, listen, listen. 1578 01:22:30,850 --> 01:22:32,440 I was fixing things, I was making it better. 1579 01:22:32,520 --> 01:22:34,020 By killing my daughter? 1580 01:22:34,170 --> 01:22:35,850 I saved her! 1581 01:22:36,010 --> 01:22:37,020 You told me! 1582 01:22:37,170 --> 01:22:38,260 I just want you to love me. 1583 01:22:38,280 --> 01:22:40,860 I want you to love me like I was your own. 1584 01:22:41,010 --> 01:22:42,190 You can't throw me away like this. 1585 01:22:42,340 --> 01:22:45,120 You can't throw me away like this! 1586 01:22:45,200 --> 01:22:46,460 [katie sobbing] 1587 01:22:46,530 --> 01:22:49,020 -Oh my god, katie. -[ominous music] 1588 01:22:49,020 --> 01:22:50,370 What did you do? 1589 01:22:50,520 --> 01:22:52,780 I did this so we can be happy, 1590 01:22:52,800 --> 01:22:56,020 So we can be together. 1591 01:22:56,040 --> 01:23:01,300 [katie sobbing] 1592 01:23:01,380 --> 01:23:03,380 I did this for our family. 1593 01:23:03,530 --> 01:23:13,130 I told you! 1594 01:23:13,150 --> 01:23:19,710 We're not your family! 1595 01:23:19,720 --> 01:23:28,560 [dramatic music] 1596 01:23:28,570 --> 01:23:31,910 [lighthearted music] 1597 01:23:32,060 --> 01:23:34,000 Are you sure you'll be okay? 1598 01:23:34,150 --> 01:23:35,560 Yes. 1599 01:23:35,580 --> 01:23:36,840 We could come with you. 1600 01:23:36,990 --> 01:23:40,730 Next time. 1601 01:23:40,750 --> 01:23:47,670 Drive safe. 1602 01:23:47,690 --> 01:23:49,090 [katie] thank you. 1603 01:23:49,250 --> 01:23:50,740 For coming. 1604 01:23:50,760 --> 01:23:54,170 I was shocked when I heard that I had a visitor. 1605 01:23:54,190 --> 01:23:55,920 I figured it was the least I could do. 1606 01:23:55,930 --> 01:24:01,360 After everything I did? 1607 01:24:01,520 --> 01:24:03,260 I'm sorry. 1608 01:24:03,280 --> 01:24:06,610 I was just trying to do something good, 1609 01:24:06,760 --> 01:24:10,540 And it just got outta hand. 1610 01:24:10,690 --> 01:24:12,210 Sasha was right. 1611 01:24:12,280 --> 01:24:15,790 No. 1612 01:24:15,940 --> 01:24:19,030 I get it. 1613 01:24:19,050 --> 01:24:23,050 What you did, you were desperate and scared. 1614 01:24:23,200 --> 01:24:25,110 I've been there. 1615 01:24:25,130 --> 01:24:27,630 It doesn't make it okay, but still. 1616 01:24:27,780 --> 01:24:30,630 Your parents must be so mad. 1617 01:24:30,790 --> 01:24:32,880 Actually they're more hurt. 1618 01:24:32,900 --> 01:24:34,140 Still. 1619 01:24:34,290 --> 01:24:35,620 They didn't come. 1620 01:24:35,640 --> 01:24:38,720 I asked them not to come. 1621 01:24:38,740 --> 01:24:45,150 I figured we could have a little girl time. 1622 01:24:45,300 --> 01:24:47,320 So... 1623 01:24:47,470 --> 01:24:52,900 How'd you get here? 1624 01:24:52,920 --> 01:24:54,400 Oh my god. 1625 01:24:54,420 --> 01:24:55,730 -You did it! -Yes. 1626 01:24:55,750 --> 01:24:56,730 This is amazing. 1627 01:24:56,750 --> 01:24:58,150 I'm so happy for you. 1628 01:24:58,160 --> 01:25:01,150 Okay, tell me everything. 1629 01:25:01,170 --> 01:25:04,580 Well, mr. Landau is a total stickler about driving. 1630 01:25:04,600 --> 01:25:05,740 I mean, we pulled into the parking lot, 1631 01:25:05,760 --> 01:25:07,750 And immediately he makes me stop 1632 01:25:07,770 --> 01:25:09,510 To just drive at a stop sign. 1633 01:25:09,660 --> 01:25:10,930 A stop sign. 1634 01:25:11,080 --> 01:25:12,180 I didn't know... 109122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.