Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,792 --> 00:01:19,291
To look at me now,
4
00:01:19,625 --> 00:01:22,082
I seem like the chick
out to piss people off,
5
00:01:22,500 --> 00:01:25,374
posting selfies,
chilling out on the beach,
6
00:01:25,542 --> 00:01:27,624
saying "How's Paris, guys?"
7
00:01:29,125 --> 00:01:30,957
The chick who chucked it all
8
00:01:32,042 --> 00:01:33,457
to start a new life.
9
00:01:38,375 --> 00:01:40,582
But I didn't decide to live here.
10
00:01:44,292 --> 00:01:46,291
I just want to go back to Paris.
11
00:01:47,333 --> 00:01:48,749
But for the moment,
12
00:01:49,583 --> 00:01:50,207
no way.
13
00:03:07,542 --> 00:03:10,416
I'd often wondered
how far one'd go for friends.
14
00:03:11,083 --> 00:03:12,457
If there was a limit.
15
00:03:13,292 --> 00:03:15,249
When I ask myself now,
16
00:03:15,417 --> 00:03:16,541
I know the answer.
17
00:03:17,000 --> 00:03:18,916
But a year ago, I had no idea.
18
00:03:21,250 --> 00:03:22,624
I was miles away.
19
00:03:23,417 --> 00:03:25,082
Go, go, go!
20
00:03:26,167 --> 00:03:27,124
Almost!
21
00:03:27,333 --> 00:03:28,499
Go for it!
22
00:03:28,917 --> 00:03:30,707
I got 20 on blondie.
23
00:03:36,625 --> 00:03:38,541
Go on! I put 50 on you!
24
00:03:38,875 --> 00:03:40,957
Don't look at your dad, focus!
25
00:03:43,750 --> 00:03:45,749
Can't catch a single one!
26
00:03:45,917 --> 00:03:46,832
He sucks!
27
00:03:47,375 --> 00:03:49,999
The spliff smoker is Timothy.
28
00:03:50,167 --> 00:03:51,582
He's terrific. Get this:
29
00:03:51,750 --> 00:03:54,457
He's on his fourth freshman year.
30
00:03:54,625 --> 00:03:56,291
First it was Economics.
31
00:03:56,625 --> 00:03:57,666
Then Art.
32
00:03:57,833 --> 00:03:58,707
Then Philosophy.
33
00:03:59,250 --> 00:04:00,332
Now English.
34
00:04:02,250 --> 00:04:05,124
But the dummy
thinks it's cooler to say "American."
35
00:04:05,292 --> 00:04:06,291
He should be a cook...
36
00:04:06,458 --> 00:04:08,332
Tonight's special:
37
00:04:08,500 --> 00:04:10,041
tartare of clit
38
00:04:10,208 --> 00:04:12,416
and a julienne of rump.
39
00:04:13,500 --> 00:04:14,791
It's always a treat.
40
00:04:14,958 --> 00:04:15,874
It's salmon.
41
00:04:16,333 --> 00:04:17,457
Where's he gonna end up?
42
00:04:17,625 --> 00:04:20,916
That guy can do and say
the dumbest things...
43
00:04:21,083 --> 00:04:22,707
- Do me a blowback?
- Cut it out!
44
00:04:22,875 --> 00:04:23,541
Come on!
45
00:04:23,708 --> 00:04:24,582
I don't feel like it.
46
00:04:24,750 --> 00:04:26,582
C'mon, don't be a drag.
47
00:04:27,417 --> 00:04:29,291
But you forgive him.
48
00:04:29,625 --> 00:04:31,416
Only one round left.
49
00:04:32,167 --> 00:04:33,499
The one trying to cheat
50
00:04:33,667 --> 00:04:34,624
is my favorite.
51
00:04:35,583 --> 00:04:37,457
Vadim was a quiet little boy,
52
00:04:37,625 --> 00:04:39,249
but now he's got phobias,
53
00:04:39,417 --> 00:04:40,999
he's a hypochondriac
54
00:04:41,417 --> 00:04:42,999
and a nervous wreck.
55
00:04:43,292 --> 00:04:44,457
I first met him
56
00:04:44,708 --> 00:04:46,957
at my 4th birthday at Mickey D's.
57
00:04:47,375 --> 00:04:49,207
I knew right off he liked me.
58
00:04:49,708 --> 00:04:52,499
When a little butterball gives you
his only cheeseburger,
59
00:04:52,875 --> 00:04:53,791
it's pretty obvious.
60
00:04:54,750 --> 00:04:56,999
Nestor's the black hunk.
61
00:04:57,792 --> 00:04:59,666
He's cramming for his bar exams.
62
00:04:59,833 --> 00:05:01,374
When he's focused like that,
63
00:05:01,542 --> 00:05:02,499
nothing distracts him...
64
00:05:02,750 --> 00:05:03,457
Except...
65
00:05:03,625 --> 00:05:05,499
Nestor doesn't talk much,
66
00:05:05,917 --> 00:05:07,332
but he doesn't need to.
67
00:05:11,750 --> 00:05:13,999
I was interning at William & Co.
68
00:05:14,167 --> 00:05:15,916
This report's shit.
69
00:05:16,083 --> 00:05:16,749
Actually,
70
00:05:16,958 --> 00:05:18,332
it was just after William & Co.
71
00:05:18,500 --> 00:05:20,916
Hey, I've always been polite.
72
00:05:21,083 --> 00:05:22,207
Relax!
73
00:05:22,417 --> 00:05:23,707
Shove your report!
74
00:05:23,875 --> 00:05:24,749
How dare you!
75
00:05:24,917 --> 00:05:26,582
Little preppie cocksucker
76
00:05:26,750 --> 00:05:28,999
in your crummy cardigan and loafers!
77
00:05:29,208 --> 00:05:30,457
- Pervert!
- Excuse me?
78
00:05:30,625 --> 00:05:31,916
That means, go suck a trans!
79
00:05:33,292 --> 00:05:34,166
You slob!
80
00:05:34,542 --> 00:05:35,749
What'd I say?
81
00:05:35,917 --> 00:05:37,082
Go on!
82
00:05:37,250 --> 00:05:39,082
Hit the ring and it's a sure win!
83
00:05:41,000 --> 00:05:42,916
- Talk about a reversal!
- Shit!
84
00:05:43,083 --> 00:05:44,541
Hand over the dough.
85
00:05:44,708 --> 00:05:46,791
Samuel's a different trip:
a chronic optimist.
86
00:05:47,375 --> 00:05:48,707
It'll be fine.
87
00:05:48,875 --> 00:05:51,166
I promised you the concert.
In 10 minutes...
88
00:05:51,333 --> 00:05:53,332
We're only 30 miles away.
89
00:05:53,500 --> 00:05:55,999
Trust me.
90
00:05:57,458 --> 00:05:58,416
Happy birthday!
91
00:05:58,583 --> 00:05:59,707
Always out to please.
92
00:05:59,875 --> 00:06:02,916
I got a size 8.
They only had these big boxes.
93
00:06:03,167 --> 00:06:04,582
The receipt, for exchanges.
94
00:06:04,750 --> 00:06:06,082
Yeppa!
95
00:06:10,458 --> 00:06:13,582
He's rich. His dad made a mint
in the rag trade.
96
00:06:15,000 --> 00:06:17,041
"Esteem is founded on comparison:"
97
00:06:17,208 --> 00:06:18,124
He wants to act.
98
00:06:18,292 --> 00:06:20,166
"To honor all men is to honor none."
99
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
He'll do anything to make it.
100
00:06:21,458 --> 00:06:22,666
I'm not sure of the moves.
101
00:06:22,833 --> 00:06:24,207
But that feels right.
102
00:06:24,833 --> 00:06:26,457
The standing deal is:
103
00:06:26,625 --> 00:06:29,207
Samuel supposedly stays
in medical school,
104
00:06:29,750 --> 00:06:30,916
and his dad supports him.
105
00:06:31,083 --> 00:06:32,999
Blood was spurting all over.
106
00:06:33,167 --> 00:06:34,624
We lost the guy's pulse,
107
00:06:35,375 --> 00:06:37,124
resuss table, I guided them:
108
00:06:37,292 --> 00:06:38,457
a 260 shock,
109
00:06:38,750 --> 00:06:40,374
then a 360 shock
110
00:06:40,542 --> 00:06:42,874
and we got a pulse back.
He came around.
111
00:06:43,042 --> 00:06:43,707
Nice going!
112
00:06:43,875 --> 00:06:45,166
That's routine.
113
00:06:45,417 --> 00:06:47,082
Hop in, my lovelies.
114
00:06:52,500 --> 00:06:54,374
When we met in grade school,
115
00:06:54,542 --> 00:06:57,041
we swore we'd live together one day.
116
00:06:57,625 --> 00:06:58,749
All five of us.
117
00:07:03,750 --> 00:07:05,666
What? No more chocolate ones?
118
00:07:05,833 --> 00:07:06,957
They ate 'em all.
119
00:07:07,125 --> 00:07:09,041
I doze off and they're gone!
120
00:07:09,208 --> 00:07:10,624
Faster! You're crawling.
121
00:07:10,792 --> 00:07:12,916
Can't scratch the rims.
Dad'll be pissed.
122
00:07:13,083 --> 00:07:14,957
What's he care? He's got 15 others.
123
00:07:15,125 --> 00:07:16,457
Yeah, with nice rims.
124
00:07:16,625 --> 00:07:18,124
"15 others, with nice rims..."
125
00:07:18,292 --> 00:07:21,041
I hear you jiving me in the rearview!
126
00:07:21,208 --> 00:07:22,499
I'll let you have it!
127
00:07:22,667 --> 00:07:24,249
Move it, you snail!
128
00:07:25,583 --> 00:07:27,791
A real trek at the end.
129
00:07:27,958 --> 00:07:28,916
I'm starved!
130
00:07:31,500 --> 00:07:32,707
Hey, city slickers.
131
00:07:33,458 --> 00:07:34,916
Trashing out?
132
00:07:35,083 --> 00:07:36,541
You bet we are.
133
00:07:36,917 --> 00:07:37,916
What's that mean?
134
00:07:38,083 --> 00:07:38,957
I dunno.
135
00:07:39,208 --> 00:07:39,874
Your dad around?
136
00:07:40,333 --> 00:07:42,249
In the barn. C'mon.
137
00:07:48,917 --> 00:07:51,874
I love it when a plan comes together.
138
00:07:53,542 --> 00:07:54,416
The A-Team.
139
00:07:54,583 --> 00:07:55,957
I got it.
140
00:07:56,667 --> 00:07:57,791
I said no, Jules.
141
00:07:58,083 --> 00:08:00,374
Don't push. I gave you a deal.
142
00:08:00,625 --> 00:08:02,332
20 euros for a half-ounce,
143
00:08:02,500 --> 00:08:03,999
in Paris it goes for 80.
144
00:08:04,208 --> 00:08:05,582
You win. 200.
145
00:08:06,333 --> 00:08:06,957
Here.
146
00:08:07,125 --> 00:08:08,249
It's not always cut rate!
147
00:08:17,292 --> 00:08:19,707
I'll take 10 ounces, please.
148
00:08:20,542 --> 00:08:22,499
I don't sell so you can deal.
149
00:08:22,667 --> 00:08:23,999
I'm not in business.
150
00:08:24,333 --> 00:08:24,999
What?
151
00:08:25,167 --> 00:08:26,332
Why what?
152
00:08:26,750 --> 00:08:27,707
We're a local group,
153
00:08:28,125 --> 00:08:31,541
we get together,
compare growing techniques.
154
00:08:31,708 --> 00:08:33,666
It's our hobby. Understand?
155
00:08:33,833 --> 00:08:35,874
- That's great but I...
- Yeah, it's great.
156
00:08:36,083 --> 00:08:38,291
No problem, but it's not to sell.
157
00:08:38,458 --> 00:08:40,124
It's for my personal use.
158
00:08:40,292 --> 00:08:41,374
You shitting me?
159
00:08:41,542 --> 00:08:42,999
You smoke 15 joints a day?
160
00:08:43,208 --> 00:08:43,999
17.
161
00:08:51,708 --> 00:08:52,582
Thanks, Gerard.
162
00:08:53,958 --> 00:08:55,166
He's nuts.
163
00:08:55,875 --> 00:08:56,916
Nothing for you?
164
00:08:58,042 --> 00:08:59,082
- Who, me?
- Yes, you!
165
00:09:01,167 --> 00:09:04,082
I'm an actor, so my body's my tool.
166
00:09:04,375 --> 00:09:07,999
But I figure some day
I might try a joint and check out
167
00:09:08,167 --> 00:09:09,749
the Actor's Studio trip...
168
00:09:09,958 --> 00:09:11,916
to experience it like Daniel...
169
00:09:12,375 --> 00:09:13,499
Day Lewis.
170
00:09:13,833 --> 00:09:14,916
The guy walks away...
171
00:09:15,167 --> 00:09:17,791
Seriously?
In the middle of my sentence.
172
00:09:18,583 --> 00:09:20,832
He saw you weren't a customer.
173
00:09:21,375 --> 00:09:22,124
That's awful!
174
00:09:25,083 --> 00:09:26,916
Farmer's hooch, it burns!
175
00:09:28,417 --> 00:09:29,874
Man!
176
00:09:30,333 --> 00:09:32,041
- She's so gorgeous!
- Who?
177
00:09:32,208 --> 00:09:34,124
Julia! I didn't tell you.
178
00:09:34,417 --> 00:09:35,666
lt was so awkward.
179
00:09:35,833 --> 00:09:38,082
We were just smoking a joint.
180
00:09:38,542 --> 00:09:40,749
I say, "C'mon, do me a blowback."
181
00:09:40,917 --> 00:09:43,666
She says no.
I say "Please, do me a blowback."
182
00:09:43,833 --> 00:09:44,457
She agrees,
183
00:09:44,792 --> 00:09:45,957
turns the joint around,
184
00:09:46,125 --> 00:09:47,791
and when she leans in
185
00:09:47,958 --> 00:09:49,999
my palms are wet, I get shivers,
186
00:09:51,292 --> 00:09:53,291
and a stiffy! Believe it?
187
00:09:53,458 --> 00:09:55,666
You serious? She's like our sister!
188
00:09:55,833 --> 00:09:56,749
I know, man.
189
00:09:56,958 --> 00:09:58,082
I was so embarrassed.
190
00:09:58,250 --> 00:10:00,749
But I had such a boner.
191
00:10:01,000 --> 00:10:02,207
I was like this,
192
00:10:02,375 --> 00:10:02,999
my fly
193
00:10:03,333 --> 00:10:06,249
was gonna pop any second.
194
00:10:06,417 --> 00:10:07,791
This big bump in my jeans.
195
00:10:07,958 --> 00:10:09,457
I was in a bad way...
196
00:10:09,625 --> 00:10:12,166
A half woody
197
00:10:12,333 --> 00:10:13,416
going sideways...
198
00:10:14,333 --> 00:10:15,291
I'll spare the details.
199
00:10:15,708 --> 00:10:17,666
Imagine the mess
if you slept with Julia.
200
00:10:18,000 --> 00:10:19,541
I know man, but it was sincere.
201
00:10:20,750 --> 00:10:22,249
A sincere boner.
202
00:10:25,583 --> 00:10:26,582
Okay, pal?
203
00:10:28,000 --> 00:10:30,124
Man, am I in the mood to copulate.
204
00:10:31,417 --> 00:10:32,249
He's sick.
205
00:10:32,542 --> 00:10:33,666
Look at that girl.
206
00:10:34,750 --> 00:10:36,249
I want to make love to her,
207
00:10:36,750 --> 00:10:37,666
just to see.
208
00:10:39,917 --> 00:10:40,832
What's so funny?
209
00:10:41,958 --> 00:10:42,916
What's so funny?
210
00:10:44,375 --> 00:10:47,082
Because you already did,
it makes me laugh.
211
00:10:47,542 --> 00:10:48,707
A good joke.
212
00:10:51,375 --> 00:10:52,332
You're right!
213
00:10:52,583 --> 00:10:53,207
You forgot?
214
00:10:53,375 --> 00:10:55,082
I totally forgot.
215
00:10:55,958 --> 00:10:57,416
The guy's insane. He forgets!
216
00:10:57,583 --> 00:10:58,624
Julia, c'mere.
217
00:10:58,792 --> 00:11:00,332
Lemme borrow her a sec.
218
00:11:02,000 --> 00:11:04,166
Hear ye, hear ye,
219
00:11:05,042 --> 00:11:06,499
villeins and damsels,
220
00:11:06,667 --> 00:11:07,499
half-breeds
221
00:11:07,667 --> 00:11:08,707
and hash-smokers,
222
00:11:08,875 --> 00:11:11,166
fall at my feet,
223
00:11:11,583 --> 00:11:13,916
for I have found us
a keep, nay, a castle,
224
00:11:14,083 --> 00:11:15,166
what says he?
225
00:11:15,333 --> 00:11:17,457
A fucking apartment!
226
00:11:17,625 --> 00:11:19,582
- What?
- 5 bedrooms, top floor,
227
00:11:19,792 --> 00:11:21,332
balcony, open kitchen,
228
00:11:21,500 --> 00:11:22,624
huge living room, elevator,
229
00:11:23,083 --> 00:11:24,332
can you beat that?
230
00:11:24,500 --> 00:11:25,624
Vadim, why shake your head?
231
00:11:25,792 --> 00:11:27,582
It'll cost a fortune!
232
00:11:27,875 --> 00:11:31,207
The sweet sound of the killjoy
who ruins the mood.
233
00:11:31,375 --> 00:11:34,166
I'm not. But I can't pay 2000 euros.
234
00:11:34,333 --> 00:11:36,874
You won't! How much can you pay?
235
00:11:37,083 --> 00:11:38,041
We said 500.
236
00:11:38,208 --> 00:11:39,666
You know what?
237
00:11:39,833 --> 00:11:41,082
You each pay 500.
238
00:11:41,250 --> 00:11:42,666
That makes 2000.
239
00:11:42,958 --> 00:11:44,832
Trust me, I'll pay the rest.
240
00:11:45,000 --> 00:11:48,291
And we'll finally
have a place to share!
241
00:11:52,375 --> 00:11:53,499
My lunch!
242
00:11:59,083 --> 00:11:59,999
Tornado!
243
00:12:15,667 --> 00:12:16,332
Nice molding.
244
00:12:16,708 --> 00:12:18,957
Yes... molding...
245
00:12:19,250 --> 00:12:20,416
It's molding.
246
00:12:21,042 --> 00:12:22,207
He'll be here any minute.
247
00:12:24,417 --> 00:12:25,124
He's a little late.
248
00:12:28,917 --> 00:12:30,332
Shit, I overslept!
249
00:12:31,667 --> 00:12:33,624
Perfect. Sorry again for being late.
250
00:12:33,792 --> 00:12:35,666
Tough surgery this morning,
251
00:12:35,833 --> 00:12:36,999
I had to pitch in.
252
00:12:37,167 --> 00:12:40,541
That's hospitals! The beeper going,
the gurney breaks,
253
00:12:40,750 --> 00:12:42,874
the EKG won't start,
254
00:12:43,042 --> 00:12:44,832
a tough morning in ER.
255
00:12:45,042 --> 00:12:46,082
Never mind.
256
00:12:46,250 --> 00:12:46,874
I'll stop.
257
00:12:47,042 --> 00:12:49,707
Your application
was very weak, but...
258
00:12:51,292 --> 00:12:54,457
But I know your father well,
so I bent the rules.
259
00:12:54,625 --> 00:12:55,916
Thanks, that's very kind.
260
00:12:56,583 --> 00:12:57,499
Moreover,
261
00:12:57,958 --> 00:13:00,499
are you aware
the lease is in your name?
262
00:13:01,917 --> 00:13:04,124
I know. That won't be a problem.
263
00:13:04,375 --> 00:13:06,707
Well then, let's sign.
264
00:13:07,042 --> 00:13:08,124
The signature!
265
00:13:11,792 --> 00:13:12,791
Where do I sign?
266
00:13:12,958 --> 00:13:14,124
There... and there.
267
00:13:19,333 --> 00:13:20,291
Fine.
268
00:13:23,875 --> 00:13:25,499
- The keys.
- Right, the keys.
269
00:13:29,083 --> 00:13:30,999
So, did we do it or didn't we?
270
00:13:31,167 --> 00:13:31,874
We sure did it!
271
00:13:32,042 --> 00:13:34,249
I hope it's cool. I gave up my flat.
272
00:13:34,417 --> 00:13:36,749
What wouldn't be cool?
We have the keys.
273
00:13:36,917 --> 00:13:38,582
The place is sensational.
274
00:13:38,750 --> 00:13:39,916
You're a damn genius.
275
00:13:40,083 --> 00:13:42,291
In fact, we got you a gift.
276
00:13:42,458 --> 00:13:43,082
Honestly?
277
00:13:44,333 --> 00:13:45,207
"Sam's treat."
278
00:13:45,375 --> 00:13:47,207
Funny, isn't it?
Pretty cool.
279
00:13:47,375 --> 00:13:48,291
Thanks so much.
280
00:13:48,625 --> 00:13:49,957
You treat us.
281
00:13:50,125 --> 00:13:52,582
Let's tie one on tonight. I'm ready!
282
00:13:52,750 --> 00:13:55,624
Not tonight. Dad's birthday tomorrow.
283
00:13:55,792 --> 00:13:56,957
And rehearsal.
284
00:13:57,125 --> 00:13:58,582
Not helping us move?
285
00:13:58,750 --> 00:14:01,374
Sure, but tonight
I gotta take it easy.
286
00:14:11,833 --> 00:14:13,207
There, that's better.
287
00:14:13,667 --> 00:14:14,624
That's better.
288
00:14:15,125 --> 00:14:17,457
I've been to lots of doctors
289
00:14:17,625 --> 00:14:20,082
for my problem.
They've found nothing.
290
00:14:20,250 --> 00:14:21,291
Here,
291
00:14:21,458 --> 00:14:23,124
I'll show you
292
00:14:23,292 --> 00:14:25,666
Not only does it itch,
293
00:14:25,833 --> 00:14:28,041
but it keeps oozing pus.
294
00:14:28,208 --> 00:14:29,791
- Look!
- I'm looking.
295
00:14:30,750 --> 00:14:31,666
Holy cow!
296
00:14:31,833 --> 00:14:32,957
I saw, I see.
297
00:14:33,458 --> 00:14:34,541
What is it?
298
00:14:34,708 --> 00:14:37,582
I see. You've got a fagnus.
299
00:14:37,750 --> 00:14:38,957
What's a fagnus?
300
00:14:40,000 --> 00:14:42,124
A little like eczema.
301
00:14:42,542 --> 00:14:44,874
But yours has pus.
302
00:14:45,042 --> 00:14:46,707
You have the kind with pus.
303
00:14:46,958 --> 00:14:48,749
It's a real bother!
304
00:14:48,917 --> 00:14:50,874
Sure it's a bother,
305
00:14:51,500 --> 00:14:52,457
for everyone.
306
00:15:03,000 --> 00:15:04,582
Check her out, man!
307
00:15:04,750 --> 00:15:07,541
The concierge's daughter.
She's eying me.
308
00:15:07,708 --> 00:15:09,457
Every time I go by.
309
00:15:09,625 --> 00:15:12,082
She's not my type.
310
00:15:13,083 --> 00:15:14,624
You have a type?
311
00:15:15,917 --> 00:15:17,457
I kinda like her.
312
00:15:19,375 --> 00:15:20,666
Cut the racket!
313
00:15:20,833 --> 00:15:22,749
Sorry for moving in.
314
00:15:22,917 --> 00:15:24,332
That's not my problem.
315
00:15:24,500 --> 00:15:25,999
I've got my eye on you.
316
00:15:26,167 --> 00:15:28,374
It's forbidden to use the elevator.
317
00:15:28,542 --> 00:15:29,582
Sure. Out of the way.
318
00:15:29,833 --> 00:15:31,374
Go piss on your hands, you mutt!
319
00:15:31,542 --> 00:15:32,582
Take it easy, Jules.
320
00:15:32,750 --> 00:15:34,541
You pussy out in a second.
321
00:15:34,833 --> 00:15:36,499
- But don't...
- I will!
322
00:15:36,667 --> 00:15:37,874
He'll hassle us.
323
00:15:41,375 --> 00:15:42,416
Down you go!
324
00:15:44,333 --> 00:15:45,874
- What're you doing?
- What?
325
00:15:46,042 --> 00:15:48,124
What if someone walks in?
326
00:15:48,417 --> 00:15:49,957
I dunno, we tell 'em.
327
00:15:50,542 --> 00:15:53,374
We can't hide
now that we all live together.
328
00:15:53,542 --> 00:15:55,374
Hold your horses.
329
00:15:55,625 --> 00:15:57,791
I don't want it to mess up the gang.
330
00:15:58,000 --> 00:16:01,166
If we keep using rubbers,
we're not telling.
331
00:16:01,333 --> 00:16:02,374
That's different.
332
00:16:02,542 --> 00:16:04,249
No it's not. Dammit, Vad!
333
00:16:04,583 --> 00:16:07,124
Hey! I'm on the pill, we did tests,
334
00:16:07,292 --> 00:16:09,499
and you treat me like a piece of ass.
335
00:16:10,000 --> 00:16:13,541
It's just that
I'm not sure tests are reliable.
336
00:16:14,292 --> 00:16:16,332
Here they are, the bastards!
337
00:16:16,500 --> 00:16:18,749
Taking a break? I'm hot to trot!
338
00:16:21,083 --> 00:16:22,874
Enough...
339
00:16:23,042 --> 00:16:24,207
Cut it out!
340
00:16:28,833 --> 00:16:29,624
I'm okay.
341
00:16:29,833 --> 00:16:33,207
You doctors are lucky.
You put us right at ease.
342
00:16:33,458 --> 00:16:36,457
Never could I talk about
my vaginal dryness
343
00:16:36,625 --> 00:16:38,124
if you weren't a doctor.
344
00:16:38,792 --> 00:16:40,999
Yes, for that, we're lucky.
345
00:16:41,167 --> 00:16:42,541
You sure are.
346
00:16:45,375 --> 00:16:46,749
My husband's ill!
347
00:16:46,917 --> 00:16:48,374
My son's a doctor. Sam!
348
00:16:48,542 --> 00:16:49,582
Hurry!
349
00:16:49,750 --> 00:16:50,541
A doctor, quick!
350
00:16:51,208 --> 00:16:52,707
- What's going on?
- A seizure.
351
00:16:54,917 --> 00:16:55,832
So...
352
00:16:56,000 --> 00:16:57,832
He doesn't look too good.
353
00:16:58,000 --> 00:16:59,624
Move back, please.
354
00:16:59,833 --> 00:17:01,166
Let him breathe.
355
00:17:01,958 --> 00:17:03,207
Blood gas okay...
356
00:17:03,917 --> 00:17:05,957
Pulse, not bad.
357
00:17:06,833 --> 00:17:08,499
Pupils dilated.
358
00:17:08,667 --> 00:17:09,457
Right?
359
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
- I don't know.
- Never mind.
360
00:17:11,583 --> 00:17:13,916
Now the fetal safety position,
361
00:17:14,083 --> 00:17:16,291
so that he'll be okay.
362
00:17:16,542 --> 00:17:18,541
- So far, so good.
- Mouth to mouth.
363
00:17:18,708 --> 00:17:20,374
- What?
- Mouth to mouth.
364
00:17:20,542 --> 00:17:22,874
Not at all. That's an urban legend.
365
00:17:23,042 --> 00:17:23,916
Totally wrong.
366
00:17:24,083 --> 00:17:25,666
We'll wake him up.
367
00:17:25,875 --> 00:17:27,249
Wake up, mister.
368
00:17:27,792 --> 00:17:29,999
Mouth to mouth has worked before!
369
00:17:30,208 --> 00:17:32,791
If you want, okay.
370
00:17:33,417 --> 00:17:34,207
Here we go.
371
00:17:34,375 --> 00:17:36,999
You sure? I can hear him breathing.
372
00:17:37,167 --> 00:17:39,332
Mouth to mouth might be redundant.
373
00:17:39,500 --> 00:17:41,124
- Go on!
- Mouth to mouth.
374
00:17:41,292 --> 00:17:43,249
- Do something!
- I'm doing my best.
375
00:17:45,375 --> 00:17:46,249
Here we go.
376
00:17:50,917 --> 00:17:52,582
This is serious.
377
00:17:52,750 --> 00:17:54,041
It's serious.
378
00:17:54,208 --> 00:17:55,916
I'm not a doctor.
Call someone!
379
00:17:56,083 --> 00:17:57,457
I'm not a doctor.
380
00:18:04,708 --> 00:18:06,166
For 3 years, dammit!
381
00:18:06,333 --> 00:18:07,457
3 years!
382
00:18:08,167 --> 00:18:10,582
How long were you going
to keep up the charade?
383
00:18:10,750 --> 00:18:12,791
lt wasn't a charade.
384
00:18:12,958 --> 00:18:15,249
Me paying for you to pretend
385
00:18:15,417 --> 00:18:18,332
to go to med school isn't a charade?
386
00:18:18,500 --> 00:18:19,666
I had no choice!
387
00:18:19,833 --> 00:18:21,999
I want to act, that's my thing.
388
00:18:22,167 --> 00:18:23,457
No choice?
389
00:18:23,625 --> 00:18:25,374
How about the truth?
390
00:18:25,542 --> 00:18:27,041
You ever tell the truth?
391
00:18:27,208 --> 00:18:30,457
What would I gain?
You never believed in it.
392
00:18:30,625 --> 00:18:33,499
You never thought
it was a real dream,
393
00:18:33,667 --> 00:18:35,332
something I could do!
394
00:18:35,500 --> 00:18:36,666
You'd never have agreed.
395
00:18:36,833 --> 00:18:39,541
Look at me
and say you'd have approved.
396
00:18:39,875 --> 00:18:43,457
Quit the sob story
of the unloved son.
397
00:18:43,625 --> 00:18:44,624
I'll slap you.
398
00:18:44,917 --> 00:18:45,957
Go on, maybe it'll change things.
399
00:18:52,417 --> 00:18:54,124
Making me look like a fool
400
00:18:54,417 --> 00:18:55,791
in front of my friends!
401
00:18:56,792 --> 00:18:58,082
Give me your wallet.
402
00:18:59,417 --> 00:19:00,041
What?
403
00:19:00,208 --> 00:19:01,957
Give it to me!
404
00:19:10,375 --> 00:19:12,666
See how you do with a debit card.
405
00:19:13,917 --> 00:19:14,999
You serious?
406
00:19:16,250 --> 00:19:19,249
That all you care about,
not giving me money?
407
00:19:20,333 --> 00:19:23,582
Not only will I never give you
another cent,
408
00:19:24,333 --> 00:19:27,582
but I hope I never see
your stupid mug again.
409
00:20:03,125 --> 00:20:04,249
Finally!
410
00:20:04,625 --> 00:20:05,624
Hey, man.
411
00:20:05,792 --> 00:20:08,249
Your party not too much of a drag?
412
00:20:08,958 --> 00:20:10,707
lt was okay.
413
00:20:11,333 --> 00:20:12,291
What's the matter?
414
00:20:16,208 --> 00:20:16,874
Actually...
415
00:20:17,042 --> 00:20:18,624
Sam, c'mon! We've been waiting.
416
00:20:19,292 --> 00:20:20,457
I'm coming, guys.
417
00:20:20,625 --> 00:20:21,707
You got troubles?
418
00:20:29,167 --> 00:20:31,957
Nope, no trouble. I'm just tired.
419
00:20:36,500 --> 00:20:37,124
Thank you, Sam!
420
00:20:37,292 --> 00:20:38,749
Give him a drink.
421
00:20:39,708 --> 00:20:40,916
Yeppa!
422
00:20:43,292 --> 00:20:44,374
Here's to you.
423
00:20:44,625 --> 00:20:47,082
I'm running late. Sorry.
424
00:20:52,458 --> 00:20:53,374
It's okay.
425
00:21:00,000 --> 00:21:01,124
It's open!
426
00:21:01,292 --> 00:21:02,666
I'm in the living room.
427
00:21:13,250 --> 00:21:14,832
Sorry, I'm late.
428
00:21:15,083 --> 00:21:16,499
I noticed.
429
00:21:21,208 --> 00:21:24,207
I don't think
I can work on a scene today.
430
00:21:25,625 --> 00:21:28,332
I can't even get my lines down.
But what's wrong?
431
00:21:30,042 --> 00:21:31,999
Since when do you smoke that?
432
00:21:34,208 --> 00:21:35,374
Since I've needed it.
433
00:21:35,833 --> 00:21:36,832
Meaning?
434
00:21:37,375 --> 00:21:38,832
None of your business.
435
00:21:41,167 --> 00:21:43,791
So what's wrong?
Why don't you want to work?
436
00:21:48,750 --> 00:21:50,582
I had a fight with my dad.
437
00:21:51,125 --> 00:21:54,082
ls that all?
I thought it was serious.
438
00:21:54,250 --> 00:21:57,291
Well, it is pretty serious.
439
00:21:57,792 --> 00:21:59,832
He never wants to see me again.
440
00:22:02,500 --> 00:22:03,957
You know what they say?
441
00:22:05,750 --> 00:22:08,832
When the family's gone,
you still have your friends.
442
00:22:12,333 --> 00:22:14,874
Do friends stay
when you let them down?
443
00:22:15,042 --> 00:22:15,999
Yes.
444
00:22:17,750 --> 00:22:19,082
Real friends do.
445
00:23:02,042 --> 00:23:04,124
Kilo, over there!
446
00:23:13,500 --> 00:23:15,082
No, Kilo!
447
00:23:17,625 --> 00:23:18,874
Beat it.
448
00:24:15,500 --> 00:24:17,832
- Have a nice evening.
- You, too.
449
00:24:22,667 --> 00:24:24,332
I'll get your car, Ms. Ardant.
450
00:24:24,500 --> 00:24:27,041
Do you mind if Samuel handles it?
451
00:24:27,208 --> 00:24:28,374
No, no problem.
452
00:24:28,542 --> 00:24:30,499
- He knows it well.
- I understand.
453
00:24:33,208 --> 00:24:35,374
I'll get it right away.
454
00:24:35,917 --> 00:24:36,916
Thank you.
455
00:24:55,417 --> 00:24:56,624
Have a nice evening.
456
00:25:06,000 --> 00:25:09,624
The dame gets a million per film
and not even a tip!
457
00:25:11,833 --> 00:25:13,332
Did she tip you?
458
00:25:15,792 --> 00:25:16,916
Tightwad.
459
00:25:17,458 --> 00:25:19,374
Don't exaggerate. You can't judge.
460
00:25:19,542 --> 00:25:22,624
- Tightwad.
- Okay, she's a tightwad.
461
00:25:28,583 --> 00:25:30,624
- How's it going?
- Okay, and you?
462
00:25:30,958 --> 00:25:32,124
- Here.
- Great.
463
00:25:32,292 --> 00:25:34,041
Not a word to the others.
464
00:25:34,208 --> 00:25:36,207
And not a word to my dad.
465
00:25:44,875 --> 00:25:46,166
No, I'm busy!
466
00:25:47,125 --> 00:25:48,957
- C'mon. Open up.
- I'm busy, man!
467
00:25:49,667 --> 00:25:51,374
- Open up!
- I said I'm busy.
468
00:25:52,625 --> 00:25:54,332
Open up, dammit!
469
00:25:55,042 --> 00:25:56,041
What d'you want?
470
00:26:00,417 --> 00:26:01,374
Jerkin' the gherkin?
471
00:26:02,417 --> 00:26:04,207
No, I'm not "jerkin' the gherkin."
472
00:26:04,708 --> 00:26:05,749
Then why lock the door?
473
00:26:06,167 --> 00:26:09,207
I can't want privacy
if I'm not masturbating?
474
00:26:09,625 --> 00:26:11,666
No, so let me in.
475
00:26:11,875 --> 00:26:14,457
- Why not?
- Okay, I'm beating off.
476
00:26:15,375 --> 00:26:18,082
You're jerking off.
And about to finish up.
477
00:26:18,542 --> 00:26:20,624
You got a stiffy?
478
00:26:20,792 --> 00:26:21,749
What porn do you use?
479
00:26:22,125 --> 00:26:23,332
"Jacquie et Michel" is great.
480
00:26:23,500 --> 00:26:24,957
No, nothing wild.
481
00:26:25,125 --> 00:26:27,624
A threesome in POV
482
00:26:27,792 --> 00:26:30,541
with busty milfs. I'm at the cumshot.
483
00:26:30,708 --> 00:26:31,999
- Nice!
- There you are.
484
00:26:32,250 --> 00:26:33,457
Way to go!
485
00:26:33,917 --> 00:26:34,999
The chicks hot?
486
00:26:35,250 --> 00:26:36,707
Dogs! Ugly chicks.
487
00:26:37,542 --> 00:26:39,999
- So why?
- I'm joking. Of course they're hot.
488
00:26:40,167 --> 00:26:42,291
Go check the fridge for a surprise.
489
00:26:42,458 --> 00:26:43,207
Really?
490
00:26:43,542 --> 00:26:45,041
- What is it?
- Go look.
491
00:26:45,208 --> 00:26:46,374
Another treat?
492
00:26:46,542 --> 00:26:47,582
Go look, champ.
493
00:26:47,750 --> 00:26:48,957
World champion!
494
00:27:03,375 --> 00:27:04,832
Thank you, Sam!
495
00:27:05,000 --> 00:27:07,124
What a beaut! Hot damn!
496
00:27:07,292 --> 00:27:08,832
I'll make you a colombo
497
00:27:09,000 --> 00:27:11,249
that'll knock your socks off.
498
00:27:11,417 --> 00:27:12,291
Here we go.
499
00:27:42,583 --> 00:27:44,041
And with this,
500
00:27:44,583 --> 00:27:46,082
Parkinson's my ass!
501
00:27:47,042 --> 00:27:48,207
Look.
502
00:27:49,375 --> 00:27:50,749
lt works well.
503
00:27:51,542 --> 00:27:52,332
You know,
504
00:27:52,500 --> 00:27:56,082
more and more hospital patients
are smoking it with me.
505
00:27:56,250 --> 00:27:57,374
Really?
506
00:27:57,958 --> 00:27:59,166
You bet.
507
00:28:01,375 --> 00:28:02,707
Listen,
508
00:28:03,083 --> 00:28:04,166
apart from that,
509
00:28:04,625 --> 00:28:07,457
any progress with Maia?
510
00:28:07,917 --> 00:28:11,249
I wouldn't say progress.
511
00:28:11,917 --> 00:28:13,499
Call it a preliminary stage...
512
00:28:13,958 --> 00:28:15,707
Get on with it!
513
00:28:16,083 --> 00:28:18,707
Or someone else'll get the...
514
00:28:21,125 --> 00:28:22,999
Don't make such a face.
515
00:28:23,167 --> 00:28:25,457
Make no mistake:
516
00:28:25,625 --> 00:28:27,791
If you hesitate, you'll lose her.
517
00:28:27,958 --> 00:28:31,082
But you don't have to do
your Marceau dick mime.
518
00:28:33,875 --> 00:28:35,332
Hear me out.
519
00:28:35,500 --> 00:28:37,791
For 6 months
I hid my passion and fled.
520
00:28:38,167 --> 00:28:40,207
I fled from you and suffered so.
521
00:28:40,375 --> 00:28:42,541
These men mean nothing to me.
522
00:28:43,167 --> 00:28:44,499
I love you.
523
00:28:45,000 --> 00:28:45,832
Oh, my God!
524
00:28:46,000 --> 00:28:48,832
How dare I speak so to your majesty?
What can I do?
525
00:28:49,208 --> 00:28:50,374
Order me to die
526
00:28:50,542 --> 00:28:51,749
and I will die.
527
00:28:52,208 --> 00:28:53,416
My heart is filled with dread.
528
00:28:53,958 --> 00:28:54,999
Forgive me.
529
00:28:55,167 --> 00:28:56,916
Oh! Don't stop!
530
00:28:57,083 --> 00:28:58,916
Ravish me!
531
00:28:59,083 --> 00:29:01,957
No one has ever spoken to me so.
532
00:29:02,125 --> 00:29:04,082
I'm listening.
533
00:29:10,208 --> 00:29:12,707
Camille, it's Sam. Just to say
534
00:29:12,875 --> 00:29:14,291
I sold all the meat,
535
00:29:14,458 --> 00:29:17,207
so it would be good
to meet this week.
536
00:29:18,208 --> 00:29:19,207
Maia?
537
00:29:22,083 --> 00:29:23,707
What's going on?
538
00:29:23,875 --> 00:29:25,832
- What is it?
- I'm okay.
539
00:29:26,000 --> 00:29:29,332
I just get nosebleeds when I'm moved.
540
00:29:29,500 --> 00:29:31,666
That's a new one.
541
00:29:31,833 --> 00:29:34,791
You were great on that scene tonight.
542
00:29:34,958 --> 00:29:36,207
You liked it?
543
00:29:36,375 --> 00:29:37,041
Yeah.
544
00:29:39,292 --> 00:29:41,791
We ought to work on it together.
545
00:29:42,375 --> 00:29:43,332
Together,
546
00:29:44,833 --> 00:29:45,791
both of us?
547
00:29:45,958 --> 00:29:47,374
Yeah, sure.
548
00:29:47,542 --> 00:29:48,832
I totally want to.
549
00:29:49,125 --> 00:29:51,332
- You and me.
- Yes, totally you and me.
550
00:29:51,667 --> 00:29:55,707
I've got your number,
so call me and we'll make a date.
551
00:29:55,875 --> 00:29:59,082
If you've got my number,
why don't you call me?
552
00:30:00,000 --> 00:30:02,874
Even better. Much smarter.
553
00:30:03,042 --> 00:30:04,832
Obvious, in fact.
554
00:30:05,708 --> 00:30:07,374
I'll call, and that's that.
555
00:30:07,958 --> 00:30:10,332
You answer and say yes or no.
556
00:30:10,500 --> 00:30:14,374
In fact, you answer, or you don't.
I don't want to interfere.
557
00:30:14,542 --> 00:30:15,832
Will you answer?
558
00:30:16,000 --> 00:30:19,041
I'm joking. It's not the best joke...
559
00:30:20,917 --> 00:30:22,416
Each is free...
560
00:30:28,792 --> 00:30:30,166
- So...
- I'll be going.
561
00:30:30,333 --> 00:30:31,999
I'm going, too.
562
00:30:32,333 --> 00:30:33,374
So long.
563
00:30:36,292 --> 00:30:38,541
I've got a scooter.
Want me to ride you?
564
00:30:38,708 --> 00:30:39,916
I mean, give you a ride?
565
00:30:40,083 --> 00:30:42,332
Totally! That'd be sweet.
566
00:30:42,500 --> 00:30:44,749
I love scooters. You get all the...
567
00:30:44,917 --> 00:30:48,166
Yeah, great sensations.
Shit! No helmet.
568
00:30:49,208 --> 00:30:50,791
Never mind.
569
00:30:51,167 --> 00:30:52,249
So I'll go...
570
00:30:52,417 --> 00:30:54,124
- On foot.
- I'll walk home.
571
00:30:55,292 --> 00:30:56,457
'Bye.
572
00:31:01,833 --> 00:31:02,957
Tell me, love.
573
00:31:03,417 --> 00:31:04,291
What?
574
00:31:04,458 --> 00:31:06,832
ls your esthetician on the lam?
575
00:31:07,000 --> 00:31:08,916
What makes you say that?
576
00:31:09,083 --> 00:31:11,666
It's a bit messy around the bush.
577
00:31:12,208 --> 00:31:14,624
Take a look at yourself!
It's an Afro!
578
00:31:15,000 --> 00:31:16,582
I like your hair,
579
00:31:17,042 --> 00:31:20,124
but I can't even see the subtitles
when you're near me.
580
00:31:20,708 --> 00:31:21,332
Very funny.
581
00:31:21,500 --> 00:31:23,041
Out of solidarity,
582
00:31:23,208 --> 00:31:25,124
I'm willing to get a trim.
583
00:31:26,083 --> 00:31:29,041
I can't decide what style, though.
584
00:31:29,792 --> 00:31:30,916
Maybe a blow-dry,
585
00:31:31,792 --> 00:31:33,999
sort of uptown class.
586
00:31:34,167 --> 00:31:37,499
Or more exotic and daring,
587
00:31:37,792 --> 00:31:40,582
a goatee like Jafar's under the nuts,
588
00:31:40,750 --> 00:31:41,791
old-style.
589
00:31:41,958 --> 00:31:43,124
Very funny.
590
00:31:43,292 --> 00:31:46,374
Like the Barber of Seville.
It'd be funny.
591
00:31:50,833 --> 00:31:54,624
Thinking of you, Julia. Big hugs.
592
00:31:57,875 --> 00:31:58,832
Delete
593
00:32:03,333 --> 00:32:05,499
Look, I tidied it up.
594
00:32:09,000 --> 00:32:11,707
She surely thought it was a bad idea.
595
00:32:12,750 --> 00:32:14,291
lt jeopardized your friendship.
596
00:32:14,458 --> 00:32:15,457
Think so?
597
00:32:15,625 --> 00:32:19,124
Definitely. Now play it cool.
598
00:32:19,292 --> 00:32:21,541
Forget you sent that text.
599
00:32:22,708 --> 00:32:25,457
I was ready to go on the offensive.
600
00:32:25,708 --> 00:32:26,957
To shut her up like this...
601
00:32:30,667 --> 00:32:31,999
And kiss her.
602
00:32:32,167 --> 00:32:33,124
I'd move my fingers.
603
00:32:33,292 --> 00:32:36,041
Cool it with Julia.
It'll mess things up.
604
00:32:36,208 --> 00:32:38,749
Try the concierge's daughter.
She likes you.
605
00:32:38,917 --> 00:32:40,624
I'm trying, but it's tough going.
606
00:32:44,667 --> 00:32:45,666
You're home?
607
00:32:47,167 --> 00:32:50,082
This is Maia, guys.
608
00:32:50,250 --> 00:32:51,666
Timothy... My pleasure.
609
00:32:51,833 --> 00:32:53,249
Relax.
610
00:32:53,417 --> 00:32:56,707
lt stinks in here. Something awful.
611
00:32:56,875 --> 00:32:58,207
Let's go to my room.
612
00:33:03,083 --> 00:33:04,666
Think he's doing her?
613
00:33:05,583 --> 00:33:07,166
That's the babe from the theater.
614
00:33:07,333 --> 00:33:10,999
A serenade, he'll touch her earlobe,
and they're in raptures.
615
00:33:11,167 --> 00:33:13,124
Right, little serenades and...
616
00:33:13,292 --> 00:33:16,457
He'll say stuff like,
"Sir, don't you..."
617
00:33:16,625 --> 00:33:18,207
I get the picture.
618
00:33:18,667 --> 00:33:19,957
I love you.
619
00:33:21,583 --> 00:33:25,374
How dare I speak so to your majesty?
What can I do?
620
00:33:26,000 --> 00:33:27,874
You don't know what a serenade is.
621
00:33:29,750 --> 00:33:32,082
Order me to die and I will die.
622
00:33:33,083 --> 00:33:34,791
My heart is filled with dread.
623
00:33:35,333 --> 00:33:36,541
Forgive me.
624
00:33:37,125 --> 00:33:38,332
Don't stop.
625
00:33:38,792 --> 00:33:40,082
Ravish me.
626
00:33:40,625 --> 00:33:43,041
No one has ever spoken to me so.
627
00:33:43,333 --> 00:33:44,207
I'm listening.
628
00:33:44,625 --> 00:33:47,957
Your soul speaks to me
and overwhelms me so.
629
00:33:48,208 --> 00:33:49,999
I need your eyes,
630
00:33:50,625 --> 00:33:52,291
I need your voice.
631
00:33:52,750 --> 00:33:53,499
I...
632
00:33:55,833 --> 00:33:57,374
What is it?
633
00:34:00,250 --> 00:34:01,249
Nothing.
634
00:34:02,208 --> 00:34:03,749
There's nothing.
635
00:34:22,958 --> 00:34:24,249
Man, you called?
636
00:34:24,833 --> 00:34:26,916
What's that stink at the house?
637
00:34:27,208 --> 00:34:30,166
Sorry, it's the hash I'm smoking.
lt reeks.
638
00:34:30,333 --> 00:34:33,707
But hang on. I went in your room.
What's the deal?
639
00:34:33,875 --> 00:34:35,874
The blood! You slaughter a sheep?
640
00:34:36,042 --> 00:34:37,207
First, man,
641
00:34:37,375 --> 00:34:39,541
never go in my room. Got that?
642
00:34:39,708 --> 00:34:43,749
Second, the blood is Maia's.
She had a problem.
643
00:34:43,917 --> 00:34:45,749
Wait. Since when d'you smoke
644
00:34:45,917 --> 00:34:46,707
hash?
645
00:34:46,875 --> 00:34:51,582
Gerard can't sell us grass any more,
so the hash is to tide me over.
646
00:34:51,750 --> 00:34:53,416
Did she have her period?
647
00:34:53,583 --> 00:34:55,124
Blood on the sheets!
648
00:34:55,292 --> 00:34:57,541
Why can't Gerard sell grass?
What's up?
649
00:34:57,708 --> 00:34:58,791
Because
650
00:34:58,958 --> 00:35:01,624
the guy got his barn cleaned out.
651
00:35:01,792 --> 00:35:05,124
That's what they said.
Was she a virgin?
652
00:35:05,375 --> 00:35:07,082
Is that it?
653
00:35:07,250 --> 00:35:08,499
Better yet:
654
00:35:08,750 --> 00:35:10,124
you cornholed her.
655
00:35:10,583 --> 00:35:12,791
You cornholed her, right?
656
00:35:15,875 --> 00:35:17,166
Man!
657
00:35:17,333 --> 00:35:19,749
Bumfucks her and hangs up on me!
658
00:35:20,458 --> 00:35:23,999
You've reached Camille's cell.
I'm not available.
659
00:35:24,542 --> 00:35:26,999
Where do I park Mr. Renato's car?
660
00:35:27,167 --> 00:35:28,291
- I'll park it.
- I can do it.
661
00:35:28,458 --> 00:35:30,041
Leave it. Move!
662
00:35:37,125 --> 00:35:38,166
Camille?
663
00:36:00,083 --> 00:36:01,374
See the mess?
664
00:36:02,583 --> 00:36:03,624
What happened?
665
00:36:03,792 --> 00:36:05,999
They cleaned us out. We're done.
666
00:36:06,167 --> 00:36:07,916
Didn't leave us an ounce!
667
00:36:08,375 --> 00:36:09,999
What am I gonna do?
668
00:36:10,167 --> 00:36:12,707
It'll take 6 months to grow more.
669
00:36:13,500 --> 00:36:14,791
I'm sorry.
670
00:36:45,833 --> 00:36:46,916
Hi Timothy.
671
00:36:47,667 --> 00:36:49,082
I'm fine. And you?
672
00:36:49,458 --> 00:36:50,832
- How's it going?
- And you?
673
00:36:56,500 --> 00:36:57,332
Great.
674
00:36:59,083 --> 00:37:00,249
Later!
675
00:37:00,417 --> 00:37:01,207
Take care.
676
00:37:04,500 --> 00:37:05,499
Mr. Limoges?
677
00:37:05,667 --> 00:37:07,332
Enough!
678
00:37:07,500 --> 00:37:09,499
- What's wrong?
- What's wrong?
679
00:37:09,667 --> 00:37:13,249
It's 9:25 p.m., that's what.
It's too loud!
680
00:37:13,417 --> 00:37:15,999
It's not late for normal folks.
681
00:37:16,167 --> 00:37:18,166
I don't give a shit!
682
00:37:18,333 --> 00:37:21,207
Tell your pals to turn it down.
683
00:37:21,375 --> 00:37:22,499
I'll tell them.
684
00:37:22,667 --> 00:37:24,249
"Normal folks"!
685
00:37:25,208 --> 00:37:26,749
Have a nice evening, anyway.
686
00:37:28,667 --> 00:37:30,249
Yeah, right!
687
00:37:33,042 --> 00:37:35,374
I want to order pizza.
688
00:37:36,167 --> 00:37:38,666
Mr. Limoges. I have an account.
689
00:37:39,125 --> 00:37:40,916
So I'll take 10 pizzas,
690
00:37:41,083 --> 00:37:44,666
with extra tuna, sausage, pineapple,
691
00:37:44,833 --> 00:37:46,082
that's right...
692
00:37:46,500 --> 00:37:47,707
double pepperoni.
693
00:37:54,042 --> 00:37:55,541
Turn it down! The neighbor!
694
00:37:56,083 --> 00:37:58,207
Okay, I'll turn it down.
695
00:37:59,500 --> 00:38:02,166
Come out of there. The door's locked.
696
00:38:02,958 --> 00:38:04,874
Silly! When'll we tell 'em?
697
00:38:05,042 --> 00:38:07,124
How long we gonna play this game?
698
00:38:07,792 --> 00:38:09,249
I'm not ready yet.
699
00:38:09,417 --> 00:38:11,832
We stopped using condoms
2 months ago.
700
00:38:12,000 --> 00:38:13,624
My dick's the one taking risks.
701
00:38:13,792 --> 00:38:16,166
- Cut it out.
- You promised!
702
00:38:16,542 --> 00:38:17,499
You're a pain.
703
00:38:17,667 --> 00:38:18,749
I'm a pain?
704
00:38:18,917 --> 00:38:21,666
I'm the one with my dick
under the fur.
705
00:38:22,042 --> 00:38:24,207
Don't laugh, dammit!
706
00:38:28,625 --> 00:38:30,791
He's starting to piss me off.
707
00:38:30,958 --> 00:38:32,416
We turned it down!
708
00:38:32,583 --> 00:38:34,791
That's enough, we turned down...
709
00:38:34,958 --> 00:38:36,582
Sorry, I thought it was...
710
00:38:36,917 --> 00:38:37,999
What is it?
711
00:38:38,833 --> 00:38:39,666
The pizza.
712
00:38:39,833 --> 00:38:42,582
I didn't order pizza.
713
00:38:42,750 --> 00:38:44,874
He said the same downstairs.
What is this?
714
00:38:46,250 --> 00:38:47,124
I'll call
715
00:38:47,292 --> 00:38:49,707
because something's not right.
716
00:38:50,083 --> 00:38:52,916
Call, because I didn't order pizza.
717
00:38:53,458 --> 00:38:56,832
Who in the building
could've ordered...
718
00:38:57,000 --> 00:38:58,624
Maybe on the third?
719
00:39:00,917 --> 00:39:01,874
What do I owe?
720
00:39:02,500 --> 00:39:04,457
215.43 euros.
721
00:39:04,625 --> 00:39:06,249
Ouch! The card machine, please.
722
00:39:08,250 --> 00:39:09,416
I'll have a piece.
723
00:39:10,958 --> 00:39:12,416
Maybe it's not the...
724
00:39:15,500 --> 00:39:17,499
What's this awful pizza?
725
00:39:20,292 --> 00:39:21,666
Thank you.
726
00:39:25,917 --> 00:39:27,582
This is Mr. Bastien,
727
00:39:27,750 --> 00:39:28,874
the realtor.
728
00:39:29,042 --> 00:39:33,666
I was just informed that
the last direct debit was refused.
729
00:39:33,833 --> 00:39:37,374
I tried to reach your father
but he didn't return my calls.
730
00:39:37,542 --> 00:39:40,249
Please contact me
as soon as possible.
731
00:39:45,042 --> 00:39:46,416
You're home?
732
00:39:47,083 --> 00:39:48,416
What're you up to?
733
00:39:49,625 --> 00:39:50,582
Nothing.
734
00:39:50,958 --> 00:39:54,666
Did you all pay
your share of the rent this month?
735
00:39:55,542 --> 00:39:57,082
Totally. A problem?
736
00:39:57,250 --> 00:39:59,999
No, just to be sure.
737
00:40:01,000 --> 00:40:01,832
Hey, bro,
738
00:40:02,542 --> 00:40:03,582
you sure you're okay?
739
00:40:03,750 --> 00:40:05,207
Yeah, totally.
740
00:40:07,208 --> 00:40:08,791
ls Nestor home?
741
00:40:09,250 --> 00:40:11,249
He got home early from the library.
742
00:40:55,458 --> 00:40:58,041
Not a single ring! Pain in the ass.
743
00:40:58,208 --> 00:41:00,749
Quit muttering and pay up.
744
00:41:00,917 --> 00:41:04,374
You bet on the wrong horse
and you pay. That's life.
745
00:41:04,542 --> 00:41:07,124
If you don't win you don't buy lunch?
746
00:41:07,292 --> 00:41:08,332
Relax, I'll pay.
747
00:41:08,500 --> 00:41:09,874
Why? Sam usually pays.
748
00:41:10,042 --> 00:41:11,082
What's your problem?
749
00:41:11,250 --> 00:41:14,124
No lunch, no pals?
You just like my money?
750
00:41:14,500 --> 00:41:15,749
I didn't say that.
751
00:41:15,917 --> 00:41:18,332
You didn't? Then shut up!
752
00:41:18,958 --> 00:41:20,249
You bust my balls.
753
00:41:20,667 --> 00:41:23,749
I pay when I want to,
I don't when I don't. Got that?
754
00:41:23,917 --> 00:41:25,749
Relax. Can't we kid around?
755
00:41:25,917 --> 00:41:27,249
Why the huff? You okay?
756
00:41:28,042 --> 00:41:30,499
I'm fine. I'm going for a walk.
757
00:41:31,417 --> 00:41:33,499
Can't we joke any more?
758
00:41:35,583 --> 00:41:37,166
ls he serious?
759
00:41:38,042 --> 00:41:39,374
Why the hissy fit?
760
00:42:00,667 --> 00:42:02,249
- How goes it?
- Hey, buddy.
761
00:42:02,417 --> 00:42:03,874
- I'm almost done.
- I'll wait.
762
00:42:06,292 --> 00:42:07,374
Nice going.
763
00:42:08,042 --> 00:42:09,124
That's it.
764
00:42:13,292 --> 00:42:15,416
You left all pissed. What's up?
765
00:42:17,208 --> 00:42:19,624
That's what I want to talk about.
766
00:42:25,125 --> 00:42:25,957
Here.
767
00:42:26,125 --> 00:42:27,082
Thanks.
768
00:42:27,875 --> 00:42:30,457
I'll shower and we'll grab a bite.
I'm starved.
769
00:42:34,542 --> 00:42:35,916
I'll wait...
770
00:42:37,250 --> 00:42:39,541
Outside. I'll wait outside.
771
00:42:42,417 --> 00:42:44,249
Why didn't you just tell us?
772
00:42:45,333 --> 00:42:47,541
I dunno, coz the place is awesome,
773
00:42:47,708 --> 00:42:50,957
it was our dream.
I didn't want to spoil it all.
774
00:42:52,292 --> 00:42:55,416
I promised,
and I wanted it to be perfect.
775
00:42:56,125 --> 00:42:57,291
But man,
776
00:42:57,875 --> 00:43:00,124
sometimes things aren't perfect
and it's okay.
777
00:43:02,042 --> 00:43:06,082
As long as Camille
was selling me grass, it was fine.
778
00:43:06,250 --> 00:43:08,916
I could stay afloat,
but now I'm in deep shit.
779
00:43:10,500 --> 00:43:11,582
I can't eat this.
780
00:43:11,750 --> 00:43:13,541
The sauce is like fire.
781
00:43:13,875 --> 00:43:15,416
I like it hot, but damn!
782
00:43:15,833 --> 00:43:17,624
You listening?
783
00:43:18,292 --> 00:43:21,041
It's clear:
You gotta tell the others.
784
00:43:21,208 --> 00:43:23,332
No, why tell them
785
00:43:23,625 --> 00:43:27,749
and pile failure on failure?
We gotta get back on top.
786
00:43:27,917 --> 00:43:30,666
I'm a winner, so are you.
Listen! What are you?
787
00:43:30,833 --> 00:43:31,791
Sick. I feel sick.
788
00:43:32,083 --> 00:43:34,707
I'm talking about something bigger.
789
00:43:34,875 --> 00:43:35,749
What is?
790
00:43:36,542 --> 00:43:37,916
Let's go in together.
791
00:43:38,417 --> 00:43:41,041
We find a dealer,
a guy to sell us grass.
792
00:43:41,208 --> 00:43:45,041
You smoke all you want,
we sell the rest 50-50.
793
00:43:46,292 --> 00:43:47,832
I smoke all I want?
794
00:43:48,292 --> 00:43:49,374
All you want.
795
00:43:53,583 --> 00:43:56,041
I gotta think it over.
796
00:43:56,208 --> 00:43:58,374
Take your time. 2, 3 days.
797
00:43:58,750 --> 00:44:00,124
Let's do it! I'm game.
798
00:44:00,292 --> 00:44:01,541
What a team!
799
00:44:01,708 --> 00:44:02,957
I smoke all I want!
800
00:44:03,125 --> 00:44:04,624
But watch out.
801
00:44:05,250 --> 00:44:07,541
Not a word to the others.
802
00:44:07,708 --> 00:44:08,916
No screw ups.
803
00:44:09,583 --> 00:44:10,374
I'm not dumb.
804
00:44:12,667 --> 00:44:13,749
No screw ups.
805
00:44:17,125 --> 00:44:18,666
Something stinks.
806
00:44:19,833 --> 00:44:21,666
- Man, it stinks!
- It's me.
807
00:44:21,833 --> 00:44:23,541
Sorry. It's the sauce.
808
00:44:23,708 --> 00:44:26,082
The sauce went straight down.
809
00:44:26,250 --> 00:44:27,124
See you Saturday?
810
00:44:27,292 --> 00:44:28,499
Who is it?
811
00:44:28,667 --> 00:44:29,374
That chick?
812
00:44:29,542 --> 00:44:31,291
- None of your business.
- It's that chick!
813
00:44:31,458 --> 00:44:32,082
C'mon.
814
00:44:32,458 --> 00:44:34,124
To bleed her ass again?
815
00:44:34,292 --> 00:44:35,499
C'mon.
816
00:44:36,875 --> 00:44:38,707
I bet she's healed.
817
00:44:38,875 --> 00:44:40,582
Give her wazoo another chance.
818
00:44:40,750 --> 00:44:42,124
What a poet.
819
00:44:42,292 --> 00:44:43,582
Her little wazoo.
820
00:44:46,375 --> 00:44:49,749
I'm right behind you!
And I'm carrying your bag.
821
00:44:49,917 --> 00:44:52,332
Sorry, man.
I shouldn't have eaten that.
822
00:44:53,625 --> 00:44:54,582
Man,
823
00:44:55,042 --> 00:44:56,374
I got an idea.
824
00:44:56,542 --> 00:44:57,291
What is it?
825
00:44:57,458 --> 00:44:59,124
- A good idea.
- What're you doing?
826
00:44:59,583 --> 00:45:01,499
I'll wreck his doormat.
827
00:45:01,667 --> 00:45:04,749
- You can't be serious.
- Totally sincere!
828
00:45:04,917 --> 00:45:07,124
- You're totally sick!
- Hakuna Matata!
829
00:45:07,292 --> 00:45:09,332
Cut it out! You asshole!
830
00:45:09,500 --> 00:45:11,332
- Why?
- I couldn't hold it anyway.
831
00:45:11,500 --> 00:45:12,999
That's gross, man.
832
00:45:13,167 --> 00:45:14,874
Go on ahead then.
833
00:45:29,250 --> 00:45:30,207
Vadim?
834
00:45:30,375 --> 00:45:31,291
It's Emilie.
835
00:45:31,458 --> 00:45:33,416
- Fuck!
- How's it going?
836
00:45:34,167 --> 00:45:34,874
Are you okay?
837
00:45:35,833 --> 00:45:36,791
What're you doing?
838
00:45:36,958 --> 00:45:37,957
Just leaving something...
839
00:45:38,125 --> 00:45:39,207
Damn!
840
00:45:39,375 --> 00:45:41,624
Because I lost my...
841
00:45:42,125 --> 00:45:43,457
Lost your what?
842
00:45:44,042 --> 00:45:46,416
I dunno. Nothing, actually.
843
00:45:46,583 --> 00:45:47,624
I'll help you.
844
00:45:49,333 --> 00:45:51,624
I found it!
845
00:45:51,792 --> 00:45:52,624
It's okay.
846
00:45:53,875 --> 00:45:57,374
My mother says I have eagle eyes.
847
00:46:22,583 --> 00:46:23,999
What is it?
848
00:46:24,167 --> 00:46:25,041
It's me, man.
849
00:46:25,208 --> 00:46:28,749
My cousin in the 'hood
can set us up with a dealer.
850
00:46:28,917 --> 00:46:29,874
Great.
851
00:46:30,042 --> 00:46:31,541
But the guy, Omar,
852
00:46:31,708 --> 00:46:34,666
deals in semi-wholesale,
so I'm pretty sure
853
00:46:34,833 --> 00:46:36,749
he'll want us to buy in bulk.
854
00:46:37,000 --> 00:46:37,832
What's wrong?
855
00:46:38,000 --> 00:46:40,166
You reek all the time.
856
00:46:40,333 --> 00:46:42,082
It's the hash. Makes me stink.
857
00:46:42,250 --> 00:46:43,916
- It's awful.
- Sorry.
858
00:46:44,083 --> 00:46:46,499
Anyway, we gotta find customers
859
00:46:46,667 --> 00:46:48,082
who'll buy a lot up front.
860
00:46:48,250 --> 00:46:50,416
- Talk about it tomorrow?
- Why?
861
00:46:50,792 --> 00:46:51,791
I'm sleeping.
862
00:46:52,125 --> 00:46:54,041
Okay, then tomorrow.
863
00:46:57,167 --> 00:46:58,957
- 'Night, pal.
- 'Night.
864
00:46:59,708 --> 00:47:01,457
You're busting my balls!
865
00:47:01,625 --> 00:47:03,499
I'm just having fun.
866
00:47:06,667 --> 00:47:08,916
Cut it out! It's not funny.
867
00:47:12,750 --> 00:47:14,582
Beat it. Really.
868
00:47:16,958 --> 00:47:19,374
Something bothers me.
869
00:47:19,542 --> 00:47:20,916
What is it?
870
00:47:23,208 --> 00:47:26,374
If I buy a pound at once,
you won't come visit.
871
00:47:26,833 --> 00:47:29,874
If you don't need money,
you'll drop me like your dad.
872
00:47:30,792 --> 00:47:32,291
No, I won't.
873
00:47:32,458 --> 00:47:34,791
And he's the one who dropped me.
874
00:47:37,667 --> 00:47:39,457
Sorry, I'm paranoid.
875
00:47:41,042 --> 00:47:43,999
How're things with whatshername?
876
00:47:44,167 --> 00:47:45,207
Maia?
877
00:47:47,292 --> 00:47:50,416
Dunno.
I'm supposed to see her Saturday.
878
00:47:51,292 --> 00:47:54,124
But I don't think
she wants a guy who's slumming,
879
00:47:54,292 --> 00:47:56,541
a self-styled dealer... I don't know.
880
00:47:59,625 --> 00:48:00,791
Yes,
881
00:48:01,542 --> 00:48:03,166
but that's what you say.
882
00:48:03,792 --> 00:48:07,291
Maybe she'll find it exciting
to be with an outlaw.
883
00:48:08,667 --> 00:48:09,874
Maybe she'll like you
884
00:48:10,042 --> 00:48:13,124
for doing it
to keep doing what you love.
885
00:48:14,917 --> 00:48:17,916
I think it's fine, and admirable.
886
00:48:18,917 --> 00:48:19,666
Come in here
887
00:48:20,292 --> 00:48:22,874
before you go. I have a gift for you.
888
00:48:23,833 --> 00:48:25,082
A gift?
889
00:48:25,750 --> 00:48:26,666
Nice.
890
00:48:28,375 --> 00:48:30,291
That gives me the creeps.
891
00:48:30,542 --> 00:48:32,124
Like it?
892
00:48:32,542 --> 00:48:34,916
No, it's creepy. lt bothers me.
893
00:48:35,083 --> 00:48:36,291
I think it's ugly.
894
00:48:37,250 --> 00:48:39,374
And Vad isn't going
to be wild either.
895
00:48:39,542 --> 00:48:43,332
On the contrary,
it might speak to his artistic side.
896
00:48:43,500 --> 00:48:45,874
It'll give him an anxiety attack.
897
00:48:46,542 --> 00:48:49,374
My dad's lending us the car
for tomorrow.
898
00:48:49,542 --> 00:48:50,166
Great.
899
00:48:50,958 --> 00:48:52,166
How's it going?
900
00:48:52,333 --> 00:48:53,666
What're you up to?
901
00:48:55,125 --> 00:48:56,374
Chilling out.
902
00:48:56,542 --> 00:49:00,457
Julia and I have planned
a surprise birthday party for Nestor.
903
00:49:02,333 --> 00:49:03,999
He's not gonna like that.
904
00:49:04,167 --> 00:49:06,666
I know his mom died in childbirth.
905
00:49:07,750 --> 00:49:09,249
But if he has no choice...
906
00:49:09,708 --> 00:49:10,791
Wobbly theory.
907
00:49:10,958 --> 00:49:13,082
Very wobbly, but who knows?
908
00:49:13,250 --> 00:49:14,874
Let's do it and we'll see.
909
00:49:15,417 --> 00:49:19,207
I'm showering. Some dirty bum
touched me at the market.
910
00:49:20,667 --> 00:49:22,874
By the way, forget it!
911
00:49:23,250 --> 00:49:23,874
What?
912
00:49:24,208 --> 00:49:25,416
That piece of shit.
913
00:49:25,583 --> 00:49:26,957
The painting?
914
00:49:27,750 --> 00:49:29,124
lt goes.
915
00:49:30,083 --> 00:49:31,124
Shit.
916
00:49:32,708 --> 00:49:33,666
What intuition.
917
00:49:33,833 --> 00:49:36,541
Shut your trap.
Help me get rid of it.
918
00:49:39,250 --> 00:49:40,541
That music, seriously?
919
00:49:41,000 --> 00:49:41,874
What's wrong?
920
00:49:42,042 --> 00:49:43,332
It's Sacha Distel,
921
00:49:43,500 --> 00:49:44,291
a classic.
922
00:49:44,958 --> 00:49:46,832
And the lyrics:
"no worries, no cares."
923
00:49:47,000 --> 00:49:48,166
It'll be good luck.
924
00:50:04,458 --> 00:50:06,249
What'd you do to your hair?
925
00:50:06,958 --> 00:50:08,082
- Like it?
- Not at all.
926
00:50:08,250 --> 00:50:09,916
What's that stupid getup?
927
00:50:10,083 --> 00:50:11,166
It's just right.
928
00:50:11,333 --> 00:50:12,999
No, it's totally ambiguous:
929
00:50:13,167 --> 00:50:15,374
Half 90s racaille on the bottom,
930
00:50:15,542 --> 00:50:17,374
half mafia boss on top.
931
00:50:17,542 --> 00:50:19,416
I couldn't make up my mind.
932
00:50:19,583 --> 00:50:21,041
So I combined them.
933
00:50:21,208 --> 00:50:22,749
Where are you? I'm waiting.
934
00:50:22,917 --> 00:50:23,624
Shit.
935
00:50:25,167 --> 00:50:26,707
- But it works.
- No, it doesn't.
936
00:50:26,875 --> 00:50:27,999
Nothing to change into?
937
00:50:28,625 --> 00:50:30,624
- Let's go, then.
- Hang on.
938
00:50:33,708 --> 00:50:34,707
Oh shit!
939
00:50:45,708 --> 00:50:47,332
Trust me.
940
00:50:47,500 --> 00:50:49,832
A combat dog, we're in gangsta mode.
941
00:50:50,000 --> 00:50:51,916
I'm warning you: I do the talking.
942
00:50:52,083 --> 00:50:54,332
This isn't GTA.
We only have one life.
943
00:50:59,792 --> 00:51:02,999
- What're you doing?
- Gangsta code. I saw it on TV.
944
00:51:06,208 --> 00:51:08,416
Why whistle, asshole? C'mon.
945
00:51:08,708 --> 00:51:09,416
There.
946
00:51:10,208 --> 00:51:11,624
Now we can go.
947
00:51:13,333 --> 00:51:16,082
Out of the mouth of finks comes truth
948
00:51:16,250 --> 00:51:18,249
Kilo, what're you doing?
949
00:51:18,417 --> 00:51:19,207
What now?
950
00:51:19,375 --> 00:51:21,541
I dunno. He won't budge.
951
00:51:21,708 --> 00:51:23,541
- Drag him by the leash.
- I'm trying.
952
00:51:23,708 --> 00:51:24,582
What gives?
953
00:51:24,750 --> 00:51:25,999
We're coming.
954
00:51:26,167 --> 00:51:27,749
C'mon, Kilo!
955
00:51:29,000 --> 00:51:29,666
Oh, fuck!
956
00:51:42,875 --> 00:51:44,832
- Where's the dough?
- No idea.
957
00:51:51,542 --> 00:51:54,374
Your mother sucks bears
958
00:51:58,417 --> 00:51:59,749
I'll handle this.
959
00:52:01,833 --> 00:52:02,957
Shut up!
960
00:52:03,125 --> 00:52:04,082
Sure.
961
00:52:04,250 --> 00:52:05,749
Keep your trap shut.
962
00:52:06,042 --> 00:52:08,707
Shut the door.
We can't hear ourselves!
963
00:52:13,833 --> 00:52:15,207
It's very simple.
964
00:52:16,042 --> 00:52:19,332
I'm a calm person
and I like to stay that way.
965
00:52:20,292 --> 00:52:22,832
I don't enjoy that stuff.
966
00:52:23,125 --> 00:52:24,916
So if you don't want the same,
967
00:52:25,625 --> 00:52:28,124
follow instructions.
968
00:52:29,625 --> 00:52:31,124
The plan is simple:
969
00:52:32,042 --> 00:52:33,874
I give you 4 kilos of weed today.
970
00:52:34,292 --> 00:52:35,124
You sell it.
971
00:52:35,292 --> 00:52:38,916
You bring back 20,000 euros
Sunday at 8 a.m. on the dot.
972
00:52:42,000 --> 00:52:44,916
Thank you,
the explanation's clear as a bell.
973
00:52:45,083 --> 00:52:48,624
But we only need 2 kilos in fact.
That's the thing.
974
00:52:49,292 --> 00:52:51,874
If you want 2 kilos, fine with me.
975
00:52:52,958 --> 00:52:54,791
But you gotta pay up front.
976
00:52:55,125 --> 00:52:57,541
No credit for under 4 kilos.
977
00:52:58,792 --> 00:52:59,957
I get it.
978
00:53:00,583 --> 00:53:02,499
We gotta take 4 kilos, man.
979
00:53:04,708 --> 00:53:06,791
- We can't take 4 kilos.
- We have to.
980
00:53:06,958 --> 00:53:08,166
I'll take responsibility.
981
00:53:09,333 --> 00:53:12,874
So we'll go with the first option,
the 4-kilo option
982
00:53:13,833 --> 00:53:15,541
because we don't have any money.
983
00:53:16,083 --> 00:53:18,874
I love it when a plan comes together.
984
00:53:20,833 --> 00:53:22,957
- The A-Team.
- Shut up!
985
00:53:23,667 --> 00:53:24,791
Man.
986
00:53:25,250 --> 00:53:26,874
He jabbers.
987
00:53:27,083 --> 00:53:28,124
Okay, guys.
988
00:53:28,292 --> 00:53:31,499
Not a minute, not a second late.
Okay?
989
00:53:31,667 --> 00:53:32,541
Or else,
990
00:53:32,708 --> 00:53:33,916
you know the route.
991
00:53:34,542 --> 00:53:36,791
- To go to the other...
- Where they...
992
00:53:37,958 --> 00:53:39,916
I'm not a wimp, guys.
993
00:53:40,875 --> 00:53:42,791
As soon as we walked in...
994
00:53:43,667 --> 00:53:44,582
I agree.
995
00:53:44,750 --> 00:53:45,624
He's not a joker.
996
00:53:45,792 --> 00:53:47,791
- He's not kidding.
- Shut up!
997
00:53:51,042 --> 00:53:51,791
Okay,
998
00:53:53,125 --> 00:53:55,624
if you're sick of wimpy stuff
999
00:53:55,917 --> 00:53:57,916
and you wanna shift into high gear,
1000
00:53:58,292 --> 00:53:59,624
you can do that, too.
1001
00:54:01,750 --> 00:54:03,124
XTC.
1002
00:54:03,750 --> 00:54:05,374
- Ecstasy.
- I know that.
1003
00:54:06,583 --> 00:54:08,041
Sorry. So anyway,
1004
00:54:08,208 --> 00:54:09,832
thanks for the opportunity,
1005
00:54:10,000 --> 00:54:12,957
because not many
give young people a chance...
1006
00:54:13,125 --> 00:54:15,707
Take your bag, your lady,
your dog and beat it.
1007
00:54:15,917 --> 00:54:17,291
We've got a long drive.
1008
00:54:17,667 --> 00:54:18,707
Thanks again.
1009
00:54:21,875 --> 00:54:24,457
Don't forget: Sunday morning,
1010
00:54:25,042 --> 00:54:26,957
8 a.m. on the dot.
1011
00:54:28,250 --> 00:54:28,999
Oh, fuck.
1012
00:54:29,167 --> 00:54:31,124
Your hair looks cool like that.
1013
00:54:31,292 --> 00:54:33,249
- Think so?
- Yeah, awesome.
1014
00:54:33,625 --> 00:54:35,332
lt feels better now.
1015
00:54:35,500 --> 00:54:37,707
Others'll feel better too.
1016
00:54:37,875 --> 00:54:39,666
ls it ugly? You bullshitting me?
1017
00:54:39,833 --> 00:54:40,957
It's the pits.
1018
00:54:41,125 --> 00:54:42,416
David Luiz on 'shrooms.
1019
00:54:42,583 --> 00:54:44,457
I kinda like it.
1020
00:54:44,625 --> 00:54:46,416
You're making us miss the party.
1021
00:54:46,583 --> 00:54:48,541
Can't your old lady wait?
1022
00:54:48,708 --> 00:54:50,249
No, she can't wait.
1023
00:54:50,417 --> 00:54:53,166
5 minutes,
and you'll be glad for the money.
1024
00:54:53,333 --> 00:54:54,666
5 minutes, my ass. I know you.
1025
00:54:54,833 --> 00:54:56,707
- I go up and come back down.
- Mega drag...
1026
00:54:57,417 --> 00:54:58,374
Shut up.
1027
00:54:58,917 --> 00:55:00,291
What's this buzzkill?
1028
00:55:02,250 --> 00:55:03,874
The cop's coming toward us.
1029
00:55:04,042 --> 00:55:05,499
He's coming this way.
1030
00:55:06,208 --> 00:55:07,416
He's coming here!
1031
00:55:07,583 --> 00:55:09,041
To tell us to turn around.
1032
00:55:09,208 --> 00:55:10,541
- This is bad!
- Relax.
1033
00:55:10,708 --> 00:55:12,041
We gotta get outta here.
1034
00:55:12,208 --> 00:55:13,707
Shut the door!
1035
00:55:13,875 --> 00:55:15,666
Cops can smell fear, like horses.
1036
00:55:15,833 --> 00:55:16,832
The weed's in the trunk!
1037
00:55:17,000 --> 00:55:18,582
- You're paranoid.
- Shit, the ecstasy!
1038
00:55:20,708 --> 00:55:22,916
Hide it in your pocket.
1039
00:55:23,083 --> 00:55:24,749
What if they search me?
1040
00:55:29,833 --> 00:55:31,957
The street's blocked. Clear the area.
1041
00:55:34,333 --> 00:55:35,541
You have to turn around.
1042
00:55:37,917 --> 00:55:39,291
A problem, sir?
1043
00:55:41,917 --> 00:55:42,999
Articulate.
1044
00:55:44,375 --> 00:55:46,666
We're not... No problem.
1045
00:55:46,833 --> 00:55:48,166
I'll just back up.
1046
00:55:49,375 --> 00:55:50,916
Have a nice day.
1047
00:55:52,458 --> 00:55:55,082
You jerk, I swallowed that thing.
1048
00:55:55,833 --> 00:55:57,874
Wait, the concierge. Call to her.
1049
00:55:58,375 --> 00:55:59,707
- Hey concierge!
- You nuts?
1050
00:55:59,875 --> 00:56:01,624
I don't know her name.
1051
00:56:02,917 --> 00:56:03,874
Yeah, try Madam.
1052
00:56:04,208 --> 00:56:05,624
Excuse me, I'm Samuel.
1053
00:56:05,792 --> 00:56:06,916
Hello, young man.
1054
00:56:07,083 --> 00:56:08,374
What's going on?
1055
00:56:08,542 --> 00:56:12,374
Madame Simone had a bad attack.
They took her to the hospital.
1056
00:56:13,292 --> 00:56:13,957
Thanks.
1057
00:56:14,125 --> 00:56:15,416
Sure. Goodbye.
1058
00:56:18,625 --> 00:56:20,707
It's typical. Old folks have attacks.
1059
00:56:20,875 --> 00:56:22,166
No, it's flipping me out.
1060
00:56:22,333 --> 00:56:23,332
I feel awful.
1061
00:56:23,500 --> 00:56:25,874
And you made me swallow that shit!
1062
00:56:26,042 --> 00:56:27,124
You into her?
1063
00:56:27,333 --> 00:56:28,416
Who, Madame Simone?
1064
00:56:28,583 --> 00:56:32,249
Sure I'm into her. We do theater
together, we talk, we laugh.
1065
00:56:32,417 --> 00:56:34,082
You got a thing going. She cute?
1066
00:56:34,250 --> 00:56:36,124
Man, she's 80! Are you nuts?
1067
00:56:36,292 --> 00:56:37,082
Relax.
1068
00:56:37,250 --> 00:56:40,207
If she doesn't take our weed,
we're screwed.
1069
00:56:40,708 --> 00:56:42,874
Tell that boxer guy we'll deliver.
1070
00:56:43,042 --> 00:56:44,499
I already did. I wrote,
1071
00:56:44,667 --> 00:56:46,457
"Dinner's ready. Steak with herbs."
1072
00:56:46,625 --> 00:56:48,291
- Man, it...
- Whatsa matter?
1073
00:56:48,458 --> 00:56:49,791
- Something zipped by.
- Like a flash?
1074
00:56:49,958 --> 00:56:51,291
No, like a zipper.
1075
00:56:51,458 --> 00:56:53,957
A fly coming at me.
The stuff's working.
1076
00:56:54,125 --> 00:56:57,207
Relax.
They'll be too smashed to notice.
1077
00:56:57,375 --> 00:57:00,707
I'm starting to feel it too.
Tonight we'll party.
1078
00:57:00,875 --> 00:57:03,041
Put our troubles aside till tomorrow.
1079
00:57:03,333 --> 00:57:04,707
C'mon, charge yourself up.
1080
00:57:04,875 --> 00:57:06,041
You're right.
1081
00:57:06,333 --> 00:57:07,416
You, too.
1082
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
3, 2, 1 , surprise?
1083
00:57:17,208 --> 00:57:18,291
Come on.
1084
00:57:21,167 --> 00:57:22,874
Why'd we swallow that stuff?
1085
00:57:25,750 --> 00:57:26,874
Nothing's coming out.
1086
00:57:27,042 --> 00:57:28,207
- It's not working.
- I know, man.
1087
00:57:28,375 --> 00:57:30,707
lt was in a film:
your fingers in my mouth
1088
00:57:30,875 --> 00:57:33,166
and your fingers in my fingers...
1089
00:57:33,333 --> 00:57:34,957
Okay, I got it.
1090
00:57:41,250 --> 00:57:43,541
I can't hear
with your fingers in my mouth.
1091
00:57:43,708 --> 00:57:45,707
You gotta hit the glottis.
1092
00:57:49,458 --> 00:57:50,749
- lt won't work.
- It's gross!
1093
00:57:50,917 --> 00:57:51,832
What're you doing?
1094
00:57:53,167 --> 00:57:54,207
We're coming.
1095
00:58:01,125 --> 00:58:02,499
What's with you guys?
1096
00:58:05,500 --> 00:58:06,999
Why are you being weird?
1097
00:58:07,167 --> 00:58:08,041
Man,
1098
00:58:08,208 --> 00:58:11,999
we went out to the 'hood
to buy 4 kilos of weed.
1099
00:58:12,667 --> 00:58:13,874
I let it out. Shit!
1100
00:58:22,500 --> 00:58:24,041
Not hungry after all.
Bento
1101
00:58:27,042 --> 00:58:29,416
- It's Bento.
- What's he say?
1102
00:58:29,958 --> 00:58:30,874
He's not taking the weed.
1103
00:58:32,208 --> 00:58:33,374
No one's taking it.
1104
00:58:33,542 --> 00:58:35,082
We're fucked!
1105
00:58:37,000 --> 00:58:39,207
We'll get the shit beat out of us.
1106
00:58:45,417 --> 00:58:46,582
You guys!
1107
00:58:47,875 --> 00:58:49,041
What're you on?
1108
00:58:51,708 --> 00:58:53,832
Can we talk seriously a second?
1109
00:58:55,958 --> 00:58:58,166
You're flipping me out.
What's up?
1110
00:58:59,417 --> 00:59:01,916
It's in the trunk.
1111
00:59:02,333 --> 00:59:05,041
I swear... That motha...
1112
00:59:07,708 --> 00:59:08,874
Turn the music down!
1113
00:59:18,417 --> 00:59:20,999
Shit! What idiots!
I don't believe it.
1114
00:59:21,167 --> 00:59:23,499
Why not drop the place right off?
1115
00:59:23,667 --> 00:59:24,832
I dunno, man.
1116
00:59:25,000 --> 00:59:27,207
Dad was pissed,
I didn't want you to be.
1117
00:59:27,375 --> 00:59:28,541
Why should we be?
1118
00:59:28,708 --> 00:59:30,332
Because you didn't pay the rent?
1119
00:59:30,500 --> 00:59:31,874
I didn't want you in a jam.
1120
00:59:32,042 --> 00:59:34,791
Like we're not in a jam now!
1121
00:59:35,083 --> 00:59:36,416
Why not say the rent was so high?
1122
00:59:36,875 --> 00:59:38,541
Because you never asked?
1123
00:59:38,708 --> 00:59:40,749
Cut the victim act.
1124
00:59:40,917 --> 00:59:42,416
Relax, Vadim. This is no time.
1125
00:59:42,583 --> 00:59:43,999
When's the time, then?
1126
00:59:44,167 --> 00:59:45,999
We're all in deep shit now.
1127
00:59:46,167 --> 00:59:48,291
Those dealers know where he lives.
1128
00:59:48,458 --> 00:59:49,749
Cut the paranoia.
1129
00:59:49,917 --> 00:59:52,332
For the moment we're not in danger.
1130
00:59:52,708 --> 00:59:54,874
We got a week
to sell the weed and pay.
1131
00:59:55,625 --> 00:59:56,499
Fine, great.
1132
00:59:56,667 --> 01:00:00,457
How d'you sell 4 kilos
with the old lady and the boxer out?
1133
01:00:00,625 --> 01:00:02,957
He takes us for daddy's boys.
1134
01:00:03,125 --> 01:00:05,457
He's right. That's just what you are:
1135
01:00:05,625 --> 01:00:07,499
rich kids who get a life by dealing.
1136
01:00:07,833 --> 01:00:10,332
If you don't want to be helpful,
beat it.
1137
01:00:10,708 --> 01:00:12,124
Sure I will.
1138
01:00:12,292 --> 01:00:14,374
I'm not getting shafted
for your crap.
1139
01:00:15,208 --> 01:00:16,082
You serious?
1140
01:00:16,417 --> 01:00:18,207
You didn't mind my paying the rent.
1141
01:00:18,375 --> 01:00:19,207
Yeah, right.
1142
01:00:19,375 --> 01:00:21,832
It's true, Vad. We're a team.
1143
01:00:24,667 --> 01:00:26,332
So what do we do now?
1144
01:00:27,042 --> 01:00:29,291
Try to take back the weed?
1145
01:00:29,667 --> 01:00:32,582
We're returning the dope
because we don't need it.
1146
01:00:34,583 --> 01:00:36,541
We're outta here.
Leave him alone.
1147
01:00:39,208 --> 01:00:40,332
Well?
1148
01:00:40,500 --> 01:00:41,874
Negative. No go.
1149
01:00:42,167 --> 01:00:43,874
- The keys, Tim.
- What'd he say?
1150
01:00:44,042 --> 01:00:47,249
- I got the keys?
- Not much. He just bitchslapped us.
1151
01:00:47,417 --> 01:00:48,332
My nose is bleeding.
1152
01:00:48,500 --> 01:00:49,832
- Who has the keys?
- That all?
1153
01:00:50,000 --> 01:00:53,332
No, and that he'd make us
eat each other's balls.
1154
01:00:53,500 --> 01:00:55,332
A 69, can you imagine?
1155
01:00:55,500 --> 01:00:56,499
Meaning?
1156
01:00:57,708 --> 01:01:01,999
I guess he'd put us
head to tail at the nuts.
1157
01:01:02,167 --> 01:01:05,291
You have the keys!
Shut up with your 69!
1158
01:01:06,042 --> 01:01:07,874
So we're shit out of luck.
1159
01:01:08,333 --> 01:01:09,874
We gotta sell the weed.
1160
01:01:10,042 --> 01:01:11,457
But to who?
1161
01:01:11,917 --> 01:01:13,332
We know no dealers.
1162
01:01:13,500 --> 01:01:16,207
Why not sell it ourselves?
In half-zips.
1163
01:01:16,375 --> 01:01:17,124
In what?
1164
01:01:17,500 --> 01:01:19,332
Half-zips. Don't know that?
1165
01:01:19,500 --> 01:01:21,291
- No, explain.
- It's simple.
1166
01:01:22,917 --> 01:01:25,541
We've got 4 kilos of pot.
1167
01:01:25,708 --> 01:01:29,082
That's about 4000 grams.
In fact, it's...
1168
01:01:30,208 --> 01:01:30,874
It's 4000.
1169
01:01:31,042 --> 01:01:33,249
Totally. If my math is right.
1170
01:01:33,417 --> 01:01:36,957
We divide it into half-ounces.
1171
01:01:37,125 --> 01:01:39,041
Into half-zips.
1172
01:01:39,375 --> 01:01:41,166
We cut it.
1173
01:01:41,333 --> 01:01:43,249
Actually, no. Cutting
1174
01:01:43,417 --> 01:01:46,791
is for hash,
but the stems make it harder.
1175
01:01:46,958 --> 01:01:49,832
But with a little scale we could...
1176
01:01:50,000 --> 01:01:51,541
Hang on, we don't follow.
1177
01:01:51,708 --> 01:01:52,666
Show us.
1178
01:01:56,542 --> 01:01:57,291
Maybe, yeah.
1179
01:01:57,458 --> 01:01:58,124
You coming?
1180
01:01:58,292 --> 01:02:01,332
Maybe it's easier if I show you...
1181
01:02:46,875 --> 01:02:48,541
Why do we dress like this?
1182
01:02:48,917 --> 01:02:51,999
Ever see a cop stop a guy
wearing tassel loafers?
1183
01:03:32,708 --> 01:03:34,832
Tim's dick hanging out - legendary!
1184
01:03:41,792 --> 01:03:43,916
Hey! How's it going on your end?
1185
01:03:44,333 --> 01:03:46,832
Not fantastic.
We've managed to pick up...
1186
01:03:47,167 --> 01:03:49,832
about 800, 900 at most.
1187
01:03:50,000 --> 01:03:53,832
It's a very weird party.
Julia vanished and I'm stressing out.
1188
01:03:54,000 --> 01:03:55,249
How much you got?
1189
01:03:55,417 --> 01:03:57,541
I'll count it and tell you.
1190
01:03:57,833 --> 01:04:00,457
I'm going to look for Julia.
1191
01:04:02,083 --> 01:04:03,791
Very weird scene here.
1192
01:04:06,625 --> 01:04:08,457
Hey, take it easy.
1193
01:04:17,167 --> 01:04:19,374
I found Julia, man.
1194
01:04:23,417 --> 01:04:24,707
And Vadim.
1195
01:04:28,208 --> 01:04:30,707
Man, she's making it with Vadim.
1196
01:04:31,875 --> 01:04:33,957
Fuck, man! Vadim showed up
1197
01:04:34,125 --> 01:04:36,624
and they're frenching like crazy.
1198
01:04:37,292 --> 01:04:38,457
You hear me?
1199
01:04:42,208 --> 01:04:44,791
Why hang up?
I gotta tell 'em how much.
1200
01:04:44,958 --> 01:04:46,082
We got cut off.
1201
01:04:46,833 --> 01:04:47,832
Here.
1202
01:04:55,167 --> 01:04:57,791
What's this?
Are you guys together or what?
1203
01:04:58,750 --> 01:04:59,499
Sort of.
1204
01:04:59,667 --> 01:05:01,499
Yeah, sort of! Since when?
1205
01:05:01,667 --> 01:05:02,666
I dunno. Who cares?
1206
01:05:02,833 --> 01:05:05,374
I care! How can you be so cagey?
1207
01:05:05,542 --> 01:05:07,999
Relax.
And if you could keep it quiet...
1208
01:05:08,875 --> 01:05:12,166
If you want. You're lucky,
I was just telling Nestor,
1209
01:05:12,333 --> 01:05:13,582
and we got cut off.
1210
01:05:14,167 --> 01:05:16,291
You cagey bastards!
1211
01:05:16,458 --> 01:05:17,832
Let's get outta here.
1212
01:05:18,333 --> 01:05:20,874
Like Chandler and Monica!
1213
01:05:21,458 --> 01:05:22,541
How cagey!
1214
01:05:24,250 --> 01:05:26,499
Not enough.
I hoped we'd sell more.
1215
01:05:26,792 --> 01:05:27,832
Vadim?
1216
01:05:28,000 --> 01:05:29,166
Come look.
1217
01:05:29,792 --> 01:05:31,457
- What is it?
- Look at this.
1218
01:05:31,917 --> 01:05:33,499
See what I was saying?
1219
01:05:33,667 --> 01:05:36,832
She's so radiant, that bitch!
1220
01:05:37,000 --> 01:05:39,374
Look at this. I can't stand it.
1221
01:05:40,208 --> 01:05:42,957
You wanna squeeze the milk
out of those tits.
1222
01:05:43,125 --> 01:05:45,832
I'd make some lady cheese out of it!
1223
01:05:46,000 --> 01:05:47,291
What a pig!
1224
01:05:47,500 --> 01:05:49,582
- Julia is family!
- I know.
1225
01:05:49,750 --> 01:05:52,249
But she could get me hot.
Look at this.
1226
01:05:55,083 --> 01:05:56,707
You're such a pig.
1227
01:05:57,458 --> 01:05:58,832
What's the problem?
1228
01:05:59,875 --> 01:06:01,291
I'm going to bed.
1229
01:06:09,250 --> 01:06:11,332
It's Maia. At least answer.
1230
01:06:11,500 --> 01:06:13,957
I waited like a fool.
You'd better have an excuse.
1231
01:06:20,333 --> 01:06:22,874
Ali, it's Sam.
Remember, some customers
1232
01:06:23,083 --> 01:06:25,791
wanted me personally
to look after their car?
1233
01:06:26,083 --> 01:06:29,124
Text me or call
if one of them shows up.
1234
01:06:29,500 --> 01:06:32,124
Hang on. One was looking for you.
1235
01:06:32,542 --> 01:06:35,916
You know, that tightwad actress.
Whatsherface?
1236
01:06:36,208 --> 01:06:37,082
Yeah, totally.
1237
01:06:37,250 --> 01:06:38,582
She left her number.
1238
01:06:38,750 --> 01:06:40,499
Send it to me then. Great.
1239
01:06:42,917 --> 01:06:44,749
Barnaby is an old friend.
1240
01:06:44,917 --> 01:06:47,666
He's got a weird personality,
1241
01:06:47,833 --> 01:06:49,457
but he's a good guy.
1242
01:06:49,625 --> 01:06:50,457
Okay.
1243
01:06:53,875 --> 01:06:54,749
Check this out.
1244
01:06:54,917 --> 01:06:56,041
Sorry...
1245
01:06:56,208 --> 01:06:57,874
Framed panties!
1246
01:06:58,583 --> 01:07:01,499
Vera, Prague, 1993.
1247
01:07:01,750 --> 01:07:04,499
Svetlana, St Petersburg, 1988.
1248
01:07:04,667 --> 01:07:07,541
I wasn't even born
when he was doin' tons of chicks.
1249
01:07:07,708 --> 01:07:08,624
Doin', doin'...
1250
01:07:11,250 --> 01:07:12,332
Hey, a Y-front.
1251
01:07:12,500 --> 01:07:14,457
Lisbon, 2007. Pedro.
1252
01:07:14,625 --> 01:07:16,874
That's a quality. The guy's open.
1253
01:07:17,042 --> 01:07:18,457
Yes, a quality.
1254
01:07:19,458 --> 01:07:21,332
Sorry, gentlemen, I kept you...
1255
01:07:22,000 --> 01:07:23,582
Sit down, don't move,
1256
01:07:23,750 --> 01:07:24,957
take it easy.
1257
01:07:26,000 --> 01:07:28,874
First, thanks for coming, guys.
1258
01:07:29,250 --> 01:07:30,291
Thank you.
1259
01:07:31,667 --> 01:07:34,207
No, thank you for coming.
1260
01:07:34,375 --> 01:07:35,749
Here's the score:
1261
01:07:35,917 --> 01:07:37,416
I'm throwing a big party
1262
01:07:37,583 --> 01:07:39,457
for my only daughter's 20th.
1263
01:07:39,625 --> 01:07:41,666
Sophie's one of a kind.
1264
01:07:44,000 --> 01:07:47,499
I know from experience
what harm drugs can do.
1265
01:07:48,833 --> 01:07:51,916
So for that, I got to thinking,
and here's the concept:
1266
01:07:52,083 --> 01:07:54,999
I told her:
"Okay for a party, but I do the pot
1267
01:07:55,167 --> 01:07:58,666
"for you and your little pals
on one condition:
1268
01:07:58,833 --> 01:08:00,082
"You touch nothing else."
1269
01:08:00,250 --> 01:08:01,791
You can trust them.
1270
01:08:01,958 --> 01:08:04,666
Their weed is top grade.
1271
01:08:04,833 --> 01:08:07,416
I approve that dope 100 percent.
1272
01:08:07,583 --> 01:08:09,582
Well then, Fanny dear,
1273
01:08:09,750 --> 01:08:12,291
if you trust, I trust,
we all trust them.
1274
01:08:12,458 --> 01:08:14,916
We have trust. A virtuous circle.
1275
01:08:15,083 --> 01:08:16,041
Dunno why,
1276
01:08:16,208 --> 01:08:18,707
but I like your little
fucktard dealers.
1277
01:08:19,208 --> 01:08:20,874
"Fucktard" is a bit...
1278
01:08:21,792 --> 01:08:23,499
Instinct, man.
1279
01:08:25,083 --> 01:08:26,041
So, let's recap:
1280
01:08:26,208 --> 01:08:28,416
I gather there's about 150 guests...
1281
01:08:28,583 --> 01:08:29,791
Let me interrupt.
1282
01:08:31,917 --> 01:08:32,832
It's crap!
1283
01:08:33,167 --> 01:08:34,916
Bummer, it itches.
1284
01:08:35,333 --> 01:08:36,874
Sorry, I interrupted.
1285
01:08:37,042 --> 01:08:39,082
- No, I was talking.
- I interrupted you?
1286
01:08:39,250 --> 01:08:40,707
Sorry, I didn't interrupt.
1287
01:08:41,458 --> 01:08:42,832
So, about 150 people,
1288
01:08:43,000 --> 01:08:45,416
1 kilo to be safe, in that range.
1289
01:08:45,875 --> 01:08:49,582
Why don't we have
a weed catering service?
1290
01:08:50,250 --> 01:08:52,957
You'd be here
rolling blunts for the guests.
1291
01:08:54,375 --> 01:08:57,082
I picture you in waiter's livery.
Totally chic.
1292
01:08:59,750 --> 01:09:00,874
Totally chic.
1293
01:09:03,708 --> 01:09:05,749
- What's so funny?
- I dunno.
1294
01:09:07,292 --> 01:09:09,707
Hey, Fanny, you ought to settle down.
1295
01:09:09,875 --> 01:09:12,291
You're pretty stoned.
1296
01:09:13,083 --> 01:09:14,291
Not at all.
1297
01:09:14,458 --> 01:09:15,499
Fine idea.
1298
01:09:15,667 --> 01:09:19,374
If I could piggyback on that,
Tim's an excellent cook,
1299
01:09:19,542 --> 01:09:21,832
so for an additional fee
1300
01:09:22,000 --> 01:09:25,082
he could do
a sort of Maryjane buffet.
1301
01:09:25,250 --> 01:09:26,582
Like space food.
1302
01:09:26,750 --> 01:09:28,124
Space food!
1303
01:09:28,583 --> 01:09:29,624
Americano!
1304
01:09:31,417 --> 01:09:32,332
Hold it.
1305
01:09:32,500 --> 01:09:34,041
And we figured...
1306
01:09:34,208 --> 01:09:35,082
Sorry.
1307
01:09:35,250 --> 01:09:36,874
- The phone.
- Sure.
1308
01:09:37,042 --> 01:09:38,082
I'm listening.
1309
01:09:38,250 --> 01:09:39,582
Put the guy on.
1310
01:09:39,750 --> 01:09:41,707
I told you he was a bit...
1311
01:09:41,875 --> 01:09:42,957
weird.
1312
01:09:43,292 --> 01:09:45,582
Yeah... weird.
1313
01:09:46,417 --> 01:09:47,666
ls that how it is?
1314
01:09:47,833 --> 01:09:49,707
I'll mash you to a pulp.
1315
01:09:53,708 --> 01:09:54,791
You okay, Barn?
1316
01:09:54,958 --> 01:09:57,082
No, Barn's not okay.
1317
01:09:57,792 --> 01:10:00,041
That DJ clown just cancelled
1318
01:10:00,208 --> 01:10:02,041
a week before the party.
1319
01:10:02,208 --> 01:10:05,374
It's a disaster!
Fucking Pinocchio boy!
1320
01:10:05,542 --> 01:10:09,541
Allow me to interrupt.
You mentioned DJ, Pinocchio...
1321
01:10:09,708 --> 01:10:11,124
We have a friend
1322
01:10:11,292 --> 01:10:15,124
who's very cute, she mixes great
and I know she's free.
1323
01:10:15,833 --> 01:10:18,499
The guy hesitates, then...
1324
01:10:18,667 --> 01:10:19,582
Bingo!
1325
01:10:19,750 --> 01:10:22,374
Sure he didn't say "banco"?
1326
01:10:22,708 --> 01:10:25,124
Banco? Bingo? I don't remember.
1327
01:10:26,083 --> 01:10:27,249
So how much we got?
1328
01:10:27,417 --> 01:10:28,874
I didn't finish.
1329
01:10:29,042 --> 01:10:30,166
He said "bingo."
1330
01:10:30,333 --> 01:10:32,041
The jerk got it wrong.
1331
01:10:32,208 --> 01:10:33,291
Please! Who cares?
1332
01:10:33,458 --> 01:10:35,666
So I sold him a video, too,
1333
01:10:35,833 --> 01:10:37,374
that you'll shoot, Vad,
1334
01:10:37,542 --> 01:10:39,957
and suckered him
into the whole package
1335
01:10:40,125 --> 01:10:41,916
for 17,000, and he said yes.
1336
01:10:42,083 --> 01:10:45,749
Which means with what
we sold already, we can pay Omar.
1337
01:10:46,958 --> 01:10:47,999
Incredible!
1338
01:11:21,292 --> 01:11:23,291
I've come to see Madame Simone.
1339
01:11:23,458 --> 01:11:25,249
Are you family?
1340
01:11:26,333 --> 01:11:27,749
Not really.
1341
01:11:27,917 --> 01:11:29,082
I'm sorry,
1342
01:11:29,250 --> 01:11:32,332
only family members
are allowed to visit.
1343
01:11:32,792 --> 01:11:33,541
Alright.
1344
01:11:33,708 --> 01:11:36,666
Could I leave my number in case...
1345
01:11:36,833 --> 01:11:38,624
- No problem.
- Thanks.
1346
01:11:45,125 --> 01:11:46,332
Here.
1347
01:11:48,500 --> 01:11:49,874
Wait, sorry.
1348
01:11:50,375 --> 01:11:52,249
Could you give her this?
1349
01:11:52,417 --> 01:11:54,416
It's a doll, but she's fond of it.
1350
01:11:54,583 --> 01:11:55,499
Alright.
1351
01:11:56,750 --> 01:11:57,874
Have a nice day.
1352
01:12:06,292 --> 01:12:07,832
Maia, wait, please.
1353
01:12:08,625 --> 01:12:11,082
I fucked up. Let me explain.
1354
01:12:11,250 --> 01:12:12,499
I'm listening.
1355
01:12:13,708 --> 01:12:15,041
Right here, now?
1356
01:12:15,375 --> 01:12:16,541
So I figured.
1357
01:12:16,708 --> 01:12:17,374
Please!
1358
01:12:19,792 --> 01:12:21,582
If I didn't call,
1359
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
it's because I'm also an intern.
1360
01:12:24,417 --> 01:12:27,041
I work nights in a hospital
1361
01:12:27,708 --> 01:12:28,832
for...
1362
01:12:32,792 --> 01:12:33,874
Shit!
1363
01:12:36,667 --> 01:12:38,082
I'll say what comes to mind:
1364
01:12:38,250 --> 01:12:40,166
I've been flying since I was a kid,
1365
01:12:40,333 --> 01:12:42,749
The air force gave me
a secret mission.
1366
01:12:42,917 --> 01:12:47,416
I was abroad. No signal, no 3G.
Sometimes some crappy Edge.
1367
01:12:47,625 --> 01:12:50,582
Even better.
I'm shy. Pathologically shy.
1368
01:12:50,750 --> 01:12:53,207
A headbanger
who can't even punch a number.
1369
01:12:53,375 --> 01:12:54,582
I go nuts.
1370
01:12:54,750 --> 01:12:55,957
You know what?
1371
01:12:56,792 --> 01:12:59,041
That's not even fucking true.
1372
01:12:59,208 --> 01:13:03,832
I've got this instinct
that makes me say stuff like that.
1373
01:13:04,167 --> 01:13:06,791
But it's not true, that's all.
1374
01:13:07,292 --> 01:13:09,749
Today I'll tell the truth.
1375
01:13:10,250 --> 01:13:11,082
The truth is
1376
01:13:11,250 --> 01:13:13,916
I owe 20,000 euros
to a hothead dealer,
1377
01:13:14,083 --> 01:13:16,832
a wacko billionaire
is buying back my debt,
1378
01:13:17,500 --> 01:13:19,541
and I didn't want to involve you.
1379
01:13:22,208 --> 01:13:23,749
But I was thinking about you.
1380
01:13:25,125 --> 01:13:26,166
Really.
1381
01:13:28,125 --> 01:13:30,041
And that's the truth.
1382
01:13:35,333 --> 01:13:37,416
You really take me for a fool.
1383
01:13:38,167 --> 01:13:40,374
If you're not into me, that's fine.
1384
01:13:41,875 --> 01:13:44,332
But don't give me nonsense like that.
1385
01:13:45,583 --> 01:13:47,332
You're pathetic.
1386
01:13:53,083 --> 01:13:54,582
It's true, dammit.
1387
01:13:55,875 --> 01:13:57,207
It's true.
1388
01:14:09,333 --> 01:14:11,499
Why'd you run off that evening?
1389
01:14:12,500 --> 01:14:13,707
What?
1390
01:14:13,875 --> 01:14:16,416
- You'd lost something.
- Totally, yeah.
1391
01:14:16,583 --> 01:14:19,999
I remember. I'd lost my bracelet.
1392
01:14:20,167 --> 01:14:21,374
I figured, if you...
1393
01:14:22,417 --> 01:14:23,416
A dump.
1394
01:14:24,000 --> 01:14:25,582
I took a dump
on Mr. Limoges' doormat,
1395
01:14:25,750 --> 01:14:28,332
and I was holding my turd.
It'd look odd.
1396
01:14:29,375 --> 01:14:30,666
Oh, I see.
1397
01:14:30,833 --> 01:14:32,666
- Sorry.
- It's okay.
1398
01:14:32,833 --> 01:14:36,499
I was afraid you thought
I was the one who farted.
1399
01:14:36,667 --> 01:14:37,624
You must be kidding.
1400
01:14:37,792 --> 01:14:39,082
I'm the one who farted.
1401
01:14:39,250 --> 01:14:41,749
lt was you. Good.
1402
01:14:41,917 --> 01:14:44,332
I'll get back to work.
1403
01:14:46,167 --> 01:14:47,166
So long.
1404
01:14:57,917 --> 01:15:00,832
You scared me!
I thought it was the neighbor.
1405
01:15:01,167 --> 01:15:02,666
What're you doing?
1406
01:15:02,833 --> 01:15:04,749
Switching names with Limoges.
1407
01:15:04,917 --> 01:15:07,582
Why? He'll get our mail
and we'll get his.
1408
01:15:07,750 --> 01:15:09,457
It's to steal his mail.
1409
01:15:09,625 --> 01:15:11,666
But we won't get ours.
1410
01:15:11,958 --> 01:15:14,374
I'm too tired. Do what you want.
1411
01:15:15,958 --> 01:15:19,457
But don't wake me at 5 a.m.
The party's tomorrow.
1412
01:15:19,625 --> 01:15:21,082
Okay, don't worry.
1413
01:15:42,750 --> 01:15:44,957
- Everything going well?
- Hey, man.
1414
01:15:45,125 --> 01:15:46,207
Canapé!
1415
01:15:47,000 --> 01:15:48,707
It's in the shape of a canapé.
1416
01:15:48,875 --> 01:15:50,207
I got it, Tim.
1417
01:15:50,375 --> 01:15:51,416
Gentlemen.
1418
01:15:52,000 --> 01:15:55,749
It's the right time
to introduce the one all this is for.
1419
01:15:55,917 --> 01:15:57,582
This is my daughter, Sophie.
1420
01:15:59,125 --> 01:16:00,499
Pleased to meet you.
1421
01:16:00,667 --> 01:16:01,541
My pleasure.
1422
01:16:01,708 --> 01:16:02,957
And happy birthday.
1423
01:16:04,750 --> 01:16:06,832
This is my jewel, my star.
1424
01:16:07,000 --> 01:16:08,332
Isn't she gorgeous?
1425
01:16:10,458 --> 01:16:13,332
She's what matters most to me
since her mother...
1426
01:16:13,500 --> 01:16:15,832
Excuse me, man, stop
1427
01:16:16,250 --> 01:16:18,041
when I'm talking.
1428
01:16:18,708 --> 01:16:22,791
Thanks. Since her mother left me
on a misunderstanding.
1429
01:16:24,583 --> 01:16:26,291
Be very careful
1430
01:16:26,458 --> 01:16:28,624
to avoid misunderstandings, guys.
1431
01:16:29,708 --> 01:16:30,874
Thanks for the advice.
1432
01:16:31,042 --> 01:16:31,957
Good advice.
1433
01:16:33,167 --> 01:16:34,249
There.
1434
01:16:36,167 --> 01:16:37,082
I'm going back out.
1435
01:16:37,250 --> 01:16:39,457
Me too. Guests are arriving.
1436
01:16:39,625 --> 01:16:40,332
Naturally.
1437
01:16:45,792 --> 01:16:46,707
How's it going?
1438
01:16:46,875 --> 01:16:48,166
- Okay, and you?
- Fine.
1439
01:16:48,333 --> 01:16:50,207
Those two are already smashed.
1440
01:17:22,083 --> 01:17:23,791
- Good job!
- Not bad, huh?
1441
01:17:24,083 --> 01:17:26,624
My croquembouche
with pot cream stuffed pastries.
1442
01:17:27,000 --> 01:17:27,874
Wild!
1443
01:17:28,042 --> 01:17:29,291
Hold on.
1444
01:17:29,458 --> 01:17:31,291
I'll stuff my daughter's last puff.
1445
01:17:31,458 --> 01:17:32,332
Sure.
1446
01:17:32,708 --> 01:17:34,541
I like the symbolism.
1447
01:17:35,792 --> 01:17:38,666
Squeeze the pastry bag,
but not too hard...
1448
01:17:39,042 --> 01:17:40,249
Shit!
1449
01:17:42,000 --> 01:17:43,082
Put hot water on it.
1450
01:17:43,250 --> 01:17:45,666
Scrub hard. Sorry, you can't...
1451
01:17:45,833 --> 01:17:46,582
Fuck!
1452
01:17:47,375 --> 01:17:48,957
The guy's wacko.
1453
01:17:51,125 --> 01:17:53,124
Why won't you tell the others?
1454
01:17:53,292 --> 01:17:54,416
You're such a pain.
1455
01:17:54,583 --> 01:17:57,082
I don't get it.
Only Nestor and Tim don't know.
1456
01:17:57,250 --> 01:17:58,832
Stop! I can't take any more.
1457
01:17:59,000 --> 01:18:01,499
What's with you?
It's over, is that it?
1458
01:18:01,667 --> 01:18:02,499
Leave me alone!
1459
01:18:02,667 --> 01:18:04,249
Okay, have a nice evening.
1460
01:18:04,417 --> 01:18:05,707
Ballbuster!
1461
01:18:09,792 --> 01:18:12,207
His damn cream won't come out.
1462
01:18:15,000 --> 01:18:16,999
Look at this! Brand new...
1463
01:19:07,208 --> 01:19:08,791
Excuse me, I'm sorry.
1464
01:19:09,542 --> 01:19:11,249
No, fella.
1465
01:19:11,417 --> 01:19:13,416
None of that between us.
1466
01:19:13,708 --> 01:19:15,416
This is the house of joy.
1467
01:19:15,833 --> 01:19:18,874
I want my guests to feel comfortable.
Go on,
1468
01:19:19,208 --> 01:19:20,374
enjoy yourself.
1469
01:19:20,542 --> 01:19:21,832
Take it slow,
1470
01:19:22,250 --> 01:19:23,291
that's good,
1471
01:19:23,458 --> 01:19:25,541
like that, right.
1472
01:19:26,750 --> 01:19:28,166
Tell her stuff.
1473
01:19:29,833 --> 01:19:31,999
Say things to her, I tell ya.
1474
01:19:34,833 --> 01:19:36,749
Go on, say stuff to her.
1475
01:19:37,167 --> 01:19:38,499
How's it going?
1476
01:19:38,750 --> 01:19:41,041
You idiot, not "how's it going?"
1477
01:19:41,500 --> 01:19:42,874
Tell her wild stuff.
1478
01:19:43,500 --> 01:19:46,666
Like "I love licking
your fleshy little tit."
1479
01:19:47,417 --> 01:19:48,541
Go on!
1480
01:19:49,875 --> 01:19:52,207
I love licking your fuzzy little tit.
1481
01:19:53,542 --> 01:19:56,249
Skip it, you lack the vocabulary.
1482
01:19:56,792 --> 01:19:58,916
Pull her hair back, like that.
1483
01:19:59,292 --> 01:20:00,749
Go on.
1484
01:20:00,917 --> 01:20:02,332
I love it, go on.
1485
01:20:05,250 --> 01:20:06,374
It's me, Daddy,
1486
01:20:07,917 --> 01:20:08,666
Sorry.
1487
01:20:11,875 --> 01:20:14,666
Think you can kiss a chick
and I don't care?
1488
01:20:14,833 --> 01:20:15,874
I thought we broke up.
1489
01:20:16,042 --> 01:20:17,291
- I didn't say that!
- Yes you did.
1490
01:20:17,458 --> 01:20:19,541
- You did.
- You don't get it!
1491
01:20:19,708 --> 01:20:22,082
I just wanted time to...
1492
01:20:22,833 --> 01:20:23,791
Not rush into it.
1493
01:20:23,958 --> 01:20:26,332
Rush into what? It's been a year.
1494
01:20:26,500 --> 01:20:27,707
What d'you want me to say?
1495
01:20:27,875 --> 01:20:31,749
That I'm pregnant and
want to keep it because I love you?
1496
01:20:31,917 --> 01:20:33,582
I dunno. Why say that?
1497
01:20:35,333 --> 01:20:36,666
There, I told you.
1498
01:20:37,375 --> 01:20:38,166
What?
1499
01:20:39,750 --> 01:20:41,207
That I'm pregnant.
1500
01:20:45,833 --> 01:20:46,957
I love you, Vad.
1501
01:20:47,125 --> 01:20:47,957
Where is he?
1502
01:20:48,125 --> 01:20:49,666
Where's that scumbag?
1503
01:20:52,125 --> 01:20:55,207
The bastard
who fucks my daughter under my roof!
1504
01:20:56,042 --> 01:20:57,582
The little bitch.
1505
01:20:59,000 --> 01:21:00,041
That asshole!
1506
01:21:00,583 --> 01:21:02,041
You thought I was easy?
1507
01:21:02,208 --> 01:21:03,916
You'll see how easy I am!
1508
01:21:04,083 --> 01:21:05,416
Get your ass back here.
1509
01:21:06,167 --> 01:21:08,957
You sonofabitch, when I find you
1510
01:21:09,125 --> 01:21:10,291
I'll pulverize you!
1511
01:21:10,833 --> 01:21:14,082
Deal of the day:
I'll blow you a new asshole!
1512
01:21:14,250 --> 01:21:15,791
Man, I'm primed!
1513
01:21:15,958 --> 01:21:18,957
Little bastard! You gave me a boost!
1514
01:21:19,125 --> 01:21:20,541
Hang on, I think it's him.
1515
01:21:20,875 --> 01:21:23,166
It's him. Move it! C'mon!
1516
01:21:26,958 --> 01:21:28,999
I didn't know she was his daughter.
1517
01:21:29,167 --> 01:21:30,541
Not now, man.
1518
01:21:41,417 --> 01:21:43,749
- Where's Julia?
- At her mom's. She's tired.
1519
01:21:44,042 --> 01:21:47,041
I thought
she went to suck some guy off.
1520
01:21:47,417 --> 01:21:48,416
Shut up, now!
1521
01:21:48,583 --> 01:21:49,582
What's the deal?
1522
01:21:49,750 --> 01:21:50,916
Shut up, I said.
1523
01:21:51,083 --> 01:21:52,916
Talk about Julia and I'll sock you.
1524
01:21:53,083 --> 01:21:53,999
Hiding something?
1525
01:21:54,167 --> 01:21:56,041
Yeah, go get fucked!
1526
01:21:57,000 --> 01:21:59,041
Why not say you were together?
1527
01:21:59,208 --> 01:22:01,082
When I talked to you about her?
1528
01:22:01,250 --> 01:22:02,957
Hang on, who's together?
1529
01:22:04,042 --> 01:22:04,791
What is this?
1530
01:22:04,958 --> 01:22:06,457
Julia and me are an item.
1531
01:22:06,625 --> 01:22:08,832
- Okay? Can we move on?
- Let go of me!
1532
01:22:09,000 --> 01:22:10,249
Asshole.
1533
01:22:11,500 --> 01:22:13,124
But he's right.
1534
01:22:13,792 --> 01:22:15,624
We really are in deep shit.
1535
01:22:16,292 --> 01:22:17,457
Are you serious?
1536
01:22:18,000 --> 01:22:19,916
And who's fault is it?
1537
01:22:20,083 --> 01:22:22,874
Once again you thought
with your dick.
1538
01:22:23,042 --> 01:22:25,207
Don't pull your level-headed
niggah act.
1539
01:22:25,375 --> 01:22:27,499
Cut it out. Something's more urgent.
1540
01:22:27,667 --> 01:22:29,082
We have no dope, no money,
1541
01:22:29,250 --> 01:22:30,749
and 24 hours to find a solution.
1542
01:22:30,917 --> 01:22:32,499
You're raving mad!
1543
01:22:33,000 --> 01:22:36,291
You put us in the shit
and then tell us to calm down.
1544
01:22:37,458 --> 01:22:41,041
And cut the "we."
It's your problem to start with.
1545
01:22:50,250 --> 01:22:51,874
So what do we do, guys?
1546
01:22:56,000 --> 01:22:57,624
Are you serious?
1547
01:23:00,208 --> 01:23:01,374
Okay.
1548
01:23:02,500 --> 01:23:03,916
So that's how it is?
1549
01:23:05,167 --> 01:23:08,499
That's just great.
A fine family we've become!
1550
01:23:08,833 --> 01:23:10,374
Thanks. You know what, Tim?
1551
01:23:10,542 --> 01:23:13,249
Omar dealt with you and me,
so you're fucked, too.
1552
01:23:13,417 --> 01:23:16,332
Even more,
because it was your contact.
1553
01:23:18,625 --> 01:23:20,916
If it's everyone for himself, fine.
1554
01:23:21,083 --> 01:23:22,457
I'm outta here.
1555
01:23:23,750 --> 01:23:25,666
You can all go get fucked!
1556
01:23:31,625 --> 01:23:32,416
Sam's right.
1557
01:23:32,583 --> 01:23:34,749
I'm the one who found Omar.
1558
01:23:35,042 --> 01:23:36,291
- I'm a dead man.
- Stop, Tim.
1559
01:23:36,458 --> 01:23:37,124
I'm dead.
1560
01:23:37,292 --> 01:23:39,624
So we wait for Omar's thugs?
What's the plan?
1561
01:23:41,167 --> 01:23:42,499
I might have an idea.
1562
01:23:44,583 --> 01:23:47,374
A good run
in the Longchamp Abbey Cup...
1563
01:23:47,542 --> 01:23:51,332
...is set for an excellent run
in the Brocher Cup.
1564
01:23:52,000 --> 01:23:54,041
Gregory Benoit
is riding Spirit Quartz
1565
01:23:54,208 --> 01:23:57,207
once again heading to Ascot.
1566
01:23:59,250 --> 01:24:00,207
I'd like to put
1567
01:24:00,542 --> 01:24:03,624
2,390 euros on Ruby of the Islands.
1568
01:24:04,542 --> 01:24:06,832
- Odds are nine to one, right?
- That's right.
1569
01:24:14,042 --> 01:24:16,749
We'd like to speak
with Captain Latour.
1570
01:24:16,917 --> 01:24:18,166
Regarding?
1571
01:24:18,917 --> 01:24:20,082
Drug dealing.
1572
01:24:20,542 --> 01:24:21,916
One moment.
1573
01:24:38,833 --> 01:24:40,082
That's...
1574
01:24:41,708 --> 01:24:42,749
Goddammit!
1575
01:24:43,125 --> 01:24:45,082
What a moron!
1576
01:24:46,625 --> 01:24:50,916
You can yak away about bumfucking
Julia and be totally focused,
1577
01:24:51,083 --> 01:24:55,041
but too spaced out to check your
pockets before going to the police.
1578
01:24:56,417 --> 01:24:58,791
Almost neck and neck.
Off to a good start
1579
01:24:58,958 --> 01:25:01,082
is Number 10 coming up with
1580
01:25:01,250 --> 01:25:03,207
Roboba from the inside.
1581
01:25:03,667 --> 01:25:04,707
Yeah, good going!
1582
01:25:04,958 --> 01:25:06,207
Number 3 is making progress
1583
01:25:06,375 --> 01:25:08,207
alongside Grand Galil...
1584
01:25:08,375 --> 01:25:09,624
Yes! Not bad.
1585
01:25:10,833 --> 01:25:12,749
Go, go! Lengthen it!
1586
01:25:20,708 --> 01:25:22,166
Fuck, no!
1587
01:25:22,333 --> 01:25:23,916
Goddammit to hell!
1588
01:25:24,083 --> 01:25:25,041
Oh, shit!
1589
01:25:38,500 --> 01:25:40,332
Samuel, it's Maia.
1590
01:25:40,500 --> 01:25:42,249
I've got bad news.
1591
01:25:42,417 --> 01:25:43,749
It's Madame Simone...
1592
01:25:44,542 --> 01:25:47,499
Thank you all for coming
1593
01:25:47,667 --> 01:25:49,791
for the burial
of our dear Madame Simone,
1594
01:25:49,958 --> 01:25:51,749
who was an exceptional woman.
1595
01:25:52,083 --> 01:25:54,166
And tomorrow,
1596
01:25:55,583 --> 01:25:57,416
prayers will be held
1597
01:25:57,583 --> 01:25:59,999
for her soul at 7:30 p.m.
1598
01:26:00,167 --> 01:26:01,374
Thank you again.
1599
01:26:05,083 --> 01:26:06,457
I'm sorry.
1600
01:26:06,625 --> 01:26:07,999
I'm sorry, too.
1601
01:26:08,583 --> 01:26:11,957
Madame Simone told me.
Sorry I didn't believe you.
1602
01:26:13,458 --> 01:26:15,207
But you were right:
1603
01:26:15,375 --> 01:26:18,416
I can't see myself involved
with a dealer.
1604
01:26:22,375 --> 01:26:23,916
What I realize
1605
01:26:25,167 --> 01:26:27,874
is that I managed
to wreck everything so fast.
1606
01:26:28,250 --> 01:26:30,291
lt must be a world record.
1607
01:26:31,667 --> 01:26:35,499
Everyone thinks I'm a rotten liar
who can't be trusted.
1608
01:26:36,750 --> 01:26:38,957
A pretty perfect track record.
1609
01:26:44,708 --> 01:26:47,249
She said, "If he comes
to the funeral, give it to him.
1610
01:26:47,917 --> 01:26:49,499
"If he doesn't, throw it out
1611
01:26:49,667 --> 01:26:50,999
"and forget about him."
1612
01:26:51,458 --> 01:26:53,749
I don't think she ever doubted
you'd be here.
1613
01:26:57,917 --> 01:26:59,082
I'll be going.
1614
01:27:19,500 --> 01:27:23,541
As misfortune falls,
twilight comes into view.
1615
01:27:23,708 --> 01:27:27,666
The breeze blows it away,
and hope is renewed.
1616
01:27:43,458 --> 01:27:44,332
Come in.
1617
01:27:45,667 --> 01:27:48,291
Chief,
I have a young lawyer in custody
1618
01:27:48,583 --> 01:27:50,124
who insists on seeing you.
1619
01:27:50,292 --> 01:27:53,582
Says it's real important,
has friends in high places, etc.
1620
01:27:54,000 --> 01:27:55,374
Bring him in.
1621
01:27:56,542 --> 01:27:58,082
Not too pissed about Vadim and Julia?
1622
01:28:01,750 --> 01:28:02,957
No, but...
1623
01:28:03,167 --> 01:28:06,707
I had a thing for Julia
but I knew we'd never hook up.
1624
01:28:07,250 --> 01:28:09,874
They're family.
If they're happy, I am too.
1625
01:28:10,542 --> 01:28:13,332
lt just pisses me off
that he didn't tell me.
1626
01:28:15,250 --> 01:28:16,374
True.
1627
01:28:16,833 --> 01:28:18,707
And with the concierge's daughter?
1628
01:28:21,125 --> 01:28:22,291
I dunno.
1629
01:28:22,917 --> 01:28:24,249
Not great.
1630
01:28:24,750 --> 01:28:27,249
You could have anyone
if you did it right.
1631
01:28:27,417 --> 01:28:29,874
I'm not as cool as you.
I can't do it.
1632
01:28:30,042 --> 01:28:31,916
I'm not cool, man. It's not...
1633
01:28:32,083 --> 01:28:33,291
Sure you are.
1634
01:28:33,458 --> 01:28:36,291
Think a cool guy does a new one
every night?
1635
01:28:37,667 --> 01:28:41,957
No, it's a guy who's unhappy,
who can't find what he's after.
1636
01:28:42,125 --> 01:28:42,874
What?
1637
01:28:43,417 --> 01:28:45,332
What're you talking about?
1638
01:28:45,500 --> 01:28:47,124
You got a complex?
1639
01:28:47,667 --> 01:28:48,666
That complex...
1640
01:28:48,833 --> 01:28:51,207
The pervert who wanted
to do his old lady?
1641
01:28:52,542 --> 01:28:54,624
Oedipus! The Oedipus complex.
1642
01:28:55,667 --> 01:28:57,457
- ls that it?
- Pretty much.
1643
01:28:58,042 --> 01:28:59,582
That pussy complex.
1644
01:29:03,042 --> 01:29:04,291
Come with me.
1645
01:29:10,500 --> 01:29:12,791
You're here! I'm so glad.
And the others?
1646
01:29:12,958 --> 01:29:14,374
Can't reach 'em.
1647
01:29:14,542 --> 01:29:16,166
- Come here.
- What's up?
1648
01:29:16,333 --> 01:29:18,166
Madame Simone, from my acting class.
1649
01:29:18,375 --> 01:29:20,374
She gave me this painting
1650
01:29:20,542 --> 01:29:24,999
and left me a poem about watercolor,
twilight and renewal.
1651
01:29:25,167 --> 01:29:28,374
I have a feeling
there's a message, a metaphor.
1652
01:29:28,542 --> 01:29:30,666
Like a treasure hunt.
1653
01:29:30,875 --> 01:29:32,541
Maybe it's just her last joke.
1654
01:29:32,708 --> 01:29:33,749
She capable of it.
1655
01:29:34,208 --> 01:29:35,374
What're you doing?
1656
01:29:37,625 --> 01:29:40,541
Holy shit! lt wasn't a joke.
1657
01:29:46,375 --> 01:29:49,041
Shit! How much is there?
1658
01:29:49,208 --> 01:29:49,916
All 500s.
1659
01:29:50,083 --> 01:29:52,082
There're all 500s.
1660
01:29:52,250 --> 01:29:53,666
We've got it!
1661
01:29:57,125 --> 01:29:58,541
What'd he say?
1662
01:29:59,167 --> 01:30:00,249
He's calling the precinct.
1663
01:30:00,625 --> 01:30:02,541
He's keeping us tonight,
1664
01:30:02,708 --> 01:30:04,416
but if they nab Omar,
we're out tomorrow.
1665
01:30:07,000 --> 01:30:08,332
ls that good news?
1666
01:30:09,000 --> 01:30:10,874
Yeah, it's good news.
1667
01:30:11,500 --> 01:30:13,624
- Nice going.
- So it's cool.
1668
01:30:13,792 --> 01:30:15,832
They're still on voicemail.
1669
01:30:16,833 --> 01:30:19,207
Tim, it's Sam.
Why don't you answer?
1670
01:30:19,375 --> 01:30:21,541
I came up with the money.
1671
01:30:21,708 --> 01:30:24,249
I'll take it to Omar tomorrow at 8.
1672
01:30:24,417 --> 01:30:26,957
So call me back.
1673
01:30:27,958 --> 01:30:29,291
Cheers.
1674
01:30:30,125 --> 01:30:31,541
To Madame Simone.
1675
01:30:32,125 --> 01:30:34,332
Excellent toast. To Madame Simone.
1676
01:30:39,167 --> 01:30:40,332
Not drinking?
1677
01:30:40,750 --> 01:30:42,457
I can't any more.
1678
01:30:42,625 --> 01:30:43,291
Why not?
1679
01:30:47,750 --> 01:30:49,166
Julia's pregnant.
1680
01:30:54,333 --> 01:30:55,957
Pregnant by you?
1681
01:30:58,333 --> 01:30:59,916
You're gonna be a daddy?
1682
01:31:00,833 --> 01:31:02,291
I guess so.
1683
01:31:03,542 --> 01:31:04,624
Gonna name him Tim?
1684
01:31:04,792 --> 01:31:05,707
I don't think so.
1685
01:31:05,875 --> 01:31:07,124
I understand.
1686
01:31:09,042 --> 01:31:10,041
Man!
1687
01:31:10,833 --> 01:31:12,707
That's incredible!
1688
01:31:14,542 --> 01:31:15,499
Man, that's...
1689
01:31:15,667 --> 01:31:17,666
My chum's pregnant, guys!
1690
01:31:17,833 --> 01:31:19,124
I'm gonna be an uncle.
1691
01:31:19,292 --> 01:31:20,374
He'll be called Samuel!
1692
01:31:20,542 --> 01:31:21,791
I'm not sure about that.
1693
01:31:21,958 --> 01:31:23,166
The name's not sure.
1694
01:31:23,333 --> 01:31:24,374
This is unbelievable!
1695
01:31:24,542 --> 01:31:28,541
I'll drink to little Samuel's health.
You never know.
1696
01:31:31,042 --> 01:31:32,207
It's so cool.
1697
01:31:33,875 --> 01:31:35,082
You're gonna be an uncle.
1698
01:31:35,458 --> 01:31:36,957
I'm gonna be an uncle, man.
1699
01:31:38,542 --> 01:31:39,332
You crying?
1700
01:31:39,500 --> 01:31:40,791
No, I'm not crying.
1701
01:31:44,750 --> 01:31:46,041
Yes you are.
1702
01:31:48,500 --> 01:31:50,291
It's just that I'm moved.
1703
01:31:51,958 --> 01:31:53,791
Any ideas for a godfather?
1704
01:31:54,333 --> 01:31:55,707
How about him?
1705
01:32:14,583 --> 01:32:15,332
Yes, Chief?
1706
01:32:15,500 --> 01:32:18,541
We've taken a certain Omar Khedi
into custody.
1707
01:32:18,708 --> 01:32:21,207
He was holding several kilos
of cannabis, cocaine
1708
01:32:21,375 --> 01:32:22,499
and other narcotics.
1709
01:32:24,250 --> 01:32:25,749
I've got tons of messages.
1710
01:32:26,583 --> 01:32:27,791
My battery's dead.
1711
01:32:28,625 --> 01:32:31,957
We also arrested a young customer
who'd come to pay.
1712
01:32:32,125 --> 01:32:34,374
It's Sam. Why aren't you answering?
1713
01:32:34,542 --> 01:32:37,916
I got the money.
I'm taking it to Omar at 8 a.m.
1714
01:32:38,083 --> 01:32:39,291
What's going on?
1715
01:32:39,583 --> 01:32:41,582
So call me back.
1716
01:32:41,750 --> 01:32:43,541
Sam went to meet Omar.
1717
01:32:57,833 --> 01:32:58,707
Voicemail.
1718
01:33:15,375 --> 01:33:16,207
Oh fuck!
1719
01:33:16,375 --> 01:33:17,624
Shit, shit, shit!
1720
01:33:23,583 --> 01:33:25,082
C'mon guys!
1721
01:33:25,250 --> 01:33:27,332
The early bird doesn't get the worm.
1722
01:33:27,833 --> 01:33:29,707
- Here's to Samuel!
- Cheers.
1723
01:33:29,875 --> 01:33:31,666
C'mon, Jules. Have a drink.
1724
01:33:31,875 --> 01:33:34,207
At worst he'll be a mongoloid.
1725
01:33:34,375 --> 01:33:35,874
We'll love him no matter what.
1726
01:33:36,042 --> 01:33:38,624
Keep it up
and I won't call him Tim or Sam.
1727
01:33:38,792 --> 01:33:39,791
Listen to the boss.
1728
01:33:39,958 --> 01:33:42,166
You could call him Omar.
1729
01:33:43,000 --> 01:33:44,082
Omar's not bad.
1730
01:33:44,250 --> 01:33:47,749
We busted ass when all we had to do
was turn him in.
1731
01:33:47,917 --> 01:33:49,832
No, it was an emergency.
1732
01:33:50,000 --> 01:33:52,332
I'd have preferred
the code of the 'hood.
1733
01:33:52,500 --> 01:33:53,707
Definitely.
1734
01:33:53,875 --> 01:33:54,999
Here you go.
1735
01:33:59,375 --> 01:34:00,666
What's up, Sam?
1736
01:34:01,583 --> 01:34:02,874
Not treating?
1737
01:34:03,583 --> 01:34:05,332
It's better if I don't.
1738
01:34:06,750 --> 01:34:08,082
Then okay. Yeppa!
1739
01:34:11,000 --> 01:34:12,791
You didn't stress the right syllable.
1740
01:34:12,958 --> 01:34:14,416
Give it some pizzazz.
1741
01:34:16,042 --> 01:34:18,416
I'm paying, so I do it my way.
1742
01:34:19,000 --> 01:34:20,207
The machine, please.
1743
01:34:20,375 --> 01:34:21,166
Thanks, Vad.
1744
01:34:21,333 --> 01:34:22,832
Don't mention it.
1745
01:34:29,292 --> 01:34:31,082
We're not making noise.
1746
01:34:40,000 --> 01:34:42,291
Your neighbor's been badly beaten.
1747
01:34:42,458 --> 01:34:43,916
Did you hear anything?
1748
01:34:44,458 --> 01:34:45,749
Mr. Limoges was attacked?
1749
01:34:45,917 --> 01:34:47,291
That's right.
1750
01:34:47,625 --> 01:34:49,916
No, we didn't hear a thing.
1751
01:34:50,375 --> 01:34:51,457
Are you sure?
1752
01:34:51,625 --> 01:34:53,166
Yes, I'm sure.
1753
01:34:53,625 --> 01:34:55,166
Very well. 'Evening.
1754
01:34:55,333 --> 01:34:56,499
Good evening.
1755
01:35:15,458 --> 01:35:18,082
We'll murda you
1756
01:35:34,792 --> 01:35:37,082
Bangkok - all airports
1757
01:35:40,125 --> 01:35:41,707
What's going on, man?
1758
01:35:42,708 --> 01:35:43,832
We're outta here.
1759
01:35:45,125 --> 01:35:48,957
24 hours later
1760
01:35:56,417 --> 01:35:58,916
I never imagined
we'd go through all that.
1761
01:35:59,417 --> 01:36:01,707
But it taught me one thing:
1762
01:36:02,625 --> 01:36:05,499
You can go to the end of the world
for a friend.
1763
01:36:05,667 --> 01:36:07,582
There's lots of words for friends.
1764
01:36:08,042 --> 01:36:09,207
I can say
1765
01:36:09,375 --> 01:36:10,582
my brother, my pal,
1766
01:36:10,750 --> 01:36:12,082
my sidekick, my soul mate,
1767
01:36:12,250 --> 01:36:13,249
my comrade.
1768
01:36:14,042 --> 01:36:16,082
All words for something rare.
1769
01:36:16,250 --> 01:36:17,332
"...a second chance."
1770
01:36:17,500 --> 01:36:19,291
Someone who's not your family
1771
01:36:19,458 --> 01:36:22,041
or your lover
but who you love deeply.
1772
01:36:22,583 --> 01:36:25,124
But there's something odd
about friendship.
1773
01:36:25,292 --> 01:36:26,207
For instance,
1774
01:36:26,375 --> 01:36:28,916
you can't question family.
1775
01:36:29,792 --> 01:36:33,957
You have the same name,
the same blood, stuff that binds you
1776
01:36:34,125 --> 01:36:35,999
to other family members.
1777
01:36:36,375 --> 01:36:38,666
Family is beyond question.
1778
01:36:39,167 --> 01:36:41,249
Same goes for couples.
1779
01:36:41,792 --> 01:36:44,666
Rules reassure us about our status.
1780
01:36:45,500 --> 01:36:46,707
You say "I love you,"
1781
01:36:46,875 --> 01:36:48,249
you hold hands,
1782
01:36:48,417 --> 01:36:51,624
you give Valentine's gifts
and even an engagement ring,
1783
01:36:51,792 --> 01:36:53,124
then you have kids.
1784
01:36:53,917 --> 01:36:55,249
Once again,
1785
01:36:55,625 --> 01:36:57,457
family is beyond question.
1786
01:36:59,750 --> 01:37:01,041
On the other hand,
1787
01:37:01,208 --> 01:37:03,707
friendship is a lot less clear.
1788
01:37:04,042 --> 01:37:05,999
You don't have to be faithful,
1789
01:37:06,167 --> 01:37:08,416
no reason to be jealous.
1790
01:37:08,625 --> 01:37:12,624
No ring, no ceremony,
no champagne to celebrate friendship.
1791
01:37:13,000 --> 01:37:15,666
Yet of all life's relationships,
1792
01:37:15,833 --> 01:37:19,082
friendships are likely
to last the longest.
1793
01:37:30,708 --> 01:37:32,082
It'll be all right.
1794
01:37:36,250 --> 01:37:37,624
Good thing you're here.
1795
01:37:38,250 --> 01:37:40,041
They say love affairs end badly
1796
01:37:40,208 --> 01:37:42,791
and that you can't choose
your family.
1797
01:37:43,500 --> 01:37:46,332
But we can say we chose ours.
1798
01:42:05,292 --> 01:42:07,499
Subtitles: Cynthia Schoch, a.s.i.f.
1799
01:42:07,667 --> 01:42:09,874
Subtitling: Eclair Media
109551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.