All language subtitles for Crush episode 08 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Evan Lin & Wan Peng*
2
00:01:58,380 --> 00:02:03,060
[Crush]
3
00:02:03,140 --> 00:02:06,180
[Episode 08]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Evan Lin & Wan Peng*
4
00:02:49,510 --> 00:02:50,550
The sofa
5
00:02:50,870 --> 00:02:52,240
is on your right.
6
00:03:10,040 --> 00:03:11,240
Where is your room?
7
00:03:12,150 --> 00:03:13,400
It's on the right.
8
00:03:23,790 --> 00:03:24,590
You...
9
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
I'll get a new one for you.
10
00:03:27,070 --> 00:03:27,880
No.
11
00:03:28,120 --> 00:03:29,480
I want to remind you to be careful.
12
00:03:29,560 --> 00:03:31,070
Don't injure yourself.
13
00:04:15,430 --> 00:04:17,110
I feel really warm.
14
00:04:18,720 --> 00:04:19,800
You're not feeling warm.
15
00:04:20,120 --> 00:04:21,110
You're having a fever.
16
00:04:26,120 --> 00:04:27,950
Why did you come to my place?
17
00:04:28,680 --> 00:04:31,800
You refused to answer my calls, right?
18
00:04:38,159 --> 00:04:39,480
Let's get you treated.
19
00:04:43,030 --> 00:04:44,200
What are you doing?
20
00:04:45,230 --> 00:04:45,760
Let's go to the hospital.
21
00:04:45,840 --> 00:04:47,040
Do you think you can go down on your own?
22
00:04:47,120 --> 00:04:48,950
No, you...
23
00:04:50,310 --> 00:04:51,110
Just tell me
24
00:04:51,190 --> 00:04:52,640
the direction to go downstairs.
25
00:05:30,030 --> 00:05:31,040
Hold on.
26
00:05:34,909 --> 00:05:36,950
There are nine staircases.
27
00:05:37,030 --> 00:05:38,430
Then, you have to turn left.
28
00:05:44,680 --> 00:05:45,710
The light has gone off.
29
00:05:51,560 --> 00:05:53,360
It doesn't affect me.
30
00:05:54,470 --> 00:05:55,480
Nine.
31
00:05:57,510 --> 00:05:58,310
Eight.
32
00:05:59,840 --> 00:06:00,830
Seven.
33
00:06:02,280 --> 00:06:03,080
Six.
34
00:06:03,310 --> 00:06:04,430
I'm scared.
35
00:06:04,910 --> 00:06:06,920
Whenever the light went off,
36
00:06:07,030 --> 00:06:08,760
I didn't dare to use the staircases.
37
00:06:26,910 --> 00:06:28,320
-Are you okay?
-Are you okay?
38
00:06:28,160 --> 00:06:30,590
♫ I want to see ♫
39
00:06:30,880 --> 00:06:33,320
♫ All the possibilities ♫
40
00:06:33,840 --> 00:06:36,060
♫ Make me believe ♫
41
00:06:36,480 --> 00:06:39,130
♫ You're the only one ♫
42
00:06:39,700 --> 00:06:42,230
♫ Yes I believe ♫
43
00:06:42,409 --> 00:06:45,030
♫ All the promises that you gave ♫
44
00:06:45,400 --> 00:06:47,720
♫ No matter how long the journey is ♫
45
00:06:48,010 --> 00:06:50,700
♫ We'll be together ♫
46
00:06:55,610 --> 00:06:58,450
♫ You're the most reliable ♫
47
00:06:58,770 --> 00:07:00,180
♫ Refuge ♫
48
00:07:01,120 --> 00:07:02,980
♫ You're also my deepest ♫
49
00:07:03,060 --> 00:07:05,220
♫ Secret ♫
50
00:07:06,920 --> 00:07:09,820
♫ In fact, we're indeed very close ♫
51
00:07:10,340 --> 00:07:11,580
♫ to each other ♫
52
00:07:12,620 --> 00:07:16,380
♫ However, it still feel as if
we're separated by glass ♫
53
00:07:16,940 --> 00:07:19,700
♫ You're like the breeze ♫
54
00:07:19,910 --> 00:07:22,430
♫ Passed by the heavy shadows ♫
55
00:07:22,800 --> 00:07:25,470
♫ And stopped by my side ♫
56
00:07:25,620 --> 00:07:28,230
♫ But you're still beyond the reach ♫
57
00:07:28,790 --> 00:07:31,300
♫ But I can feel ♫
58
00:07:30,190 --> 00:07:32,230
Why don't you let me down?
59
00:07:31,530 --> 00:07:34,040
♫ Your heartbeat and breath ♫
60
00:07:34,610 --> 00:07:36,890
♫ Your worries and happiness ♫
61
00:07:37,210 --> 00:07:39,770
♫ No words are needed ♫
62
00:07:40,000 --> 00:07:42,780
♫ And I want to see ♫
63
00:07:42,940 --> 00:07:45,560
♫ All the possibilities ♫
64
00:07:46,170 --> 00:07:48,450
♫ Make me believe ♫
65
00:07:48,680 --> 00:07:51,560
♫ You're the only one ♫
66
00:07:49,000 --> 00:07:50,710
Don't get into the wrong taxi.
67
00:07:50,840 --> 00:07:53,270
Don't forget to check the plate number.
68
00:07:51,880 --> 00:07:54,380
♫ Yes I believe ♫
69
00:07:54,630 --> 00:07:56,360
I mean...
70
00:07:54,630 --> 00:07:57,230
♫ All the promises that you gave ♫
71
00:07:56,560 --> 00:07:57,430
I'll check.
72
00:07:57,680 --> 00:07:59,980
♫ No matter how long the journey is ♫
73
00:07:58,560 --> 00:07:59,360
I'm here.
74
00:07:59,960 --> 00:08:01,430
They'll take us no matter what.
75
00:08:00,380 --> 00:08:05,000
♫ We'll be together ♫
76
00:08:05,070 --> 00:08:07,230
We're five to six steps away.
77
00:08:15,340 --> 00:08:19,540
♫ Be together ♫
78
00:08:21,230 --> 00:08:26,630
♫ Yes I believe ♫
79
00:08:33,600 --> 00:08:34,510
Go to the hospital.
80
00:08:36,580 --> 00:08:43,620
[Emergency Room 6]
81
00:08:38,240 --> 00:08:39,549
She's having measles.
82
00:08:39,630 --> 00:08:41,309
I think her immunisation
has dropped lately.
83
00:08:41,400 --> 00:08:42,240
That's why she got it.
84
00:08:43,549 --> 00:08:45,190
I'll prescribe some medicine
for her to reduce the fever.
85
00:08:46,040 --> 00:08:48,710
She'll recover
after taking a few days off.
86
00:08:49,920 --> 00:08:51,070
Have you ever had measles?
87
00:08:53,750 --> 00:08:55,510
If not, you should stay away from her.
88
00:08:56,990 --> 00:08:57,830
I've had measles before.
89
00:09:13,870 --> 00:09:15,710
You'd better be honest.
90
00:09:17,720 --> 00:09:19,830
Are you trying to trick me?
91
00:09:20,750 --> 00:09:22,800
Look at the steps you've taken.
92
00:09:24,920 --> 00:09:26,480
Firstly, you made me curious.
93
00:09:26,990 --> 00:09:28,920
Then, you set up a mysterious personality.
94
00:09:31,480 --> 00:09:33,270
Later, you turned back.
95
00:09:34,110 --> 00:09:36,680
You let me discover
the most fragile side of you.
96
00:09:37,070 --> 00:09:39,040
After torturing me emotionally,
97
00:09:39,240 --> 00:09:41,360
you become free and easy again.
98
00:09:51,040 --> 00:09:51,920
Thank you.
99
00:10:39,190 --> 00:10:40,680
[Incoming call from Yu Xiao Lu.]
100
00:10:46,840 --> 00:10:47,640
Hello.
101
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
We just came out from the clinic.
102
00:10:50,110 --> 00:10:51,160
I'll send her back.
103
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
You don't have to pick us up.
104
00:10:53,840 --> 00:10:55,240
Keep some food at home.
105
00:10:56,040 --> 00:10:56,840
By the way,
106
00:10:57,110 --> 00:10:57,920
for the next few days,
107
00:10:58,630 --> 00:11:00,070
you don't have to come to my place.
108
00:11:01,870 --> 00:11:02,920
Okay, thanks.
109
00:11:04,870 --> 00:11:06,480
Was that Xiao Lu?
110
00:11:07,040 --> 00:11:09,270
Why did you stop her
from going to your place?
111
00:11:09,630 --> 00:11:11,950
She's never had measles.
You might pass it to her.
112
00:12:00,040 --> 00:12:01,160
Stop looking.
113
00:12:01,240 --> 00:12:02,510
You're dilly-dallying.
114
00:12:03,510 --> 00:12:04,790
I'm not going to work
at the radio station.
115
00:12:04,870 --> 00:12:06,230
I have to attend lots of interviews.
116
00:12:06,310 --> 00:12:07,480
I can't apply leaves so frequently.
117
00:12:08,040 --> 00:12:10,080
Then, Wu Yan...
118
00:12:10,160 --> 00:12:11,830
She's so pure.
119
00:12:11,990 --> 00:12:13,710
I knew it.
120
00:12:13,870 --> 00:12:15,550
She has the basis to stay pure.
121
00:12:15,630 --> 00:12:17,040
I'm not in the position.
122
00:12:18,510 --> 00:12:19,550
I'm sorry.
123
00:12:19,630 --> 00:12:22,070
I have big money to make.
124
00:12:26,190 --> 00:12:27,920
I'm going to make big money too.
125
00:12:28,750 --> 00:12:30,360
What's wrong with you?
126
00:12:32,600 --> 00:12:33,560
I'll keep you company.
127
00:13:44,960 --> 00:13:46,160
Why are you awake?
128
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
Are you going to sleep on the couch?
129
00:13:56,720 --> 00:13:58,360
He's quite a gentleman.
130
00:13:59,190 --> 00:14:00,160
What did you say?
131
00:14:03,160 --> 00:14:05,160
I said I want to have some water.
132
00:14:54,550 --> 00:14:55,480
Hold on.
133
00:14:55,920 --> 00:14:57,750
Fresh warm water is better for health.
134
00:15:03,430 --> 00:15:04,230
Well...
135
00:15:06,070 --> 00:15:07,120
What's wrong?
136
00:15:14,040 --> 00:15:15,680
Nothing, I'm just thirsty.
137
00:15:18,110 --> 00:15:19,480
Just hold on.
138
00:15:52,110 --> 00:15:53,390
What are you reading?
139
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
A biography.
140
00:15:55,750 --> 00:15:56,710
Whose biography?
141
00:15:58,280 --> 00:15:59,360
It's a biography of a famous person.
142
00:16:04,360 --> 00:16:06,310
Do you watch movies?
143
00:16:09,630 --> 00:16:12,390
[What a silly question.]
144
00:16:12,800 --> 00:16:13,600
No.
145
00:16:14,870 --> 00:16:16,120
What is so nice about watching movies?
146
00:16:17,360 --> 00:16:20,070
The world is rich and colourful.
147
00:16:20,480 --> 00:16:21,400
However,
148
00:16:21,480 --> 00:16:23,750
we only have the chance
to experience one of them.
149
00:16:24,750 --> 00:16:27,120
Edward Yang De Chang once said,
150
00:16:27,430 --> 00:16:30,750
movies have extended
human's life three times.
151
00:16:31,400 --> 00:16:35,040
I think movies
are like a kind of program
152
00:16:35,480 --> 00:16:38,990
that lets us experience
different kinds of life
153
00:16:39,070 --> 00:16:41,750
in our limited life.
154
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
It's just like an adventure
155
00:16:43,720 --> 00:16:45,360
that has gone off track.
156
00:16:45,600 --> 00:16:47,190
The same can be applied to reading.
157
00:16:47,750 --> 00:16:49,870
However, movies are more straightforward.
158
00:16:52,750 --> 00:16:53,630
To me,
159
00:16:54,430 --> 00:16:57,600
touching something
is more straightforward than seeing it.
160
00:17:01,430 --> 00:17:04,270
Do you cry when you read novels?
161
00:17:04,880 --> 00:17:07,109
I usually cry when I watch movies.
162
00:17:09,640 --> 00:17:11,069
Men and women are different
163
00:17:11,150 --> 00:17:12,040
in terms of emotional structure.
164
00:17:12,550 --> 00:17:15,390
However, as the case may be,
165
00:17:16,359 --> 00:17:19,200
you're just a natural crybaby.
166
00:17:25,720 --> 00:17:26,520
Yes.
167
00:17:27,670 --> 00:17:29,070
At this moment,
168
00:17:29,150 --> 00:17:30,320
I have the urge to cry.
169
00:17:34,910 --> 00:17:36,390
I have a question.
170
00:17:37,480 --> 00:17:40,630
Did you listen to the broadcast?
171
00:17:41,720 --> 00:17:44,230
I've answered your question.
172
00:17:44,670 --> 00:17:45,990
How about yours?
173
00:17:47,360 --> 00:17:49,710
After asking me the question,
174
00:17:49,790 --> 00:17:51,590
you left without saying a word.
175
00:17:51,670 --> 00:17:53,080
What did that mean?
176
00:17:54,070 --> 00:17:55,680
You didn't even answer my phone calls.
177
00:17:55,790 --> 00:17:57,520
You also stopped Xiao Wei
from telling me that
178
00:17:57,600 --> 00:17:58,680
you went to see her.
179
00:18:00,310 --> 00:18:01,990
You said touching something
180
00:18:02,070 --> 00:18:03,920
is more straightforward
than seeing it, right?
181
00:18:04,600 --> 00:18:05,400
Fine.
182
00:18:05,910 --> 00:18:06,990
Let me try.
183
00:18:18,360 --> 00:18:20,390
You're real.
184
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
The water is turning cold.
185
00:19:03,150 --> 00:19:04,080
Sang Wu Yan.
186
00:19:04,270 --> 00:19:05,960
Go to bed if you want to sleep.
187
00:20:13,880 --> 00:20:15,780
♫ Dreams of a light year ♫
188
00:20:16,060 --> 00:20:19,590
♫ is as vast as the sadness ♫
189
00:20:21,630 --> 00:20:23,500
♫ The earth is quiet ♫
190
00:20:23,580 --> 00:20:27,060
♫ Like the eyes of the stars ♫
191
00:20:29,360 --> 00:20:31,040
♫ I want to see clearly ♫
192
00:20:31,120 --> 00:20:35,470
♫ Every expression on your face ♫
193
00:20:36,110 --> 00:20:39,440
♫ This way it won't shatter ♫
194
00:20:39,830 --> 00:20:42,000
♫ the heart ♫
195
00:20:44,950 --> 00:20:46,560
♫ From one star ♫
196
00:20:46,640 --> 00:20:50,550
♫ to another ♫
197
00:20:52,650 --> 00:20:54,670
♫ Tears are like crystals ♫
198
00:20:54,750 --> 00:20:58,450
♫ submerged in the sea of stars ♫
199
00:21:00,340 --> 00:21:02,060
♫ Continuing its trajectory ♫
200
00:21:02,140 --> 00:21:05,370
♫ By taking your surname ♫
201
00:21:07,190 --> 00:21:10,560
♫ I won't be all alone ♫
202
00:21:10,850 --> 00:21:13,460
♫ by myself ♫
203
00:21:15,580 --> 00:21:18,080
♫ Would you then ♫
204
00:21:18,320 --> 00:21:21,140
♫ notice me ♫
205
00:21:22,570 --> 00:21:25,570
♫ There is a distant star like me ♫
206
00:21:25,800 --> 00:21:28,900
♫ shining brightly ♫
207
00:21:31,210 --> 00:21:33,380
♫ Because I don't know ♫
208
00:21:33,540 --> 00:21:37,240
♫ how to express myself ♫
209
00:21:38,160 --> 00:21:41,210
♫ My past is full of ♫
210
00:21:41,290 --> 00:21:44,390
♫ ups and downs ♫
211
00:21:45,180 --> 00:21:49,000
♫ I won't hide from it ♫
212
00:24:05,940 --> 00:24:15,700
[Don't try this at home
as it's merely to cater to the plot]
213
00:24:27,070 --> 00:24:28,040
Su Nian Qin.
214
00:24:28,670 --> 00:24:30,920
I remember I fell asleep
215
00:24:31,000 --> 00:24:32,800
on the couch last night.
216
00:24:32,960 --> 00:24:34,680
When I woke up,
217
00:24:34,790 --> 00:24:36,510
I was in the bedroom.
218
00:24:49,910 --> 00:24:50,840
Thank you.
219
00:25:01,430 --> 00:25:03,310
No wonder you keep aloe vera
220
00:25:03,390 --> 00:25:04,680
in the kitchen.
221
00:25:05,520 --> 00:25:07,510
Do you always injure yourself?
222
00:25:11,190 --> 00:25:13,200
You had a bad sleep last night, is it?
223
00:25:19,360 --> 00:25:20,350
Do you still want to eat?
224
00:25:29,120 --> 00:25:31,320
Are you sure
225
00:25:31,910 --> 00:25:34,510
it's safe to eat?
226
00:25:48,000 --> 00:25:48,840
I'm sorry.
227
00:25:49,360 --> 00:25:51,390
No doubt you graduated from
a prestigious university
228
00:25:49,540 --> 00:25:51,820
[Resume]
229
00:25:51,640 --> 00:25:52,870
with an excellent result,
230
00:25:53,000 --> 00:25:54,630
but for the internship position,
231
00:25:55,070 --> 00:25:55,760
we're looking for
232
00:25:55,840 --> 00:25:57,920
someone with the basics
of financial analysis.
233
00:25:59,670 --> 00:26:00,630
I understand that.
234
00:26:00,760 --> 00:26:01,800
Anyway, thank you
235
00:26:01,880 --> 00:26:03,440
for interviewing me.
236
00:26:03,720 --> 00:26:04,760
Zhao Ying, hurry up.
237
00:26:04,840 --> 00:26:06,440
My drum set is drenched.
238
00:26:06,520 --> 00:26:08,040
What an unlucky year.
239
00:26:08,390 --> 00:26:10,440
Not only our vocal left the band,
our rehearsal room was flooded.
240
00:26:10,520 --> 00:26:12,040
I think all the instruments are ruined.
241
00:26:16,670 --> 00:26:17,990
The vocal is back.
242
00:26:21,270 --> 00:26:22,270
I apologise
243
00:26:22,520 --> 00:26:23,750
for what I did previously.
244
00:26:24,600 --> 00:26:26,390
If you don't mind,
245
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
can I rejoin the band?
246
00:26:30,640 --> 00:26:31,990
It's better
to have something than nothing.
247
00:26:58,940 --> 00:27:00,160
[Sorry.]
248
00:27:00,240 --> 00:27:01,280
[I came down with measles.]
249
00:27:01,380 --> 00:27:02,800
[I couldn't apply for a leave in time.]
250
00:27:04,140 --> 00:27:05,220
[You're sick?]
251
00:27:05,300 --> 00:27:06,100
[Is it serious?]
252
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
[It's not serious.]
253
00:27:09,400 --> 00:27:10,480
[I just need a couple days of rest.]
254
00:27:15,960 --> 00:27:16,760
[Good to hear.]
255
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
[Get a good rest.]
256
00:27:18,120 --> 00:27:19,400
[The schoold holiday is in two days.]
257
00:27:19,520 --> 00:27:20,100
[It's okay.]
258
00:27:20,180 --> 00:27:21,160
[You can come back the next year.]
259
00:27:21,240 --> 00:27:22,040
[Okay.]
260
00:27:22,140 --> 00:27:23,200
[See you next year.]
261
00:27:29,030 --> 00:27:29,990
Su Nian Qin.
262
00:27:31,640 --> 00:27:33,720
How do you plan to celebrate new year?
263
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
Are you going to celebrate it alone?
264
00:27:37,640 --> 00:27:38,800
I'm not alone.
265
00:27:42,260 --> 00:27:44,700
[Wei Hao]
266
00:27:46,190 --> 00:27:46,590
Hello?
267
00:27:46,670 --> 00:27:47,470
What's wrong?
268
00:27:48,720 --> 00:27:51,590
Goodness, is it really that serious?
269
00:27:52,790 --> 00:27:54,040
I'm fine. It's just measles.
270
00:27:55,480 --> 00:27:56,840
I just need to rest for two days.
271
00:27:57,840 --> 00:27:59,160
I'll ask around.
272
00:27:59,390 --> 00:28:00,350
I'll get back to you.
273
00:28:02,240 --> 00:28:03,160
I have to go.
274
00:28:12,880 --> 00:28:13,840
Hello, Ms Xi.
275
00:28:13,960 --> 00:28:14,950
Sorry to disturb.
276
00:28:15,030 --> 00:28:17,320
I need a favour from you.
277
00:28:17,550 --> 00:28:19,990
My friend's rehearsal room was flooded.
278
00:28:20,520 --> 00:28:22,040
Can you help?
279
00:28:22,270 --> 00:28:23,230
We've formed the band since our first year
280
00:28:23,310 --> 00:28:24,160
in the university.
281
00:28:24,240 --> 00:28:26,230
We performed in all kinds of event.
282
00:28:26,640 --> 00:28:27,470
I see.
283
00:28:28,240 --> 00:28:29,230
Have you ever considered
284
00:28:29,310 --> 00:28:31,270
to be a professional singer?
285
00:28:32,120 --> 00:28:32,880
We...
286
00:28:32,960 --> 00:28:34,280
Previously,
287
00:28:34,360 --> 00:28:36,230
we sent demos to record companies.
288
00:28:36,310 --> 00:28:37,390
However, to us,
289
00:28:37,880 --> 00:28:38,760
sharing the same musical idea
290
00:28:38,840 --> 00:28:40,520
with the company is very important.
291
00:28:40,600 --> 00:28:41,590
To be frank,
292
00:28:42,150 --> 00:28:45,320
we don't wish our works
to be affected by business factors.
293
00:28:46,430 --> 00:28:47,160
I'm sorry.
294
00:28:47,240 --> 00:28:48,110
He's...
295
00:28:48,190 --> 00:28:49,440
It's okay. I get it.
296
00:28:50,480 --> 00:28:51,280
Later,
297
00:28:51,360 --> 00:28:52,830
can I take a sit in at your rehearsal?
298
00:28:52,910 --> 00:28:53,710
Of course.
299
00:28:54,240 --> 00:28:55,870
Can someone help me out?
300
00:28:56,480 --> 00:28:57,680
Here comes our vocal.
301
00:29:00,640 --> 00:29:01,920
What a beautiful lady.
302
00:29:02,150 --> 00:29:03,230
Hello, I'm Yu Xiao Lu.
303
00:29:03,310 --> 00:29:04,110
Hello.
304
00:29:04,390 --> 00:29:06,440
Xu Qian, you've met me before, right?
305
00:29:06,520 --> 00:29:07,390
At the radio station.
306
00:29:07,640 --> 00:29:08,510
Hello, Ms Xi.
307
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
Ms Xi, you're...
308
00:29:10,270 --> 00:29:11,350
Wu Yan sought help from me.
309
00:29:11,430 --> 00:29:12,920
Hence, I decided to seek help
from my junior.
310
00:29:13,000 --> 00:29:13,950
Can we start now?
311
00:29:14,030 --> 00:29:14,590
I wish
312
00:29:14,670 --> 00:29:15,750
to take a look at your rehearsal.
313
00:29:15,910 --> 00:29:17,840
Sure, let's begin.
314
00:29:21,840 --> 00:29:23,320
I'll explain to you later.
315
00:29:40,430 --> 00:29:44,280
♫ The overlapping wishes
plays up the colour and fragrance ♫
316
00:29:44,360 --> 00:29:48,270
♫ The so called stubbornness
never worries about time ♫
317
00:29:48,430 --> 00:29:52,310
♫ The raindrops evaporate right away ♫
♫ The elders speak with feelings ♫
318
00:29:52,390 --> 00:29:54,210
♫ A flower is incomplete
without its leaves ♫
319
00:29:54,290 --> 00:29:56,320
♫ Finally I found my way ♫
320
00:29:56,480 --> 00:30:00,350
♫ The long awaited summer
is burning with heat ♫
321
00:30:00,430 --> 00:30:04,280
♫ It's as if the heat is waving ♫
♫ The fluctuation is just a pretence ♫
322
00:30:04,360 --> 00:30:08,190
♫ The day is quiet
and the sunset is bustling ♫
323
00:30:05,720 --> 00:30:06,880
What do you think?
324
00:30:07,750 --> 00:30:09,050
Pretty good.
325
00:30:08,270 --> 00:30:11,680
♫ Now I'm putting on the badge
of transformation ♫
326
00:30:09,260 --> 00:30:11,700
They're a good fit for my upcoming show.
327
00:30:11,800 --> 00:30:15,390
♫ We long for fire ♫
328
00:30:12,790 --> 00:30:15,320
I knew you had a motive.
329
00:30:15,480 --> 00:30:19,080
♫ Longing for boastfulness
as it speaks my mind ♫
330
00:30:23,380 --> 00:30:25,150
♫ The expansion in our hearts ♫
331
00:30:25,230 --> 00:30:27,280
♫ Kickstart my journey ♫
332
00:30:32,190 --> 00:30:32,990
Is that so?
333
00:30:37,310 --> 00:30:38,350
Okay, got it.
334
00:30:42,030 --> 00:30:43,470
Go ahead with the rehearsal.
335
00:30:44,550 --> 00:30:45,800
Sure, I have to go.
336
00:30:45,880 --> 00:30:46,680
Bye.
337
00:30:53,390 --> 00:30:54,200
You...
338
00:30:54,880 --> 00:30:56,080
The water will be ready soon.
339
00:30:56,640 --> 00:30:58,270
I didn't say I wanted a drink.
340
00:30:58,760 --> 00:31:00,440
Where do you keep the medicine?
341
00:31:00,840 --> 00:31:02,590
What's wrong? Are you not feeling well?
342
00:31:04,270 --> 00:31:05,630
Just tell me where it is.
343
00:31:05,760 --> 00:31:07,470
It's in the drawer.
344
00:31:22,240 --> 00:31:23,720
What are you doing?
345
00:31:23,880 --> 00:31:24,840
Nothing.
346
00:31:28,670 --> 00:31:29,470
Let me see.
347
00:31:30,070 --> 00:31:30,870
Let me see.
348
00:31:31,390 --> 00:31:32,400
Look at you.
349
00:31:32,480 --> 00:31:34,440
Why do you always hurt yourself?
350
00:31:34,520 --> 00:31:36,230
It's because of you every time.
351
00:31:39,120 --> 00:31:40,320
All right, sit there.
352
00:31:40,720 --> 00:31:42,510
Don't point here and there all the time.
353
00:31:42,760 --> 00:31:44,110
I can't see where you are pointing.
354
00:31:44,190 --> 00:31:45,110
How do I know?
355
00:31:45,480 --> 00:31:46,350
Fine.
356
00:31:46,430 --> 00:31:46,950
All right.
357
00:31:47,030 --> 00:31:48,230
Here, go there.
358
00:31:51,820 --> 00:31:52,620
Here.
359
00:31:53,910 --> 00:31:55,040
Sit here.
360
00:32:02,270 --> 00:32:03,080
You're...
361
00:32:13,190 --> 00:32:15,270
You're quite strong.
362
00:32:17,070 --> 00:32:18,590
So, you're not putting up
363
00:32:18,670 --> 00:32:19,510
with the pain.
364
00:32:20,030 --> 00:32:22,080
The truth
is you can't feel the pain at all.
365
00:32:24,390 --> 00:32:25,520
[I think because of that]
366
00:32:25,600 --> 00:32:26,920
[you think that
I would have the same tolerance]
367
00:32:27,000 --> 00:32:28,440
[when you left me.]
368
00:32:29,670 --> 00:32:31,590
[I've answered your question.]
369
00:32:31,670 --> 00:32:32,560
[What about you?]
370
00:32:32,790 --> 00:32:34,080
I'm sorry.
371
00:32:37,960 --> 00:32:38,840
You...
372
00:32:39,240 --> 00:32:40,160
What did you say?
373
00:32:40,520 --> 00:32:41,560
Forget it if you didn't hear it.
374
00:32:41,640 --> 00:32:42,510
I heard it.
375
00:32:42,720 --> 00:32:44,510
Why were you apologising?
376
00:32:44,880 --> 00:32:45,680
Well...
377
00:32:48,480 --> 00:32:49,680
I left without saying goodbye.
378
00:32:50,390 --> 00:32:53,560
Forget it.
379
00:32:55,310 --> 00:32:56,200
I forgive you.
380
00:32:58,520 --> 00:32:59,760
It's really easy to coax me.
381
00:32:59,840 --> 00:33:00,680
You should learn from me.
382
00:33:01,430 --> 00:33:03,440
I'm sorry...
383
00:33:06,120 --> 00:33:08,750
Why didn't you use aloe vera this time?
384
00:33:09,150 --> 00:33:10,160
Stop dwelling on it.
385
00:33:10,240 --> 00:33:12,160
Aloe vera
doesn't work on injuries like this.
386
00:33:12,240 --> 00:33:14,160
I'm not thinking about it.
No one is thinking about it.
387
00:33:14,790 --> 00:33:16,390
Fine, stop moving.
388
00:33:24,520 --> 00:33:25,950
I'm sorry, Ms Xiao Lu.
389
00:33:26,030 --> 00:33:26,990
Sorry to have taken up your time.
390
00:33:27,070 --> 00:33:28,470
It's okay. Don't mention it.
391
00:33:29,150 --> 00:33:29,800
By the way,
392
00:33:29,880 --> 00:33:31,110
during the rehearsal,
393
00:33:31,190 --> 00:33:32,110
I recorded a video.
394
00:33:32,190 --> 00:33:33,230
Would you mind?
395
00:33:33,960 --> 00:33:34,470
Of course,
396
00:33:34,550 --> 00:33:35,640
I promise
397
00:33:35,720 --> 00:33:37,230
I'll only send it to some of my friends
in the music industry.
398
00:33:37,310 --> 00:33:38,440
I won't spread it.
399
00:33:38,520 --> 00:33:39,190
No problem for sure.
400
00:33:39,270 --> 00:33:40,560
We've always wanted
401
00:33:40,640 --> 00:33:41,350
to get some professional views.
402
00:33:41,430 --> 00:33:42,110
Ms Xiao Lu.
403
00:33:42,190 --> 00:33:43,720
Can I have your opinion?
404
00:33:44,720 --> 00:33:46,630
It's getting late. Let's not hold her up.
405
00:33:46,840 --> 00:33:48,230
You should call her Ms Yu.
406
00:33:48,390 --> 00:33:48,950
I'm sorry.
407
00:33:49,030 --> 00:33:49,950
He's just too young and naive.
408
00:33:50,030 --> 00:33:51,350
He won't do that again.
409
00:33:51,720 --> 00:33:53,560
It's okay, you can call me Ms Xiao Lu.
410
00:33:53,720 --> 00:33:54,590
Come here often.
411
00:33:55,120 --> 00:33:56,990
I'll allocate some time
to talk with all of you.
412
00:33:58,840 --> 00:33:59,800
By the way, this is the key.
413
00:33:59,880 --> 00:34:00,800
Take it.
414
00:34:01,150 --> 00:34:01,960
Ms Xiao Lu.
415
00:34:02,360 --> 00:34:03,800
Are you sure?
416
00:34:04,550 --> 00:34:05,440
Or what?
417
00:34:05,550 --> 00:34:07,590
Do I have to send someone
to watch you?
418
00:34:09,000 --> 00:34:10,510
I have faith in my senior's friends.
419
00:34:10,590 --> 00:34:11,630
She can't run away anyway.
420
00:34:12,190 --> 00:34:13,159
Thank you.
421
00:34:28,389 --> 00:34:29,590
Wait for us.
422
00:34:29,870 --> 00:34:31,590
I'll pay you a visit in a few days.
423
00:34:58,560 --> 00:34:59,590
Su Nian Qin.
424
00:35:00,870 --> 00:35:01,790
Su Nian Qin.
425
00:35:05,870 --> 00:35:06,720
Su Nian Qin.
426
00:35:08,080 --> 00:35:09,310
Su Nian Qin, wake up.
427
00:35:10,670 --> 00:35:12,030
Are you having a nightmare?
428
00:35:36,280 --> 00:35:37,160
I'll not miss out on the chance
429
00:35:37,240 --> 00:35:38,720
two times in a row.
430
00:35:49,870 --> 00:35:51,070
Do you think I'll miss out on the chance?
431
00:35:52,240 --> 00:35:53,760
You shouldn't do that.
432
00:35:54,720 --> 00:35:55,520
I know.
433
00:35:55,870 --> 00:35:57,350
My mum told me
434
00:35:57,590 --> 00:35:59,310
girls shouldn't make the first move.
435
00:35:59,560 --> 00:36:01,870
It will make men
feel that we're easy to get.
436
00:36:02,320 --> 00:36:04,760
I think my mum is right
437
00:36:05,390 --> 00:36:07,280
but I refuse to listen to her.
438
00:36:33,190 --> 00:36:33,990
You...
439
00:36:35,150 --> 00:36:36,520
Su Nian Qin!
440
00:36:42,560 --> 00:36:44,240
I like Su Nian Qin.
441
00:36:45,870 --> 00:36:47,590
Since the first time
I saw him by the lake,
442
00:36:47,670 --> 00:36:48,680
I've fallen in love with him.
443
00:36:50,320 --> 00:36:51,200
Why?
444
00:36:51,390 --> 00:36:52,760
You're asking why again.
445
00:36:54,190 --> 00:36:56,310
Love at first sight.
446
00:36:59,720 --> 00:37:01,200
The blind doesn't understand English.
447
00:37:01,520 --> 00:37:02,870
Why are you smiling
if you don't understand it?
448
00:37:04,320 --> 00:37:05,440
Say it, why are you smiling?
449
00:37:06,870 --> 00:37:09,000
You always bully me!
450
00:37:10,000 --> 00:37:11,200
Why are you so bad?
451
00:37:11,960 --> 00:37:12,790
Stop moving.
452
00:37:13,240 --> 00:37:14,390
I didn't touch you.
453
00:37:16,760 --> 00:37:17,830
You can't reach me, can you?
454
00:37:29,190 --> 00:37:29,790
Like I said,
455
00:37:29,870 --> 00:37:32,200
with light or not doesn't matter to me.
456
00:37:41,720 --> 00:37:43,070
Can you feel the difference?
457
00:37:46,040 --> 00:37:46,920
Like this.
458
00:37:49,520 --> 00:37:50,320
Open it.
459
00:37:52,110 --> 00:37:52,910
Close it.
460
00:37:53,830 --> 00:37:54,790
Open it.
461
00:38:04,500 --> 00:38:06,060
♫ Nothing much to say ♫
462
00:38:06,860 --> 00:38:08,830
♫ I've been waiting for something ♫
463
00:38:09,080 --> 00:38:10,630
♫ It's written in the stars ♫
464
00:38:10,590 --> 00:38:11,590
It's warmth.
465
00:38:11,380 --> 00:38:13,590
♫ There's a voice in my ears ♫
466
00:38:12,630 --> 00:38:13,790
Sunlight
467
00:38:13,670 --> 00:38:15,570
♫ Which has been keeping me company ♫
468
00:38:13,870 --> 00:38:15,920
is not all about brightness.
469
00:38:15,650 --> 00:38:18,340
♫ Because of that,
I'm no longer afraid of sunset ♫
470
00:38:16,390 --> 00:38:17,790
Warmth is very important too.
471
00:38:18,540 --> 00:38:21,290
♫ The sun showers deliberately ♫
472
00:38:19,520 --> 00:38:20,590
Don't you feel that
473
00:38:20,830 --> 00:38:22,440
today's sunlight
474
00:38:21,370 --> 00:38:22,460
♫ Drop on my shoulders ♫
475
00:38:22,540 --> 00:38:24,500
♫ I suddenly recall something ♫
476
00:38:24,770 --> 00:38:27,380
♫ I think I heard it somewhere ♫
477
00:38:25,080 --> 00:38:26,390
is so warm?
478
00:38:27,460 --> 00:38:29,060
♫ Subconsciously ♫
479
00:38:29,370 --> 00:38:32,090
♫ I recognise you ♫
480
00:38:32,170 --> 00:38:33,600
♫ By your astonishing voice ♫
481
00:38:33,590 --> 00:38:35,280
What's warm is your palm.
482
00:38:33,680 --> 00:38:35,170
♫ In the next second ♫
483
00:38:35,380 --> 00:38:39,050
♫ You look up and smile at me ♫
484
00:38:39,560 --> 00:38:41,360
♫ You say the lyric is a tongue twist ♫
485
00:38:42,230 --> 00:38:45,050
♫ I quench the galaxy ♫
486
00:38:45,670 --> 00:38:48,640
♫ In dark, naturally ♫
487
00:38:49,080 --> 00:38:50,610
♫ We hug and hold hands ♫
488
00:38:50,560 --> 00:38:51,590
What's wrong with the curtain?
489
00:38:58,190 --> 00:38:59,760
Xiao Lu is my relative's sister.
490
00:39:00,000 --> 00:39:01,790
She stays here to take care of me.
491
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
Hello.
492
00:39:05,800 --> 00:39:07,110
I'm Sang Wu Yan.
493
00:39:07,430 --> 00:39:08,640
I have to stay away from you.
494
00:39:08,720 --> 00:39:10,440
I have measles and it's contagious.
495
00:39:12,430 --> 00:39:13,240
It's okay.
496
00:39:13,320 --> 00:39:14,590
I had vaccines when I was young.
497
00:39:21,960 --> 00:39:24,160
Have a great chat. I'm going home.
498
00:39:26,720 --> 00:39:27,750
I came here unprepared.
499
00:39:27,830 --> 00:39:29,390
I didn't bring anything.
500
00:39:29,480 --> 00:39:31,200
I'll come back soon.
501
00:39:39,630 --> 00:39:41,870
So, it's a success?
502
00:39:44,720 --> 00:39:45,350
I'm here
503
00:39:45,430 --> 00:39:46,720
to see if you need anything.
504
00:39:46,870 --> 00:39:48,590
Since you need nothing, I'll leave now.
505
00:39:49,080 --> 00:39:51,240
After all, someone is here with you.
506
00:39:53,560 --> 00:39:54,360
By the way,
507
00:39:54,590 --> 00:39:55,920
I'll clean the guest room
508
00:39:56,000 --> 00:39:57,390
so that Wu Yan can come and stay.
509
00:40:13,630 --> 00:40:16,000
Why did you choose this place?
510
00:40:17,080 --> 00:40:18,440
I chose it because of Cheng Yin.
511
00:40:18,520 --> 00:40:19,720
There is no lift in the building.
512
00:40:19,800 --> 00:40:20,680
Furthermore, it's cheap.
513
00:40:22,110 --> 00:40:22,910
Come in.
514
00:40:32,760 --> 00:40:34,200
Remove your mask.
515
00:40:34,590 --> 00:40:35,680
You won't pass it to me.
516
00:40:36,320 --> 00:40:37,960
This is new to me.
517
00:40:38,040 --> 00:40:39,440
All of us had vaccines when we were young.
518
00:40:39,520 --> 00:40:41,200
Why are you still down with measles?
519
00:40:44,480 --> 00:40:46,550
How do you know that I have measles?
520
00:40:50,000 --> 00:40:51,030
Wei Hao told me.
521
00:40:55,800 --> 00:40:58,790
You've transformed into
a career woman today.
522
00:40:58,870 --> 00:41:00,270
I'm still attending interviews.
523
00:41:00,350 --> 00:41:01,000
I came to your place
524
00:41:01,080 --> 00:41:02,350
right after the interview.
525
00:41:02,590 --> 00:41:04,240
You're still attending interviews?
526
00:41:04,590 --> 00:41:06,830
Why did you leave before getting a job?
527
00:41:07,080 --> 00:41:08,110
I thought...
528
00:41:08,190 --> 00:41:08,920
Or what?
529
00:41:09,000 --> 00:41:11,350
I can't take leave frequently
to attend interviews.
530
00:41:12,190 --> 00:41:13,480
Since I've made up my mind,
531
00:41:13,560 --> 00:41:15,480
I don't want to hold myself back.
532
00:41:17,190 --> 00:41:18,520
How was the interview?
533
00:41:19,830 --> 00:41:21,000
Don't ask.
534
00:41:21,080 --> 00:41:23,310
It's the ninth interview.
535
00:41:23,520 --> 00:41:25,200
I think they won't take me in.
536
00:41:25,280 --> 00:41:26,510
Since I was given a chance,
537
00:41:26,590 --> 00:41:27,870
I just gave it a try.
538
00:41:28,150 --> 00:41:29,680
I must be out of my mind.
539
00:41:29,870 --> 00:41:31,590
I told them the truth.
540
00:41:36,870 --> 00:41:38,750
Wu Yan, I'm sorry.
541
00:41:38,830 --> 00:41:40,240
I didn't tell you
542
00:41:40,320 --> 00:41:41,480
before resigning.
543
00:41:42,910 --> 00:41:44,790
I know that you
have high expectations for me.
544
00:41:44,870 --> 00:41:45,510
But I...
545
00:41:45,590 --> 00:41:46,550
Stop it.
546
00:41:46,630 --> 00:41:48,760
You make me sound like a counsellor.
547
00:41:51,350 --> 00:41:52,350
I get it.
548
00:41:53,350 --> 00:41:55,350
I thought it through after I cooled down.
549
00:41:55,480 --> 00:41:56,680
It's the same as me wanting to work
at a radio station
550
00:41:56,760 --> 00:41:58,160
instead of taking the
postgraduate entrance examination.
551
00:41:58,240 --> 00:41:59,520
It's just a matter of choice.
552
00:42:00,150 --> 00:42:00,510
I'm sure
553
00:42:00,590 --> 00:42:02,030
you have your own reasons.
554
00:42:02,190 --> 00:42:03,350
No matter what,
555
00:42:03,520 --> 00:42:04,520
you have my support.
556
00:42:08,480 --> 00:42:10,030
However, you and Wei Hao...
557
00:42:10,630 --> 00:42:11,720
Didn't I tell you...
558
00:42:11,800 --> 00:42:12,960
Just forget it.
559
00:42:13,040 --> 00:42:14,240
Don't mention it again.
560
00:42:14,520 --> 00:42:15,320
Why?
561
00:42:15,760 --> 00:42:18,070
You know my family well.
562
00:42:18,280 --> 00:42:19,960
We can't choose our parents.
563
00:42:20,280 --> 00:42:21,350
I hate it
564
00:42:21,430 --> 00:42:22,630
but I know it clearly that
565
00:42:22,720 --> 00:42:24,870
I have to
bear my responsibility nevertheless.
566
00:42:25,520 --> 00:42:28,070
It's natural for me to be responsible
for taking care of my family.
567
00:42:28,320 --> 00:42:29,160
However,
568
00:42:29,800 --> 00:42:31,440
I don't want him to face the same thing.
569
00:42:32,080 --> 00:42:33,000
If we become a couple,
570
00:42:33,080 --> 00:42:34,390
and if we both
take the relationship seriously,
571
00:42:34,480 --> 00:42:36,200
eventually, we will have to face it.
572
00:42:37,110 --> 00:42:38,760
I don't want him to face it.
34974