All language subtitles for Hulk.and.the.Agents.of.S.M.A.S.H.S02E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,500 (foreboding music) 2 00:00:06,333 --> 00:00:07,833 Hey, ho, history buffs! 3 00:00:07,917 --> 00:00:09,247 The Hulks are jetting into Greece 4 00:00:09,333 --> 00:00:11,833 to meet up with one of the biggest heroes of all time. 5 00:00:13,959 --> 00:00:17,079 I grew up reading myths and legends about this guy. 6 00:00:17,166 --> 00:00:19,076 But it turns out, he's real! 7 00:00:20,291 --> 00:00:21,961 A-Bomb: The immortal Hercules! 8 00:00:23,041 --> 00:00:24,921 Super-strong, son of a deity, 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,380 he's like a Greek Thor! 10 00:00:26,917 --> 00:00:29,207 Been a celebrity for literally thousands of years. 11 00:00:29,291 --> 00:00:31,461 And he wants to party with us! 12 00:00:31,542 --> 00:00:34,882 Hercules' idea of a party isn't the same as yours, Rick. 13 00:00:34,959 --> 00:00:36,629 Last time he invited me to one, 14 00:00:36,709 --> 00:00:41,579 we ended up battling some kind of giant lion-goat-snake monster thing. 15 00:00:41,667 --> 00:00:44,997 You wouldn't know a party if it backed over you in a clown car. 16 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Truth. 17 00:00:46,166 --> 00:00:47,956 And after being lost in space, 18 00:00:48,041 --> 00:00:49,541 forced on the run by the government, 19 00:00:49,625 --> 00:00:51,785 then hunting down the bad guys who framed us, 20 00:00:52,291 --> 00:00:53,921 we deserve some chill time. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,580 Skaar chill hard! 22 00:00:55,875 --> 00:00:58,455 We're heroes. We don't take breaks. 23 00:00:58,542 --> 00:00:59,882 Only reason we took his invite 24 00:00:59,959 --> 00:01:01,539 is because I know it means trouble. 25 00:01:01,625 --> 00:01:02,535 (static) 26 00:01:02,834 --> 00:01:04,174 Now that we've cleared our names, 27 00:01:04,250 --> 00:01:06,460 we gotta work extra-hard to keep 'em clear. 28 00:01:06,542 --> 00:01:08,922 That means staying away from "heroes" 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,830 who care more about having fun than saving people. 30 00:01:11,917 --> 00:01:12,827 (static) 31 00:01:12,917 --> 00:01:15,457 Check it out! When Hercules was still a baby, 32 00:01:15,542 --> 00:01:17,382 he choked out two huge snakes! 33 00:01:18,125 --> 00:01:19,915 Sounds like a pretty cool guy. 34 00:01:20,000 --> 00:01:21,460 How come we've never met him before? 35 00:01:21,709 --> 00:01:24,329 He defends Mount Olympus and the people of Greece. 36 00:01:24,458 --> 00:01:26,628 Doesn't get out much, but when he does, 37 00:01:26,709 --> 00:01:29,419 he stirs up more problems than he solves. 38 00:01:29,750 --> 00:01:32,460 The more you complain about him, the more I like him! 39 00:01:32,542 --> 00:01:34,462 A-Bomb: Come on, dude. Get into it! 40 00:01:34,875 --> 00:01:36,955 So what if we have to slap around some monsters? 41 00:01:37,041 --> 00:01:40,331 Afterward, we can chow on souvlaki, tzatziki, and baklava! 42 00:01:40,458 --> 00:01:42,208 What "back lava"? 43 00:01:42,291 --> 00:01:44,131 I don't know, but it is fun to say. 44 00:01:44,208 --> 00:01:46,038 A-Bomb: And Greece has some awesome ruins, 45 00:01:46,125 --> 00:01:47,415 amazing beaches, 46 00:01:47,500 --> 00:01:50,290 and tons of tasty nummy-nums. Mm-mm. 47 00:01:50,583 --> 00:01:52,883 But I thought the girls would be cuter! 48 00:01:52,959 --> 00:01:53,829 (screeching) 49 00:01:53,917 --> 00:01:55,207 Those are girls, right? 50 00:01:55,291 --> 00:01:57,581 I mean, if they are, we can still salvage this party. 51 00:01:57,667 --> 00:02:00,167 Yeah, I don't think they're here to party. 52 00:02:00,750 --> 00:02:01,920 (gasps) 53 00:02:04,750 --> 00:02:06,580 (groaning) 54 00:02:07,375 --> 00:02:09,035 A-Bomb: They are tearing the jet apart! 55 00:02:09,125 --> 00:02:11,035 -We're going down! -(alarm beeping) 56 00:02:15,333 --> 00:02:17,333 (theme music) 57 00:02:21,917 --> 00:02:23,747 (creatures screeching) 58 00:02:26,208 --> 00:02:28,288 -(glass shatters) -(screeching) 59 00:02:28,375 --> 00:02:31,035 I'll give you something to scream about, you tone-deaf, harpy freak! 60 00:02:31,125 --> 00:02:32,495 (gunfire) 61 00:02:34,417 --> 00:02:36,327 (screeching) 62 00:02:36,417 --> 00:02:38,127 Get the rocket boards! 63 00:02:38,208 --> 00:02:40,998 (engines whining) 64 00:02:41,083 --> 00:02:43,133 They're not human. Don't hold back! 65 00:02:43,208 --> 00:02:45,538 -Like you gotta tell me! -(gunfire) 66 00:02:48,083 --> 00:02:50,633 Skaar slash green monster! 67 00:02:51,709 --> 00:02:53,329 (screeching) 68 00:02:53,333 --> 00:02:54,753 Date time, Rick. 69 00:02:54,834 --> 00:02:56,004 A-Bomb: Hilarious, Jen. 70 00:02:56,083 --> 00:02:57,543 (grunts) 71 00:02:57,625 --> 00:02:59,245 Hey, ugly. Pucker up! 72 00:03:00,917 --> 00:03:03,167 Uh, that's no way to get a girlfriend. 73 00:03:03,250 --> 00:03:04,670 (screeches) 74 00:03:05,458 --> 00:03:08,918 Hey, Jen, we finally found someone who's worse at karaoke than you. 75 00:03:10,792 --> 00:03:13,132 (laughs) Nah, I just... I meant me! 76 00:03:13,208 --> 00:03:15,958 ♪ Ple-ple-please Don't punch me ♪ 77 00:03:16,041 --> 00:03:18,461 -(creatures screeching) -Oh, no. Somebody's about to get got! 78 00:03:22,041 --> 00:03:24,541 (grunts) Back, you nether spawn! 79 00:03:24,959 --> 00:03:29,039 (laughs) I haven't had this much fun battling bird-beasts 80 00:03:29,041 --> 00:03:31,961 since I saved Prometheus from that liver-eating vulture! 81 00:03:33,000 --> 00:03:36,250 Ah, Hulk! Glad you could make it, old friend. 82 00:03:36,792 --> 00:03:37,962 This is your party? 83 00:03:38,041 --> 00:03:40,331 Well, I had a feast planned in my honor, 84 00:03:40,458 --> 00:03:43,418 till the ill-tempered lord of the underworld, Pluto, 85 00:03:43,500 --> 00:03:45,330 ruined my fun with an unprovoked attack 86 00:03:45,458 --> 00:03:47,328 on the good immortals of Olympus. 87 00:03:47,875 --> 00:03:49,495 (snarling) 88 00:03:52,125 --> 00:03:55,625 Go, my harpies! While I hold open the portal. 89 00:03:56,166 --> 00:03:59,916 Lay waste to the home of gods and any being in your way! 90 00:04:00,583 --> 00:04:02,173 Let's wrap this up quick! 91 00:04:02,917 --> 00:04:04,327 Hercules: I'll catch up with ya, Hulk. 92 00:04:04,625 --> 00:04:06,535 First, I must meet your friends. 93 00:04:07,083 --> 00:04:08,713 Greetings, newcomers! 94 00:04:08,792 --> 00:04:12,542 Come bask in the bronze glow of Hercules! 95 00:04:15,834 --> 00:04:18,004 (sniffs) Oily. 96 00:04:19,917 --> 00:04:22,747 A-Bomb, agent of S.M.A.S.H. here. I'm a huge fan, Herc. 97 00:04:22,834 --> 00:04:25,214 Can I call you Herc? I read all about your 12 labors. 98 00:04:25,291 --> 00:04:27,251 The way you wrestled down that three-headed dog... 99 00:04:27,333 --> 00:04:28,173 Super cool. 100 00:04:28,917 --> 00:04:32,207 Ah, yes, Cerberus, hound of the underworld. 101 00:04:32,291 --> 00:04:33,751 (chuckling) Hardly a challenge! 102 00:04:35,083 --> 00:04:37,253 A-Bomb: No, no, no! Easy on the hardware, dude! 103 00:04:37,333 --> 00:04:38,463 Until you busted it, 104 00:04:38,542 --> 00:04:40,752 that was trained to follow us around for my web show. 105 00:04:41,166 --> 00:04:43,376 Yes, well, I suppose if there are no songs sung 106 00:04:43,458 --> 00:04:45,288 to celebrate your glorious feats, 107 00:04:45,375 --> 00:04:47,995 you must chronicle your adventures somehow. 108 00:04:49,500 --> 00:04:51,670 Anytime you want to jump in, guys! 109 00:04:52,166 --> 00:04:53,626 You're fighting Pluto? 110 00:04:54,083 --> 00:04:57,583 Named after the puniest non-planet in the solar system? 111 00:04:57,667 --> 00:04:59,877 What's that hooded creepo want, anyway? 112 00:05:00,250 --> 00:05:02,920 Every few hundred years, he comes banging on our gates. 113 00:05:03,000 --> 00:05:05,960 The sounds of our revelry on Olympus upset him. 114 00:05:06,041 --> 00:05:08,331 So he's a big party-pooper, huh? 115 00:05:08,458 --> 00:05:09,998 We got one of those, too. 116 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 By Jupiter! 117 00:05:12,083 --> 00:05:16,173 This jade vixen would turn Venus herself green with envy! 118 00:05:16,250 --> 00:05:17,630 (groans) 119 00:05:18,583 --> 00:05:20,503 Quit flirtin' and get fightin'! 120 00:05:20,583 --> 00:05:22,833 Love and war go hand in hand! 121 00:05:22,917 --> 00:05:25,167 After all, who doesn't love to fight? 122 00:05:26,417 --> 00:05:28,417 (grunts) 123 00:05:28,500 --> 00:05:30,960 Hercules: Perhaps you, Pluto, who loves nothing at all. 124 00:05:31,500 --> 00:05:34,880 Take heart, and the gift of battle, from me! 125 00:05:34,959 --> 00:05:35,919 (shouts) 126 00:05:36,000 --> 00:05:37,380 (clattering) 127 00:05:37,792 --> 00:05:39,962 You've been bested by the best! 128 00:05:40,041 --> 00:05:42,751 Victory belongs to Hercules. 129 00:05:42,834 --> 00:05:44,464 I'm talking to you. 130 00:05:45,166 --> 00:05:47,706 -Oh, snap! -Nice one! 131 00:05:47,792 --> 00:05:50,672 -Beard man punch hard! -Way to go, Herc! 132 00:05:50,750 --> 00:05:52,210 See what I'm talking about? 133 00:05:52,291 --> 00:05:55,291 He cares more about himself than saving people. 134 00:05:56,000 --> 00:05:58,210 This fight wears my soul thin. 135 00:05:58,875 --> 00:06:00,205 To me, my harpies! 136 00:06:00,834 --> 00:06:04,044 Pluto: Let us leave this hero to his spoils. 137 00:06:04,875 --> 00:06:06,625 No wonder he's in a bad mood. 138 00:06:06,709 --> 00:06:09,629 Dude lives under a tree. And not even a nice one. 139 00:06:09,709 --> 00:06:13,999 It's a portal to his dank, dismal underworld realm below Olympus. 140 00:06:14,417 --> 00:06:18,037 After such a sound beating, he won't soon return. 141 00:06:18,125 --> 00:06:19,245 Come, friends! 142 00:06:19,458 --> 00:06:22,038 Let us celebrate my victory with a feast! 143 00:06:22,625 --> 00:06:23,995 I could use a kebab. 144 00:06:24,417 --> 00:06:25,877 -Or 50! -Opa! 145 00:06:26,208 --> 00:06:27,538 Somethin' ain't right. 146 00:06:29,000 --> 00:06:30,330 (crackling) 147 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 (foreboding music) 148 00:06:37,125 --> 00:06:38,955 (lively music playing) 149 00:06:39,041 --> 00:06:42,131 Hercules: Pluto's been defeated. Ambrosia for everyone! 150 00:06:42,208 --> 00:06:43,828 (all laughing) 151 00:06:45,250 --> 00:06:47,580 (munching) 152 00:06:47,667 --> 00:06:50,207 Mmm. Skaar like... Uh... 153 00:06:51,333 --> 00:06:53,333 Whatever Skaar eating. (laughs) 154 00:06:53,417 --> 00:06:54,667 (munching) 155 00:06:55,250 --> 00:06:56,790 Look at this spread! 156 00:06:57,041 --> 00:07:00,501 Herc lives like he's in Vegas every day of his life! 157 00:07:01,125 --> 00:07:02,245 Vegas? 158 00:07:02,333 --> 00:07:05,713 Dude, this is Mount Olympus, home of the gods! 159 00:07:05,792 --> 00:07:06,832 You hear that, Hulkies? 160 00:07:06,917 --> 00:07:10,127 Herc's even got a vault of treasure here from all his adventures! 161 00:07:10,208 --> 00:07:12,328 It's not necessary. Really. 162 00:07:12,333 --> 00:07:14,133 Hercules: Ah, it's okay. Touch it. 163 00:07:14,500 --> 00:07:17,000 No, really. I insist. Come on! 164 00:07:17,083 --> 00:07:19,633 Um, no, thank you. (slurps) 165 00:07:21,000 --> 00:07:22,630 A-Bomb: Hulk! There you are! 166 00:07:22,959 --> 00:07:24,079 Mmm. Mmm! 167 00:07:24,166 --> 00:07:26,786 Will you quit sulking and come party, dude? 168 00:07:26,875 --> 00:07:28,535 That battle was too easy. 169 00:07:28,625 --> 00:07:31,665 Well, yeah, 'cause Herc is sweet at his job. 170 00:07:32,291 --> 00:07:33,131 (growls) 171 00:07:33,208 --> 00:07:36,578 Okay, he's got a bigger ego than Red could even hope for. 172 00:07:36,667 --> 00:07:39,287 But if people were praising me for a few thousand years, 173 00:07:39,375 --> 00:07:40,575 I probably would, too. 174 00:07:43,417 --> 00:07:45,327 (rumbles) 175 00:07:47,959 --> 00:07:49,419 Pluto: Oh, Hercules. 176 00:07:49,959 --> 00:07:52,879 Your arrogance will be the downfall of Olympus 177 00:07:52,959 --> 00:07:54,629 and the world of men! 178 00:07:55,500 --> 00:07:59,580 Another of man's whirling, buzzing annoyances! 179 00:07:59,667 --> 00:08:01,127 -Leave me be! -(whirs) 180 00:08:02,709 --> 00:08:04,539 Oh, no! That's Herc's vault! 181 00:08:04,875 --> 00:08:08,575 So, you were just playing dead. (grunts) 182 00:08:09,417 --> 00:08:12,247 The lord of the underworld does not play dead! 183 00:08:12,333 --> 00:08:13,503 -(shouts) -(explosion) 184 00:08:13,583 --> 00:08:14,583 (Hulk grunting) 185 00:08:15,542 --> 00:08:16,832 To battle! 186 00:08:19,250 --> 00:08:20,880 You got a good bowling arm, Herc? 187 00:08:21,041 --> 00:08:23,751 Naturally. I excel at all games. 188 00:08:23,834 --> 00:08:26,584 And knocking out Pluto is one of my favorites. 189 00:08:26,667 --> 00:08:29,327 A-Bomb: One smash-ball special comin' up! 190 00:08:29,417 --> 00:08:30,997 (laughing) A-Bomb: Yahoo! 191 00:08:31,083 --> 00:08:33,133 -(clanging) -(A-Bomb groaning) 192 00:08:33,208 --> 00:08:34,538 (thudding) 193 00:08:35,041 --> 00:08:37,831 (all groaning) 194 00:08:40,750 --> 00:08:43,290 Pluto: Its strength as defense remains. 195 00:08:44,000 --> 00:08:46,420 Now, let us test its magic! 196 00:08:48,000 --> 00:08:50,460 (groans) And I thought the harpies were ugly. 197 00:08:50,917 --> 00:08:52,207 (zapping) 198 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 (screaming) 199 00:08:56,125 --> 00:08:58,325 -No! -Stop, Hulk! 200 00:08:58,417 --> 00:08:59,747 (grunting) 201 00:08:59,834 --> 00:09:00,884 Are you nuts? 202 00:09:00,959 --> 00:09:02,329 What'd you do to him? 203 00:09:03,458 --> 00:09:07,748 I showed him the last face he'll ever see. 204 00:09:08,792 --> 00:09:10,082 Hercules: Avert your gaze, Hulk! 205 00:09:10,500 --> 00:09:13,080 Are you stoppin' me so you can hog the glory again? 206 00:09:13,166 --> 00:09:16,076 No, friend. I was saving you from a terrible fate. 207 00:09:16,166 --> 00:09:17,246 Hercules: Do not look! 208 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 Pluto stole the shield of Minerva. 209 00:09:19,709 --> 00:09:21,249 It turns whoever looks at it... 210 00:09:22,458 --> 00:09:24,038 To stone! 211 00:09:24,125 --> 00:09:26,125 (foreboding music) 212 00:09:30,500 --> 00:09:32,670 (laughing) 213 00:09:32,750 --> 00:09:35,250 He changed the Smashers into statues! 214 00:09:35,333 --> 00:09:37,583 You made it sound like Pluto wasn't even a threat. 215 00:09:37,667 --> 00:09:39,747 He wasn't, until now. 216 00:09:40,291 --> 00:09:42,961 Knowing him, he'll want to turn everyone on Earth into stone 217 00:09:43,041 --> 00:09:44,461 using Minerva's shield. 218 00:09:44,917 --> 00:09:46,957 -Hercules: But at least we're okay, right? -Give me that! 219 00:09:47,041 --> 00:09:49,961 The king of the underworld is gonna turn the human race into rocks 220 00:09:50,041 --> 00:09:52,131 and you're admiring your stupid mug? (grunts) 221 00:09:52,208 --> 00:09:55,538 Oh, so this must be one of your famous Hulk tantrums. 222 00:09:55,625 --> 00:09:58,825 No, I'm getting ready to smash my way into the underworld 223 00:09:58,917 --> 00:10:01,827 to stop Pluto, and find a way to save my friends. 224 00:10:01,917 --> 00:10:03,707 It's called being a hero. 225 00:10:03,792 --> 00:10:05,882 Look, friend, perhaps it is my fault 226 00:10:05,959 --> 00:10:08,249 your companions have been turned into statues, 227 00:10:08,333 --> 00:10:10,923 albeit less attractive ones than I would make. 228 00:10:11,000 --> 00:10:13,040 So, let me make it up to you. 229 00:10:13,125 --> 00:10:15,125 Come! I know another way in. 230 00:10:15,208 --> 00:10:17,538 I've had many grand adventures in the underworld 231 00:10:17,625 --> 00:10:19,915 that I can regale you with on our journey. 232 00:10:20,000 --> 00:10:21,710 Hulk: Or, you could just be quiet. 233 00:10:22,542 --> 00:10:24,542 (foreboding music) 234 00:10:27,208 --> 00:10:28,958 Hercules: Yeah, and the immortals mourned me, 235 00:10:29,041 --> 00:10:32,131 so they were compelled to make me one of them! 236 00:10:32,417 --> 00:10:33,747 Hulk: Yeah, great story. 237 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 -Is this it? -Huh? 238 00:10:35,834 --> 00:10:38,584 Oh, yes! See the lanky fellow with the pole? 239 00:10:39,041 --> 00:10:42,001 That's Sharon, the ferry man on the river Styx. 240 00:10:42,291 --> 00:10:44,461 Hercules: He takes souls into the underworld. 241 00:10:44,750 --> 00:10:46,460 He's a bit of a stickler for rules 242 00:10:46,542 --> 00:10:48,082 about who he takes into the underworld, 243 00:10:48,166 --> 00:10:50,246 so you better let me do the talking. 244 00:10:50,333 --> 00:10:52,133 Sharon, my good fellow! 245 00:10:52,208 --> 00:10:54,128 My name is Charon. 246 00:10:56,875 --> 00:10:58,455 For the thousandth time. 247 00:10:59,083 --> 00:11:01,003 Now be gone, Hercules. 248 00:11:01,083 --> 00:11:03,003 I'll have no trouble from you. 249 00:11:03,083 --> 00:11:04,423 You'll have none, 250 00:11:04,834 --> 00:11:06,964 so long as you give Olympus's favorite son 251 00:11:07,041 --> 00:11:08,541 and his companion a lift. 252 00:11:08,625 --> 00:11:11,285 It is against the rules of the underworld 253 00:11:11,375 --> 00:11:13,415 to take a living soul down this river. 254 00:11:14,083 --> 00:11:17,673 And your ego would surely sink my raft. 255 00:11:18,083 --> 00:11:21,043 (laughs) Oh, Sharon, you cut-up. 256 00:11:21,125 --> 00:11:22,285 (Charon gasps) 257 00:11:24,583 --> 00:11:27,043 Hulk: You just punched a defenseless old man! 258 00:11:27,125 --> 00:11:28,995 Nah, he's tougher than he looks. 259 00:11:29,083 --> 00:11:30,293 Stubborn, too. 260 00:11:30,375 --> 00:11:32,415 Say, how are you with a push-pole? 261 00:11:32,959 --> 00:11:33,919 (groans) 262 00:11:34,000 --> 00:11:35,130 Yow! (groans) 263 00:11:35,208 --> 00:11:36,788 You dare assault the ferry man? 264 00:11:36,875 --> 00:11:39,375 Listen, I'm sorry that... (groans) 265 00:11:39,458 --> 00:11:41,958 You keep poor company, beast. 266 00:11:42,041 --> 00:11:42,961 (static) 267 00:11:43,041 --> 00:11:45,041 Not a defenseless old man. 268 00:11:45,709 --> 00:11:47,459 Guy hits like a freight train. 269 00:11:48,542 --> 00:11:52,542 Not looking for a fight! Came here to save people! 270 00:11:52,625 --> 00:11:55,245 Pluto is trying to turn every person on Earth to stone. 271 00:11:55,333 --> 00:11:56,923 And we're here to make sure he doesn't. 272 00:11:57,000 --> 00:12:00,670 It is not like Hercules to be so selfless. 273 00:12:03,041 --> 00:12:05,831 Come aboard, and I'll show you the way. 274 00:12:05,917 --> 00:12:08,127 Tiring him out was my plan, too. 275 00:12:08,208 --> 00:12:09,748 -(groans) -Oh, stuff it. 276 00:12:10,500 --> 00:12:13,290 Hercules: You mustn't take life so seriously, Hulk. 277 00:12:13,375 --> 00:12:14,745 It's just a ride! 278 00:12:14,834 --> 00:12:17,174 Oh sure, it gets bumpy and frightening at times, 279 00:12:17,250 --> 00:12:20,960 but as long as you're on it, why not enjoy it? 280 00:12:21,041 --> 00:12:24,211 Because my friends have all been turned into statues. 281 00:12:24,959 --> 00:12:26,169 Not to worry. 282 00:12:26,250 --> 00:12:29,290 With my strength, and your as-needed backup, 283 00:12:29,375 --> 00:12:31,665 Pluto will soon taste defeat. 284 00:12:32,000 --> 00:12:33,750 Charon: We're here. 285 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 Good luck to you, noble one. 286 00:12:38,709 --> 00:12:42,329 Pluto: Soon, the surface world will be a silent cemetery. 287 00:12:42,750 --> 00:12:45,460 Humans will become their own tombstones! 288 00:12:45,792 --> 00:12:47,042 Hulk: We need a plan. 289 00:12:47,333 --> 00:12:49,793 The shield can't hurt us unless we look at it, right? 290 00:12:49,875 --> 00:12:53,415 Knowing Pluto, he expanded its power with dark magics. 291 00:12:53,500 --> 00:12:55,170 Because unless you're me, 292 00:12:55,500 --> 00:12:57,540 it's hard to get the whole world to look at you. 293 00:12:58,041 --> 00:13:00,041 Mmm, mmm, mmm. 294 00:13:00,125 --> 00:13:01,455 (growls) 295 00:13:01,959 --> 00:13:04,499 Now, tell me more about this plan! 296 00:13:05,000 --> 00:13:07,540 You just blew our shot at making one! 297 00:13:07,625 --> 00:13:10,245 Eh, life is too short for plans! 298 00:13:10,917 --> 00:13:12,577 (roaring) 299 00:13:14,792 --> 00:13:17,672 Oh, so you want to live the rest of it as a statue? 300 00:13:18,750 --> 00:13:20,630 You might want to start taking this seriously! 301 00:13:20,709 --> 00:13:22,419 Fair enough. (grunts) 302 00:13:22,500 --> 00:13:25,670 But unless you want to turn out like that basement-dwelling sad sack, 303 00:13:25,750 --> 00:13:27,330 you might want to lighten up! 304 00:13:27,458 --> 00:13:30,668 Is there no limit to your hubris, Hercules? 305 00:13:31,083 --> 00:13:33,503 You would face me in my own realm? 306 00:13:34,917 --> 00:13:35,827 Hulk: Look out! 307 00:13:36,333 --> 00:13:38,633 -(grunting) -(roaring) 308 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 Just keep the bulls off my back, will ya? 309 00:13:42,291 --> 00:13:43,381 I'm going after Pluto! 310 00:13:43,458 --> 00:13:45,748 Oh, after a taste of glory, are you? 311 00:13:45,875 --> 00:13:48,285 I'll rock, paper, scissors you for it! 312 00:13:49,166 --> 00:13:50,166 (grunting) 313 00:13:51,125 --> 00:13:52,705 (laughing) 314 00:13:55,709 --> 00:13:57,169 Here I come! 315 00:13:58,041 --> 00:14:00,631 (growling) 316 00:14:04,834 --> 00:14:07,334 -Rock always wins. -(zapping) 317 00:14:08,667 --> 00:14:09,707 (groans) 318 00:14:09,792 --> 00:14:11,502 Hercules: Sweet Saturn's sickle! 319 00:14:11,583 --> 00:14:13,213 That was my favorite leg! 320 00:14:13,291 --> 00:14:15,001 (Hulk groaning) 321 00:14:16,709 --> 00:14:19,079 (heavy footsteps approaching) 322 00:14:20,667 --> 00:14:22,497 (roaring) 323 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 Hulk: Take cover! 324 00:14:29,083 --> 00:14:31,963 (roaring) 325 00:14:32,041 --> 00:14:35,751 I'll be sure to tell your admirers exactly who failed them, 326 00:14:35,750 --> 00:14:37,960 before I freeze them in granite. 327 00:14:39,458 --> 00:14:40,998 Hercules: Now, hold on, Pluto. 328 00:14:41,083 --> 00:14:43,213 You're only making things worse for yourself. 329 00:14:43,917 --> 00:14:45,127 (screaming) 330 00:14:50,959 --> 00:14:53,039 (ominous music) 331 00:15:00,250 --> 00:15:01,920 (groans, gasps) 332 00:15:07,291 --> 00:15:08,211 (Hulk grunts) 333 00:15:08,291 --> 00:15:10,581 Charon: I could not see such a courageous warrior 334 00:15:10,667 --> 00:15:13,917 fall by Pluto's hand, green man-beast. 335 00:15:14,208 --> 00:15:18,248 Saving him, however, was an unfortunate consequence. 336 00:15:18,500 --> 00:15:20,710 Hercules: This is all my fault, Hulk. 337 00:15:21,000 --> 00:15:22,960 I've doomed the world! 338 00:15:23,041 --> 00:15:26,831 My continuous jesting and carelessness in the face of danger 339 00:15:26,917 --> 00:15:28,167 cost us victory. 340 00:15:28,959 --> 00:15:33,169 For Jupiter's sake, do you ever stop talking about yourself? 341 00:15:33,250 --> 00:15:34,630 Snap out of it, Herc. 342 00:15:34,709 --> 00:15:37,289 There's still time to stop Pluto and save the Smashers. 343 00:15:38,041 --> 00:15:39,671 (pigeons cooing) 344 00:15:43,625 --> 00:15:46,325 Charon: You, I continue to despise. 345 00:15:47,125 --> 00:15:49,375 But I admire your resolute manner 346 00:15:49,458 --> 00:15:51,078 and dedication to others. 347 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 So I offer you insight. 348 00:15:53,625 --> 00:15:56,665 If the shield is faced with its own reflection, 349 00:15:56,750 --> 00:16:00,330 it can be destroyed, the spell broken. 350 00:16:00,750 --> 00:16:03,210 Your friends will be restored. 351 00:16:03,792 --> 00:16:05,502 You still got that mirror? 352 00:16:05,583 --> 00:16:08,043 If we can get close enough to Pluto to use it, 353 00:16:08,125 --> 00:16:10,325 we can bounce the shield's beams right back at it. 354 00:16:10,458 --> 00:16:12,538 A brilliant plan, Hulk! 355 00:16:13,041 --> 00:16:15,791 Give me orders, and I will follow them to the letter. 356 00:16:16,125 --> 00:16:18,535 I vow to remain serious, and make amends 357 00:16:18,625 --> 00:16:20,495 for the trouble I've caused you this day. 358 00:16:20,792 --> 00:16:24,132 Actually, having some fun might be the right idea. 359 00:16:32,917 --> 00:16:34,127 (roaring) 360 00:16:34,208 --> 00:16:35,458 (man 1) What is that? 361 00:16:36,083 --> 00:16:38,213 Pluto: Your champions have fallen! 362 00:16:39,041 --> 00:16:41,581 (zapping) 363 00:16:43,000 --> 00:16:45,170 Hercules: Don't flatter yourself, Pluto. 364 00:16:45,792 --> 00:16:47,792 Nobody's soul is beating down the door 365 00:16:47,875 --> 00:16:49,325 to get into your boring realm. 366 00:16:49,709 --> 00:16:51,669 -Self-important braggart! -(growling) 367 00:16:51,750 --> 00:16:54,330 I regret not annihilating you when I had the chance. 368 00:16:54,583 --> 00:16:57,923 Hercules: But you don't regret moping in a damp cave all these years? 369 00:16:58,000 --> 00:17:00,790 While I captivated the world with heroic deeds 370 00:17:00,875 --> 00:17:02,245 and rugged good looks? 371 00:17:02,333 --> 00:17:05,133 Perhaps I'll leave your head unfrozen 372 00:17:05,208 --> 00:17:07,668 so you can watch your beloved world fall! 373 00:17:07,959 --> 00:17:09,169 You mean, you wouldn't be doing it 374 00:17:09,250 --> 00:17:13,290 so I could share my harrowing tales of adventure with you for all eternity? 375 00:17:13,375 --> 00:17:15,575 Come on! Deep down, you admire me. 376 00:17:15,667 --> 00:17:17,957 -I know it. -(dings) 377 00:17:18,041 --> 00:17:21,331 Hercules: I had you when I slew the Nemean lion, didn't I? 378 00:17:26,458 --> 00:17:30,958 (grunts) You earned my spite the day you first opened your mouth! 379 00:17:31,041 --> 00:17:32,831 Hercules: Admit it, you're jealous! 380 00:17:33,208 --> 00:17:36,328 It's your own fault you don't have friends to party with, Plute! 381 00:17:36,458 --> 00:17:39,788 You need a positive mental attitude. 382 00:17:40,291 --> 00:17:41,541 (grunts) 383 00:17:42,500 --> 00:17:44,130 (growling) 384 00:17:45,875 --> 00:17:47,125 (grunting) 385 00:17:47,208 --> 00:17:49,998 (distorted groaning) 386 00:17:53,500 --> 00:17:55,710 -(growling) -(grunting) 387 00:17:57,625 --> 00:17:58,625 (grunts) 388 00:18:01,417 --> 00:18:03,127 (rumbling) 389 00:18:07,834 --> 00:18:09,544 No! 390 00:18:09,625 --> 00:18:11,325 (Pluto laughs) 391 00:18:11,458 --> 00:18:12,498 Pluto: At last! 392 00:18:14,166 --> 00:18:16,326 An end to your ceaseless chatter. 393 00:18:16,333 --> 00:18:17,503 He's right, you know. 394 00:18:17,583 --> 00:18:19,963 Did the alone thing plenty, and it ain't fun. 395 00:18:20,041 --> 00:18:24,211 That fool cost you your friends, and now, your own life! 396 00:18:24,291 --> 00:18:26,631 At least he knew how to have a good time! 397 00:18:27,041 --> 00:18:30,001 (zapping) 398 00:18:38,000 --> 00:18:39,460 Hulk: Hey, baldy! 399 00:18:40,458 --> 00:18:42,038 (growling) 400 00:18:53,333 --> 00:18:55,003 (muttering) 401 00:18:56,834 --> 00:18:59,044 -Red Hulk: Huh? -(Skaar groans) 402 00:18:59,125 --> 00:19:00,785 Why am I so stiff? 403 00:19:00,875 --> 00:19:03,745 And... what's an egg doing in my ear? 404 00:19:03,834 --> 00:19:06,004 And where'd all the cow people come from? 405 00:19:06,458 --> 00:19:07,998 (growling) 406 00:19:08,291 --> 00:19:11,081 Pluto turned you to statues, but Hulk saved you. 407 00:19:11,166 --> 00:19:14,286 Come! Let us see the smashing you're so famous for! 408 00:19:14,375 --> 00:19:15,285 Ahh! 409 00:19:15,375 --> 00:19:18,165 Skaar bite too! (growls) 410 00:19:18,750 --> 00:19:19,920 I call the middle head! 411 00:19:21,000 --> 00:19:22,460 (growling) 412 00:19:22,542 --> 00:19:24,002 (grunts) 413 00:19:24,500 --> 00:19:25,630 (grunts) 414 00:19:26,291 --> 00:19:28,381 You fight well, jade vixen. 415 00:19:28,500 --> 00:19:31,710 Perhaps you were an Amazon princess in a past life. 416 00:19:31,959 --> 00:19:33,919 No Amazon's got nothin' on me. 417 00:19:34,875 --> 00:19:38,535 Seeing the surface world fall was my one chance at happiness. 418 00:19:39,041 --> 00:19:40,331 And you ruined it! 419 00:19:40,458 --> 00:19:42,328 Herc can find you a unicorn to ride. 420 00:19:42,417 --> 00:19:45,417 -Would that cheer you up? -(roaring) 421 00:19:45,500 --> 00:19:48,080 Skaar: Come back, bad dog! Skaar not done biting! 422 00:19:48,583 --> 00:19:50,293 You've won this day, mortal. 423 00:19:50,583 --> 00:19:52,383 But when next I rise, 424 00:19:52,750 --> 00:19:55,330 it will be to drag your soul to the underworld! 425 00:19:56,000 --> 00:19:57,630 (Pluto laughing) 426 00:20:02,125 --> 00:20:03,665 Better bring a bigger dog. 427 00:20:04,291 --> 00:20:06,001 Hercules: I owe you all a great debt, 428 00:20:06,083 --> 00:20:08,003 not only for today's victory, 429 00:20:08,083 --> 00:20:10,583 but for showing me the error of my ways. 430 00:20:11,125 --> 00:20:12,035 Thank you, Hulk. 431 00:20:12,125 --> 00:20:14,285 There's a time and place for everything, Herc. 432 00:20:14,375 --> 00:20:16,125 And now's the time to party. 433 00:20:17,500 --> 00:20:20,330 (woman 1) Herc! Herc, flex for us! Herc! Herc! 434 00:20:20,417 --> 00:20:21,497 Hulk: Thanks, Doris. 435 00:20:23,166 --> 00:20:24,956 Mmm! Mmm. 436 00:20:25,792 --> 00:20:27,752 Yes, the contents of this meat pita 437 00:20:27,834 --> 00:20:29,634 are both strange and delicious. 438 00:20:30,375 --> 00:20:31,825 What is this I'm feasting on? 439 00:20:32,417 --> 00:20:34,747 Mmm. It's a veggie burger. 440 00:20:34,834 --> 00:20:36,584 After fighting all those minotaurs, 441 00:20:36,667 --> 00:20:38,247 kind of lost the appetite for beef. 442 00:20:38,333 --> 00:20:40,963 (munching) 443 00:20:43,083 --> 00:20:45,383 Skaar not care. Skaar eat anything. 444 00:20:45,750 --> 00:20:48,040 I like your attitude, Skaar. 445 00:20:48,125 --> 00:20:50,075 And I like your hometown. 446 00:20:50,166 --> 00:20:51,286 (slurps) 447 00:20:51,667 --> 00:20:53,077 So what's the deal? 448 00:20:53,166 --> 00:20:54,626 I thought you couldn't leave Greece. 449 00:20:55,166 --> 00:20:57,826 I can, but that's where my fans are. 450 00:20:57,917 --> 00:20:59,627 So I like to stay close. 451 00:21:01,291 --> 00:21:02,921 Hercules: You know, that's a collector's item. 452 00:21:03,000 --> 00:21:04,790 I'll be right here if you want another. 453 00:21:04,875 --> 00:21:07,075 Well, you got some new fans here in Vista Verde. 454 00:21:07,166 --> 00:21:09,996 -To Hercules! -Hercules: No, no. You're kind. 455 00:21:10,458 --> 00:21:12,538 But I do not deserve such a toast. 456 00:21:12,625 --> 00:21:15,455 Today, we raise our cups to Hulk! 457 00:21:15,542 --> 00:21:17,212 The hero of the day! 458 00:21:18,166 --> 00:21:19,576 -Hoo-ah! -Here, here! 459 00:21:19,667 --> 00:21:20,787 Okra! 460 00:21:20,875 --> 00:21:21,745 (static) 461 00:21:21,834 --> 00:21:25,254 Herc's right. Everyone needs to have some fun when they can. 462 00:21:25,333 --> 00:21:28,293 You gotta work hard. But don't forget to live. 463 00:21:29,041 --> 00:21:30,791 Hulk out. (slurps) 464 00:21:32,041 --> 00:21:33,001 (static) 465 00:21:33,875 --> 00:21:35,875 (closing theme music) 33673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.