All language subtitles for Looper.2012.720p.UHD.BluRay.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,627 --> 00:00:45,163 J'ai. 2 00:00:45,254 --> 00:00:47,461 - Woman on tape: Tu as. - Tu as. 3 00:00:48,423 --> 00:00:50,835 See ry 4 00:00:50,926 --> 00:00:56,091 - nous avons. Nous avons. - Nous avons. Nous avons. Nous avons. 5 00:00:57,057 --> 00:00:59,343 \v/ous avez. Vous avez. 6 00:01:00,727 --> 00:01:03,264 - Lis ont. - Lls ont. 7 00:01:04,314 --> 00:01:06,396 Nous avons. 8 00:01:12,906 --> 00:01:14,646 Vous avez. 9 00:01:28,839 --> 00:01:31,706 Joe: Time travel has not yet been invented. 10 00:01:32,593 --> 00:01:35,551 But 30 years from now, it will have been. 11 00:01:38,015 --> 00:01:40,802 It will be instantly outlawed. 12 00:01:40,892 --> 00:01:44,851 Used only in secret by the largest criminal organisations. 13 00:01:56,116 --> 00:02:01,201 It's nearly impossible to dispose of a body in the future, I'm told, 14 00:02:01,288 --> 00:02:03,779 with tagging techniques and whatnot. 15 00:02:03,874 --> 00:02:07,366 So when these criminal organisations in the future need someone gone, 16 00:02:08,003 --> 00:02:12,372 they use specialised assassins in our present, called loopers. 17 00:02:14,051 --> 00:02:19,296 And so, my employers in the future nab the target, 18 00:02:19,389 --> 00:02:21,721 they zap him back to me, their looper. 19 00:02:22,184 --> 00:02:25,392 He appears, hands tied and head sacked, 20 00:02:26,271 --> 00:02:30,264 and I do the necessaries. Collect my silver. 21 00:02:31,735 --> 00:02:34,317 So the target is vanished from the future, 22 00:02:34,404 --> 00:02:38,272 and I've just disposed of a body that technically does not exist. 23 00:02:41,745 --> 00:02:43,281 Clean. 24 00:02:50,671 --> 00:02:53,413 - Bonjour, Joe. - Bonjour, beatrix. 25 00:02:53,757 --> 00:02:54,757 How's the French? 26 00:02:55,050 --> 00:02:57,257 Slow. How's the coffee? 27 00:02:57,761 --> 00:02:58,761 Burnt. 28 00:03:28,166 --> 00:03:29,406 Two, jedd. 29 00:03:36,133 --> 00:03:37,168 Dale: Hey, Joe? 30 00:03:37,926 --> 00:03:40,133 Be at the club tonight? Yeah. 31 00:03:41,138 --> 00:03:42,173 Four, jedd. 32 00:03:44,141 --> 00:03:49,636 ♪ Why in the world do I love you like I do, baby? 33 00:03:49,730 --> 00:03:52,392 Joe: Ravi Ravi de te voir. 34 00:03:53,692 --> 00:03:56,855 ♪ When you told me over and over 35 00:03:56,945 --> 00:04:01,109 ♪ sure enough, girl, that you wouldn't be true... 36 00:04:03,577 --> 00:04:05,317 Bonjour, mademoiselle. 37 00:04:07,998 --> 00:04:09,329 Bang! 38 00:04:11,501 --> 00:04:15,210 ♪ I love you with a love so powerful 39 00:04:15,338 --> 00:04:20,549 ♪ oh, so powerful, that it's wrong 40 00:04:23,346 --> 00:04:25,928 ♪ I guess I'm a prisoner 41 00:04:26,975 --> 00:04:30,559 ♪ and you got the key, baby 42 00:04:32,939 --> 00:04:35,772 ♪ I know I'll never be happy... 43 00:04:37,110 --> 00:04:41,570 ♪ Till your love can set me, set me free... ♪ 44 00:04:46,703 --> 00:04:47,703 Hey, walk around. 45 00:04:48,872 --> 00:04:53,832 - Around the bike! I'm not kidding! You shit! - Hey, I don't want any trouble. 46 00:04:53,919 --> 00:04:56,189 You're just rude. If you even had a mama, she didn't raise you right. 47 00:04:56,213 --> 00:04:59,250 That's funny because I'm going to pick your mother up later on my bike, 48 00:04:59,341 --> 00:05:00,877 and I'm gonna take my blunderbuss... 49 00:05:00,967 --> 00:05:01,967 Hey, Seth. 50 00:05:02,260 --> 00:05:03,420 Hey, Joe. 51 00:05:03,512 --> 00:05:06,128 - That's new. - Yeah, thanks. 52 00:05:06,348 --> 00:05:09,260 Goddamn thing won't fucking start. 53 00:05:10,519 --> 00:05:12,055 So you going to the belle? 54 00:05:14,231 --> 00:05:15,471 Joe: So you bought a slat bike? 55 00:05:15,565 --> 00:05:16,600 Seth: Yup. 56 00:05:16,858 --> 00:05:19,224 How much that thing set you back? How much? 57 00:05:19,402 --> 00:05:21,393 I was gonna pull up in it tonight. 58 00:05:21,613 --> 00:05:24,571 Well, congratulations. You're pulling up with me instead. 59 00:05:24,741 --> 00:05:27,733 Don't. If we're going in, don't do that. 60 00:05:27,911 --> 00:05:30,869 - Chicks dig tks. - They do not. 61 00:05:31,081 --> 00:05:32,241 Yes, they do. 62 00:05:32,415 --> 00:05:34,406 It's tacky. Don't do it. 63 00:05:35,544 --> 00:05:40,083 Joe: About 10% of the population has this tk mutation. 64 00:05:41,383 --> 00:05:44,716 When it first appeared, everyone thought we were gonna get superheroes. 65 00:05:45,095 --> 00:05:48,679 But it turns out this was it. Now it's just a bunch of assholes 66 00:05:48,765 --> 00:05:51,097 who think they're blowing your mind floating quarters. 67 00:06:03,280 --> 00:06:04,611 It's like this whole town. 68 00:06:05,490 --> 00:06:07,947 Big heads, small potatoes. 69 00:06:17,669 --> 00:06:19,250 Full house tonight, Joe. 70 00:06:19,337 --> 00:06:21,828 We'll stick backstage. Just meeting up, in and out. 71 00:06:21,923 --> 00:06:23,208 Packing your blunderbusses? 72 00:06:23,300 --> 00:06:25,211 - Hardly. Right, Seth? - Hardly. I'm with Joe. 73 00:06:25,302 --> 00:06:27,463 - Just meeting up, in and out. - Big Craig: Uh-huh. 74 00:06:33,310 --> 00:06:34,310 Suziel 75 00:06:34,644 --> 00:06:35,644 hey! 76 00:06:35,979 --> 00:06:37,099 You working a shift tonight? 77 00:06:37,188 --> 00:06:38,348 Yeah. Yeah? 78 00:06:39,149 --> 00:06:41,294 Yeah, but a gat man bought me out already for the night. 79 00:06:41,318 --> 00:06:42,398 Oh. 80 00:06:44,321 --> 00:06:45,811 Sweetie, I've got to work. 81 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 Hey, Joe. 82 00:07:03,006 --> 00:07:04,006 What? 83 00:07:04,090 --> 00:07:06,172 Zach. He's in there right now with Abe. 84 00:07:06,343 --> 00:07:07,343 For what? 85 00:07:07,385 --> 00:07:10,001 - Closed his loop. - No shit? 86 00:07:12,849 --> 00:07:15,181 Joe: There's a reason we're called loopers. 87 00:07:17,020 --> 00:07:20,683 When we sign up for this job, taking out the future's garbage, 88 00:07:21,358 --> 00:07:24,350 we also agree to a very specific proviso. 89 00:07:26,696 --> 00:07:29,654 Time travel in the future is so illegal, 90 00:07:29,741 --> 00:07:32,733 that when our employers want to close our contracts, 91 00:07:32,827 --> 00:07:37,366 they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing. 92 00:07:39,876 --> 00:07:42,868 So if we're still alive 30 years from now, 93 00:07:43,546 --> 00:07:47,835 they'll find our older self, zap him back to us, 94 00:07:48,385 --> 00:07:50,751 and we'll kill him like any other job. 95 00:07:53,014 --> 00:07:55,346 This is called closing your loop. 96 00:07:57,894 --> 00:08:00,931 You get a golden payday, you get a handshake 97 00:08:01,189 --> 00:08:05,182 and you get released from your contract. Enjoy the next 30 years. 98 00:08:06,236 --> 00:08:10,605 This job doesn't tend to attract the most forward-thinking people. 99 00:08:11,116 --> 00:08:13,778 So we celebrating? 100 00:08:13,868 --> 00:08:16,154 Man: Yeah! Yeah! 101 00:08:52,782 --> 00:08:53,942 Look out! 102 00:08:55,618 --> 00:08:56,618 Seth: Shit. 103 00:09:00,457 --> 00:09:01,457 Seth: Jesus. 104 00:09:02,125 --> 00:09:03,456 Dale: Fuck, Joe. 105 00:09:14,220 --> 00:09:16,302 Ravi de te voir. 106 00:09:26,483 --> 00:09:30,192 - Bonjour, Joe. - Ravi de, de te voir, beatrix. 107 00:09:31,488 --> 00:09:32,819 Ooh la, la. 108 00:09:40,705 --> 00:09:42,570 What's that, fourth loop closed this month? 109 00:09:42,665 --> 00:09:44,371 Loop closed. Here we go. 110 00:09:58,640 --> 00:10:00,380 Loop closed, baby! 111 00:10:33,716 --> 00:10:34,716 Yeah. 112 00:10:49,065 --> 00:10:50,225 Seth... 113 00:10:50,775 --> 00:10:51,810 Jesus. 114 00:10:54,070 --> 00:10:55,881 They're gonna be here any minute. Are they here? 115 00:10:55,905 --> 00:10:57,236 No. Who? 116 00:10:57,532 --> 00:11:00,865 Oh, Christ... Joe, Christ! 117 00:11:02,203 --> 00:11:03,556 - What are you doing? - Give me the gun. 118 00:11:03,580 --> 00:11:05,821 Oh, Christ. That's smart. 119 00:11:05,915 --> 00:11:08,076 - Get away from the window. - Christ, Joe. 120 00:11:08,251 --> 00:11:10,354 - Just quiet down. - You can protect me a little, right, Joe? 121 00:11:10,378 --> 00:11:12,084 - Just so they don't... - What did you do? 122 00:11:12,380 --> 00:11:15,372 Oh, jeez... this is like a nightmare. 123 00:11:16,426 --> 00:11:17,791 This is a nightmare. 124 00:11:18,052 --> 00:11:21,636 Joe: I knew then what he did, so I don't know why I asked. 125 00:11:21,723 --> 00:11:23,054 What did you do? 126 00:11:24,475 --> 00:11:27,842 He... he was singing. 127 00:11:30,940 --> 00:11:34,103 Seth: Through the gag and sack, but I could hear the tune. 128 00:11:35,570 --> 00:11:36,980 Deep memories... 129 00:11:37,822 --> 00:11:40,404 My mom in a dark room 130 00:11:40,491 --> 00:11:42,857 taking care of me, singing that tune. 131 00:11:45,496 --> 00:11:49,614 Once I knew he was me... 132 00:11:55,965 --> 00:11:57,956 Joe, I couldn't. 133 00:11:58,051 --> 00:12:00,508 I couldn't. I had fo see. 134 00:12:03,139 --> 00:12:07,007 He told me... I remember, he told me... 135 00:12:07,977 --> 00:12:11,811 There's a new holy terror boss man in the future 136 00:12:12,023 --> 00:12:14,139 and he's closing all the loops. 137 00:12:14,859 --> 00:12:17,100 The rainmaker, they call him. 138 00:12:18,112 --> 00:12:22,151 He told me it. Then he wanted a cigarette. 139 00:12:22,617 --> 00:12:26,326 So I untied him, and he gives me this look. 140 00:12:29,499 --> 00:12:31,660 And he just starts running. 141 00:12:32,794 --> 00:12:34,250 I had my blunderbuss 142 00:12:34,337 --> 00:12:37,704 so I know I've got about 15 strides till he's out of my range. 143 00:12:37,799 --> 00:12:40,131 And they come and they go... 144 00:12:41,511 --> 00:12:44,002 And I just watch him till he's gone. 145 00:12:45,014 --> 00:12:47,505 Joe: This is called letting your loop run. 146 00:12:47,892 --> 00:12:49,507 It's not a good thing. 147 00:12:49,852 --> 00:12:51,183 What do I do? 148 00:12:52,855 --> 00:12:56,188 You're the only friend I've got, Joe. You've got to help me. 149 00:12:59,028 --> 00:13:00,734 You're a fucking idiot coming here. 150 00:13:02,156 --> 00:13:04,677 You can't be here. I'll give you some money, that's it. Then you go. 151 00:13:04,701 --> 00:13:07,443 Joe! A little money? Where am I gonna go? 152 00:13:07,537 --> 00:13:09,818 You hop a freight train. You beat it the hell out of town. 153 00:13:11,624 --> 00:13:12,864 Oh! _shh! 154 00:13:17,255 --> 00:13:18,586 Just don't move. 155 00:13:20,675 --> 00:13:22,882 Tell court, watch the window outside. 156 00:13:23,261 --> 00:13:24,501 Gat man: You got it, window. 157 00:13:25,596 --> 00:13:27,587 Kid blue, Joe! Come on! 158 00:13:27,682 --> 00:13:28,762 Joe: Just a minute! 159 00:13:28,850 --> 00:13:32,058 - Kid blue: Open this goddamn door! - I can't do anything for you, Seth. 160 00:13:32,228 --> 00:13:35,937 You've got to hide me! Please, Joe, please! Hide me! 161 00:13:36,190 --> 00:13:40,229 Please! Christ! Please just buy me some time and then I'll go! Please? 162 00:13:40,611 --> 00:13:42,381 Kid blue: You gonna make me bust this door down? 163 00:13:42,405 --> 00:13:43,565 Yeah, hold on! 164 00:13:45,742 --> 00:13:46,777 Please? 165 00:13:48,286 --> 00:13:49,901 Move. Move. 166 00:13:51,456 --> 00:13:53,136 Kid blue: Come on, Joe! Open up! 167 00:14:01,966 --> 00:14:03,957 Jesus. 168 00:14:12,769 --> 00:14:13,975 That took a while. 169 00:14:14,228 --> 00:14:15,968 You think it's easy looking this good? 170 00:14:16,397 --> 00:14:19,730 Tye's gonna watch your apartment while we go have a talk with Abe. 171 00:14:21,235 --> 00:14:22,566 There's coffee in the tin. 172 00:14:23,279 --> 00:14:24,439 Thank you. 173 00:14:43,257 --> 00:14:44,963 Abe on intercom: Give me two minutes. 174 00:14:58,648 --> 00:15:01,139 Know why they call that pea shooter of yours a blunderbuss? 175 00:15:02,360 --> 00:15:05,693 'Cause it's impossible to hit anything further than 15 yards. 176 00:15:06,030 --> 00:15:08,146 Impossible to miss anything closer. 177 00:15:08,991 --> 00:15:13,610 It's a gun for fuck-up turkeys. Not like a gat. 178 00:15:14,997 --> 00:15:17,830 A gat has range. 179 00:15:19,127 --> 00:15:20,663 Accuracy. 180 00:15:23,297 --> 00:15:26,130 All right, kid, cut it out. Don't blow your other foot off. 181 00:15:51,284 --> 00:15:53,696 Fuck! What the hell is going on out there? 182 00:15:54,996 --> 00:15:56,987 - How you doing, Abe? - Hey, Joe. 183 00:15:57,373 --> 00:15:59,373 You didn't shoot your other foot off, did you, kid? 184 00:16:03,421 --> 00:16:04,627 All right. 185 00:16:06,382 --> 00:16:11,046 My great-grandfather told my grandfather, "men are like spiders. 186 00:16:12,680 --> 00:16:14,716 "It's the little ones you've got to be careful of." 187 00:16:15,558 --> 00:16:17,139 Don't know that I agree with that. 188 00:16:17,768 --> 00:16:18,803 Yeah? 189 00:16:20,563 --> 00:16:22,283 What the fuck did my great-grandfather know? 190 00:16:23,232 --> 00:16:25,223 Joe: This man is from the future. 191 00:16:25,443 --> 00:16:29,686 He was sent back here by the mob, a one-way ticket, to run the loopers. 192 00:16:29,780 --> 00:16:32,487 That's low effort, even for Abe, so to pass the time 193 00:16:32,575 --> 00:16:36,238 he recruited some real muscle, the gat men. Now he runs the city. 194 00:16:36,913 --> 00:16:38,995 Any other city, that would be impressive. 195 00:16:52,678 --> 00:16:55,260 How can you kids stand to wear those chokers? 196 00:16:57,350 --> 00:16:58,681 - Cravats? - Ties. 197 00:16:58,768 --> 00:17:01,635 It's ridiculous. You're aware we don't have a dress code? 198 00:17:01,729 --> 00:17:02,729 Fashion. 199 00:17:02,813 --> 00:17:04,303 You know... well, you don't know. 200 00:17:04,565 --> 00:17:08,057 The movies that you're dressing like are just copying other movies. 201 00:17:08,611 --> 00:17:11,853 These goddamn 20th century affectations. 202 00:17:11,948 --> 00:17:14,064 Do something new, you know? 203 00:17:14,158 --> 00:17:19,198 Put a glowing thing around your neck or use rubberised... 204 00:17:19,997 --> 00:17:21,578 - Just be new. - Okay. 205 00:17:28,130 --> 00:17:29,961 Well, it was nice chatting with you, Abe. 206 00:17:30,174 --> 00:17:31,584 I do like you, Joe. 207 00:17:31,926 --> 00:17:34,542 But we're sure enough that Seth paid you a visit. 208 00:17:34,637 --> 00:17:35,948 We're gonna have to do something about this. 209 00:17:35,972 --> 00:17:36,972 Seth? 210 00:17:37,056 --> 00:17:42,050 You're expecting that we're gonna break your fingers with a hammer or something awful, 211 00:17:42,144 --> 00:17:46,057 but I'm gonna defuse that tension right now. That's not gonna happen. 212 00:17:46,148 --> 00:17:49,561 What is gonna happen is that I'm gonna talk for a little. 213 00:17:49,986 --> 00:17:51,522 Not even that long. 214 00:17:52,488 --> 00:17:54,479 And then you're gonna give up your friend. 215 00:17:54,574 --> 00:17:58,908 My friend? Seth... sorry, I'm confused. 216 00:17:58,995 --> 00:18:00,701 Well, then I'll talk a little. 217 00:18:00,997 --> 00:18:03,238 You know, you were the youngest looper I ever hired. 218 00:18:04,417 --> 00:18:06,248 You looked goddamn ridiculous, they said. 219 00:18:08,170 --> 00:18:10,081 Blunderbuss up to here on you. 220 00:18:10,673 --> 00:18:12,901 I remember, they brought you in. I forget what it was for. 221 00:18:12,925 --> 00:18:13,960 Watch shop. 222 00:18:14,051 --> 00:18:18,340 Yeah. You rolled one of our fronts, a watch shop. 223 00:18:19,056 --> 00:18:23,174 And they had you, you know, this kid, just like an animal. 224 00:18:23,352 --> 00:18:27,265 But you looked at me, and your hair stuck to half your face, 225 00:18:27,356 --> 00:18:30,268 just one eye looking at me. I could see. 226 00:18:31,360 --> 00:18:35,729 Like seeing it happen on the TV, the bad version of your life. 227 00:18:35,948 --> 00:18:40,942 Like a vision, I could see how you'd turn bad. 228 00:18:41,454 --> 00:18:42,785 So I changed it. 229 00:18:44,040 --> 00:18:47,032 I cleaned you up and put a gun in your hand. 230 00:18:49,128 --> 00:18:51,210 I gave you something that was yours. 231 00:18:51,297 --> 00:18:52,537 And I'm grateful for that, Abe. 232 00:18:53,049 --> 00:18:55,756 I gave you something that was yours. 233 00:18:58,638 --> 00:19:00,219 And I remember that kid. 234 00:19:02,433 --> 00:19:07,143 And I think if you ask yourself, "who would I sacrifice for what's mine?" 235 00:19:07,396 --> 00:19:11,059 I think Seth would be deep and cosy inside that circle. 236 00:19:13,611 --> 00:19:15,602 I'll show you how much I know you. 237 00:19:16,906 --> 00:19:20,273 I'm not even gonna break you. I'm just gonna set you back a ways. 238 00:19:22,078 --> 00:19:25,241 We know that you've been stashing half your bars. 239 00:19:25,331 --> 00:19:28,198 Which is smart, no law against it. You're gonna get out, 240 00:19:28,292 --> 00:19:31,329 you're gonna go overseas, right? Studying up your mandarin? 241 00:19:31,420 --> 00:19:32,910 - French. - French? 242 00:19:35,675 --> 00:19:39,008 You give him up or you give us half your stash. 243 00:19:40,304 --> 00:19:43,546 You willing to dump your silver in the dirt... 244 00:19:43,641 --> 00:19:44,641 For Seth? 245 00:19:55,111 --> 00:19:56,692 You're gonna kill him? 246 00:19:56,779 --> 00:20:01,523 Not if we can help it. Be too cataclysmic a change for the future. 247 00:20:01,617 --> 00:20:04,575 What we'll do is dangerous in that regards, 248 00:20:04,662 --> 00:20:06,903 though not as dangerous as killing him. 249 00:20:06,997 --> 00:20:11,036 On top of which, a man from the future runs free long enough, 250 00:20:11,502 --> 00:20:15,541 this time travel shit just fries your brain like an egg. 251 00:20:15,631 --> 00:20:16,996 Why the fuck French? 252 00:20:17,967 --> 00:20:19,298 I'm going to France. 253 00:20:19,635 --> 00:20:22,377 - You should go to China. - I'm going to France. 254 00:20:22,471 --> 00:20:24,632 I'm from the future. You should go to China. 255 00:20:24,724 --> 00:20:26,965 - I'm going to France. - You're going... 256 00:20:39,238 --> 00:20:41,399 The floor safe, under the rug. 257 00:20:42,575 --> 00:20:44,315 6-7/-4-2. 258 00:20:50,166 --> 00:20:52,157 It's the little ones that get you. 259 00:20:58,924 --> 00:21:02,837 Why don't you kill an hour, Joe. On the house. 260 00:21:07,349 --> 00:21:08,680 Call the doc. 261 00:22:46,365 --> 00:22:50,153 Wait! Wait! 262 00:22:52,955 --> 00:22:57,790 Wait... wait... wait... 263 00:23:50,179 --> 00:23:54,263 ♪ I'm so tired of working every day 264 00:23:56,101 --> 00:24:00,765 ♪ now the weekend's come I'm gonna throw my troubles away... 265 00:24:00,856 --> 00:24:03,188 Joe: You know, I can't remember my mother's face. 266 00:24:03,692 --> 00:24:06,855 She used to run her hands through my hair. 267 00:24:08,989 --> 00:24:09,989 Ah... 268 00:24:10,032 --> 00:24:13,069 ♪ I want to see the bright lights tonight... 269 00:24:13,160 --> 00:24:14,696 Just like this. 270 00:24:17,039 --> 00:24:21,373 ♪ Meet me at the station don't be late 271 00:24:23,545 --> 00:24:28,209 ♪ I need to spend some money and it just won't wait... ♪ 272 00:24:32,304 --> 00:24:34,795 I think I just let my best friend get killed tonight. 273 00:24:36,225 --> 00:24:37,556 For silver. 274 00:24:44,400 --> 00:24:46,516 Shit. Yeah. 275 00:24:47,820 --> 00:24:49,026 Shit. 276 00:24:52,992 --> 00:24:54,323 Sorry. 277 00:24:57,162 --> 00:24:58,777 I'm gonna give you some money. 278 00:24:59,415 --> 00:25:02,828 I've been stashing my silver for years and I'm gonna give you half of it. 279 00:25:04,044 --> 00:25:05,375 You can raise your kid right. 280 00:25:06,005 --> 00:25:07,666 You want to give me half your silver? 281 00:25:08,465 --> 00:25:11,832 Silver's got strings. I got my job. 282 00:25:14,013 --> 00:25:15,719 You got yours. 283 00:25:16,807 --> 00:25:19,640 It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. 284 00:25:22,271 --> 00:25:24,933 Why don't we just stick to services rendered. 285 00:25:30,029 --> 00:25:32,270 Is this what you want? 286 00:27:36,905 --> 00:27:38,145 Joe: Shit! 287 00:29:18,006 --> 00:29:19,837 Kid blue: Then it just becomes a big mess, 288 00:29:19,925 --> 00:29:21,653 like a pig fucking a football. Know what I'm saying? 289 00:29:21,677 --> 00:29:24,009 - Tall gat man: Uh-huh. - Let's finish this up. 290 00:29:27,015 --> 00:29:29,927 Kid blue: There's 24 there. I'm keeping count. 291 00:29:32,187 --> 00:29:33,802 Two more trips should just do it. 292 00:29:56,044 --> 00:29:58,126 Kid blue: God damn it! 293 00:30:00,590 --> 00:30:04,048 Listen, kid, I'm sorry! Tell Abe I'm gonna fix this! 294 00:30:04,136 --> 00:30:07,970 Tell him I'm gonna find my loop and I'm gonna kill him! Tell Abe... 295 00:30:09,725 --> 00:30:11,261 Kid blue: Motherfucker! 296 00:33:50,320 --> 00:33:56,611 Rainmaker... 297 00:36:20,095 --> 00:36:21,255 Shit! 298 00:36:44,994 --> 00:36:46,609 - You got any aspirin? - Uh-huh. 299 00:36:47,080 --> 00:36:48,536 All of them, please. 300 00:36:52,877 --> 00:36:54,583 I'll take that coat, too. 301 00:37:14,733 --> 00:37:16,064 What are you doing? 302 00:37:18,903 --> 00:37:21,440 What are you doing? Joe, I told you to run. 303 00:37:45,597 --> 00:37:47,929 Don't do it, you idiot. 304 00:37:52,395 --> 00:37:53,555 Tall gat man: Hurry up, blue! 305 00:37:54,856 --> 00:37:58,189 Kid blue: That's the second loop we had run this week. It's getting endemic. 306 00:38:00,737 --> 00:38:02,273 Old Joe: Fucking kid blue. 307 00:38:02,489 --> 00:38:04,104 About two more trips should do it. 308 00:38:42,987 --> 00:38:43,987 Shit. 309 00:39:05,677 --> 00:39:07,417 You stupid little shit. 310 00:39:20,275 --> 00:39:23,767 Every second that passes is bad. Get on it. 311 00:39:25,363 --> 00:39:26,569 Stupid little shit. 312 00:39:27,156 --> 00:39:28,646 I can fix this. 313 00:39:30,159 --> 00:39:31,820 - Il can find him! - Go home. 314 00:39:32,537 --> 00:39:34,198 Let the grownups work. 315 00:39:35,331 --> 00:39:36,696 Kid blue. 316 00:40:15,079 --> 00:40:17,991 You bastard. How do I find you? 317 00:42:27,086 --> 00:42:28,086 Coffee? 318 00:42:30,214 --> 00:42:31,214 Please. 319 00:42:32,383 --> 00:42:34,544 Black. And some water. 320 00:42:34,927 --> 00:42:35,927 Anything else? 321 00:42:37,513 --> 00:42:38,548 What are you eating? 322 00:42:39,599 --> 00:42:41,009 I ordered something. 323 00:42:41,225 --> 00:42:43,261 Steak and eggs. Rare and scrambled. 324 00:42:43,478 --> 00:42:45,218 Two steak and eggs, coming up. 325 00:42:50,902 --> 00:42:52,312 It must hurt. 326 00:42:53,154 --> 00:42:54,474 I wasn't sure you'd remember her. 327 00:42:54,572 --> 00:42:56,028 I put it together. 328 00:42:57,492 --> 00:42:58,492 Clever. 329 00:43:05,166 --> 00:43:09,159 You know, there's another girl who works here on the weekends. 330 00:43:11,506 --> 00:43:12,506 Jen? 331 00:43:12,548 --> 00:43:14,539 Right. Less letters. 332 00:43:15,676 --> 00:43:16,961 That would be better. 333 00:43:18,513 --> 00:43:20,595 - Beatrix: Pour vous. - Merci. 334 00:43:25,520 --> 00:43:27,010 How's your French coming? 335 00:43:27,438 --> 00:43:31,147 Good. You gonna tell me I ought to be learning mandarin? 336 00:43:31,234 --> 00:43:32,974 I never regretted learning French. 337 00:43:38,157 --> 00:43:40,614 No? Well, you'll get it eventually. 338 00:43:41,536 --> 00:43:43,697 - Obviously. - All right, listen. 339 00:43:43,788 --> 00:43:47,326 I know this is a hard situation for you, but we both know how this has to go down. 340 00:43:47,416 --> 00:43:49,873 I can't let you walk away from this diner alive. 341 00:43:49,961 --> 00:43:53,419 This is my life now. I earned it. You've had yours already. 342 00:43:53,506 --> 00:43:57,624 So why don't you do what old men do and die? Get the fuck out of my way. 343 00:43:57,718 --> 00:44:00,758 Why don't you just take your little gun out from between your legs and do it? 344 00:44:04,475 --> 00:44:05,555 Boy. 345 00:44:11,315 --> 00:44:13,146 It's hard staring into your eyes. 346 00:44:16,112 --> 00:44:17,147 It's too strange. 347 00:44:17,238 --> 00:44:19,103 Your face looks backwards. 348 00:44:21,325 --> 00:44:24,658 So do you know what's gonna happen? You've done all this already, as me? 349 00:44:24,745 --> 00:44:27,111 I don't want to talk about time travel shit. 350 00:44:27,206 --> 00:44:29,893 Because if we start talking about it, then we're gonna be here all day 351 00:44:29,917 --> 00:44:33,375 talking about it, making diagrams with straws. It doesn't matter. 352 00:44:33,462 --> 00:44:35,043 If I hurt myself, it changes your body. 353 00:44:35,131 --> 00:44:36,275 So does what I do now change your memories? 354 00:44:36,299 --> 00:44:38,039 It doesn't matter! 355 00:44:51,272 --> 00:44:52,887 My memory's cloudy. 356 00:44:54,442 --> 00:44:55,477 It's a cloud. 357 00:44:56,819 --> 00:44:58,901 Because my memories aren't really memories. 358 00:44:59,363 --> 00:45:02,025 They're just one possible eventuality now. 359 00:45:04,160 --> 00:45:08,824 And they grow clearer or cloudier as they become more or less likely. 360 00:45:09,665 --> 00:45:13,123 But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. 361 00:45:14,795 --> 00:45:17,207 I can remember what you do after you do it. 362 00:45:20,968 --> 00:45:22,048 And it hurts. 363 00:45:22,845 --> 00:45:24,005 So even when we're apart, 364 00:45:24,889 --> 00:45:27,050 you can remember what I do after I do it? Yes. 365 00:45:27,141 --> 00:45:31,225 But this is a precise description of a fuzzy mechanism. 366 00:45:31,312 --> 00:45:32,893 It's... it's messy. 367 00:45:34,523 --> 00:45:36,514 All I know... I know two things. 368 00:45:36,734 --> 00:45:40,272 I know what's happening in my head. And I know that you're still gonna meet her. 369 00:45:46,661 --> 00:45:47,661 Who? 370 00:45:53,292 --> 00:45:55,032 She's gonna save your life. 371 00:46:01,300 --> 00:46:03,962 For a long time, she thought we'd, uh, 372 00:46:05,012 --> 00:46:06,343 we'd have a baby. 373 00:46:10,101 --> 00:46:11,932 She'd have been a great mother. 374 00:46:14,105 --> 00:46:15,936 She wanted it so much. 375 00:46:16,023 --> 00:46:19,936 But she... how? 376 00:46:21,028 --> 00:46:22,893 You say she saves my life? 377 00:46:23,823 --> 00:46:24,903 Yes. 378 00:46:25,866 --> 00:46:27,948 Let's take a look at your life. 379 00:46:28,369 --> 00:46:32,829 You're a killer. And a junkie. A fucking child mentality. 380 00:46:33,291 --> 00:46:37,034 "What's mine." "My life." Save your life, you're asking me "how?" 381 00:46:37,128 --> 00:46:39,564 The question is "why?" Why would someone sacrifice their life? 382 00:46:39,588 --> 00:46:40,983 Why would someone waste themselves? 383 00:46:41,007 --> 00:46:43,026 Cut your high and mighty bullshit. I don't need my life saved... 384 00:46:43,050 --> 00:46:44,881 Shut your fucking child mouth. 385 00:46:48,139 --> 00:46:50,255 You're so self-absorbed and stupid. 386 00:46:50,349 --> 00:46:53,011 And she's gonna clean you up and she's gonna... 387 00:47:01,360 --> 00:47:05,319 You're gonna take her love like a sponge. 388 00:47:05,865 --> 00:47:08,151 And you think, "maybe I'm clear of the past. 389 00:47:09,035 --> 00:47:10,741 "Maybe I'm safe." 390 00:47:12,496 --> 00:47:13,827 Yesterday. 391 00:47:15,166 --> 00:47:16,406 Yesterday what? 392 00:47:16,500 --> 00:47:19,617 Thirty years from now is yesterday. 393 00:47:21,797 --> 00:47:23,503 You're not gonna remember it. 394 00:47:34,852 --> 00:47:36,252 But I'm gonna tell you what happens 395 00:47:36,312 --> 00:47:39,770 to this beautiful woman who saves your worthless fucking life. 396 00:48:24,652 --> 00:48:26,313 Have you heard of the rainmaker? 397 00:48:28,906 --> 00:48:31,522 Yeah, Seth said that night... 398 00:48:32,535 --> 00:48:35,743 New boss in the future? He used the words "holy terror". 399 00:48:35,830 --> 00:48:38,663 Yeah. A reign of terror. 400 00:48:38,749 --> 00:48:42,458 Mass executions. Vagrant purges. Everywhere at once. 401 00:48:42,837 --> 00:48:45,044 Legend is the rainmaker came out of nowhere. 402 00:48:45,798 --> 00:48:49,757 In the span of six months, he took total control of the five major syndicates. 403 00:48:49,844 --> 00:48:52,051 - That would take an army. - But he didn't have an army. 404 00:48:52,138 --> 00:48:53,799 The story is that he did it alone. 405 00:48:55,474 --> 00:48:57,635 - "Alone" alone. - So how'd he do it? 406 00:48:57,726 --> 00:49:02,140 That's the mystery. There's no pictures of him. Even ifitis a "him". It's insane. 407 00:49:02,231 --> 00:49:06,395 There's stories that he has a synthetic jaw, saw his mom shot, shit like that. 408 00:49:06,944 --> 00:49:09,225 But word spread about him through the ex-looper grapevine, 409 00:49:09,280 --> 00:49:13,444 because the first thing he did was start closing loops. All of them. 410 00:49:17,621 --> 00:49:20,408 You know what this is? This number? 411 00:49:20,499 --> 00:49:22,160 Old Joe: Dale, wait. Slow down. 412 00:49:22,251 --> 00:49:23,895 Dale: It could lead us right to the rainmaker, Joe! 413 00:49:23,919 --> 00:49:25,625 It's in the hospital records. 414 00:49:25,713 --> 00:49:28,876 Write this down. 0, 7, 1, 5, 3, 415 00:49:28,966 --> 00:49:31,503 9,029, 3, 5! 416 00:49:40,478 --> 00:49:43,436 Old Joe: This is a piece of identifying information on the rainmaker. 417 00:49:44,315 --> 00:49:49,059 He's here. He lives here now. In this county. 418 00:49:49,987 --> 00:49:51,978 And I'm gonna use this to find him. 419 00:49:52,406 --> 00:49:53,816 And I'm gonna kill him. 420 00:49:54,658 --> 00:49:56,694 And I'm gonna stop him from killing my wife. 421 00:49:56,911 --> 00:50:01,075 Fuck you. And your wife. None of this concerns me. 422 00:50:01,290 --> 00:50:02,559 This is gonna happen to you, you stupid... 423 00:50:02,583 --> 00:50:04,623 It happened to you. It doesn't have to happen to me. 424 00:50:05,503 --> 00:50:07,814 You got her picture right there in my watch? Let me see it. 425 00:50:07,838 --> 00:50:10,830 Show me the picture. And as soon as I see her, I'll walk away. 426 00:50:10,925 --> 00:50:14,133 I'll fucking marry someone else. I promise. 427 00:50:14,220 --> 00:50:17,383 So when I see that picture, that fog inside your brain should just 428 00:50:17,473 --> 00:50:20,055 swallow up all the memories, right? She'll be gone. 429 00:50:20,976 --> 00:50:23,262 If you give her up, she'll be safe. 430 00:50:23,354 --> 00:50:24,560 Give her up? 431 00:50:24,647 --> 00:50:26,979 Yeah, give her up. You're the one that got her killed. 432 00:50:27,066 --> 00:50:28,602 If she never meets you, she's safe. 433 00:50:28,692 --> 00:50:30,692 You don't understand. We don't have to give her up. 434 00:50:31,445 --> 00:50:34,983 I'm not gonna give her up. I'm gonna save her. 435 00:50:49,838 --> 00:50:52,454 Get to the fields. We can lose them in the fields. 436 00:50:54,593 --> 00:50:56,584 Hop a train. Stay out of town! 437 00:51:21,453 --> 00:51:25,446 What the hell is everybody doing? Wait for my signal! 438 00:51:26,250 --> 00:51:28,707 - Out back! He's running! - He ran over there! 439 00:51:39,179 --> 00:51:40,294 Shit! 440 00:51:47,521 --> 00:51:48,521 Alive! 441 00:51:55,321 --> 00:51:56,481 Fuck! Shitbox! 442 00:51:56,572 --> 00:52:00,030 Come on! You piece of shit! Come on! 443 00:52:09,126 --> 00:52:11,458 - Get the tracker! The tracker! - Go! Go! 444 00:52:12,087 --> 00:52:13,793 Fuck! Fuck! 445 00:52:15,424 --> 00:52:16,459 Shit. 446 00:54:00,154 --> 00:54:02,065 Sara: Come on, baby. Time to get up. 447 00:54:43,280 --> 00:54:45,191 Listen up, fucker! 448 00:54:46,033 --> 00:54:48,740 I have shot and buried 449 00:54:48,827 --> 00:54:51,193 three vagrants in the past year! 450 00:54:51,872 --> 00:54:55,615 So I don't care what hobo sob story you got. 451 00:54:55,709 --> 00:54:58,792 I get a dozen a week, pal. It cuts no cash with me. 452 00:54:59,296 --> 00:55:03,881 But if you show your face here again, I will cut you the fuck in half! 453 00:55:45,884 --> 00:55:49,251 Well, you found him. 454 00:55:50,430 --> 00:55:53,467 Tracking Seth's bike, that was clever. 455 00:55:54,017 --> 00:55:57,180 Then you rustled up a posse and went out to get him. 456 00:55:57,271 --> 00:55:58,271 I could do it again. 457 00:55:58,313 --> 00:56:00,679 You can fuck up again? Really? 458 00:56:01,066 --> 00:56:03,307 I've got too much riding, kid. 459 00:56:03,402 --> 00:56:06,610 I can't afford a fuck-up playing cowboy. 460 00:56:08,031 --> 00:56:09,942 Put your gat on the table. 461 00:56:28,260 --> 00:56:30,626 I wanted you to say I did good. 462 00:56:33,307 --> 00:56:34,547 That's all I wanted. 463 00:56:37,311 --> 00:56:39,142 This is all I have. 464 00:56:46,945 --> 00:56:48,981 Please just give me one more chance? 465 00:56:49,489 --> 00:56:52,026 I'll bring him here alive and hold him. 466 00:56:53,327 --> 00:56:55,613 And you can put a bullet in his brain yourself. 467 00:56:57,581 --> 00:56:58,696 No! 468 00:57:57,474 --> 00:57:59,010 Hey, who's there? 469 00:58:04,439 --> 00:58:06,771 Stop right there! I will shoot you. 470 00:58:10,320 --> 00:58:12,311 You will stop! Stop right there! 471 00:58:15,659 --> 00:58:19,277 I'm telling you to stop! You stop! 472 00:58:50,444 --> 00:58:51,934 That's painful... 473 00:58:52,779 --> 00:58:54,189 - My head... - Hey. 474 00:58:54,281 --> 00:58:57,773 Look up at the light. Look up at me. 475 00:58:57,868 --> 00:58:59,324 How long since you dropped? 476 00:58:59,411 --> 00:59:00,742 - Dropped? - Dropped. 477 00:59:01,788 --> 00:59:03,870 - A day. - A day, well... 478 00:59:03,957 --> 00:59:05,572 I can't feel my legs. 479 00:59:05,959 --> 00:59:08,229 It's 'cause you're going through withdrawal, you fucking junkie. 480 00:59:08,253 --> 00:59:10,665 You've gotta help me. I'm gonna die. 481 00:59:12,090 --> 00:59:13,250 I'm thirsty. 482 00:59:14,468 --> 00:59:16,459 Water. Water! 483 00:59:33,737 --> 00:59:34,897 Thirsty... 484 00:59:48,919 --> 00:59:49,919 Sara: Cid! 485 00:59:51,505 --> 00:59:53,370 Come inside, baby. 486 00:59:55,383 --> 00:59:57,590 - Who is that man? - He's just a vagrant, baby. 487 00:59:57,677 --> 00:59:58,757 No, he's not. 488 00:59:58,845 --> 00:59:59,845 Oh, yeah? 489 00:59:59,930 --> 01:00:01,795 His shoes are too shiny. 490 01:00:02,349 --> 01:00:04,180 Aren't you a smart monkey. 491 01:00:04,559 --> 01:00:06,845 - Is he sick? - Yup. 492 01:00:06,937 --> 01:00:08,097 Will he get better? 493 01:00:08,522 --> 01:00:10,729 - Yeah. - Promise? 494 01:00:10,816 --> 01:00:13,182 Just go to sleep, okay, baby boy? 495 01:00:17,781 --> 01:00:20,272 - Goodnight, sweetie. - Goodnight, Sara. 496 01:00:57,404 --> 01:00:58,894 Hey! 497 01:01:08,999 --> 01:01:10,364 The first time I saw her face. 498 01:01:10,917 --> 01:01:12,157 The first time I saw her face. 499 01:01:12,252 --> 01:01:13,252 Look at me. 500 01:01:15,005 --> 01:01:16,085 No. 501 01:01:16,548 --> 01:01:18,413 The first time I saw her face. 502 01:01:20,343 --> 01:01:21,879 The first time I saw her face. 503 01:01:21,970 --> 01:01:23,460 The first time I saw your face. 504 01:01:23,555 --> 01:01:25,716 The first time I saw her face. 505 01:02:07,515 --> 01:02:10,507 Morning, monkey. Do you want something to eat? 506 01:02:11,019 --> 01:02:12,429 The man's up. 507 01:02:13,772 --> 01:02:15,763 Is he staying here now? 508 01:02:16,358 --> 01:02:17,358 No. 509 01:02:23,782 --> 01:02:24,862 Sara: Toss it. 510 01:02:26,409 --> 01:02:28,400 - I'm about to finish cleaning it. - Put it down. 511 01:02:32,415 --> 01:02:33,450 How are you feeling? 512 01:02:33,541 --> 01:02:35,372 I'd say I'm at 30%. 513 01:02:35,460 --> 01:02:38,076 You take it slow, by the end of the week you'll be at 50. 514 01:02:41,174 --> 01:02:43,527 I took you in so you wouldn't die. Now you're not gonna die, 515 01:02:43,551 --> 01:02:46,338 so just take the morning to rest, then you need to get off my farm. 516 01:02:46,596 --> 01:02:48,587 - I can't do that. - I'm sorry? 517 01:02:48,848 --> 01:02:50,488 I've got to stay here for a little while. 518 01:02:50,892 --> 01:02:53,053 - I'm not cool with that. - I'm sorry. 519 01:02:53,144 --> 01:02:54,705 Well, I'm sorry, too. You just lost your 520 01:02:54,729 --> 01:02:56,707 "take the morning to rest” privileges. Get off my farm. 521 01:02:56,731 --> 01:02:58,062 No. 522 01:02:58,149 --> 01:02:59,639 Get off my farm. 523 01:02:59,943 --> 01:03:02,776 You couldn't scare a retarded hobo with that thing. Literally. 524 01:03:02,862 --> 01:03:05,424 This is a Remington 870. One blast could cut you the fuck in half. 525 01:03:05,448 --> 01:03:08,406 "Fuck in half." Yeah, that's telling. You're holding a gun. 526 01:03:08,493 --> 01:03:11,030 I say I'm not afraid, so you describe the gun to me. 527 01:03:11,371 --> 01:03:13,453 It's not the gun I'm not afraid of. 528 01:03:13,540 --> 01:03:16,452 What are you gonna do, shoot in the air? Try to scare me? Go ahead. 529 01:03:16,543 --> 01:03:18,354 You wouldn't let me die, you're not gonna kill me. 530 01:03:18,378 --> 01:03:20,064 Oh, so now that I saved your life, that makes me weak? 531 01:03:20,088 --> 01:03:24,001 Look, I'm not a threat to you or your boy. I need to be on your property. 532 01:03:24,092 --> 01:03:26,959 I'd rather there's no contact at all. I'm gonna stay in the fields. 533 01:03:27,679 --> 01:03:31,079 There's just one thing I need you to do, then you'll never have to deal with me again. 534 01:03:31,683 --> 01:03:34,495 Just verify this is your house on the map, so I know I'm in the right place. 535 01:03:34,519 --> 01:03:35,599 What's this? 536 01:03:36,062 --> 01:03:37,062 It's a map. 537 01:03:37,147 --> 01:03:38,853 Yeah, that's my house. Why is it marked? 538 01:03:38,940 --> 01:03:42,478 Okay. Doesn't matter. Look, I'm gonna be out of the barn in an hour. 539 01:03:42,902 --> 01:03:45,188 If you can spare it, I'm gonna take this canteen. 540 01:03:45,822 --> 01:03:49,314 - Is there somewhere I can fill it up with water? - This number, how did you get this? 541 01:03:51,202 --> 01:03:52,317 That mean something to you? 542 01:03:53,997 --> 01:03:56,830 What? Hey! Hey! Hey! 543 01:04:11,056 --> 01:04:12,546 Yeah, you're right. I'm not a killer. 544 01:04:12,640 --> 01:04:16,258 But I'm fine with how a blast of rock salt to your face won't kill you. 545 01:04:16,770 --> 01:04:19,512 Now, you're gonna tell me who you are 546 01:04:19,606 --> 01:04:21,972 and what the fuck you're doing on my farm. 547 01:04:23,234 --> 01:04:24,269 Okay. 548 01:04:26,905 --> 01:04:29,112 Time travel hasn't been invented yet, 549 01:04:29,657 --> 01:04:31,443 but in 30 years, it will have been. 550 01:04:32,035 --> 01:04:34,196 It's gonna be used by these big criminal syndicates... 551 01:04:34,287 --> 01:04:35,777 You're a looper? 552 01:04:48,593 --> 01:04:51,005 I can't go back to the city 'cause Abe, the boss, 553 01:04:51,221 --> 01:04:55,009 his men will be searching for me 24/7 till they find me, or find him. 554 01:04:56,059 --> 01:04:57,595 All I've got's that map. 555 01:04:57,685 --> 01:05:00,722 He had three houses marked on it, and yours is one of them. 556 01:05:01,356 --> 01:05:02,687 I know he's coming here. 557 01:05:05,068 --> 01:05:07,434 So what, you know about loopers? You know what we do? 558 01:05:07,529 --> 01:05:11,147 So he's coming here to murder my son 559 01:05:11,241 --> 01:05:14,074 'cause he thinks he might be this rainmaker? 560 01:05:15,495 --> 01:05:17,736 And once he kills the rainmaker, what happens? 561 01:05:17,831 --> 01:05:20,994 I think he thinks if he killed the rainmaker, 562 01:05:21,084 --> 01:05:23,700 then he never would have been sent back, so he'd just vanish. 563 01:05:23,795 --> 01:05:25,706 He'd disappear just like he appeared. 564 01:05:27,674 --> 01:05:29,414 He'd be back with his wife. 565 01:05:31,386 --> 01:05:33,843 Sara: Who is he, this guy you let run? 566 01:05:34,389 --> 01:05:36,596 Is he just some random guy from the future? 567 01:05:36,683 --> 01:05:39,220 He's just somebody. You know what the numbers mean? 568 01:05:43,606 --> 01:05:48,566 This is cid's birthday and this is the med code of the hospital he was born in. 569 01:05:55,285 --> 01:05:59,073 Joe: How many other kids were born in that hospital on that day with your son. Like, two? 570 01:05:59,164 --> 01:06:00,495 Sara: Sounds right. 571 01:06:00,582 --> 01:06:03,324 Three kids, three houses marked on his map. 572 01:06:04,252 --> 01:06:06,522 He knows one of them is the rainmaker. He doesn't know which. 573 01:06:06,546 --> 01:06:08,002 What's he gonna do? 574 01:06:10,133 --> 01:06:11,133 Oh, god... 575 01:08:00,368 --> 01:08:01,983 Can he really do this? 576 01:08:02,078 --> 01:08:03,739 Think about what doing this would fix. 577 01:08:04,581 --> 01:08:06,367 What he thinks it would fix. 578 01:08:11,671 --> 01:08:13,502 If he comes here, will you stop him? 579 01:08:16,426 --> 01:08:18,007 I'm asking can I trust you? 580 01:08:18,094 --> 01:08:19,334 I don't care if you trust me. 581 01:08:20,096 --> 01:08:21,586 I don't care about your son. 582 01:08:22,056 --> 01:08:24,468 I lost my life. I kill this man, I get it back. 583 01:08:29,814 --> 01:08:33,773 He'll kill the other two kids and come here last. Put off facing me. 584 01:08:34,944 --> 01:08:37,526 All this goddamn cane leaves us blind. 585 01:08:37,864 --> 01:08:40,651 He can get within 50 yards of this place without a hawk spotting him. 586 01:08:41,951 --> 01:08:44,784 What makes sense is we burn the fields. Level them. 587 01:08:45,496 --> 01:08:47,032 How much gas you got in that barn? 588 01:08:48,082 --> 01:08:50,198 No, you can't burn down my cane fields. 589 01:08:50,752 --> 01:08:52,083 This stuff's half-dead anyway. 590 01:08:52,170 --> 01:08:57,130 Yeah, it's for seed for next year. It's not gonna happen, you fucking nut. 591 01:09:03,640 --> 01:09:05,801 Listen, you use what you need and set up anywhere. 592 01:09:05,892 --> 01:09:08,258 But one thing. I don't want you talking to cid. 593 01:09:08,853 --> 01:09:10,764 I watch my son, you watch the cane. 594 01:09:10,855 --> 01:09:12,516 - That's the deal. - Good by me. 595 01:09:12,607 --> 01:09:13,607 Fine. 596 01:09:14,317 --> 01:09:15,773 All right, hold still. 597 01:09:18,404 --> 01:09:20,986 It's easy for things to get infected on a farm. 598 01:09:21,699 --> 01:09:23,360 To start falling off. 599 01:09:25,828 --> 01:09:26,863 Pussy. 600 01:09:30,333 --> 01:09:33,333 I'm gonna be out here and you're in the house. We need a way to communicate. 601 01:09:33,920 --> 01:09:35,785 There's a dinner bell in the barn. 602 01:09:36,255 --> 01:09:38,295 You can ring that if someone's coming, I'll hear it. 603 01:09:38,341 --> 01:09:41,583 Dinner bell. We need buzzers or walkies or something. 604 01:09:41,678 --> 01:09:43,760 I don't know what we've got, but I'll look. 605 01:09:44,764 --> 01:09:45,764 Cid. 606 01:09:48,768 --> 01:09:50,008 How's the math coming? 607 01:09:50,103 --> 01:09:52,890 - I want to help the man. - Help him with what? 608 01:09:52,980 --> 01:09:54,470 I could help him with my toys. 609 01:09:54,565 --> 01:09:56,055 No. Let me talk to you. 610 01:09:57,151 --> 01:09:59,767 I need you to stay away from that man. Okay? 611 01:09:59,862 --> 01:10:02,148 You just let him do his thing, but you stick with me. 612 01:10:02,240 --> 01:10:03,855 - Okay? - Is he not good? 613 01:10:04,951 --> 01:10:09,536 Well, we're gonna see what he is, all right? But I need you to stick with me. 614 01:10:10,164 --> 01:10:11,620 Good boy. 615 01:10:45,616 --> 01:10:46,856 Shh! 616 01:11:00,006 --> 01:11:01,667 Hand me that Phillips. 617 01:11:06,262 --> 01:11:08,469 Tell me if you hear her coming. 618 01:11:08,556 --> 01:11:11,093 - What are we doing here? - Commundication. 619 01:11:14,520 --> 01:11:16,431 But I need to make it stronger. 620 01:11:17,273 --> 01:11:19,389 - And how do we do that? - Bigger battery. 621 01:11:20,109 --> 01:11:21,440 Smart. 622 01:11:24,197 --> 01:11:25,858 Do you kill people? 623 01:11:30,870 --> 01:11:32,110 Uh... 624 01:11:32,205 --> 01:11:33,786 Let's say I kill people. 625 01:11:34,749 --> 01:11:35,955 With your gun? 626 01:11:36,375 --> 01:11:37,410 Uh-huh. 627 01:11:39,921 --> 01:11:41,832 You want a gun like mine? Yeah. 628 01:11:42,215 --> 01:11:45,548 What are you gonna do with it, pole vaulting? It's bigger than you. 629 01:11:47,678 --> 01:11:49,839 Stop bad things from happening. 630 01:11:51,808 --> 01:11:53,719 Shit! 631 01:12:08,866 --> 01:12:12,199 So, uh, how long you and your mom been out here on the farm? 632 01:12:12,453 --> 01:12:13,453 She's not. 633 01:12:14,747 --> 01:12:15,782 She's not what? 634 01:12:17,375 --> 01:12:21,493 Sara doesn't know, but I remember my real mom. 635 01:12:24,215 --> 01:12:27,924 When I was a baby, I couldn't stop it. 636 01:12:28,636 --> 01:12:30,172 Couldn't stop what? 637 01:12:31,681 --> 01:12:34,388 I couldn't stop her from getting killed. 638 01:12:35,142 --> 01:12:38,054 I saw it, but I couldn't stop it. 639 01:12:39,021 --> 01:12:40,977 I wasn't strong enough. 640 01:12:44,318 --> 01:12:45,899 You should... 641 01:12:46,362 --> 01:12:48,273 You should talk to your mom about this. 642 01:12:48,489 --> 01:12:51,447 She's not my mom. She's a liar. 643 01:13:06,132 --> 01:13:10,000 Spotted him coming out of a sewer tunnel on the west end. He's on the run. 644 01:13:22,732 --> 01:13:25,043 Chopper gat man: Think he's heading to the west on talbott street, 645 01:13:25,067 --> 01:13:28,230 possibly to whore's alley. We have a visual. 646 01:13:31,365 --> 01:13:33,605 You can't take that thing out with a plough or something? 647 01:13:35,453 --> 01:13:36,453 Uh-huh. 648 01:13:38,414 --> 01:13:40,120 Listen, I found a, uh... 649 01:13:42,251 --> 01:13:44,958 In the barn, I found some parts and I made a... a thing. 650 01:13:47,048 --> 01:13:48,048 Here. 651 01:13:49,759 --> 01:13:52,091 So if you see something, just push that. 652 01:13:54,472 --> 01:13:55,507 When? 653 01:13:57,892 --> 01:14:00,679 Last night he woke me up. Don't tell him I told you. 654 01:14:06,359 --> 01:14:07,599 You said you were his mom. 655 01:14:09,862 --> 01:14:10,862 Yeah. 656 01:14:12,031 --> 01:14:13,111 He told me you're not. 657 01:14:15,242 --> 01:14:16,402 He said that? 658 01:14:18,829 --> 01:14:19,864 Yeah. 659 01:14:21,082 --> 01:14:23,573 - If he's not your son, who is he? - He's my son. 660 01:14:26,253 --> 01:14:28,039 I had cid when I was 22. 661 01:14:29,382 --> 01:14:31,714 But I didn't want to give up my life in the city. 662 01:14:32,218 --> 01:14:35,836 So I dropped him here on the farm with my sister 663 01:14:36,055 --> 01:14:39,547 and she saw how I was living, so she took him. 664 01:14:40,142 --> 01:14:42,884 And my sister, she raised him. 665 01:14:45,564 --> 01:14:49,148 She loved him. He called her "mom". 666 01:14:55,992 --> 01:14:57,152 How did she get killed? 667 01:14:57,785 --> 01:14:59,070 Jesus Christ. 668 01:14:59,161 --> 01:15:01,098 He remembers it. You've gotta talk to him about it. 669 01:15:01,122 --> 01:15:04,580 I told you one thing. I told you to stay away from my son. 670 01:15:04,667 --> 01:15:06,908 - He asked about my gun. - Stay out of it! 671 01:15:07,795 --> 01:15:09,706 And stay the fuck away from my son! 672 01:15:13,050 --> 01:15:16,542 Sara: Where does 56 go? 673 01:15:17,680 --> 01:15:20,262 Oh, good. You're smart. 674 01:15:21,058 --> 01:15:22,138 217? 675 01:15:22,226 --> 01:15:24,057 How long can you not sleep? 676 01:15:24,520 --> 01:15:28,433 I don't know. Probably a while. It's a good question. 677 01:15:28,524 --> 01:15:29,889 Where does it go? Come on. 678 01:15:32,778 --> 01:15:33,984 Good. 679 01:15:34,363 --> 01:15:35,523 327? 680 01:15:35,948 --> 01:15:37,984 You should help Joe watch. 681 01:15:38,534 --> 01:15:41,150 - Joe? - Because he can't stay awake all the time. 682 01:15:41,245 --> 01:15:42,860 Isn't our business. Okay? 683 01:15:42,955 --> 01:15:44,536 He's keeping us safe. 684 01:15:44,623 --> 01:15:45,988 Let's do this now, okay? 685 01:15:46,083 --> 01:15:48,369 You have 32 there. I know you know this one. 686 01:15:52,131 --> 01:15:53,746 No. 8 times 3 is what? 687 01:15:53,841 --> 01:15:55,251 32. 688 01:15:55,676 --> 01:15:57,632 8 times 3 is what? 689 01:15:57,720 --> 01:15:59,210 32. 690 01:16:02,433 --> 01:16:04,014 I want you to count three eights. 691 01:16:04,560 --> 01:16:06,551 8, 16... 692 01:16:09,273 --> 01:16:10,388 32. 693 01:16:10,483 --> 01:16:12,314 Are you telling me you want alone time? 694 01:16:12,401 --> 01:16:13,754 - No. - Then why don't you put that 695 01:16:13,778 --> 01:16:15,143 where it belongs? 696 01:16:21,410 --> 01:16:22,445 Alone time. 697 01:16:22,536 --> 01:16:25,528 He's protecting us 'cause you can't do it. 698 01:16:25,623 --> 01:16:27,614 Okay, I told you to stay away from him, didn't I? 699 01:16:27,708 --> 01:16:29,073 I never did anything. 700 01:16:29,168 --> 01:16:30,248 Do you think I'm stupid? 701 01:16:30,336 --> 01:16:31,496 So. 702 01:16:32,254 --> 01:16:33,585 - I told Joe to leave... - So! 703 01:16:33,672 --> 01:16:35,253 You do what I tell you, cid! 704 01:16:35,341 --> 01:16:38,458 You can't tell me what to do 'cause you're not my mom! 705 01:16:38,552 --> 01:16:40,417 You're not my mom! You're a liar! 706 01:16:40,513 --> 01:16:43,255 You're gonna get killed 'cause you won't stop lying! 707 01:16:43,349 --> 01:16:46,091 - Liar! You're lying! I hate you! - Cid, calm down. 708 01:16:46,185 --> 01:16:48,267 - You're lying to me! I hate you! Liar! - Cid... 709 01:16:48,354 --> 01:16:51,687 - I hate you! Liar! You're lying! - Calm down. Calm down. 710 01:17:07,998 --> 01:17:09,829 Cid: Liar! 711 01:17:10,334 --> 01:17:12,871 Liar! 712 01:17:14,130 --> 01:17:16,587 You're not my mom! You're a liar! 713 01:18:02,761 --> 01:18:04,376 I'm sorry. 714 01:18:07,391 --> 01:18:09,427 It's okay, sweetie. 715 01:18:56,398 --> 01:18:57,729 Holy shit. 716 01:19:51,453 --> 01:19:52,533 Evening, ma'am. 717 01:19:53,789 --> 01:19:56,622 Evening. How can I help you? 718 01:19:58,127 --> 01:20:01,369 You can start by accepting my apologies r-e the hour. 719 01:20:01,463 --> 01:20:02,999 Hope I didn't catch you at supper. 720 01:20:03,090 --> 01:20:04,421 No, that's fine. 721 01:20:04,508 --> 01:20:06,999 I've been walking between empty farms all day in the hot sun. 722 01:20:07,219 --> 01:20:09,835 Thought I'd just tick this one off the list, 723 01:20:09,930 --> 01:20:11,930 not have to come back tomorrow. What's this about? 724 01:20:13,309 --> 01:20:14,640 You alone here, ma'am? 725 01:20:15,352 --> 01:20:17,038 My husband should be back from the city any time now. 726 01:20:17,062 --> 01:20:18,677 - Happy to hear it. - Mmm-hmm. 727 01:20:22,401 --> 01:20:23,937 Could I trouble you for some water? 728 01:20:25,029 --> 01:20:27,361 I'll get you some. You can take the glass with you. 729 01:20:28,365 --> 01:20:29,400 Actually, ma'am... 730 01:20:30,242 --> 01:20:33,985 My business today, this ticking-off-the-list business, 731 01:20:34,621 --> 01:20:37,658 is gonna require me coming in, if that's all right. 732 01:20:37,750 --> 01:20:39,144 Will you tell me what this is about? 733 01:20:39,168 --> 01:20:40,578 I will, yes. 734 01:20:44,048 --> 01:20:45,208 Can I come in? 735 01:20:49,428 --> 01:20:50,508 Ma'am? 736 01:20:59,313 --> 01:21:02,113 Jesse: I'm a deputised police officer, looking for an escaped criminal. 737 01:21:03,817 --> 01:21:06,103 Anyone through here these past two days? Vagrants? 738 01:21:06,987 --> 01:21:09,424 Sara: Vagrants are always passing here, but nobody near the house. 739 01:21:09,448 --> 01:21:10,654 Jesse: That man there? 740 01:21:11,950 --> 01:21:13,360 Sara: He's young. No. 741 01:21:14,078 --> 01:21:17,787 We're looking for his father, too. Similar looking build, late 50s, 742 01:21:17,873 --> 01:21:19,909 may or may not be travelling together. 743 01:21:22,628 --> 01:21:23,993 Do you recognise them? 744 01:21:25,631 --> 01:21:27,997 - No. - Keep them. 745 01:21:30,219 --> 01:21:31,584 Any kids with your husband? 746 01:21:34,056 --> 01:21:35,546 Yeah, just one. 747 01:21:35,641 --> 01:21:37,051 How old? 748 01:21:37,142 --> 01:21:39,349 - Ten. - Ten... 749 01:21:55,494 --> 01:21:56,494 Oh... 750 01:22:00,207 --> 01:22:02,323 I'm gonna show you the barn and then the house, 751 01:22:02,418 --> 01:22:03,908 and then you can be on your way. 752 01:22:04,294 --> 01:22:07,161 I took the Liberty with your barn. Apologies. 753 01:22:09,258 --> 01:22:11,499 So... the house. 754 01:22:27,317 --> 01:22:28,898 Ten, you said? Your boy? 755 01:22:28,986 --> 01:22:29,986 Yeah. 756 01:22:30,028 --> 01:22:32,019 - And your husband? - Mmm-hmm. 757 01:22:32,781 --> 01:22:35,272 I've just gotta check in with the home office. 758 01:22:37,703 --> 01:22:40,866 You said the boy's in the city with his father. When they getting back? 759 01:22:41,081 --> 01:22:42,116 Couldn't tell you. 760 01:22:46,545 --> 01:22:47,545 Argh! 761 01:22:49,131 --> 01:22:50,496 Jesse: This goddamn thing. 762 01:22:51,175 --> 01:22:53,291 I can never get a signal this far out of town. 763 01:22:56,263 --> 01:22:57,924 Ah, piece of shit. 764 01:23:04,104 --> 01:23:06,060 Okay. Here we go. 765 01:23:07,357 --> 01:23:08,893 Is this man dangerous? 766 01:23:08,984 --> 01:23:12,476 He shoots men down for a living. He's a stone cold killer. 767 01:23:13,071 --> 01:23:15,232 My boss has half the city looking for him. 768 01:23:16,074 --> 01:23:18,736 Half the city and me. So... 769 01:23:19,077 --> 01:23:20,957 And if you find him, there's a hell of a price. 770 01:23:21,538 --> 01:23:24,826 Chunk of money like that, you should think on it. 771 01:23:24,917 --> 01:23:26,282 I will. 772 01:23:26,376 --> 01:23:28,913 All right. Show me upstairs. 773 01:23:31,548 --> 01:23:33,254 There's draughts in the house. 774 01:23:53,612 --> 01:23:57,275 My granddad built this tunnel when the vagrant raids got bad. 775 01:23:57,366 --> 01:23:59,322 Nana said he was nuts. 776 01:23:59,409 --> 01:24:00,774 Thank you, granddad. 777 01:24:00,869 --> 01:24:02,700 That wasn't the man. 778 01:24:02,788 --> 01:24:05,245 No. But it's funny, I know that guy, though. 779 01:24:05,332 --> 01:24:09,041 His name is Jesse. I like him. He's good. 780 01:24:10,337 --> 01:24:12,578 He's gonna go away once he doesn't find me. 781 01:24:13,048 --> 01:24:16,131 He won't hurt your mom. Um, Sara. 782 01:24:16,218 --> 01:24:17,503 Where's your mom? 783 01:24:20,055 --> 01:24:21,215 Where's my mom? 784 01:24:24,935 --> 01:24:29,269 She, uh... gave me up. I was younger than you. 785 01:24:30,482 --> 01:24:33,474 They were vagrants, and she was alone. 786 01:24:35,696 --> 01:24:38,841 And for a long time I thought she was stupid for getting on the drugs she was on, 787 01:24:38,865 --> 01:24:42,403 but now I see she was just... so alone. 788 01:24:43,495 --> 01:24:44,826 It's what she had. 789 01:24:46,498 --> 01:24:49,331 She sold me to a panhandle gang. 790 01:24:50,127 --> 01:24:53,790 I got away and I ran and ended on this train. 791 01:24:53,880 --> 01:24:56,212 I remember I was sitting there in an empty car, 792 01:24:56,842 --> 01:24:58,878 and I saw myself over and over again, 793 01:24:58,969 --> 01:25:03,838 killing those men that bought me, that got my mom on what she was on. 794 01:25:04,057 --> 01:25:07,675 Just finding them and tearing them apart. Saving my mom. 795 01:25:08,061 --> 01:25:09,392 But you didn't. 796 01:25:10,647 --> 01:25:13,138 No, a man in the city found me, put a gun in my hand, 797 01:25:13,233 --> 01:25:14,973 gave me something that was mine. 798 01:25:16,737 --> 01:25:19,228 That's just men trying to figure out what they would do 799 01:25:19,323 --> 01:25:21,439 to keep what's theirs, what they've got. 800 01:25:22,909 --> 01:25:24,615 That's the only kind of man there is. 801 01:25:25,495 --> 01:25:27,702 I'm not gonna let Sara get killed. 802 01:25:39,843 --> 01:25:41,174 I think we're clear. 803 01:25:53,231 --> 01:25:54,471 Saral 804 01:25:57,944 --> 01:25:59,434 baby... 805 01:26:17,714 --> 01:26:20,126 Kid blue: All working girls, yeah? 806 01:26:20,217 --> 01:26:23,334 This whole block and a couple of blocks over. 807 01:26:25,681 --> 01:26:26,796 Hello, Joe. 808 01:26:26,890 --> 01:26:29,677 Super: If you want to check those, too, I can arrange. 809 01:26:34,147 --> 01:26:36,229 I'm an arranger, stranger. 810 01:26:36,316 --> 01:26:39,433 If you don't see what you want to see, no refunds. 811 01:27:43,467 --> 01:27:44,467 What? 812 01:27:47,137 --> 01:27:48,137 What happened? 813 01:28:35,185 --> 01:28:36,800 That's pretty good. 814 01:28:39,981 --> 01:28:42,643 In the city, young guys would 815 01:28:42,734 --> 01:28:46,318 hit on me by floating fucking quarters. 816 01:28:47,239 --> 01:28:50,106 And I wouldn't tell them I was tk, 817 01:28:50,659 --> 01:28:52,741 but I would keep their quarters down. 818 01:28:53,703 --> 01:28:58,163 This one guy almost busted a blood vessel in his eye trying to get it up. 819 01:29:12,305 --> 01:29:13,636 He's you. 820 01:29:14,349 --> 01:29:15,680 Your loop. 821 01:29:17,477 --> 01:29:18,967 You lied to me. 822 01:29:21,106 --> 01:29:22,937 But I know you're not lying when you say 823 01:29:23,024 --> 01:29:26,232 you're gonna kill this guy, your own self. 824 01:29:27,487 --> 01:29:30,479 You protected cid from that gat man. 825 01:29:30,574 --> 01:29:34,408 Um... yeah. 826 01:29:34,494 --> 01:29:37,452 - He saved your ass, didn't he? - He saved my ass, yeah. 827 01:29:38,373 --> 01:29:39,704 He's a... 828 01:29:42,961 --> 01:29:44,292 He's a good kid. 829 01:29:44,713 --> 01:29:46,249 Yeah, he is. 830 01:29:49,551 --> 01:29:53,214 You know, when I came back, after my sister died... 831 01:29:54,723 --> 01:29:56,554 I remember seeing him, 832 01:29:58,184 --> 01:30:01,893 for the first time in two years, just sitting on the porch. 833 01:30:03,356 --> 01:30:07,395 I drove up crying. I'd been at this 834 01:30:08,069 --> 01:30:11,436 party all night in the city when I got the call. 835 01:30:14,743 --> 01:30:18,827 So I was wearing this ridiculous party dress. 836 01:30:21,791 --> 01:30:23,907 All my ridiculous shit. 837 01:30:26,338 --> 01:30:28,329 And I don't know if he... 838 01:30:29,925 --> 01:30:32,416 If he even remembered me, 839 01:30:33,803 --> 01:30:35,794 but he looked at me... 840 01:30:42,687 --> 01:30:44,803 I abandoned him. 841 01:30:48,485 --> 01:30:50,567 I abandoned my baby. 842 01:30:55,867 --> 01:30:58,734 And I've seen so many men in the city 843 01:31:00,121 --> 01:31:03,784 who I look in their eyes and they're just lost. 844 01:31:06,127 --> 01:31:09,085 So whether he loves me back or not, 845 01:31:10,757 --> 01:31:13,624 as long as I'm there to raise him, 846 01:31:15,387 --> 01:31:17,594 he's gonna be taken care of. 847 01:31:19,432 --> 01:31:21,423 He's gonna be safe. 848 01:31:23,853 --> 01:31:26,310 He's never gonna get lost. 849 01:31:48,795 --> 01:31:49,875 Man: Hello, Joe. 850 01:31:51,589 --> 01:31:52,589 Jesse. 851 01:31:54,676 --> 01:31:57,543 I'll put this down and you can let her go. 852 01:31:58,847 --> 01:32:02,339 Sara, Jesse here is the best shot with a gat that I know. 853 01:32:03,476 --> 01:32:06,593 So when he lets you go, just sit down on the couch. Don't do anything stupid. 854 01:32:13,361 --> 01:32:15,727 He's coming here, Jess. My loop is coming here. 855 01:32:15,822 --> 01:32:17,028 I've got to take you in, man. 856 01:32:17,115 --> 01:32:19,777 I've got 948 bars of pure silver. 857 01:32:20,160 --> 01:32:22,025 I close my loop, I get right with Abe, 858 01:32:22,579 --> 01:32:24,615 whatever he gives me back, I'll split it with you. 859 01:32:24,706 --> 01:32:26,242 Was that your plan? 860 01:32:27,625 --> 01:32:28,785 Okay, take all of it. 861 01:32:28,877 --> 01:32:31,584 Are you delusional? You ain't getting right with anyone. 862 01:32:31,796 --> 01:32:33,536 Long as Abe's got one gat man standing, 863 01:32:33,631 --> 01:32:35,747 he's gonna be hunting you till his dying day. 864 01:32:36,926 --> 01:32:39,766 We're gonna go now. We're gonna get in my truck and you're just gonna... 865 01:32:55,320 --> 01:32:56,320 I'm sorry. 866 01:33:59,884 --> 01:34:01,215 The rainmaker... 867 01:34:24,742 --> 01:34:25,777 Sara: Cid! 868 01:34:26,703 --> 01:34:27,703 Cid! 869 01:34:28,997 --> 01:34:30,487 Oh, my god! 870 01:34:33,960 --> 01:34:34,995 Cid! 871 01:34:37,547 --> 01:34:38,547 Cid! 872 01:34:39,966 --> 01:34:43,003 Joe: It's him. What is he, some tk freak? 873 01:34:44,596 --> 01:34:45,596 You knew. 874 01:34:48,725 --> 01:34:50,119 What are you doing with those guns? 875 01:34:50,143 --> 01:34:52,329 - How did your sister die? - What are you doing with those guns? 876 01:34:52,353 --> 01:34:54,218 How did she die? Is that what happened to her? 877 01:34:54,314 --> 01:34:55,916 - No, no, no! - Did he kill her like that? 878 01:34:55,940 --> 01:34:59,398 No, listen, he was climbing a bookshelf and it fell back on him. 879 01:34:59,485 --> 01:35:02,022 He gets scared, it explodes. 880 01:35:02,113 --> 01:35:04,473 - Jesus frigging... - But one day he'll learn to control it. 881 01:35:04,574 --> 01:35:06,218 Yeah, I know he will. And imagine what he's gonna do. 882 01:35:06,242 --> 01:35:08,403 If he did good with it, though. 883 01:35:09,037 --> 01:35:11,278 If he grew up with me raising him. 884 01:35:12,040 --> 01:35:13,621 If he grew up good... 885 01:35:15,710 --> 01:35:17,200 He doesn't. 886 01:35:17,295 --> 01:35:19,502 You stay away from him, Joe! 887 01:35:24,719 --> 01:35:28,211 Cid! Stay away from Joe, baby! 888 01:35:29,265 --> 01:35:30,846 Make a noise, baby! 889 01:36:31,119 --> 01:36:32,780 Come to me. It's okay. 890 01:36:37,208 --> 01:36:38,618 It's okay, baby. 891 01:36:42,463 --> 01:36:44,374 Right now two things have happened. 892 01:36:44,465 --> 01:36:46,330 My loop knows cid's the kid he's looking for. 893 01:36:46,426 --> 01:36:48,166 And my gang knows I'm here. 894 01:36:48,261 --> 01:36:51,424 That means in 15 minutes, one or both of them's coming down that highway. 895 01:36:53,224 --> 01:36:56,011 Back up the gat man's truck. Take everything you can fit and go. 896 01:36:56,102 --> 01:36:58,013 Drive north away from the city. 897 01:36:59,147 --> 01:37:00,353 Thank you. 898 01:37:13,828 --> 01:37:15,568 Got everyone here, all our men. 899 01:37:15,663 --> 01:37:17,278 Arm them up. Let's go. 900 01:37:26,674 --> 01:37:28,756 [I got him, Abe. I got him. 901 01:37:29,510 --> 01:37:31,592 Well, shit. 902 01:37:34,515 --> 01:37:36,130 That's right, motherfuckers. 903 01:37:36,768 --> 01:37:38,178 - Whoa. - I got him. 904 01:37:39,062 --> 01:37:40,873 Knew he was sweet on this one particular whore, 905 01:37:40,897 --> 01:37:43,354 - s0 I checked her building... - They found Joe, too, though, 906 01:37:43,441 --> 01:37:47,229 in a farm on the east side. That's why all the gat men are here. 907 01:37:47,320 --> 01:37:50,232 The whole crew's arming up to make a sweep. 908 01:37:50,323 --> 01:37:52,063 Joe? 909 01:37:52,158 --> 01:37:55,400 Fuck Joe. Save your bullets! I've got the loop! 910 01:37:55,787 --> 01:37:59,200 Not such a fuck-up now, huh? I'm bringing him up to see Abe. 911 01:38:08,966 --> 01:38:10,752 Gat man: Get this asshole! 912 01:38:12,804 --> 01:38:15,170 You goddamn soulless motherfuckers! 913 01:39:27,253 --> 01:39:29,084 Abe: Holy shit. 914 01:39:36,095 --> 01:39:37,095 Joel 915 01:39:39,682 --> 01:39:42,640 guess I put the gun in that kid's hand, huh? 916 01:39:45,646 --> 01:39:47,978 I guess everything comes back around. 917 01:39:50,151 --> 01:39:52,062 Like your goddamn ties. 918 01:41:16,737 --> 01:41:20,229 Old Joe: Take this truck. And take your gold and go live your life. 919 01:41:20,616 --> 01:41:24,234 Nobody's coming after you. I fixed it. 920 01:41:24,328 --> 01:41:26,208 You gonna kill the boy? Is that how you fix it? 921 01:41:26,289 --> 01:41:28,621 You're goddamn right I'm gonna kill that boy! 922 01:41:29,333 --> 01:41:31,198 You just got your life back. 923 01:41:31,294 --> 01:41:32,704 My life? 924 01:41:32,795 --> 01:41:35,457 Your life. Becoming you. 925 01:41:36,132 --> 01:41:38,589 God damn it! You've lost your fucking mind! 926 01:41:38,676 --> 01:41:42,510 You let this boy live, he's gonna take everything you've got. 927 01:41:42,597 --> 01:41:44,337 And everything I got! 928 01:41:45,433 --> 01:41:47,298 See what he becomes. 929 01:41:47,393 --> 01:41:49,099 I haven't seen that yet. 930 01:41:49,186 --> 01:41:50,596 God damn it! 931 01:42:42,073 --> 01:42:43,073 Shit. 932 01:42:43,532 --> 01:42:45,443 Okay, baby, we're going. 933 01:42:47,244 --> 01:42:48,734 Put your seat belt on. 934 01:43:15,564 --> 01:43:16,564 Stop. 935 01:43:16,607 --> 01:43:19,269 - Duck down, baby. It's okay. - Stop, please. He can shoot us. 936 01:43:19,360 --> 01:43:20,475 - Duck down. - Stop! 937 01:43:21,237 --> 01:43:25,606 - Stop! Stop! Stop! Mom! - Get down! 938 01:43:45,594 --> 01:43:46,629 Cid... 939 01:43:47,138 --> 01:43:48,173 I'm sorry. 940 01:43:48,264 --> 01:43:51,176 It's okay. I'm gonna get you down. 941 01:44:00,484 --> 01:44:03,567 Okay, we're going into the cane. Go. Go. 942 01:44:10,369 --> 01:44:11,369 Go. 943 01:44:29,722 --> 01:44:31,758 No! 944 01:44:39,106 --> 01:44:40,767 No. Cid, no. 945 01:45:29,657 --> 01:45:31,648 No! 946 01:45:37,456 --> 01:45:41,040 Sara: It's okay, baby. You're okay. 947 01:45:43,420 --> 01:45:46,287 It's okay, baby. 948 01:45:49,426 --> 01:45:53,965 It's okay. I love you. Calm down. 949 01:45:55,057 --> 01:45:56,843 Good boy. 950 01:45:59,186 --> 01:46:01,051 Mommy loves you. 951 01:46:04,275 --> 01:46:06,391 Mommy loves you. 952 01:46:07,945 --> 01:46:09,526 It's okay. 953 01:46:12,074 --> 01:46:13,314 Mom... 954 01:46:23,752 --> 01:46:24,787 Shit. 955 01:46:28,173 --> 01:46:32,667 Oh! You did good. You did so good. Good boy. 956 01:46:34,972 --> 01:46:38,009 Okay, listen to me. I need you to run into the fields now. 957 01:46:38,100 --> 01:46:40,216 No, mom. I don't want to leave you. 958 01:46:40,311 --> 01:46:42,302 - I don't want to leave you, mom. No! - It's okay. 959 01:46:42,396 --> 01:46:44,307 - You need to go. Go! - Move! 960 01:46:44,773 --> 01:46:46,309 Move, god damn it! 961 01:47:03,459 --> 01:47:04,494 Move. 962 01:47:09,590 --> 01:47:10,921 Joe: Then I saw it. 963 01:47:15,387 --> 01:47:18,424 I saw a mom who would die for her son. 964 01:47:21,143 --> 01:47:23,350 A man who would kill for his wife. 965 01:47:26,440 --> 01:47:28,931 A boy, angry and alone. 966 01:47:29,735 --> 01:47:33,068 Laid out in front of him, the bad path. I saw it. 967 01:47:35,032 --> 01:47:36,647 And the path was a circle, 968 01:47:40,204 --> 01:47:41,614 round and round. 969 01:47:53,425 --> 01:47:54,710 So I changed it. 970 01:48:10,526 --> 01:48:12,062 Cid! 971 01:48:35,551 --> 01:48:37,087 Where's Joe? 972 01:48:38,887 --> 01:48:41,128 Sara: He had to go away, baby. 973 01:51:17,004 --> 01:51:21,919 ♪ Why in the world do I love you like I do, baby? 974 01:51:26,597 --> 01:51:29,634 ♪ When you told me over and over 975 01:51:29,725 --> 01:51:33,559 ♪ sure enough, girl, that you wouldn't be true 976 01:51:36,148 --> 01:51:38,764 ♪ well, I can't stop myself 977 01:51:39,443 --> 01:51:43,436 ♪ from singing the same old song 978 01:51:44,615 --> 01:51:48,949 ♪ I love you with a love so powerful 979 01:51:49,077 --> 01:51:52,945 ♪ oh, so powerful, that it's wrong 980 01:51:56,627 --> 01:52:01,462 ♪ I could tell myself I don't want you any more 981 01:52:02,049 --> 01:52:03,505 ♪ oh, baby 982 01:52:06,178 --> 01:52:11,047 ♪ then I turn around and say goodbye oh, baby 983 01:52:11,225 --> 01:52:13,841 ♪ walch me goin' out the door 984 01:52:16,980 --> 01:52:19,517 ♪ but you know I'll be back 985 01:52:19,608 --> 01:52:23,567 ♪ oh, baby, please before you can count to ten 986 01:52:25,030 --> 01:52:29,114 ♪ 'cause I love you with a love so powerful 987 01:52:29,576 --> 01:52:33,694 ♪ oh, so powerful, it's a sin 988 01:52:36,917 --> 01:52:39,033 ♪ I guess I'm a prisoner 989 01:52:39,962 --> 01:52:43,830 ♪ and you got the key, baby 990 01:52:46,260 --> 01:52:49,423 ♪ I know I'll never be happy 991 01:52:50,097 --> 01:52:54,181 ♪ till your love can set me, sel me free 992 01:52:54,518 --> 01:52:59,057 ♪ so, baby, try it my way 993 01:52:59,731 --> 01:53:04,065 ♪ oh, and please don't make me wait too long 994 01:53:04,861 --> 01:53:08,695 ♪ 'cause I love you, with a love so powerful 995 01:53:08,782 --> 01:53:13,492 ♪ love so powerful love so powerful 996 01:53:13,620 --> 01:53:17,704 ♪ I love you with a love so powerful 997 01:53:17,791 --> 01:53:22,160 ♪ oh, so powerful, that it's wrong 998 01:53:23,338 --> 01:53:27,126 ♪ oh, oh, no 999 01:53:27,217 --> 01:53:28,923 ♪ oh, baby! 1000 01:53:30,053 --> 01:53:32,635 ♪ Oh, you know, you know, you know 1001 01:53:32,723 --> 01:53:35,180 ♪ you know your love is so powerful 1002 01:53:35,767 --> 01:53:37,632 ♪ you gotta love you gotta love... ♪ 70347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.