Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,800 --> 00:00:53,440
If you ask an average parent,
"Do you believe in Santa Claus?"
2
00:00:53,520 --> 00:00:55,760
His answer would have been,
"Of course not, I'm not crazy."
3
00:00:55,840 --> 00:00:58,760
I just pretend
for the sake of my children.
4
00:00:58,840 --> 00:01:01,280
Now, when you ask the children,
5
00:01:01,360 --> 00:01:03,080
"Do you really believe in Santa Claus?"
6
00:01:03,160 --> 00:01:04,840
A normal child would have answered,
7
00:01:04,920 --> 00:01:07,760
"I'm not crazy. I know my parents
are really buying the presents.
8
00:01:07,840 --> 00:01:09,120
But I pretend to believe
9
00:01:09,240 --> 00:01:12,520
not to disappoint my parents
and to get the presents."
10
00:01:12,640 --> 00:01:13,760
And so on, and so on.
11
00:01:13,840 --> 00:01:15,560
So, you see the paradox here.
12
00:01:15,640 --> 00:01:19,360
No one, effectively,
believes in the first person.
13
00:01:19,520 --> 00:01:22,240
Everyone claims,
"I just pretend for another."
14
00:01:22,480 --> 00:01:25,400
But, nonetheless, the belief functions.
15
00:01:25,480 --> 00:01:28,360
It structures our social reality.
16
00:03:08,200 --> 00:03:12,320
America the land of liberty
17
00:03:12,760 --> 00:03:16,400
For the right to live fearless and free
18
00:03:17,440 --> 00:03:19,040
- Left. No.
- This one?
19
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
No, no, no.
20
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
-No? Come on.
-That left one.
21
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Left.
22
00:03:24,480 --> 00:03:25,720
-This one?
-No!
23
00:03:25,800 --> 00:03:27,200
-It's really pretty.
-No.
24
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
-No, please.
-Okay!
25
00:03:31,520 --> 00:03:32,800
-Which one you want, this one?
-Give me...
26
00:03:33,800 --> 00:03:34,600
Yes!
27
00:03:34,800 --> 00:03:37,160
But, you know, you really look
very old in it.
28
00:03:37,240 --> 00:03:38,360
Thank you very much.
29
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
Welcome.
30
00:03:43,080 --> 00:03:44,400
Everything's going to hell.
31
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
I mean, NASA's changed.
32
00:03:45,840 --> 00:03:48,080
I mean, it's not the way it used
to be as I remember it.
33
00:03:48,480 --> 00:03:52,440
Now, the Russians are putting
people into space. Not us.
34
00:03:52,520 --> 00:03:54,560
We don't even know how to do it anymore.
35
00:03:54,640 --> 00:03:57,560
When Ivan and I worked there,
we put a man on the moon.
36
00:03:57,640 --> 00:03:59,840
Now, the most exciting thing
that happens is
37
00:03:59,920 --> 00:04:01,280
some guy jumps out of a balloon,
38
00:04:01,360 --> 00:04:03,440
drinking Red Bull. Come on!
39
00:04:03,520 --> 00:04:05,760
Do you think that's worth anything?
That's worth nothing.
40
00:04:05,880 --> 00:04:07,000
Of course it's changed!
41
00:04:07,120 --> 00:04:09,240
It can get really cold
in Eastern Europe, you know.
42
00:04:09,360 --> 00:04:10,560
You need any help on that?
43
00:04:10,880 --> 00:04:11,840
No, we're all right.
44
00:04:12,280 --> 00:04:15,320
I have no idea where he gets
some of these housemaids.
45
00:04:15,800 --> 00:04:18,160
- He has good taste though.
- He certainly does.
46
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
You guys gonna go all the way with him?
47
00:04:20,640 --> 00:04:22,280
Yup.
But the film crew, we're going...
48
00:04:22,360 --> 00:04:24,560
But they're going to be more people
in Zagreb waiting for him. So.
49
00:04:24,640 --> 00:04:26,600
Well, I also mean,
you know what you're getting into?
50
00:04:27,240 --> 00:04:29,120
- We think so.
- Yeah.
51
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
What happened to you?
52
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
Some guy contacted me
from the USA,
53
00:04:46,480 --> 00:04:48,000
claiming to be my father.
54
00:04:49,560 --> 00:04:50,920
Ivan Pavić.
55
00:04:52,520 --> 00:04:55,440
You know, I've been living my whole life
56
00:04:56,880 --> 00:04:58,640
without a father.
57
00:04:59,480 --> 00:05:01,120
Thinking he was dead.
58
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
I mean...
59
00:05:06,920 --> 00:05:10,000
I was there at his grave with his mother.
60
00:05:29,160 --> 00:05:31,320
This will be
a very interesting journey for you.
61
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
Very interesting.
62
00:05:33,080 --> 00:05:35,640
I haven't been there in 50 years.
63
00:05:46,640 --> 00:05:48,480
Is Nataša coming to Pag Island?
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
Yes, we'll meet on the island of Pag.
65
00:05:50,560 --> 00:05:51,360
Great.
66
00:05:52,200 --> 00:05:55,280
-She's coming to Pag.
-I'm looking forward to that.
67
00:05:55,440 --> 00:05:57,520
It's been arranged
with her for sure, right?
68
00:05:57,720 --> 00:05:59,080
Yes, it's been arranged.
69
00:05:59,160 --> 00:06:00,080
Excellent.
70
00:06:12,640 --> 00:06:17,200
A lot of documents from the 1960s
are only now being declassified.
71
00:06:17,560 --> 00:06:19,720
So, after 50 years,
72
00:06:20,320 --> 00:06:23,120
we're finally starting to get
a clearer picture
73
00:06:23,600 --> 00:06:25,480
of what really happened in the 1960s.
74
00:06:32,400 --> 00:06:33,480
This is it.
75
00:06:34,280 --> 00:06:35,200
Just take this.
76
00:06:37,360 --> 00:06:39,000
Pretty hard to balance.
77
00:06:39,600 --> 00:06:41,200
-No glass inside?
-No.
78
00:06:41,280 --> 00:06:42,400
Just watch your leg there.
79
00:06:43,040 --> 00:06:43,840
Oops.
80
00:06:43,920 --> 00:06:44,800
Here it is.
81
00:06:45,040 --> 00:06:45,840
This is it.
82
00:06:47,520 --> 00:06:48,760
This is what we're looking for.
83
00:06:50,760 --> 00:06:51,680
And there he is.
84
00:06:51,760 --> 00:06:53,920
That's Herman Potočnik Noordung.
85
00:06:54,120 --> 00:06:55,720
A Slovenian scientist.
86
00:06:55,800 --> 00:07:02,240
In 1929, he's writing
a second book about space travel.
87
00:07:02,560 --> 00:07:06,400
Really, really radical,
revolutionary ideas and very specific.
88
00:07:07,480 --> 00:07:10,320
But unfortunately he dies
while he's writing his second book.
89
00:07:11,120 --> 00:07:14,120
And everything he'd been
working on is lost.
90
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
So, when the Second World War is ending,
91
00:07:19,840 --> 00:07:21,880
Yugoslav Intelligence reveals
92
00:07:21,960 --> 00:07:25,040
the existence and location
of these documents.
93
00:07:25,360 --> 00:07:27,800
They notify the head
of the Yugoslav Communist Party,
94
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Josip Broz Tito.
95
00:07:28,960 --> 00:07:33,040
And they brief him about
their potential importance.
96
00:07:35,240 --> 00:07:38,360
Tito demands that the papers
be examined by experts
97
00:07:38,480 --> 00:07:39,840
and they conclude that
98
00:07:39,920 --> 00:07:43,800
they consist of
very detailed instructions about
99
00:07:43,960 --> 00:07:48,000
how to build a spacecraft that could
possibly take a crew to the moon.
100
00:07:53,080 --> 00:07:55,560
Tito realizes that the papers could be
101
00:07:55,640 --> 00:07:59,880
a significant advantage
for his new country-in-the-making.
102
00:07:59,960 --> 00:08:04,680
Which is about to be sandwiched between
the Eastern and Western Blocs.
103
00:08:17,880 --> 00:08:23,120
So, Tito issues an order
to start the Yugoslav space program.
104
00:08:36,840 --> 00:08:39,840
I became part of an engineering team
105
00:08:39,919 --> 00:08:43,520
that developed a module for a human crew
106
00:08:43,760 --> 00:08:46,040
for the Yugoslav space program.
107
00:08:57,240 --> 00:09:00,200
We saw that the Yugoslavs
spent a lot of time
108
00:09:00,280 --> 00:09:03,760
looking for a dedicated location
for testing.
109
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
To test space technology.
110
00:09:06,920 --> 00:09:12,160
In the meantime, Yugoslavia was building
this gigantic underground air force base.
111
00:09:12,240 --> 00:09:13,400
Object 505.
112
00:09:13,520 --> 00:09:15,400
So, it seemed like a perfect fit.
113
00:09:20,800 --> 00:09:24,240
I was assigned
to a team of security officers
114
00:09:24,320 --> 00:09:27,360
for counterintelligence
and protecting the program.
115
00:09:27,440 --> 00:09:30,000
We had to clear out a few villages,
116
00:09:30,080 --> 00:09:34,000
so that farmers wouldn't work in the area
117
00:09:34,080 --> 00:09:38,680
and that tourists or foreigners
wouldn't have access to it.
118
00:09:54,640 --> 00:09:55,480
Let's go.
119
00:09:58,320 --> 00:10:02,400
I'll show you when we're in the tunnel.
120
00:10:03,280 --> 00:10:04,680
In the first 50 meters...
121
00:10:04,960 --> 00:10:06,600
The police are coming.
122
00:10:08,240 --> 00:10:11,760
It's okay, this is standard procedure.
123
00:10:12,720 --> 00:10:14,240
As usual.
124
00:10:23,640 --> 00:10:24,880
You're from here?
125
00:10:24,960 --> 00:10:28,720
Yes. I was asked
by the film crew to guide them
126
00:10:29,360 --> 00:10:31,000
through the underground object.
127
00:10:31,080 --> 00:10:33,600
I know the area here pretty well.
128
00:10:34,880 --> 00:10:35,960
What's this?
129
00:10:36,320 --> 00:10:37,640
You are...
130
00:10:38,120 --> 00:10:40,520
He's from the U.S.
131
00:10:40,600 --> 00:10:41,960
An American?
132
00:10:42,640 --> 00:10:44,040
And what's that camera for?
133
00:10:45,480 --> 00:10:47,000
We're shooting something.
134
00:10:47,080 --> 00:10:49,640
But... It's not shooting at the moment.
135
00:10:51,600 --> 00:10:53,120
Officer Mile, check these.
136
00:10:53,400 --> 00:10:55,120
And what's the American doing here?
137
00:10:55,600 --> 00:10:57,040
He is...
138
00:10:58,200 --> 00:11:00,600
He's asking, "What do you do?"
139
00:11:01,240 --> 00:11:03,120
-Will you translate?
-Yeah, okay.
140
00:11:03,200 --> 00:11:04,920
Do you speak English?
141
00:11:05,040 --> 00:11:06,520
-Little, yes.
-A little?
142
00:11:06,960 --> 00:11:10,040
I'm a historian, and interested
in the history of this place.
143
00:11:10,320 --> 00:11:11,880
What did he say?
144
00:11:11,960 --> 00:11:16,160
He's a historian,
interested in the history of this place
145
00:11:16,280 --> 00:11:19,200
as a part of the story
of Yugoslav space program...
146
00:11:19,280 --> 00:11:20,680
Okay, okay.
147
00:11:28,320 --> 00:11:31,280
We were fully equipped for test launches
148
00:11:31,360 --> 00:11:35,040
but the complex itself
was not yet fully functional.
149
00:11:35,240 --> 00:11:38,480
-Was it still under construction?
-Yes.
150
00:11:45,960 --> 00:11:49,600
In October, 1957,
the space age pretty much begins.
151
00:11:50,000 --> 00:11:53,880
That's when the Russians launch
a multistage rocket
152
00:11:54,000 --> 00:11:58,160
that's carrying the first
artificial satellite, that's Sputnik 1.
153
00:11:58,960 --> 00:12:01,960
Well, I know that prediction
that the day will come when
154
00:12:02,120 --> 00:12:05,840
perhaps our major battles will be
space battles instead of air battles.
155
00:12:05,920 --> 00:12:08,760
People of the United States
have been humiliated.
156
00:12:10,200 --> 00:12:12,720
They're disturbed and they're unhappy.
157
00:12:12,880 --> 00:12:17,000
Not just our pride
but our security is at stake.
158
00:12:17,160 --> 00:12:18,760
The country is in dire trouble.
159
00:12:19,120 --> 00:12:23,120
We must conclude that ten years from now
160
00:12:23,560 --> 00:12:26,400
Russia will be way ahead of us.
161
00:12:27,760 --> 00:12:30,600
A couple months
after the Yugoslav space program commenced
162
00:12:30,680 --> 00:12:34,440
Tito came to Object 505
on a surprise visit.
163
00:12:34,960 --> 00:12:37,920
Those kind of visits were documented
164
00:12:38,000 --> 00:12:41,760
by our counterintelligence teams
for internal use.
165
00:12:43,480 --> 00:12:47,160
The discovery and conquest
166
00:12:47,240 --> 00:12:48,960
of other planets and space
167
00:12:49,040 --> 00:12:51,560
depends on the mutual efforts
168
00:12:51,640 --> 00:12:56,600
of Earthlings to explore
what kind of neighbors they have.
169
00:13:04,520 --> 00:13:07,920
Tito insisted on speeding things up
170
00:13:08,120 --> 00:13:11,200
and the engineers promised him
171
00:13:14,600 --> 00:13:18,120
that our spacecraft would be better
172
00:13:18,200 --> 00:13:20,840
than the Soviets' Sputnik.
173
00:13:27,880 --> 00:13:29,360
-Down there was a...
-Yeah.
174
00:13:29,440 --> 00:13:31,080
-...big launch pad.
-Uh-huh.
175
00:13:31,400 --> 00:13:34,600
It was three-stage rocket
with a small module...
176
00:13:34,760 --> 00:13:35,880
-Right.
-...incorporated.
177
00:13:36,160 --> 00:13:39,000
And we put a pig in the module.
178
00:13:39,080 --> 00:13:40,840
-A pig?
-Yes, a pig.
179
00:13:41,800 --> 00:13:45,040
The rocket we actually built
180
00:13:45,120 --> 00:13:48,320
was "Triglav 1," a three-stage rocket.
181
00:13:48,400 --> 00:13:53,240
It used the ideas and solutions
of Herman Potočnik Noordung.
182
00:14:04,000 --> 00:14:07,120
Radar, take control.
We're losing visual contact.
183
00:14:07,280 --> 00:14:10,560
This three-stage rocket actually made it
184
00:14:10,640 --> 00:14:11,800
to the stratosphere.
185
00:14:12,160 --> 00:14:15,760
We were not able to secure
the landing of the module.
186
00:14:15,840 --> 00:14:18,440
It landed in international
waters of the Adriatic Sea
187
00:14:18,520 --> 00:14:21,280
close to Italian territorial waters.
188
00:14:22,200 --> 00:14:25,920
Our ship barely avoided
an Italian military vessel.
189
00:14:26,120 --> 00:14:29,880
They obviously noticed our presence,
190
00:14:29,960 --> 00:14:33,800
but we had to risk it.
191
00:14:34,200 --> 00:14:36,760
The Italians could only guess
192
00:14:36,840 --> 00:14:39,720
why we were there.
193
00:14:40,440 --> 00:14:43,240
The piglet survived the flight.
194
00:14:48,760 --> 00:14:53,120
Hello? Hello? Hi, Nataša. It's me.
195
00:14:55,760 --> 00:14:58,040
It's me, Ivan.
196
00:14:58,240 --> 00:15:02,800
Everything's fine, we landed,
we're in Croatia right now.
197
00:15:03,320 --> 00:15:04,880
We'll meet soon on the island of Pag.
198
00:15:05,160 --> 00:15:07,000
Stay well, bye!
199
00:15:20,440 --> 00:15:22,720
Mr. Tito,
would you like to take this opportunity
200
00:15:22,800 --> 00:15:24,800
when you are appearing
before the people of America
201
00:15:24,880 --> 00:15:26,880
to give them any special message?
202
00:15:30,560 --> 00:15:32,080
Yes, I will take this opportunity
203
00:15:32,160 --> 00:15:34,960
to send my greetings to America's people.
204
00:15:35,160 --> 00:15:38,120
And plenty best wishes.
205
00:15:38,400 --> 00:15:42,200
Also an all... This America, Americas, who
206
00:15:42,800 --> 00:15:44,800
have sympathy for a...
207
00:15:45,240 --> 00:15:47,320
for our...
208
00:15:52,680 --> 00:15:54,240
No, no, no...
209
00:15:54,720 --> 00:15:58,080
Aspires, aspirations
210
00:15:58,240 --> 00:16:00,120
to creating, to create
211
00:16:00,840 --> 00:16:04,240
our happy, new, strong Yugoslavia.
212
00:16:47,120 --> 00:16:48,560
Let's go to the left!
213
00:16:51,480 --> 00:16:53,080
This way, all right.
214
00:16:54,320 --> 00:16:58,320
It was somewhere around here,
I don't remember where exactly.
215
00:16:58,400 --> 00:17:01,160
I think it's this building.
216
00:17:02,520 --> 00:17:04,520
Yes, it was smaller than the other ones.
217
00:17:04,599 --> 00:17:06,599
-Okay.
-Let's go back.
218
00:17:13,079 --> 00:17:14,079
Wait, my foot is stuck.
219
00:17:14,359 --> 00:17:15,599
-Which one?
-The right one.
220
00:17:16,359 --> 00:17:17,960
Can you give me a push?
221
00:17:18,960 --> 00:17:19,800
Wait, my foot.
222
00:17:20,720 --> 00:17:22,160
-Can you get it out?
-No.
223
00:17:25,280 --> 00:17:27,400
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay. I'm all right.
224
00:17:29,160 --> 00:17:33,480
Ivan was explaining that the
Yugoslavs really had to improvise a lot.
225
00:17:33,560 --> 00:17:36,520
They didn't have the resources
that the Americans or the Soviets had.
226
00:17:36,640 --> 00:17:41,520
So, they basically set up
this tank for future Yugoslav astronauts.
227
00:17:42,760 --> 00:17:47,560
It's basically kind of
a cheap way to simulate weightlessness,
228
00:17:47,800 --> 00:17:49,360
just by floating in water.
229
00:17:49,560 --> 00:17:53,360
So, future Yugoslav astronauts
would be in this tank
230
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
submerged in water
and just be given tasks to do.
231
00:17:57,200 --> 00:18:00,000
But the challenge was
to do them while floating.
232
00:18:00,080 --> 00:18:02,360
They gotta get used to
the idea of being weightless.
233
00:18:10,000 --> 00:18:13,240
You're at 40 meters, report actual depth.
234
00:18:19,640 --> 00:18:21,600
After the successful launch
235
00:18:21,680 --> 00:18:25,440
of a three-stage rocket,
we started planning a bigger one.
236
00:18:25,520 --> 00:18:27,920
But we lacked the resources.
237
00:18:28,000 --> 00:18:30,760
The program's development was too slow
238
00:18:31,000 --> 00:18:34,600
and was way too expensive.
239
00:18:35,040 --> 00:18:37,960
That was very devastating for us,
240
00:18:39,160 --> 00:18:41,560
although deep inside we expected it.
241
00:18:43,920 --> 00:18:46,280
Yugoslavia would have to take out loans.
242
00:18:46,640 --> 00:18:51,560
But creditors always wanted
detailed information
243
00:18:51,640 --> 00:18:54,240
about how the money was going to be spent.
244
00:18:54,680 --> 00:18:58,240
Telling the international
financial community
245
00:18:58,320 --> 00:19:01,160
that we needed money for a space program
246
00:19:01,240 --> 00:19:03,720
was simply out of the question.
247
00:19:10,920 --> 00:19:12,600
Tito was a man of big appetites.
248
00:19:12,680 --> 00:19:16,400
He was a man of big ideas as well.
249
00:19:16,480 --> 00:19:20,000
So you can kind of see why
it would be a failure
250
00:19:20,080 --> 00:19:23,120
if they quit and they gave up
their space program.
251
00:19:23,200 --> 00:19:26,800
That would mean political
consequences, potentially for Tito.
252
00:19:27,920 --> 00:19:30,720
There were
studies done by financial experts.
253
00:19:30,800 --> 00:19:35,000
They concluded that Yugoslavia
would go bankrupt.
254
00:19:51,200 --> 00:19:53,120
The U.S. had the opposite problem.
255
00:19:53,440 --> 00:19:54,480
They had the money
256
00:19:54,800 --> 00:19:57,520
but the technology that they
were using just wasn't working.
257
00:19:58,000 --> 00:20:01,560
You have the failure
of the Pioneer 0 lunar probe.
258
00:20:01,760 --> 00:20:03,920
The Vanguard rockets had failed.
259
00:20:04,240 --> 00:20:06,720
And around this time, Kennedy takes office
260
00:20:07,040 --> 00:20:09,400
and he's under enormous pressure
to get something done.
261
00:20:09,600 --> 00:20:13,400
And he has to consider
every possible option available to him.
262
00:20:15,760 --> 00:20:19,000
Since early, our records in space
have been under review.
263
00:20:19,560 --> 00:20:21,200
With the advice of the Vice President,
264
00:20:21,480 --> 00:20:23,720
who is Chairman of
the National Space Council
265
00:20:24,280 --> 00:20:27,320
we have examined where we are strong
and where we are not,
266
00:20:27,880 --> 00:20:30,440
where we may succeed and where we may not.
267
00:20:30,800 --> 00:20:33,800
Here we see underground aircraft
and rocket dispersal
268
00:20:34,160 --> 00:20:35,600
at Object 505.
269
00:20:36,840 --> 00:20:39,280
And, of course, the first identification,
270
00:20:39,400 --> 00:20:42,560
cage photography,
of above atmosphere rocket launch.
271
00:20:43,000 --> 00:20:46,840
The CIA had advised Kennedy
that the Yugoslav space program
272
00:20:46,960 --> 00:20:51,520
could potentially be quite beneficial
and complimentary to the American one.
273
00:20:51,600 --> 00:20:55,760
And Kennedy sent a very
experienced diplomat, W.A. Harriman,
274
00:20:56,040 --> 00:20:58,160
to Belgrade to test the waters there.
275
00:20:59,360 --> 00:21:02,520
Mrs. Harriman and I
are very glad to be back in Belgrade
276
00:21:02,600 --> 00:21:03,960
with President Tito.
277
00:21:04,080 --> 00:21:07,920
So that I will look forward very keenly to
having the privilege of seeing him again
278
00:21:08,240 --> 00:21:11,280
and discussing matters of mutual interest.
279
00:21:12,600 --> 00:21:19,520
Major Hafner
ordered me to modify the report
280
00:21:20,800 --> 00:21:24,280
on the actual state of the project.
281
00:21:24,440 --> 00:21:30,080
Development was going well, but
the program was not yet functional.
282
00:21:30,680 --> 00:21:32,200
Is it true
283
00:21:32,320 --> 00:21:35,800
that reports on the actual state
of Yugoslav space program
284
00:21:35,880 --> 00:21:39,240
were intentionally fabricated
and manipulated to show
285
00:21:39,320 --> 00:21:42,680
it in a better light?
Is it true that you ordered it?
286
00:21:43,480 --> 00:21:45,040
No.
287
00:21:45,440 --> 00:21:49,320
Reports on the Yugoslav space program
288
00:21:49,640 --> 00:21:53,520
were always real and objective.
289
00:21:53,680 --> 00:21:59,560
Maybe sometimes scientists exaggerated.
290
00:21:59,800 --> 00:22:04,320
Reports were not manipulated
or fabricated on purpose.
291
00:22:04,520 --> 00:22:09,400
We wouldn't mislead a potential buyer.
292
00:22:09,760 --> 00:22:11,800
I had to fabricate some diagrams
293
00:22:12,320 --> 00:22:17,840
and manipulate the results
of the test launchings.
294
00:22:18,040 --> 00:22:21,800
I do concede
that some of the technical details
295
00:22:22,000 --> 00:22:26,520
were portrayed in a multifaceted way.
296
00:22:26,600 --> 00:22:32,360
We were expecting NASA representatives
to come to Yugoslavia.
297
00:22:32,640 --> 00:22:35,040
And they came.
298
00:22:48,160 --> 00:22:50,120
Mr. Scott, welcome to Slovenia.
299
00:22:50,200 --> 00:22:51,640
-Yes.
-What are you looking forward to?
300
00:22:51,720 --> 00:22:53,840
Well, we're looking forward first to
301
00:22:53,920 --> 00:22:56,240
our exchanges
with the scientists in Slovenia.
302
00:22:56,400 --> 00:23:00,360
Because we know they will be
at a very high level of understanding.
303
00:23:00,440 --> 00:23:02,080
And we are anticipating some
304
00:23:02,160 --> 00:23:04,720
very interesting
and meaningful questions from them.
305
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
And, of course,
306
00:23:07,160 --> 00:23:09,600
based on what we have seen
in Yugoslavia so far,
307
00:23:09,760 --> 00:23:13,120
we are also looking forward to
the hospitality of the people
308
00:23:13,440 --> 00:23:16,760
and the fine time, which I've heard,
we will certainly have.
309
00:23:18,920 --> 00:23:20,360
The NASA delegation
310
00:23:20,440 --> 00:23:24,080
was impressed by our space program.
311
00:23:24,160 --> 00:23:28,800
Basically, the assessment of officials
was that it was a very advanced program.
312
00:23:28,880 --> 00:23:31,880
And that the technology was also advanced.
313
00:23:32,680 --> 00:23:36,280
We secretly believed
that Americans believe in us.
314
00:23:36,440 --> 00:23:39,240
This is always how myths function.
315
00:23:39,480 --> 00:23:41,920
You say, "I know it's not true,
316
00:23:42,000 --> 00:23:45,480
but I know that others
believe that this is true about me."
317
00:23:45,600 --> 00:23:48,320
It's part of American naivety
318
00:23:48,400 --> 00:23:52,080
that they tend to believe
into the secrets of the others.
319
00:24:04,680 --> 00:24:08,520
Tito decided
to offer the program to Americans
320
00:24:08,640 --> 00:24:10,400
for a fixed amount of money.
321
00:24:14,480 --> 00:24:16,000
This is the Embassy of Slovenia,
322
00:24:16,160 --> 00:24:19,960
but this is the site
of the former Embassy of Yugoslavia.
323
00:24:23,360 --> 00:24:24,160
Come on in.
324
00:24:27,480 --> 00:24:28,320
This is it.
325
00:24:28,560 --> 00:24:31,440
This is the conference room.
This is where everything happened.
326
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
- The scene of the crime.
- Crime scene.
327
00:24:33,080 --> 00:24:33,880
Right.
328
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
Back then, of course,
329
00:24:37,000 --> 00:24:39,960
you have to imagine
there was a huge conference table here.
330
00:24:40,200 --> 00:24:41,560
Dozens of chairs.
331
00:24:42,120 --> 00:24:43,320
Papers everywhere.
332
00:24:43,800 --> 00:24:47,240
American and Yugoslav officials
are here negotiating.
333
00:24:48,760 --> 00:24:51,280
Obviously a lot of security.
It's all top secret.
334
00:24:51,360 --> 00:24:55,320
The Americans tried negotiating us down,
335
00:24:55,400 --> 00:24:58,280
as is common in capitalism,
336
00:24:58,640 --> 00:25:01,000
but we firmly stuck to our offer.
337
00:25:01,080 --> 00:25:04,040
We demanded 3 billion USD for our program.
338
00:25:05,000 --> 00:25:06,040
They came to an agreement.
339
00:25:06,160 --> 00:25:10,480
$2.5 billion for
the Yugoslav space program.
340
00:25:16,040 --> 00:25:18,000
It was about three times
341
00:25:18,080 --> 00:25:20,040
NASA's annual budget.
342
00:25:20,320 --> 00:25:22,440
But the public didn't know
343
00:25:22,520 --> 00:25:25,200
why Tito was supposed to get that money.
344
00:25:26,000 --> 00:25:30,720
It was to be labeled "development
aid" from the U.S. for Yugoslavia.
345
00:25:30,880 --> 00:25:34,320
If you look at it in today's terms,
basically the price they agreed to
346
00:25:34,400 --> 00:25:36,720
was somewhere around $50 billion.
347
00:25:53,640 --> 00:25:55,920
This is the island of Pag.
348
00:25:56,000 --> 00:25:57,560
I was born here,
349
00:25:58,360 --> 00:26:03,240
I got married here, and now I'm back.
350
00:26:27,640 --> 00:26:29,360
Tomorrow you'll see your daughter
351
00:26:29,440 --> 00:26:30,520
for the first time ever, won't you?
352
00:26:30,600 --> 00:26:32,200
Yes, for the first time ever.
353
00:26:32,280 --> 00:26:38,520
I don't even have any picture of her,
I don't know what she looks like.
354
00:26:38,600 --> 00:26:41,440
However, I have a good feeling
about our meeting.
355
00:27:12,720 --> 00:27:15,400
-This is my daughter.
-Hello.
356
00:27:15,480 --> 00:27:16,440
Hi.
357
00:27:17,000 --> 00:27:18,360
This is Grega.
358
00:27:18,840 --> 00:27:21,600
I'm Martina, nice to meet you.
359
00:27:29,480 --> 00:27:30,840
Ivan, is everything okay?
360
00:27:30,920 --> 00:27:32,480
Everything is fine.
361
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
No problem.
362
00:27:58,760 --> 00:28:02,160
This is my daughter Ana, she has a PhD.
363
00:28:02,960 --> 00:28:07,320
From 1983 on, she worked for the Yugoslav
364
00:28:07,400 --> 00:28:10,240
and after that,
for the Slovenian security agency.
365
00:28:10,320 --> 00:28:14,720
We're kind of like
a family security company.
366
00:28:14,800 --> 00:28:16,920
That's how it is.
367
00:28:18,800 --> 00:28:20,960
Tito was a true operative.
368
00:28:21,040 --> 00:28:25,840
He could sell you anything without you
knowing what you were buying.
369
00:28:25,920 --> 00:28:28,520
Everything from the institute
370
00:28:28,600 --> 00:28:30,400
had to be given to the Americans:
371
00:28:30,480 --> 00:28:35,720
documentation, designs,
equipment... everything.
372
00:28:36,240 --> 00:28:39,440
And Yugoslavia then
has a bit of a logistical problem.
373
00:28:39,960 --> 00:28:42,960
How are they going to get thousands
of pieces of equipment
374
00:28:43,040 --> 00:28:45,280
to the United States
without anyone noticing?
375
00:28:46,360 --> 00:28:48,680
-Welcome, please, after you.
-Wow. Thank you.
376
00:29:01,320 --> 00:29:05,200
We accepted a plan to transfer everything
377
00:29:05,280 --> 00:29:10,000
to the U.S. via a neutral country.
378
00:29:10,080 --> 00:29:12,560
We chose Morocco.
379
00:29:12,640 --> 00:29:13,960
Now, why Morocco?
380
00:29:14,080 --> 00:29:16,720
It's a member of
the Non-Aligned Movement and it also has
381
00:29:16,880 --> 00:29:19,600
a very large American military base there.
382
00:29:19,720 --> 00:29:22,640
So, they arrange for Tito to visit Morocco
383
00:29:22,800 --> 00:29:25,040
as part of what's called the Path of Peace
384
00:29:25,560 --> 00:29:27,800
aboard this ship, the Galeb.
385
00:29:28,000 --> 00:29:31,560
It's joined by other ships
as well, including a transport ship
386
00:29:32,040 --> 00:29:35,120
carrying the entire
Yugoslav space program.
387
00:30:02,640 --> 00:30:08,680
The Galeb is Tito's kind of flagship.
It's used for diplomatic purposes.
388
00:30:08,880 --> 00:30:10,880
And he uses it to travel around the world.
389
00:30:13,720 --> 00:30:15,440
Tito's diplomatic fleet
390
00:30:15,520 --> 00:30:18,000
was the best possible cover for us
391
00:30:18,080 --> 00:30:21,120
to smoothly cross the Mediterranean sea.
392
00:30:21,240 --> 00:30:25,160
We were out of bounds
for the Italians or French
393
00:30:25,280 --> 00:30:29,120
who regularly stopped
and searched vessels.
394
00:30:32,880 --> 00:30:38,080
The sea was calm
and we didn't have any problems.
395
00:30:38,280 --> 00:30:41,880
At one point, Tito visited
another ship in the fleet.
396
00:30:41,960 --> 00:30:46,120
He was transferred there via a pulley.
397
00:30:46,200 --> 00:30:50,000
Probably his wife Jovanka
was being annoying or cranky
398
00:30:50,120 --> 00:30:53,880
and he wanted to escape for a while.
399
00:30:54,200 --> 00:30:58,320
Sometimes she was cranky,
especially with us,
400
00:30:58,400 --> 00:31:01,480
the secret service officers.
401
00:31:02,200 --> 00:31:03,600
This is Tito's bedroom.
402
00:31:04,600 --> 00:31:05,400
Look at that!
403
00:31:08,080 --> 00:31:12,400
That's literally the last color,
I expected to see in Tito's bed.
404
00:31:12,960 --> 00:31:13,840
Hot pink.
405
00:31:14,560 --> 00:31:16,600
- It's nice.
- It's nice, right?
406
00:31:17,640 --> 00:31:18,840
Nice firm mattress.
407
00:31:20,200 --> 00:31:21,720
- Roger, don't break.
- Roger.
408
00:31:22,800 --> 00:31:23,720
Wait.
409
00:31:25,680 --> 00:31:27,520
-What? It's okay?
-It's okay. It's okay.
410
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
-Nice.
-It's all right.
411
00:31:54,760 --> 00:31:59,560
It's a wonderful idea
of the myth that it was Casablanca.
412
00:31:59,720 --> 00:32:06,640
'Cause Casablanca is kind of a background
where others do their dirty jobs.
413
00:32:07,160 --> 00:32:09,640
Remember in the film Casablanca,
414
00:32:09,760 --> 00:32:14,480
there are almost no Moroccans.
They're just background figures.
415
00:32:27,360 --> 00:32:29,280
We can go together for a while
416
00:32:29,360 --> 00:32:31,000
but then I will continue by myself.
417
00:32:33,120 --> 00:32:34,680
Where are you going?
418
00:32:34,920 --> 00:32:36,760
I'm fulfilling my father's wish.
419
00:32:37,920 --> 00:32:39,080
What is it?
420
00:32:39,760 --> 00:32:43,360
-I'm asking a lot of questions.
-I'm going for a short visit.
421
00:32:43,560 --> 00:32:45,960
Is it a friend of your father's?
422
00:32:46,080 --> 00:32:49,640
No. But he was father's
intelligence operative associate.
423
00:32:49,720 --> 00:32:51,200
I'll call you.
424
00:32:51,280 --> 00:32:55,560
Give us a call when you're finished.
425
00:32:57,080 --> 00:32:58,320
Agreed?
426
00:32:58,480 --> 00:33:00,040
Okay, bye.
427
00:33:07,320 --> 00:33:09,520
Tito stayed in Morocco for two days.
428
00:33:09,720 --> 00:33:13,960
In the meantime all the containers
had to be unloaded
429
00:33:14,080 --> 00:33:17,120
from our cargo ships. Not in Casablanca,
430
00:33:17,240 --> 00:33:21,080
but a few kilometers away
at an American military base.
431
00:33:21,160 --> 00:33:25,480
Americans secretly transferred
the cargo to their ships
432
00:33:25,560 --> 00:33:30,160
and then shipped it on to the U.S.
433
00:33:35,800 --> 00:33:40,360
We are aware that peace is necessary
434
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
for building a socialism,
435
00:33:43,480 --> 00:33:46,760
international cooperation
and a global prosperity.
436
00:33:47,480 --> 00:33:49,280
The king of Morocco
437
00:33:49,360 --> 00:33:52,200
couldn't just ask Tito
or his staff directly:
438
00:33:52,280 --> 00:33:54,920
"What the heck is going on?"
That's not how things work
439
00:33:55,000 --> 00:33:56,640
in the intelligence services.
440
00:33:58,080 --> 00:34:02,520
From this document
we can see that the king didn't know
441
00:34:02,600 --> 00:34:04,200
what was happening.
442
00:34:05,000 --> 00:34:07,840
Did you get
these documents from your father's friend?
443
00:34:08,880 --> 00:34:10,719
Okay, I'll stop asking.
444
00:34:15,880 --> 00:34:17,719
They finished everything
at the last minute.
445
00:34:21,880 --> 00:34:25,600
As a sign of his gratitude,
446
00:34:25,719 --> 00:34:28,679
Tito presented each of us
with a pistol like this one
447
00:34:29,080 --> 00:34:32,199
and thanked us for our cooperation.
448
00:34:32,320 --> 00:34:37,040
We returned to Yugoslavia
using different means of transportation
449
00:34:37,120 --> 00:34:41,600
because Tito continued on his way
to other countries in Africa.
450
00:34:47,000 --> 00:34:48,880
While they were leaving Morocco,
451
00:34:49,320 --> 00:34:53,639
the Soviet Union ended up sending the
first man to go into space, Yuri Gagarin.
452
00:34:54,840 --> 00:34:57,240
So, Yugoslavs were enormously relieved
453
00:34:57,320 --> 00:35:00,840
that they managed to seal the deal
before that happened.
454
00:35:01,720 --> 00:35:03,480
We choose to go to the Moon!
455
00:35:09,360 --> 00:35:13,440
We choose to go to the Moon in this decade
and do the other things,
456
00:35:13,520 --> 00:35:17,000
not because they are easy,
but because they are hard.
457
00:35:27,680 --> 00:35:30,840
Citizens of Yugoslavia, comrades,
458
00:35:31,120 --> 00:35:34,200
the new atomic era and space exploration
459
00:35:34,280 --> 00:35:39,240
have made people fear these
ingenious creations of the human mind.
460
00:35:44,760 --> 00:35:48,200
Maybe some of it will be used
outside of our country,
461
00:35:48,280 --> 00:35:51,280
but that shouldn't bother us,
because I can say
462
00:35:51,360 --> 00:35:53,640
that we are embarking with great success
463
00:35:53,720 --> 00:35:55,720
in the development of socialism,
464
00:35:55,800 --> 00:35:57,840
and with the best prospects
for further development.
465
00:35:57,920 --> 00:36:01,840
In order to raise our standard of living
and to create a happier future.
466
00:36:23,760 --> 00:36:26,320
Let's go now.
467
00:36:26,920 --> 00:36:28,400
So, that way.
468
00:36:28,520 --> 00:36:31,960
To the shore. If we can manage.
469
00:36:33,800 --> 00:36:37,880
I think we can pass here on the left side.
470
00:36:39,520 --> 00:36:42,800
Actually... no! No, here on the right.
471
00:36:42,880 --> 00:36:43,920
Where?
472
00:36:44,000 --> 00:36:47,160
-Oh, my!
-If we can manage to pass.
473
00:36:47,280 --> 00:36:49,360
-Wait.
-Let's go to the right.
474
00:36:49,480 --> 00:36:51,040
He'll fall out!
475
00:36:54,280 --> 00:36:58,200
First, stop and think about it and then...
476
00:36:58,280 --> 00:36:59,920
Let's go left.
477
00:37:00,360 --> 00:37:03,200
I brought you here to show you
where I carried out
478
00:37:03,400 --> 00:37:06,120
my first experiment.
479
00:37:06,200 --> 00:37:07,760
I engineered a ship!
480
00:37:07,960 --> 00:37:09,800
-Really?
-Really!
481
00:37:10,120 --> 00:37:12,200
A ship made out of a barrel.
482
00:37:12,280 --> 00:37:14,000
A barrel?
483
00:37:15,280 --> 00:37:19,600
I sailed away from shore and if
my father wouldn't have saved me,
484
00:37:19,680 --> 00:37:22,040
I would have drowned for sure.
485
00:37:24,200 --> 00:37:26,480
I got beaten up pretty bad.
486
00:37:26,880 --> 00:37:30,760
I believe that.
If you came this far with a barrel...
487
00:37:31,200 --> 00:37:33,920
You brought us here
just because of this barrel?
488
00:37:34,040 --> 00:37:38,000
Yes, it was an important chapter
in my life.
489
00:37:38,280 --> 00:37:40,880
You could have told me about it
back at the hotel.
490
00:37:47,200 --> 00:37:51,800
So the Yugoslav sell their
space program and the country flourishes.
491
00:37:51,960 --> 00:37:54,560
And not only have they gotten rid of
a huge financial burden,
492
00:37:54,680 --> 00:37:56,640
but they're getting a
huge amount of money for it.
493
00:37:56,720 --> 00:38:00,080
And suddenly, the standard of living rises
494
00:38:00,160 --> 00:38:03,240
and it's the highest
in the socialist world.
495
00:39:05,440 --> 00:39:07,640
Tito's person is rich and diverse,
496
00:39:07,760 --> 00:39:09,440
just as rich and diverse
497
00:39:09,520 --> 00:39:13,480
as the unstoppable
Yugoslav socialistic revolution.
498
00:39:14,000 --> 00:39:17,720
Thank you in the name of communists,
for everything you've done until now,
499
00:39:17,800 --> 00:39:22,640
with success, dignity
and an unstoppable revolutionary flame.
500
00:39:22,720 --> 00:39:26,680
We wish you, dear comrade Tito,
much health and many years of life,
501
00:39:26,760 --> 00:39:29,880
to lead us, encourage us and inspire us.
502
00:40:32,800 --> 00:40:37,760
The Americans got the Yugoslav
technology and it didn't work.
503
00:40:38,160 --> 00:40:40,440
The problems started almost immediately.
504
00:40:41,280 --> 00:40:42,960
So, when we get
the damn thing...
505
00:40:43,840 --> 00:40:46,960
I mean, we see that
there's absolutely nothing.
506
00:40:47,360 --> 00:40:49,840
And here we are
fearing that nothing because
507
00:40:50,600 --> 00:40:53,400
what do they do? I mean
they couldn't even hold a damn pig.
508
00:40:53,680 --> 00:40:56,800
The one that they fired off the coast.
509
00:40:56,880 --> 00:40:58,800
They picked it up and roasted it
and had a good time.
510
00:40:58,880 --> 00:41:00,240
They had not only the pig
and the good time,
511
00:41:00,320 --> 00:41:01,640
they had billions of our dollars.
512
00:41:01,760 --> 00:41:05,800
Meanwhile, we had to take all their plans,
basically, and just junk 'em.
513
00:41:07,320 --> 00:41:09,280
The Americans were furious.
514
00:41:09,440 --> 00:41:11,280
What did the Americans say?
515
00:41:11,360 --> 00:41:16,600
They said we sold them an
"underdeveloped program."
516
00:41:24,040 --> 00:41:26,160
The whole place was in an uproar.
517
00:41:26,560 --> 00:41:30,200
A direct telephone connection
with America was established.
518
00:41:30,280 --> 00:41:32,280
We even started working nights.
519
00:41:33,800 --> 00:41:38,280
It's typical for mythic
constructions, opposites coincide.
520
00:41:38,640 --> 00:41:41,360
On the one hand, Balkans is supposed to be
521
00:41:41,480 --> 00:41:48,000
the place where this old medieval style
pledges hold, you know like,
522
00:41:48,080 --> 00:41:51,880
"I promise something, even if I die,
I will stick to it."
523
00:41:52,160 --> 00:41:56,000
"Honor." "I'm ready to die
rather than break my word."
524
00:41:56,160 --> 00:42:00,000
But, at the same time,
it's a place of cunningness.
525
00:42:00,120 --> 00:42:01,920
Can you imagine the surprise?
526
00:42:02,040 --> 00:42:05,560
I think the most surprised here
would have been Americans themselves.
527
00:42:05,840 --> 00:42:10,040
To get a program which would have
really worked from Yugoslavia.
528
00:42:11,560 --> 00:42:14,920
They want Tito to explain why
this technology doesn't work.
529
00:42:15,320 --> 00:42:21,440
So, Tito decides in 1963 to visit Kennedy.
It's a very sticky situation.
530
00:42:39,840 --> 00:42:40,800
Come on in.
531
00:42:41,400 --> 00:42:43,160
-Whoa! That's nice.
-Yeah.
532
00:42:44,440 --> 00:42:46,160
This is where Tito stayed.
533
00:42:46,280 --> 00:42:50,400
This is where he demonstrated
his solidarity with the working class.
534
00:42:52,040 --> 00:42:54,080
Some people are more equal than others.
535
00:42:54,960 --> 00:42:58,440
We have hosted every
U.S. sitting president since 1931.
536
00:42:58,520 --> 00:43:01,320
And when the president is here,
he is conducting business.
537
00:43:01,400 --> 00:43:03,000
This is not leisure,
this is not a vacation.
538
00:43:03,080 --> 00:43:06,040
Prior to him meeting with
President Kennedy in 1963,
539
00:43:06,120 --> 00:43:07,680
Tito stayed at The Waldorf.
540
00:43:07,760 --> 00:43:12,200
Kennedy was very upset by the fact that
the technology didn't work as promised.
541
00:43:12,720 --> 00:43:15,400
And so Tito came,
kind of tried to smooth things over.
542
00:43:35,440 --> 00:43:36,400
Mr. President.
543
00:43:36,800 --> 00:43:41,440
This is a difficult and dangerous world
in which we live.
544
00:43:42,080 --> 00:43:45,440
I think it's most important that we have
an understanding
545
00:43:45,520 --> 00:43:49,840
of the basic policy and objectives
so that danger may be lessened.
546
00:43:57,560 --> 00:44:00,080
Mr. President, ladies and gentlemen.
547
00:44:00,520 --> 00:44:03,920
For this friendly reception
and for the kind invitation
548
00:44:04,040 --> 00:44:06,680
please accept our sincere thanks.
549
00:44:07,120 --> 00:44:09,880
It is with pleasure
that I take this opportunity
550
00:44:09,960 --> 00:44:11,920
to have with you, Mr. President,
551
00:44:12,000 --> 00:44:15,160
a frank exchanges of views
of current development
552
00:44:15,480 --> 00:44:18,360
and some questions
that concern both our countries.
553
00:44:21,640 --> 00:44:24,320
Kennedy issues,
basically, an ultimatum,
554
00:44:24,400 --> 00:44:27,360
saying, "Make the space program work,
or give us the money back."
555
00:44:27,440 --> 00:44:29,680
So, Tito is in a very serious predicament.
556
00:44:32,320 --> 00:44:34,520
With
the American Central Intelligence Agency,
557
00:44:34,640 --> 00:44:37,560
collaboration did not go
according to our plan.
558
00:44:43,480 --> 00:44:46,720
There weren't enough security agents,
because the extremists
559
00:44:46,800 --> 00:44:49,560
were trying to force their way up
to Tito's suite.
560
00:44:49,640 --> 00:44:52,000
Wielding weapons of course.
561
00:44:52,080 --> 00:44:54,720
Now, there was
an assassination attempt on Tito's life
562
00:44:54,960 --> 00:44:58,000
while he was staying in New York,
by a man named Nikola Kavaja
563
00:44:58,240 --> 00:45:00,360
who was an alleged CIA mercenary.
564
00:45:00,480 --> 00:45:04,200
But Kavaja was stopped by Tito's
bodyguards before he could do anything.
565
00:45:04,280 --> 00:45:07,160
Because of
the assassination attempt on Tito's life
566
00:45:07,240 --> 00:45:09,960
it was decided to cease the negotiations
567
00:45:10,040 --> 00:45:13,160
and promptly return Tito to Yugoslavia.
568
00:45:14,880 --> 00:45:16,560
The situation suddenly is very tense.
569
00:46:22,480 --> 00:46:27,400
Tito was glad to be able to return safely.
570
00:46:27,560 --> 00:46:30,760
That was his way of telling everyone
571
00:46:31,040 --> 00:46:34,280
not to play with Yugoslavia.
572
00:46:34,600 --> 00:46:37,720
That is why Tito also warned Kennedy
573
00:46:38,240 --> 00:46:41,960
that their security system was flawed.
574
00:46:52,480 --> 00:46:56,520
In October, 1963,
Tito managed to return to Yugoslavia.
575
00:46:57,000 --> 00:46:59,520
The next month, President Kennedy is here,
576
00:46:59,720 --> 00:47:02,400
traveling down Elm Street,
past the Book Depository
577
00:47:02,800 --> 00:47:05,920
and, unfortunately, there's
an assassination attempt on his life
578
00:47:06,000 --> 00:47:07,600
and this one is successful.
579
00:47:08,280 --> 00:47:10,440
Do you think there's any connection
between those two?
580
00:47:17,960 --> 00:47:19,640
-Okay, you don't wanna tell.
-I have no comment.
581
00:47:19,720 --> 00:47:20,520
Okay.
582
00:47:30,040 --> 00:47:33,920
In Yugoslavia, there is
an official period of mourning.
583
00:47:34,400 --> 00:47:39,040
Tito goes and signs
a book of condolences in Belgrade.
584
00:47:41,280 --> 00:47:43,200
People don't like America.
585
00:47:44,080 --> 00:47:47,080
I talked about it with the late Kennedy.
586
00:47:49,840 --> 00:47:52,360
I was the last head of state
to meet with him.
587
00:47:53,760 --> 00:47:55,440
He was killed a month later.
588
00:47:56,120 --> 00:47:59,480
He asked me what my impressions
of America were.
589
00:47:59,560 --> 00:48:03,520
I told him I wasn't impressed
by your democracy.
590
00:48:03,960 --> 00:48:06,080
The president is not almighty.
591
00:48:06,400 --> 00:48:09,920
He's being appointed a president,
well, elected.
592
00:48:11,120 --> 00:48:12,880
So it's not that easy.
593
00:48:14,960 --> 00:48:18,000
The standard idea of
a conspiracy theory is that
594
00:48:18,080 --> 00:48:22,320
conspiracy theories are ideology
for the common, stupid people.
595
00:48:22,400 --> 00:48:27,040
Like you have a complex situation.
You really cannot understand it.
596
00:48:27,120 --> 00:48:30,920
So, conspiracy theory
provides a simple answer.
597
00:48:31,000 --> 00:48:34,800
Paradoxically, one way
to cover a conspiracy
598
00:48:34,880 --> 00:48:37,680
is to present it as a conspiracy theory
599
00:48:37,760 --> 00:48:40,920
and counting on the fact that
it will not be taken seriously.
600
00:48:47,720 --> 00:48:49,920
Here's the church...
601
00:48:50,000 --> 00:48:52,320
so it must be the third house
on this side.
602
00:48:52,720 --> 00:48:53,880
This one?
603
00:48:54,640 --> 00:48:56,280
- Good afternoon.
- Good afternoon.
604
00:48:56,360 --> 00:48:58,840
What are you doing? Are you filming?
605
00:48:59,480 --> 00:49:02,240
We're making a documentary about...
606
00:49:02,320 --> 00:49:05,600
Oh, my, then you should
come into our tavern!
607
00:49:05,680 --> 00:49:08,440
It's perfect for documentaries! Come on.
608
00:49:08,720 --> 00:49:10,800
What shall we do?
609
00:49:11,160 --> 00:49:13,000
-As you wish.
-Come on.
610
00:49:13,160 --> 00:49:15,040
Just move it a little bit.
611
00:49:15,120 --> 00:49:18,160
-You too.
-We are sort of a film crew...
612
00:49:18,240 --> 00:49:21,760
Please sit.
As if you can't talk at a table.
613
00:49:21,840 --> 00:49:23,560
You can't let a man sit by himself. Come.
614
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
-Come, Nataša.
-I'll come back.
615
00:49:25,720 --> 00:49:28,560
Are you going to have a drink?
616
00:49:30,720 --> 00:49:33,520
If director will allow us.
617
00:49:34,400 --> 00:49:35,200
Can they?
618
00:49:35,280 --> 00:49:36,600
Do you have any fruit juice?
619
00:49:36,880 --> 00:49:39,200
Oh, boy, a juice? In a tavern?
620
00:49:39,280 --> 00:49:41,320
You can have a red or white wine.
621
00:49:41,400 --> 00:49:43,560
There isn't much to talk about it.
622
00:49:43,920 --> 00:49:48,080
All the old stuff that we found
in this house is here.
623
00:49:48,440 --> 00:49:51,040
Upstairs we have rooms for rent.
624
00:49:51,120 --> 00:49:53,240
Is this your house, ma'am?
625
00:49:53,600 --> 00:49:56,000
Yes, I'm the owner.
626
00:49:56,080 --> 00:50:00,040
We bought this house about 30 years ago.
627
00:50:00,520 --> 00:50:03,760
We've redecorated everything,
put in some nice Italian tile.
628
00:50:03,840 --> 00:50:05,840
Tell me, ma'am, who'd you buy it from?
629
00:50:07,760 --> 00:50:09,480
Pavić. From the Pavićs.
630
00:50:10,320 --> 00:50:11,240
Pavić.
631
00:50:11,360 --> 00:50:14,680
You can recommend us,
we've renovated everything...
632
00:50:14,760 --> 00:50:18,160
Did you know Ivan Pavić?
633
00:50:18,480 --> 00:50:20,760
Pavić... You know,
634
00:50:22,160 --> 00:50:24,960
this can be a rough place.
635
00:50:25,040 --> 00:50:27,760
People gossip and tell
all kinds of stories.
636
00:50:27,840 --> 00:50:29,200
What happened to him?
637
00:50:29,880 --> 00:50:35,040
Some say he crashed near the ferry port
638
00:50:35,200 --> 00:50:38,680
and killed himself.
639
00:50:39,960 --> 00:50:41,520
Other say the Serbs killed him.
640
00:50:41,600 --> 00:50:44,520
People tell all kinds of stories.
641
00:50:44,720 --> 00:50:49,840
I'm just telling you what I heard.
I don't know anything.
642
00:50:52,000 --> 00:50:54,120
It was hard for mom.
643
00:50:54,400 --> 00:50:58,080
She remarried.
But she kept her last name, Pavić.
644
00:50:58,920 --> 00:51:02,880
She married a pilot.
645
00:51:03,560 --> 00:51:07,080
We had a good time.
646
00:51:07,440 --> 00:51:11,200
-He was good to us.
-That's what's important.
647
00:51:11,280 --> 00:51:13,360
Yes, but it didn't work out.
648
00:51:13,880 --> 00:51:17,000
So they broke up.
649
00:51:17,760 --> 00:51:20,040
-Why?
-Because it wasn't working.
650
00:51:20,440 --> 00:51:22,800
-It wasn't?
-No.
651
00:51:23,640 --> 00:51:26,120
How did you handle that?
652
00:51:26,800 --> 00:51:29,720
Well, I think mom
653
00:51:31,080 --> 00:51:35,120
never actually believed you were dead.
654
00:51:36,040 --> 00:51:38,360
I think she was waiting
for you to come back.
655
00:51:38,640 --> 00:51:40,600
I am really sorry.
656
00:51:40,760 --> 00:51:43,240
Me too. For everything.
657
00:51:46,440 --> 00:51:49,080
Ladies and gentlemen,
the President of the United States.
658
00:51:55,360 --> 00:51:58,720
There were those men in our government,
who ten years ago,
659
00:51:58,800 --> 00:52:01,800
fought to guarantee
America's role in space.
660
00:52:02,440 --> 00:52:03,920
I'm glad that I was one of 'em.
661
00:52:04,160 --> 00:52:06,920
After Kennedy dies,
there's a new president.
662
00:52:07,200 --> 00:52:09,920
It's Lyndon Johnson. And from the get go,
663
00:52:10,240 --> 00:52:13,440
Johnson is under pressure to do something
about the situation.
664
00:52:14,600 --> 00:52:17,960
We see a real shift in U.S. policy.
665
00:52:19,080 --> 00:52:21,880
Here we can see,
this is a telephone call between
666
00:52:22,000 --> 00:52:25,560
President Johnson and then
Secretary of State, Dean Rusk.
667
00:52:26,320 --> 00:52:29,880
Johnson, very angry during this phone call
already, you can see here,
668
00:52:30,880 --> 00:52:33,360
he says, "They're trying to make
fools of us all
669
00:52:33,480 --> 00:52:36,080
and it's just the biggest
damn mess I ever saw."
670
00:52:36,280 --> 00:52:40,160
Rusk mentions that the Yugoslavs
want Tito to meet with Johnson.
671
00:52:40,480 --> 00:52:42,600
Johnson does not like that idea.
672
00:52:43,480 --> 00:52:45,720
He sends Rusk to Belgrade instead.
673
00:52:46,600 --> 00:52:48,800
But Rusk is not there to negotiate.
674
00:52:48,880 --> 00:52:51,080
Rusk is there to send a message,
675
00:52:51,200 --> 00:52:56,240
"Make the technology work, no more
excuses, or we get the money back."
676
00:52:56,640 --> 00:53:02,200
Rusk even saying, "That they could issue
a threat or topple the country."
677
00:53:05,240 --> 00:53:09,680
So, the Yugoslavs decided to send
26 engineers to the United States
678
00:53:09,800 --> 00:53:12,440
to help the Americans
with their space program.
679
00:53:12,680 --> 00:53:17,160
Now, obviously,
this had to be done in secret.
680
00:53:18,360 --> 00:53:22,840
They had to figure out a way to do this
without anyone finding out.
681
00:53:23,280 --> 00:53:27,120
The Americans
demanded we deny that any engineer
682
00:53:28,160 --> 00:53:32,560
had been sent to U.S. for assistance.
683
00:53:33,040 --> 00:53:36,600
Ivan Pavić's case was very specific.
684
00:53:36,920 --> 00:53:40,600
We fabricated a story saying that,
on the island of Pag,
685
00:53:40,680 --> 00:53:44,160
while driving into a curve,
he crashed into the sea
686
00:53:44,240 --> 00:53:46,680
with his car, a "Zastava 1300."
687
00:53:47,200 --> 00:53:49,920
The corpse was supposedly
pulled out of the sea.
688
00:53:50,000 --> 00:53:53,440
A false funeral was staged
with a sealed casket.
689
00:53:53,640 --> 00:53:59,280
Of course, his wife was invited
to the funeral.
690
00:53:59,640 --> 00:54:03,520
She was pregnant at the time.
691
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
When I got to the institute,
692
00:54:08,360 --> 00:54:13,080
an urgent meeting was called
in the conference hall.
693
00:54:13,880 --> 00:54:16,560
I was already late. We parted with a kiss,
694
00:54:16,640 --> 00:54:18,000
"I have to hurry, bye."
695
00:54:32,080 --> 00:54:34,520
Were you allowed
to say goodbye to your wife?
696
00:54:34,600 --> 00:54:38,440
No. From the meeting hall,
697
00:54:38,520 --> 00:54:41,840
they simply transported us that morning
698
00:54:41,920 --> 00:54:45,080
to the airport. An airplane
took us to Langley,
699
00:54:45,160 --> 00:54:46,720
to the NASA Center.
700
00:54:48,720 --> 00:54:50,840
We never saw each other again.
701
00:54:56,640 --> 00:55:00,680
The Yugoslavs
were shocked, devastated.
702
00:55:01,120 --> 00:55:03,880
Allegedly, some of them
even had nervous breakdowns.
703
00:55:04,280 --> 00:55:07,320
The engineers were given
brand new identities.
704
00:55:07,440 --> 00:55:10,800
They were told not to contact
their families back in Yugoslavia.
705
00:55:10,920 --> 00:55:13,800
They were also told
their families would be taken care of,
706
00:55:13,880 --> 00:55:17,880
and that nothing bad would happen to them
as long as they just stay quiet.
707
00:55:32,440 --> 00:55:35,480
It was only later
that I found out from Hafner,
708
00:55:36,720 --> 00:55:39,240
that my wife had given birth
to our daughter.
709
00:55:58,320 --> 00:56:00,720
I'd like to know
what was the big reason
710
00:56:00,800 --> 00:56:02,240
to take my father away from me.
711
00:56:06,000 --> 00:56:09,720
There's no program in the world
that's important enough
712
00:56:09,880 --> 00:56:13,880
to take away someone's right
to determine their own future.
713
00:56:14,280 --> 00:56:16,640
If that was your personal choice,
714
00:56:17,000 --> 00:56:18,680
it would be a different story.
715
00:56:18,840 --> 00:56:22,280
But if somebody else
made your choice, then...
716
00:56:22,360 --> 00:56:28,400
Professor Novakovic ended up
in the Goli Otok prison camp.
717
00:56:28,520 --> 00:56:30,600
Yes, but he came back to his family.
718
00:56:33,080 --> 00:56:37,040
What benefit did the family have from him
719
00:56:38,200 --> 00:56:41,560
coming back in the condition he was in?
720
00:56:41,640 --> 00:56:44,240
Don't worry, we would have
gladly accepted you.
721
00:56:46,560 --> 00:56:48,760
Would you like to meet Ivan Pavić?
722
00:56:52,360 --> 00:56:55,920
Our meeting would probably be interesting.
723
00:56:56,000 --> 00:56:57,440
Especially now
724
00:56:57,960 --> 00:57:01,920
that we could tell each other things
that we couldn't back in the day.
725
00:57:02,280 --> 00:57:06,840
In old age, resentment fades.
726
00:57:10,920 --> 00:57:13,600
I think we should open
this one at the bottom.
727
00:57:16,360 --> 00:57:20,080
-Is it far?
-All the way to the end.
728
00:57:23,800 --> 00:57:26,040
-Which grave is it?
-Here we are.
729
00:57:26,200 --> 00:57:27,360
This is it.
730
00:57:32,120 --> 00:57:33,080
Your grave.
731
00:57:38,360 --> 00:57:40,320
So you can see.
732
00:57:41,160 --> 00:57:42,560
Whoever's in there...
733
00:57:43,880 --> 00:57:46,200
Most probably nobody's here.
734
00:57:46,560 --> 00:57:49,840
-I don't know.
-Why would anybody be in the grave?
735
00:58:28,720 --> 00:58:31,280
So, when they finally send
their people in, you know what I mean,
736
00:58:31,400 --> 00:58:33,040
and they're gonna work together with us?
737
00:58:33,160 --> 00:58:34,440
What do you mean, "Work together with us?"
738
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
We all know more than all of you together.
739
00:58:36,600 --> 00:58:40,880
Eventually, of course, we integrated
but it took a long time, you know?
740
00:58:41,520 --> 00:58:44,960
The Americans soon realized
that this Yugoslav technology
741
00:58:45,080 --> 00:58:46,560
would never actually work.
742
00:58:46,920 --> 00:58:49,600
I mean, even with
the help of Yugoslav engineers,
743
00:58:49,680 --> 00:58:52,200
it just wasn't functional.
It wasn't useful.
744
00:58:53,880 --> 00:58:58,000
Tito's main goal is to buy more time
in order to find a solution.
745
00:58:59,160 --> 00:59:00,880
NASA was pissed off.
746
00:59:00,960 --> 00:59:04,120
Because they had already spent three years
of their budget on Yugoslavia,
747
00:59:04,200 --> 00:59:06,360
and now they have to
postpone a flight to the Moon.
748
00:59:07,040 --> 00:59:10,040
He met
us engineers behind closed doors.
749
00:59:10,160 --> 00:59:13,320
He was explaining
that we won't be left behind,
750
00:59:13,400 --> 00:59:16,480
just like the wounded partisans
of the Sutjeska Battle.
751
00:59:24,000 --> 00:59:27,320
The Yugoslav engineers
did prove to be a valuable asset.
752
00:59:27,880 --> 00:59:31,440
And some of them even
advanced to the highest levels at NASA.
753
00:59:33,520 --> 00:59:36,000
Without any help from Tito's technology,
754
00:59:36,080 --> 00:59:39,520
a few years later, the Apollo mission
finally goes ahead.
755
00:59:51,560 --> 00:59:53,120
Twenty seconds and counting.
756
00:59:55,040 --> 00:59:58,080
T-minus 15 seconds, guidance is internal.
757
00:59:59,000 --> 01:00:02,440
Twelve. Eleven. Ten. Nine.
758
01:00:02,520 --> 01:00:04,480
Ignition sequence starts.
759
01:00:04,720 --> 01:00:05,560
Six.
760
01:00:05,640 --> 01:00:06,480
Five.
761
01:00:06,560 --> 01:00:07,400
Four.
762
01:00:07,480 --> 01:00:08,320
Three.
763
01:00:08,400 --> 01:00:09,240
Two.
764
01:00:09,480 --> 01:00:10,320
One.
765
01:00:10,600 --> 01:00:12,600
Zero. All engines running.
766
01:00:17,560 --> 01:00:20,960
We have a liftoff!
Thirty-two minutes past the hour.
767
01:00:22,800 --> 01:00:25,160
Neil Armstrong reporting
the roll and pitch program
768
01:00:25,280 --> 01:00:27,600
which puts Apollo 11 on a proper heading.
769
01:00:27,920 --> 01:00:29,960
All is well at Houston.
You are good at one minute.
770
01:00:30,120 --> 01:00:31,160
Picking up some dust.
771
01:00:32,560 --> 01:00:33,800
Okay, engine stop.
772
01:00:33,880 --> 01:00:35,400
ACA out of detent.
773
01:00:35,480 --> 01:00:41,080
That's one small step for a man.
One giant leap for mankind.
774
01:00:43,040 --> 01:00:44,480
Hello, Neil and Buzz,
775
01:00:44,560 --> 01:00:48,440
I'm talking to you by telephone
from the Oval Room at the White House.
776
01:00:48,520 --> 01:00:53,320
And this certainly has to be the most
historic telephone call ever made.
777
01:00:54,200 --> 01:00:57,680
I just can't tell you
how proud we all are of what you...
778
01:00:58,120 --> 01:01:01,560
For every American, this has to be
the proudest day of our lives.
779
01:01:01,640 --> 01:01:03,440
And for people all over the world...
780
01:01:06,080 --> 01:01:07,520
We're on our way, Houston.
781
01:01:07,600 --> 01:01:09,720
Vector grid, X sign...
782
01:01:10,680 --> 01:01:13,320
An extremely loud applause
here in mission control.
783
01:01:15,720 --> 01:01:17,640
It was greatly celebrated.
784
01:01:18,040 --> 01:01:20,720
Medals were presented.
785
01:01:20,800 --> 01:01:24,360
But we, the 26 engineers,
weren't even mentioned.
786
01:01:24,440 --> 01:01:25,760
Like we didn't exist.
787
01:01:31,560 --> 01:01:35,520
A few years later, Pavić's wife, Vesna,
788
01:01:35,760 --> 01:01:37,320
committed suicide.
789
01:01:40,920 --> 01:01:43,240
What was your mother, Vesna, like?
790
01:01:44,480 --> 01:01:46,880
I think
she was devastated all her life
791
01:01:47,000 --> 01:01:48,080
because she lost...
792
01:01:49,600 --> 01:01:51,120
the love of her life.
793
01:02:00,240 --> 01:02:04,520
Did she ever talk
about Ivan, your father?
794
01:02:04,840 --> 01:02:05,680
Yes.
795
01:02:12,400 --> 01:02:15,240
She talked about him all the time.
796
01:02:18,040 --> 01:02:19,080
Excuse me.
797
01:02:24,600 --> 01:02:28,560
She was never able to keep on living
798
01:02:29,240 --> 01:02:31,240
after losing him.
799
01:02:32,360 --> 01:02:33,840
That makes me sad.
800
01:02:53,240 --> 01:02:55,640
The Apollo 11 crew visited Belgrade.
801
01:02:55,920 --> 01:02:57,760
And the Americans used that opportunity
802
01:02:57,880 --> 01:03:00,360
to send a negotiating team
along with them.
803
01:03:04,720 --> 01:03:07,480
Tito, obviously,
can't ignore their arrival.
804
01:03:07,600 --> 01:03:10,080
And they basically came to warn Tito
805
01:03:10,200 --> 01:03:13,040
that they're not gonna put up with
any of his excuses anymore.
806
01:03:13,120 --> 01:03:16,400
The money that had been given
now became a loan.
807
01:03:16,480 --> 01:03:18,640
And this basically sets up a conflict
808
01:03:18,720 --> 01:03:22,280
between Yugoslavia and the United States
that only gets worse.
809
01:03:23,240 --> 01:03:25,400
In only two short days,
we've met the leaders
810
01:03:25,480 --> 01:03:28,320
and we came to bring the spirit of Apollo.
811
01:03:28,520 --> 01:03:30,720
But we are taking more than we brought.
812
01:03:35,040 --> 01:03:37,240
Doviđenja, Yugoslavia.
813
01:03:42,720 --> 01:03:46,000
Tito was furious about
the U.S.' new terms.
814
01:03:46,160 --> 01:03:50,080
Based on the transcripts I found, Tito was
genuinely beside himself
815
01:03:50,200 --> 01:03:52,880
and behind closed doors threatening Nixon
816
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
saying he could leak, and I quote,
817
01:03:55,080 --> 01:03:59,440
"Information about American incompetence
and gullibility to the Soviets."
818
01:04:00,120 --> 01:04:03,240
Nixon behaved
arrogantly like a real Yankee.
819
01:04:03,400 --> 01:04:06,040
He even demanded that Tito pay back
820
01:04:06,160 --> 01:04:08,240
those few million dollars.
821
01:04:08,360 --> 01:04:13,080
Yugoslavia ended up with a debt
of about $20 billion.
822
01:04:14,920 --> 01:04:17,440
Nixon was also pissed-off
823
01:04:17,520 --> 01:04:20,760
because Tito was nonchalantly smoking
Cuba cigars,
824
01:04:20,840 --> 01:04:25,280
delivered to him directly by Fidel Castro.
825
01:04:26,520 --> 01:04:30,800
A great many people in the United States
wonder how a man of 77
826
01:04:30,880 --> 01:04:32,920
continues to look so healthy and fit.
827
01:04:33,040 --> 01:04:35,400
I wonder if you might
give the American people the secret.
828
01:04:35,480 --> 01:04:37,160
I have a special recipe.
829
01:04:38,720 --> 01:04:41,400
Due to my constant working dynamic,
830
01:04:41,480 --> 01:04:44,360
I just don't have time to get old.
831
01:04:50,840 --> 01:04:52,840
We have nothing to be afraid of.
832
01:05:47,880 --> 01:05:51,160
Six Yugoslav diplomatic
missions throughout the United States are
833
01:05:51,240 --> 01:05:53,680
damaged in a series of
mysterious bomb blasts
834
01:05:53,760 --> 01:05:56,080
all occurring within
one hour of each other.
835
01:05:57,120 --> 01:05:59,960
In Washington, the Yugoslav Embassy
suffered heavy damage.
836
01:06:00,240 --> 01:06:03,600
Here the bomb was placed in a shallow hole
outside the furnace room.
837
01:06:03,880 --> 01:06:06,360
Ceiling tiles were broken,
windows shattered,
838
01:06:06,440 --> 01:06:09,080
and a large hole
blown out of the foundation wall.
839
01:06:10,120 --> 01:06:12,560
Casualties reach into the ranks
of 28 wounded.
840
01:06:12,640 --> 01:06:14,720
Many suspects were
rounded up for questioning.
841
01:06:14,800 --> 01:06:18,440
The State Department condemns the bombings
as outrageous and senseless.
842
01:06:18,520 --> 01:06:21,640
Anti-Tito political terrorists
are blamed for the attack.
843
01:06:30,360 --> 01:06:33,360
Tito got scared
and started thinking about how to repay
844
01:06:33,440 --> 01:06:37,160
the debt from the space program
to the U.S.
845
01:06:37,240 --> 01:06:39,200
Since we didn't have the actual currency,
846
01:06:39,280 --> 01:06:42,320
Tito started searching for alternatives.
847
01:06:43,760 --> 01:06:46,200
Based on expert analyses,
848
01:06:46,280 --> 01:06:51,080
Tito realized that the debt
could be repaid by exporting cars.
849
01:06:52,720 --> 01:06:56,640
They were very surprised
at the Zastava cars factory
850
01:06:56,720 --> 01:07:02,840
when Tito proposed the development
of a luxurious vehicle.
851
01:07:02,920 --> 01:07:06,400
The engineers accepted the challenge.
852
01:07:18,320 --> 01:07:21,680
Yugoslavia
and the Unites States of America
853
01:07:21,920 --> 01:07:24,480
have been collaborating for many years.
854
01:07:24,840 --> 01:07:27,880
I am truly confident
that this collaboration
855
01:07:28,200 --> 01:07:30,240
will deepen from now on.
856
01:07:30,640 --> 01:07:33,320
For our mutual interest.
857
01:07:33,640 --> 01:07:35,040
Thank you.
858
01:07:37,160 --> 01:07:39,720
Wait until we have a drink
and then translate.
859
01:07:48,160 --> 01:07:49,520
A few years later,
860
01:07:49,600 --> 01:07:53,120
Tito came back to the Zastava car plant,
861
01:07:53,200 --> 01:07:56,920
where Tito was given a key
to the new car prototype.
862
01:08:05,720 --> 01:08:08,200
The situation was totally agonizing.
863
01:08:08,400 --> 01:08:12,000
Tito gave a key to his adjutant
864
01:08:12,200 --> 01:08:14,920
saying that this car
was not suitable for him.
865
01:08:16,399 --> 01:08:18,600
He was clearly disappointed.
866
01:08:18,840 --> 01:08:21,640
It was obvious that
they'd made a huge mistake
867
01:08:21,720 --> 01:08:26,120
by not reporting to Tito on the type
of the car they were working on.
868
01:08:29,520 --> 01:08:32,160
We are confident
that the Yugo offers
869
01:08:32,240 --> 01:08:34,920
the greatest value for the lowest price.
870
01:08:35,000 --> 01:08:37,680
I wish our Yugos a safe and quiet passage
871
01:08:37,760 --> 01:08:40,080
and much success in America!
872
01:08:40,479 --> 01:08:43,960
Good luck! Good luck in America!
873
01:08:52,040 --> 01:08:53,880
Introducing the new Yugo!
874
01:08:54,080 --> 01:08:56,240
A paramount engineering achievement
from Yugoslavia.
875
01:08:56,319 --> 01:09:00,080
From busy traffic to rough terrain,
Yugo will lead you anywhere.
876
01:09:01,080 --> 01:09:04,479
From the West to East coast,
Yugo defeats the competitors.
877
01:09:04,560 --> 01:09:06,680
Reliability is its second name.
878
01:09:07,160 --> 01:09:10,200
Dependability and safety
now have a totally new meaning.
879
01:09:11,560 --> 01:09:12,880
Do not hold your horses.
880
01:09:13,319 --> 01:09:16,640
Your dream of a tough, dependable car
can finally be fulfilled.
881
01:09:18,000 --> 01:09:19,319
Buy yourself some freedom.
882
01:09:19,399 --> 01:09:20,800
Buy a Yugo!
883
01:09:22,160 --> 01:09:24,960
Yugo. More freedom for less money.
884
01:09:27,399 --> 01:09:29,240
Well, history repeats itself.
885
01:09:29,479 --> 01:09:33,000
The Yugos arrive in the United States
886
01:09:33,479 --> 01:09:36,600
and the Yugo becomes known
as one of the worst cars
887
01:09:36,800 --> 01:09:38,680
in U.S. automotive history.
888
01:09:39,920 --> 01:09:42,880
And the relationship between Yugoslavia
and the United States
889
01:09:43,000 --> 01:09:45,319
just continues to deteriorate.
890
01:09:47,920 --> 01:09:48,960
So, what's the plan?
891
01:09:49,120 --> 01:09:50,880
Well, right up here, we'll go meet Viktor.
892
01:09:51,000 --> 01:09:54,560
He used to work at the Soviet Embassy
back in the 1980s.
893
01:09:54,640 --> 01:09:57,720
And he has a ton of
really interesting stuff,
894
01:09:58,400 --> 01:10:00,560
and the American involvement
in Yugoslavia.
895
01:10:00,880 --> 01:10:02,480
Viktor is it, 38 B?
896
01:10:03,400 --> 01:10:04,280
Yes.
897
01:10:05,920 --> 01:10:06,760
This should be it.
898
01:10:14,920 --> 01:10:18,880
So, Tito's failure with the Yugo
means that he's starting to lose control.
899
01:10:19,080 --> 01:10:21,920
And the economic situation
is getting worse.
900
01:10:22,120 --> 01:10:25,600
We see rising inflation and unemployment.
901
01:10:25,800 --> 01:10:30,400
This huge space program debt is divided
amongst each of the Yugoslav republics.
902
01:10:30,720 --> 01:10:32,600
And they're complaining about it.
903
01:10:35,240 --> 01:10:37,760
Tito is being confronted
by his own people.
904
01:10:37,880 --> 01:10:40,240
And he has to accept a new constitution
905
01:10:40,360 --> 01:10:42,640
which gives more independence
to each republic.
906
01:10:42,720 --> 01:10:44,680
By accepting this new constitution,
907
01:10:44,760 --> 01:10:48,600
we enter a new phase
in our struggle for Socialism.
908
01:10:48,760 --> 01:10:52,240
But Tito sees this as a betrayal.
909
01:10:52,640 --> 01:10:55,120
And for the U.S.,
this is a now-or-never moment
910
01:10:55,280 --> 01:10:58,160
to get involved in Yugoslavia itself.
911
01:11:04,120 --> 01:11:10,360
This is a copy
of an original classified CIA report.
912
01:11:10,480 --> 01:11:12,120
Basically, what this should be called
913
01:11:12,200 --> 01:11:14,480
is a blueprint
for the future of Yugoslavia.
914
01:11:14,640 --> 01:11:18,120
They lay out what should happen
and what the U.S. wants to happen
915
01:11:18,240 --> 01:11:19,520
to get our money back.
916
01:11:20,240 --> 01:11:23,800
We knew about this plan.
917
01:11:24,000 --> 01:11:28,440
It's called destabilization
918
01:11:28,520 --> 01:11:32,720
and is based on the well-known doctrine
of low-intensity warfare.
919
01:11:32,800 --> 01:11:34,680
Destabilize the socialist regime.
920
01:11:34,800 --> 01:11:36,640
Support political democratic parties.
921
01:11:37,000 --> 01:11:41,280
Encourage more American companies
to do business with individual republics.
922
01:11:41,360 --> 01:11:42,920
Because, the each...
923
01:11:43,000 --> 01:11:46,120
Each of the individual republics
would be smaller,
924
01:11:46,200 --> 01:11:49,480
it would be more easily manageable
as a bunch of separate countries.
925
01:11:53,760 --> 01:11:56,960
And what you see is that
the Yugoslav People's Army
926
01:11:57,040 --> 01:12:01,080
suddenly becomes
the last unified entity in the country.
927
01:12:01,160 --> 01:12:04,520
And it tries to
get a handle on the situation.
928
01:12:04,600 --> 01:12:07,280
The U.S., on the other hand,
is pushing forward
929
01:12:07,360 --> 01:12:10,760
and supporting radical democratic ideas.
930
01:12:12,120 --> 01:12:14,520
As long as the apparatus of state security
931
01:12:14,600 --> 01:12:19,720
stays the same, any talk
about a transition to a normal democratic
932
01:12:19,800 --> 01:12:22,880
civil society is pointless
and makes no sense.
933
01:12:22,960 --> 01:12:25,680
Be alert that the apparatus is here
and working.
934
01:12:26,280 --> 01:12:30,480
I remember very well
that fellow of yours, Zizek.
935
01:12:31,000 --> 01:12:32,640
He used to be under surveillance
936
01:12:32,720 --> 01:12:34,600
by our National Security Bureau
937
01:12:34,680 --> 01:12:38,640
because he propagated
radical philosophical ideas.
938
01:12:38,720 --> 01:12:43,360
He posed a bigger threat
to Yugoslav People's Army
939
01:12:43,680 --> 01:12:48,080
than some anti-Yugoslav terrorist.
940
01:12:48,200 --> 01:12:50,600
As long as the relations between politics
941
01:12:50,680 --> 01:12:52,560
and our army are not resolved
942
01:12:52,640 --> 01:12:57,000
it is cynical to talk about
our transition to a normal modern state.
943
01:12:57,880 --> 01:13:00,160
Tito is starting
to lose the battle.
944
01:13:00,320 --> 01:13:02,480
He's getting older and older.
945
01:13:02,680 --> 01:13:07,040
He's abandoned and left alone
while tensions are rising.
946
01:13:07,600 --> 01:13:10,880
Perhaps I don't feel as strong
947
01:13:11,000 --> 01:13:13,360
as I used to be.
948
01:13:13,440 --> 01:13:16,440
To give what's expected of me.
949
01:13:17,120 --> 01:13:20,040
I'm scared of the day
when I'll be expected
950
01:13:20,200 --> 01:13:23,240
to give more than I'm able to.
951
01:13:39,280 --> 01:13:40,960
On that day, I was traveling
952
01:13:41,040 --> 01:13:43,000
from Ljubljana to Belgrade.
953
01:13:43,080 --> 01:13:46,320
When we arrived in Belgrade,
we got a taxi.
954
01:13:46,400 --> 01:13:51,000
We were surprised because
the taxi driver was not as talkative
955
01:13:51,080 --> 01:13:54,800
as Belgrade taxi drivers usually are.
956
01:13:55,360 --> 01:13:59,280
He had tears in his eyes.
957
01:14:02,480 --> 01:14:05,800
And we didn't ask what happened.
958
01:14:05,920 --> 01:14:07,320
We knew already.
959
01:14:07,640 --> 01:14:09,840
It was just confirmation for us
960
01:14:10,600 --> 01:14:13,960
that it had actually happened.
961
01:14:27,920 --> 01:14:34,560
♪ Why aren't you here? ♪
962
01:14:39,880 --> 01:14:45,320
♪ Why aren't you here? ♪
963
01:14:46,760 --> 01:14:51,920
♪ Pearls of dew at night are strewn ♪
964
01:14:52,760 --> 01:14:58,440
♪ Over meadow flowers in early bloom ♪
965
01:14:59,200 --> 01:15:04,120
♪ My bosom cries a longing tune ♪
966
01:15:06,360 --> 01:15:11,000
♪ Why aren't you here?
Why aren't you here? ♪
967
01:15:14,520 --> 01:15:17,240
♪ Why aren't you here? ♪
968
01:15:18,880 --> 01:15:22,240
♪ Relaxed, I fall asleep ♪
969
01:15:22,320 --> 01:15:26,280
♪ My soul is calm and deep ♪
970
01:15:28,200 --> 01:15:31,560
♪ And my heart, it whispers a squeak ♪
971
01:15:31,840 --> 01:15:35,080
♪ Why aren't you here?
Why aren't you here? ♪
972
01:15:39,280 --> 01:15:42,120
♪ Why aren't you here? ♪
973
01:15:43,920 --> 01:15:47,000
♪ My heart whispers a squeak ♪
974
01:15:47,080 --> 01:15:51,080
♪ Why aren't you here?
Why aren't you here? ♪
975
01:15:55,000 --> 01:15:57,840
♪ Why aren't you here? ♪
976
01:16:18,280 --> 01:16:21,280
Yugoslavia starts disintegrating
977
01:16:21,360 --> 01:16:25,080
with many wars going on, many casualties,
and the different ethnic groups
978
01:16:25,160 --> 01:16:29,440
fighting amongst themselves
to try to establish new countries.
979
01:16:33,600 --> 01:16:40,560
Suddenly, it seemed
that my career and life were worthless.
980
01:16:43,120 --> 01:16:49,120
Everything we fought for, worked for,
981
01:16:49,400 --> 01:16:54,720
and sacrificed ourselves for
has disappeared.
982
01:17:05,160 --> 01:17:07,000
In 1991,
983
01:17:07,080 --> 01:17:11,400
when I saw that
the country was falling apart,
984
01:17:15,080 --> 01:17:19,600
I tried to come back and flew to London.
985
01:17:20,200 --> 01:17:24,520
However, the scheduled flight
to Zagreb was canceled
986
01:17:25,280 --> 01:17:29,600
due to an attack by
the Yugoslav People's Army.
987
01:17:29,880 --> 01:17:32,160
I couldn't get to Zagreb.
988
01:17:33,200 --> 01:17:37,520
I had nothing else to do
but go back to where I came from.
989
01:17:38,280 --> 01:17:43,320
I'm glad that we finally managed
to find each other.
990
01:17:44,120 --> 01:17:45,120
Me too.
991
01:17:51,480 --> 01:17:54,600
I don't think the CIA realized
the amount of violence
992
01:17:54,680 --> 01:17:57,120
that was actually going to happen
when these countries
993
01:17:57,200 --> 01:17:59,360
started breaking apart from Yugoslavia.
994
01:17:59,440 --> 01:18:01,920
They have to do something to stop the war.
995
01:18:02,000 --> 01:18:06,320
So, in 1999, NATO starts
a massive air campaign
996
01:18:06,520 --> 01:18:08,720
against what's left of Yugoslavia.
997
01:18:19,080 --> 01:18:23,640
Run! Are you alive? Run!
998
01:18:26,120 --> 01:18:29,560
Ironically enough, one of
the first targets of the campaign
999
01:18:29,680 --> 01:18:32,360
is the factory where the Yugo was made.
1000
01:18:34,680 --> 01:18:37,160
This is a great day for freedom.
1001
01:18:42,760 --> 01:18:44,600
You secured your freedom
1002
01:18:44,920 --> 01:18:49,240
and you proclaimed
it will never be the same again.
1003
01:18:49,320 --> 01:18:52,120
And America will help to encourage
1004
01:18:52,200 --> 01:18:54,760
more American companies
to do business here.
1005
01:18:55,040 --> 01:18:56,440
To expand trade
1006
01:18:56,520 --> 01:18:59,080
and to do other things
which will help your economy.
1007
01:19:00,200 --> 01:19:02,560
Democracy, tolerance and human rights
1008
01:19:02,640 --> 01:19:04,520
must prevail everywhere.
1009
01:19:05,040 --> 01:19:09,480
For no nation is safe,
no prosperity is stable.
1010
01:19:09,880 --> 01:19:13,000
We must build a Europe
with no front-line states.
1011
01:19:13,120 --> 01:19:15,600
And Slovenia can lead the way.
1012
01:19:15,960 --> 01:19:17,600
And America will help--
1013
01:19:20,920 --> 01:19:25,160
This film will be a real triumph
if after seeing it,
1014
01:19:25,560 --> 01:19:29,360
an average spectator will become aware
1015
01:19:29,440 --> 01:19:32,160
not just how we are always
manipulated and so on,
1016
01:19:32,240 --> 01:19:35,560
but how there is no simple, direct lie.
1017
01:19:35,840 --> 01:19:38,280
Even if, everything is a fake...
1018
01:19:38,600 --> 01:19:43,000
This fake precisely, in so far as we know
that it's a fake,
1019
01:19:43,080 --> 01:19:48,280
tells us so much about
the social reality in which we live.
1020
01:19:48,360 --> 01:19:50,920
Even if it didn't happen, it's true.
1021
01:19:51,200 --> 01:19:53,640
And that's the crucial message.
1022
01:20:08,440 --> 01:20:10,480
There's also his wife's grave.
1023
01:20:12,120 --> 01:20:13,160
Where?
1024
01:20:13,440 --> 01:20:14,840
There.
1025
01:20:22,040 --> 01:20:24,000
Should we go?
1026
01:20:27,720 --> 01:20:29,160
Let's go, Dad.
1027
01:20:30,400 --> 01:20:31,840
Are you hungry,
1028
01:20:32,120 --> 01:20:33,280
thirsty?
1029
01:20:34,760 --> 01:20:39,040
Fuck off, Tito!
81771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.