All language subtitles for Jellystone.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,016 --> 00:00:06,006 [theme music playing] 2 00:00:27,001 --> 00:00:28,001 [tires screeching] 3 00:00:40,001 --> 00:00:42,001 Hey, it's your lucky day. 4 00:00:42,003 --> 00:00:43,013 Oh, goodness. 5 00:00:43,010 --> 00:00:45,010 Did my heart transplant finally arrive? 6 00:00:45,008 --> 00:00:47,998 Even better. My little girl's gonna sing for you. 7 00:00:49,007 --> 00:00:51,007 Are-- are you a doctor? 8 00:00:51,010 --> 00:00:52,020 Oh, that I am not. 9 00:00:52,018 --> 00:00:53,018 I am a father. 10 00:00:53,023 --> 00:00:56,003 A father with a daughter who's got a gift. 11 00:00:56,004 --> 00:00:57,024 A gift of music 12 00:00:57,017 --> 00:01:00,017 that will lift your spirits and soothe your soul. 13 00:01:00,023 --> 00:01:02,013 And isn't that the best medicine of all? 14 00:01:02,013 --> 00:01:04,023 I'd rather just have a doctor if I-- 15 00:01:04,018 --> 00:01:06,008 Hit it, sweetie. 16 00:01:06,010 --> 00:01:07,020 ♪ Kitten around! ♪ 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,010 ♪ I'm just kitten around! ♪ 18 00:01:10,008 --> 00:01:12,008 ♪ Hey, look what I found ♪ 19 00:01:12,009 --> 00:01:14,009 ♪ It's nice and it's round ♪ 20 00:01:14,013 --> 00:01:16,023 ♪ A big ball of yarn ♪ 21 00:01:16,021 --> 00:01:18,001 She's a little dog, 22 00:01:18,003 --> 00:01:19,013 singing about being a little cat. 23 00:01:19,009 --> 00:01:20,009 How cute is that? 24 00:01:20,016 --> 00:01:22,006 -[groans] -[machine flatlines] 25 00:01:22,013 --> 00:01:24,003 Everyone, stand back. 26 00:01:24,004 --> 00:01:25,014 We're doctors. 27 00:01:25,012 --> 00:01:28,012 And we're about to do doctor-type things. 28 00:01:28,014 --> 00:01:30,024 A-ha. Mmm. Mmm. 29 00:01:30,019 --> 00:01:35,019 This patient has experienced some sort of musical trauma. 30 00:01:35,018 --> 00:01:38,008 Nurse Boo Boo, prepare for extraction. 31 00:01:38,011 --> 00:01:39,021 Okey-dokey, Dr. Yogi. 32 00:01:39,022 --> 00:01:42,002 ♪ I'm just kitten around! ♪ 33 00:01:42,002 --> 00:01:43,012 ♪ Hey, look what I-- ♪ 34 00:01:43,008 --> 00:01:45,008 -[crashes] -Extraction complete. 35 00:01:45,011 --> 00:01:47,021 [gasps] You saved me. 36 00:01:47,022 --> 00:01:49,012 It's what we do, 37 00:01:49,008 --> 00:01:53,018 for we are the doctors of Jellystone Hospital. 38 00:01:53,021 --> 00:01:56,021 Also, here's your bill for $10,000. 39 00:01:56,019 --> 00:01:58,009 I'll tell you, Boo Boo! 40 00:01:58,007 --> 00:02:00,997 Nothing makes me happier than giving old people bills. 41 00:02:01,006 --> 00:02:01,996 Amen. 42 00:02:02,003 --> 00:02:03,013 Hi, what can I get you? 43 00:02:03,010 --> 00:02:05,020 Um, I'll have the milky chicken on toast. 44 00:02:05,019 --> 00:02:07,009 Ibbity, bibbity, bop. 45 00:02:07,011 --> 00:02:09,001 I'll have the pasta and raisins. 46 00:02:09,005 --> 00:02:10,015 Ibbity, bibbity, bop. 47 00:02:10,019 --> 00:02:12,019 One lemon curd beef, please. 48 00:02:12,017 --> 00:02:13,017 Ibbity, bibbity-- 49 00:02:13,017 --> 00:02:15,017 Oh, no, wait. Uh, the chicken. 50 00:02:15,017 --> 00:02:17,007 Oh, but that pasta looks pretty good. 51 00:02:17,015 --> 00:02:18,015 -Ibbity-- -Oh, no, no, wait. 52 00:02:18,019 --> 00:02:19,999 Definitely the beef. 53 00:02:20,002 --> 00:02:22,012 -Ibbity-- -Oh, no, wait. Uh, the chicken. 54 00:02:22,007 --> 00:02:24,017 -Ibbity-- -No, but the pasta looks so good, too. 55 00:02:24,022 --> 00:02:27,002 Yogi, just pick one. It's cafeteria food. 56 00:02:27,004 --> 00:02:28,024 Yeah, they all have hair in them. 57 00:02:28,017 --> 00:02:29,997 When I became a doctor, 58 00:02:30,003 --> 00:02:32,013 I took a solemn oath to make every meal count. 59 00:02:32,012 --> 00:02:35,012 I don't want to lay awake at night thinking, "What if? 60 00:02:35,015 --> 00:02:37,015 What if I had gotten that milky chicken?" 61 00:02:37,022 --> 00:02:39,022 I can't live with that kind of regret. 62 00:02:39,022 --> 00:02:41,012 Look, why don't you sleep on it? 63 00:02:41,013 --> 00:02:43,023 And tomorrow, the answer will present itself. 64 00:02:43,021 --> 00:02:45,021 Like that time I wanted a perm? 65 00:02:45,019 --> 00:02:46,999 Exactly. 66 00:02:47,006 --> 00:02:48,006 I think you would have looked spiffy with a perm. 67 00:02:48,013 --> 00:02:50,003 Yeah, that's a good idea. 68 00:02:50,005 --> 00:02:51,995 I'm not going to think about this anymore-- 69 00:02:52,006 --> 00:02:54,006 -Chicken! Beef! Pasta! Oh, my gosh. -Hold him down. 70 00:02:54,011 --> 00:02:55,021 Hold him down. 71 00:02:56,000 --> 00:02:58,010 -He's spiraling too fast. -I'm administering a sedative. 72 00:02:59,001 --> 00:03:00,011 [snores] 73 00:03:00,011 --> 00:03:03,011 [sighs] Okay. Okay. We can... We could fix this. 74 00:03:03,012 --> 00:03:06,022 How? It's not like one person can even eat all those meals. 75 00:03:06,020 --> 00:03:09,010 Amazing as he is, even Yogi has limits. 76 00:03:09,008 --> 00:03:12,008 Well, I spit in the face of limits. [spits] 77 00:03:13,003 --> 00:03:15,003 Ah. Oh, man. 78 00:03:15,006 --> 00:03:16,016 Now prep Yogi for surgery. 79 00:03:16,020 --> 00:03:18,010 I have a plan. 80 00:03:19,021 --> 00:03:22,011 [Boo Boo] Yogi, wakey-wakey. 81 00:03:22,009 --> 00:03:23,009 Hmm. 82 00:03:23,012 --> 00:03:25,002 I was having the weirdest dream. 83 00:03:25,005 --> 00:03:26,005 There were these space cars 84 00:03:26,013 --> 00:03:28,013 and we'd race them around the galaxy. 85 00:03:29,013 --> 00:03:30,023 Ah! What the heck! 86 00:03:30,023 --> 00:03:33,013 Chicken? Pasta? Beef? Don't make me choose. 87 00:03:33,013 --> 00:03:36,013 It's okay. They're not gonna hurt you anymore. 88 00:03:36,008 --> 00:03:37,998 Come on, buddy. Let's eat some lunch. 89 00:03:38,006 --> 00:03:39,006 Open wide. 90 00:03:39,009 --> 00:03:40,009 That's a good boy. 91 00:03:40,008 --> 00:03:41,008 Nom, nom, nom. 92 00:03:41,008 --> 00:03:42,018 -And another. -Mmm. 93 00:03:42,022 --> 00:03:44,012 You like when I feed you, don't you? 94 00:03:44,013 --> 00:03:45,023 Yum, nom, nom. 95 00:03:46,001 --> 00:03:47,011 Well, how do you feel? 96 00:03:47,011 --> 00:03:50,001 Honestly, I feel the milky chicken 97 00:03:50,005 --> 00:03:52,005 could have been a little, uh, milkier. 98 00:03:52,009 --> 00:03:53,019 But I got to eat everything. 99 00:03:54,001 --> 00:03:55,011 That's incredible. 100 00:03:55,008 --> 00:03:59,008 Is it incredible, or is it just science? 101 00:03:59,009 --> 00:04:00,019 What did you do to me? 102 00:04:00,023 --> 00:04:04,013 [gasps] Oh, what is this, you crazy voodoo witch? 103 00:04:04,011 --> 00:04:05,011 [screams] 104 00:04:08,021 --> 00:04:10,001 [gasps] 105 00:04:10,004 --> 00:04:11,024 I'm not gonna have to use this again, am I? 106 00:04:11,018 --> 00:04:13,018 No, no, I'm cool. I'm cool. 107 00:04:13,018 --> 00:04:16,018 So, uh, what is this, uh... Doohickey you put in me? 108 00:04:16,018 --> 00:04:18,008 Doohickey is the technical term. 109 00:04:18,009 --> 00:04:20,009 I prefer to call it a nuclear stomach. 110 00:04:20,007 --> 00:04:21,017 It generates an infinite void, 111 00:04:21,022 --> 00:04:25,022 so you can eat as much as you like and never get full. 112 00:04:25,023 --> 00:04:27,023 [exclaims] Oh, thank you, Cindy. 113 00:04:27,022 --> 00:04:31,012 That's the nicest, most amazing thing anyone's ever done for me. 114 00:04:31,012 --> 00:04:33,002 I gave you a kidney. 115 00:04:33,004 --> 00:04:36,004 This nuclear tummy is gonna change my life for the better. 116 00:04:36,002 --> 00:04:37,002 [funky music playing] 117 00:04:38,011 --> 00:04:39,021 ♪ Yo, yo, Yogi! ♪ 118 00:04:39,019 --> 00:04:41,009 ♪ Watcha eatin', Yogi? ♪ 119 00:04:41,012 --> 00:04:45,002 ♪ Gonna eat myself A whole crate of grapes ♪ 120 00:04:45,006 --> 00:04:46,016 ♪ That's the way you do it ♪ 121 00:04:46,019 --> 00:04:48,019 ♪ Eat it like There's nothin' to it ♪ 122 00:04:48,017 --> 00:04:51,997 ♪ Gonna eat this trolley That's full of guacamole ♪ 123 00:04:52,003 --> 00:04:55,013 ♪ Can't make it rhyme All of the time, yeah ♪ 124 00:04:55,011 --> 00:04:59,011 ♪ Gonna eat a ton of pork buns A yum yum ♪ 125 00:04:59,016 --> 00:05:03,016 ♪ 'Cause everything is yummy When you got A brand-new tum-- ♪ 126 00:05:03,019 --> 00:05:06,009 Wait a sec. Did I just eat Boo Boo? 127 00:05:06,011 --> 00:05:08,001 Why would I do that? 128 00:05:08,006 --> 00:05:11,006 I guess it's possible that since the stomach is limitless 129 00:05:11,010 --> 00:05:13,010 and you can never feel full, 130 00:05:13,007 --> 00:05:17,017 that your appetite might grow, uh, exponentially. 131 00:05:17,100 --> 00:05:20,010 You mean I'm gonna go crazy with hunger? 132 00:05:20,011 --> 00:05:24,001 Well, only if you have zero self-control-- Oh, gosh! 133 00:05:24,005 --> 00:05:25,005 [beeping] 134 00:05:26,010 --> 00:05:28,010 I gotta eat something now! 135 00:05:29,023 --> 00:05:30,103 Still hungry. 136 00:05:33,011 --> 00:05:34,011 Still hungry. 137 00:05:36,016 --> 00:05:37,016 Still hungry. 138 00:05:41,023 --> 00:05:43,013 [burps] 139 00:05:43,008 --> 00:05:44,008 Maybe he's full? 140 00:05:45,009 --> 00:05:46,019 I'm still hungry. 141 00:05:46,022 --> 00:05:48,012 Oh, nuts. 142 00:05:48,010 --> 00:05:50,010 -[siren blaring] -[crowd chattering] 143 00:05:51,020 --> 00:05:53,020 Mr. Mayor, as the head of Jellystone's 144 00:05:53,021 --> 00:05:56,011 Small Business Better Business Bureau of Business, uh, 145 00:05:56,016 --> 00:05:59,996 let me go on record saying this Yogi rampage 146 00:06:00,004 --> 00:06:01,014 is bad for business. 147 00:06:01,014 --> 00:06:03,004 Yep, well, okay. Ya see-- 148 00:06:03,003 --> 00:06:04,023 He ate my magic broom. 149 00:06:05,000 --> 00:06:07,010 We were going to get married next month. 150 00:06:07,009 --> 00:06:08,009 Yep, well, okay. Ya see-- 151 00:06:08,016 --> 00:06:09,996 He eat me sweet van. 152 00:06:10,004 --> 00:06:12,014 Me still have 10 payments left. 153 00:06:12,010 --> 00:06:13,020 Yep, well, okay. Ya see-- 154 00:06:13,018 --> 00:06:15,018 He ate my mani-pedi shop. 155 00:06:15,017 --> 00:06:17,007 Now where am I gonna get my nails done? 156 00:06:17,009 --> 00:06:20,999 Yep, well, okay. Ya see, I hear your concerns. 157 00:06:21,006 --> 00:06:24,006 I also occasionally hear ghosts. Huh? 158 00:06:26,008 --> 00:06:30,008 Anyways, Dr. Cindy here is gonna brief us on what we should do. 159 00:06:30,009 --> 00:06:31,019 Thank you, Mayor Huckleberry. 160 00:06:32,001 --> 00:06:35,001 First of all, let's talk about what we're not going to do. 161 00:06:35,004 --> 00:06:38,004 We're not going to blame anybody, so let's not point fingers, 162 00:06:38,006 --> 00:06:39,016 because it could be anybody's fault. 163 00:06:39,023 --> 00:06:41,013 These things just happen. 164 00:06:41,008 --> 00:06:43,008 And in conclusion, I was in the bathroom 165 00:06:43,013 --> 00:06:45,013 when this was all going down... 166 00:06:45,010 --> 00:06:48,000 pooping... a big poop. 167 00:06:48,005 --> 00:06:50,005 So, how are we gonna stop Yogi? 168 00:06:50,023 --> 00:06:52,013 I don't know. 169 00:06:52,010 --> 00:06:55,000 Folks, what you need is a genuine bona fide answer. 170 00:06:55,004 --> 00:06:57,014 Allow me to present Yogi-be-gone. 171 00:06:57,016 --> 00:06:59,996 Yes, this looks like an ordinary can of spray paint, 172 00:07:00,003 --> 00:07:04,003 but it's actually a special chemical repellant called Backoff-a-ton. 173 00:07:04,002 --> 00:07:06,012 And as you can see, I'm completely protected. 174 00:07:06,009 --> 00:07:08,999 Luckily for you fine folks, I have a whole case of these for sale 175 00:07:09,005 --> 00:07:10,995 for only $500 a ca-- 176 00:07:12,011 --> 00:07:14,001 Yeah, nothing personal, everybody. 177 00:07:14,002 --> 00:07:15,022 But, uh, I think I'm gonna have to eat ya all. 178 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 He impervious to Backoff-a-ton! 179 00:07:18,004 --> 00:07:19,024 Everyone, run for lives! 180 00:07:20,001 --> 00:07:21,021 [all screaming] 181 00:07:21,017 --> 00:07:22,997 I'm really sorry. 182 00:07:32,017 --> 00:07:33,017 [siren wailing] 183 00:07:40,002 --> 00:07:41,022 -Well? -No sight of him. 184 00:07:41,020 --> 00:07:43,010 If we can just keep quiet, 185 00:07:43,015 --> 00:07:45,005 -maybe he won't-- -[Doggie Daddy] Hey, I have an announcement. 186 00:07:45,009 --> 00:07:46,019 I don't know. Maybe I'm reading the room wrong, 187 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 but I think what Yogi needs to calm down 188 00:07:49,006 --> 00:07:51,006 is a soothing sound of a child. 189 00:07:51,012 --> 00:07:52,022 Oh, no. Please don't do this. 190 00:07:53,000 --> 00:07:54,020 Go on and belt your little heart out, sweetie. 191 00:07:54,023 --> 00:07:56,013 I'm begging you, please, no! 192 00:07:56,012 --> 00:07:57,012 ♪ Kitten around! I'm just kitten... ♪ 193 00:07:57,015 --> 00:07:58,005 Why are you not listening? 194 00:07:58,010 --> 00:07:59,020 [screaming] 195 00:08:00,000 --> 00:08:01,020 -[Augie continues singing] -Mmm. 196 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 ♪ It's nice and it's round ♪ 197 00:08:02,023 --> 00:08:04,023 -Huh? -[shushes] 198 00:08:04,020 --> 00:08:06,010 Hey, do you mind knocking it off? 199 00:08:06,015 --> 00:08:07,995 I'm trying to get my eat on over there 200 00:08:08,006 --> 00:08:10,996 and that cruddy song is making me lose my appetite. 201 00:08:11,003 --> 00:08:12,013 How dare you! 202 00:08:12,009 --> 00:08:13,999 My little girl sounds like an angel. 203 00:08:14,002 --> 00:08:16,012 [gasps] The song! That's it! 204 00:08:16,011 --> 00:08:18,011 Yogi, you gotta eat Augie. 205 00:08:18,011 --> 00:08:19,021 Ugh, no, thank you. 206 00:08:20,000 --> 00:08:21,010 How dare you! 207 00:08:21,008 --> 00:08:22,018 You eat up the whole town 208 00:08:22,018 --> 00:08:23,998 but my little girl ain't good enough for you? 209 00:08:24,002 --> 00:08:25,022 -[screams] -Yeah, you better run. 210 00:08:25,020 --> 00:08:27,020 I'm gonna shove my little girl down that big throat of yours. 211 00:08:28,000 --> 00:08:29,010 And then you'll see. 212 00:08:29,014 --> 00:08:31,004 What now? 213 00:08:31,004 --> 00:08:34,004 We're gonna need the one thing that makes everything tasty. 214 00:08:34,004 --> 00:08:35,014 Barbecue sauce. 215 00:08:35,014 --> 00:08:37,024 A whole lot of barbecue sauce. 216 00:08:39,012 --> 00:08:40,022 [Huckleberry Hound] Well, okay then. 217 00:08:40,023 --> 00:08:42,013 -[groans] Make it stop. -[continues singing] 218 00:08:42,012 --> 00:08:44,022 And I-- I promise I'll at least eat her legs. 219 00:08:45,000 --> 00:08:46,010 How dare you! 220 00:08:46,015 --> 00:08:49,005 You should be so lucky as to eat my entire little girl. 221 00:08:49,016 --> 00:08:50,016 What is this? 222 00:08:50,017 --> 00:08:51,017 How dare you? 223 00:08:52,000 --> 00:08:53,020 ♪ ...size of a barn ♪ 224 00:08:53,023 --> 00:08:56,023 [sniffs] That smells like... like... 225 00:08:56,018 --> 00:08:57,998 Your favorite. 226 00:08:58,004 --> 00:09:00,014 Biskitt Farm's Smokey Imitation B.B.Q. sauce. 227 00:09:00,016 --> 00:09:04,996 Biskitt Farms, making the finest imitation barbecue sauce since 1985. 228 00:09:07,010 --> 00:09:08,020 ♪ I'm-- ♪ 229 00:09:08,017 --> 00:09:10,007 [Cindy Bear] Don't forget about us, Yogi. 230 00:09:10,007 --> 00:09:11,017 [Huckleberry Hound] Yeah, Yogi! You gotta ea-- 231 00:09:11,018 --> 00:09:13,008 -[munching] -[screaming] 232 00:09:14,012 --> 00:09:15,012 What've I done? 233 00:09:15,014 --> 00:09:17,004 I ate all my friends. 234 00:09:17,005 --> 00:09:18,995 All my delicious friends! 235 00:09:19,005 --> 00:09:20,995 [cries] 236 00:09:21,006 --> 00:09:24,996 I'm a monster. A handsome, handsome monster! 237 00:09:28,017 --> 00:09:29,997 Everybody ready? 238 00:09:30,002 --> 00:09:31,022 All right. This should hopefully get us out. 239 00:09:31,021 --> 00:09:35,001 And a one, and a two, and a one, two, three. 240 00:09:35,002 --> 00:09:36,012 ♪ Kitten around! ♪ 241 00:09:36,013 --> 00:09:38,023 ♪ I'm just kitten around! ♪ 242 00:09:38,022 --> 00:09:40,022 ♪ Hey, look what I've found ♪ 243 00:09:40,023 --> 00:09:43,013 ♪ It's nice and it's round... ♪ 244 00:09:43,011 --> 00:09:47,021 Ah, yeah. I always kinda knew it would end like this... 245 00:09:47,018 --> 00:09:48,998 With me eating everyone. 246 00:09:49,006 --> 00:09:50,016 -[muffled singing] -Huh? 247 00:09:51,001 --> 00:09:52,011 Oh, really? 248 00:09:52,007 --> 00:09:54,007 You're gonna sing that awful song in there? 249 00:09:54,009 --> 00:09:55,019 What're you trying to do to me? 250 00:09:55,021 --> 00:09:57,011 Give me indigestion? 251 00:09:57,013 --> 00:09:59,013 [exclaims] Yeah, yeah, yeah, yeah... 252 00:09:59,013 --> 00:10:03,003 Sing louder. Sing your terrible little hearts out. 253 00:10:03,005 --> 00:10:05,005 ♪ I'm just kitten around! ♪ 254 00:10:05,008 --> 00:10:06,018 It's so painful. 255 00:10:06,023 --> 00:10:09,013 It's like I'm having a baby. 256 00:10:09,016 --> 00:10:11,006 ♪ Hey, look at me ♪ 257 00:10:11,011 --> 00:10:13,021 -♪ Me up in a tree ♪ -♪ I'm up in a tree ♪ 258 00:10:13,021 --> 00:10:15,011 [panting] 259 00:10:15,010 --> 00:10:17,000 Oh, yeah, this is gonna hurt. 260 00:10:17,002 --> 00:10:18,022 You gotta keep singing. 261 00:10:18,022 --> 00:10:20,012 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 262 00:10:20,008 --> 00:10:24,008 [breathing heavily] Oh. Here it comes. [gags] 263 00:10:35,023 --> 00:10:37,003 Is everyone... 264 00:10:37,003 --> 00:10:38,013 [coughing] 265 00:10:38,014 --> 00:10:41,024 Hey, Cindy, I think that song burned out my tummy. 266 00:10:41,019 --> 00:10:43,009 I'm not hungry anymore. 267 00:10:43,011 --> 00:10:45,021 Yogi! You're back to normal. 268 00:10:45,018 --> 00:10:46,998 Yeah, about that. 269 00:10:47,003 --> 00:10:50,003 Maybe next time don't put a weird invention in my-- 270 00:10:50,002 --> 00:10:52,012 Not my fault, everyone. Not my fault. 271 00:10:54,006 --> 00:10:55,006 Hello? 272 00:10:55,014 --> 00:10:57,014 Where did everybody go? 273 00:10:57,011 --> 00:11:01,011 [groans] I got that dumb song stuck in my head now. 274 00:11:01,011 --> 00:11:03,001 ♪ Kitten around! ♪ 275 00:11:03,004 --> 00:11:05,004 ♪ I'm just kitten around! ♪ 19944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.