All language subtitles for Crush episode 05 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Evan Lin & Wan Peng* 2 00:01:59,080 --> 00:02:03,120 [Crush] 3 00:02:03,240 --> 00:02:06,140 [Episode 05] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Evan Lin & Wan Peng* 4 00:02:06,280 --> 00:02:11,600 [Zheng Ye] 5 00:02:06,680 --> 00:02:07,080 In the near future, 6 00:02:07,160 --> 00:02:07,750 I plan to 7 00:02:07,830 --> 00:02:08,919 assemble all of my works 8 00:02:09,000 --> 00:02:10,389 into the first album 9 00:02:10,470 --> 00:02:11,440 and publish it online. 10 00:02:11,750 --> 00:02:12,950 I hope everyone will like it. 11 00:02:16,680 --> 00:02:18,800 [Fans meeting of Zheng Ye, the Independent Musician] 12 00:02:19,270 --> 00:02:20,070 Well... 13 00:02:20,550 --> 00:02:21,520 I'm sorry. 14 00:02:21,670 --> 00:02:23,110 I have a question. 15 00:02:23,670 --> 00:02:25,640 Since you're a singer-songwriter, 16 00:02:25,720 --> 00:02:27,440 why did you decide to work with 17 00:02:27,520 --> 00:02:30,030 the most mysterious genius songwriter, Yi Jin? 18 00:02:34,750 --> 00:02:36,670 I've been a lyricist and composer all this while. 19 00:02:37,110 --> 00:02:37,750 However, I don't mind 20 00:02:37,829 --> 00:02:39,520 working with talented musicians. 21 00:02:39,800 --> 00:02:42,230 We appreciate each other's talent. 22 00:02:42,520 --> 00:02:44,470 We decided to collaborate since the timing is right. 23 00:02:45,829 --> 00:02:47,829 If Mr Yi Jin invites me to write a song for him, 24 00:02:47,910 --> 00:02:49,310 I would gladly accept it. 25 00:02:49,960 --> 00:02:50,829 Okay, thank you. 26 00:02:51,800 --> 00:02:53,520 Those who want to take photos, please come to the stage. 27 00:02:53,600 --> 00:02:54,800 Thank you, everyone. 28 00:02:57,720 --> 00:02:58,590 Don't worry. 29 00:02:59,079 --> 00:03:00,360 Even if you didn't call me, 30 00:03:00,440 --> 00:03:01,560 I won't let go of them easily... 31 00:03:01,910 --> 00:03:03,160 when it comes to matters like this. 32 00:03:04,110 --> 00:03:04,910 Okay. 33 00:03:08,600 --> 00:03:09,400 Sang Wu Yan. 34 00:03:14,880 --> 00:03:15,680 Sir. 35 00:03:16,470 --> 00:03:17,520 Before you came back, 36 00:03:17,670 --> 00:03:18,360 Zheng Ye's manager 37 00:03:18,440 --> 00:03:19,920 gave me a call. 38 00:03:20,079 --> 00:03:21,870 Why did you ask him that question? 39 00:03:22,520 --> 00:03:25,590 No one asked him questions at that time. 40 00:03:25,670 --> 00:03:26,950 The atmosphere was a little awkward. 41 00:03:27,079 --> 00:03:29,030 I was merely trying to create a topic. 42 00:03:29,110 --> 00:03:30,390 The situation would be better off without the question. 43 00:03:31,470 --> 00:03:33,000 I'm sorry. It's my fault. 44 00:03:33,390 --> 00:03:35,310 I guess Zheng Ye's interview was recorded, right? 45 00:03:37,030 --> 00:03:37,829 Summarise it. 46 00:03:37,960 --> 00:03:39,110 Write something nice about him... 47 00:03:39,320 --> 00:03:40,470 at the end of the article. 48 00:03:40,600 --> 00:03:41,750 Get the draft ready as soon as possible. 49 00:03:41,829 --> 00:03:42,440 Sure. 50 00:03:42,520 --> 00:03:43,870 It's meant to be training for you. 51 00:03:44,550 --> 00:03:46,280 It's not necessary to publish the news. 52 00:03:46,750 --> 00:03:47,640 But things went out of control 53 00:03:47,720 --> 00:03:49,030 and you've offended him. 54 00:03:50,270 --> 00:03:51,230 Go now. 55 00:03:51,600 --> 00:03:52,920 You only have an hour. 56 00:03:53,000 --> 00:03:54,230 What are you waiting for? 57 00:03:54,470 --> 00:03:55,079 I'm sorry. 58 00:03:55,160 --> 00:03:55,950 I'll get going. 59 00:03:56,030 --> 00:03:57,310 The netizens are accusing our station 60 00:03:57,390 --> 00:03:58,920 of being mean to Zheng Ye. 61 00:04:03,480 --> 00:04:06,200 [A reporter questioned the collaboration between Zheng Ye and Yi Jin] 62 00:04:06,200 --> 00:04:07,960 [Zheng Ye answered the question wittily and ingeniously resolved the awkwardness] 63 00:04:06,910 --> 00:04:07,750 My goodness. 64 00:04:07,830 --> 00:04:08,720 I'm doomed. 65 00:04:08,910 --> 00:04:10,720 I've made a huge mistake, haven't I? 66 00:04:11,440 --> 00:04:12,830 As a reporter, you need to be responsive. 67 00:04:12,910 --> 00:04:14,560 You need to be highly flexible too. 68 00:04:15,000 --> 00:04:16,750 If you really think that you're not a good fit, 69 00:04:17,110 --> 00:04:18,029 will you consider joining us again? 70 00:04:19,070 --> 00:04:20,029 If you want to come back, 71 00:04:20,110 --> 00:04:21,709 I can do you a favour. 72 00:04:27,550 --> 00:04:28,350 Well... 73 00:04:28,760 --> 00:04:31,550 I think I should continue staying in the news department. 74 00:04:31,920 --> 00:04:35,080 I can't run away just because I messed up once. 75 00:04:35,640 --> 00:04:37,240 No doubt I don't quite like 76 00:04:37,550 --> 00:04:39,550 how they handle things, 77 00:04:39,720 --> 00:04:41,710 but they're really fast. 78 00:04:41,790 --> 00:04:43,360 It's a good chance 79 00:04:43,440 --> 00:04:44,430 to change my dilly dally personality. 80 00:04:44,510 --> 00:04:45,640 It's a good thing. 81 00:04:47,480 --> 00:04:48,430 Not bad. 82 00:04:48,510 --> 00:04:50,270 Your awareness has increased after some training. 83 00:04:56,440 --> 00:05:00,030 A reporter questioned the collaboration between Zheng Ye and Yi Jin. 84 00:05:00,270 --> 00:05:01,400 Zheng Ye answered the question wittily 85 00:05:01,480 --> 00:05:02,990 and ingeniously resolved the awkwardness. 86 00:05:04,390 --> 00:05:06,960 I'm sorry. I have a question. 87 00:05:07,480 --> 00:05:09,400 Since you're a singer-songwriter, 88 00:05:09,480 --> 00:05:11,270 why did you decide to work with 89 00:05:11,350 --> 00:05:13,990 the most mysterious genius songwriter, Yi Jin? 90 00:05:15,000 --> 00:05:17,870 She looks familiar. 91 00:05:20,230 --> 00:05:22,430 Isn't she the lady I met at the KFC Restaurant? 92 00:05:22,950 --> 00:05:23,800 Did she ask the question 93 00:05:23,880 --> 00:05:25,750 because she knew that you're Yi Jin? 94 00:05:26,720 --> 00:05:27,520 She doesn't know. 95 00:05:27,920 --> 00:05:29,030 How do you know? 96 00:05:41,920 --> 00:05:43,960 You're still laughing. 97 00:05:47,040 --> 00:05:48,680 Yi Jin must be furious. 98 00:05:50,040 --> 00:05:51,310 Seriously? 99 00:05:53,110 --> 00:05:54,520 I bet he doesn't have time to check on 100 00:05:54,600 --> 00:05:56,240 unimportant titbits like this. 101 00:05:58,159 --> 00:05:58,960 I'm doomed. 102 00:05:59,720 --> 00:06:01,400 If he noticed the news, 103 00:06:02,110 --> 00:06:04,400 he might be hating me already. 104 00:07:25,350 --> 00:07:27,520 I left the pen on the board. 105 00:07:27,880 --> 00:07:29,430 I don't mean to disturb you. 106 00:07:29,600 --> 00:07:31,750 I worry that you can't find it. That's why... 107 00:07:32,040 --> 00:07:32,960 It's okay. 108 00:07:34,390 --> 00:07:35,240 Thank you. 109 00:07:40,200 --> 00:07:41,270 Is there anything else? 110 00:07:41,600 --> 00:07:42,400 Nothing. 111 00:07:45,550 --> 00:07:48,800 I'm just curious about what you're writing. 112 00:07:50,760 --> 00:07:52,430 It's a musical notation used by blind people. 113 00:07:53,159 --> 00:07:55,430 There will be a public event at the Piano Museum over the weekend. 114 00:07:55,950 --> 00:07:57,750 It's meant to popularise the knowledge about piano 115 00:07:57,950 --> 00:07:59,430 among the blind who are interested in learning music. 116 00:08:03,950 --> 00:08:06,750 Is it not available in the market? 117 00:08:07,720 --> 00:08:09,430 It's rare. It's hard to get. 118 00:08:10,110 --> 00:08:12,150 Many blind children have to memorise the music note one by one 119 00:08:12,230 --> 00:08:14,120 in order to learn music. 120 00:08:14,670 --> 00:08:15,800 Did you do that in the past? 121 00:08:16,480 --> 00:08:17,280 What else? 122 00:08:18,950 --> 00:08:20,430 You're amazing. 123 00:08:20,550 --> 00:08:22,200 I didn't know that one could master piano like this. 124 00:08:22,440 --> 00:08:23,640 You're indeed a genius. 125 00:08:27,760 --> 00:08:29,470 Mozart once said, 126 00:08:30,390 --> 00:08:32,480 "I practice 12 hours a day," 127 00:08:33,110 --> 00:08:34,750 "and now they call me" 128 00:08:36,549 --> 00:08:37,400 "a genius!" 129 00:08:42,280 --> 00:08:44,990 What song is this? 130 00:08:47,440 --> 00:08:48,840 "The Girl With The Flaxen Hair". 131 00:08:54,000 --> 00:08:55,080 Did you write the song? 132 00:08:57,840 --> 00:08:58,590 Didn't I tell you... 133 00:08:58,670 --> 00:09:00,280 All right, got it. 134 00:09:00,640 --> 00:09:03,480 If it's not you, who wrote it? 135 00:09:04,590 --> 00:09:05,670 Debussy. 136 00:09:06,000 --> 00:09:07,350 Debussy? 137 00:09:08,150 --> 00:09:10,110 Is he your favourite composer? 138 00:09:13,960 --> 00:09:15,430 I like... 139 00:09:15,520 --> 00:09:16,320 Chopin. 140 00:09:18,960 --> 00:09:20,400 Which song do you like the most? 141 00:09:21,790 --> 00:09:22,600 I... 142 00:09:23,960 --> 00:09:24,760 "Nocturne". 143 00:09:25,350 --> 00:09:26,160 Why? 144 00:09:26,400 --> 00:09:27,600 It's nice. 145 00:09:29,030 --> 00:09:29,910 What's wrong? 146 00:09:31,590 --> 00:09:32,430 Nothing. 147 00:09:33,280 --> 00:09:34,550 Everyone is the same. 148 00:09:35,030 --> 00:09:36,960 Most of the people fall in love with the same mainstream song 149 00:09:37,110 --> 00:09:38,160 or a composer. 150 00:09:38,760 --> 00:09:40,790 In fact, they've never tried to understand it. 151 00:09:41,640 --> 00:09:43,910 Liking the composer or the song 152 00:09:44,440 --> 00:09:45,960 has become a tag. 153 00:09:47,200 --> 00:09:48,750 They're just trying to show that they're artistic. 154 00:09:51,080 --> 00:09:53,230 No doubt I know nothing about it 155 00:09:53,440 --> 00:09:54,990 but I think 156 00:09:55,110 --> 00:09:57,870 what matters is that the music is pleasant to the ears, right? 157 00:10:02,840 --> 00:10:03,790 Forget it. 158 00:10:03,960 --> 00:10:05,400 I'll get going. 159 00:10:14,360 --> 00:10:16,200 [Chopin] 160 00:10:19,510 --> 00:10:21,410 ♫ The overlapping wishes ♫ 161 00:10:21,500 --> 00:10:23,420 ♫ Play up the colour and fragrance ♫ 162 00:10:23,490 --> 00:10:25,350 ♫ The so called stubbornness ♫ 163 00:10:25,350 --> 00:10:27,520 ♫ Never worries about time ♫ 164 00:10:27,080 --> 00:10:28,310 He said that I know nothing. 165 00:10:27,520 --> 00:10:29,430 ♫ The raindrops evaporate right away ♫ 166 00:10:29,030 --> 00:10:30,310 What is so hard about it? 167 00:10:29,430 --> 00:10:31,510 ♫ The elders speak with feelings ♫ 168 00:10:31,510 --> 00:10:33,360 ♫ A flower is incomplete without its leaves ♫ 169 00:10:32,120 --> 00:10:33,600 [Frederic Chopin] 170 00:10:33,360 --> 00:10:35,490 ♫ Finally I found my way ♫ 171 00:10:35,400 --> 00:10:37,400 [Piano Museum] 172 00:10:35,490 --> 00:10:37,480 ♫ The long awaited summer ♫ 173 00:10:37,480 --> 00:10:39,470 ♫ Is burning with heat ♫ 174 00:10:39,040 --> 00:10:41,080 [Piano Open Event] 175 00:10:39,590 --> 00:10:41,360 ♫ It's as if the heat is waving ♫ 176 00:10:41,360 --> 00:10:43,550 ♫ The fluctuation is just a pretence ♫ 177 00:10:43,550 --> 00:10:45,450 ♫ The day is quiet ♫ 178 00:10:45,550 --> 00:10:47,390 ♫ And the sunset is bustling ♫ 179 00:10:47,390 --> 00:10:48,670 ♫ Now I'm putting on... ♫ 180 00:11:06,840 --> 00:11:07,750 Now, 181 00:11:07,840 --> 00:11:09,240 let's invite someone to the stage. 182 00:11:09,320 --> 00:11:11,510 The person will get to experience the feeling of 183 00:11:11,590 --> 00:11:12,990 playing classical music. 184 00:11:13,200 --> 00:11:14,070 I would like to invite someone 185 00:11:14,150 --> 00:11:16,000 who has never learned piano 186 00:11:16,080 --> 00:11:16,920 to experience it. 187 00:11:17,000 --> 00:11:18,350 Please raise your hand if you want to volunteer. 188 00:11:22,840 --> 00:11:24,630 Okay, let's welcome the lady who is standing at the side. 189 00:11:24,710 --> 00:11:25,240 Here. 190 00:11:25,320 --> 00:11:26,160 Please come to the stage. 191 00:11:38,320 --> 00:11:40,600 Now, memorise the sequence of the note. 192 00:11:56,350 --> 00:11:57,550 Try to follow my lead. 193 00:11:58,000 --> 00:11:59,110 You may use one hand. 194 00:12:15,960 --> 00:12:16,840 We'll do it together. 195 00:12:58,640 --> 00:13:00,160 This is the Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman". 196 00:13:02,350 --> 00:13:03,200 Ms Sang. 197 00:13:14,400 --> 00:13:15,880 We hope that the blind 198 00:13:15,960 --> 00:13:18,360 have the chance to learn music. 199 00:13:18,440 --> 00:13:19,120 Coincidentally, 200 00:13:19,200 --> 00:13:20,030 someone volunteers 201 00:13:20,110 --> 00:13:21,600 to produce the Braille music notation. 202 00:13:21,840 --> 00:13:23,990 It's just a small favour from me. 203 00:13:29,760 --> 00:13:31,550 You don't look like one, Mr Su. 204 00:13:31,910 --> 00:13:33,600 I didn't know that you do good things without leaving a name. 205 00:13:35,000 --> 00:13:36,160 Or do you 206 00:13:36,400 --> 00:13:38,870 always live incognito? 207 00:13:44,590 --> 00:13:45,390 Mr Su. 208 00:13:45,590 --> 00:13:46,440 I admit that 209 00:13:46,520 --> 00:13:48,230 I'm not a know-it-all. 210 00:13:48,550 --> 00:13:50,000 However, 211 00:13:50,080 --> 00:13:52,590 you accuse that when we claim we like something, 212 00:13:52,670 --> 00:13:54,440 it's just our attempt to put a label on ourselves. 213 00:13:54,520 --> 00:13:56,870 I kind of think it's a subjective speculation. 214 00:13:58,320 --> 00:13:59,270 You can't conclude that 215 00:13:59,350 --> 00:14:00,800 I'm talking nonsense just because 216 00:14:00,880 --> 00:14:02,550 I can't justify why I like something. 217 00:14:02,710 --> 00:14:04,760 I like Yi Jin too. 218 00:14:04,840 --> 00:14:06,760 Is this considered an act of labelling myself? 219 00:14:06,840 --> 00:14:07,590 Enlighten me. 220 00:14:07,670 --> 00:14:09,160 What kind of tag Yi Jin is? 221 00:14:10,840 --> 00:14:12,110 Which of his songs do you like the most? 222 00:14:12,440 --> 00:14:13,430 "Occupied". 223 00:14:14,440 --> 00:14:15,240 Why? 224 00:14:16,440 --> 00:14:18,280 We're back to square one again. 225 00:14:18,590 --> 00:14:20,120 I just like it. 226 00:14:20,200 --> 00:14:21,280 There is no... 227 00:14:21,400 --> 00:14:22,200 Watch out! 228 00:14:24,880 --> 00:14:25,840 Watch out for the piano. 229 00:14:26,230 --> 00:14:28,230 Every piano in the museum is precious. 230 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 I'm not done. 231 00:14:40,760 --> 00:14:42,470 If I must explain, 232 00:14:42,550 --> 00:14:44,630 I like "Occupied" because 233 00:14:44,710 --> 00:14:45,910 I think it's really nice. 234 00:14:46,000 --> 00:14:46,950 Furthermore, I think that the song 235 00:14:47,030 --> 00:14:48,910 is so beautiful in terms of melody and lyrics. 236 00:14:49,030 --> 00:14:51,160 I really like it. 237 00:14:52,040 --> 00:14:54,310 ♫ If ears and promises ♫ 238 00:14:54,200 --> 00:14:55,520 Using up all your might 239 00:14:54,420 --> 00:14:55,880 ♫ Hadn't met each other ♫ 240 00:14:57,030 --> 00:14:58,110 to bid goodbye 241 00:14:57,490 --> 00:15:00,100 ♫ If wishes and future ♫ 242 00:14:59,030 --> 00:15:00,280 and to forget, 243 00:15:00,100 --> 00:15:01,390 ♫ Hadn't come into contact ♫ 244 00:15:02,180 --> 00:15:04,330 ♫ Perhaps ♫ 245 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 only to realise how helpless you are. 246 00:15:04,810 --> 00:15:06,770 ♫ We could ♫ 247 00:15:07,280 --> 00:15:09,870 ♫ Pretend that nothing has happened ♫ 248 00:15:08,520 --> 00:15:09,550 Do you think 249 00:15:09,870 --> 00:15:12,060 ♫ And move on easily ♫ 250 00:15:10,030 --> 00:15:11,160 this feeling is beautiful? 251 00:15:14,290 --> 00:15:16,490 ♫ When forever is still ♫ 252 00:15:16,730 --> 00:15:18,190 ♫ Not too far away ♫ 253 00:15:19,930 --> 00:15:22,110 ♫ When a hug is still ♫ 254 00:15:22,320 --> 00:15:23,680 ♫ Connected to love ♫ 255 00:15:24,000 --> 00:15:24,800 What? 256 00:15:31,110 --> 00:15:33,530 ♫ Would you then ♫ 257 00:15:33,840 --> 00:15:36,770 ♫ Notice me ♫ 258 00:15:38,070 --> 00:15:41,070 ♫ There is a distant star like me ♫ 259 00:15:41,330 --> 00:15:44,890 ♫ Shining brightly ♫ 260 00:15:46,870 --> 00:15:49,020 ♫ Because I don't know ♫ 261 00:15:49,120 --> 00:15:51,900 ♫ How to express myself ♫ 262 00:16:12,320 --> 00:16:13,120 What are you doing? 263 00:16:16,150 --> 00:16:18,670 I listened to Yi Jin's songs again. 264 00:16:19,440 --> 00:16:21,960 I still think that he's Yi Jin. 265 00:16:24,880 --> 00:16:26,230 Whose phone number is that? 266 00:16:27,000 --> 00:16:27,800 It's his number. 267 00:16:29,550 --> 00:16:32,360 Not bad, you're still good at it. 268 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 He's so cold and distant 269 00:16:33,520 --> 00:16:35,230 but you got his number anyway. 270 00:16:37,150 --> 00:16:37,950 No. 271 00:16:38,030 --> 00:16:40,240 I copied his number 272 00:16:40,320 --> 00:16:41,160 from Mr Li's contact list. 273 00:16:42,640 --> 00:16:44,960 The situation is different then. 274 00:16:45,520 --> 00:16:48,360 Since you've got his number. 275 00:16:48,440 --> 00:16:49,480 Why don't you give him a call? 276 00:16:50,230 --> 00:16:51,200 Give him a call? 277 00:16:52,080 --> 00:16:53,310 What should I say? 278 00:16:53,710 --> 00:16:55,600 Ask for hush money. 279 00:16:55,960 --> 00:16:58,240 If the gossip were sold to the media, 280 00:16:58,320 --> 00:16:59,670 how much would it cost? 281 00:16:59,840 --> 00:17:00,440 However, 282 00:17:00,520 --> 00:17:01,680 you should contact him 283 00:17:01,760 --> 00:17:03,400 for hush money. 284 00:17:03,790 --> 00:17:04,910 We make money 285 00:17:05,000 --> 00:17:07,030 while he can continue being mysterious. 286 00:17:07,160 --> 00:17:08,760 Do you know what this is called? 287 00:17:09,470 --> 00:17:10,550 Fishing in troubled water? 288 00:17:10,950 --> 00:17:13,359 It's called a win-win situation. 289 00:17:34,520 --> 00:17:36,600 [Firstly, we must lay out a plan.] 290 00:17:36,830 --> 00:17:38,750 [It's too awkward to give him a call out of random.] 291 00:17:38,830 --> 00:17:40,720 [Moreover, the one who makes the first move is always at a disadvantage.] 292 00:17:41,920 --> 00:17:42,840 [However, it doesn't really matter.] 293 00:17:42,920 --> 00:17:44,270 [It's impossible for him to make the first move.] 294 00:17:45,070 --> 00:17:46,110 [In that case,] 295 00:17:46,190 --> 00:17:48,720 [I must get him when he's least prepared.] 296 00:17:48,800 --> 00:17:50,110 [I'm going to overwhelm him] 297 00:17:50,190 --> 00:17:51,920 [with my professional psychological skills.] 298 00:17:52,000 --> 00:17:53,360 [All right, I'm going to do it.] 299 00:18:14,760 --> 00:18:15,560 [Hello.] 300 00:18:16,830 --> 00:18:18,270 Hello, I'm Sang Wu Yan. 301 00:18:20,640 --> 00:18:21,550 [Anything?] 302 00:18:24,760 --> 00:18:25,880 You're Yi Jin. 303 00:18:46,920 --> 00:18:48,310 If there is nothing else, 304 00:18:48,760 --> 00:18:49,630 I've to go. 305 00:18:50,640 --> 00:18:52,360 [You're really Yi Jin.] 306 00:18:55,000 --> 00:18:56,270 Hold on. 307 00:18:56,350 --> 00:18:57,150 Well... 308 00:19:00,400 --> 00:19:01,560 The incident happened 309 00:19:01,640 --> 00:19:03,960 due to my lack of understanding. 310 00:19:04,040 --> 00:19:05,030 As such, 311 00:19:05,800 --> 00:19:06,990 sorry for the offence. 312 00:19:07,070 --> 00:19:08,120 I'm sorry. 313 00:19:08,640 --> 00:19:09,510 Also, 314 00:19:11,110 --> 00:19:13,360 I have always wanted to thank you. 315 00:19:19,920 --> 00:19:22,120 When I listened to Yi Jin's song in the past, 316 00:19:22,280 --> 00:19:23,630 I had been wondering 317 00:19:23,920 --> 00:19:26,120 what kind of person 318 00:19:26,760 --> 00:19:29,960 could write a song about tough love. 319 00:19:30,400 --> 00:19:32,630 It's as if he's used up all the energy 320 00:19:32,920 --> 00:19:33,840 to remember 321 00:19:33,920 --> 00:19:36,200 every fleeting detail in life. 322 00:19:37,710 --> 00:19:39,030 When I was in freshman year, 323 00:19:39,110 --> 00:19:39,920 a close friend 324 00:19:40,000 --> 00:19:42,080 who I met in elementary school passed away. 325 00:19:43,350 --> 00:19:44,950 "Occupied" is the song 326 00:19:45,030 --> 00:19:46,800 that kept me going through that period. 327 00:19:47,580 --> 00:19:49,970 It taught me how to bid goodbye. 328 00:19:51,030 --> 00:19:53,300 At that time, everyone told me 329 00:19:53,380 --> 00:19:54,720 I was overreacted. 330 00:19:54,800 --> 00:19:56,120 Even my dad told me 331 00:19:56,200 --> 00:19:57,470 not to be childish. 332 00:19:58,110 --> 00:19:59,000 It's as if 333 00:19:59,110 --> 00:20:01,030 I was the only person who realised 334 00:20:01,110 --> 00:20:02,880 a very nice person had left the world. 335 00:20:03,560 --> 00:20:05,270 Only when I was listening to his song, 336 00:20:05,430 --> 00:20:06,880 I was allowed to cry. 337 00:20:08,920 --> 00:20:12,880 If I were given a chance to meet him, 338 00:20:13,920 --> 00:20:14,720 I would make sure 339 00:20:14,920 --> 00:20:16,880 he knows that I'm living well. 340 00:20:17,110 --> 00:20:19,120 Then, I would smile 341 00:20:19,760 --> 00:20:20,600 and thank him. 342 00:20:32,880 --> 00:20:33,680 All right. 343 00:20:33,760 --> 00:20:35,360 I'll keep the secret for you. 344 00:20:35,800 --> 00:20:36,600 That's all. 345 00:20:37,000 --> 00:20:37,800 Goodnight. 346 00:20:42,160 --> 00:20:43,000 You're welcome. 347 00:21:00,260 --> 00:21:01,920 ♫ Nothing much to say ♫ 348 00:21:03,300 --> 00:21:05,520 ♫ I've been waiting for something ♫ 349 00:21:03,920 --> 00:21:05,960 I have a secret which I really want to share. 350 00:21:05,520 --> 00:21:07,100 ♫ It's written in the stars ♫ 351 00:21:07,710 --> 00:21:08,870 However, I decided 352 00:21:07,810 --> 00:21:09,850 ♫ There's a voice in my ears ♫ 353 00:21:08,950 --> 00:21:10,790 to lie that it's a daydream. 354 00:21:10,090 --> 00:21:12,090 ♫ Which has been keeping me company ♫ 355 00:21:12,090 --> 00:21:14,760 ♫ Because of that, I'm no longer afraid of sunset ♫ 356 00:21:14,990 --> 00:21:17,640 ♫ The sun showers deliberately ♫ 357 00:21:17,890 --> 00:21:19,080 ♫ Drop on my shoulders ♫ 358 00:21:19,080 --> 00:21:20,900 ♫ I suddenly recall something ♫ 359 00:21:21,150 --> 00:21:23,660 ♫ I think I heard it somewhere ♫ 360 00:21:23,850 --> 00:21:25,550 ♫ Subconsciously ♫ 361 00:21:25,760 --> 00:21:28,620 ♫ I recognise you ♫ 362 00:21:28,620 --> 00:21:30,100 ♫ By your astonishing voice ♫ 363 00:21:30,070 --> 00:21:31,430 Who called? 364 00:21:30,290 --> 00:21:31,830 ♫ In the next second ♫ 365 00:21:31,830 --> 00:21:35,790 ♫ You look up and smile at me ♫ 366 00:21:32,680 --> 00:21:33,480 No one. 367 00:21:34,160 --> 00:21:35,360 You're lying. 368 00:21:36,050 --> 00:21:37,730 ♫ You say the lyric is a tongue twister ♫ 369 00:21:38,680 --> 00:21:41,580 ♫ I quench the galaxy ♫ 370 00:21:39,310 --> 00:21:40,240 Su Nian Qin. 371 00:21:42,110 --> 00:21:45,090 ♫ In dark, naturally ♫ 372 00:21:45,540 --> 00:21:47,530 ♫ We hug and hold hands ♫ 373 00:21:47,640 --> 00:21:48,630 You're spacing out. 374 00:21:47,810 --> 00:21:51,690 ♫ I've never spoken my mind ♫ 375 00:21:50,920 --> 00:21:54,240 I bet it's the lady I met at the KFC Restaurant, right? 376 00:21:52,130 --> 00:21:54,190 ♫ But everything has changed ♫ 377 00:21:54,250 --> 00:21:55,960 ♫ After I met you ♫ 378 00:21:55,520 --> 00:21:58,480 She found out that you're Yi Jin? 379 00:21:55,960 --> 00:21:57,620 ♫ Ever since I met you ♫ 380 00:21:58,070 --> 00:22:00,430 ♫ The starry sky has always been behind us ♫ 381 00:22:00,430 --> 00:22:02,300 ♫ Ever since I met you ♫ 382 00:22:02,300 --> 00:22:04,990 ♫ I learned how to love carefreely ♫ 383 00:22:02,590 --> 00:22:03,790 So I was right. 384 00:22:04,520 --> 00:22:06,120 When I was interviewed at the radio station, 385 00:22:04,990 --> 00:22:06,860 ♫ I want you to know ♫ 386 00:22:06,800 --> 00:22:07,720 I ran into her. 387 00:22:07,220 --> 00:22:09,860 ♫ You're all I need ♫ 388 00:22:09,860 --> 00:22:12,820 ♫ Even in exchange for the entire universe ♫ 389 00:22:11,160 --> 00:22:12,360 It's all my fault. 390 00:22:12,760 --> 00:22:14,840 I shouldn't have promised Ms Xi. 391 00:22:12,960 --> 00:22:14,410 ♫ I'll never trade in your red beans ♫ 392 00:22:14,410 --> 00:22:16,340 ♫ After I met you ♫ 393 00:22:14,920 --> 00:22:15,880 What should we do? 394 00:22:16,340 --> 00:22:18,750 ♫ Even the typhoon has become gentle ♫ 395 00:22:16,350 --> 00:22:17,150 It's okay. 396 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 How is that okay? 397 00:22:18,750 --> 00:22:21,030 ♫ When you're in my arms ♫ 398 00:22:19,040 --> 00:22:20,200 Maybe I should talk to her. 399 00:22:20,280 --> 00:22:21,560 If she reveals it to the media, 400 00:22:21,030 --> 00:22:23,060 ♫ I feel as if ♫ 401 00:22:21,640 --> 00:22:22,880 it'll be troublesome. 402 00:22:23,060 --> 00:22:24,800 ♫ I would never want to let go ♫ 403 00:22:25,000 --> 00:22:25,880 She won't do that. 404 00:22:25,250 --> 00:22:26,710 ♫ Even if the whole world outside the window ♫ 405 00:22:26,710 --> 00:22:28,070 ♫ Is shaking like there's no tomorrow ♫ 406 00:22:28,070 --> 00:22:30,680 ♫ As long as I'm holding your hand ♫ 407 00:22:31,150 --> 00:22:34,940 ♫ I can't find any reason to be afraid ♫ 408 00:22:35,110 --> 00:22:36,880 This is the first concert of Liu Xin Xin's concert tour. 409 00:22:37,160 --> 00:22:37,960 Okay. 410 00:22:38,560 --> 00:22:39,440 In the afternoon, a girl group 411 00:22:39,520 --> 00:22:40,560 from Galaxy Record Company will make a debut. 412 00:22:39,920 --> 00:22:42,760 [Strawberry cake] 413 00:22:40,640 --> 00:22:40,960 Coincidentally, 414 00:22:41,040 --> 00:22:42,720 I'm going to have dinner with Xu Guan Chun's manager. 415 00:22:43,680 --> 00:22:45,630 It's said that Xu Guan Chun is collecting songs again. 416 00:22:45,800 --> 00:22:46,880 Ask about Yi Jin's whereabouts. 417 00:22:47,230 --> 00:22:48,430 Xu Qian, Sang Wu Yan. 418 00:22:49,640 --> 00:22:50,390 Both of you will work on 419 00:22:50,470 --> 00:22:52,030 the music retrospective exhibition at the museum. 420 00:22:52,400 --> 00:22:53,150 Get ready. 421 00:22:53,230 --> 00:22:54,600 Don't mess it up again. 422 00:22:54,950 --> 00:22:56,630 Xu Qian, lead her. 423 00:22:56,710 --> 00:22:57,510 Sure. 424 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 I'll summarise the information 425 00:23:00,000 --> 00:23:00,870 and outline the framework. 426 00:23:00,950 --> 00:23:02,310 Then, we'll do research respectively. 427 00:23:02,920 --> 00:23:03,880 Okay, thank you. 428 00:23:18,040 --> 00:23:20,360 Are you sure you don't want to watch Berliner Philharmonike's performance? 429 00:23:20,520 --> 00:23:22,150 You told me to get the ticket a long time ago. 430 00:23:29,070 --> 00:23:29,870 Let's go. 431 00:23:51,800 --> 00:23:53,270 Do you have an appointment? 432 00:23:54,640 --> 00:23:56,200 You've checked on your watch a few times. 433 00:23:59,160 --> 00:24:00,720 Nothing. 434 00:24:03,000 --> 00:24:03,440 You may leave now. 435 00:24:03,520 --> 00:24:05,240 It's almost done. I can do the rest. 436 00:24:07,040 --> 00:24:07,840 Really? 437 00:24:09,160 --> 00:24:10,840 Don't you trust me? 438 00:24:11,230 --> 00:24:12,320 Of course I trust you. 439 00:24:12,400 --> 00:24:13,840 You excel in everything. 440 00:24:14,190 --> 00:24:15,200 I'll complete my part 441 00:24:15,280 --> 00:24:15,990 and send it to you. 442 00:24:16,070 --> 00:24:17,030 Hold on. 443 00:24:22,800 --> 00:24:24,000 All right, I've sent it to you. 444 00:24:24,880 --> 00:24:26,960 Sorry to trouble you. I have to go. 445 00:24:27,040 --> 00:24:27,840 Thanks. 446 00:24:32,520 --> 00:24:34,060 [Binhai Welfare Home, Xiamen] 447 00:24:36,430 --> 00:24:37,230 Don't worry. 448 00:24:37,310 --> 00:24:38,880 Why are you in a rush? 449 00:24:39,190 --> 00:24:40,240 It's a birthday celebration after all. 450 00:24:40,640 --> 00:24:41,440 Here. 451 00:24:46,950 --> 00:24:47,750 Xiao Wei. 452 00:24:48,590 --> 00:24:49,510 Let's wait for a moment. 453 00:24:50,070 --> 00:24:51,720 When Ms Sang is here, we'll cut the cake. 454 00:24:51,800 --> 00:24:52,600 Okay? 455 00:24:58,880 --> 00:24:59,680 Xiao Wei. 456 00:24:59,950 --> 00:25:01,150 Xiao Wei, are you getting impatient from the wait? 457 00:25:01,230 --> 00:25:03,030 I'm sorry for being late. 458 00:25:04,880 --> 00:25:06,030 Ms Sang. 459 00:25:08,280 --> 00:25:10,600 I didn't know that you're looking forward to seeing me. 460 00:25:10,680 --> 00:25:11,630 Mr Su. 461 00:25:13,310 --> 00:25:15,560 Mr Su has been here since four o'clock. 462 00:25:15,640 --> 00:25:17,030 He brought a cake too. 463 00:25:19,880 --> 00:25:21,390 Then, we can try two cakes 464 00:25:21,470 --> 00:25:22,270 with different flavours. 465 00:25:22,350 --> 00:25:23,510 Xiao Wei, are you happy? 466 00:25:23,680 --> 00:25:24,480 Yes. 467 00:25:26,950 --> 00:25:28,230 Madam Zhang. 468 00:25:28,310 --> 00:25:30,230 Xiao Yu is not feeling well. 469 00:25:30,310 --> 00:25:31,840 Please check on him. 470 00:25:32,470 --> 00:25:33,230 Sure. 471 00:25:33,310 --> 00:25:34,560 Ms Sang, Mr Su. 472 00:25:34,640 --> 00:25:36,200 You may cut the cake with Xiao Wei. 473 00:25:36,800 --> 00:25:37,840 Don't worry. 474 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 -Take care. -Let's go. 475 00:25:44,520 --> 00:25:45,320 Let me do it. 476 00:25:48,830 --> 00:25:50,440 Like I said, let me do it. 477 00:25:50,520 --> 00:25:52,200 Xiao Wei and you just have to sit still. 478 00:26:02,880 --> 00:26:04,880 You got us a strawberry cake too. 479 00:26:05,400 --> 00:26:05,750 It's said that 480 00:26:05,830 --> 00:26:07,550 all girls like strawberry flavour, right? 481 00:26:09,760 --> 00:26:10,350 How do you know 482 00:26:10,430 --> 00:26:12,000 all girls like strawberry flavour? 483 00:26:12,560 --> 00:26:14,000 I bet you always buy cake for girls. 484 00:26:18,310 --> 00:26:19,200 Blow out the candles first. 485 00:26:20,280 --> 00:26:21,080 Xiao Wei. 486 00:26:22,310 --> 00:26:23,390 Let's blow out the candles 487 00:26:23,470 --> 00:26:25,000 and make a wish. 488 00:26:46,830 --> 00:26:48,790 I almost forgot. 489 00:26:48,880 --> 00:26:51,430 We should sing you the birthday song before you make a wish. 490 00:26:52,520 --> 00:26:54,110 Mr Su, 491 00:26:54,190 --> 00:26:56,000 let's sing a song for Xiao Wei. 492 00:26:58,590 --> 00:27:00,150 Fine, I'll sing alone. 493 00:27:01,880 --> 00:27:03,910 Get set, go. 494 00:27:04,470 --> 00:27:07,510 ♫ Happy birthday to you ♫ 495 00:27:07,640 --> 00:27:10,510 ♫ Happy birthday to you ♫ 496 00:27:10,710 --> 00:27:14,080 ♫ Happy birthday to you ♫ 497 00:27:14,310 --> 00:27:17,790 ♫ Happy birthday to you ♫ 498 00:27:18,400 --> 00:27:23,080 ♫ Happy birthday to you ♫ 499 00:27:25,160 --> 00:27:26,240 Xiao Wei, happy birthday to you! 500 00:27:26,880 --> 00:27:28,480 Hurry up, make a wish. 501 00:27:29,590 --> 00:27:32,270 My birthday wish is to ride on the Ferris wheel. 502 00:27:37,310 --> 00:27:38,110 Something is not right. 503 00:27:38,710 --> 00:27:40,560 Why did you say your birthday wish out loud? 504 00:27:40,640 --> 00:27:41,510 You shouldn't have done that. 505 00:27:41,590 --> 00:27:42,910 Otherwise, it won't come true. 506 00:27:43,000 --> 00:27:45,120 It's to let you know what my birthday wish is. 507 00:27:49,710 --> 00:27:51,670 You're really something, little girl. 508 00:27:53,680 --> 00:27:54,480 All right. 509 00:27:54,560 --> 00:27:55,990 Let me cut the cake. 510 00:27:56,070 --> 00:27:59,120 Ms Sang, we surely can't finish the cakes. 511 00:27:59,230 --> 00:28:01,600 Can we share them with the other kids? 512 00:28:01,710 --> 00:28:02,760 Of course. 513 00:28:03,230 --> 00:28:04,080 I'll distribute the cakes. 514 00:28:06,350 --> 00:28:07,960 The largest chunk 515 00:28:08,400 --> 00:28:10,240 is for our birthday girl. 516 00:28:11,190 --> 00:28:12,760 Here, have it. 517 00:28:22,760 --> 00:28:23,560 What are you doing? 518 00:28:24,760 --> 00:28:26,360 Don't you dislike sweet food? 519 00:28:31,000 --> 00:28:31,800 Here. 520 00:28:37,110 --> 00:28:38,670 I'll distribute the cakes now. 521 00:28:40,190 --> 00:28:41,120 Wait for me, Xiao Wei. 522 00:28:46,710 --> 00:28:49,840 Mr Su, you don't like sweet food? 523 00:28:53,470 --> 00:28:54,430 I don't like it. 524 00:29:06,470 --> 00:29:11,150 ♫ Twinkle twinkle little star ♫ 525 00:29:11,590 --> 00:29:16,480 ♫ How I wonder what you are ♫ 526 00:29:16,590 --> 00:29:21,670 ♫ Up above the world so high ♫ 527 00:29:21,950 --> 00:29:24,080 -♫ Like ♫ -Your singing is out of tune. 528 00:29:26,640 --> 00:29:27,920 You couldn't even 529 00:29:28,000 --> 00:29:30,120 play the classic childhood song. 530 00:29:34,350 --> 00:29:35,480 I don't have a childhood. 531 00:29:39,800 --> 00:29:40,600 Well, 532 00:29:41,400 --> 00:29:44,200 music is meant to express one's feelings. 533 00:29:44,920 --> 00:29:46,480 There is no right and wrong. 534 00:29:46,560 --> 00:29:48,310 As long as one can express their feelings. 535 00:29:48,950 --> 00:29:50,990 I'm obsessed with Yi Jin's songs 536 00:29:51,070 --> 00:29:51,870 precisely because 537 00:29:51,950 --> 00:29:53,390 I can always catch 538 00:29:53,470 --> 00:29:56,360 sincerity and real feelings from his songs. 539 00:30:07,190 --> 00:30:07,990 Hold on. 540 00:30:09,190 --> 00:30:09,990 Well... 541 00:30:10,430 --> 00:30:12,030 Can I ask you a question? 542 00:30:12,430 --> 00:30:12,750 In return, 543 00:30:12,830 --> 00:30:14,310 you can ask me a question too. 544 00:30:17,920 --> 00:30:20,760 The lady who always picks you up... 545 00:30:21,830 --> 00:30:23,000 Is she your girlfriend? 546 00:30:25,110 --> 00:30:25,910 Xiao Lu? 547 00:30:28,800 --> 00:30:30,270 So, Xiao Lu is her name. 548 00:30:31,350 --> 00:30:32,150 No. 549 00:30:34,310 --> 00:30:35,630 What is her name? 550 00:30:37,680 --> 00:30:38,840 She isn't my girlfriend. 551 00:30:43,830 --> 00:30:45,600 Do you have any questions for me? 552 00:30:49,710 --> 00:30:50,720 I'll save it for next time. 553 00:31:09,640 --> 00:31:10,440 Hello. 554 00:31:24,000 --> 00:31:25,630 He doesn't have a girlfriend. 555 00:31:26,920 --> 00:31:27,840 He doesn't have... 556 00:31:29,430 --> 00:31:31,200 Do you have to be so happy? 557 00:31:31,280 --> 00:31:33,110 She may not be his girlfriend at the moment 558 00:31:33,190 --> 00:31:34,630 but what if she becomes one in the future? 559 00:31:34,830 --> 00:31:35,760 Don't talk nonsense! 560 00:31:36,640 --> 00:31:37,680 Furthermore, 561 00:31:37,760 --> 00:31:39,910 that's not why I'm so happy. 562 00:31:40,040 --> 00:31:40,910 What is it, then? 563 00:31:43,190 --> 00:31:44,480 I asked him 564 00:31:44,560 --> 00:31:45,880 if he had anything to ask me. 565 00:31:46,000 --> 00:31:47,270 He should have said 566 00:31:48,560 --> 00:31:49,360 "No" 567 00:31:49,640 --> 00:31:51,200 but he replied, 568 00:31:51,710 --> 00:31:52,790 "I'll save it for next time". 569 00:31:53,830 --> 00:31:55,720 He's getting better at this. 570 00:31:58,000 --> 00:31:59,360 What's wrong with you? 571 00:32:01,470 --> 00:32:02,390 Am I right? 572 00:32:02,590 --> 00:32:04,310 He doesn't have a girlfriend. 573 00:32:04,710 --> 00:32:06,560 You'd better get up and fill in your internship form. 574 00:32:06,640 --> 00:32:08,270 We need to go back to school and get it signed tomorrow. 575 00:32:09,310 --> 00:32:10,600 You owe me a question, woman. 576 00:32:11,280 --> 00:32:12,080 You owe me one. 577 00:32:12,640 --> 00:32:13,880 You owe me one. 578 00:32:16,640 --> 00:32:17,680 Even if you don't want to talk to me, 579 00:32:17,760 --> 00:32:19,510 you should think for the band. 580 00:32:19,590 --> 00:32:21,200 No matter how bad it is, you should at least perform 581 00:32:21,280 --> 00:32:21,840 on the convocation day. 582 00:32:21,920 --> 00:32:23,350 Find someone else. 583 00:32:23,430 --> 00:32:24,110 I can't do it. 584 00:32:24,190 --> 00:32:25,320 I have a part-time job and an internship. 585 00:32:25,400 --> 00:32:25,990 I don't have the time. 586 00:32:26,070 --> 00:32:26,920 You should... 587 00:32:27,000 --> 00:32:28,360 I have to go. 588 00:32:51,280 --> 00:32:52,990 Why on earth did I think that 589 00:32:53,070 --> 00:32:54,880 I like a dumb guy like you? 590 00:32:56,470 --> 00:32:57,270 Fine. 591 00:32:58,160 --> 00:32:59,910 Let me tell you the main point. 592 00:33:00,350 --> 00:33:01,560 I'll only say it for once. 593 00:33:01,640 --> 00:33:02,150 You'd better 594 00:33:02,230 --> 00:33:03,790 listen to it with all your brain cells. 595 00:33:05,920 --> 00:33:06,760 Firstly, 596 00:33:07,070 --> 00:33:08,600 we grew up together. 597 00:33:08,680 --> 00:33:09,510 Of course I'd think that 598 00:33:09,590 --> 00:33:10,760 we're meant to be with each other. 599 00:33:11,230 --> 00:33:12,880 However, now I realise, 600 00:33:13,000 --> 00:33:14,320 I have never fallen in love with you. 601 00:33:14,400 --> 00:33:16,390 I'm merely too used to being together with you. 602 00:33:17,110 --> 00:33:17,960 Secondly, 603 00:33:18,190 --> 00:33:19,920 I'm sure that you had feelings for me. 604 00:33:20,000 --> 00:33:21,270 Otherwise, you wouldn't have been so nice to me. 605 00:33:21,830 --> 00:33:23,230 Don't even argue with me. 606 00:33:23,310 --> 00:33:24,560 In analysing human behaviour, 607 00:33:24,640 --> 00:33:26,030 I'm so much more professional than you. 608 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 Thirdly, 609 00:33:28,070 --> 00:33:28,630 I don't know 610 00:33:28,710 --> 00:33:30,990 when you fell in love with Xu Qian 611 00:33:31,070 --> 00:33:33,480 but I'm sure you're in love with her now, not me. 612 00:33:33,710 --> 00:33:34,880 The same theory applies. 613 00:33:36,160 --> 00:33:37,200 Lastly, 614 00:33:37,280 --> 00:33:39,240 what confuses me the most is 615 00:33:39,710 --> 00:33:41,480 how come I didn't notice that 616 00:33:41,560 --> 00:33:43,120 you've fallen in love with each other? 617 00:33:43,350 --> 00:33:45,320 I'm usually quite observant. 618 00:33:45,400 --> 00:33:47,350 Unless both of you deliberately hid it from me. 619 00:33:47,430 --> 00:33:48,990 That makes me really angry. 620 00:33:49,070 --> 00:33:50,840 Both of you are the worst kind of friends. 621 00:33:51,710 --> 00:33:53,030 Actually, 622 00:33:54,110 --> 00:33:57,360 she's been distancing herself from me. 623 00:33:59,560 --> 00:34:01,080 No wonder. 624 00:34:02,880 --> 00:34:03,910 What are you doing? 625 00:34:04,110 --> 00:34:06,270 If she backs off, you should move forward. 626 00:34:07,830 --> 00:34:09,040 I think 627 00:34:09,360 --> 00:34:12,110 my feelings for Xu Qian were wrong. 628 00:34:12,710 --> 00:34:13,590 After all, 629 00:34:14,909 --> 00:34:16,630 I had feelings for you before. 630 00:34:19,710 --> 00:34:21,239 I think I haven't thought it through. 631 00:34:21,710 --> 00:34:23,070 Let me ask you a question. 632 00:34:23,600 --> 00:34:25,110 Think about it. 633 00:34:25,190 --> 00:34:27,110 Who is more important to you? Me or Xu Qian? 634 00:34:33,840 --> 00:34:35,389 Both of you are equally important. 635 00:34:35,560 --> 00:34:37,040 That's the wrong answer! 636 00:34:37,120 --> 00:34:38,830 Of course she is more important. 637 00:34:38,909 --> 00:34:40,389 I have become the past tense. 638 00:34:40,469 --> 00:34:42,520 She's your present and future. 639 00:34:43,120 --> 00:34:43,280 My friend, 640 00:34:43,360 --> 00:34:44,590 will you 641 00:34:44,670 --> 00:34:45,909 stop being indecisive? 642 00:34:47,560 --> 00:34:50,040 Wu Yan, why did you suddenly cool down? 643 00:34:50,120 --> 00:34:50,719 That's because I've figured out 644 00:34:50,800 --> 00:34:52,590 how silly both of you are. 645 00:34:53,040 --> 00:34:54,389 I've thought it through. 646 00:34:55,389 --> 00:34:56,150 I was under the impression that 647 00:34:56,230 --> 00:34:58,000 I was mad because you betrayed me. 648 00:34:58,150 --> 00:34:59,110 However, soon I realised that 649 00:34:59,190 --> 00:34:59,760 I was mad because 650 00:34:59,840 --> 00:35:01,720 both of you didn't see me as a friend. 651 00:35:01,840 --> 00:35:02,310 You've become a couple 652 00:35:02,390 --> 00:35:04,070 but you decided to hide it from me. 653 00:35:04,630 --> 00:35:06,590 Now, have you cooled down? 654 00:35:06,870 --> 00:35:09,240 Yes, so you'd better hurry up. 655 00:35:11,190 --> 00:35:13,390 Go and get her back. 656 00:35:13,630 --> 00:35:15,320 Will you be persistent? 657 00:35:23,800 --> 00:35:24,760 Enjoy the food. 658 00:35:27,760 --> 00:35:28,310 Welcome. 659 00:35:28,390 --> 00:35:29,390 How many of you? 660 00:35:30,150 --> 00:35:30,440 I'm sorry. 661 00:35:30,520 --> 00:35:33,200 Is Xu Qian on duty today? 662 00:35:33,360 --> 00:35:34,480 Xu Qian? 663 00:35:34,560 --> 00:35:35,590 She's resigned. 664 00:35:37,910 --> 00:35:38,960 Okay, thank you. 665 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Sure, no problem. 666 00:35:48,560 --> 00:35:49,430 If you ask me, 667 00:35:49,630 --> 00:35:51,870 we should stop dawdling and find a new vocalist. 668 00:35:52,870 --> 00:35:53,760 I think that's a good idea. 669 00:35:55,560 --> 00:35:57,280 I don't deny that it's a little difficult 670 00:35:57,360 --> 00:35:58,590 to find someone like Xu Qian 671 00:35:58,800 --> 00:35:59,960 who is pretty and has a good voice. 672 00:36:00,840 --> 00:36:02,070 However, it's better than having no vocalist. 673 00:36:09,040 --> 00:36:10,560 Hello, where are you? 674 00:36:12,120 --> 00:36:13,870 I'm not looking for her. I'm looking for you. 675 00:36:13,950 --> 00:36:15,240 Let's go for lunch. 676 00:36:18,630 --> 00:36:19,430 Welfare home? 677 00:36:21,120 --> 00:36:22,200 Sure, send me the location. 678 00:36:22,280 --> 00:36:23,350 I'll go now. 679 00:36:24,760 --> 00:36:26,200 A family intends to adopt her. 680 00:36:26,390 --> 00:36:27,760 It's a good thing. 681 00:36:28,630 --> 00:36:31,000 However, I'm not sure about Xiao Wei. 682 00:36:32,080 --> 00:36:32,550 During this period, 683 00:36:32,630 --> 00:36:33,960 I can tell that 684 00:36:34,120 --> 00:36:35,480 she trusts you guys a lot. 685 00:36:36,390 --> 00:36:38,320 Though it's not confirmed, 686 00:36:38,800 --> 00:36:40,200 I still would like to discuss it with you 687 00:36:40,800 --> 00:36:42,590 at the first instance. 688 00:36:43,870 --> 00:36:46,350 Thank you for believing in us. 689 00:36:47,910 --> 00:36:49,200 We'll get going. 690 00:36:49,390 --> 00:36:50,590 If there are any updates, 691 00:36:50,670 --> 00:36:52,350 please contact us again. 692 00:36:52,560 --> 00:36:53,790 Sure, no problem. 693 00:36:53,870 --> 00:36:55,630 You don't have to send us off. 694 00:36:55,800 --> 00:36:57,070 Have a safe journey. 695 00:36:57,710 --> 00:36:58,110 Goodbye. 696 00:36:58,190 --> 00:36:58,990 Goodbye. 697 00:37:11,230 --> 00:37:11,790 Mr Su. 698 00:37:11,870 --> 00:37:13,630 What do you think? 699 00:37:15,080 --> 00:37:16,200 I think it's not a good idea. 700 00:37:22,760 --> 00:37:25,640 [Wei Hao] 701 00:37:27,230 --> 00:37:28,030 Hello? 702 00:37:29,710 --> 00:37:31,200 I'm almost done. 703 00:37:31,390 --> 00:37:32,910 I'm talking with a friend. 704 00:37:35,000 --> 00:37:35,800 I see. 705 00:37:36,040 --> 00:37:37,310 You don't have to come. 706 00:37:37,390 --> 00:37:38,590 We can meet up at the restaurant. 707 00:37:39,670 --> 00:37:40,680 It doesn't matter. 708 00:37:40,760 --> 00:37:42,320 We can talk at the restaurant. 709 00:37:45,040 --> 00:37:47,110 You should respect my decision since you invited me. 710 00:37:47,190 --> 00:37:48,280 Just send me the location. 711 00:37:48,360 --> 00:37:49,240 I have to go. 712 00:37:59,120 --> 00:37:59,760 Where were we? 713 00:37:59,840 --> 00:38:01,110 Do you want me to tag along? 714 00:38:05,150 --> 00:38:05,950 Are you serious? 715 00:38:07,190 --> 00:38:08,630 Aren't you... 716 00:38:09,230 --> 00:38:10,350 Aren't you going to meet 717 00:38:10,520 --> 00:38:12,040 the old friend you told me before? 718 00:38:12,120 --> 00:38:13,200 It's him. 719 00:38:13,800 --> 00:38:14,760 I'm asking 720 00:38:15,000 --> 00:38:16,480 why are you volunteering yourself to come along? 721 00:38:22,320 --> 00:38:23,000 You still remember 722 00:38:23,080 --> 00:38:25,350 what I told you before. 723 00:38:25,870 --> 00:38:28,200 Do I look like I have bad memory? 724 00:38:29,120 --> 00:38:29,920 Yes. 725 00:38:34,040 --> 00:38:34,760 You look like 726 00:38:34,840 --> 00:38:37,000 you don't bother to remember things. 727 00:38:38,120 --> 00:38:38,720 Let's go. 728 00:38:38,800 --> 00:38:39,600 Let's go. 729 00:38:45,910 --> 00:38:46,310 Are you 730 00:38:46,390 --> 00:38:48,550 going to repeat the same procedure every time? 731 00:38:48,630 --> 00:38:50,110 So, are you going to argue with me as usual? 732 00:38:56,390 --> 00:38:57,040 How do you know 733 00:38:57,120 --> 00:38:59,350 that call was from my old friend? 734 00:39:01,390 --> 00:39:02,240 I could tell. 735 00:39:03,390 --> 00:39:05,070 By the way, I forgot to tell you. 736 00:39:05,150 --> 00:39:06,910 Actually, we have resolved the misunderstanding. 737 00:39:14,630 --> 00:39:16,390 We need to eat, right? 738 00:39:16,710 --> 00:39:17,680 After this meal, 739 00:39:17,760 --> 00:39:19,440 all of us will become friends. 740 00:39:19,520 --> 00:39:20,560 Let's go. 741 00:39:20,840 --> 00:39:22,150 Let's go. 742 00:39:22,230 --> 00:39:23,110 Let's go. 743 00:39:29,320 --> 00:39:30,200 Have you ordered? 744 00:39:36,840 --> 00:39:37,590 Forget it. 745 00:39:37,670 --> 00:39:39,320 [I bet he hates having someone by his side.] 746 00:39:55,190 --> 00:39:56,040 Here is the lemon juice. 747 00:39:56,120 --> 00:39:57,430 Thank you. 748 00:40:00,840 --> 00:40:01,870 It's so cold. 749 00:40:02,870 --> 00:40:03,150 Stop eating. 750 00:40:03,230 --> 00:40:04,430 Aren't you allergic to it? 751 00:40:05,000 --> 00:40:06,350 Please bring a glass 752 00:40:06,430 --> 00:40:07,830 of warm lemon juice for the lady. 753 00:40:07,910 --> 00:40:08,790 Thank you. 754 00:40:08,870 --> 00:40:09,960 It's pork. Can't you see it? 755 00:40:10,040 --> 00:40:10,910 Are you blind? 756 00:40:13,800 --> 00:40:16,590 So, both of you see each other every day 757 00:40:16,670 --> 00:40:17,870 but you have not made peace with her. 758 00:40:19,190 --> 00:40:20,790 The friendship between girls is complicated. 759 00:40:20,870 --> 00:40:21,670 You know nothing. 760 00:40:22,280 --> 00:40:24,480 Fine, I don't want to know. 761 00:40:24,670 --> 00:40:25,790 I just want to know 762 00:40:25,870 --> 00:40:27,590 what's wrong with her. 763 00:40:27,710 --> 00:40:29,520 She's resigned from the restaurant. 764 00:40:29,630 --> 00:40:30,800 What does she want? 765 00:40:31,800 --> 00:40:34,200 It's not about her. 766 00:40:34,670 --> 00:40:35,240 It's about you. 767 00:40:35,320 --> 00:40:37,430 Have you ever tried to understand her life? 768 00:40:37,670 --> 00:40:39,790 Unlike you, she's eager to do well in everything. 769 00:40:39,870 --> 00:40:41,830 All you care about is managing a band for fun. 770 00:40:41,910 --> 00:40:43,000 Yes, you have a fair share of fun 771 00:40:43,670 --> 00:40:45,000 but look at her. 772 00:40:45,080 --> 00:40:46,150 Ever since she enrolled into the university, 773 00:40:46,230 --> 00:40:47,480 has she ever taken a break? 774 00:40:48,120 --> 00:40:49,480 Let's just talk about this incident. 775 00:40:50,000 --> 00:40:50,790 Our supervisor assigned to both of us 776 00:40:50,870 --> 00:40:53,200 an assignment to report about an exhibition at the museum. 777 00:40:53,280 --> 00:40:54,960 Do you know how far it is? 778 00:40:55,040 --> 00:40:56,800 The journey takes more than three hours. 779 00:40:57,800 --> 00:40:59,390 Internship alone has taken a toll on her. 780 00:40:59,470 --> 00:41:00,590 She also has to make money. 781 00:41:00,910 --> 00:41:03,320 Isn’t it normal that she doesn't have the time to entertain you? 782 00:41:10,190 --> 00:41:10,920 Mr Su. 783 00:41:11,000 --> 00:41:12,480 Do you like lemon juice too? 784 00:41:28,000 --> 00:41:29,040 Mr Su. 785 00:41:35,040 --> 00:41:35,840 Mr Su. 786 00:41:36,040 --> 00:41:37,240 Have some lemon juice. 787 00:41:38,230 --> 00:41:39,960 I have something to tell you. 788 00:41:40,040 --> 00:41:41,680 Madam Zhang called me just now. 789 00:41:41,760 --> 00:41:42,720 She said that the couple 790 00:41:42,800 --> 00:41:44,110 have decided to adopt Xiao Wei. 791 00:41:44,190 --> 00:41:45,910 They have initiated the adoption procedure. 792 00:41:46,800 --> 00:41:47,870 Isn't it 793 00:41:47,950 --> 00:41:49,630 exciting news? 794 00:41:51,230 --> 00:41:52,830 What is so exciting about it? 795 00:41:54,080 --> 00:41:56,000 Do you know the couple? 796 00:41:57,280 --> 00:41:58,870 Have you considered Xiao Wei's feelings? 797 00:41:59,710 --> 00:42:01,430 What if they send her back later? 798 00:42:01,760 --> 00:42:02,870 Do you know 799 00:42:02,950 --> 00:42:04,520 how much damage it would cause to Xiao Wei? 800 00:42:05,360 --> 00:42:06,280 But... 801 00:42:07,560 --> 00:42:09,040 But she deserves a chance 802 00:42:09,120 --> 00:42:10,960 to embrace a different future. 803 00:42:11,560 --> 00:42:13,110 Is staying in the welfare home forever 804 00:42:13,190 --> 00:42:14,870 the best option she has? 805 00:42:14,950 --> 00:42:15,790 If she refuses to give it a try 806 00:42:15,870 --> 00:42:18,000 just because she's worried about the outcome, 807 00:42:18,120 --> 00:42:20,630 that makes her a coward. 808 00:42:24,430 --> 00:42:25,230 Fine. 809 00:42:26,120 --> 00:42:27,910 If my prediction comes true, 810 00:42:28,430 --> 00:42:29,430 will you take on the responsibility? 811 00:42:30,000 --> 00:42:30,800 I... 812 00:42:32,320 --> 00:42:33,280 I... 813 00:42:44,870 --> 00:42:46,000 You're too naive. 814 00:42:46,630 --> 00:42:47,430 I... 815 00:42:54,190 --> 00:42:56,240 He's never happy with anything. 50655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.