All language subtitles for Crush episode 08 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Evan Lin & Wan Peng* 2 00:01:58,380 --> 00:02:03,060 [Crush] 3 00:02:03,140 --> 00:02:06,180 [Episode 08] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Evan Lin & Wan Peng* 4 00:02:49,510 --> 00:02:50,550 The sofa 5 00:02:50,870 --> 00:02:52,240 is on your right. 6 00:03:10,040 --> 00:03:11,240 Where is your room? 7 00:03:12,150 --> 00:03:13,400 It's on the right. 8 00:03:23,790 --> 00:03:24,590 You... 9 00:03:24,920 --> 00:03:26,240 I'll get a new one for you. 10 00:03:27,070 --> 00:03:27,880 No. 11 00:03:28,120 --> 00:03:29,480 I want to remind you to be careful. 12 00:03:29,560 --> 00:03:31,070 Don't injure yourself. 13 00:04:15,430 --> 00:04:17,110 I feel really warm. 14 00:04:18,720 --> 00:04:19,800 You're not feeling warm. 15 00:04:20,120 --> 00:04:21,110 You're having a fever. 16 00:04:26,120 --> 00:04:27,950 Why did you come to my place? 17 00:04:28,680 --> 00:04:31,800 You refused to answer my calls, right? 18 00:04:38,159 --> 00:04:39,480 Let's get you treated. 19 00:04:43,030 --> 00:04:44,200 What are you doing? 20 00:04:45,230 --> 00:04:45,760 Let's go to the hospital. 21 00:04:45,840 --> 00:04:47,040 Do you think you can go down on your own? 22 00:04:47,120 --> 00:04:48,950 No, you... 23 00:04:50,310 --> 00:04:51,110 Just tell me 24 00:04:51,190 --> 00:04:52,640 the direction to go downstairs. 25 00:05:30,030 --> 00:05:31,040 Hold on. 26 00:05:34,909 --> 00:05:36,950 There are nine staircases. 27 00:05:37,030 --> 00:05:38,430 Then, you have to turn left. 28 00:05:44,680 --> 00:05:45,710 The light has gone off. 29 00:05:51,560 --> 00:05:53,360 It doesn't affect me. 30 00:05:54,470 --> 00:05:55,480 Nine. 31 00:05:57,510 --> 00:05:58,310 Eight. 32 00:05:59,840 --> 00:06:00,830 Seven. 33 00:06:02,280 --> 00:06:03,080 Six. 34 00:06:03,310 --> 00:06:04,430 I'm scared. 35 00:06:04,910 --> 00:06:06,920 Whenever the light went off, 36 00:06:07,030 --> 00:06:08,760 I didn't dare to use the staircases. 37 00:06:26,910 --> 00:06:28,320 -Are you okay? -Are you okay? 38 00:06:28,160 --> 00:06:30,590 ♫ I want to see ♫ 39 00:06:30,880 --> 00:06:33,320 ♫ All the possibilities ♫ 40 00:06:33,840 --> 00:06:36,060 ♫ Make me believe ♫ 41 00:06:36,480 --> 00:06:39,130 ♫ You're the only one ♫ 42 00:06:39,700 --> 00:06:42,230 ♫ Yes I believe ♫ 43 00:06:42,409 --> 00:06:45,030 ♫ All the promises that you gave ♫ 44 00:06:45,400 --> 00:06:47,720 ♫ No matter how long the journey is ♫ 45 00:06:48,010 --> 00:06:50,700 ♫ We'll be together ♫ 46 00:06:55,610 --> 00:06:58,450 ♫ You're the most reliable ♫ 47 00:06:58,770 --> 00:07:00,180 ♫ Refuge ♫ 48 00:07:01,120 --> 00:07:02,980 ♫ You're also my deepest ♫ 49 00:07:03,060 --> 00:07:05,220 ♫ Secret ♫ 50 00:07:06,920 --> 00:07:09,820 ♫ In fact, we're indeed very close ♫ 51 00:07:10,340 --> 00:07:11,580 ♫ to each other ♫ 52 00:07:12,620 --> 00:07:16,380 ♫ However, it still feel as if we're separated by glass ♫ 53 00:07:16,940 --> 00:07:19,700 ♫ You're like the breeze ♫ 54 00:07:19,910 --> 00:07:22,430 ♫ Passed by the heavy shadows ♫ 55 00:07:22,800 --> 00:07:25,470 ♫ And stopped by my side ♫ 56 00:07:25,620 --> 00:07:28,230 ♫ But you're still beyond the reach ♫ 57 00:07:28,790 --> 00:07:31,300 ♫ But I can feel ♫ 58 00:07:30,190 --> 00:07:32,230 Why don't you let me down? 59 00:07:31,530 --> 00:07:34,040 ♫ Your heartbeat and breath ♫ 60 00:07:34,610 --> 00:07:36,890 ♫ Your worries and happiness ♫ 61 00:07:37,210 --> 00:07:39,770 ♫ No words are needed ♫ 62 00:07:40,000 --> 00:07:42,780 ♫ And I want to see ♫ 63 00:07:42,940 --> 00:07:45,560 ♫ All the possibilities ♫ 64 00:07:46,170 --> 00:07:48,450 ♫ Make me believe ♫ 65 00:07:48,680 --> 00:07:51,560 ♫ You're the only one ♫ 66 00:07:49,000 --> 00:07:50,710 Don't get into the wrong taxi. 67 00:07:50,840 --> 00:07:53,270 Don't forget to check the plate number. 68 00:07:51,880 --> 00:07:54,380 ♫ Yes I believe ♫ 69 00:07:54,630 --> 00:07:56,360 I mean... 70 00:07:54,630 --> 00:07:57,230 ♫ All the promises that you gave ♫ 71 00:07:56,560 --> 00:07:57,430 I'll check. 72 00:07:57,680 --> 00:07:59,980 ♫ No matter how long the journey is ♫ 73 00:07:58,560 --> 00:07:59,360 I'm here. 74 00:07:59,960 --> 00:08:01,430 They'll take us no matter what. 75 00:08:00,380 --> 00:08:05,000 ♫ We'll be together ♫ 76 00:08:05,070 --> 00:08:07,230 We're five to six steps away. 77 00:08:15,340 --> 00:08:19,540 ♫ Be together ♫ 78 00:08:21,230 --> 00:08:26,630 ♫ Yes I believe ♫ 79 00:08:33,600 --> 00:08:34,510 Go to the hospital. 80 00:08:36,580 --> 00:08:43,620 [Emergency Room 6] 81 00:08:38,240 --> 00:08:39,549 She's having measles. 82 00:08:39,630 --> 00:08:41,309 I think her immunisation has dropped lately. 83 00:08:41,400 --> 00:08:42,240 That's why she got it. 84 00:08:43,549 --> 00:08:45,190 I'll prescribe some medicine for her to reduce the fever. 85 00:08:46,040 --> 00:08:48,710 She'll recover after taking a few days off. 86 00:08:49,920 --> 00:08:51,070 Have you ever had measles? 87 00:08:53,750 --> 00:08:55,510 If not, you should stay away from her. 88 00:08:56,990 --> 00:08:57,830 I've had measles before. 89 00:09:13,870 --> 00:09:15,710 You'd better be honest. 90 00:09:17,720 --> 00:09:19,830 Are you trying to trick me? 91 00:09:20,750 --> 00:09:22,800 Look at the steps you've taken. 92 00:09:24,920 --> 00:09:26,480 Firstly, you made me curious. 93 00:09:26,990 --> 00:09:28,920 Then, you set up a mysterious personality. 94 00:09:31,480 --> 00:09:33,270 Later, you turned back. 95 00:09:34,110 --> 00:09:36,680 You let me discover the most fragile side of you. 96 00:09:37,070 --> 00:09:39,040 After torturing me emotionally, 97 00:09:39,240 --> 00:09:41,360 you become free and easy again. 98 00:09:51,040 --> 00:09:51,920 Thank you. 99 00:10:39,190 --> 00:10:40,680 [Incoming call from Yu Xiao Lu.] 100 00:10:46,840 --> 00:10:47,640 Hello. 101 00:10:48,600 --> 00:10:49,800 We just came out from the clinic. 102 00:10:50,110 --> 00:10:51,160 I'll send her back. 103 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 You don't have to pick us up. 104 00:10:53,840 --> 00:10:55,240 Keep some food at home. 105 00:10:56,040 --> 00:10:56,840 By the way, 106 00:10:57,110 --> 00:10:57,920 for the next few days, 107 00:10:58,630 --> 00:11:00,070 you don't have to come to my place. 108 00:11:01,870 --> 00:11:02,920 Okay, thanks. 109 00:11:04,870 --> 00:11:06,480 Was that Xiao Lu? 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,270 Why did you stop her from going to your place? 111 00:11:09,630 --> 00:11:11,950 She's never had measles. You might pass it to her. 112 00:12:00,040 --> 00:12:01,160 Stop looking. 113 00:12:01,240 --> 00:12:02,510 You're dilly-dallying. 114 00:12:03,510 --> 00:12:04,790 I'm not going to work at the radio station. 115 00:12:04,870 --> 00:12:06,230 I have to attend lots of interviews. 116 00:12:06,310 --> 00:12:07,480 I can't apply leaves so frequently. 117 00:12:08,040 --> 00:12:10,080 Then, Wu Yan... 118 00:12:10,160 --> 00:12:11,830 She's so pure. 119 00:12:11,990 --> 00:12:13,710 I knew it. 120 00:12:13,870 --> 00:12:15,550 She has the basis to stay pure. 121 00:12:15,630 --> 00:12:17,040 I'm not in the position. 122 00:12:18,510 --> 00:12:19,550 I'm sorry. 123 00:12:19,630 --> 00:12:22,070 I have big money to make. 124 00:12:26,190 --> 00:12:27,920 I'm going to make big money too. 125 00:12:28,750 --> 00:12:30,360 What's wrong with you? 126 00:12:32,600 --> 00:12:33,560 I'll keep you company. 127 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 Why are you awake? 128 00:13:51,160 --> 00:13:53,160 Are you going to sleep on the couch? 129 00:13:56,720 --> 00:13:58,360 He's quite a gentleman. 130 00:13:59,190 --> 00:14:00,160 What did you say? 131 00:14:03,160 --> 00:14:05,160 I said I want to have some water. 132 00:14:54,550 --> 00:14:55,480 Hold on. 133 00:14:55,920 --> 00:14:57,750 Fresh warm water is better for health. 134 00:15:03,430 --> 00:15:04,230 Well... 135 00:15:06,070 --> 00:15:07,120 What's wrong? 136 00:15:14,040 --> 00:15:15,680 Nothing, I'm just thirsty. 137 00:15:18,110 --> 00:15:19,480 Just hold on. 138 00:15:52,110 --> 00:15:53,390 What are you reading? 139 00:15:53,920 --> 00:15:54,920 A biography. 140 00:15:55,750 --> 00:15:56,710 Whose biography? 141 00:15:58,280 --> 00:15:59,360 It's a biography of a famous person. 142 00:16:04,360 --> 00:16:06,310 Do you watch movies? 143 00:16:09,630 --> 00:16:12,390 [What a silly question.] 144 00:16:12,800 --> 00:16:13,600 No. 145 00:16:14,870 --> 00:16:16,120 What is so nice about watching movies? 146 00:16:17,360 --> 00:16:20,070 The world is rich and colourful. 147 00:16:20,480 --> 00:16:21,400 However, 148 00:16:21,480 --> 00:16:23,750 we only have the chance to experience one of them. 149 00:16:24,750 --> 00:16:27,120 Edward Yang De Chang once said, 150 00:16:27,430 --> 00:16:30,750 movies have extended human's life three times. 151 00:16:31,400 --> 00:16:35,040 I think movies are like a kind of program 152 00:16:35,480 --> 00:16:38,990 that lets us experience different kinds of life 153 00:16:39,070 --> 00:16:41,750 in our limited life. 154 00:16:41,840 --> 00:16:43,640 It's just like an adventure 155 00:16:43,720 --> 00:16:45,360 that has gone off track. 156 00:16:45,600 --> 00:16:47,190 The same can be applied to reading. 157 00:16:47,750 --> 00:16:49,870 However, movies are more straightforward. 158 00:16:52,750 --> 00:16:53,630 To me, 159 00:16:54,430 --> 00:16:57,600 touching something is more straightforward than seeing it. 160 00:17:01,430 --> 00:17:04,270 Do you cry when you read novels? 161 00:17:04,880 --> 00:17:07,109 I usually cry when I watch movies. 162 00:17:09,640 --> 00:17:11,069 Men and women are different 163 00:17:11,150 --> 00:17:12,040 in terms of emotional structure. 164 00:17:12,550 --> 00:17:15,390 However, as the case may be, 165 00:17:16,359 --> 00:17:19,200 you're just a natural crybaby. 166 00:17:25,720 --> 00:17:26,520 Yes. 167 00:17:27,670 --> 00:17:29,070 At this moment, 168 00:17:29,150 --> 00:17:30,320 I have the urge to cry. 169 00:17:34,910 --> 00:17:36,390 I have a question. 170 00:17:37,480 --> 00:17:40,630 Did you listen to the broadcast? 171 00:17:41,720 --> 00:17:44,230 I've answered your question. 172 00:17:44,670 --> 00:17:45,990 How about yours? 173 00:17:47,360 --> 00:17:49,710 After asking me the question, 174 00:17:49,790 --> 00:17:51,590 you left without saying a word. 175 00:17:51,670 --> 00:17:53,080 What did that mean? 176 00:17:54,070 --> 00:17:55,680 You didn't even answer my phone calls. 177 00:17:55,790 --> 00:17:57,520 You also stopped Xiao Wei from telling me that 178 00:17:57,600 --> 00:17:58,680 you went to see her. 179 00:18:00,310 --> 00:18:01,990 You said touching something 180 00:18:02,070 --> 00:18:03,920 is more straightforward than seeing it, right? 181 00:18:04,600 --> 00:18:05,400 Fine. 182 00:18:05,910 --> 00:18:06,990 Let me try. 183 00:18:18,360 --> 00:18:20,390 You're real. 184 00:18:23,840 --> 00:18:25,040 The water is turning cold. 185 00:19:03,150 --> 00:19:04,080 Sang Wu Yan. 186 00:19:04,270 --> 00:19:05,960 Go to bed if you want to sleep. 187 00:20:13,880 --> 00:20:15,780 ♫ Dreams of a light year ♫ 188 00:20:16,060 --> 00:20:19,590 ♫ is as vast as the sadness ♫ 189 00:20:21,630 --> 00:20:23,500 ♫ The earth is quiet ♫ 190 00:20:23,580 --> 00:20:27,060 ♫ Like the eyes of the stars ♫ 191 00:20:29,360 --> 00:20:31,040 ♫ I want to see clearly ♫ 192 00:20:31,120 --> 00:20:35,470 ♫ Every expression on your face ♫ 193 00:20:36,110 --> 00:20:39,440 ♫ This way it won't shatter ♫ 194 00:20:39,830 --> 00:20:42,000 ♫ the heart ♫ 195 00:20:44,950 --> 00:20:46,560 ♫ From one star ♫ 196 00:20:46,640 --> 00:20:50,550 ♫ to another ♫ 197 00:20:52,650 --> 00:20:54,670 ♫ Tears are like crystals ♫ 198 00:20:54,750 --> 00:20:58,450 ♫ submerged in the sea of stars ♫ 199 00:21:00,340 --> 00:21:02,060 ♫ Continuing its trajectory ♫ 200 00:21:02,140 --> 00:21:05,370 ♫ By taking your surname ♫ 201 00:21:07,190 --> 00:21:10,560 ♫ I won't be all alone ♫ 202 00:21:10,850 --> 00:21:13,460 ♫ by myself ♫ 203 00:21:15,580 --> 00:21:18,080 ♫ Would you then ♫ 204 00:21:18,320 --> 00:21:21,140 ♫ notice me ♫ 205 00:21:22,570 --> 00:21:25,570 ♫ There is a distant star like me ♫ 206 00:21:25,800 --> 00:21:28,900 ♫ shining brightly ♫ 207 00:21:31,210 --> 00:21:33,380 ♫ Because I don't know ♫ 208 00:21:33,540 --> 00:21:37,240 ♫ how to express myself ♫ 209 00:21:38,160 --> 00:21:41,210 ♫ My past is full of ♫ 210 00:21:41,290 --> 00:21:44,390 ♫ ups and downs ♫ 211 00:21:45,180 --> 00:21:49,000 ♫ I won't hide from it ♫ 212 00:24:05,940 --> 00:24:15,700 [Don't try this at home as it's merely to cater to the plot] 213 00:24:27,070 --> 00:24:28,040 Su Nian Qin. 214 00:24:28,670 --> 00:24:30,920 I remember I fell asleep 215 00:24:31,000 --> 00:24:32,800 on the couch last night. 216 00:24:32,960 --> 00:24:34,680 When I woke up, 217 00:24:34,790 --> 00:24:36,510 I was in the bedroom. 218 00:24:49,910 --> 00:24:50,840 Thank you. 219 00:25:01,430 --> 00:25:03,310 No wonder you keep aloe vera 220 00:25:03,390 --> 00:25:04,680 in the kitchen. 221 00:25:05,520 --> 00:25:07,510 Do you always injure yourself? 222 00:25:11,190 --> 00:25:13,200 You had a bad sleep last night, is it? 223 00:25:19,360 --> 00:25:20,350 Do you still want to eat? 224 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 Are you sure 225 00:25:31,910 --> 00:25:34,510 it's safe to eat? 226 00:25:48,000 --> 00:25:48,840 I'm sorry. 227 00:25:49,360 --> 00:25:51,390 No doubt you graduated from a prestigious university 228 00:25:49,540 --> 00:25:51,820 [Resume] 229 00:25:51,640 --> 00:25:52,870 with an excellent result, 230 00:25:53,000 --> 00:25:54,630 but for the internship position, 231 00:25:55,070 --> 00:25:55,760 we're looking for 232 00:25:55,840 --> 00:25:57,920 someone with the basics of financial analysis. 233 00:25:59,670 --> 00:26:00,630 I understand that. 234 00:26:00,760 --> 00:26:01,800 Anyway, thank you 235 00:26:01,880 --> 00:26:03,440 for interviewing me. 236 00:26:03,720 --> 00:26:04,760 Zhao Ying, hurry up. 237 00:26:04,840 --> 00:26:06,440 My drum set is drenched. 238 00:26:06,520 --> 00:26:08,040 What an unlucky year. 239 00:26:08,390 --> 00:26:10,440 Not only our vocal left the band, our rehearsal room was flooded. 240 00:26:10,520 --> 00:26:12,040 I think all the instruments are ruined. 241 00:26:16,670 --> 00:26:17,990 The vocal is back. 242 00:26:21,270 --> 00:26:22,270 I apologise 243 00:26:22,520 --> 00:26:23,750 for what I did previously. 244 00:26:24,600 --> 00:26:26,390 If you don't mind, 245 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 can I rejoin the band? 246 00:26:30,640 --> 00:26:31,990 It's better to have something than nothing. 247 00:26:58,940 --> 00:27:00,160 [Sorry.] 248 00:27:00,240 --> 00:27:01,280 [I came down with measles.] 249 00:27:01,380 --> 00:27:02,800 [I couldn't apply for a leave in time.] 250 00:27:04,140 --> 00:27:05,220 [You're sick?] 251 00:27:05,300 --> 00:27:06,100 [Is it serious?] 252 00:27:08,120 --> 00:27:09,320 [It's not serious.] 253 00:27:09,400 --> 00:27:10,480 [I just need a couple days of rest.] 254 00:27:15,960 --> 00:27:16,760 [Good to hear.] 255 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 [Get a good rest.] 256 00:27:18,120 --> 00:27:19,400 [The schoold holiday is in two days.] 257 00:27:19,520 --> 00:27:20,100 [It's okay.] 258 00:27:20,180 --> 00:27:21,160 [You can come back the next year.] 259 00:27:21,240 --> 00:27:22,040 [Okay.] 260 00:27:22,140 --> 00:27:23,200 [See you next year.] 261 00:27:29,030 --> 00:27:29,990 Su Nian Qin. 262 00:27:31,640 --> 00:27:33,720 How do you plan to celebrate new year? 263 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 Are you going to celebrate it alone? 264 00:27:37,640 --> 00:27:38,800 I'm not alone. 265 00:27:42,260 --> 00:27:44,700 [Wei Hao] 266 00:27:46,190 --> 00:27:46,590 Hello? 267 00:27:46,670 --> 00:27:47,470 What's wrong? 268 00:27:48,720 --> 00:27:51,590 Goodness, is it really that serious? 269 00:27:52,790 --> 00:27:54,040 I'm fine. It's just measles. 270 00:27:55,480 --> 00:27:56,840 I just need to rest for two days. 271 00:27:57,840 --> 00:27:59,160 I'll ask around. 272 00:27:59,390 --> 00:28:00,350 I'll get back to you. 273 00:28:02,240 --> 00:28:03,160 I have to go. 274 00:28:12,880 --> 00:28:13,840 Hello, Ms Xi. 275 00:28:13,960 --> 00:28:14,950 Sorry to disturb. 276 00:28:15,030 --> 00:28:17,320 I need a favour from you. 277 00:28:17,550 --> 00:28:19,990 My friend's rehearsal room was flooded. 278 00:28:20,520 --> 00:28:22,040 Can you help? 279 00:28:22,270 --> 00:28:23,230 We've formed the band since our first year 280 00:28:23,310 --> 00:28:24,160 in the university. 281 00:28:24,240 --> 00:28:26,230 We performed in all kinds of event. 282 00:28:26,640 --> 00:28:27,470 I see. 283 00:28:28,240 --> 00:28:29,230 Have you ever considered 284 00:28:29,310 --> 00:28:31,270 to be a professional singer? 285 00:28:32,120 --> 00:28:32,880 We... 286 00:28:32,960 --> 00:28:34,280 Previously, 287 00:28:34,360 --> 00:28:36,230 we sent demos to record companies. 288 00:28:36,310 --> 00:28:37,390 However, to us, 289 00:28:37,880 --> 00:28:38,760 sharing the same musical idea 290 00:28:38,840 --> 00:28:40,520 with the company is very important. 291 00:28:40,600 --> 00:28:41,590 To be frank, 292 00:28:42,150 --> 00:28:45,320 we don't wish our works to be affected by business factors. 293 00:28:46,430 --> 00:28:47,160 I'm sorry. 294 00:28:47,240 --> 00:28:48,110 He's... 295 00:28:48,190 --> 00:28:49,440 It's okay. I get it. 296 00:28:50,480 --> 00:28:51,280 Later, 297 00:28:51,360 --> 00:28:52,830 can I take a sit in at your rehearsal? 298 00:28:52,910 --> 00:28:53,710 Of course. 299 00:28:54,240 --> 00:28:55,870 Can someone help me out? 300 00:28:56,480 --> 00:28:57,680 Here comes our vocal. 301 00:29:00,640 --> 00:29:01,920 What a beautiful lady. 302 00:29:02,150 --> 00:29:03,230 Hello, I'm Yu Xiao Lu. 303 00:29:03,310 --> 00:29:04,110 Hello. 304 00:29:04,390 --> 00:29:06,440 Xu Qian, you've met me before, right? 305 00:29:06,520 --> 00:29:07,390 At the radio station. 306 00:29:07,640 --> 00:29:08,510 Hello, Ms Xi. 307 00:29:08,600 --> 00:29:09,800 Ms Xi, you're... 308 00:29:10,270 --> 00:29:11,350 Wu Yan sought help from me. 309 00:29:11,430 --> 00:29:12,920 Hence, I decided to seek help from my junior. 310 00:29:13,000 --> 00:29:13,950 Can we start now? 311 00:29:14,030 --> 00:29:14,590 I wish 312 00:29:14,670 --> 00:29:15,750 to take a look at your rehearsal. 313 00:29:15,910 --> 00:29:17,840 Sure, let's begin. 314 00:29:21,840 --> 00:29:23,320 I'll explain to you later. 315 00:29:40,430 --> 00:29:44,280 ♫ The overlapping wishes plays up the colour and fragrance ♫ 316 00:29:44,360 --> 00:29:48,270 ♫ The so called stubbornness never worries about time ♫ 317 00:29:48,430 --> 00:29:52,310 ♫ The raindrops evaporate right away ♫ ♫ The elders speak with feelings ♫ 318 00:29:52,390 --> 00:29:54,210 ♫ A flower is incomplete without its leaves ♫ 319 00:29:54,290 --> 00:29:56,320 ♫ Finally I found my way ♫ 320 00:29:56,480 --> 00:30:00,350 ♫ The long awaited summer is burning with heat ♫ 321 00:30:00,430 --> 00:30:04,280 ♫ It's as if the heat is waving ♫ ♫ The fluctuation is just a pretence ♫ 322 00:30:04,360 --> 00:30:08,190 ♫ The day is quiet and the sunset is bustling ♫ 323 00:30:05,720 --> 00:30:06,880 What do you think? 324 00:30:07,750 --> 00:30:09,050 Pretty good. 325 00:30:08,270 --> 00:30:11,680 ♫ Now I'm putting on the badge of transformation ♫ 326 00:30:09,260 --> 00:30:11,700 They're a good fit for my upcoming show. 327 00:30:11,800 --> 00:30:15,390 ♫ We long for fire ♫ 328 00:30:12,790 --> 00:30:15,320 I knew you had a motive. 329 00:30:15,480 --> 00:30:19,080 ♫ Longing for boastfulness as it speaks my mind ♫ 330 00:30:23,380 --> 00:30:25,150 ♫ The expansion in our hearts ♫ 331 00:30:25,230 --> 00:30:27,280 ♫ Kickstart my journey ♫ 332 00:30:32,190 --> 00:30:32,990 Is that so? 333 00:30:37,310 --> 00:30:38,350 Okay, got it. 334 00:30:42,030 --> 00:30:43,470 Go ahead with the rehearsal. 335 00:30:44,550 --> 00:30:45,800 Sure, I have to go. 336 00:30:45,880 --> 00:30:46,680 Bye. 337 00:30:53,390 --> 00:30:54,200 You... 338 00:30:54,880 --> 00:30:56,080 The water will be ready soon. 339 00:30:56,640 --> 00:30:58,270 I didn't say I wanted a drink. 340 00:30:58,760 --> 00:31:00,440 Where do you keep the medicine? 341 00:31:00,840 --> 00:31:02,590 What's wrong? Are you not feeling well? 342 00:31:04,270 --> 00:31:05,630 Just tell me where it is. 343 00:31:05,760 --> 00:31:07,470 It's in the drawer. 344 00:31:22,240 --> 00:31:23,720 What are you doing? 345 00:31:23,880 --> 00:31:24,840 Nothing. 346 00:31:28,670 --> 00:31:29,470 Let me see. 347 00:31:30,070 --> 00:31:30,870 Let me see. 348 00:31:31,390 --> 00:31:32,400 Look at you. 349 00:31:32,480 --> 00:31:34,440 Why do you always hurt yourself? 350 00:31:34,520 --> 00:31:36,230 It's because of you every time. 351 00:31:39,120 --> 00:31:40,320 All right, sit there. 352 00:31:40,720 --> 00:31:42,510 Don't point here and there all the time. 353 00:31:42,760 --> 00:31:44,110 I can't see where you are pointing. 354 00:31:44,190 --> 00:31:45,110 How do I know? 355 00:31:45,480 --> 00:31:46,350 Fine. 356 00:31:46,430 --> 00:31:46,950 All right. 357 00:31:47,030 --> 00:31:48,230 Here, go there. 358 00:31:51,820 --> 00:31:52,620 Here. 359 00:31:53,910 --> 00:31:55,040 Sit here. 360 00:32:02,270 --> 00:32:03,080 You're... 361 00:32:13,190 --> 00:32:15,270 You're quite strong. 362 00:32:17,070 --> 00:32:18,590 So, you're not putting up 363 00:32:18,670 --> 00:32:19,510 with the pain. 364 00:32:20,030 --> 00:32:22,080 The truth is you can't feel the pain at all. 365 00:32:24,390 --> 00:32:25,520 [I think because of that] 366 00:32:25,600 --> 00:32:26,920 [you think that I would have the same tolerance] 367 00:32:27,000 --> 00:32:28,440 [when you left me.] 368 00:32:29,670 --> 00:32:31,590 [I've answered your question.] 369 00:32:31,670 --> 00:32:32,560 [What about you?] 370 00:32:32,790 --> 00:32:34,080 I'm sorry. 371 00:32:37,960 --> 00:32:38,840 You... 372 00:32:39,240 --> 00:32:40,160 What did you say? 373 00:32:40,520 --> 00:32:41,560 Forget it if you didn't hear it. 374 00:32:41,640 --> 00:32:42,510 I heard it. 375 00:32:42,720 --> 00:32:44,510 Why were you apologising? 376 00:32:44,880 --> 00:32:45,680 Well... 377 00:32:48,480 --> 00:32:49,680 I left without saying goodbye. 378 00:32:50,390 --> 00:32:53,560 Forget it. 379 00:32:55,310 --> 00:32:56,200 I forgive you. 380 00:32:58,520 --> 00:32:59,760 It's really easy to coax me. 381 00:32:59,840 --> 00:33:00,680 You should learn from me. 382 00:33:01,430 --> 00:33:03,440 I'm sorry... 383 00:33:06,120 --> 00:33:08,750 Why didn't you use aloe vera this time? 384 00:33:09,150 --> 00:33:10,160 Stop dwelling on it. 385 00:33:10,240 --> 00:33:12,160 Aloe vera doesn't work on injuries like this. 386 00:33:12,240 --> 00:33:14,160 I'm not thinking about it. No one is thinking about it. 387 00:33:14,790 --> 00:33:16,390 Fine, stop moving. 388 00:33:24,520 --> 00:33:25,950 I'm sorry, Ms Xiao Lu. 389 00:33:26,030 --> 00:33:26,990 Sorry to have taken up your time. 390 00:33:27,070 --> 00:33:28,470 It's okay. Don't mention it. 391 00:33:29,150 --> 00:33:29,800 By the way, 392 00:33:29,880 --> 00:33:31,110 during the rehearsal, 393 00:33:31,190 --> 00:33:32,110 I recorded a video. 394 00:33:32,190 --> 00:33:33,230 Would you mind? 395 00:33:33,960 --> 00:33:34,470 Of course, 396 00:33:34,550 --> 00:33:35,640 I promise 397 00:33:35,720 --> 00:33:37,230 I'll only send it to some of my friends in the music industry. 398 00:33:37,310 --> 00:33:38,440 I won't spread it. 399 00:33:38,520 --> 00:33:39,190 No problem for sure. 400 00:33:39,270 --> 00:33:40,560 We've always wanted 401 00:33:40,640 --> 00:33:41,350 to get some professional views. 402 00:33:41,430 --> 00:33:42,110 Ms Xiao Lu. 403 00:33:42,190 --> 00:33:43,720 Can I have your opinion? 404 00:33:44,720 --> 00:33:46,630 It's getting late. Let's not hold her up. 405 00:33:46,840 --> 00:33:48,230 You should call her Ms Yu. 406 00:33:48,390 --> 00:33:48,950 I'm sorry. 407 00:33:49,030 --> 00:33:49,950 He's just too young and naive. 408 00:33:50,030 --> 00:33:51,350 He won't do that again. 409 00:33:51,720 --> 00:33:53,560 It's okay, you can call me Ms Xiao Lu. 410 00:33:53,720 --> 00:33:54,590 Come here often. 411 00:33:55,120 --> 00:33:56,990 I'll allocate some time to talk with all of you. 412 00:33:58,840 --> 00:33:59,800 By the way, this is the key. 413 00:33:59,880 --> 00:34:00,800 Take it. 414 00:34:01,150 --> 00:34:01,960 Ms Xiao Lu. 415 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 Are you sure? 416 00:34:04,550 --> 00:34:05,440 Or what? 417 00:34:05,550 --> 00:34:07,590 Do I have to send someone to watch you? 418 00:34:09,000 --> 00:34:10,510 I have faith in my senior's friends. 419 00:34:10,590 --> 00:34:11,630 She can't run away anyway. 420 00:34:12,190 --> 00:34:13,159 Thank you. 421 00:34:28,389 --> 00:34:29,590 Wait for us. 422 00:34:29,870 --> 00:34:31,590 I'll pay you a visit in a few days. 423 00:34:58,560 --> 00:34:59,590 Su Nian Qin. 424 00:35:00,870 --> 00:35:01,790 Su Nian Qin. 425 00:35:05,870 --> 00:35:06,720 Su Nian Qin. 426 00:35:08,080 --> 00:35:09,310 Su Nian Qin, wake up. 427 00:35:10,670 --> 00:35:12,030 Are you having a nightmare? 428 00:35:36,280 --> 00:35:37,160 I'll not miss out on the chance 429 00:35:37,240 --> 00:35:38,720 two times in a row. 430 00:35:49,870 --> 00:35:51,070 Do you think I'll miss out on the chance? 431 00:35:52,240 --> 00:35:53,760 You shouldn't do that. 432 00:35:54,720 --> 00:35:55,520 I know. 433 00:35:55,870 --> 00:35:57,350 My mum told me 434 00:35:57,590 --> 00:35:59,310 girls shouldn't make the first move. 435 00:35:59,560 --> 00:36:01,870 It will make men feel that we're easy to get. 436 00:36:02,320 --> 00:36:04,760 I think my mum is right 437 00:36:05,390 --> 00:36:07,280 but I refuse to listen to her. 438 00:36:33,190 --> 00:36:33,990 You... 439 00:36:35,150 --> 00:36:36,520 Su Nian Qin! 440 00:36:42,560 --> 00:36:44,240 I like Su Nian Qin. 441 00:36:45,870 --> 00:36:47,590 Since the first time I saw him by the lake, 442 00:36:47,670 --> 00:36:48,680 I've fallen in love with him. 443 00:36:50,320 --> 00:36:51,200 Why? 444 00:36:51,390 --> 00:36:52,760 You're asking why again. 445 00:36:54,190 --> 00:36:56,310 Love at first sight. 446 00:36:59,720 --> 00:37:01,200 The blind doesn't understand English. 447 00:37:01,520 --> 00:37:02,870 Why are you smiling if you don't understand it? 448 00:37:04,320 --> 00:37:05,440 Say it, why are you smiling? 449 00:37:06,870 --> 00:37:09,000 You always bully me! 450 00:37:10,000 --> 00:37:11,200 Why are you so bad? 451 00:37:11,960 --> 00:37:12,790 Stop moving. 452 00:37:13,240 --> 00:37:14,390 I didn't touch you. 453 00:37:16,760 --> 00:37:17,830 You can't reach me, can you? 454 00:37:29,190 --> 00:37:29,790 Like I said, 455 00:37:29,870 --> 00:37:32,200 with light or not doesn't matter to me. 456 00:37:41,720 --> 00:37:43,070 Can you feel the difference? 457 00:37:46,040 --> 00:37:46,920 Like this. 458 00:37:49,520 --> 00:37:50,320 Open it. 459 00:37:52,110 --> 00:37:52,910 Close it. 460 00:37:53,830 --> 00:37:54,790 Open it. 461 00:38:04,500 --> 00:38:06,060 ♫ Nothing much to say ♫ 462 00:38:06,860 --> 00:38:08,830 ♫ I've been waiting for something ♫ 463 00:38:09,080 --> 00:38:10,630 ♫ It's written in the stars ♫ 464 00:38:10,590 --> 00:38:11,590 It's warmth. 465 00:38:11,380 --> 00:38:13,590 ♫ There's a voice in my ears ♫ 466 00:38:12,630 --> 00:38:13,790 Sunlight 467 00:38:13,670 --> 00:38:15,570 ♫ Which has been keeping me company ♫ 468 00:38:13,870 --> 00:38:15,920 is not all about brightness. 469 00:38:15,650 --> 00:38:18,340 ♫ Because of that, I'm no longer afraid of sunset ♫ 470 00:38:16,390 --> 00:38:17,790 Warmth is very important too. 471 00:38:18,540 --> 00:38:21,290 ♫ The sun showers deliberately ♫ 472 00:38:19,520 --> 00:38:20,590 Don't you feel that 473 00:38:20,830 --> 00:38:22,440 today's sunlight 474 00:38:21,370 --> 00:38:22,460 ♫ Drop on my shoulders ♫ 475 00:38:22,540 --> 00:38:24,500 ♫ I suddenly recall something ♫ 476 00:38:24,770 --> 00:38:27,380 ♫ I think I heard it somewhere ♫ 477 00:38:25,080 --> 00:38:26,390 is so warm? 478 00:38:27,460 --> 00:38:29,060 ♫ Subconsciously ♫ 479 00:38:29,370 --> 00:38:32,090 ♫ I recognise you ♫ 480 00:38:32,170 --> 00:38:33,600 ♫ By your astonishing voice ♫ 481 00:38:33,590 --> 00:38:35,280 What's warm is your palm. 482 00:38:33,680 --> 00:38:35,170 ♫ In the next second ♫ 483 00:38:35,380 --> 00:38:39,050 ♫ You look up and smile at me ♫ 484 00:38:39,560 --> 00:38:41,360 ♫ You say the lyric is a tongue twist ♫ 485 00:38:42,230 --> 00:38:45,050 ♫ I quench the galaxy ♫ 486 00:38:45,670 --> 00:38:48,640 ♫ In dark, naturally ♫ 487 00:38:49,080 --> 00:38:50,610 ♫ We hug and hold hands ♫ 488 00:38:50,560 --> 00:38:51,590 What's wrong with the curtain? 489 00:38:58,190 --> 00:38:59,760 Xiao Lu is my relative's sister. 490 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 She stays here to take care of me. 491 00:39:04,720 --> 00:39:05,720 Hello. 492 00:39:05,800 --> 00:39:07,110 I'm Sang Wu Yan. 493 00:39:07,430 --> 00:39:08,640 I have to stay away from you. 494 00:39:08,720 --> 00:39:10,440 I have measles and it's contagious. 495 00:39:12,430 --> 00:39:13,240 It's okay. 496 00:39:13,320 --> 00:39:14,590 I had vaccines when I was young. 497 00:39:21,960 --> 00:39:24,160 Have a great chat. I'm going home. 498 00:39:26,720 --> 00:39:27,750 I came here unprepared. 499 00:39:27,830 --> 00:39:29,390 I didn't bring anything. 500 00:39:29,480 --> 00:39:31,200 I'll come back soon. 501 00:39:39,630 --> 00:39:41,870 So, it's a success? 502 00:39:44,720 --> 00:39:45,350 I'm here 503 00:39:45,430 --> 00:39:46,720 to see if you need anything. 504 00:39:46,870 --> 00:39:48,590 Since you need nothing, I'll leave now. 505 00:39:49,080 --> 00:39:51,240 After all, someone is here with you. 506 00:39:53,560 --> 00:39:54,360 By the way, 507 00:39:54,590 --> 00:39:55,920 I'll clean the guest room 508 00:39:56,000 --> 00:39:57,390 so that Wu Yan can come and stay. 509 00:40:13,630 --> 00:40:16,000 Why did you choose this place? 510 00:40:17,080 --> 00:40:18,440 I chose it because of Cheng Yin. 511 00:40:18,520 --> 00:40:19,720 There is no lift in the building. 512 00:40:19,800 --> 00:40:20,680 Furthermore, it's cheap. 513 00:40:22,110 --> 00:40:22,910 Come in. 514 00:40:32,760 --> 00:40:34,200 Remove your mask. 515 00:40:34,590 --> 00:40:35,680 You won't pass it to me. 516 00:40:36,320 --> 00:40:37,960 This is new to me. 517 00:40:38,040 --> 00:40:39,440 All of us had vaccines when we were young. 518 00:40:39,520 --> 00:40:41,200 Why are you still down with measles? 519 00:40:44,480 --> 00:40:46,550 How do you know that I have measles? 520 00:40:50,000 --> 00:40:51,030 Wei Hao told me. 521 00:40:55,800 --> 00:40:58,790 You've transformed into a career woman today. 522 00:40:58,870 --> 00:41:00,270 I'm still attending interviews. 523 00:41:00,350 --> 00:41:01,000 I came to your place 524 00:41:01,080 --> 00:41:02,350 right after the interview. 525 00:41:02,590 --> 00:41:04,240 You're still attending interviews? 526 00:41:04,590 --> 00:41:06,830 Why did you leave before getting a job? 527 00:41:07,080 --> 00:41:08,110 I thought... 528 00:41:08,190 --> 00:41:08,920 Or what? 529 00:41:09,000 --> 00:41:11,350 I can't take leave frequently to attend interviews. 530 00:41:12,190 --> 00:41:13,480 Since I've made up my mind, 531 00:41:13,560 --> 00:41:15,480 I don't want to hold myself back. 532 00:41:17,190 --> 00:41:18,520 How was the interview? 533 00:41:19,830 --> 00:41:21,000 Don't ask. 534 00:41:21,080 --> 00:41:23,310 It's the ninth interview. 535 00:41:23,520 --> 00:41:25,200 I think they won't take me in. 536 00:41:25,280 --> 00:41:26,510 Since I was given a chance, 537 00:41:26,590 --> 00:41:27,870 I just gave it a try. 538 00:41:28,150 --> 00:41:29,680 I must be out of my mind. 539 00:41:29,870 --> 00:41:31,590 I told them the truth. 540 00:41:36,870 --> 00:41:38,750 Wu Yan, I'm sorry. 541 00:41:38,830 --> 00:41:40,240 I didn't tell you 542 00:41:40,320 --> 00:41:41,480 before resigning. 543 00:41:42,910 --> 00:41:44,790 I know that you have high expectations for me. 544 00:41:44,870 --> 00:41:45,510 But I... 545 00:41:45,590 --> 00:41:46,550 Stop it. 546 00:41:46,630 --> 00:41:48,760 You make me sound like a counsellor. 547 00:41:51,350 --> 00:41:52,350 I get it. 548 00:41:53,350 --> 00:41:55,350 I thought it through after I cooled down. 549 00:41:55,480 --> 00:41:56,680 It's the same as me wanting to work at a radio station 550 00:41:56,760 --> 00:41:58,160 instead of taking the postgraduate entrance examination. 551 00:41:58,240 --> 00:41:59,520 It's just a matter of choice. 552 00:42:00,150 --> 00:42:00,510 I'm sure 553 00:42:00,590 --> 00:42:02,030 you have your own reasons. 554 00:42:02,190 --> 00:42:03,350 No matter what, 555 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 you have my support. 556 00:42:08,480 --> 00:42:10,030 However, you and Wei Hao... 557 00:42:10,630 --> 00:42:11,720 Didn't I tell you... 558 00:42:11,800 --> 00:42:12,960 Just forget it. 559 00:42:13,040 --> 00:42:14,240 Don't mention it again. 560 00:42:14,520 --> 00:42:15,320 Why? 561 00:42:15,760 --> 00:42:18,070 You know my family well. 562 00:42:18,280 --> 00:42:19,960 We can't choose our parents. 563 00:42:20,280 --> 00:42:21,350 I hate it 564 00:42:21,430 --> 00:42:22,630 but I know it clearly that 565 00:42:22,720 --> 00:42:24,870 I have to bear my responsibility nevertheless. 566 00:42:25,520 --> 00:42:28,070 It's natural for me to be responsible for taking care of my family. 567 00:42:28,320 --> 00:42:29,160 However, 568 00:42:29,800 --> 00:42:31,440 I don't want him to face the same thing. 569 00:42:32,080 --> 00:42:33,000 If we become a couple, 570 00:42:33,080 --> 00:42:34,390 and if we both take the relationship seriously, 571 00:42:34,480 --> 00:42:36,200 eventually, we will have to face it. 572 00:42:37,110 --> 00:42:38,760 I don't want him to face it. 34974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.