All language subtitles for Crush episode 05 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Evan Lin & Wan Peng*
2
00:01:59,080 --> 00:02:03,120
[Crush]
3
00:02:03,240 --> 00:02:06,140
[Episode 05]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Evan Lin & Wan Peng*
4
00:02:06,280 --> 00:02:11,600
[Zheng Ye]
5
00:02:06,680 --> 00:02:07,080
In the near future,
6
00:02:07,160 --> 00:02:07,750
I plan to
7
00:02:07,830 --> 00:02:08,919
assemble all of my works
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,389
into the first album
9
00:02:10,470 --> 00:02:11,440
and publish it online.
10
00:02:11,750 --> 00:02:12,950
I hope everyone will like it.
11
00:02:16,680 --> 00:02:18,800
[Fans meeting of Zheng Ye,
the Independent Musician]
12
00:02:19,270 --> 00:02:20,070
Well...
13
00:02:20,550 --> 00:02:21,520
I'm sorry.
14
00:02:21,670 --> 00:02:23,110
I have a question.
15
00:02:23,670 --> 00:02:25,640
Since you're a singer-songwriter,
16
00:02:25,720 --> 00:02:27,440
why did you decide to work with
17
00:02:27,520 --> 00:02:30,030
the most mysterious
genius songwriter, Yi Jin?
18
00:02:34,750 --> 00:02:36,670
I've been a lyricist
and composer all this while.
19
00:02:37,110 --> 00:02:37,750
However, I don't mind
20
00:02:37,829 --> 00:02:39,520
working with talented musicians.
21
00:02:39,800 --> 00:02:42,230
We appreciate each other's talent.
22
00:02:42,520 --> 00:02:44,470
We decided to collaborate
since the timing is right.
23
00:02:45,829 --> 00:02:47,829
If Mr Yi Jin invites me
to write a song for him,
24
00:02:47,910 --> 00:02:49,310
I would gladly accept it.
25
00:02:49,960 --> 00:02:50,829
Okay, thank you.
26
00:02:51,800 --> 00:02:53,520
Those who want to take photos,
please come to the stage.
27
00:02:53,600 --> 00:02:54,800
Thank you, everyone.
28
00:02:57,720 --> 00:02:58,590
Don't worry.
29
00:02:59,079 --> 00:03:00,360
Even if you didn't call me,
30
00:03:00,440 --> 00:03:01,560
I won't let go of them easily...
31
00:03:01,910 --> 00:03:03,160
when it comes to matters like this.
32
00:03:04,110 --> 00:03:04,910
Okay.
33
00:03:08,600 --> 00:03:09,400
Sang Wu Yan.
34
00:03:14,880 --> 00:03:15,680
Sir.
35
00:03:16,470 --> 00:03:17,520
Before you came back,
36
00:03:17,670 --> 00:03:18,360
Zheng Ye's manager
37
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
gave me a call.
38
00:03:20,079 --> 00:03:21,870
Why did you ask him that question?
39
00:03:22,520 --> 00:03:25,590
No one asked him questions at that time.
40
00:03:25,670 --> 00:03:26,950
The atmosphere was a little awkward.
41
00:03:27,079 --> 00:03:29,030
I was merely trying to create a topic.
42
00:03:29,110 --> 00:03:30,390
The situation
would be better off without the question.
43
00:03:31,470 --> 00:03:33,000
I'm sorry. It's my fault.
44
00:03:33,390 --> 00:03:35,310
I guess Zheng Ye's
interview was recorded, right?
45
00:03:37,030 --> 00:03:37,829
Summarise it.
46
00:03:37,960 --> 00:03:39,110
Write something nice about him...
47
00:03:39,320 --> 00:03:40,470
at the end of the article.
48
00:03:40,600 --> 00:03:41,750
Get the draft ready as soon as possible.
49
00:03:41,829 --> 00:03:42,440
Sure.
50
00:03:42,520 --> 00:03:43,870
It's meant to be training for you.
51
00:03:44,550 --> 00:03:46,280
It's not necessary to publish the news.
52
00:03:46,750 --> 00:03:47,640
But things went out of control
53
00:03:47,720 --> 00:03:49,030
and you've offended him.
54
00:03:50,270 --> 00:03:51,230
Go now.
55
00:03:51,600 --> 00:03:52,920
You only have an hour.
56
00:03:53,000 --> 00:03:54,230
What are you waiting for?
57
00:03:54,470 --> 00:03:55,079
I'm sorry.
58
00:03:55,160 --> 00:03:55,950
I'll get going.
59
00:03:56,030 --> 00:03:57,310
The netizens are accusing our station
60
00:03:57,390 --> 00:03:58,920
of being mean to Zheng Ye.
61
00:04:03,480 --> 00:04:06,200
[A reporter questioned the collaboration
between Zheng Ye and Yi Jin]
62
00:04:06,200 --> 00:04:07,960
[Zheng Ye answered the question wittily
and ingeniously resolved the awkwardness]
63
00:04:06,910 --> 00:04:07,750
My goodness.
64
00:04:07,830 --> 00:04:08,720
I'm doomed.
65
00:04:08,910 --> 00:04:10,720
I've made a huge mistake, haven't I?
66
00:04:11,440 --> 00:04:12,830
As a reporter, you need to be responsive.
67
00:04:12,910 --> 00:04:14,560
You need to be highly flexible too.
68
00:04:15,000 --> 00:04:16,750
If you really think that
you're not a good fit,
69
00:04:17,110 --> 00:04:18,029
will you consider joining us again?
70
00:04:19,070 --> 00:04:20,029
If you want to come back,
71
00:04:20,110 --> 00:04:21,709
I can do you a favour.
72
00:04:27,550 --> 00:04:28,350
Well...
73
00:04:28,760 --> 00:04:31,550
I think I should continue
staying in the news department.
74
00:04:31,920 --> 00:04:35,080
I can't run away
just because I messed up once.
75
00:04:35,640 --> 00:04:37,240
No doubt I don't quite like
76
00:04:37,550 --> 00:04:39,550
how they handle things,
77
00:04:39,720 --> 00:04:41,710
but they're really fast.
78
00:04:41,790 --> 00:04:43,360
It's a good chance
79
00:04:43,440 --> 00:04:44,430
to change my dilly dally personality.
80
00:04:44,510 --> 00:04:45,640
It's a good thing.
81
00:04:47,480 --> 00:04:48,430
Not bad.
82
00:04:48,510 --> 00:04:50,270
Your awareness
has increased after some training.
83
00:04:56,440 --> 00:05:00,030
A reporter questioned the collaboration
between Zheng Ye and Yi Jin.
84
00:05:00,270 --> 00:05:01,400
Zheng Ye
answered the question wittily
85
00:05:01,480 --> 00:05:02,990
and ingeniously resolved the awkwardness.
86
00:05:04,390 --> 00:05:06,960
I'm sorry. I have a question.
87
00:05:07,480 --> 00:05:09,400
Since you're a singer-songwriter,
88
00:05:09,480 --> 00:05:11,270
why did you decide to work with
89
00:05:11,350 --> 00:05:13,990
the most mysterious
genius songwriter, Yi Jin?
90
00:05:15,000 --> 00:05:17,870
She looks familiar.
91
00:05:20,230 --> 00:05:22,430
Isn't she the lady I met
at the KFC Restaurant?
92
00:05:22,950 --> 00:05:23,800
Did she ask the question
93
00:05:23,880 --> 00:05:25,750
because she knew that you're Yi Jin?
94
00:05:26,720 --> 00:05:27,520
She doesn't know.
95
00:05:27,920 --> 00:05:29,030
How do you know?
96
00:05:41,920 --> 00:05:43,960
You're still laughing.
97
00:05:47,040 --> 00:05:48,680
Yi Jin must be furious.
98
00:05:50,040 --> 00:05:51,310
Seriously?
99
00:05:53,110 --> 00:05:54,520
I bet he doesn't have time
to check on
100
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
unimportant titbits like this.
101
00:05:58,159 --> 00:05:58,960
I'm doomed.
102
00:05:59,720 --> 00:06:01,400
If he noticed the news,
103
00:06:02,110 --> 00:06:04,400
he might be hating me already.
104
00:07:25,350 --> 00:07:27,520
I left the pen on the board.
105
00:07:27,880 --> 00:07:29,430
I don't mean to disturb you.
106
00:07:29,600 --> 00:07:31,750
I worry that you can't find it.
That's why...
107
00:07:32,040 --> 00:07:32,960
It's okay.
108
00:07:34,390 --> 00:07:35,240
Thank you.
109
00:07:40,200 --> 00:07:41,270
Is there anything else?
110
00:07:41,600 --> 00:07:42,400
Nothing.
111
00:07:45,550 --> 00:07:48,800
I'm just curious about
what you're writing.
112
00:07:50,760 --> 00:07:52,430
It's a musical notation used
by blind people.
113
00:07:53,159 --> 00:07:55,430
There will be a public event
at the Piano Museum over the weekend.
114
00:07:55,950 --> 00:07:57,750
It's meant to popularise
the knowledge about piano
115
00:07:57,950 --> 00:07:59,430
among the blind
who are interested in learning music.
116
00:08:03,950 --> 00:08:06,750
Is it not available in the market?
117
00:08:07,720 --> 00:08:09,430
It's rare. It's hard to get.
118
00:08:10,110 --> 00:08:12,150
Many blind children have to
memorise the music note one by one
119
00:08:12,230 --> 00:08:14,120
in order to learn music.
120
00:08:14,670 --> 00:08:15,800
Did you do that in the past?
121
00:08:16,480 --> 00:08:17,280
What else?
122
00:08:18,950 --> 00:08:20,430
You're amazing.
123
00:08:20,550 --> 00:08:22,200
I didn't know that one
could master piano like this.
124
00:08:22,440 --> 00:08:23,640
You're indeed a genius.
125
00:08:27,760 --> 00:08:29,470
Mozart once said,
126
00:08:30,390 --> 00:08:32,480
"I practice 12 hours a day,"
127
00:08:33,110 --> 00:08:34,750
"and now they call me"
128
00:08:36,549 --> 00:08:37,400
"a genius!"
129
00:08:42,280 --> 00:08:44,990
What song is this?
130
00:08:47,440 --> 00:08:48,840
"The Girl With The Flaxen Hair".
131
00:08:54,000 --> 00:08:55,080
Did you write the song?
132
00:08:57,840 --> 00:08:58,590
Didn't I tell you...
133
00:08:58,670 --> 00:09:00,280
All right, got it.
134
00:09:00,640 --> 00:09:03,480
If it's not you, who wrote it?
135
00:09:04,590 --> 00:09:05,670
Debussy.
136
00:09:06,000 --> 00:09:07,350
Debussy?
137
00:09:08,150 --> 00:09:10,110
Is he your favourite composer?
138
00:09:13,960 --> 00:09:15,430
I like...
139
00:09:15,520 --> 00:09:16,320
Chopin.
140
00:09:18,960 --> 00:09:20,400
Which song do you like the most?
141
00:09:21,790 --> 00:09:22,600
I...
142
00:09:23,960 --> 00:09:24,760
"Nocturne".
143
00:09:25,350 --> 00:09:26,160
Why?
144
00:09:26,400 --> 00:09:27,600
It's nice.
145
00:09:29,030 --> 00:09:29,910
What's wrong?
146
00:09:31,590 --> 00:09:32,430
Nothing.
147
00:09:33,280 --> 00:09:34,550
Everyone is the same.
148
00:09:35,030 --> 00:09:36,960
Most of the people fall in love
with the same mainstream song
149
00:09:37,110 --> 00:09:38,160
or a composer.
150
00:09:38,760 --> 00:09:40,790
In fact, they've
never tried to understand it.
151
00:09:41,640 --> 00:09:43,910
Liking the composer or the song
152
00:09:44,440 --> 00:09:45,960
has become a tag.
153
00:09:47,200 --> 00:09:48,750
They're just trying
to show that they're artistic.
154
00:09:51,080 --> 00:09:53,230
No doubt I know nothing about it
155
00:09:53,440 --> 00:09:54,990
but I think
156
00:09:55,110 --> 00:09:57,870
what matters is that the music
is pleasant to the ears, right?
157
00:10:02,840 --> 00:10:03,790
Forget it.
158
00:10:03,960 --> 00:10:05,400
I'll get going.
159
00:10:14,360 --> 00:10:16,200
[Chopin]
160
00:10:19,510 --> 00:10:21,410
♫ The overlapping wishes ♫
161
00:10:21,500 --> 00:10:23,420
♫ Play up the colour and fragrance ♫
162
00:10:23,490 --> 00:10:25,350
♫ The so called stubbornness ♫
163
00:10:25,350 --> 00:10:27,520
♫ Never worries about time ♫
164
00:10:27,080 --> 00:10:28,310
He said that I know nothing.
165
00:10:27,520 --> 00:10:29,430
♫ The raindrops evaporate right away ♫
166
00:10:29,030 --> 00:10:30,310
What is so hard about it?
167
00:10:29,430 --> 00:10:31,510
♫ The elders speak with feelings ♫
168
00:10:31,510 --> 00:10:33,360
♫ A flower is incomplete
without its leaves ♫
169
00:10:32,120 --> 00:10:33,600
[Frederic Chopin]
170
00:10:33,360 --> 00:10:35,490
♫ Finally I found my way ♫
171
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
[Piano Museum]
172
00:10:35,490 --> 00:10:37,480
♫ The long awaited summer ♫
173
00:10:37,480 --> 00:10:39,470
♫ Is burning with heat ♫
174
00:10:39,040 --> 00:10:41,080
[Piano Open Event]
175
00:10:39,590 --> 00:10:41,360
♫ It's as if the heat is waving ♫
176
00:10:41,360 --> 00:10:43,550
♫ The fluctuation is just a pretence ♫
177
00:10:43,550 --> 00:10:45,450
♫ The day is quiet ♫
178
00:10:45,550 --> 00:10:47,390
♫ And the sunset is bustling ♫
179
00:10:47,390 --> 00:10:48,670
♫ Now I'm putting on... ♫
180
00:11:06,840 --> 00:11:07,750
Now,
181
00:11:07,840 --> 00:11:09,240
let's invite someone to the stage.
182
00:11:09,320 --> 00:11:11,510
The person will get to experience
the feeling of
183
00:11:11,590 --> 00:11:12,990
playing classical music.
184
00:11:13,200 --> 00:11:14,070
I would like to invite someone
185
00:11:14,150 --> 00:11:16,000
who has never learned piano
186
00:11:16,080 --> 00:11:16,920
to experience it.
187
00:11:17,000 --> 00:11:18,350
Please raise your hand
if you want to volunteer.
188
00:11:22,840 --> 00:11:24,630
Okay, let's welcome the lady
who is standing at the side.
189
00:11:24,710 --> 00:11:25,240
Here.
190
00:11:25,320 --> 00:11:26,160
Please come to the stage.
191
00:11:38,320 --> 00:11:40,600
Now, memorise the sequence of the note.
192
00:11:56,350 --> 00:11:57,550
Try to follow my lead.
193
00:11:58,000 --> 00:11:59,110
You may use one hand.
194
00:12:15,960 --> 00:12:16,840
We'll do it together.
195
00:12:58,640 --> 00:13:00,160
This is the Twelve Variations
on "Ah vous dirai-je, Maman".
196
00:13:02,350 --> 00:13:03,200
Ms Sang.
197
00:13:14,400 --> 00:13:15,880
We hope that the blind
198
00:13:15,960 --> 00:13:18,360
have the chance to learn music.
199
00:13:18,440 --> 00:13:19,120
Coincidentally,
200
00:13:19,200 --> 00:13:20,030
someone volunteers
201
00:13:20,110 --> 00:13:21,600
to produce the Braille music notation.
202
00:13:21,840 --> 00:13:23,990
It's just a small favour from me.
203
00:13:29,760 --> 00:13:31,550
You don't look like one, Mr Su.
204
00:13:31,910 --> 00:13:33,600
I didn't know that you
do good things without leaving a name.
205
00:13:35,000 --> 00:13:36,160
Or do you
206
00:13:36,400 --> 00:13:38,870
always live incognito?
207
00:13:44,590 --> 00:13:45,390
Mr Su.
208
00:13:45,590 --> 00:13:46,440
I admit that
209
00:13:46,520 --> 00:13:48,230
I'm not a know-it-all.
210
00:13:48,550 --> 00:13:50,000
However,
211
00:13:50,080 --> 00:13:52,590
you accuse that
when we claim we like something,
212
00:13:52,670 --> 00:13:54,440
it's just our attempt
to put a label on ourselves.
213
00:13:54,520 --> 00:13:56,870
I kind of think
it's a subjective speculation.
214
00:13:58,320 --> 00:13:59,270
You can't conclude that
215
00:13:59,350 --> 00:14:00,800
I'm talking nonsense just because
216
00:14:00,880 --> 00:14:02,550
I can't justify why I like something.
217
00:14:02,710 --> 00:14:04,760
I like Yi Jin too.
218
00:14:04,840 --> 00:14:06,760
Is this considered
an act of labelling myself?
219
00:14:06,840 --> 00:14:07,590
Enlighten me.
220
00:14:07,670 --> 00:14:09,160
What kind of tag Yi Jin is?
221
00:14:10,840 --> 00:14:12,110
Which of his songs do you like the most?
222
00:14:12,440 --> 00:14:13,430
"Occupied".
223
00:14:14,440 --> 00:14:15,240
Why?
224
00:14:16,440 --> 00:14:18,280
We're back to square one again.
225
00:14:18,590 --> 00:14:20,120
I just like it.
226
00:14:20,200 --> 00:14:21,280
There is no...
227
00:14:21,400 --> 00:14:22,200
Watch out!
228
00:14:24,880 --> 00:14:25,840
Watch out for the piano.
229
00:14:26,230 --> 00:14:28,230
Every piano in the museum is precious.
230
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
I'm not done.
231
00:14:40,760 --> 00:14:42,470
If I must explain,
232
00:14:42,550 --> 00:14:44,630
I like "Occupied" because
233
00:14:44,710 --> 00:14:45,910
I think it's really nice.
234
00:14:46,000 --> 00:14:46,950
Furthermore, I think that the song
235
00:14:47,030 --> 00:14:48,910
is so beautiful
in terms of melody and lyrics.
236
00:14:49,030 --> 00:14:51,160
I really like it.
237
00:14:52,040 --> 00:14:54,310
♫ If ears and promises ♫
238
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
Using up all your might
239
00:14:54,420 --> 00:14:55,880
♫ Hadn't met each other ♫
240
00:14:57,030 --> 00:14:58,110
to bid goodbye
241
00:14:57,490 --> 00:15:00,100
♫ If wishes and future ♫
242
00:14:59,030 --> 00:15:00,280
and to forget,
243
00:15:00,100 --> 00:15:01,390
♫ Hadn't come into contact ♫
244
00:15:02,180 --> 00:15:04,330
♫ Perhaps ♫
245
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
only to realise how helpless you are.
246
00:15:04,810 --> 00:15:06,770
♫ We could ♫
247
00:15:07,280 --> 00:15:09,870
♫ Pretend that
nothing has happened ♫
248
00:15:08,520 --> 00:15:09,550
Do you think
249
00:15:09,870 --> 00:15:12,060
♫ And move on easily ♫
250
00:15:10,030 --> 00:15:11,160
this feeling is beautiful?
251
00:15:14,290 --> 00:15:16,490
♫ When forever is still ♫
252
00:15:16,730 --> 00:15:18,190
♫ Not too far away ♫
253
00:15:19,930 --> 00:15:22,110
♫ When a hug is still ♫
254
00:15:22,320 --> 00:15:23,680
♫ Connected to love ♫
255
00:15:24,000 --> 00:15:24,800
What?
256
00:15:31,110 --> 00:15:33,530
♫ Would you then ♫
257
00:15:33,840 --> 00:15:36,770
♫ Notice me ♫
258
00:15:38,070 --> 00:15:41,070
♫ There is a distant star like me ♫
259
00:15:41,330 --> 00:15:44,890
♫ Shining brightly ♫
260
00:15:46,870 --> 00:15:49,020
♫ Because I don't know ♫
261
00:15:49,120 --> 00:15:51,900
♫ How to express myself ♫
262
00:16:12,320 --> 00:16:13,120
What are you doing?
263
00:16:16,150 --> 00:16:18,670
I listened to Yi Jin's songs again.
264
00:16:19,440 --> 00:16:21,960
I still think that he's Yi Jin.
265
00:16:24,880 --> 00:16:26,230
Whose phone number is that?
266
00:16:27,000 --> 00:16:27,800
It's his number.
267
00:16:29,550 --> 00:16:32,360
Not bad, you're still good at it.
268
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
He's so cold and distant
269
00:16:33,520 --> 00:16:35,230
but you got his number anyway.
270
00:16:37,150 --> 00:16:37,950
No.
271
00:16:38,030 --> 00:16:40,240
I copied his number
272
00:16:40,320 --> 00:16:41,160
from Mr Li's contact list.
273
00:16:42,640 --> 00:16:44,960
The situation is different then.
274
00:16:45,520 --> 00:16:48,360
Since you've got his number.
275
00:16:48,440 --> 00:16:49,480
Why don't you give him a call?
276
00:16:50,230 --> 00:16:51,200
Give him a call?
277
00:16:52,080 --> 00:16:53,310
What should I say?
278
00:16:53,710 --> 00:16:55,600
Ask for hush money.
279
00:16:55,960 --> 00:16:58,240
If the gossip were sold to the media,
280
00:16:58,320 --> 00:16:59,670
how much would it cost?
281
00:16:59,840 --> 00:17:00,440
However,
282
00:17:00,520 --> 00:17:01,680
you should contact him
283
00:17:01,760 --> 00:17:03,400
for hush money.
284
00:17:03,790 --> 00:17:04,910
We make money
285
00:17:05,000 --> 00:17:07,030
while he can continue being mysterious.
286
00:17:07,160 --> 00:17:08,760
Do you know what this is called?
287
00:17:09,470 --> 00:17:10,550
Fishing in troubled water?
288
00:17:10,950 --> 00:17:13,359
It's called a win-win situation.
289
00:17:34,520 --> 00:17:36,600
[Firstly, we must lay out a plan.]
290
00:17:36,830 --> 00:17:38,750
[It's too awkward
to give him a call out of random.]
291
00:17:38,830 --> 00:17:40,720
[Moreover, the one who makes the first
move is always at a disadvantage.]
292
00:17:41,920 --> 00:17:42,840
[However, it doesn't really matter.]
293
00:17:42,920 --> 00:17:44,270
[It's impossible for him
to make the first move.]
294
00:17:45,070 --> 00:17:46,110
[In that case,]
295
00:17:46,190 --> 00:17:48,720
[I must get him when he's least prepared.]
296
00:17:48,800 --> 00:17:50,110
[I'm going to overwhelm him]
297
00:17:50,190 --> 00:17:51,920
[with my professional
psychological skills.]
298
00:17:52,000 --> 00:17:53,360
[All right, I'm going to do it.]
299
00:18:14,760 --> 00:18:15,560
[Hello.]
300
00:18:16,830 --> 00:18:18,270
Hello, I'm Sang Wu Yan.
301
00:18:20,640 --> 00:18:21,550
[Anything?]
302
00:18:24,760 --> 00:18:25,880
You're Yi Jin.
303
00:18:46,920 --> 00:18:48,310
If there is nothing else,
304
00:18:48,760 --> 00:18:49,630
I've to go.
305
00:18:50,640 --> 00:18:52,360
[You're really Yi Jin.]
306
00:18:55,000 --> 00:18:56,270
Hold on.
307
00:18:56,350 --> 00:18:57,150
Well...
308
00:19:00,400 --> 00:19:01,560
The incident happened
309
00:19:01,640 --> 00:19:03,960
due to my lack of understanding.
310
00:19:04,040 --> 00:19:05,030
As such,
311
00:19:05,800 --> 00:19:06,990
sorry for the offence.
312
00:19:07,070 --> 00:19:08,120
I'm sorry.
313
00:19:08,640 --> 00:19:09,510
Also,
314
00:19:11,110 --> 00:19:13,360
I have always wanted to thank you.
315
00:19:19,920 --> 00:19:22,120
When I listened to
Yi Jin's song in the past,
316
00:19:22,280 --> 00:19:23,630
I had been wondering
317
00:19:23,920 --> 00:19:26,120
what kind of person
318
00:19:26,760 --> 00:19:29,960
could write a song about tough love.
319
00:19:30,400 --> 00:19:32,630
It's as if he's used up all the energy
320
00:19:32,920 --> 00:19:33,840
to remember
321
00:19:33,920 --> 00:19:36,200
every fleeting detail in life.
322
00:19:37,710 --> 00:19:39,030
When I was in freshman year,
323
00:19:39,110 --> 00:19:39,920
a close friend
324
00:19:40,000 --> 00:19:42,080
who I met
in elementary school passed away.
325
00:19:43,350 --> 00:19:44,950
"Occupied" is the song
326
00:19:45,030 --> 00:19:46,800
that kept me going through that period.
327
00:19:47,580 --> 00:19:49,970
It taught me how to bid goodbye.
328
00:19:51,030 --> 00:19:53,300
At that time, everyone told me
329
00:19:53,380 --> 00:19:54,720
I was overreacted.
330
00:19:54,800 --> 00:19:56,120
Even my dad told me
331
00:19:56,200 --> 00:19:57,470
not to be childish.
332
00:19:58,110 --> 00:19:59,000
It's as if
333
00:19:59,110 --> 00:20:01,030
I was the only person who realised
334
00:20:01,110 --> 00:20:02,880
a very nice person had left the world.
335
00:20:03,560 --> 00:20:05,270
Only when I was listening to his song,
336
00:20:05,430 --> 00:20:06,880
I was allowed to cry.
337
00:20:08,920 --> 00:20:12,880
If I were given a chance to meet him,
338
00:20:13,920 --> 00:20:14,720
I would make sure
339
00:20:14,920 --> 00:20:16,880
he knows that I'm living well.
340
00:20:17,110 --> 00:20:19,120
Then, I would smile
341
00:20:19,760 --> 00:20:20,600
and thank him.
342
00:20:32,880 --> 00:20:33,680
All right.
343
00:20:33,760 --> 00:20:35,360
I'll keep the secret for you.
344
00:20:35,800 --> 00:20:36,600
That's all.
345
00:20:37,000 --> 00:20:37,800
Goodnight.
346
00:20:42,160 --> 00:20:43,000
You're welcome.
347
00:21:00,260 --> 00:21:01,920
♫ Nothing much to say ♫
348
00:21:03,300 --> 00:21:05,520
♫ I've been waiting for something ♫
349
00:21:03,920 --> 00:21:05,960
I have a secret
which I really want to share.
350
00:21:05,520 --> 00:21:07,100
♫ It's written in the stars ♫
351
00:21:07,710 --> 00:21:08,870
However, I decided
352
00:21:07,810 --> 00:21:09,850
♫ There's a voice in my ears ♫
353
00:21:08,950 --> 00:21:10,790
to lie that it's a daydream.
354
00:21:10,090 --> 00:21:12,090
♫ Which has been keeping me company ♫
355
00:21:12,090 --> 00:21:14,760
♫ Because of that,
I'm no longer afraid of sunset ♫
356
00:21:14,990 --> 00:21:17,640
♫ The sun showers deliberately ♫
357
00:21:17,890 --> 00:21:19,080
♫ Drop on my shoulders ♫
358
00:21:19,080 --> 00:21:20,900
♫ I suddenly recall something ♫
359
00:21:21,150 --> 00:21:23,660
♫ I think I heard it somewhere ♫
360
00:21:23,850 --> 00:21:25,550
♫ Subconsciously ♫
361
00:21:25,760 --> 00:21:28,620
♫ I recognise you ♫
362
00:21:28,620 --> 00:21:30,100
♫ By your astonishing voice ♫
363
00:21:30,070 --> 00:21:31,430
Who called?
364
00:21:30,290 --> 00:21:31,830
♫ In the next second ♫
365
00:21:31,830 --> 00:21:35,790
♫ You look up and smile at me ♫
366
00:21:32,680 --> 00:21:33,480
No one.
367
00:21:34,160 --> 00:21:35,360
You're lying.
368
00:21:36,050 --> 00:21:37,730
♫ You say the lyric is a tongue twister ♫
369
00:21:38,680 --> 00:21:41,580
♫ I quench the galaxy ♫
370
00:21:39,310 --> 00:21:40,240
Su Nian Qin.
371
00:21:42,110 --> 00:21:45,090
♫ In dark, naturally ♫
372
00:21:45,540 --> 00:21:47,530
♫ We hug and hold hands ♫
373
00:21:47,640 --> 00:21:48,630
You're spacing out.
374
00:21:47,810 --> 00:21:51,690
♫ I've never spoken my mind ♫
375
00:21:50,920 --> 00:21:54,240
I bet it's the lady
I met at the KFC Restaurant, right?
376
00:21:52,130 --> 00:21:54,190
♫ But everything has changed ♫
377
00:21:54,250 --> 00:21:55,960
♫ After I met you ♫
378
00:21:55,520 --> 00:21:58,480
She found out that you're Yi Jin?
379
00:21:55,960 --> 00:21:57,620
♫ Ever since I met you ♫
380
00:21:58,070 --> 00:22:00,430
♫ The starry sky
has always been behind us ♫
381
00:22:00,430 --> 00:22:02,300
♫ Ever since I met you ♫
382
00:22:02,300 --> 00:22:04,990
♫ I learned how to love carefreely ♫
383
00:22:02,590 --> 00:22:03,790
So I was right.
384
00:22:04,520 --> 00:22:06,120
When I was interviewed
at the radio station,
385
00:22:04,990 --> 00:22:06,860
♫ I want you to know ♫
386
00:22:06,800 --> 00:22:07,720
I ran into her.
387
00:22:07,220 --> 00:22:09,860
♫ You're all I need ♫
388
00:22:09,860 --> 00:22:12,820
♫ Even in exchange
for the entire universe ♫
389
00:22:11,160 --> 00:22:12,360
It's all my fault.
390
00:22:12,760 --> 00:22:14,840
I shouldn't have promised Ms Xi.
391
00:22:12,960 --> 00:22:14,410
♫ I'll never trade in your red beans ♫
392
00:22:14,410 --> 00:22:16,340
♫ After I met you ♫
393
00:22:14,920 --> 00:22:15,880
What should we do?
394
00:22:16,340 --> 00:22:18,750
♫ Even the typhoon has become gentle ♫
395
00:22:16,350 --> 00:22:17,150
It's okay.
396
00:22:17,520 --> 00:22:18,760
How is that okay?
397
00:22:18,750 --> 00:22:21,030
♫ When you're in my arms ♫
398
00:22:19,040 --> 00:22:20,200
Maybe I should talk to her.
399
00:22:20,280 --> 00:22:21,560
If she reveals it to the media,
400
00:22:21,030 --> 00:22:23,060
♫ I feel as if ♫
401
00:22:21,640 --> 00:22:22,880
it'll be troublesome.
402
00:22:23,060 --> 00:22:24,800
♫ I would never want to let go ♫
403
00:22:25,000 --> 00:22:25,880
She won't do that.
404
00:22:25,250 --> 00:22:26,710
♫ Even if the whole world
outside the window ♫
405
00:22:26,710 --> 00:22:28,070
♫ Is shaking like there's no tomorrow ♫
406
00:22:28,070 --> 00:22:30,680
♫ As long as I'm holding your hand ♫
407
00:22:31,150 --> 00:22:34,940
♫ I can't find any reason to be afraid ♫
408
00:22:35,110 --> 00:22:36,880
This is the first concert
of Liu Xin Xin's concert tour.
409
00:22:37,160 --> 00:22:37,960
Okay.
410
00:22:38,560 --> 00:22:39,440
In the afternoon, a girl group
411
00:22:39,520 --> 00:22:40,560
from Galaxy Record Company
will make a debut.
412
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
[Strawberry cake]
413
00:22:40,640 --> 00:22:40,960
Coincidentally,
414
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
I'm going to have dinner
with Xu Guan Chun's manager.
415
00:22:43,680 --> 00:22:45,630
It's said that Xu Guan Chun
is collecting songs again.
416
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
Ask about Yi Jin's whereabouts.
417
00:22:47,230 --> 00:22:48,430
Xu Qian, Sang Wu Yan.
418
00:22:49,640 --> 00:22:50,390
Both of you will work on
419
00:22:50,470 --> 00:22:52,030
the music retrospective exhibition
at the museum.
420
00:22:52,400 --> 00:22:53,150
Get ready.
421
00:22:53,230 --> 00:22:54,600
Don't mess it up again.
422
00:22:54,950 --> 00:22:56,630
Xu Qian, lead her.
423
00:22:56,710 --> 00:22:57,510
Sure.
424
00:22:58,710 --> 00:22:59,920
I'll summarise the information
425
00:23:00,000 --> 00:23:00,870
and outline the framework.
426
00:23:00,950 --> 00:23:02,310
Then, we'll do research respectively.
427
00:23:02,920 --> 00:23:03,880
Okay, thank you.
428
00:23:18,040 --> 00:23:20,360
Are you sure you don't want to watch
Berliner Philharmonike's performance?
429
00:23:20,520 --> 00:23:22,150
You told me to get the ticket
a long time ago.
430
00:23:29,070 --> 00:23:29,870
Let's go.
431
00:23:51,800 --> 00:23:53,270
Do you have an appointment?
432
00:23:54,640 --> 00:23:56,200
You've checked on your watch a few times.
433
00:23:59,160 --> 00:24:00,720
Nothing.
434
00:24:03,000 --> 00:24:03,440
You may leave now.
435
00:24:03,520 --> 00:24:05,240
It's almost done. I can do the rest.
436
00:24:07,040 --> 00:24:07,840
Really?
437
00:24:09,160 --> 00:24:10,840
Don't you trust me?
438
00:24:11,230 --> 00:24:12,320
Of course I trust you.
439
00:24:12,400 --> 00:24:13,840
You excel in everything.
440
00:24:14,190 --> 00:24:15,200
I'll complete my part
441
00:24:15,280 --> 00:24:15,990
and send it to you.
442
00:24:16,070 --> 00:24:17,030
Hold on.
443
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
All right, I've sent it to you.
444
00:24:24,880 --> 00:24:26,960
Sorry to trouble you. I have to go.
445
00:24:27,040 --> 00:24:27,840
Thanks.
446
00:24:32,520 --> 00:24:34,060
[Binhai Welfare Home, Xiamen]
447
00:24:36,430 --> 00:24:37,230
Don't worry.
448
00:24:37,310 --> 00:24:38,880
Why are you in a rush?
449
00:24:39,190 --> 00:24:40,240
It's a birthday celebration after all.
450
00:24:40,640 --> 00:24:41,440
Here.
451
00:24:46,950 --> 00:24:47,750
Xiao Wei.
452
00:24:48,590 --> 00:24:49,510
Let's wait for a moment.
453
00:24:50,070 --> 00:24:51,720
When Ms Sang is here, we'll cut the cake.
454
00:24:51,800 --> 00:24:52,600
Okay?
455
00:24:58,880 --> 00:24:59,680
Xiao Wei.
456
00:24:59,950 --> 00:25:01,150
Xiao Wei, are you getting impatient
from the wait?
457
00:25:01,230 --> 00:25:03,030
I'm sorry for being late.
458
00:25:04,880 --> 00:25:06,030
Ms Sang.
459
00:25:08,280 --> 00:25:10,600
I didn't know that
you're looking forward to seeing me.
460
00:25:10,680 --> 00:25:11,630
Mr Su.
461
00:25:13,310 --> 00:25:15,560
Mr Su has been here since four o'clock.
462
00:25:15,640 --> 00:25:17,030
He brought a cake too.
463
00:25:19,880 --> 00:25:21,390
Then, we can try two cakes
464
00:25:21,470 --> 00:25:22,270
with different flavours.
465
00:25:22,350 --> 00:25:23,510
Xiao Wei, are you happy?
466
00:25:23,680 --> 00:25:24,480
Yes.
467
00:25:26,950 --> 00:25:28,230
Madam Zhang.
468
00:25:28,310 --> 00:25:30,230
Xiao Yu is not feeling well.
469
00:25:30,310 --> 00:25:31,840
Please check on him.
470
00:25:32,470 --> 00:25:33,230
Sure.
471
00:25:33,310 --> 00:25:34,560
Ms Sang, Mr Su.
472
00:25:34,640 --> 00:25:36,200
You may cut the cake with Xiao Wei.
473
00:25:36,800 --> 00:25:37,840
Don't worry.
474
00:25:38,640 --> 00:25:39,480
-Take care.
-Let's go.
475
00:25:44,520 --> 00:25:45,320
Let me do it.
476
00:25:48,830 --> 00:25:50,440
Like I said, let me do it.
477
00:25:50,520 --> 00:25:52,200
Xiao Wei and you just have to sit still.
478
00:26:02,880 --> 00:26:04,880
You got us a strawberry cake too.
479
00:26:05,400 --> 00:26:05,750
It's said that
480
00:26:05,830 --> 00:26:07,550
all girls like strawberry flavour, right?
481
00:26:09,760 --> 00:26:10,350
How do you know
482
00:26:10,430 --> 00:26:12,000
all girls like strawberry flavour?
483
00:26:12,560 --> 00:26:14,000
I bet you always buy cake for girls.
484
00:26:18,310 --> 00:26:19,200
Blow out the candles first.
485
00:26:20,280 --> 00:26:21,080
Xiao Wei.
486
00:26:22,310 --> 00:26:23,390
Let's blow out the candles
487
00:26:23,470 --> 00:26:25,000
and make a wish.
488
00:26:46,830 --> 00:26:48,790
I almost forgot.
489
00:26:48,880 --> 00:26:51,430
We should sing you the birthday song
before you make a wish.
490
00:26:52,520 --> 00:26:54,110
Mr Su,
491
00:26:54,190 --> 00:26:56,000
let's sing a song for Xiao Wei.
492
00:26:58,590 --> 00:27:00,150
Fine, I'll sing alone.
493
00:27:01,880 --> 00:27:03,910
Get set, go.
494
00:27:04,470 --> 00:27:07,510
♫ Happy birthday to you ♫
495
00:27:07,640 --> 00:27:10,510
♫ Happy birthday to you ♫
496
00:27:10,710 --> 00:27:14,080
♫ Happy birthday to you ♫
497
00:27:14,310 --> 00:27:17,790
♫ Happy birthday to you ♫
498
00:27:18,400 --> 00:27:23,080
♫ Happy birthday to you ♫
499
00:27:25,160 --> 00:27:26,240
Xiao Wei, happy birthday to you!
500
00:27:26,880 --> 00:27:28,480
Hurry up, make a wish.
501
00:27:29,590 --> 00:27:32,270
My birthday wish
is to ride on the Ferris wheel.
502
00:27:37,310 --> 00:27:38,110
Something is not right.
503
00:27:38,710 --> 00:27:40,560
Why did you
say your birthday wish out loud?
504
00:27:40,640 --> 00:27:41,510
You shouldn't have done that.
505
00:27:41,590 --> 00:27:42,910
Otherwise, it won't come true.
506
00:27:43,000 --> 00:27:45,120
It's to let you know
what my birthday wish is.
507
00:27:49,710 --> 00:27:51,670
You're really something, little girl.
508
00:27:53,680 --> 00:27:54,480
All right.
509
00:27:54,560 --> 00:27:55,990
Let me cut the cake.
510
00:27:56,070 --> 00:27:59,120
Ms Sang, we surely can't finish the cakes.
511
00:27:59,230 --> 00:28:01,600
Can we share them with the other kids?
512
00:28:01,710 --> 00:28:02,760
Of course.
513
00:28:03,230 --> 00:28:04,080
I'll distribute the cakes.
514
00:28:06,350 --> 00:28:07,960
The largest chunk
515
00:28:08,400 --> 00:28:10,240
is for our birthday girl.
516
00:28:11,190 --> 00:28:12,760
Here, have it.
517
00:28:22,760 --> 00:28:23,560
What are you doing?
518
00:28:24,760 --> 00:28:26,360
Don't you dislike sweet food?
519
00:28:31,000 --> 00:28:31,800
Here.
520
00:28:37,110 --> 00:28:38,670
I'll distribute the cakes now.
521
00:28:40,190 --> 00:28:41,120
Wait for me, Xiao Wei.
522
00:28:46,710 --> 00:28:49,840
Mr Su, you don't like sweet food?
523
00:28:53,470 --> 00:28:54,430
I don't like it.
524
00:29:06,470 --> 00:29:11,150
♫ Twinkle twinkle little star ♫
525
00:29:11,590 --> 00:29:16,480
♫ How I wonder what you are ♫
526
00:29:16,590 --> 00:29:21,670
♫ Up above the world so high ♫
527
00:29:21,950 --> 00:29:24,080
-♫ Like ♫
-Your singing is out of tune.
528
00:29:26,640 --> 00:29:27,920
You couldn't even
529
00:29:28,000 --> 00:29:30,120
play the classic childhood song.
530
00:29:34,350 --> 00:29:35,480
I don't have a childhood.
531
00:29:39,800 --> 00:29:40,600
Well,
532
00:29:41,400 --> 00:29:44,200
music is meant to express one's feelings.
533
00:29:44,920 --> 00:29:46,480
There is no right and wrong.
534
00:29:46,560 --> 00:29:48,310
As long as one can express their feelings.
535
00:29:48,950 --> 00:29:50,990
I'm obsessed with Yi Jin's songs
536
00:29:51,070 --> 00:29:51,870
precisely because
537
00:29:51,950 --> 00:29:53,390
I can always catch
538
00:29:53,470 --> 00:29:56,360
sincerity and real feelings
from his songs.
539
00:30:07,190 --> 00:30:07,990
Hold on.
540
00:30:09,190 --> 00:30:09,990
Well...
541
00:30:10,430 --> 00:30:12,030
Can I ask you a question?
542
00:30:12,430 --> 00:30:12,750
In return,
543
00:30:12,830 --> 00:30:14,310
you can ask me a question too.
544
00:30:17,920 --> 00:30:20,760
The lady who always picks you up...
545
00:30:21,830 --> 00:30:23,000
Is she your girlfriend?
546
00:30:25,110 --> 00:30:25,910
Xiao Lu?
547
00:30:28,800 --> 00:30:30,270
So, Xiao Lu is her name.
548
00:30:31,350 --> 00:30:32,150
No.
549
00:30:34,310 --> 00:30:35,630
What is her name?
550
00:30:37,680 --> 00:30:38,840
She isn't my girlfriend.
551
00:30:43,830 --> 00:30:45,600
Do you have any questions for me?
552
00:30:49,710 --> 00:30:50,720
I'll save it for next time.
553
00:31:09,640 --> 00:31:10,440
Hello.
554
00:31:24,000 --> 00:31:25,630
He doesn't have a girlfriend.
555
00:31:26,920 --> 00:31:27,840
He doesn't have...
556
00:31:29,430 --> 00:31:31,200
Do you have to be so happy?
557
00:31:31,280 --> 00:31:33,110
She may not be his girlfriend
at the moment
558
00:31:33,190 --> 00:31:34,630
but what if she becomes one in the future?
559
00:31:34,830 --> 00:31:35,760
Don't talk nonsense!
560
00:31:36,640 --> 00:31:37,680
Furthermore,
561
00:31:37,760 --> 00:31:39,910
that's not why I'm so happy.
562
00:31:40,040 --> 00:31:40,910
What is it, then?
563
00:31:43,190 --> 00:31:44,480
I asked him
564
00:31:44,560 --> 00:31:45,880
if he had anything to ask me.
565
00:31:46,000 --> 00:31:47,270
He should have said
566
00:31:48,560 --> 00:31:49,360
"No"
567
00:31:49,640 --> 00:31:51,200
but he replied,
568
00:31:51,710 --> 00:31:52,790
"I'll save it for next time".
569
00:31:53,830 --> 00:31:55,720
He's getting better at this.
570
00:31:58,000 --> 00:31:59,360
What's wrong with you?
571
00:32:01,470 --> 00:32:02,390
Am I right?
572
00:32:02,590 --> 00:32:04,310
He doesn't have a girlfriend.
573
00:32:04,710 --> 00:32:06,560
You'd better get up
and fill in your internship form.
574
00:32:06,640 --> 00:32:08,270
We need to go back to school
and get it signed tomorrow.
575
00:32:09,310 --> 00:32:10,600
You owe me a question, woman.
576
00:32:11,280 --> 00:32:12,080
You owe me one.
577
00:32:12,640 --> 00:32:13,880
You owe me one.
578
00:32:16,640 --> 00:32:17,680
Even if you don't want to talk to me,
579
00:32:17,760 --> 00:32:19,510
you should think for the band.
580
00:32:19,590 --> 00:32:21,200
No matter how bad it is,
you should at least perform
581
00:32:21,280 --> 00:32:21,840
on the convocation day.
582
00:32:21,920 --> 00:32:23,350
Find someone else.
583
00:32:23,430 --> 00:32:24,110
I can't do it.
584
00:32:24,190 --> 00:32:25,320
I have a part-time job and an internship.
585
00:32:25,400 --> 00:32:25,990
I don't have the time.
586
00:32:26,070 --> 00:32:26,920
You should...
587
00:32:27,000 --> 00:32:28,360
I have to go.
588
00:32:51,280 --> 00:32:52,990
Why on earth did I think that
589
00:32:53,070 --> 00:32:54,880
I like a dumb guy like you?
590
00:32:56,470 --> 00:32:57,270
Fine.
591
00:32:58,160 --> 00:32:59,910
Let me tell you the main point.
592
00:33:00,350 --> 00:33:01,560
I'll only say it for once.
593
00:33:01,640 --> 00:33:02,150
You'd better
594
00:33:02,230 --> 00:33:03,790
listen to it with all your brain cells.
595
00:33:05,920 --> 00:33:06,760
Firstly,
596
00:33:07,070 --> 00:33:08,600
we grew up together.
597
00:33:08,680 --> 00:33:09,510
Of course I'd think that
598
00:33:09,590 --> 00:33:10,760
we're meant to be with each other.
599
00:33:11,230 --> 00:33:12,880
However, now I realise,
600
00:33:13,000 --> 00:33:14,320
I have never fallen in love with you.
601
00:33:14,400 --> 00:33:16,390
I'm merely too used
to being together with you.
602
00:33:17,110 --> 00:33:17,960
Secondly,
603
00:33:18,190 --> 00:33:19,920
I'm sure that you had feelings for me.
604
00:33:20,000 --> 00:33:21,270
Otherwise, you wouldn't
have been so nice to me.
605
00:33:21,830 --> 00:33:23,230
Don't even argue with me.
606
00:33:23,310 --> 00:33:24,560
In analysing human behaviour,
607
00:33:24,640 --> 00:33:26,030
I'm so much more professional than you.
608
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
Thirdly,
609
00:33:28,070 --> 00:33:28,630
I don't know
610
00:33:28,710 --> 00:33:30,990
when you fell in love with Xu Qian
611
00:33:31,070 --> 00:33:33,480
but I'm sure you're
in love with her now, not me.
612
00:33:33,710 --> 00:33:34,880
The same theory applies.
613
00:33:36,160 --> 00:33:37,200
Lastly,
614
00:33:37,280 --> 00:33:39,240
what confuses me the most is
615
00:33:39,710 --> 00:33:41,480
how come I didn't notice that
616
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
you've fallen in love with each other?
617
00:33:43,350 --> 00:33:45,320
I'm usually quite observant.
618
00:33:45,400 --> 00:33:47,350
Unless both of you
deliberately hid it from me.
619
00:33:47,430 --> 00:33:48,990
That makes me really angry.
620
00:33:49,070 --> 00:33:50,840
Both of you are the worst kind of friends.
621
00:33:51,710 --> 00:33:53,030
Actually,
622
00:33:54,110 --> 00:33:57,360
she's been distancing herself from me.
623
00:33:59,560 --> 00:34:01,080
No wonder.
624
00:34:02,880 --> 00:34:03,910
What are you doing?
625
00:34:04,110 --> 00:34:06,270
If she backs off, you should move forward.
626
00:34:07,830 --> 00:34:09,040
I think
627
00:34:09,360 --> 00:34:12,110
my feelings for Xu Qian were wrong.
628
00:34:12,710 --> 00:34:13,590
After all,
629
00:34:14,909 --> 00:34:16,630
I had feelings for you before.
630
00:34:19,710 --> 00:34:21,239
I think I haven't thought it through.
631
00:34:21,710 --> 00:34:23,070
Let me ask you a question.
632
00:34:23,600 --> 00:34:25,110
Think about it.
633
00:34:25,190 --> 00:34:27,110
Who is more important to you?
Me or Xu Qian?
634
00:34:33,840 --> 00:34:35,389
Both of you are equally important.
635
00:34:35,560 --> 00:34:37,040
That's the wrong answer!
636
00:34:37,120 --> 00:34:38,830
Of course she is more important.
637
00:34:38,909 --> 00:34:40,389
I have become the past tense.
638
00:34:40,469 --> 00:34:42,520
She's your present and future.
639
00:34:43,120 --> 00:34:43,280
My friend,
640
00:34:43,360 --> 00:34:44,590
will you
641
00:34:44,670 --> 00:34:45,909
stop being indecisive?
642
00:34:47,560 --> 00:34:50,040
Wu Yan, why did
you suddenly cool down?
643
00:34:50,120 --> 00:34:50,719
That's because I've figured out
644
00:34:50,800 --> 00:34:52,590
how silly both of you are.
645
00:34:53,040 --> 00:34:54,389
I've thought it through.
646
00:34:55,389 --> 00:34:56,150
I was under the impression that
647
00:34:56,230 --> 00:34:58,000
I was mad because you betrayed me.
648
00:34:58,150 --> 00:34:59,110
However, soon I realised that
649
00:34:59,190 --> 00:34:59,760
I was mad because
650
00:34:59,840 --> 00:35:01,720
both of you didn't see me as a friend.
651
00:35:01,840 --> 00:35:02,310
You've become a couple
652
00:35:02,390 --> 00:35:04,070
but you decided to hide it from me.
653
00:35:04,630 --> 00:35:06,590
Now, have you cooled down?
654
00:35:06,870 --> 00:35:09,240
Yes, so you'd better hurry up.
655
00:35:11,190 --> 00:35:13,390
Go and get her back.
656
00:35:13,630 --> 00:35:15,320
Will you be persistent?
657
00:35:23,800 --> 00:35:24,760
Enjoy the food.
658
00:35:27,760 --> 00:35:28,310
Welcome.
659
00:35:28,390 --> 00:35:29,390
How many of you?
660
00:35:30,150 --> 00:35:30,440
I'm sorry.
661
00:35:30,520 --> 00:35:33,200
Is Xu Qian on duty today?
662
00:35:33,360 --> 00:35:34,480
Xu Qian?
663
00:35:34,560 --> 00:35:35,590
She's resigned.
664
00:35:37,910 --> 00:35:38,960
Okay, thank you.
665
00:35:39,040 --> 00:35:39,880
Sure, no problem.
666
00:35:48,560 --> 00:35:49,430
If you ask me,
667
00:35:49,630 --> 00:35:51,870
we should stop dawdling
and find a new vocalist.
668
00:35:52,870 --> 00:35:53,760
I think that's a good idea.
669
00:35:55,560 --> 00:35:57,280
I don't deny that it's a little difficult
670
00:35:57,360 --> 00:35:58,590
to find someone like Xu Qian
671
00:35:58,800 --> 00:35:59,960
who is pretty and has a good voice.
672
00:36:00,840 --> 00:36:02,070
However, it's better than
having no vocalist.
673
00:36:09,040 --> 00:36:10,560
Hello, where are you?
674
00:36:12,120 --> 00:36:13,870
I'm not looking for her.
I'm looking for you.
675
00:36:13,950 --> 00:36:15,240
Let's go for lunch.
676
00:36:18,630 --> 00:36:19,430
Welfare home?
677
00:36:21,120 --> 00:36:22,200
Sure, send me the location.
678
00:36:22,280 --> 00:36:23,350
I'll go now.
679
00:36:24,760 --> 00:36:26,200
A family intends to adopt her.
680
00:36:26,390 --> 00:36:27,760
It's a good thing.
681
00:36:28,630 --> 00:36:31,000
However, I'm not sure about Xiao Wei.
682
00:36:32,080 --> 00:36:32,550
During this period,
683
00:36:32,630 --> 00:36:33,960
I can tell that
684
00:36:34,120 --> 00:36:35,480
she trusts you guys a lot.
685
00:36:36,390 --> 00:36:38,320
Though it's not confirmed,
686
00:36:38,800 --> 00:36:40,200
I still would like to discuss it with you
687
00:36:40,800 --> 00:36:42,590
at the first instance.
688
00:36:43,870 --> 00:36:46,350
Thank you for believing in us.
689
00:36:47,910 --> 00:36:49,200
We'll get going.
690
00:36:49,390 --> 00:36:50,590
If there are any updates,
691
00:36:50,670 --> 00:36:52,350
please contact us again.
692
00:36:52,560 --> 00:36:53,790
Sure, no problem.
693
00:36:53,870 --> 00:36:55,630
You don't have to send us off.
694
00:36:55,800 --> 00:36:57,070
Have a safe journey.
695
00:36:57,710 --> 00:36:58,110
Goodbye.
696
00:36:58,190 --> 00:36:58,990
Goodbye.
697
00:37:11,230 --> 00:37:11,790
Mr Su.
698
00:37:11,870 --> 00:37:13,630
What do you think?
699
00:37:15,080 --> 00:37:16,200
I think it's not a good idea.
700
00:37:22,760 --> 00:37:25,640
[Wei Hao]
701
00:37:27,230 --> 00:37:28,030
Hello?
702
00:37:29,710 --> 00:37:31,200
I'm almost done.
703
00:37:31,390 --> 00:37:32,910
I'm talking with a friend.
704
00:37:35,000 --> 00:37:35,800
I see.
705
00:37:36,040 --> 00:37:37,310
You don't have to come.
706
00:37:37,390 --> 00:37:38,590
We can meet up at the restaurant.
707
00:37:39,670 --> 00:37:40,680
It doesn't matter.
708
00:37:40,760 --> 00:37:42,320
We can talk at the restaurant.
709
00:37:45,040 --> 00:37:47,110
You should respect my decision
since you invited me.
710
00:37:47,190 --> 00:37:48,280
Just send me the location.
711
00:37:48,360 --> 00:37:49,240
I have to go.
712
00:37:59,120 --> 00:37:59,760
Where were we?
713
00:37:59,840 --> 00:38:01,110
Do you want me to tag along?
714
00:38:05,150 --> 00:38:05,950
Are you serious?
715
00:38:07,190 --> 00:38:08,630
Aren't you...
716
00:38:09,230 --> 00:38:10,350
Aren't you going to meet
717
00:38:10,520 --> 00:38:12,040
the old friend you told me before?
718
00:38:12,120 --> 00:38:13,200
It's him.
719
00:38:13,800 --> 00:38:14,760
I'm asking
720
00:38:15,000 --> 00:38:16,480
why are you volunteering yourself
to come along?
721
00:38:22,320 --> 00:38:23,000
You still remember
722
00:38:23,080 --> 00:38:25,350
what I told you before.
723
00:38:25,870 --> 00:38:28,200
Do I look like I have bad memory?
724
00:38:29,120 --> 00:38:29,920
Yes.
725
00:38:34,040 --> 00:38:34,760
You look like
726
00:38:34,840 --> 00:38:37,000
you don't bother to remember things.
727
00:38:38,120 --> 00:38:38,720
Let's go.
728
00:38:38,800 --> 00:38:39,600
Let's go.
729
00:38:45,910 --> 00:38:46,310
Are you
730
00:38:46,390 --> 00:38:48,550
going to repeat the same
procedure every time?
731
00:38:48,630 --> 00:38:50,110
So, are you going
to argue with me as usual?
732
00:38:56,390 --> 00:38:57,040
How do you know
733
00:38:57,120 --> 00:38:59,350
that call was from my old friend?
734
00:39:01,390 --> 00:39:02,240
I could tell.
735
00:39:03,390 --> 00:39:05,070
By the way, I forgot to tell you.
736
00:39:05,150 --> 00:39:06,910
Actually, we have
resolved the misunderstanding.
737
00:39:14,630 --> 00:39:16,390
We need to eat, right?
738
00:39:16,710 --> 00:39:17,680
After this meal,
739
00:39:17,760 --> 00:39:19,440
all of us will become friends.
740
00:39:19,520 --> 00:39:20,560
Let's go.
741
00:39:20,840 --> 00:39:22,150
Let's go.
742
00:39:22,230 --> 00:39:23,110
Let's go.
743
00:39:29,320 --> 00:39:30,200
Have you ordered?
744
00:39:36,840 --> 00:39:37,590
Forget it.
745
00:39:37,670 --> 00:39:39,320
[I bet he hates
having someone by his side.]
746
00:39:55,190 --> 00:39:56,040
Here is the lemon juice.
747
00:39:56,120 --> 00:39:57,430
Thank you.
748
00:40:00,840 --> 00:40:01,870
It's so cold.
749
00:40:02,870 --> 00:40:03,150
Stop eating.
750
00:40:03,230 --> 00:40:04,430
Aren't you allergic to it?
751
00:40:05,000 --> 00:40:06,350
Please bring a glass
752
00:40:06,430 --> 00:40:07,830
of warm lemon juice for the lady.
753
00:40:07,910 --> 00:40:08,790
Thank you.
754
00:40:08,870 --> 00:40:09,960
It's pork. Can't you see it?
755
00:40:10,040 --> 00:40:10,910
Are you blind?
756
00:40:13,800 --> 00:40:16,590
So, both of you see each other every day
757
00:40:16,670 --> 00:40:17,870
but you have not made peace with her.
758
00:40:19,190 --> 00:40:20,790
The friendship
between girls is complicated.
759
00:40:20,870 --> 00:40:21,670
You know nothing.
760
00:40:22,280 --> 00:40:24,480
Fine, I don't want to know.
761
00:40:24,670 --> 00:40:25,790
I just want to know
762
00:40:25,870 --> 00:40:27,590
what's wrong with her.
763
00:40:27,710 --> 00:40:29,520
She's resigned from the restaurant.
764
00:40:29,630 --> 00:40:30,800
What does she want?
765
00:40:31,800 --> 00:40:34,200
It's not about her.
766
00:40:34,670 --> 00:40:35,240
It's about you.
767
00:40:35,320 --> 00:40:37,430
Have you ever tried
to understand her life?
768
00:40:37,670 --> 00:40:39,790
Unlike you,
she's eager to do well in everything.
769
00:40:39,870 --> 00:40:41,830
All you care about is
managing a band for fun.
770
00:40:41,910 --> 00:40:43,000
Yes, you have a fair share of fun
771
00:40:43,670 --> 00:40:45,000
but look at her.
772
00:40:45,080 --> 00:40:46,150
Ever since
she enrolled into the university,
773
00:40:46,230 --> 00:40:47,480
has she ever taken a break?
774
00:40:48,120 --> 00:40:49,480
Let's just talk about this incident.
775
00:40:50,000 --> 00:40:50,790
Our supervisor assigned to both of us
776
00:40:50,870 --> 00:40:53,200
an assignment to report
about an exhibition at the museum.
777
00:40:53,280 --> 00:40:54,960
Do you know how far it is?
778
00:40:55,040 --> 00:40:56,800
The journey takes more than three hours.
779
00:40:57,800 --> 00:40:59,390
Internship alone has taken a toll on her.
780
00:40:59,470 --> 00:41:00,590
She also has to make money.
781
00:41:00,910 --> 00:41:03,320
Isn’t it normal that she
doesn't have the time to entertain you?
782
00:41:10,190 --> 00:41:10,920
Mr Su.
783
00:41:11,000 --> 00:41:12,480
Do you like lemon juice too?
784
00:41:28,000 --> 00:41:29,040
Mr Su.
785
00:41:35,040 --> 00:41:35,840
Mr Su.
786
00:41:36,040 --> 00:41:37,240
Have some lemon juice.
787
00:41:38,230 --> 00:41:39,960
I have something to tell you.
788
00:41:40,040 --> 00:41:41,680
Madam Zhang called me just now.
789
00:41:41,760 --> 00:41:42,720
She said that the couple
790
00:41:42,800 --> 00:41:44,110
have decided to adopt Xiao Wei.
791
00:41:44,190 --> 00:41:45,910
They have initiated
the adoption procedure.
792
00:41:46,800 --> 00:41:47,870
Isn't it
793
00:41:47,950 --> 00:41:49,630
exciting news?
794
00:41:51,230 --> 00:41:52,830
What is so exciting about it?
795
00:41:54,080 --> 00:41:56,000
Do you know the couple?
796
00:41:57,280 --> 00:41:58,870
Have you considered Xiao Wei's feelings?
797
00:41:59,710 --> 00:42:01,430
What if they send her back later?
798
00:42:01,760 --> 00:42:02,870
Do you know
799
00:42:02,950 --> 00:42:04,520
how much damage
it would cause to Xiao Wei?
800
00:42:05,360 --> 00:42:06,280
But...
801
00:42:07,560 --> 00:42:09,040
But she deserves a chance
802
00:42:09,120 --> 00:42:10,960
to embrace a different future.
803
00:42:11,560 --> 00:42:13,110
Is staying in the welfare home forever
804
00:42:13,190 --> 00:42:14,870
the best option she has?
805
00:42:14,950 --> 00:42:15,790
If she refuses to give it a try
806
00:42:15,870 --> 00:42:18,000
just because
she's worried about the outcome,
807
00:42:18,120 --> 00:42:20,630
that makes her a coward.
808
00:42:24,430 --> 00:42:25,230
Fine.
809
00:42:26,120 --> 00:42:27,910
If my prediction comes true,
810
00:42:28,430 --> 00:42:29,430
will you take on the responsibility?
811
00:42:30,000 --> 00:42:30,800
I...
812
00:42:32,320 --> 00:42:33,280
I...
813
00:42:44,870 --> 00:42:46,000
You're too naive.
814
00:42:46,630 --> 00:42:47,430
I...
815
00:42:54,190 --> 00:42:56,240
He's never happy with anything.
50655