All language subtitles for Groundhog.Day.1993.REMASTERED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,347 --> 00:00:56,931 Somebody asked me today, 2 00:00:57,099 --> 00:01:00,351 "Phil, if you could be anywhere in the world, where would you like to be?" 3 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 And I said to him, "Probably right here, 4 00:01:03,397 --> 00:01:06,482 Elko, Nevada." Our nation's high at 79 today. 5 00:01:06,775 --> 00:01:09,402 Out in California, they're gonna have some warm weather tomorrow, 6 00:01:09,653 --> 00:01:12,280 gang wars and some very overpriced real estate. 7 00:01:12,531 --> 00:01:17,285 Up in the Pacific Northwest, as you can see, they're gonna have some very, very tall trees. 8 00:01:17,536 --> 00:01:20,079 Clear across the Rockies and the Great Plains, mostly. 9 00:01:20,330 --> 00:01:22,749 But look out, here comes trouble. 10 00:01:24,918 --> 00:01:26,377 Oh, boy! 11 00:01:26,545 --> 00:01:28,629 Front coming our way! Look out! 12 00:01:28,797 --> 00:01:32,383 What's that gonna mean to us in the Three Rivers area? One of these big blue things! 13 00:01:32,634 --> 00:01:36,512 This cold, frigid arctic air, this big mass coming out of the north. 14 00:01:37,431 --> 00:01:40,683 It's gonna meet up with all this moisture coming up out of the Gulf. 15 00:01:40,851 --> 00:01:43,352 Gonna mix together at high altitudes and cause some snow. 16 00:01:43,854 --> 00:01:45,062 Going out on a limb now: 17 00:01:45,230 --> 00:01:48,900 Not gonna hit us here in Pittsburgh. Gonna push off and hit Altoona. 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,359 Phew, close call, folks. 19 00:01:50,611 --> 00:01:52,278 Let's take a look at the five-day. 20 00:01:52,946 --> 00:01:55,907 As you can see, nothing to be too scared about. 21 00:01:56,408 --> 00:01:59,869 Bundle up warm, of course, but I think you can leave your galoshes at home. 22 00:02:00,078 --> 00:02:04,916 I'm not gonna be here for the 10:00. Tomorrow is Groundhog Day, and I'm going out to Punxsutawney 23 00:02:05,083 --> 00:02:07,585 for our country's oldest groundhog festival. 24 00:02:07,836 --> 00:02:11,047 So as you know, according to the legend, tomorrow, February 2nd, 25 00:02:11,215 --> 00:02:13,174 if the groundhog wakes and sees his shadow, 26 00:02:13,342 --> 00:02:16,427 we've got six more weeks of winter to look forward to. So keep your fingers crossed. 27 00:02:16,595 --> 00:02:18,763 Sounds like a lot of fun. You must really enjoy it. 28 00:02:18,931 --> 00:02:21,516 This is your third year in a row, isn't it, Phil? 29 00:02:21,767 --> 00:02:24,310 Four, Nan. Four. 30 00:02:24,478 --> 00:02:25,645 Thanks, Phil. 31 00:02:26,104 --> 00:02:30,566 Up next, entertainment editor Diane Kingman looks at sex and violence in the movies. 32 00:02:30,818 --> 00:02:31,901 Stay with us. 33 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 And we're clear. 34 00:02:36,281 --> 00:02:38,157 Have fun in Punxsutawney, Phil. 35 00:02:39,159 --> 00:02:44,163 For your information, Hairdo, there is a major network interested in me. 36 00:02:44,414 --> 00:02:47,041 Yeah, that would be the Home Shopping Network. 37 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Thanks, Larry. Go wait in the van, will you? 38 00:02:51,672 --> 00:02:54,173 That was nice, Phil. "Big trees"! 39 00:02:54,341 --> 00:02:57,343 Stop, Kenny. Look, can you handle the 10 or not? 40 00:02:57,511 --> 00:02:58,553 Yeah, yeah. 41 00:02:58,720 --> 00:03:02,390 Listen, if for any reason you don't want to rush back, I can do the 5 tomorrow. 42 00:03:02,558 --> 00:03:05,726 Oh, come on. I wanna stay an extra second in Punxsutawney? Please! 43 00:03:05,894 --> 00:03:10,106 Well, Rita thinks it would be a great idea to stay around for some of the other events. 44 00:03:10,274 --> 00:03:11,858 You'll get some incredible footage. 45 00:03:12,109 --> 00:03:14,443 The people and the fun. The excitement! 46 00:03:14,695 --> 00:03:17,864 You haven't worked with her yet, have you? She's really nice. 47 00:03:18,073 --> 00:03:21,242 I think she's gonna be a really good producer. 48 00:03:21,493 --> 00:03:23,911 You guys are gonna have fun. 49 00:03:25,038 --> 00:03:29,584 Mm-mm! She's fun. But not my kind of fun. I will be here for the 5. 50 00:03:29,751 --> 00:03:30,960 Rita. 51 00:04:32,397 --> 00:04:34,482 Can you keep a secret, Larry? 52 00:04:35,233 --> 00:04:37,193 I'm probably leaving PBH. 53 00:04:37,653 --> 00:04:40,279 So this will be the last time 54 00:04:40,614 --> 00:04:42,156 we do the Groundhog together. 55 00:04:42,950 --> 00:04:45,493 I don't understand what's wrong with the Groundhog Festival. 56 00:04:45,661 --> 00:04:47,036 When I worked in San Diego, 57 00:04:47,204 --> 00:04:50,873 I covered the swallows returning to Capistrano six years in a row. 58 00:04:51,541 --> 00:04:55,711 Someday, somebody's gonna see me interviewing a groundhog, think I don't have a future. 59 00:04:55,921 --> 00:04:58,005 I think it's a nice story. 60 00:04:58,256 --> 00:05:01,050 He comes out. He looks around. 61 00:05:01,259 --> 00:05:03,010 He wrinkles up his little nose. 62 00:05:03,261 --> 00:05:07,056 He sees his shadow, he doesn't see his shadow. It's nice. People like it. 63 00:05:07,307 --> 00:05:09,684 You are new, aren't you? 64 00:05:10,394 --> 00:05:14,313 You know, people like blood sausage too. People are morons. 65 00:05:14,940 --> 00:05:16,524 Nice attitude. 66 00:05:16,692 --> 00:05:20,361 I want you to look in the mirror and see what you look like when you do that little groundhog thing. 67 00:05:20,529 --> 00:05:22,571 Okay? For me? Once? 68 00:05:22,781 --> 00:05:26,575 He comes out, and there he looks at his little shadow. 69 00:05:27,995 --> 00:05:29,870 Would you like some blood sausage? I have some-- 70 00:05:30,080 --> 00:05:31,998 I like blood sausage. 71 00:06:31,266 --> 00:06:32,808 Rita, I can't stay here. 72 00:06:34,352 --> 00:06:36,062 Prima donna. 73 00:06:36,229 --> 00:06:38,064 What's the matter, Phil? I hate this place. 74 00:06:38,273 --> 00:06:40,941 I stayed here two years ago. I was miserable. It's a fleabag. 75 00:06:41,151 --> 00:06:43,778 I'm not staying here. You're not staying here. 76 00:06:44,029 --> 00:06:45,946 I'm not? No. 77 00:06:46,156 --> 00:06:49,492 Larry's just dropping me off. I booked you in a very nice bed-and-breakfast on Cherry Street. 78 00:06:51,286 --> 00:06:52,411 Great. 79 00:06:53,330 --> 00:06:56,832 You know, I think this is one of the traits of a really good producer. 80 00:06:57,125 --> 00:06:58,793 Keep the talent happy. 81 00:06:59,211 --> 00:07:00,503 Anything I can do. 82 00:07:00,879 --> 00:07:03,339 Would you help me with my pelvic tilt? 83 00:07:05,217 --> 00:07:08,844 Within reason. Would you like to come to dinner with Larry and me? 84 00:07:09,554 --> 00:07:11,555 No, thank you. I've seen Larry eat. 85 00:07:14,684 --> 00:07:17,394 You get your sleep. I'll see you in the morning. 86 00:07:18,271 --> 00:07:19,647 Don't be late. 87 00:07:21,942 --> 00:07:23,859 Did he actually call himself "the talent"? 88 00:07:52,722 --> 00:07:54,431 Okay, campers, rise and shine! 89 00:07:54,599 --> 00:07:57,309 And don't forget your booties, because it's cold out there! 90 00:07:57,477 --> 00:08:00,437 - It's cold out there every day! - What is this, Miami Beach? 91 00:08:00,605 --> 00:08:04,567 Not hardly! And you know, you can expect hazardous travel later today with that-- 92 00:08:04,734 --> 00:08:06,360 You know, that blizzard thing. 93 00:08:06,528 --> 00:08:09,822 Oh, that blizzard thing. That blizzard thing. Oh, well, here's the report. 94 00:08:10,073 --> 00:08:13,492 The National Weather Service is calling for a big blizzard thing. 95 00:08:13,660 --> 00:08:17,413 Yes, they are. But you know, there's another reason why today is especially exciting-- 96 00:08:17,581 --> 00:08:19,373 - Especially cold. - Especially cold, okay. 97 00:08:19,583 --> 00:08:21,834 But the big question on everybody's lips-- 98 00:08:22,002 --> 00:08:25,004 - Their chapped lips. - On their chapped lips, right. 99 00:08:25,172 --> 00:08:27,882 Do you think Phil's gonna come out and see his shadow? 100 00:08:28,049 --> 00:08:29,175 Punxsutawney Phil! 101 00:08:29,342 --> 00:08:31,093 That's right, woodchuck chuckers! 102 00:08:31,261 --> 00:08:33,095 It's Groundhog Day! 103 00:08:33,263 --> 00:08:35,556 Get up and check that hog out there! Hyah! 104 00:08:35,724 --> 00:08:37,183 Sooey! Sooey! Come here, girl! 105 00:08:40,353 --> 00:08:41,520 Morning! Morning. 106 00:08:41,771 --> 00:08:43,856 You off to see the groundhog? Yes, I am. 107 00:08:44,065 --> 00:08:46,150 You think it's gonna be an early spring? 108 00:08:46,359 --> 00:08:48,444 I'm predicting March 21 st. 109 00:08:49,446 --> 00:08:50,905 Good guess! 110 00:08:51,364 --> 00:08:54,783 You know, I think that actually is the first day of spring. 111 00:09:02,042 --> 00:09:06,045 Did you sleep well, Mr. Connors? I slept alone, Mrs. Lancaster. 112 00:09:07,214 --> 00:09:08,547 Would you like some coffee? 113 00:09:08,798 --> 00:09:12,426 I don't suppose there's any possibility of getting an espresso or cappuccino this morning, is there? 114 00:09:12,594 --> 00:09:15,471 Oh, I really don't know, um... 115 00:09:15,639 --> 00:09:19,308 How to spell espresso or cappuccino. This looks fine. 116 00:09:19,559 --> 00:09:21,435 I hope you enjoy the festivities. 117 00:09:21,603 --> 00:09:25,231 Oh, yeah, I'm sure I'm going to. There's talk of a blizzard. 118 00:09:25,815 --> 00:09:28,943 Well, we may catch a break and that blizzard's gonna blow right by us. 119 00:09:29,110 --> 00:09:31,403 All of this moisture coming up out of the south 120 00:09:31,655 --> 00:09:33,864 by midday is probably gonna push on to the east of us. 121 00:09:34,074 --> 00:09:37,368 And at high altitudes it's gonna crystallize and give us what we call snow. 122 00:09:37,535 --> 00:09:39,078 Probably be some accumulation. 123 00:09:39,287 --> 00:09:43,082 But here in Punxsutawney, our high's gonna get up to about 30 today, teens tonight. 124 00:09:43,291 --> 00:09:47,044 Chance of precipitation, about 20 percent today, 20 percent tomorrow. 125 00:09:47,295 --> 00:09:50,297 Did you want to talk about the weather or were you just making chitchat? 126 00:09:51,216 --> 00:09:54,051 Chitchat. Okay. See you later. 127 00:09:54,594 --> 00:09:56,178 Bye. 128 00:09:56,346 --> 00:09:59,515 Oh, um, will you be checking out today, Mr. Connors? 129 00:09:59,724 --> 00:10:02,059 Chance of departure today, 100 percent. 130 00:10:20,245 --> 00:10:23,789 Phil? Hey, Phil? 131 00:10:23,957 --> 00:10:27,084 Phil? Phil Connors! Phil Connors, I thought that was you! 132 00:10:27,252 --> 00:10:28,585 Hi, how you doing? Thanks for watching. 133 00:10:28,753 --> 00:10:29,795 Hey, hey. 134 00:10:29,963 --> 00:10:34,508 Now, don't you tell me you don't remember me, because I sure as heckfire remember you. 135 00:10:35,552 --> 00:10:36,677 Not a chance. 136 00:10:36,886 --> 00:10:38,304 Ned! 137 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 Ryerson! 138 00:10:41,933 --> 00:10:43,684 Needlenose Ned. Ned the Head. 139 00:10:43,893 --> 00:10:46,312 Come on, buddy. Case Western High! 140 00:10:46,521 --> 00:10:50,441 Ned Ryerson, I did the whistling-bellybutton trick at the high school talent show. 141 00:10:50,692 --> 00:10:55,571 Bing! Ned Ryerson, got the shingles real bad senior year. Almost didn't graduate. 142 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 Bing again! 143 00:10:57,949 --> 00:11:02,036 Ned Ryerson, I dated your sister, Mary Pat, a couple times till you told me not to anymore. 144 00:11:02,245 --> 00:11:03,537 Well? 145 00:11:04,372 --> 00:11:06,457 Ned Ryerson? Bing! 146 00:11:06,708 --> 00:11:08,000 Bing. 147 00:11:08,835 --> 00:11:11,754 So did you turn pro with that bellybutton thing, Ned, or what? 148 00:11:11,963 --> 00:11:13,339 No, Phil. I sell insurance. 149 00:11:13,590 --> 00:11:15,841 What a shock. Do you have life insurance? 150 00:11:16,051 --> 00:11:18,010 Because if you do, you could always use a little more. 151 00:11:18,219 --> 00:11:21,388 Am I right or am I right or am I right? Right? Right? Right? 152 00:11:21,806 --> 00:11:25,642 Ned, I would love to stand here and talk with you. 153 00:11:25,852 --> 00:11:28,354 But I'm not going to. See you. 154 00:11:28,605 --> 00:11:30,439 Hey, that's all right! I'll walk with you. 155 00:11:30,648 --> 00:11:33,567 You know, whenever I see an opportunity now, I charge it like a bull. 156 00:11:33,818 --> 00:11:35,652 Ned the Bull, that's me now. 157 00:11:35,904 --> 00:11:39,448 You know, I got friends of mine who live and die by the actuarial tables. 158 00:11:39,699 --> 00:11:42,743 And I say, hey, it's all one big crapshoot anyhoo. 159 00:11:42,952 --> 00:11:45,079 Tell me, have you ever heard of single-premium life? 160 00:11:45,246 --> 00:11:47,873 Because I think that really could be the ticket for you. 161 00:11:48,124 --> 00:11:49,541 Oh, God! 162 00:11:49,793 --> 00:11:53,712 It is so good to see you! What are you doing for dinner? 163 00:11:53,963 --> 00:11:55,255 Something else. 164 00:11:55,465 --> 00:11:58,967 It's been great seeing you, Needlehead. Take care. 165 00:11:59,719 --> 00:12:01,512 Whoa-ho-ho-ho! 166 00:12:03,139 --> 00:12:06,767 Watch out for that first step. It's a doozy! 167 00:12:35,672 --> 00:12:38,590 Hey, Phil! Phil, over here! 168 00:12:38,925 --> 00:12:40,300 Where have you been? 169 00:12:40,552 --> 00:12:42,094 It was horrible. 170 00:12:42,345 --> 00:12:44,263 A giant leech got me. 171 00:12:44,639 --> 00:12:47,099 You're missing all the fun. These people are great! 172 00:12:47,267 --> 00:12:48,934 Some of them have been partying all night long. 173 00:12:49,102 --> 00:12:52,563 They sing songs till they get too cold, and then they go sit by the fire and they get warm. 174 00:12:52,730 --> 00:12:56,024 And then they come back and they sing some more. 175 00:12:56,192 --> 00:12:59,069 Yeah. They're hicks, Rita. 176 00:12:59,946 --> 00:13:02,239 So, did you sleep okay without me? 177 00:13:02,490 --> 00:13:04,241 You tossed and turned, didn't you? 178 00:13:04,451 --> 00:13:05,659 You're incredible. 179 00:13:05,994 --> 00:13:07,119 Who told you? 180 00:13:09,164 --> 00:13:10,414 Okay. It's groundhog time. 181 00:13:14,252 --> 00:13:16,044 Okay. On me in three, 182 00:13:16,254 --> 00:13:17,963 two, one. 183 00:13:18,923 --> 00:13:23,677 Once a year, the eyes of the nation turn to this tiny hamlet in Western Pennsylvania 184 00:13:23,928 --> 00:13:25,554 to watch a master at work. 185 00:13:25,763 --> 00:13:28,307 The master? Punxsutawney Phil, 186 00:13:28,558 --> 00:13:31,852 the world's most famous weatherman. The groundhog. 187 00:13:32,103 --> 00:13:36,231 Who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 188 00:13:36,483 --> 00:13:39,151 So I guess the question we have to ask ourselves today is, 189 00:13:39,402 --> 00:13:41,403 "Does Phil feel lucky?" 190 00:13:43,531 --> 00:13:47,659 It's the same old shtick every year. The guy comes out with a big stick and raps on the door. 191 00:13:47,869 --> 00:13:50,621 They pull the little rat out, they talk to him. 192 00:13:50,872 --> 00:13:54,166 The rat talks back. And then they tell us what's gonna happen. 193 00:14:00,590 --> 00:14:02,382 Aw, isn't he cute? 194 00:14:03,468 --> 00:14:07,846 Hey, do you like the guys with the prominent upper teeth? 195 00:14:08,014 --> 00:14:09,056 No. 196 00:14:18,358 --> 00:14:22,277 This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds, 197 00:14:22,487 --> 00:14:25,739 Punxsutawney Phil, the seer of seers, 198 00:14:25,990 --> 00:14:28,951 prognosticator of prognosticators, 199 00:14:29,244 --> 00:14:32,454 emerged reluctantly but alertly 200 00:14:32,664 --> 00:14:34,706 in Punxsutawney, PA, 201 00:14:35,041 --> 00:14:37,626 and stated in groundhog-ese, 202 00:14:37,877 --> 00:14:40,045 "I definitely see a shadow." 203 00:14:42,924 --> 00:14:46,718 Sorry, folks. Six more weeks of winter. 204 00:14:52,183 --> 00:14:54,977 On me in three, two, one. 205 00:14:56,354 --> 00:14:58,647 This is one time where television really fails 206 00:14:58,856 --> 00:15:03,193 to capture the true excitement of a large squirrel predicting the weather. 207 00:15:03,444 --> 00:15:05,445 I, for one, am very grateful to have been here. 208 00:15:05,613 --> 00:15:09,658 From Punxsutawney, this is Phil Connors. So long. 209 00:15:09,867 --> 00:15:12,035 Okay, want to try it again without the sarcasm? 210 00:15:12,287 --> 00:15:14,830 We got it. I'm out of here. 211 00:15:15,707 --> 00:15:17,374 Prima donnas. 212 00:15:30,096 --> 00:15:32,681 Oh, boy. Take a look at this. 213 00:15:33,808 --> 00:15:35,475 What is going on? 214 00:15:35,685 --> 00:15:39,646 I don't know, Phil. Perhaps it's that giant blizzard we're not supposed to get. 215 00:15:39,939 --> 00:15:41,231 This is impossible. 216 00:15:41,399 --> 00:15:43,525 Hey, hey, hey. No, no, no. 217 00:15:43,693 --> 00:15:46,778 Nobody honks this horn but me, okay, pal? 218 00:15:50,742 --> 00:15:53,744 No, no! 219 00:16:08,176 --> 00:16:09,676 You gotta take this thing out of here. 220 00:16:10,386 --> 00:16:12,512 Hey, commander, what's going on? 221 00:16:12,764 --> 00:16:14,890 There's nothing going on. We're closing the road. 222 00:16:15,141 --> 00:16:18,727 Big blizzard moving in. What blizzard? It's a couple of flakes. 223 00:16:18,936 --> 00:16:21,647 Don't you listen to the weather? We got a major storm here. 224 00:16:21,981 --> 00:16:23,857 I make the weather. 225 00:16:24,067 --> 00:16:29,071 All of this moisture coming up out of the Gulf is gonna push off to the east and hit Altoona. 226 00:16:29,364 --> 00:16:31,782 Pal, you got that moisture on your head. 227 00:16:32,075 --> 00:16:33,992 Now, you can go back to Punxsutawney, 228 00:16:34,661 --> 00:16:37,537 or you can go ahead and freeze to death. It's your choice. 229 00:16:37,872 --> 00:16:39,915 So, what's it gonna be? 230 00:16:42,752 --> 00:16:44,044 I'm thinking. 231 00:16:44,671 --> 00:16:48,256 Come on, all the long-distance lines are down? 232 00:16:49,092 --> 00:16:50,550 What about the satellite? 233 00:16:50,802 --> 00:16:52,719 Is it snowing in space? 234 00:16:53,888 --> 00:16:59,101 Don't you have some kind of a line that you keep open for emergencies or for celebrities? 235 00:16:59,352 --> 00:17:02,729 I'm both. I'm a celebrity in an emergency. 236 00:17:03,356 --> 00:17:05,732 Can you patch me through on that line, please? 237 00:17:12,990 --> 00:17:16,201 Could I have one more of these with some booze in it, please? 238 00:17:17,328 --> 00:17:20,163 Ooh, I like it here. Phil. 239 00:17:20,373 --> 00:17:22,374 Going to the groundhog dinner? 240 00:17:22,625 --> 00:17:24,334 No, I had groundhog for lunch. 241 00:17:24,544 --> 00:17:26,837 Wasn't bad. Tastes like chicken. 242 00:17:27,046 --> 00:17:28,714 You two run along. 243 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 Wow, Larry. Looking foxy tonight, man. 244 00:17:31,968 --> 00:17:34,928 Hey, uh, is your troop gonna be selling cookies again this year? 245 00:17:35,096 --> 00:17:37,597 Oh, ha-ha-ha. That's so funny, Phil. 246 00:17:37,932 --> 00:17:39,307 So, what are you gonna do? 247 00:17:39,851 --> 00:17:42,102 Uh, I think I'm gonna go back to my room 248 00:17:42,270 --> 00:17:45,856 and take a hot shower and maybe read a little Hustler or something. 249 00:17:46,065 --> 00:17:47,482 Suit yourself. 250 00:18:06,127 --> 00:18:08,795 Yo, mom. Isn't there any hot water? 251 00:18:08,963 --> 00:18:11,298 Oh, no, there wouldn't be today. 252 00:18:11,549 --> 00:18:14,009 Of course not. Silly me. 253 00:18:14,218 --> 00:18:15,677 Sweet dreams. 254 00:18:39,368 --> 00:18:41,203 Okay, campers, rise and shine! 255 00:18:41,370 --> 00:18:44,039 And don't forget your booties, because it's cold out there! 256 00:18:44,207 --> 00:18:47,083 - It's cold out there every day! - What is this, Miami Beach? 257 00:18:47,251 --> 00:18:48,835 Not hardly! Nice going, boys. 258 00:18:49,003 --> 00:18:51,421 You're playing yesterday's tape. 259 00:18:51,589 --> 00:18:53,006 You know, that blizzard thing. 260 00:18:53,174 --> 00:18:56,176 Oh, that blizzard thing. That blizzard thing. Oh, well, here's the report. 261 00:18:56,385 --> 00:19:00,180 The National Weather Service is calling for a big blizzard thing. 262 00:19:00,348 --> 00:19:04,100 Yes, they are. But you know, there's another reason why today is especially exciting-- 263 00:19:04,310 --> 00:19:06,186 - Especially cold. - Especially cold, okay. 264 00:19:06,354 --> 00:19:08,480 But the big question on everybody's lips-- 265 00:19:08,648 --> 00:19:09,940 Their chapped lips. Chapped lips. 266 00:19:10,107 --> 00:19:11,608 Their chapped lips, right. 267 00:19:11,776 --> 00:19:14,611 Do you think Phil's gonna come out and see his shadow? 268 00:19:14,779 --> 00:19:16,029 Punxsutawney Phil! 269 00:19:16,197 --> 00:19:18,031 That's right, woodchuck chuckers! 270 00:19:18,199 --> 00:19:19,825 It's Groundhog Day! 271 00:19:20,034 --> 00:19:22,244 Get up and check that hog out there! Hyah! 272 00:19:22,411 --> 00:19:23,870 Sooey! Sooey! Come here, girl! 273 00:19:26,958 --> 00:19:28,500 What the hell? 274 00:19:36,551 --> 00:19:39,469 Morning! Off to see the groundhog? 275 00:19:40,263 --> 00:19:42,848 Yeah. Think it'll be an early spring? 276 00:19:43,724 --> 00:19:45,600 Didn't we do this yesterday? 277 00:19:46,143 --> 00:19:47,477 I don't know what you mean. 278 00:19:47,645 --> 00:19:50,772 Ah! Don't mess with me, Pork Chop! 279 00:19:50,940 --> 00:19:54,067 What day is this? It's February 2nd. 280 00:19:54,402 --> 00:19:55,861 Groundhog Day. 281 00:19:56,863 --> 00:19:58,530 Yeah. 282 00:19:58,781 --> 00:20:01,032 I'm sorry. You know, I thought it was yesterday. 283 00:20:24,140 --> 00:20:26,224 Did you sleep well, Mr. Connors? 284 00:20:26,809 --> 00:20:28,518 Did I sleep well? 285 00:20:28,811 --> 00:20:30,478 Would you like some coffee? 286 00:20:30,730 --> 00:20:33,398 Yes, please. I think I'll have a double. 287 00:20:33,691 --> 00:20:36,067 I hope you enjoy the festivities. 288 00:20:36,485 --> 00:20:38,737 There's talk of a blizzard. 289 00:20:41,407 --> 00:20:43,575 Do you ever have dรฉjร  vu, Mrs. Lancaster? 290 00:20:43,826 --> 00:20:46,453 I don't think so, but I could check with the kitchen. 291 00:20:46,746 --> 00:20:48,622 No, that's okay. Thank you. 292 00:20:50,082 --> 00:20:52,751 Will you be checking out today, Mr. Connors? 293 00:20:55,046 --> 00:20:59,341 I'd say the chance of departure is 80 percent. 294 00:21:00,551 --> 00:21:02,260 Seventy-five, 80. 295 00:21:07,475 --> 00:21:08,934 Excuse me! 296 00:21:09,727 --> 00:21:11,978 Excuse me. Where's everybody going? 297 00:21:12,563 --> 00:21:14,022 To Gobbler's Knob. 298 00:21:14,231 --> 00:21:15,482 It's Groundhog Day. 299 00:21:16,317 --> 00:21:18,735 It's still just once a year, isn't it? 300 00:21:26,118 --> 00:21:28,119 Hey! Phil? 301 00:21:28,329 --> 00:21:30,330 Phil? Hey! 302 00:21:31,040 --> 00:21:33,375 Phil Connors! I thought that was you! 303 00:21:33,626 --> 00:21:35,877 My, oh, my, Phil Connors! 304 00:21:36,128 --> 00:21:40,048 Now, don't you say you don't remember me, because I sure as heckfire remember you. 305 00:21:40,257 --> 00:21:42,759 Well? Ned Ryerson? 306 00:21:43,010 --> 00:21:46,346 Bing! Oh, first shot right out of the box! 307 00:21:46,555 --> 00:21:49,224 So how's it going, old buddy? 308 00:21:49,392 --> 00:21:52,268 Well, to tell you the truth, Neddie, I'm not feeling real well. Would you excuse me? 309 00:21:52,436 --> 00:21:57,357 You know, it's funny you should mention your health. Because you will never guess what I do now. 310 00:21:57,608 --> 00:21:58,984 Do you sell insurance? 311 00:21:59,151 --> 00:22:02,737 Ho-ho, bing again! You are sharp as a tack today! 312 00:22:02,989 --> 00:22:04,823 Do you have life insurance, Phil? 313 00:22:05,074 --> 00:22:07,367 Because if you do, you could always use a little more. 314 00:22:07,618 --> 00:22:09,536 Right! I mean, who couldn't? 315 00:22:09,704 --> 00:22:11,121 But you wanna know something? 316 00:22:11,372 --> 00:22:12,622 I gots a feeling-- 317 00:22:14,000 --> 00:22:15,291 --you ain't got any. 318 00:22:15,543 --> 00:22:18,378 Am I right or am I right or am I right? Am I right? 319 00:22:18,587 --> 00:22:20,171 I gotta go. Phil-- 320 00:22:21,382 --> 00:22:24,259 Whoa-ho-ho-ho! 321 00:22:24,427 --> 00:22:27,637 Watch out for that first step. It's a doozy! 322 00:22:52,371 --> 00:22:55,415 Phil! Phil, over here! 323 00:22:57,585 --> 00:23:00,253 Where have you been? Rita. Do me a favor. 324 00:23:00,463 --> 00:23:03,590 I need someone to give me a good, hard slap in the face. 325 00:23:05,259 --> 00:23:07,719 How's that? Good. 326 00:23:08,220 --> 00:23:11,681 If you need any help with the other cheek, let me know, I'm right here. 327 00:23:13,267 --> 00:23:14,809 Something's going on. I don't know what to do. 328 00:23:15,102 --> 00:23:17,771 Are you drunk or something? Drunk's more fun. 329 00:23:18,022 --> 00:23:20,023 Can I be serious with you for a minute? 330 00:23:20,232 --> 00:23:21,357 I don't know, can you? 331 00:23:21,567 --> 00:23:23,401 Yes, I'm being serious! 332 00:23:23,652 --> 00:23:27,655 I'm having a problem. I may be having a problem. 333 00:23:27,865 --> 00:23:30,116 Rita, Rita. It's groundhog time. 334 00:23:30,326 --> 00:23:32,577 See? I knew you were gonna say that. 335 00:23:32,995 --> 00:23:36,206 I really feel weird. 336 00:23:36,457 --> 00:23:38,750 Let's just do this, Phil. Then we'll talk. 337 00:23:40,961 --> 00:23:42,545 All right, on me in three, 338 00:23:43,047 --> 00:23:44,589 two, one. 339 00:23:45,216 --> 00:23:48,510 Well, it's Groundhog Day, again, 340 00:23:48,761 --> 00:23:51,638 and that must mean that we're up here at Gobbler's Knob 341 00:23:51,889 --> 00:23:55,642 waiting for the forecast from the world's most famous groundhog weatherman, 342 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 Punxsutawney Phil, 343 00:23:57,436 --> 00:24:00,814 who's just about to tell us how much more winter we can expect. 344 00:24:00,981 --> 00:24:03,566 Phil! Phil! Phil! 345 00:24:07,113 --> 00:24:08,488 This is a riot! 346 00:24:12,034 --> 00:24:13,201 Aw, isn't he cute? 347 00:24:14,745 --> 00:24:18,206 This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds, 348 00:24:18,791 --> 00:24:22,127 Punxsutawney Phil, the seer of seers, 349 00:24:22,670 --> 00:24:25,213 prognosticator of prognosticators, 350 00:24:25,714 --> 00:24:27,423 emerged reluctantly Phil! 351 00:24:27,675 --> 00:24:29,926 but alertly in Punxsu-- 352 00:24:30,970 --> 00:24:33,847 Ha! Whoo! Oh, my gosh! 353 00:24:37,059 --> 00:24:39,060 Yeah, Sport, I know there's a blizzard. 354 00:24:39,311 --> 00:24:42,397 When are the long-distance lines gonna be repaired? 355 00:24:44,275 --> 00:24:48,444 Well, what if there is no tomorrow? There wasn't one today. 356 00:24:49,947 --> 00:24:50,989 Hello? 357 00:24:52,366 --> 00:24:54,075 Hello? 358 00:25:45,544 --> 00:25:46,586 Morning! 359 00:25:46,795 --> 00:25:48,338 Off to see the groundhog? 360 00:25:54,470 --> 00:25:57,013 Oh, did you sleep well, Mr.--? 361 00:26:07,691 --> 00:26:08,983 Ah! 362 00:26:09,777 --> 00:26:11,319 Hey! Phil? 363 00:26:11,487 --> 00:26:14,906 Phil Connors! I thought-- Whoa! Hey, Phil! 364 00:26:15,074 --> 00:26:18,326 Don't say you don't remember me, because I sure as heckfire remember you! 365 00:26:18,535 --> 00:26:20,620 It's me, Ned! Ryerson! 366 00:26:20,829 --> 00:26:23,331 Needlenose Ned! Ned the Head! Come on, buddy, Case Western-- 367 00:26:24,250 --> 00:26:25,875 Hey, look-- Hey! 368 00:26:27,920 --> 00:26:30,880 Phil! Phil, over here! 369 00:26:31,548 --> 00:26:33,091 Where have you been? Can I talk to you 370 00:26:33,259 --> 00:26:34,592 about a matter that is not work-related? 371 00:26:34,760 --> 00:26:37,011 You never talk about work. We really have to talk. Come on. 372 00:26:37,179 --> 00:26:38,930 Hey! It's a creative meeting. Forget it. 373 00:26:39,098 --> 00:26:40,974 Wait a second, we've got work to do. 374 00:26:41,141 --> 00:26:43,685 No, I don't. I've already done it twice. 375 00:26:43,936 --> 00:26:46,688 Now, when you get finished, come and meet me in the diner. 376 00:26:46,855 --> 00:26:48,564 Phil! 377 00:26:49,358 --> 00:26:52,443 What's that all about? I don't know. 378 00:26:52,695 --> 00:26:54,279 Prima donnas. 379 00:26:57,866 --> 00:26:58,908 More coffee, hon? 380 00:26:59,076 --> 00:27:02,912 No, thanks. Just the check, please. These sticky buns are just heaven. 381 00:27:03,122 --> 00:27:04,247 Aren't they? 382 00:27:06,000 --> 00:27:08,459 Oh, jeez, just put that anywhere, pal! Yeah! 383 00:27:08,669 --> 00:27:09,836 Good save! 384 00:27:11,880 --> 00:27:15,216 Okay, now tell me why you're too sick to work, and it better be good. 385 00:27:16,385 --> 00:27:21,306 Rita, I'm reliving the same day over and over. 386 00:27:21,682 --> 00:27:24,017 Groundhog Day. Today. 387 00:27:24,601 --> 00:27:26,394 Okay. I'm waiting for the punch line. 388 00:27:26,562 --> 00:27:30,940 No. Really. This is the third time. 389 00:27:31,191 --> 00:27:33,151 It's like yesterday never happened. 390 00:27:33,610 --> 00:27:37,363 I am racking my brain, but I can't even begin to imagine why you'd make up something like this. 391 00:27:38,282 --> 00:27:40,950 I'm not making it up. I am asking you for help! 392 00:27:41,618 --> 00:27:43,494 Okay, what do you want me to do? 393 00:27:43,704 --> 00:27:47,040 I don't know! You're a producer. Come up with something. 394 00:27:47,249 --> 00:27:49,876 You want my advice? I think you should get your head examined 395 00:27:50,127 --> 00:27:53,421 if you expect me to believe a stupid story like that, Phil! 396 00:27:53,714 --> 00:27:55,423 Phil? Like the groundhog Phil? 397 00:27:55,758 --> 00:27:58,343 Yeah. Like the groundhog Phil. 398 00:27:58,635 --> 00:28:01,262 Ha-ha-ha! Look out for your shadow there, pal! 399 00:28:02,014 --> 00:28:03,973 Morons, your bus is leaving. 400 00:28:05,059 --> 00:28:08,686 You guys ready? We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather. 401 00:28:08,937 --> 00:28:10,897 Let's talk about it back in Pittsburgh. 402 00:28:11,065 --> 00:28:13,483 I'm not going back to Pittsburgh. 403 00:28:13,776 --> 00:28:15,985 - Why not? - Because of the blizzard! 404 00:28:16,278 --> 00:28:18,488 I thought you said that was gonna hit Altoona. 405 00:28:18,655 --> 00:28:21,574 Yeah, I know that's what I said. 406 00:28:22,242 --> 00:28:24,285 Phil, I think you need help. 407 00:28:25,079 --> 00:28:28,164 That's what I've been saying, Rita. I need help. 408 00:28:29,041 --> 00:28:30,792 Well, no spots. 409 00:28:31,043 --> 00:28:33,503 No clots, no tumors. 410 00:28:33,754 --> 00:28:35,129 No lesions. 411 00:28:35,339 --> 00:28:36,923 No aneurysms. 412 00:28:37,091 --> 00:28:38,716 At least none that I can see, Mr. Connors. 413 00:28:38,967 --> 00:28:42,845 Of course, if you want a CAT scan or an MRI, you're gonna have to go into Pittsburgh. 414 00:28:43,055 --> 00:28:45,264 I can't go into Pittsburgh. 415 00:28:45,516 --> 00:28:48,726 Why can't you go into Pittsburgh? I told you, there's a blizzard. 416 00:28:48,894 --> 00:28:50,561 Oh, right. The blizzard. 417 00:28:50,813 --> 00:28:53,731 You know what you may need, Mr. Connors? 418 00:28:54,274 --> 00:28:55,608 A biopsy. 419 00:28:56,068 --> 00:28:57,860 A psychiatrist. 420 00:28:59,530 --> 00:29:03,408 That's an unusual problem, Mr. Connors. 421 00:29:05,244 --> 00:29:09,914 Most of my work is with couples, families. I have an alcoholic now. 422 00:29:12,251 --> 00:29:13,793 Well, you went to college, right? 423 00:29:13,961 --> 00:29:16,546 I mean, it wasn't veterinary psychology, was it? 424 00:29:16,797 --> 00:29:19,757 Didn't you take some kind of course that covered this stuff? 425 00:29:19,967 --> 00:29:22,468 Yeah. Sort of, I guess. 426 00:29:24,138 --> 00:29:25,888 Abnormal psychology. 427 00:29:26,306 --> 00:29:28,266 So... 428 00:29:29,393 --> 00:29:30,685 what do I do? 429 00:29:31,520 --> 00:29:32,854 I think we should meet again. 430 00:29:33,814 --> 00:29:35,815 How's tomorrow for you? 431 00:29:38,569 --> 00:29:39,944 Is that not good? 432 00:29:50,789 --> 00:29:53,583 I was in the Virgin Islands once. 433 00:29:53,834 --> 00:29:55,835 I met a girl. 434 00:29:56,044 --> 00:29:57,336 We ate lobster. 435 00:29:57,588 --> 00:29:59,589 Drank piรฑa coladas. 436 00:29:59,840 --> 00:30:02,383 At sunset, we made love like sea otters. 437 00:30:06,221 --> 00:30:08,556 That was a pretty good day. 438 00:30:08,807 --> 00:30:10,641 Why couldn't I get that day 439 00:30:10,851 --> 00:30:14,395 over and over and over? 440 00:30:14,688 --> 00:30:18,566 You know, some guys would look at this glass and they would say, 441 00:30:18,775 --> 00:30:20,234 "That glass is half empty." 442 00:30:20,486 --> 00:30:24,280 Other guys would say, "That glass is half full." 443 00:30:24,531 --> 00:30:27,867 I peg you as a "glass is half empty" kind of guy. Am I right? 444 00:30:29,870 --> 00:30:33,206 What would you do if you were stuck in one place, 445 00:30:33,457 --> 00:30:37,376 and every day was exactly the same, and nothing that you did mattered? 446 00:30:39,963 --> 00:30:42,715 That about sums it up for me. 447 00:30:50,307 --> 00:30:51,349 Good luck. 448 00:30:51,558 --> 00:30:52,975 I'll drop you off. 449 00:30:55,145 --> 00:30:57,355 This thing sticks a little bit. 450 00:30:57,606 --> 00:30:59,106 You gotta jiggle it-- 451 00:30:59,358 --> 00:31:01,526 Come on up here, pal. 452 00:31:01,735 --> 00:31:04,195 Come on, give me your keys, pal. Give me the keys. 453 00:31:04,404 --> 00:31:07,156 Friends don't let friends drive, right? Come on, stand up here. 454 00:31:07,366 --> 00:31:10,117 Take a deep breath. You feel okay? Really? 455 00:31:10,285 --> 00:31:11,953 Okay, you're all right. 456 00:31:16,041 --> 00:31:17,917 Uh-oh. Whoa. 457 00:31:18,460 --> 00:31:21,128 You wanna throw up here or you wanna throw up in the car? 458 00:31:21,505 --> 00:31:23,422 I think, both. 459 00:31:25,259 --> 00:31:26,467 Come on. 460 00:31:35,227 --> 00:31:36,811 I really don't think I should be driving. 461 00:31:36,979 --> 00:31:39,313 No, no. I don't either. 462 00:31:39,565 --> 00:31:40,940 Watch your head. 463 00:31:41,149 --> 00:31:43,150 Watch your knees. Don't break anything. 464 00:31:43,318 --> 00:31:46,696 All right. Hey, let's not forget seat belts. 465 00:31:47,781 --> 00:31:51,784 Hey, who else could go for some flapjacks right now? 466 00:31:57,040 --> 00:31:58,749 Let me ask you guys a question. 467 00:31:59,001 --> 00:32:00,543 Shoot. 468 00:32:01,378 --> 00:32:03,379 What if there were no tomorrow? 469 00:32:03,922 --> 00:32:09,010 No tomorrow? That would mean there would be no consequences, there would be no hangovers. 470 00:32:09,261 --> 00:32:11,804 We could do whatever we wanted! 471 00:32:13,140 --> 00:32:14,515 That's true. 472 00:32:14,725 --> 00:32:17,852 We could do whatever we want. 473 00:32:23,442 --> 00:32:25,776 Hey, Phil, if we wanted to hit mailboxes, we can let Ralph drive! 474 00:32:25,944 --> 00:32:26,986 Ha, yeah. 475 00:32:30,907 --> 00:32:33,618 Oh, hey. Hey, Phil. 476 00:32:33,785 --> 00:32:35,369 I think they want you to stop. 477 00:32:35,537 --> 00:32:36,579 Hang on! 478 00:32:42,252 --> 00:32:44,253 It's the same thing your whole life. 479 00:32:44,713 --> 00:32:47,632 "Clean up your room! Stand up straight! Pick up your feet! 480 00:32:48,091 --> 00:32:49,634 Take it like a man! 481 00:32:49,843 --> 00:32:51,510 Be nice to your sister! 482 00:32:52,346 --> 00:32:54,847 Don't mix beer and wine, ever! 483 00:32:55,140 --> 00:32:56,474 Oh, yeah. 484 00:32:56,642 --> 00:32:58,934 Don't drive on the railroad tracks!" 485 00:32:59,144 --> 00:33:01,729 Well, Phil, that's one I happen to agree with. 486 00:33:11,323 --> 00:33:13,449 I don't know, Gus. 487 00:33:13,700 --> 00:33:16,452 Sometimes I think you just have to 488 00:33:16,703 --> 00:33:19,080 take the big chances. 489 00:33:19,498 --> 00:33:21,666 - This is the police! - Pull over immediately! 490 00:33:22,292 --> 00:33:25,252 Hey! We're talking in here! 491 00:33:27,756 --> 00:33:30,257 Uh, Phil. Yeah, yeah. yeah. 492 00:33:30,425 --> 00:33:32,343 I'm betting he's gonna swerve first. 493 00:33:35,097 --> 00:33:36,138 Phil. 494 00:33:37,516 --> 00:33:39,308 Phil! Aah! 495 00:33:46,566 --> 00:33:49,860 I'm not gonna live by their rules anymore! 496 00:33:50,070 --> 00:33:51,696 I noticed that. 497 00:33:51,905 --> 00:33:54,448 You make choices and you live with them. 498 00:33:56,868 --> 00:33:58,411 Ho-ho! 499 00:34:07,003 --> 00:34:10,256 Oh, oh, oh, oh. Ow, my knee! 500 00:34:13,051 --> 00:34:14,844 Let me handle this. 501 00:34:16,430 --> 00:34:20,182 Yeah, three cheeseburgers, two large fries, 502 00:34:20,434 --> 00:34:22,518 two chocolate shakes and one large Coke. 503 00:34:22,728 --> 00:34:24,645 And some flapjacks! 504 00:34:24,896 --> 00:34:26,731 Too early for flapjacks? 505 00:34:40,287 --> 00:34:41,579 Yes! 506 00:34:41,788 --> 00:34:44,457 Oh! Rise and shine, campers! 507 00:34:44,708 --> 00:34:47,626 Don't forget your booties, because it's cold out there today! 508 00:34:47,794 --> 00:34:51,338 It's cold out there every day. What is this, Miami Beach? 509 00:34:51,506 --> 00:34:52,673 Not hardly! 510 00:34:56,303 --> 00:34:58,679 Slept like a baby, thank you. Oh-- 511 00:34:58,847 --> 00:35:00,848 Would you--? I'd love some of your coffee, please. 512 00:35:01,016 --> 00:35:02,808 I hope-- Flurries moving in a little bit later, 513 00:35:03,018 --> 00:35:04,977 but the blizzard's gonna hit outside of town. 514 00:35:05,145 --> 00:35:06,687 Uh, Mrs. Lancaster? 515 00:35:06,855 --> 00:35:09,148 Was anybody looking for me here this morning? 516 00:35:09,399 --> 00:35:12,818 Perhaps a state official? Maybe a blue hat, gun, nightstick? 517 00:35:13,028 --> 00:35:15,946 Oh, no, no one like that! Will there be? 518 00:35:16,156 --> 00:35:17,823 Apparently not. 519 00:35:19,951 --> 00:35:23,329 Will you hold my room for me, please? I'm gonna stay an extra day. 520 00:35:29,169 --> 00:35:31,170 Catch you tomorrow, pops. 521 00:35:32,047 --> 00:35:35,883 Hey! Phil? Phil? 522 00:35:36,092 --> 00:35:38,886 Hey! Phil Connors! Ned? 523 00:36:10,168 --> 00:36:13,587 I like to see a man of advancing years throwing caution to the wind. 524 00:36:13,797 --> 00:36:16,090 It's inspiring, in a way. 525 00:36:16,883 --> 00:36:19,343 My years are not advancing as fast as you might think. 526 00:36:19,886 --> 00:36:20,928 More coffee, hon? 527 00:36:21,388 --> 00:36:22,680 Yeah, just keep it coming, please. 528 00:36:23,014 --> 00:36:24,139 Sure thing. 529 00:36:25,976 --> 00:36:28,352 - Oh, jeez, real nice! - Just put that anywhere, pal! 530 00:36:28,520 --> 00:36:29,687 Good save! 531 00:36:32,065 --> 00:36:35,818 Don't you worry about cholesterol, lung cancer, love handles? 532 00:36:38,154 --> 00:36:39,864 I don't worry about anything anymore. 533 00:36:40,323 --> 00:36:42,616 What makes you so special? Everybody worries about something. 534 00:36:43,076 --> 00:36:45,703 That's exactly what makes me so special. 535 00:36:45,912 --> 00:36:47,705 I don't even have to floss. 536 00:36:54,671 --> 00:36:55,838 Ugh. 537 00:36:57,424 --> 00:36:58,465 What? 538 00:37:00,302 --> 00:37:03,971 The wretch, concentered all in self 539 00:37:04,389 --> 00:37:06,724 Living, shall forfeit fair renown 540 00:37:07,142 --> 00:37:10,060 And doubly dying, shall go down 541 00:37:10,270 --> 00:37:13,272 To the vile dust From whence he sprung 542 00:37:13,523 --> 00:37:17,568 Unwept, unhonored and unsung 543 00:37:18,194 --> 00:37:20,237 Sir Walter Scott. 544 00:37:23,366 --> 00:37:24,783 What, you don't like poetry? 545 00:37:25,535 --> 00:37:26,911 I love poetry! 546 00:37:27,120 --> 00:37:30,247 I just thought that was Willard Scott. I was confused. 547 00:37:30,749 --> 00:37:33,208 You think I'm acting like this because I'm egocentric? 548 00:37:33,460 --> 00:37:36,629 I know you're egocentric. It's your defining characteristic. 549 00:37:38,214 --> 00:37:42,551 Uh, are you guys ready? We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather. 550 00:37:42,761 --> 00:37:43,802 Thanks, Larry. 551 00:37:43,970 --> 00:37:46,096 Well, would you like a doggy bag? 552 00:37:46,556 --> 00:37:47,973 I'm gonna stay here and finish. 553 00:37:48,183 --> 00:37:50,476 I thought you hated this town. 554 00:37:50,685 --> 00:37:52,561 It's beginning to grow on me. 555 00:37:53,897 --> 00:37:55,189 Larry, quit staring. 556 00:37:55,523 --> 00:37:58,400 These are excellent. Bon appรฉtit. 557 00:38:08,870 --> 00:38:11,121 Hey, did you see the groundhog this morning? 558 00:38:12,248 --> 00:38:14,458 Uh-huh. I never miss it. 559 00:38:14,751 --> 00:38:16,335 What's your name? 560 00:38:18,213 --> 00:38:20,297 Nancy Taylor. And you are? 561 00:38:20,507 --> 00:38:23,050 What high school did you go to? What? 562 00:38:23,259 --> 00:38:24,843 High school. 563 00:38:25,679 --> 00:38:28,263 Lincoln, in Pittsburgh. Who are you? 564 00:38:28,473 --> 00:38:31,684 Who was your 12th-grade English teacher? 565 00:38:31,935 --> 00:38:33,310 Are you kidding? 566 00:38:33,561 --> 00:38:35,771 No, no, no, in 12th grade, your English teacher was-- 567 00:38:35,981 --> 00:38:37,898 Mrs. Walsh. Mrs. Walsh, yeah. 568 00:38:38,108 --> 00:38:41,110 Nancy. Lincoln. Walsh. 569 00:38:41,277 --> 00:38:42,695 Okay. Thanks very much. 570 00:38:42,862 --> 00:38:46,115 Hey. Hey. 571 00:38:58,962 --> 00:39:00,546 Nancy? 572 00:39:01,423 --> 00:39:03,882 Nancy Taylor! 573 00:39:04,384 --> 00:39:06,593 Lincoln High School! 574 00:39:07,012 --> 00:39:09,680 I sat next to you in Mrs. Walsh's English class! 575 00:39:09,848 --> 00:39:14,101 Oh, I'm sorry. Phil Connors! 576 00:39:14,811 --> 00:39:17,855 Wow! That's amazing! You don't remember me, do you? 577 00:39:19,232 --> 00:39:20,441 Um... 578 00:39:20,650 --> 00:39:22,192 I even asked you to the prom. 579 00:39:23,445 --> 00:39:25,195 Phil Connors? 580 00:39:25,739 --> 00:39:27,948 I was short and I've sprouted. 581 00:39:28,783 --> 00:39:30,784 Yeah. 582 00:39:31,119 --> 00:39:34,079 Gosh! How are you? 583 00:39:34,789 --> 00:39:35,831 Great. 584 00:39:36,082 --> 00:39:37,791 You look terrific! 585 00:39:38,084 --> 00:39:40,627 You look very, very terrific! 586 00:39:42,756 --> 00:39:45,174 Listen, I gotta go do this report. 587 00:39:45,341 --> 00:39:46,550 Are you a reporter? 588 00:39:46,718 --> 00:39:48,552 I'm a weatherman with Channel 9, Pittsburgh. 589 00:39:48,720 --> 00:39:51,513 Wow. Gosh, I should have known! That's great! 590 00:39:51,806 --> 00:39:53,474 But maybe later we could... 591 00:39:53,683 --> 00:39:54,933 Yeah, whatever! 592 00:39:55,268 --> 00:39:57,144 Stay right here. 593 00:39:57,312 --> 00:39:58,479 Promise me? Yes. 594 00:39:58,646 --> 00:39:59,730 Okay, I'll be right back. Okay. 595 00:39:59,898 --> 00:40:02,483 Wish me luck! Good luck! 596 00:40:20,376 --> 00:40:21,668 Oh, Phil. 597 00:40:22,712 --> 00:40:24,088 Oh, Rita. 598 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 Who's Rita? 599 00:40:29,677 --> 00:40:31,261 How should I know? 600 00:40:31,554 --> 00:40:34,098 What is this, some kind of one-night stand? 601 00:40:34,349 --> 00:40:36,308 On the contrary, Nancy, 602 00:40:36,559 --> 00:40:39,812 I love you. I've always loved you. 603 00:40:40,605 --> 00:40:43,107 This is gonna seem sudden but... 604 00:40:44,484 --> 00:40:46,485 Nancy, will you be my wife? 605 00:40:49,155 --> 00:40:51,907 Oh, Phil... 606 00:40:53,368 --> 00:40:54,827 Rita. 607 00:40:55,662 --> 00:40:58,163 Nancy. Whatever. 608 00:41:02,627 --> 00:41:04,419 A gust of wind. 609 00:41:06,756 --> 00:41:07,965 A dog barks. 610 00:41:09,717 --> 00:41:11,176 Cue the truck. 611 00:41:18,893 --> 00:41:20,102 Exit Herman. 612 00:41:20,812 --> 00:41:22,688 Walk on to the bank. 613 00:41:22,939 --> 00:41:26,984 Exit Felix, and stand there with a not-so-bright look on your face. 614 00:41:28,903 --> 00:41:30,904 All right, Doris. Come on. 615 00:41:31,573 --> 00:41:34,491 Hey, fix your bra, honey. That's better. 616 00:41:35,368 --> 00:41:36,910 Felix! 617 00:41:37,162 --> 00:41:38,579 How you doing, Doris? 618 00:41:38,788 --> 00:41:41,373 Can I have a roll of quarters? 619 00:41:42,584 --> 00:41:47,212 Ten, nine, eight, 620 00:41:47,922 --> 00:41:52,551 car, six, five, 621 00:41:52,802 --> 00:41:54,928 quarters, 622 00:41:55,305 --> 00:41:56,597 three, 623 00:41:56,764 --> 00:41:58,891 two... 624 00:42:06,691 --> 00:42:07,858 Felix? 625 00:42:08,067 --> 00:42:11,653 Did I bring out two bags or one? I don't know. 626 00:42:38,932 --> 00:42:41,475 I thought we were going to a costume party. 627 00:42:41,726 --> 00:42:44,603 It's like I said, I love this film. 628 00:42:44,854 --> 00:42:47,064 I've seen it over 100 times. 629 00:42:47,315 --> 00:42:48,357 Phil! 630 00:42:48,566 --> 00:42:52,319 Told you, call me "Bronco." 631 00:42:52,570 --> 00:42:54,363 Sorry, Bronco. 632 00:42:55,615 --> 00:42:57,282 Hi, Nancy. 633 00:43:01,496 --> 00:43:03,455 My own fiancรฉe 634 00:43:03,706 --> 00:43:05,832 doesn't remember me. 635 00:43:07,335 --> 00:43:08,794 Hi. Hi. 636 00:43:08,962 --> 00:43:11,505 That'll be one adult and, uh... 637 00:43:11,756 --> 00:43:15,008 Two adults. Two adults, I guess. 638 00:43:17,804 --> 00:43:22,933 --groundhog who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 639 00:43:23,142 --> 00:43:25,894 So I guess the question we have to ask ourselves today is, 640 00:43:26,145 --> 00:43:28,105 "Does Phil feel lucky?" 641 00:43:28,314 --> 00:43:31,108 Rita, if you only had one day to live, 642 00:43:31,359 --> 00:43:32,985 what would you do with it? 643 00:43:33,236 --> 00:43:35,779 I don't know, Phil. What are you dying of? 644 00:43:36,030 --> 00:43:40,158 No, I mean, the whole world is about to explode. 645 00:43:40,326 --> 00:43:41,743 What do you do? 646 00:43:41,953 --> 00:43:44,246 I just want to know where to put the camera. 647 00:43:44,455 --> 00:43:46,957 What are you looking for, Phil? A date for the weekend? 648 00:43:47,208 --> 00:43:50,043 No, I'm just interested in you. 649 00:43:50,295 --> 00:43:52,546 You know, what do you want? What do you like? 650 00:43:52,755 --> 00:43:54,631 What do you think about? 651 00:43:54,882 --> 00:43:57,175 What kind of men are you interested in? 652 00:43:57,385 --> 00:43:59,219 What do you do for fun? 653 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 Is this for real, Phil, or are you just trying to make me look like a fool? 654 00:44:03,349 --> 00:44:07,561 I'm just trying to talk like normal people talk. Isn't this how they talk? 655 00:44:07,770 --> 00:44:10,105 Close. Okay, so talk to me. 656 00:44:10,356 --> 00:44:12,566 Let me buy you a cup of coffee. 657 00:44:14,736 --> 00:44:15,777 And a doughnut. 658 00:44:15,945 --> 00:44:17,571 All right. 659 00:44:19,949 --> 00:44:21,950 So, what do you want out of life, anyway? 660 00:44:23,870 --> 00:44:25,454 I guess I want what everybody wants. 661 00:44:25,621 --> 00:44:29,875 You know, career, love, marriage, children. 662 00:44:30,293 --> 00:44:31,752 Are you seeing anyone? 663 00:44:32,253 --> 00:44:36,923 I think this is getting too personal. I don't think I'm ready to share this with you. 664 00:44:38,092 --> 00:44:40,344 How about you? What do you want? 665 00:44:41,512 --> 00:44:44,806 What I really want is someone like you. 666 00:44:45,058 --> 00:44:46,350 Oh, please. 667 00:44:46,601 --> 00:44:48,769 Well, why not? What are you looking for? 668 00:44:49,020 --> 00:44:50,354 Who's your perfect guy? 669 00:44:51,731 --> 00:44:55,734 Well, first of all, he's too humble to know he's perfect. 670 00:44:57,070 --> 00:44:58,445 That's me. 671 00:44:58,696 --> 00:45:02,032 He's intelligent, supportive, funny... 672 00:45:02,283 --> 00:45:04,493 Intelligent, supportive, funny. 673 00:45:04,744 --> 00:45:08,080 Me, me, me. 674 00:45:08,331 --> 00:45:11,124 He's romantic and courageous. 675 00:45:11,376 --> 00:45:12,626 Me also. 676 00:45:13,211 --> 00:45:16,797 He's got a good body but he doesn't have to look in the mirror every two minutes. 677 00:45:17,465 --> 00:45:22,302 I have a great body, and sometimes I go months without looking. 678 00:45:24,806 --> 00:45:28,308 He's kind, sensitive and gentle. 679 00:45:28,851 --> 00:45:30,685 He's not afraid to cry in front of me. 680 00:45:30,937 --> 00:45:33,522 This is a man we're talking about, right? 681 00:45:33,773 --> 00:45:38,735 He likes animals, children, and he'll change poopy diapers. 682 00:45:38,986 --> 00:45:41,363 Does he have to use the word "poopy"? 683 00:45:41,572 --> 00:45:46,368 Oh, and he plays an instrument, and he loves his mother. 684 00:45:47,620 --> 00:45:50,372 I am really close on this one. 685 00:45:51,165 --> 00:45:53,917 Really, really close. 686 00:45:58,381 --> 00:45:59,965 It's Phil Connors! 687 00:46:00,174 --> 00:46:01,466 Hello. 688 00:46:01,676 --> 00:46:03,510 Thanks for watching. 689 00:46:16,441 --> 00:46:19,609 So, what are the chances of getting out today? 690 00:46:19,861 --> 00:46:22,112 Van still won't start. Larry's working on it. 691 00:46:22,363 --> 00:46:23,780 Wouldn't you know it? 692 00:46:24,031 --> 00:46:25,824 Can I buy you a drink? 693 00:46:27,243 --> 00:46:31,121 Okay. Jim Beam, ice, water. 694 00:46:31,956 --> 00:46:33,081 For you, miss? 695 00:46:33,541 --> 00:46:36,877 Sweet vermouth on the rocks with a twist, please. 696 00:46:42,175 --> 00:46:44,426 What are the chances of getting out of town today? 697 00:46:44,677 --> 00:46:47,095 Van still won't start. Larry's working on it. 698 00:46:47,346 --> 00:46:48,972 Wouldn't you know it? 699 00:46:49,182 --> 00:46:51,057 Can I buy you a drink? 700 00:46:52,435 --> 00:46:53,768 Okay. 701 00:46:53,936 --> 00:46:56,646 Sweet vermouth, rocks, with a twist, please. 702 00:46:56,856 --> 00:46:59,608 For you, miss? The same. 703 00:47:00,443 --> 00:47:02,110 That's my favorite drink. 704 00:47:02,361 --> 00:47:04,112 Mine too. 705 00:47:04,363 --> 00:47:05,906 It always makes me think of Rome. 706 00:47:06,157 --> 00:47:09,159 The way the sun hits the buildings in the afternoon. 707 00:47:09,327 --> 00:47:10,911 Ah. 708 00:47:11,162 --> 00:47:13,163 Well, what should we drink to? 709 00:47:14,415 --> 00:47:16,333 To the groundhog! 710 00:47:16,584 --> 00:47:19,211 I always drink to world peace. 711 00:47:28,137 --> 00:47:30,055 Can I buy you a drink? 712 00:47:31,265 --> 00:47:32,807 Okay. 713 00:47:32,975 --> 00:47:36,019 Sweet vermouth, rocks, with a twist, please. 714 00:47:36,687 --> 00:47:38,396 For you, miss? 715 00:47:38,648 --> 00:47:40,315 The same. 716 00:47:40,942 --> 00:47:42,400 That's my favorite drink. 717 00:47:42,652 --> 00:47:44,236 Mine too. 718 00:47:45,446 --> 00:47:47,697 It always makes me think of Rome. 719 00:47:47,949 --> 00:47:51,743 The way the sun hits the buildings in the afternoon. 720 00:47:52,828 --> 00:47:54,663 Well, what should we drink to? 721 00:47:56,707 --> 00:47:59,876 I like to say a prayer and drink to world peace. 722 00:48:01,837 --> 00:48:05,131 To world peace. World peace. 723 00:48:07,468 --> 00:48:09,094 Amen. 724 00:48:13,683 --> 00:48:17,018 Mmm, this is wonderful. See? Didn't I tell you? 725 00:48:17,228 --> 00:48:19,271 How do you know so much about Punxsutawney? 726 00:48:19,480 --> 00:48:21,898 I spend a lot of time here. 727 00:48:22,066 --> 00:48:24,317 Small-town people are more real, more down-to-earth. 728 00:48:24,485 --> 00:48:26,778 That's how I feel. Really? 729 00:48:26,946 --> 00:48:28,280 Would you like to try some white chocolate? 730 00:48:28,447 --> 00:48:30,156 Yuck, don't make me sick. 731 00:48:30,366 --> 00:48:31,575 No white chocolate. 732 00:48:31,784 --> 00:48:33,952 There is something so familiar about this. 733 00:48:34,120 --> 00:48:37,038 Hm? Do you ever have dรฉjร  vu? 734 00:48:37,290 --> 00:48:38,665 Didn't you just ask me that? 735 00:48:43,462 --> 00:48:47,048 I think people place too much emphasis on their careers. 736 00:48:47,258 --> 00:48:50,427 I wish we could all live in the mountains at high altitude. 737 00:48:50,636 --> 00:48:54,347 That's where I see myself in five years. How about you? 738 00:48:54,599 --> 00:48:57,434 Oh, I agree. I just like to go with the flow. 739 00:48:57,643 --> 00:48:59,728 See where it leads me. 740 00:48:59,979 --> 00:49:01,813 Well, it's led you here. 741 00:49:02,023 --> 00:49:03,398 Mm-hm. 742 00:49:03,566 --> 00:49:07,235 Of course, it's about a million miles from where I started out in college. 743 00:49:07,486 --> 00:49:10,030 You weren't in broadcasting or journalism? 744 00:49:10,197 --> 00:49:11,823 Mm-hm. 745 00:49:11,991 --> 00:49:15,118 Believe it or not, I studied 19th-century French poetry. 746 00:49:16,495 --> 00:49:18,079 What a waste of time! 747 00:49:18,289 --> 00:49:21,249 I mean, for someone else that would be an incredible waste of time. 748 00:49:21,500 --> 00:49:23,543 So bold of you to choose that. 749 00:49:23,794 --> 00:49:27,464 It's incredible. You must be a very, very strong person. 750 00:49:29,216 --> 00:49:32,719 I think people place too much emphasis on their careers. 751 00:49:32,970 --> 00:49:37,515 Gosh, I wish we could all live in the mountains. At high altitudes. 752 00:49:37,767 --> 00:49:40,810 That's where I see myself in five years. How about you? 753 00:49:40,978 --> 00:49:43,480 Oh, I agree. I just like to go with the flow, 754 00:49:43,648 --> 00:49:45,398 Yeah? see what happens. 755 00:49:45,650 --> 00:49:48,318 Well, it's gotten you here. Uh-huh. 756 00:49:48,486 --> 00:49:51,196 Of course, it's a million miles from where I started out in college. 757 00:49:51,364 --> 00:49:54,449 Oh, yeah, you weren't in broadcasting or journalism or anything like that? 758 00:49:54,617 --> 00:49:56,242 Uh-uh. Hm. 759 00:49:56,535 --> 00:50:00,622 Believe it or not, I studied 19th-century French poetry. 760 00:50:17,556 --> 00:50:18,848 You speak French. 761 00:50:19,392 --> 00:50:20,850 Oui. 762 00:50:24,689 --> 00:50:26,272 I haven't done this since I was a kid. 763 00:50:26,440 --> 00:50:29,401 Me neither. It's fun! 764 00:50:29,694 --> 00:50:30,735 It's good, clean fun. 765 00:50:33,614 --> 00:50:37,117 I hope that one day I can do this with my own children. 766 00:50:40,538 --> 00:50:42,789 Where'd you get that? 767 00:50:43,040 --> 00:50:45,667 Well, I went over to the snowman shop. 768 00:50:47,503 --> 00:50:49,045 Hey, an assassin! 769 00:50:49,505 --> 00:50:51,089 I'll protect you, Your Majesty! 770 00:50:51,590 --> 00:50:54,342 I shall die for you. You shall not take her! 771 00:50:54,552 --> 00:50:55,844 Find cover, my lady! 772 00:50:58,180 --> 00:51:00,515 I'm getting some good ones. Ooh, hey, there's a boy. 773 00:51:00,725 --> 00:51:03,059 That's a boy! Good try. 774 00:51:03,227 --> 00:51:04,269 Help me! 775 00:52:00,242 --> 00:52:02,619 Ah. What? 776 00:52:02,870 --> 00:52:06,915 I'm just amazed, and I'm not easily amazed. 777 00:52:07,166 --> 00:52:08,583 About what? 778 00:52:08,834 --> 00:52:11,586 How you can start a day with one kind of expectation 779 00:52:11,796 --> 00:52:13,880 and end up so completely different. 780 00:52:15,299 --> 00:52:18,468 Well, do you like the way this day is turning out? 781 00:52:18,677 --> 00:52:21,095 I like it very much. 782 00:52:21,347 --> 00:52:24,849 It's a perfect day. You couldn't have planned a day like this. 783 00:52:25,017 --> 00:52:26,351 Well, you can. 784 00:52:26,560 --> 00:52:29,562 It just takes an awful lot of work. 785 00:52:29,814 --> 00:52:32,023 Come on in. I want to show you something. 786 00:52:32,233 --> 00:52:34,526 I don't think I should, Phil. I don't think you should either. 787 00:52:34,777 --> 00:52:39,113 That's why I'm just gonna show you this one thing, and kick you right out. It'll just be one minute. 788 00:52:47,289 --> 00:52:49,541 It's just lovely. 789 00:52:59,927 --> 00:53:02,595 Would you like to sit and stare at the fake fire? 790 00:53:02,763 --> 00:53:04,430 Okay. 791 00:53:07,351 --> 00:53:09,561 It's a really wonderful room. 792 00:53:09,812 --> 00:53:11,646 It is now. 793 00:53:18,571 --> 00:53:21,030 I don't know, Phil. I don't think we should do this. 794 00:53:21,282 --> 00:53:22,907 I don't either. 795 00:53:25,619 --> 00:53:28,329 You know what, on second thought, I think we should. 796 00:53:29,164 --> 00:53:32,333 It's the perfect end to a perfect day. 797 00:53:32,918 --> 00:53:35,837 Well, it's a little fast for me. 798 00:53:36,088 --> 00:53:37,505 Me too. 799 00:53:37,965 --> 00:53:40,216 Maybe I should go. 800 00:53:40,426 --> 00:53:42,343 Where would you go? 801 00:53:42,595 --> 00:53:43,970 Why? 802 00:53:44,179 --> 00:53:46,472 We've got a perfect fire. 803 00:53:46,765 --> 00:53:49,267 I've got some French poetry here. Baudelaire... 804 00:53:49,435 --> 00:53:51,185 Mmm. C'est fantastique. 805 00:53:51,353 --> 00:53:52,854 I will read to you. 806 00:53:53,606 --> 00:53:57,734 I've got some ice cream over on the windowsill. Hold on a minute. 807 00:54:03,365 --> 00:54:04,490 Rocky road? 808 00:54:04,658 --> 00:54:06,200 I love rocky road. 809 00:54:06,452 --> 00:54:08,369 Yeah, I thought so. 810 00:54:08,662 --> 00:54:09,787 You have to stay. 811 00:54:09,955 --> 00:54:14,417 Oh, no, really, Phil, I'm tired. We can see each other tomorrow. 812 00:54:14,668 --> 00:54:18,421 No, tonight. It's gotta be tonight. 813 00:54:18,631 --> 00:54:21,507 No, Phil, really. 814 00:54:22,426 --> 00:54:25,678 Come on, just stay for a while and if you like it, stay for a while longer. 815 00:54:25,888 --> 00:54:28,014 And if you like that, stay for a while longer. 816 00:54:28,223 --> 00:54:30,099 Let's not spoil it, okay? 817 00:54:30,351 --> 00:54:32,769 We're not spoiling it. I don't want to spoil it either. 818 00:54:32,978 --> 00:54:35,897 You know I can't stay with you. 819 00:54:36,148 --> 00:54:39,233 Why not? I love you. 820 00:54:41,278 --> 00:54:43,404 You love me? I love you. 821 00:54:43,656 --> 00:54:47,784 You don't even know me. Oh, I know you. I know you. 822 00:54:49,328 --> 00:54:52,288 Oh, no. I can't believe I fell for this! 823 00:54:52,539 --> 00:54:54,916 This whole day has just been one long setup. 824 00:54:55,084 --> 00:54:56,125 No, it hasn't. 825 00:54:56,377 --> 00:54:59,128 And I ate fudge. Yuck! 826 00:54:59,421 --> 00:55:01,464 No white chocolate, no fudge. 827 00:55:02,049 --> 00:55:05,051 What are you doing? Are you making some kind of list or something? 828 00:55:05,219 --> 00:55:06,552 No. Did you call up my friends 829 00:55:06,720 --> 00:55:08,596 and ask them what I like and what I don't like? 830 00:55:08,764 --> 00:55:10,431 No. Is this what love is for you? 831 00:55:10,599 --> 00:55:12,642 No, this is real. This is love. 832 00:55:12,851 --> 00:55:14,310 Stop saying that! 833 00:55:14,937 --> 00:55:16,479 You must be crazy. 834 00:55:16,730 --> 00:55:20,441 I could never love someone like you, Phil, because you'll never love anyone but yourself. 835 00:55:20,985 --> 00:55:24,570 That's not true. I don't even like myself. Give me another chance. 836 00:55:26,240 --> 00:55:28,866 That's for making me care about you. 837 00:55:35,749 --> 00:55:37,458 I haven't done this since I was a kid. 838 00:55:37,626 --> 00:55:39,544 Me neither. It's fun. 839 00:55:39,753 --> 00:55:44,090 And good, clean fun too. I think that's what's missing in the world today, don't you? 840 00:55:44,341 --> 00:55:46,592 Gosh, I can't wait to do this with my own children. 841 00:55:46,760 --> 00:55:48,803 Golly, I want kids, lots of kids! 842 00:55:49,054 --> 00:55:52,890 I want to adopt, I want to have my own kids, I want to have foster kids. 843 00:55:53,142 --> 00:55:55,393 I got this over at Snowman City. 844 00:55:55,644 --> 00:55:58,479 Hey! Some kid just threw a snowball at us. 845 00:55:58,731 --> 00:56:00,356 Come here! Let's have some fun! Come on, eh? 846 00:56:02,359 --> 00:56:06,571 Hey, kids, come on! I wish these were my own kids hitting me like this. 847 00:56:06,780 --> 00:56:08,448 Hey! 848 00:56:08,615 --> 00:56:11,826 Hey! Ow, ow! Are any of you up for adoption? 849 00:56:12,536 --> 00:56:14,954 Hey, here's a humdinger over here! 850 00:56:15,205 --> 00:56:17,248 Wasn't that great? 851 00:56:25,674 --> 00:56:27,300 Stop it! 852 00:57:12,096 --> 00:57:14,097 Phil! Over here! 853 00:57:16,475 --> 00:57:19,102 Where have you been? You're missing all the fun. 854 00:57:19,353 --> 00:57:21,229 Phil, you look terrible. 855 00:57:21,897 --> 00:57:24,398 What happened? Rough night? 856 00:57:25,651 --> 00:57:27,235 Yeah. 857 00:57:42,626 --> 00:57:44,293 Okay, campers. 858 00:57:44,711 --> 00:57:46,546 Rise and shine. 859 00:57:48,465 --> 00:57:52,135 And don't forget your booties, because it's cold out there today. 860 00:57:53,053 --> 00:57:55,972 It's cold out there every day. 861 00:57:56,181 --> 00:57:58,724 This country's largest lake, Chapala, 862 00:57:58,892 --> 00:58:00,935 is located near the city of Guadalajara. 863 00:58:01,103 --> 00:58:02,270 What is Mexico? 864 00:58:02,479 --> 00:58:03,521 Leslie. What is Mexico? 865 00:58:03,730 --> 00:58:05,314 Correct. Lakes and Rivers, 400. 866 00:58:05,941 --> 00:58:08,609 Seneca is the largest of these lakes in west-central New York. 867 00:58:09,278 --> 00:58:10,778 - What are the Finger Lakes? - Jim. 868 00:58:10,988 --> 00:58:12,530 - What are the Finger Lakes? - Correct. 869 00:58:12,698 --> 00:58:13,948 Amazing. 870 00:58:14,116 --> 00:58:18,286 This South American lake-- What is Titicaca? 871 00:58:18,453 --> 00:58:19,662 - Jim. - What is Titicaca? 872 00:58:19,830 --> 00:58:21,539 Correct. Lakes and Rivers for 1000. 873 00:58:21,707 --> 00:58:23,624 Milky-colored-- What is the Rhone? 874 00:58:23,792 --> 00:58:25,501 --when entering Lake Geneva, 875 00:58:25,752 --> 00:58:28,296 this river is clear blue upon exiting. 876 00:58:28,463 --> 00:58:29,505 Jim? What is the Rhone? 877 00:58:29,715 --> 00:58:31,048 The Rhone. Good for $1000. 878 00:58:31,300 --> 00:58:33,718 You're $500 off the lead right now. 879 00:58:33,927 --> 00:58:36,012 Very good. Very good. 880 00:58:36,513 --> 00:58:38,181 This is pitiful. 881 00:58:38,515 --> 00:58:39,932 A thousand people 882 00:58:40,184 --> 00:58:43,186 freezing their butts off, waiting to worship a rat. 883 00:58:43,395 --> 00:58:46,772 What a hype. Groundhog Day used to mean something in this town. 884 00:58:46,940 --> 00:58:49,692 They used to pull the hog out, and they used to eat it. 885 00:58:49,902 --> 00:58:53,029 You're hypocrites! All of you! 886 00:58:55,324 --> 00:58:57,992 You got a problem with what I'm saying, Larry? 887 00:58:58,160 --> 00:59:00,953 Untie your tongue and you come out here and talk, huh? 888 00:59:01,121 --> 00:59:03,164 Am I upsetting you, princess? 889 00:59:03,373 --> 00:59:05,249 You know, you want a prediction about the weather? 890 00:59:05,417 --> 00:59:08,085 You're asking the wrong Phil. 891 00:59:08,337 --> 00:59:11,005 I'll give you a winter prediction. 892 00:59:11,256 --> 00:59:13,299 It's gonna be cold. 893 00:59:13,550 --> 00:59:15,760 It's gonna be gray. 894 00:59:15,969 --> 00:59:20,765 And it's gonna last you for the rest of your life. 895 00:59:55,592 --> 00:59:59,345 Once again the eyes of the nation have turned here 896 00:59:59,846 --> 01:00:03,099 to this tiny village in Western Pennsylvania. Blah-blah-blah-blah. 897 01:00:03,308 --> 01:00:06,227 There is no way that this winter 898 01:00:06,478 --> 01:00:09,355 is ever going to end 899 01:00:09,564 --> 01:00:13,526 as long as this groundhog keeps seeing his shadow. 900 01:00:13,777 --> 01:00:15,653 I don't see any other way out. 901 01:00:16,446 --> 01:00:18,322 He's gotta be stopped. 902 01:00:19,825 --> 01:00:21,200 And I have to stop him. 903 01:00:23,745 --> 01:00:26,080 Real good, Phil. Real good. 904 01:00:27,666 --> 01:00:29,250 He's out of his gourd. 905 01:00:33,922 --> 01:00:37,091 I'm worried. I think there's something really wrong with Phil. 906 01:00:37,259 --> 01:00:40,219 Yeah, there's a lot of things really wrong with Phil. 907 01:00:42,389 --> 01:00:43,764 Oh, hi, Phil. 908 01:00:43,932 --> 01:00:46,183 I've come to the end of me, Rita. 909 01:00:46,435 --> 01:00:48,561 There's no way out now. 910 01:00:50,022 --> 01:00:53,357 I just want you to remember we had a beautiful day together once. 911 01:00:56,778 --> 01:00:58,195 All right, little fella. 912 01:00:58,447 --> 01:01:01,824 Good job. He just smiled at me! Did you see that? 913 01:01:02,075 --> 01:01:03,576 I believe he did. 914 01:01:04,494 --> 01:01:07,330 Okay, little fella. There you go. 915 01:01:09,333 --> 01:01:11,709 Hi, there, mister. Something I can do you for? 916 01:01:14,296 --> 01:01:16,213 Hey! What are you doing? 917 01:01:20,969 --> 01:01:23,012 Get the word out. Somebody kidnapped Phil! 918 01:01:23,388 --> 01:01:24,722 We're going after him! 919 01:01:31,396 --> 01:01:33,814 Why would anybody steal a groundhog? 920 01:01:34,274 --> 01:01:37,276 I could probably think of a couple of reasons. Pervert. 921 01:02:03,303 --> 01:02:05,096 He must have just snapped! 922 01:02:05,305 --> 01:02:06,639 This ought to be good. 923 01:02:09,017 --> 01:02:10,267 What is he doing? 924 01:02:10,477 --> 01:02:12,019 What can he be thinking? 925 01:02:12,687 --> 01:02:14,271 That's not bad for a quadruped. 926 01:02:14,523 --> 01:02:18,442 You gotta check your mirrors. Just the side of your eye. Side of your eye. 927 01:02:24,491 --> 01:02:25,991 That's it. That's it. 928 01:02:26,243 --> 01:02:29,286 Hey, they're chasing us! Come on, make it fun. 929 01:02:37,504 --> 01:02:38,671 Don't drive angry. 930 01:02:38,880 --> 01:02:40,089 Don't drive angry. 931 01:03:00,110 --> 01:03:02,987 Hot dog! There's no way out except the way we came in! 932 01:03:03,238 --> 01:03:04,697 We got him now! 933 01:03:24,009 --> 01:03:26,469 What the hell is he doing? I don't know. 934 01:03:30,807 --> 01:03:33,601 If you gotta shoot, aim high. I don't wanna hit the groundhog. 935 01:03:38,398 --> 01:03:40,149 Well, we mustn't keep our public waiting, huh? 936 01:03:43,487 --> 01:03:44,820 It's showtime, Phil. 937 01:03:51,203 --> 01:03:52,495 All right, on me, Larry, in three... 938 01:03:54,789 --> 01:03:56,248 two... 939 01:03:57,375 --> 01:03:58,417 one. 940 01:04:12,140 --> 01:04:13,641 Phil! 941 01:04:15,519 --> 01:04:16,894 He might be okay. 942 01:04:21,525 --> 01:04:24,068 Well, no. Probably not now. 943 01:04:39,709 --> 01:04:41,418 Aw, nuts. 944 01:04:48,885 --> 01:04:51,804 Did you sleep well, Mr. Connors? 945 01:04:52,847 --> 01:04:56,559 Would you like some, uh, toast? 946 01:05:14,911 --> 01:05:17,329 Oh, my God. 947 01:05:49,571 --> 01:05:51,155 That's him. 948 01:05:54,117 --> 01:05:57,536 He was a really, really great guy. 949 01:05:57,787 --> 01:06:01,290 I really, really liked him a lot. 950 01:06:08,298 --> 01:06:10,299 I'm sorry? What was that again? 951 01:06:10,717 --> 01:06:13,469 I'm a god. You're God? 952 01:06:13,678 --> 01:06:16,930 I'm a god. I'm not the God, I don't think. 953 01:06:17,515 --> 01:06:19,642 Because you survived a car wreck? 954 01:06:19,809 --> 01:06:21,060 You folks ready to order? 955 01:06:21,269 --> 01:06:24,480 I didn't just survive a wreck. I wasn't just blown up yesterday. 956 01:06:24,898 --> 01:06:27,483 I have been stabbed, shot, poisoned, 957 01:06:27,692 --> 01:06:31,028 frozen, hung, electrocuted and burned. 958 01:06:31,237 --> 01:06:32,571 Oh, really? 959 01:06:32,822 --> 01:06:37,034 Every morning I wake up without a scratch on me, not a dent in the fender. 960 01:06:37,744 --> 01:06:38,827 I am an immortal. 961 01:06:39,037 --> 01:06:41,664 Special today is blueberry waffles. 962 01:06:41,873 --> 01:06:43,707 Why are you telling me this? 963 01:06:44,000 --> 01:06:46,126 Because I want you to believe in me. 964 01:06:46,336 --> 01:06:47,670 You're not a god. 965 01:06:47,879 --> 01:06:51,298 You can take my word for it. This is 12 years of Catholic school talking. 966 01:06:51,841 --> 01:06:53,801 I can come back if you're not ready. 967 01:06:54,010 --> 01:06:55,511 How do you know I'm not a god? 968 01:06:55,679 --> 01:06:57,471 Ha! Oh, please. 969 01:06:57,722 --> 01:07:00,057 How do you know? Because it's not possible. 970 01:07:00,266 --> 01:07:02,017 I'll come back. 971 01:07:02,352 --> 01:07:03,602 Doris. 972 01:07:07,023 --> 01:07:09,608 This is Doris. Her brother-in-law Carl owns this diner. 973 01:07:09,859 --> 01:07:12,361 She's worked here since she was 17. More than anything else in her life, 974 01:07:12,529 --> 01:07:14,405 she wants to see Paris before she dies. 975 01:07:14,572 --> 01:07:16,115 Oh, boy, would I! 976 01:07:16,282 --> 01:07:17,324 What are you doing? 977 01:07:17,492 --> 01:07:18,992 This is Debbie Kleiser and her fiancรฉ, Fred. 978 01:07:19,244 --> 01:07:20,494 Do I know you? 979 01:07:20,662 --> 01:07:23,664 They're supposed to be getting married this afternoon, but Debbie is having second thoughts. 980 01:07:23,832 --> 01:07:24,998 What? 981 01:07:25,250 --> 01:07:26,375 Lovely ring. 982 01:07:26,626 --> 01:07:31,463 This is Bill. He's been a waiter for three years, since he left Penn State and had to get work. 983 01:07:31,631 --> 01:07:34,800 He likes the town, he paints toy soldiers and he's gay. 984 01:07:35,009 --> 01:07:36,510 I am. 985 01:07:36,678 --> 01:07:39,430 This is Gus. He hates his life here, he wishes he'd stayed in the Navy. 986 01:07:39,681 --> 01:07:42,224 Well, I could've retired on half pay after 20 years. 987 01:07:42,475 --> 01:07:44,309 Excuse me. Is this some kind of trick? 988 01:07:44,561 --> 01:07:46,228 Well, maybe the real God uses tricks. 989 01:07:46,396 --> 01:07:49,523 You know, maybe he's not omnipotent, he's just been around so long he knows everything. 990 01:07:49,691 --> 01:07:51,483 Oh, okay. Well, who's that? 991 01:07:51,651 --> 01:07:54,319 This is Tom. He worked in the coal mine till they closed it down. 992 01:07:54,487 --> 01:07:55,696 And her? That's Alice. 993 01:07:55,864 --> 01:07:58,532 Came from Ireland when she was a baby. She lived in Erie most of her life. 994 01:07:58,700 --> 01:07:59,742 He's right. 995 01:07:59,909 --> 01:08:01,285 And her? Nancy. 996 01:08:01,536 --> 01:08:04,621 She works in the dress shop, and makes noises like a chipmunk when she gets real excited. 997 01:08:04,789 --> 01:08:06,331 Hey! It's true. 998 01:08:06,499 --> 01:08:09,418 How do you know these people? I told you, I know everything. 999 01:08:09,669 --> 01:08:12,546 In about five seconds, a waiter's gonna drop a tray of dishes. 1000 01:08:12,756 --> 01:08:15,507 Five, four, three, two, one. This is nuts. 1001 01:08:17,844 --> 01:08:20,262 Okay? Okay, that's enough. 1002 01:08:21,306 --> 01:08:23,515 What about me, Phil? Do you know me too? 1003 01:08:23,767 --> 01:08:27,978 I know all about you. You like producing, but you hope for more than Channel 9 Pittsburgh. 1004 01:08:28,188 --> 01:08:30,606 Well, everyone knows that. 1005 01:08:30,774 --> 01:08:32,566 You like boats but not the ocean. 1006 01:08:34,110 --> 01:08:37,362 You go to a lake in the summer with your family up in the mountains. 1007 01:08:37,614 --> 01:08:41,533 There's a long wooden dock and a boathouse with boards missing from the roof, 1008 01:08:42,243 --> 01:08:45,162 and a place you used to crawl underneath to be alone. 1009 01:08:45,789 --> 01:08:49,041 You're a sucker for French poetry and rhinestones. 1010 01:08:49,751 --> 01:08:51,168 You're very generous. 1011 01:08:51,419 --> 01:08:53,921 You're kind to strangers and children. 1012 01:08:54,464 --> 01:08:57,299 And when you stand in the snow you look like an angel. 1013 01:08:57,759 --> 01:08:59,301 How are you doing this? 1014 01:09:00,386 --> 01:09:05,265 I told you, I wake up every day right here. 1015 01:09:05,475 --> 01:09:08,894 Right in Punxsutawney. And it's always February 2nd. 1016 01:09:09,896 --> 01:09:12,397 And there's nothing I can do about it. 1017 01:09:13,107 --> 01:09:16,193 If you still can't believe me, listen: 1018 01:09:16,444 --> 01:09:18,445 In 10 seconds, 1019 01:09:18,947 --> 01:09:22,407 Larry is gonna come through that door and take you away from me. 1020 01:09:22,659 --> 01:09:25,285 But you can't let him. Larry? 1021 01:09:25,453 --> 01:09:28,539 Please believe me. You've got to believe me. 1022 01:09:33,628 --> 01:09:37,631 You guys ready? We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather. 1023 01:09:38,258 --> 01:09:39,508 What's that? 1024 01:09:40,426 --> 01:09:42,845 "--to stay ahead of the weather." 1025 01:09:48,351 --> 01:09:50,060 Maybe it really is happening. 1026 01:09:50,228 --> 01:09:52,437 I mean, how else could you know so much? 1027 01:09:52,647 --> 01:09:55,148 - Well, there is no way. - I'm not that smart. 1028 01:09:56,276 --> 01:09:58,527 Maybe I should spend the rest of day with you 1029 01:09:58,778 --> 01:10:02,239 as an objective witness, just to see what happens. 1030 01:10:02,490 --> 01:10:04,950 Gee, this sounds like a science project. 1031 01:10:06,077 --> 01:10:07,286 Concentrate. 1032 01:10:07,537 --> 01:10:09,329 You gotta want it. 1033 01:10:09,789 --> 01:10:11,874 You've gotta want it, Rita. 1034 01:10:12,333 --> 01:10:16,545 Oh, come on. It's more in the wrist than the fingers. You just gotta "pfft, pfft." 1035 01:10:17,547 --> 01:10:19,214 Pfft, pfft. 1036 01:10:24,512 --> 01:10:26,346 Be the hat. Come on, go. Be the hat. 1037 01:10:26,514 --> 01:10:28,348 It would take me a year to get good at this. 1038 01:10:28,516 --> 01:10:33,061 No, six months. Four to five hours a day, and you'd be an expert. 1039 01:10:33,563 --> 01:10:37,190 Is this what you do with eternity? Now you know. 1040 01:10:38,610 --> 01:10:40,652 That's not the worst part. 1041 01:10:40,904 --> 01:10:42,321 What's the worst part? 1042 01:10:42,572 --> 01:10:47,326 The worst part is that tomorrow you will have forgotten all about this 1043 01:10:47,493 --> 01:10:48,869 and you'll treat me like a jerk again. 1044 01:10:49,037 --> 01:10:50,704 No. 1045 01:10:50,872 --> 01:10:52,372 It's all right, I am a jerk. 1046 01:10:52,582 --> 01:10:54,416 No, you're not. 1047 01:10:54,792 --> 01:10:59,296 It doesn't make any difference. I've killed myself so many times, 1048 01:10:59,547 --> 01:11:01,256 I don't even exist anymore. 1049 01:11:01,841 --> 01:11:04,593 Well, sometimes I wish I had a thousand lifetimes. 1050 01:11:05,178 --> 01:11:08,180 I don't know, Phil. Maybe it's not a curse. 1051 01:11:08,431 --> 01:11:11,058 It just depends on how you look at it. 1052 01:11:12,602 --> 01:11:14,811 Gosh, you're an upbeat lady! 1053 01:11:18,107 --> 01:11:21,276 I want you to know it's been a really nice day for me. 1054 01:11:21,444 --> 01:11:22,486 Me too. 1055 01:11:22,654 --> 01:11:27,741 And maybe, if it's not too boring, we could do it again sometime. 1056 01:11:27,992 --> 01:11:29,409 I hope so. 1057 01:11:41,589 --> 01:11:43,382 You're still here. 1058 01:11:44,842 --> 01:11:48,679 Oh, I thought you were supposed to disappear. Or I was or something. 1059 01:11:48,846 --> 01:11:52,808 Not until 6. Oh! You rat! 1060 01:11:53,059 --> 01:11:54,893 I never said midnight. 1061 01:11:55,228 --> 01:11:57,688 You knew I was waiting for midnight. 1062 01:11:58,481 --> 01:11:59,898 Does this mean you're gonna leave? 1063 01:12:01,734 --> 01:12:03,026 No. 1064 01:12:03,695 --> 01:12:04,820 Good. 1065 01:12:06,698 --> 01:12:08,156 Okay. 1066 01:12:15,498 --> 01:12:17,165 I'm sorry. 1067 01:12:18,668 --> 01:12:20,919 It's all right. You can fall asleep. 1068 01:12:21,921 --> 01:12:24,256 I promise I won't touch you. 1069 01:12:24,966 --> 01:12:26,508 Much. 1070 01:12:27,552 --> 01:12:30,303 It's all right. I'm not tired. 1071 01:12:31,139 --> 01:12:32,806 What were you saying? 1072 01:12:34,225 --> 01:12:37,519 I think the last thing that you heard was, 1073 01:12:37,770 --> 01:12:40,439 "Only God could make a tree." 1074 01:12:40,690 --> 01:12:41,773 Really? 1075 01:13:19,937 --> 01:13:22,230 What I wanted to say was... 1076 01:13:23,983 --> 01:13:26,109 I think you're the kindest, 1077 01:13:26,360 --> 01:13:28,904 sweetest, prettiest person 1078 01:13:29,405 --> 01:13:31,406 I've ever met in my life. 1079 01:13:32,950 --> 01:13:35,160 I've never seen anyone 1080 01:13:35,787 --> 01:13:38,288 that's nicer to people than you are. 1081 01:13:42,335 --> 01:13:43,794 Hm? 1082 01:13:51,260 --> 01:13:53,303 And the first time I saw you 1083 01:13:54,388 --> 01:13:56,640 something happened to me. 1084 01:13:57,892 --> 01:14:00,018 I never told you... 1085 01:14:03,397 --> 01:14:05,816 but I knew that I wanted to hold you 1086 01:14:06,025 --> 01:14:07,901 as hard as I could. 1087 01:14:20,873 --> 01:14:23,333 I don't deserve someone like you. 1088 01:14:27,171 --> 01:14:28,964 But if I ever could... 1089 01:14:30,424 --> 01:14:32,509 I swear I would love you 1090 01:14:32,885 --> 01:14:35,011 for the rest of my life. 1091 01:14:39,600 --> 01:14:41,476 Did you say something? 1092 01:14:47,191 --> 01:14:48,775 Good night, Rita. 1093 01:14:49,986 --> 01:14:51,570 Good night, Phil. 1094 01:15:16,429 --> 01:15:18,430 Okay, campers, rise and shine! 1095 01:15:18,598 --> 01:15:21,141 And don't forget your booties, because it's cold out there! 1096 01:15:21,309 --> 01:15:24,227 - It's cold out there every day. - What is this, Miami Beach? 1097 01:15:24,395 --> 01:15:25,604 Not hardly! 1098 01:16:01,015 --> 01:16:03,475 Who wants coffee? Get it while it's hot. 1099 01:16:03,643 --> 01:16:06,561 Oh. Thanks, Phil. Larry? 1100 01:16:06,812 --> 01:16:08,897 Skim milk, two sugar. 1101 01:16:09,148 --> 01:16:10,482 Yeah. Thanks, Phil. 1102 01:16:10,650 --> 01:16:11,858 Pastry? 1103 01:16:12,109 --> 01:16:13,276 No. We're just setting up. 1104 01:16:13,486 --> 01:16:15,278 Pastry, Larry? Take your pick. 1105 01:16:16,530 --> 01:16:18,573 Thanks, Phil. Raspberry. Great. 1106 01:16:19,075 --> 01:16:22,244 See, I was just talking with Buster Green, he's the head groundhog honcho. 1107 01:16:22,495 --> 01:16:25,288 And he said if we set up over here we might get a better shot. 1108 01:16:25,623 --> 01:16:26,790 What do you think? 1109 01:16:26,958 --> 01:16:27,999 Sounds good. 1110 01:16:28,334 --> 01:16:29,542 Larry, what do you think? 1111 01:16:30,836 --> 01:16:32,754 Yeah. Let's go for it. 1112 01:16:33,005 --> 01:16:34,047 Good work, Phil. 1113 01:16:34,715 --> 01:16:38,051 Maybe we'll get lucky. Let me give you a hand with the heavy stuff. 1114 01:16:39,512 --> 01:16:42,430 No, no. You got your coffee. I'll get it. 1115 01:16:43,724 --> 01:16:45,600 We never talk, Larry. Do you have kids? 1116 01:17:19,593 --> 01:17:22,220 Yes? Yes, I'd like a piano lesson, please. 1117 01:17:22,555 --> 01:17:26,224 Oh, okay. I'm with a student now. But if you want to come back tomorrow, I could probably-- 1118 01:17:26,392 --> 01:17:29,978 Well, I kind of want to get started. I could give you $1000. 1119 01:17:32,606 --> 01:17:33,648 Come on in. 1120 01:17:53,210 --> 01:17:55,253 Morning! Off to see the groundhog? 1121 01:17:55,463 --> 01:17:57,505 Buon giorno, signore! 1122 01:17:58,507 --> 01:18:00,967 Think it's gonna be an early spring? 1123 01:18:01,218 --> 01:18:03,595 Winter, slumbering in the open air 1124 01:18:03,846 --> 01:18:05,472 Wears on his smiling face 1125 01:18:05,723 --> 01:18:07,932 A dream of spring 1126 01:18:08,184 --> 01:18:09,768 Ciao! 1127 01:18:10,519 --> 01:18:11,728 Ciao! 1128 01:18:43,219 --> 01:18:45,095 Phil! 1129 01:18:45,930 --> 01:18:49,015 Rita, hi. Hey, Lar, hi. 1130 01:18:49,850 --> 01:18:51,101 How does she look? 1131 01:18:51,394 --> 01:18:52,477 Great. 1132 01:18:52,853 --> 01:18:53,895 Thank you. 1133 01:18:54,105 --> 01:18:57,565 Did you know he could ice sculpt? No. 1134 01:19:11,622 --> 01:19:14,833 Not bad, Mr. Connors. You say this is your first lesson? 1135 01:19:15,793 --> 01:19:19,045 Yes, but my father was a piano mover, so... 1136 01:19:23,676 --> 01:19:26,970 Phil? Phil Connors, I thought it was you. 1137 01:19:27,138 --> 01:19:29,472 Ned Ryerson. Yes. 1138 01:19:31,183 --> 01:19:33,726 I have missed you so much. 1139 01:19:38,107 --> 01:19:41,651 I don't know where you're headed, but can you call in sick? 1140 01:19:41,861 --> 01:19:43,111 Uh... 1141 01:19:45,072 --> 01:19:46,990 I gotta get going. 1142 01:19:47,867 --> 01:19:49,909 It's good to see you, Phil. 1143 01:20:08,012 --> 01:20:09,471 Hello, father. 1144 01:20:10,222 --> 01:20:11,931 Let's get you someplace warm. 1145 01:20:12,183 --> 01:20:15,143 Yeah. Yeah. Remember me? 1146 01:20:20,733 --> 01:20:23,234 Sir? Are you the one who brought the old man in? 1147 01:20:23,402 --> 01:20:25,487 Mm-hm. How is he? 1148 01:20:25,654 --> 01:20:27,322 Well, he just passed away. 1149 01:20:29,408 --> 01:20:32,452 What did he die of? He was just old. 1150 01:20:32,703 --> 01:20:34,537 It was just his time. 1151 01:20:37,291 --> 01:20:40,293 I want to see his chart. Excuse me. Um, sir! 1152 01:20:40,669 --> 01:20:42,295 Sir, you can't come in here. 1153 01:20:42,546 --> 01:20:45,173 Sir, this is a restricted area. 1154 01:20:54,350 --> 01:20:56,017 Where's the chart? 1155 01:20:56,519 --> 01:20:58,853 Sometimes people just die. 1156 01:20:59,772 --> 01:21:01,231 Not today. 1157 01:21:13,619 --> 01:21:15,828 Gets hard down there at the bottom. 1158 01:21:18,749 --> 01:21:19,958 Here you go. 1159 01:21:20,292 --> 01:21:22,001 Thank you. 1160 01:21:25,839 --> 01:21:28,550 Come on, dad. Come on, pop. Come on, pop. 1161 01:21:30,511 --> 01:21:32,303 Come on. Come on, breathe. 1162 01:21:32,555 --> 01:21:35,223 Breathe, pop! Breathe, pop! 1163 01:22:00,958 --> 01:22:03,626 When Chekhov saw the long winter, 1164 01:22:04,086 --> 01:22:07,463 he saw a winter bleak and dark and bereft of hope. 1165 01:22:07,715 --> 01:22:12,385 Yet we know that winter is just another step in the cycle of life. 1166 01:22:12,636 --> 01:22:16,306 But standing here among the people of Punxsutawney 1167 01:22:16,515 --> 01:22:19,350 and basking in the warmth of their hearths and hearts, 1168 01:22:20,436 --> 01:22:22,729 I couldn't imagine a better fate 1169 01:22:22,938 --> 01:22:25,898 than a long and lustrous winter. 1170 01:22:26,150 --> 01:22:28,943 From Punxsutawney, it's Phil Connors. 1171 01:22:29,194 --> 01:22:30,486 So long. 1172 01:22:32,364 --> 01:22:34,073 Nice speech, Phil. Very nice. 1173 01:22:34,325 --> 01:22:35,575 Thank you. 1174 01:22:35,743 --> 01:22:40,079 Thanks. How was that for you two? My man, you touched me. 1175 01:22:40,331 --> 01:22:41,998 Thanks, Larry. Thank you. 1176 01:22:43,250 --> 01:22:44,459 I gotta go. 1177 01:22:44,627 --> 01:22:45,710 Phil. Hm? 1178 01:22:45,878 --> 01:22:49,922 That was surprising. I didn't know you were so versatile. 1179 01:22:50,090 --> 01:22:51,841 I surprise myself sometimes. 1180 01:22:52,051 --> 01:22:54,218 Where are you going? Would you like to get a cup of coffee? 1181 01:22:54,386 --> 01:22:58,222 I'd love to. Can I have a rain check? I've got some errands I've gotta run. Okay? 1182 01:23:00,684 --> 01:23:03,895 Phil? Errands? What errands? 1183 01:23:04,146 --> 01:23:06,356 I thought we were going back. 1184 01:23:23,999 --> 01:23:26,834 What do you say? What do you say? What do you say? 1185 01:23:27,044 --> 01:23:29,921 You little brat. You have never thanked me! 1186 01:23:30,631 --> 01:23:32,256 I'll see you tomorrow. 1187 01:23:32,424 --> 01:23:33,591 Maybe. 1188 01:23:41,308 --> 01:23:43,643 You totaled it. 1189 01:23:43,852 --> 01:23:47,271 It's only a flat tire. What are we going to do? 1190 01:23:49,358 --> 01:23:52,777 It's an earthquake! Oh, it's not an earthquake. 1191 01:23:52,986 --> 01:23:54,487 What is it? 1192 01:23:56,490 --> 01:23:59,659 Oh! Thank you, young man. 1193 01:24:00,786 --> 01:24:03,162 It's nothing, ma'am. I had the tire and the jack. 1194 01:24:03,414 --> 01:24:06,040 Just be comfortable, all right? It'll be a minute. 1195 01:24:06,291 --> 01:24:07,500 Who is that? 1196 01:24:07,751 --> 01:24:10,503 He must be from the motor club. 1197 01:24:11,755 --> 01:24:14,424 Oh, my God, he is having a heart attack! Do something! 1198 01:24:14,675 --> 01:24:18,761 Call 411, an ambulance, a lawyer, doctor, anything, oh, my God! 1199 01:24:26,019 --> 01:24:27,562 I think that did it. 1200 01:24:31,442 --> 01:24:34,318 If you're gonna eat steak, get sharper teeth. 1201 01:24:34,570 --> 01:24:36,904 Enjoy your meal. Thank you. 1202 01:24:37,489 --> 01:24:38,823 Who was that? 1203 01:24:39,032 --> 01:24:41,659 - I'm fine, I'm fine. - Are you sure? 1204 01:24:41,827 --> 01:24:42,869 Eat, eat! 1205 01:24:47,291 --> 01:24:48,833 Well, people just don't understand 1206 01:24:49,042 --> 01:24:51,836 what is involved in this. This is an art form. 1207 01:24:52,087 --> 01:24:54,547 You know, I think that most people just think 1208 01:24:54,798 --> 01:24:57,967 that I hold a camera and point it at stuff. 1209 01:24:58,218 --> 01:25:00,511 There is a heck of a lot more to it than just that. 1210 01:25:01,305 --> 01:25:05,516 Hey, would you be at all interested in seeing the inside of a van? 1211 01:25:05,684 --> 01:25:09,562 Oh, you know, I really have to get back to the party. 1212 01:25:09,730 --> 01:25:11,522 Great idea. I think I'll go with you. 1213 01:25:11,690 --> 01:25:13,524 Let me just drop a tip here. 1214 01:25:13,692 --> 01:25:15,401 Okay. 1215 01:25:19,448 --> 01:25:21,532 Rita, hi. How are you? Hi. 1216 01:25:21,700 --> 01:25:22,742 Rita, this is Nancy. 1217 01:25:22,910 --> 01:25:24,577 Hi. Nancy, Rita. 1218 01:25:24,745 --> 01:25:26,829 We were just gonna go to the party. You gonna go? 1219 01:25:26,997 --> 01:25:29,248 Yeah, sounds like fun. Maybe we should call Phil. 1220 01:25:29,416 --> 01:25:32,293 Phil Connors? I think he's already in there. 1221 01:25:32,461 --> 01:25:34,003 Great. 1222 01:27:29,703 --> 01:27:30,953 Isn't he good? 1223 01:27:31,204 --> 01:27:32,330 He's great! 1224 01:27:32,581 --> 01:27:34,206 He's my student. 1225 01:27:36,835 --> 01:27:38,711 I'm so proud. 1226 01:27:39,880 --> 01:27:41,547 Thank you. 1227 01:27:42,257 --> 01:27:44,300 Hello, welcome to our party. 1228 01:27:44,551 --> 01:27:46,802 Phil, I didn't know you could play like that. 1229 01:27:47,054 --> 01:27:48,763 Oh, I'm versatile. 1230 01:27:56,146 --> 01:27:59,190 It's that nice young man from the motor club. 1231 01:27:59,399 --> 01:28:00,900 Thank you again. 1232 01:28:01,151 --> 01:28:02,568 It's nothing, ladies. 1233 01:28:02,819 --> 01:28:06,072 He's the fastest jack in Jefferson County. 1234 01:28:08,533 --> 01:28:10,159 What was that all about? 1235 01:28:10,410 --> 01:28:13,496 I really don't know. They've been hitting on me all night. 1236 01:28:14,373 --> 01:28:15,748 There you are! 1237 01:28:17,709 --> 01:28:20,920 I never thanked you properly for what you did for Buster. 1238 01:28:21,171 --> 01:28:23,214 Well, he would've choked for sure. 1239 01:28:23,465 --> 01:28:27,176 Well, he may have. He was trying to swallow a whole cow. 1240 01:28:27,427 --> 01:28:28,636 I owe you one, buddy. 1241 01:28:28,887 --> 01:28:32,014 Hang on to him, dear. He's a real find. 1242 01:28:34,434 --> 01:28:36,143 What did you do today? 1243 01:28:36,395 --> 01:28:37,979 Oh, same old, same old. 1244 01:28:43,735 --> 01:28:45,277 Excuse me, Mr. Connors. 1245 01:28:45,487 --> 01:28:47,071 Hey, Fred, how was the wedding? 1246 01:28:47,322 --> 01:28:50,324 Well, I just wanted to thank you for making Debbie go through with it and everything. 1247 01:28:50,575 --> 01:28:53,619 All I did was fan the flame of her passion for you, Fred. 1248 01:28:53,870 --> 01:28:55,079 You are the best. 1249 01:28:55,330 --> 01:28:56,372 No, you're the best. 1250 01:28:56,623 --> 01:28:58,541 Rita, this is Debbie and Fred Kleiser. 1251 01:28:58,709 --> 01:28:59,875 Hi. 1252 01:29:00,043 --> 01:29:01,502 Here you go, kids. Congratulations. 1253 01:29:01,670 --> 01:29:04,171 What is this? Oh, no way. 1254 01:29:04,339 --> 01:29:06,173 No way! 1255 01:29:06,425 --> 01:29:10,344 WrestleMania! No way! No way! Ha-ha! 1256 01:29:10,512 --> 01:29:13,472 How did you know? We'll be in Pittsburgh anyway! 1257 01:29:13,724 --> 01:29:15,558 Thank you, Mr. Connors. You're a real pal. 1258 01:29:15,809 --> 01:29:17,685 Oh, this is the best. 1259 01:29:22,482 --> 01:29:23,899 I don't understand. 1260 01:29:24,151 --> 01:29:25,860 Uh, yeah, I guess not. 1261 01:29:26,361 --> 01:29:28,863 How does everyone know you? I mean, you only come here once a year, 1262 01:29:29,031 --> 01:29:31,198 and you seem like the most popular person in town. 1263 01:29:31,450 --> 01:29:33,659 Excuse me, Dr. Connors? Yes. Yes. 1264 01:29:33,869 --> 01:29:36,787 I want to thank you for fixing Felix's back. 1265 01:29:36,997 --> 01:29:39,081 He can even help around the house again. 1266 01:29:39,291 --> 01:29:41,792 Well, I'm sorry to hear that, Felix. 1267 01:29:44,171 --> 01:29:45,796 Dr. Connors? 1268 01:29:46,173 --> 01:29:48,507 It's kind of an honorary title. 1269 01:29:48,759 --> 01:29:50,342 What is going on? 1270 01:29:50,552 --> 01:29:51,594 I really don't know. 1271 01:29:51,845 --> 01:29:54,305 No, there is something going on with you. 1272 01:29:54,890 --> 01:29:56,849 Would you like the long version or the short one? 1273 01:29:57,100 --> 01:29:59,935 Let's start with the short and go from there. 1274 01:30:05,734 --> 01:30:07,735 Okay, folks, attention. 1275 01:30:08,528 --> 01:30:11,655 Time for the big bachelor auction. Now, you all know the rules. 1276 01:30:11,907 --> 01:30:14,366 All the eligible bachelors come down in front. 1277 01:30:14,659 --> 01:30:16,118 And you ladies, 1278 01:30:16,369 --> 01:30:17,703 you bid on them! 1279 01:30:17,954 --> 01:30:19,997 And you get to do whatever you want with them, 1280 01:30:20,165 --> 01:30:21,832 no questions asked! 1281 01:30:22,084 --> 01:30:25,169 I don't want to know about it, as long as it's legal. 1282 01:30:25,378 --> 01:30:29,757 Okay, so get out your pocketbooks, and remember it's all for charity. 1283 01:30:29,925 --> 01:30:31,509 Phil! 1284 01:30:31,927 --> 01:30:33,511 What are you doing down here? 1285 01:30:33,762 --> 01:30:35,262 Go on, get up there. 1286 01:30:35,472 --> 01:30:38,557 I got 10 bucks that says you're mine. 1287 01:30:38,975 --> 01:30:40,893 Hey, Buster, I got your first victim. 1288 01:30:41,103 --> 01:30:43,771 Phil Connors, come on up here! 1289 01:30:48,819 --> 01:30:52,154 All right! Now, what am I bid for this fine specimen? 1290 01:30:52,447 --> 01:30:53,864 Five dollars! 1291 01:30:54,074 --> 01:30:56,033 The bidding has begun at $5. 1292 01:30:56,326 --> 01:30:57,576 Ten dollars! 1293 01:30:57,786 --> 01:30:58,994 Fifteen! 1294 01:30:59,204 --> 01:31:01,205 Twenty! Twenty-five! 1295 01:31:01,373 --> 01:31:02,414 Thirty! 1296 01:31:02,582 --> 01:31:04,375 - Thirty-five! - Forty! 1297 01:31:04,543 --> 01:31:05,584 Forty-five! 1298 01:31:06,253 --> 01:31:07,294 Fifty! 1299 01:31:07,504 --> 01:31:08,546 Fifty-five! 1300 01:31:08,713 --> 01:31:09,755 Sixty! 1301 01:31:09,923 --> 01:31:11,590 I'm bid $60. Do I hear more? 1302 01:31:15,387 --> 01:31:17,805 $339.88. 1303 01:31:22,477 --> 01:31:24,562 I don't think we're gonna accept any more bids. 1304 01:31:24,729 --> 01:31:30,234 I think that's sold to the little lady for $339.88! 1305 01:31:31,361 --> 01:31:32,736 Congratulations! 1306 01:31:40,829 --> 01:31:42,746 Okay, bachelors, who's next? 1307 01:31:53,175 --> 01:31:56,468 All right! Now, what am I bid for this guy? 1308 01:31:56,678 --> 01:31:58,512 Do I hear a buck and a half? 1309 01:31:58,805 --> 01:32:00,055 Anybody? 1310 01:32:00,932 --> 01:32:01,974 Seventy-five cents? 1311 01:32:02,184 --> 01:32:03,976 I bid two bits! 1312 01:32:04,603 --> 01:32:06,979 Sold to the lady for 25 cents. 1313 01:32:07,189 --> 01:32:08,731 I got him! 1314 01:32:15,238 --> 01:32:19,700 Phil? Phil? Phil Connors, I thought that was you. 1315 01:32:19,951 --> 01:32:22,411 Rita, this is Ned Ryerson, he's my new insurance agent. 1316 01:32:22,662 --> 01:32:23,913 I'll say. 1317 01:32:25,123 --> 01:32:27,082 I have not seen this guy for 20 years. 1318 01:32:27,334 --> 01:32:32,379 He comes up to me and then he buys whole life, term, fire, theft, auto, dental, health, 1319 01:32:32,589 --> 01:32:35,507 with the optional death and dismemberment plan. Water damage. 1320 01:32:35,759 --> 01:32:37,927 Phil, this is the best day of my life. 1321 01:32:38,178 --> 01:32:40,304 Mine too. Mine too. 1322 01:32:40,513 --> 01:32:43,724 Where are we going? Oh, let's not spoil it. 1323 01:32:45,268 --> 01:32:49,313 Let's not-- I got that. Reow! 1324 01:32:50,815 --> 01:32:52,233 Why can't I look? 1325 01:32:52,692 --> 01:32:54,526 Because you bother me a lot. 1326 01:32:54,819 --> 01:32:56,195 I'm getting cold. 1327 01:32:56,404 --> 01:32:58,030 How much longer do I have to sit here? 1328 01:32:58,657 --> 01:33:01,784 I'm just trying to give you your money's worth. You paid top dollar for me. 1329 01:33:02,369 --> 01:33:04,703 Well, I think you were a bargain. 1330 01:33:05,538 --> 01:33:07,665 Sweet of you to say. You're probably right. 1331 01:33:10,418 --> 01:33:11,835 Is it finished yet? 1332 01:33:12,712 --> 01:33:16,840 Almost. I still have to put some cherry syrup on the top and then we can eat it. 1333 01:33:17,092 --> 01:33:19,760 Come on, Phil. I'm freezing! 1334 01:33:19,970 --> 01:33:21,637 One second, one second. 1335 01:33:21,888 --> 01:33:23,681 Let me turn it in the light. 1336 01:33:29,187 --> 01:33:30,688 It's amazing. 1337 01:33:31,439 --> 01:33:32,690 It's beautiful. 1338 01:33:36,987 --> 01:33:38,362 How did you do that? 1339 01:33:39,197 --> 01:33:42,992 I know your face so well, I could have done it with my eyes closed. 1340 01:33:47,539 --> 01:33:48,956 It's lovely. 1341 01:33:49,708 --> 01:33:51,542 I don't know what to say. 1342 01:33:52,752 --> 01:33:53,961 I do. 1343 01:33:56,047 --> 01:33:58,340 No matter what happens tomorrow, 1344 01:33:58,591 --> 01:34:00,467 or for the rest of my life, 1345 01:34:00,677 --> 01:34:02,720 I'm happy now... 1346 01:34:03,596 --> 01:34:05,180 because I love you. 1347 01:34:06,099 --> 01:34:07,891 I think I'm happy too. 1348 01:35:06,451 --> 01:35:07,701 Aw, please. Not again. 1349 01:35:07,869 --> 01:35:09,870 - That is a great song. - No, it's not. 1350 01:35:10,038 --> 01:35:11,372 Don't listen to this man-- 1351 01:35:12,749 --> 01:35:15,125 It's too early. 1352 01:35:22,467 --> 01:35:23,967 Ow. 1353 01:35:25,845 --> 01:35:27,638 Something is different. 1354 01:35:28,264 --> 01:35:29,515 Good or bad? 1355 01:35:29,891 --> 01:35:32,184 Anything different is good. 1356 01:35:34,646 --> 01:35:36,939 But this could be real good. 1357 01:35:41,820 --> 01:35:43,237 Why are you here? 1358 01:35:43,696 --> 01:35:45,781 I bought you. I own you. 1359 01:35:48,284 --> 01:35:49,868 But why are you still here? 1360 01:35:50,120 --> 01:35:53,205 You said, "Stay," so I stayed. 1361 01:35:55,875 --> 01:35:57,918 I said, "Stay," so you stayed. Mm-hm. 1362 01:35:58,169 --> 01:36:00,712 I can't even make a collie stay. 1363 01:36:02,882 --> 01:36:04,883 I gotta check something. 1364 01:36:05,677 --> 01:36:07,261 Stay. 1365 01:36:07,429 --> 01:36:08,720 Stay. 1366 01:36:14,227 --> 01:36:15,519 They're gone! 1367 01:36:16,438 --> 01:36:18,021 They're all gone. 1368 01:36:20,108 --> 01:36:22,818 Do you know what today is? No, what? 1369 01:36:24,154 --> 01:36:26,155 Today is tomorrow. 1370 01:36:26,739 --> 01:36:28,073 It happened. 1371 01:36:30,326 --> 01:36:32,578 You're here. I'm here. 1372 01:36:36,749 --> 01:36:40,335 Oh, Phil. Why weren't you like this last night? You just fell asleep. 1373 01:36:43,214 --> 01:36:46,008 It was the end of a very long day. 1374 01:36:49,095 --> 01:36:52,890 Is there anything I can do for you today? 1375 01:36:53,766 --> 01:36:56,393 I'm sure I can think of something. 1376 01:37:29,511 --> 01:37:31,512 It's so beautiful! 1377 01:37:42,148 --> 01:37:43,774 Let's live here. 1378 01:37:54,244 --> 01:37:56,286 We'll rent to start. 98081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.