All language subtitles for Hulk.and.the.Agents.of.S.M.A.S.H.S02E21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,834 --> 00:00:06,964 Hey, S.M.A.S.H. fans. 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,381 She-Hulk here with some bad news. 3 00:00:09,458 --> 00:00:11,708 The Hulk is still lost in time. 4 00:00:11,792 --> 00:00:14,712 It all started when The Leader stole Dr. Doom's time belt, 5 00:00:14,792 --> 00:00:17,712 then jumped back in time to erase the Hulk. 6 00:00:17,792 --> 00:00:20,292 The good news is, the Hulk grabbed a spare belt 7 00:00:20,417 --> 00:00:22,667 and jumped back in time to stop him 8 00:00:22,750 --> 00:00:26,000 and keep the Leader from changing history as we know it. 9 00:00:26,083 --> 00:00:27,923 But there's more bad news. 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,830 They've been fighting it out through the ages, 11 00:00:29,917 --> 00:00:32,577 and every time they change something in the past, 12 00:00:32,667 --> 00:00:34,627 it messes with the present. 13 00:00:35,250 --> 00:00:37,210 Million-dollar question is, 14 00:00:37,291 --> 00:00:39,921 when will old Jade Jaws pop up next? 15 00:00:41,750 --> 00:00:44,330 Uh-oh. World in trouble again. 16 00:00:45,750 --> 00:00:47,540 She-Hulk: That's not so bad, Skaar. 17 00:00:47,625 --> 00:00:50,075 So there's a weird, big, green cloud out there. 18 00:00:50,166 --> 00:00:51,786 (creatures snarling) 19 00:00:51,875 --> 00:00:53,875 A-Bomb: That's not all that's out there, Jen. 20 00:00:56,000 --> 00:00:58,710 What are you doing back in time, Greenie? 21 00:01:00,834 --> 00:01:02,544 (yelling) 22 00:01:04,291 --> 00:01:05,631 (thuds) 23 00:01:06,458 --> 00:01:07,498 Ooh. 24 00:01:07,583 --> 00:01:10,793 I'll never get used to this time travel thing. 25 00:01:10,875 --> 00:01:13,665 Wish Doc Doom included a barf bag with this belt. 26 00:01:13,750 --> 00:01:15,460 -(retches) -(stomach rumbles) 27 00:01:15,542 --> 00:01:17,042 (vomits) 28 00:01:17,125 --> 00:01:18,415 (The Leader laughs) 29 00:01:19,166 --> 00:01:21,456 Leader. No time to lose. 30 00:01:21,542 --> 00:01:22,542 (grunts) 31 00:01:23,750 --> 00:01:26,500 (yells) Gotcha, high-head! 32 00:01:26,583 --> 00:01:30,043 It's too late, Hulk. My plan runs deeper than you realize. 33 00:01:30,125 --> 00:01:32,165 What plan? Talk, big brain, 34 00:01:32,250 --> 00:01:34,500 before I turn your head into a punching bag. 35 00:01:34,583 --> 00:01:36,833 Even if you beat my head into pulp, 36 00:01:36,917 --> 00:01:39,287 I'd still be smarter than you. 37 00:01:39,417 --> 00:01:41,627 When and where are we? 38 00:01:41,709 --> 00:01:43,289 You got two seconds. 39 00:01:43,417 --> 00:01:45,457 London, 1890. 40 00:01:45,542 --> 00:01:47,832 What, you can't get fish and chips in the present? 41 00:01:47,917 --> 00:01:49,787 No, you dolt. 42 00:01:49,875 --> 00:01:52,245 I'm here for the only other man in history 43 00:01:52,333 --> 00:01:54,633 more evil and powerful than me, 44 00:01:54,709 --> 00:01:56,499 but not as brilliant, of course. 45 00:01:56,583 --> 00:01:59,463 And I'm going to ally myself with him in... 46 00:01:59,542 --> 00:02:01,332 the next 10 seconds. 47 00:02:01,667 --> 00:02:03,877 -(beeps) -Mmm-hmm. 48 00:02:03,959 --> 00:02:06,539 (train horn blaring in distance) 49 00:02:06,625 --> 00:02:08,535 Who is more evil than you? 50 00:02:14,083 --> 00:02:15,503 Hulk: Dracula. 51 00:02:15,959 --> 00:02:17,419 Oh, man. 52 00:02:17,500 --> 00:02:19,130 I miss my team. 53 00:02:24,291 --> 00:02:26,291 (theme music) 54 00:02:33,834 --> 00:02:35,964 Your doom approaches, Hulk. 55 00:02:36,041 --> 00:02:37,831 (The Leader laughs) 56 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 (grunting) 57 00:02:50,458 --> 00:02:51,578 (GROANS) 58 00:02:51,667 --> 00:02:53,747 Dracula: Such strength. 59 00:02:53,834 --> 00:02:56,294 What manner of creature is this? 60 00:02:56,417 --> 00:02:59,497 Another one of Dr. Frankenstein's creations? 61 00:02:59,834 --> 00:03:02,084 Not even close, creep. 62 00:03:02,166 --> 00:03:04,206 I am Count Dracula. 63 00:03:04,291 --> 00:03:06,291 And you, creature, 64 00:03:06,417 --> 00:03:10,667 I can sense a power unlike any other in your veins. 65 00:03:10,750 --> 00:03:12,790 You will serve me. 66 00:03:12,875 --> 00:03:14,495 No, thanks, fang face. 67 00:03:14,583 --> 00:03:17,963 I know all about you and your little swirly hypnosis trick. 68 00:03:18,041 --> 00:03:19,041 (growling) 69 00:03:19,667 --> 00:03:21,037 (groans) 70 00:03:23,583 --> 00:03:24,793 Vampires. 71 00:03:25,208 --> 00:03:27,418 Why'd it have to be vampires? 72 00:03:29,041 --> 00:03:31,251 My vampire minions... 73 00:03:31,875 --> 00:03:33,625 -Attack! -(creatures screech) 74 00:03:34,291 --> 00:03:35,961 (grunting) 75 00:03:36,041 --> 00:03:38,421 Get off of me, you undead mosquitoes! 76 00:03:38,500 --> 00:03:40,630 I said, "Off!" 77 00:03:43,166 --> 00:03:44,956 (creatures growling) 78 00:03:45,041 --> 00:03:47,501 Oh, great. More fanged freaks. 79 00:03:47,583 --> 00:03:50,253 The Leader: Count Dracula, ruler of the undead, 80 00:03:50,333 --> 00:03:53,633 I, The Leader, have traveled far and wide 81 00:03:53,709 --> 00:03:55,419 to find your esteemed eminence. 82 00:03:55,500 --> 00:03:58,750 -You found me, you green monstrosity. -(whimpers) 83 00:03:58,834 --> 00:04:02,254 Speak quickly, before I drain you dry. 84 00:04:02,333 --> 00:04:04,213 The Leader: I share his power, Count. 85 00:04:04,291 --> 00:04:06,541 Bite me, and your fate will be the same. 86 00:04:07,625 --> 00:04:09,995 What sort of demon are you 87 00:04:10,083 --> 00:04:12,673 that you would have such magic? 88 00:04:12,959 --> 00:04:15,579 Not magic, science... 89 00:04:15,667 --> 00:04:18,377 The science of the oncoming century. 90 00:04:18,458 --> 00:04:20,788 And you can have that power, Dracula. 91 00:04:20,875 --> 00:04:22,825 I can give it to you. 92 00:04:23,500 --> 00:04:25,710 Dracula: No! Not the sun! 93 00:04:25,792 --> 00:04:27,172 (rooster crows) 94 00:04:27,250 --> 00:04:29,580 It's light I cannot abide. 95 00:04:29,667 --> 00:04:33,207 You will never have to worry about the sun again, Count. 96 00:04:33,291 --> 00:04:35,581 Your offer intrigues me, creature. 97 00:04:35,667 --> 00:04:39,327 Let us continue this conversation inside. 98 00:04:41,417 --> 00:04:44,037 Oh, yes. Of course. 99 00:04:44,125 --> 00:04:46,325 (whirring) 100 00:04:48,166 --> 00:04:49,876 (creatures growling) 101 00:04:49,959 --> 00:04:53,209 (Hulk grunting) 102 00:04:56,333 --> 00:04:59,503 Ah! Thank goodness for sunrise. 103 00:04:59,583 --> 00:05:01,713 (train engine whirrs) 104 00:05:01,792 --> 00:05:04,462 Betcha Leader's on that train. 105 00:05:04,542 --> 00:05:07,962 A-Bomb: Has everyone in town been turned into a bloodsucker but us? 106 00:05:08,041 --> 00:05:10,791 -Eh, try to bite me, will ya? -(glass shatters) 107 00:05:10,875 --> 00:05:12,625 Red Hulk: Smash 'em, Hulks! 108 00:05:12,709 --> 00:05:16,289 If there's any humans left, you have a choice, 109 00:05:16,375 --> 00:05:19,625 become a vampire or become food. 110 00:05:19,709 --> 00:05:21,789 Too many scary bitey people. 111 00:05:21,875 --> 00:05:24,035 You ain't kidding, Skaar. 112 00:05:24,125 --> 00:05:25,745 (grunts) 113 00:05:25,834 --> 00:05:28,964 My wooden stake should hold them off, at least for a while. 114 00:05:29,041 --> 00:05:32,631 Then what? How do we fix this, Mr. Monster Movie Expert? 115 00:05:32,709 --> 00:05:35,289 Break the curse, and everyone will go back to normal. 116 00:05:35,375 --> 00:05:38,165 To do that, we've gotta destroy the master vampire. 117 00:05:38,250 --> 00:05:41,080 You know, stabby-stab with a stake. 118 00:05:41,166 --> 00:05:44,286 -No. Steak for eating, not stabbing. -(people clamoring) 119 00:05:44,375 --> 00:05:47,535 We also need silver, anointed water, and garlic. 120 00:05:47,625 --> 00:05:50,955 -(grunts) -Lots and lots of garlic. 121 00:05:51,041 --> 00:05:54,131 Well, there's a little deli. Bound to be some garlic in there. 122 00:05:54,208 --> 00:05:55,788 (bell tolling) 123 00:05:59,417 --> 00:06:01,877 Hulk: Hmm. They're here all right. 124 00:06:03,333 --> 00:06:05,133 Cute. A tarp-covered walkway 125 00:06:05,208 --> 00:06:06,748 that protects Dracula from sunlight. 126 00:06:07,500 --> 00:06:09,250 (grunts) 127 00:06:09,333 --> 00:06:11,213 (Frank growling) 128 00:06:14,417 --> 00:06:15,577 Frank? 129 00:06:16,208 --> 00:06:17,378 It's me. 130 00:06:17,500 --> 00:06:18,670 It's Hulk. 131 00:06:18,750 --> 00:06:20,580 -(grunts) -(groans) 132 00:06:21,917 --> 00:06:23,457 (growling) 133 00:06:23,542 --> 00:06:26,542 Oh, yeah. He hasn't met me yet. 134 00:06:27,041 --> 00:06:31,001 Frank smash Dracula's monster! 135 00:06:31,083 --> 00:06:32,793 (Frank groans) 136 00:06:32,875 --> 00:06:35,455 Take it easy, you box of bolts. We're friends. 137 00:06:35,542 --> 00:06:37,082 (grunts) 138 00:06:38,333 --> 00:06:40,583 I don't like Dracula either. 139 00:06:40,667 --> 00:06:42,207 I'm on your side. 140 00:06:43,792 --> 00:06:45,792 You are like Frank, 141 00:06:45,875 --> 00:06:48,535 but Frank have no side. 142 00:06:48,834 --> 00:06:51,004 Frank alone. 143 00:06:51,375 --> 00:06:53,785 Yeah. I know how you feel, buddy. 144 00:06:53,875 --> 00:06:55,575 I'm alone too. 145 00:06:55,667 --> 00:06:58,377 But now we have each other and a mission. 146 00:06:58,625 --> 00:06:59,955 Come on. 147 00:07:00,041 --> 00:07:01,961 Mmm. Yes. 148 00:07:02,458 --> 00:07:05,418 Frank: Two monsters on a mission. 149 00:07:09,917 --> 00:07:12,287 Hulk: Drac's gotta be in here somewhere. 150 00:07:12,417 --> 00:07:13,707 (Werewolf grunts) 151 00:07:13,792 --> 00:07:16,002 Yeah. I know him. 152 00:07:16,083 --> 00:07:18,753 Or, at least, his grandson in the future. 153 00:07:19,458 --> 00:07:22,038 I know you too, N'Kantu. 154 00:07:22,125 --> 00:07:23,785 You're the Living Mummy. 155 00:07:23,875 --> 00:07:26,205 Dracula: The hour grows late, my friends. 156 00:07:26,291 --> 00:07:27,751 Quick, this way. 157 00:07:29,375 --> 00:07:30,955 Have you made your decision? 158 00:07:31,041 --> 00:07:35,041 (growls) I'll never bow down to you, Dracula. 159 00:07:35,125 --> 00:07:36,535 I despise your kind. 160 00:07:36,625 --> 00:07:40,375 And I, a pharaoh, serve a mere count? 161 00:07:40,458 --> 00:07:42,628 N'Kantu serves none but himself. 162 00:07:42,709 --> 00:07:44,959 Decisive enough for you, vampire? 163 00:07:45,041 --> 00:07:47,461 If you're not with me, you're against me. 164 00:07:47,709 --> 00:07:51,999 You can rot here until I decide your fates... 165 00:07:52,083 --> 00:07:54,383 In a few hundred years. 166 00:07:56,041 --> 00:08:00,381 Hey, I'll free you both, but I need your help. 167 00:08:00,458 --> 00:08:03,248 Dracula's teamed up with my enemy, The Leader. 168 00:08:03,333 --> 00:08:06,963 Whatever they're up to will put the whole world in danger. 169 00:08:07,041 --> 00:08:09,251 We do not care about the world. 170 00:08:09,333 --> 00:08:11,753 We just want vengeance on Dracula. 171 00:08:12,000 --> 00:08:13,920 This isn't about revenge. 172 00:08:14,000 --> 00:08:16,710 You have powers other men don't. 173 00:08:16,792 --> 00:08:18,832 You should fight for humankind. 174 00:08:19,208 --> 00:08:23,078 (scoffs) What has humankind done for us? 175 00:08:23,166 --> 00:08:25,416 N'Kantu: Motive does not matter. 176 00:08:25,500 --> 00:08:28,500 You need our help as much as we need yours, monster. 177 00:08:29,208 --> 00:08:30,418 Free us. 178 00:08:30,500 --> 00:08:33,920 The name's not monster, it's Hulk. 179 00:08:34,000 --> 00:08:36,540 Now let's get moving before I regret this. 180 00:08:39,041 --> 00:08:41,541 The Leader: I call it the Gamma Furnace. 181 00:08:42,667 --> 00:08:43,877 Simple in design. 182 00:08:44,250 --> 00:08:47,170 I will demonstrate when I have assurance we will be partners. 183 00:08:47,250 --> 00:08:49,500 I don't take partners, 184 00:08:49,583 --> 00:08:51,423 I take slaves. 185 00:08:52,333 --> 00:08:54,463 Now show me. 186 00:08:54,667 --> 00:08:57,497 You think your 19th century parlor magic 187 00:08:57,583 --> 00:08:59,793 can trap the most powerful mind in... 188 00:09:03,542 --> 00:09:05,252 Yes, master. 189 00:09:07,041 --> 00:09:09,251 (Frank yells) 190 00:09:09,291 --> 00:09:10,711 Hulk: Leader didn't see that coming. 191 00:09:10,792 --> 00:09:12,882 Let's light up this place. 192 00:09:17,625 --> 00:09:19,285 (snarls) 193 00:09:19,375 --> 00:09:21,285 That beast is becoming a nuisance. 194 00:09:21,417 --> 00:09:24,167 You, activate the furnace, now! 195 00:09:24,250 --> 00:09:25,830 Yes, master. 196 00:09:26,417 --> 00:09:28,077 (whirring) 197 00:09:32,166 --> 00:09:34,166 (ominous music) 198 00:09:43,250 --> 00:09:46,170 Awaken, my children. 199 00:09:47,375 --> 00:09:49,035 (creatures growling) 200 00:09:49,709 --> 00:09:51,379 Vampires bite. 201 00:09:57,083 --> 00:09:59,083 Skaar: Why city look so creepy? 202 00:09:59,166 --> 00:10:01,246 Red Hulk: Because vampires have taken over, dummy. 203 00:10:01,291 --> 00:10:03,291 Skaar not like this hiding place. 204 00:10:03,417 --> 00:10:05,497 Red Hulk: Dog-boy's right. We're trapped. 205 00:10:05,583 --> 00:10:08,333 (A-Bomb sighs) Well, I think we're safe up here. 206 00:10:08,417 --> 00:10:10,707 At least till the sun goes down. 207 00:10:10,792 --> 00:10:12,882 And then we're pretty much doomed. 208 00:10:12,959 --> 00:10:15,749 You are not putting my mind at ease, Jones. 209 00:10:15,834 --> 00:10:18,714 You see those fires? They're some kind of smokestacks, 210 00:10:18,792 --> 00:10:20,752 pumping out all this green poison. 211 00:10:20,834 --> 00:10:22,254 Hey, that's Dracula's castle. 212 00:10:22,875 --> 00:10:24,495 He's behind this! 213 00:10:24,583 --> 00:10:27,333 We stop the smoke, the sky clears up, 214 00:10:27,375 --> 00:10:29,455 and the sun'll cook Dracula. 215 00:10:29,542 --> 00:10:31,712 Good-bye, vampire problem. 216 00:10:31,792 --> 00:10:34,422 (creatures growling) 217 00:10:37,083 --> 00:10:38,753 Werewolf, watch your back! 218 00:10:40,250 --> 00:10:42,290 You see? That's what heroes do. 219 00:10:42,375 --> 00:10:44,125 They stick up for each other. 220 00:10:44,208 --> 00:10:48,248 (growls) Don't tell me what to fight for, monster. 221 00:10:48,333 --> 00:10:50,043 (sighs) 222 00:10:50,125 --> 00:10:52,415 If these jerks aren't gonna help, I'll do it myself. 223 00:10:52,500 --> 00:10:54,920 (grunting) 224 00:10:55,000 --> 00:10:57,210 The beast will destroy my furnace! 225 00:10:57,875 --> 00:10:59,915 You have failed me, Leader. 226 00:11:00,000 --> 00:11:02,290 (chuckling) No. No, master. 227 00:11:02,375 --> 00:11:04,245 This was just the test run. 228 00:11:04,333 --> 00:11:07,423 Wait until you see what your humble servant has planned. 229 00:11:07,500 --> 00:11:10,670 Come, let these monsters perish. 230 00:11:10,750 --> 00:11:12,250 We have much work to do. 231 00:11:12,542 --> 00:11:15,422 You are going to be a very busy servant. 232 00:11:16,917 --> 00:11:18,577 Off me, foul spawn! 233 00:11:18,709 --> 00:11:21,039 Frank, help N'Kantu! 234 00:11:22,667 --> 00:11:24,707 Hulk: Frank, listen to me! Frank! 235 00:11:24,792 --> 00:11:26,632 We've gotta back each other up! 236 00:11:26,709 --> 00:11:28,419 Everyone look out! 237 00:11:30,125 --> 00:11:31,665 (whirrs) 238 00:11:38,125 --> 00:11:40,495 Finally. Okay, team. 239 00:11:40,583 --> 00:11:42,963 Let's find Dracula and the Leader and the... 240 00:11:43,041 --> 00:11:44,541 Team? 241 00:11:45,166 --> 00:11:46,626 (scoffs) They're gone. 242 00:11:47,125 --> 00:11:48,415 Oh. 243 00:11:52,667 --> 00:11:55,787 So, you're running away? What kind of monsters are you? 244 00:11:56,250 --> 00:11:58,710 The kind humanity despises. 245 00:11:59,125 --> 00:12:00,745 Sorry, green monster. 246 00:12:00,959 --> 00:12:04,129 We're getting as far away from Dracula and London as we can. 247 00:12:04,208 --> 00:12:06,748 We help Hulk attack Dracula. 248 00:12:06,834 --> 00:12:08,294 Fight over. 249 00:12:08,417 --> 00:12:10,077 Hulk: But the fight isn't over. 250 00:12:10,959 --> 00:12:13,709 Look at the gamma cloud coming out of that smokestack. 251 00:12:13,792 --> 00:12:16,212 It'll shroud everything from the sun. 252 00:12:16,291 --> 00:12:19,211 Once Dracula takes over London with his train, 253 00:12:19,291 --> 00:12:21,671 the world will be next. 254 00:12:21,750 --> 00:12:24,170 Not again. (grunts) 255 00:12:24,250 --> 00:12:27,210 I came from the future, where you're far more than this. 256 00:12:27,291 --> 00:12:30,461 You join forces and fight for something greater. 257 00:12:30,542 --> 00:12:31,502 What's that? 258 00:12:31,583 --> 00:12:33,173 The people of the world. 259 00:12:33,250 --> 00:12:36,880 Now's your chance to do something for somebody else for a change. 260 00:12:36,959 --> 00:12:39,629 N'Kantu: It will change nothing, Hulk. 261 00:12:39,709 --> 00:12:43,249 To humans, we are, and always shall be, monsters. 262 00:12:43,291 --> 00:12:45,541 We were all human once. 263 00:12:45,625 --> 00:12:47,575 We're only monsters when we forget that. 264 00:12:47,667 --> 00:12:51,377 (growls) We've been forced by humans to forget. 265 00:12:51,458 --> 00:12:54,078 All they see are a bunch of evil freaks. 266 00:12:54,166 --> 00:12:56,076 So make 'em see differently. 267 00:12:58,500 --> 00:13:00,710 (sighs) Fine. 268 00:13:00,917 --> 00:13:02,787 Then it's up to me to finish this... 269 00:13:03,291 --> 00:13:05,631 alone. (grunts) 270 00:13:09,375 --> 00:13:11,665 (horn blares) 271 00:13:11,750 --> 00:13:13,580 (grunts) 272 00:13:13,667 --> 00:13:14,957 Dracula: Impressive. 273 00:13:15,041 --> 00:13:19,001 Your science will shroud the whole world in this green smoke. 274 00:13:19,083 --> 00:13:21,583 My greatest enemy, the light of the sun, 275 00:13:21,667 --> 00:13:23,457 will be defeated. 276 00:13:24,125 --> 00:13:25,415 Yes, master. 277 00:13:25,500 --> 00:13:28,000 You will rule now and forever. 278 00:13:29,625 --> 00:13:31,575 (yells) 279 00:13:33,125 --> 00:13:35,245 Leader, I've come to get you out. 280 00:13:35,333 --> 00:13:37,423 You're coming back with me. (chuckles) 281 00:13:37,500 --> 00:13:38,880 There's no hope, Hulk. 282 00:13:38,959 --> 00:13:40,829 He calls me Renfield now, 283 00:13:40,917 --> 00:13:42,957 the name of his fallen servant. 284 00:13:43,041 --> 00:13:45,421 What do you mean, there's no hope? 285 00:13:45,500 --> 00:13:48,130 I did as the master commanded. I did. I did. 286 00:13:48,208 --> 00:13:51,378 I made a gamma-resistant strain of the vampire virus. 287 00:13:51,458 --> 00:13:53,748 (chuckles) Now we can both become one with the master. 288 00:13:53,834 --> 00:13:55,964 (laughing) 289 00:13:56,041 --> 00:13:59,501 Wow. You've really lost it, Leader. 290 00:13:59,583 --> 00:14:01,833 He's under my control now... 291 00:14:01,917 --> 00:14:04,417 as you are about to be. 292 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 (Hulk grunts) Ah! 293 00:14:07,083 --> 00:14:08,133 Ha! 294 00:14:08,208 --> 00:14:09,668 (groaning) 295 00:14:11,792 --> 00:14:14,752 No! (roars) 296 00:14:16,542 --> 00:14:19,632 Red Hulk: Keep climbing, Smashers Almost there! 297 00:14:19,709 --> 00:14:22,039 She-Hulk: Made it. You ready for this? 298 00:14:22,125 --> 00:14:24,495 Wait. We need to arm up for the big bad. 299 00:14:24,583 --> 00:14:27,963 Garlic, symbol of purity. Good for the blood, great on pizzas. 300 00:14:28,041 --> 00:14:29,831 Dracula hates the stuff. 301 00:14:29,917 --> 00:14:31,667 This better work, Jones. 302 00:14:31,750 --> 00:14:33,500 You get the anointed water, Jen. 303 00:14:33,583 --> 00:14:36,793 But toss it only when you're close enough to get a direct hit. 304 00:14:36,875 --> 00:14:38,705 It hurts Drac as much as sunlight. 305 00:14:38,792 --> 00:14:41,752 And Skaar, a dagger of pure silver. 306 00:14:41,834 --> 00:14:43,754 Ooh. 307 00:14:43,834 --> 00:14:46,174 The bane of supernatural creatures, according to Monsterpedia. 308 00:14:46,250 --> 00:14:49,080 Hey, hey, hey. Use it only when we really need it. 309 00:14:49,166 --> 00:14:51,826 Skaar like pretty blade. 310 00:14:52,041 --> 00:14:53,291 Well, what about you, Rick? 311 00:14:53,417 --> 00:14:54,577 Are you kidding? 312 00:14:54,667 --> 00:14:57,497 I'm keeping all the best gear for myself, yo. 313 00:14:58,875 --> 00:15:02,625 -(Dracula laughing) -(warbling) 314 00:15:04,542 --> 00:15:05,632 A-Bomb: Dracula? 315 00:15:05,709 --> 00:15:07,749 Welcome, my old friends. 316 00:15:11,750 --> 00:15:13,000 Hulk? 317 00:15:13,083 --> 00:15:15,713 A-Bomb: Looks more like Count Hulkula. 318 00:15:18,333 --> 00:15:21,963 I haven't seen you in well over a hundred years. 319 00:15:22,041 --> 00:15:24,131 Hulk... Vampire? 320 00:15:24,208 --> 00:15:26,208 A-Bomb: This is your castle? 321 00:15:26,291 --> 00:15:27,711 But what about Dracula? 322 00:15:27,792 --> 00:15:29,672 Count Dracula and the Leader 323 00:15:29,750 --> 00:15:31,830 both fell beneath my power. 324 00:15:31,917 --> 00:15:34,037 They would not serve me. 325 00:15:34,125 --> 00:15:36,915 Now, you have that choice. 326 00:15:37,000 --> 00:15:38,500 She-Hulk: Hulk, it's us. 327 00:15:38,583 --> 00:15:40,003 We're your friends. 328 00:15:40,083 --> 00:15:42,793 Vampires have no friends. 329 00:15:42,875 --> 00:15:44,575 Only servants... 330 00:15:44,667 --> 00:15:46,707 and food! (growls) 331 00:15:46,792 --> 00:15:47,792 Whoa! 332 00:15:47,875 --> 00:15:49,785 Take a whiff, Count Greenie. 333 00:15:49,875 --> 00:15:51,035 Hey. 334 00:15:51,125 --> 00:15:54,125 I am far too powerful for such things, fool. 335 00:15:54,208 --> 00:15:56,828 Garlic, Jones? You big dummy. 336 00:15:59,125 --> 00:16:00,825 (screams) 337 00:16:02,125 --> 00:16:04,035 That was too close. 338 00:16:04,125 --> 00:16:08,075 I told you, I am more than just a vampire... 339 00:16:08,166 --> 00:16:11,746 I am Lord Hulk, Dark Master of this World. 340 00:16:12,834 --> 00:16:14,584 (Lord Hulk laughs) 341 00:16:16,542 --> 00:16:18,832 Dracula: Do not struggle, Hulk. Give in. 342 00:16:19,542 --> 00:16:21,212 You are one of us now. 343 00:16:21,291 --> 00:16:22,381 No! 344 00:16:22,458 --> 00:16:23,578 (clanging) 345 00:16:23,667 --> 00:16:24,957 (growls) 346 00:16:25,041 --> 00:16:26,501 (gasps) 347 00:16:26,583 --> 00:16:29,173 (Hulk groans) You... 348 00:16:29,250 --> 00:16:30,790 came back. 349 00:16:30,875 --> 00:16:32,575 Humanity needs our help. 350 00:16:32,667 --> 00:16:35,077 We don't want to be seen as monsters forever. 351 00:16:35,875 --> 00:16:37,915 You won't. Trust me... 352 00:16:38,000 --> 00:16:40,710 (groaning) 353 00:16:42,250 --> 00:16:43,830 You helped us, Hulk. 354 00:16:44,125 --> 00:16:45,915 We help you. 355 00:16:46,000 --> 00:16:47,750 We must stand as one, 356 00:16:47,834 --> 00:16:51,254 or we will all fall under Dracula's curse. 357 00:16:51,625 --> 00:16:52,745 Ah! 358 00:16:54,625 --> 00:16:56,995 Your powers have waned, N'Kantu, 359 00:16:57,083 --> 00:16:59,833 while my power grows. 360 00:16:59,917 --> 00:17:01,877 Join me before it's too late. 361 00:17:01,959 --> 00:17:02,999 Never. 362 00:17:05,875 --> 00:17:07,625 It's over, Dracula. 363 00:17:08,041 --> 00:17:09,331 (groans) 364 00:17:09,417 --> 00:17:11,667 It's only beginning, monster. 365 00:17:11,750 --> 00:17:13,750 You can't resist me now. 366 00:17:22,000 --> 00:17:23,960 (groaning) 367 00:17:25,083 --> 00:17:26,293 Hulk? Are you... 368 00:17:28,000 --> 00:17:28,830 (snarls) 369 00:17:31,041 --> 00:17:34,171 One... last...shot! 370 00:17:35,750 --> 00:17:38,040 (ringing) 371 00:17:46,834 --> 00:17:47,884 Oh, no... 372 00:17:47,959 --> 00:17:50,079 Light! And it's burning out the virus. 373 00:17:50,166 --> 00:17:51,576 (whispers) 374 00:17:51,667 --> 00:17:52,957 (growls) 375 00:17:56,875 --> 00:17:59,035 (snarls) 376 00:18:00,667 --> 00:18:03,417 Been waiting a long time for this. 377 00:18:04,125 --> 00:18:05,495 Dracula: It amuses me. 378 00:18:05,583 --> 00:18:08,583 The living are just so slow. 379 00:18:08,667 --> 00:18:10,957 -(Dracula laughs) -Frank: Hulk. 380 00:18:12,750 --> 00:18:13,960 No. 381 00:18:14,041 --> 00:18:15,881 (screams) 382 00:18:30,083 --> 00:18:31,463 (breathing heavily) 383 00:18:31,542 --> 00:18:34,172 I appreciate the attempted rescue, Hulk. 384 00:18:34,250 --> 00:18:37,170 Your heroism is sickening, as always. 385 00:18:37,250 --> 00:18:38,580 Goodbye for now. 386 00:18:38,667 --> 00:18:40,917 Next time, it will be war. 387 00:18:42,250 --> 00:18:45,130 No, not again. 388 00:18:45,458 --> 00:18:47,248 Get out before it's too late. 389 00:18:47,333 --> 00:18:49,333 I'm going to wreck this gamma engine. 390 00:18:49,375 --> 00:18:51,995 Frank stay with Hulk. 391 00:18:52,083 --> 00:18:53,883 We are together in this. 392 00:18:53,959 --> 00:18:56,079 Till the end, my friend. 393 00:18:56,166 --> 00:18:57,706 Hulk: Take it apart! 394 00:19:08,750 --> 00:19:10,420 (crashes) 395 00:19:15,291 --> 00:19:17,381 Hulk: My Smashers couldn't have done it better. 396 00:19:18,083 --> 00:19:19,213 (grunts) 397 00:19:20,500 --> 00:19:21,920 She-Hulk: Too strong! 398 00:19:22,000 --> 00:19:25,170 A-Bomb, your anti-vampire weapons aren't cuttin' it. 399 00:19:25,250 --> 00:19:27,000 Skaar, just use the blade. 400 00:19:27,083 --> 00:19:29,673 Oh, yeah, Skaar forgot to slash. 401 00:19:34,083 --> 00:19:35,083 (clanging) 402 00:19:35,792 --> 00:19:36,832 Fools. 403 00:19:37,417 --> 00:19:38,417 Huh? 404 00:19:40,083 --> 00:19:41,173 Lord Hulk: No! 405 00:19:45,125 --> 00:19:46,745 Red Hulk: Sunshine's back! 406 00:19:47,417 --> 00:19:49,417 Yes! And that means... 407 00:19:49,500 --> 00:19:51,460 (groaning) 408 00:19:55,750 --> 00:19:58,540 A-Bomb: Finally, the curse is broken. 409 00:20:00,208 --> 00:20:01,918 Skaar: Humans turn back. 410 00:20:02,917 --> 00:20:04,667 Halloween over, Greenie? 411 00:20:04,750 --> 00:20:07,710 Yeah. Thanks, Smashers! 412 00:20:07,792 --> 00:20:09,832 You saved me and the world. 413 00:20:10,500 --> 00:20:12,210 Thought we lost you. 414 00:20:13,750 --> 00:20:15,130 A-Bomb: Oh! Red Hulk: Wait, wait... 415 00:20:15,208 --> 00:20:16,918 (all screaming) 416 00:20:19,000 --> 00:20:21,960 Dracula's castle and Hulk are gone. 417 00:20:22,041 --> 00:20:23,541 Not really. 418 00:20:23,625 --> 00:20:27,665 I think another alternate version of the Hulk has been created. 419 00:20:27,750 --> 00:20:31,290 But our... The real Hulk is still back there, 420 00:20:31,375 --> 00:20:32,665 lost in time. 421 00:20:32,750 --> 00:20:36,080 Uh, explain time travel to Skaar again. 422 00:20:36,166 --> 00:20:38,286 Skaar not understand. 423 00:20:38,375 --> 00:20:40,375 Werewolf: It's finally over. 424 00:20:40,458 --> 00:20:42,078 I'm proud of you guys. 425 00:20:42,166 --> 00:20:44,626 You stuck together and fought for something. 426 00:20:44,709 --> 00:20:47,079 You're a team with a positive mission now. 427 00:20:47,166 --> 00:20:48,786 Our thanks to you, Hulk. 428 00:20:48,875 --> 00:20:51,245 It was an honor to fight by your side. 429 00:20:51,291 --> 00:20:53,581 So where do you go from here? 430 00:20:53,667 --> 00:20:54,877 Back to your time? 431 00:20:54,959 --> 00:20:56,749 No, after the Leader. 432 00:20:56,834 --> 00:21:00,834 If I don't stop him, there won't be a "my time" to go back to. 433 00:21:02,083 --> 00:21:03,833 Goodbye, Hulk. 434 00:21:04,458 --> 00:21:06,788 See you in the future. 435 00:21:08,709 --> 00:21:10,579 Fighting for something bigger than myself 436 00:21:10,667 --> 00:21:12,827 always gets me through the dark times. 437 00:21:12,917 --> 00:21:14,417 I feel honored to have been the one 438 00:21:14,500 --> 00:21:17,380 to bring the Howling Commandos together as a team. 439 00:21:18,625 --> 00:21:20,915 (sighs) Unless the Leader gets his way 440 00:21:21,000 --> 00:21:23,580 and unwinds all of time and space. 441 00:21:23,667 --> 00:21:25,917 Guess that means I better get moving. 442 00:21:26,000 --> 00:21:27,880 Time stands still for no one. 443 00:21:27,959 --> 00:21:29,419 -(clicking) - Not even me. 444 00:21:29,500 --> 00:21:30,670 Hulk out. 445 00:21:33,875 --> 00:21:35,875 (closing theme music) 30500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.