All language subtitles for Crush episode 04 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Evan Lin & Wan Peng*
2
00:01:58,380 --> 00:02:03,140
[Crush]
3
00:02:03,140 --> 00:02:06,180
[Episode 04]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Evan Lin & Wan Peng*
4
00:02:24,240 --> 00:02:25,270
I don't take carbonated drinks.
5
00:02:34,910 --> 00:02:37,470
I was having a brain fade.
6
00:02:38,800 --> 00:02:40,829
However, please be understanding.
7
00:02:41,190 --> 00:02:44,030
If they believe it,
8
00:02:44,360 --> 00:02:46,320
we shall move on.
9
00:02:47,390 --> 00:02:48,440
It can be considered that
10
00:02:49,360 --> 00:02:50,440
you've contributed to a good relationship.
11
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
You'll be rewarded for that.
12
00:02:54,390 --> 00:02:55,000
I don't need it.
13
00:03:08,240 --> 00:03:09,080
Why did you cry?
14
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
I was acting.
15
00:03:14,800 --> 00:03:16,390
I had to be sincere, right?
16
00:03:16,390 --> 00:03:17,079
Be honest.
17
00:03:30,630 --> 00:03:33,520
That guy and I knew each other
since we were young.
18
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
My dad and his dad are colleagues.
19
00:03:36,360 --> 00:03:37,670
We live in the same building.
20
00:03:38,270 --> 00:03:39,600
We grew up playing together.
21
00:03:40,750 --> 00:03:41,550
Xu Qian
22
00:03:41,910 --> 00:03:43,390
transferred to our class when
we were in our sophomore year.
23
00:03:43,829 --> 00:03:46,000
The moment I saw her,
I immediately felt awed.
24
00:03:46,880 --> 00:03:48,360
She's so pretty.
25
00:03:48,720 --> 00:03:50,110
She's fair and slim.
26
00:03:50,750 --> 00:03:52,110
However, she's distant and cold.
27
00:03:52,720 --> 00:03:54,240
In the first month we shared a desk,
28
00:03:54,440 --> 00:03:55,470
we barely talked.
29
00:03:56,750 --> 00:03:58,960
However, since the music test...
30
00:04:07,030 --> 00:04:07,550
Miss.
31
00:04:09,830 --> 00:04:12,030
Sang Wu Yan is having a sore throat.
She can't talk.
32
00:04:12,630 --> 00:04:13,160
I see.
33
00:04:13,160 --> 00:04:15,110
Sang Wu Yan, you may take the test later.
34
00:04:23,040 --> 00:04:23,550
Thank you.
35
00:04:25,320 --> 00:04:27,640
[After that, we became best friends.]
36
00:04:28,200 --> 00:04:29,880
[We always spent time
together after school.]
37
00:04:30,320 --> 00:04:31,550
[Xu Qian loved listening to the radio.]
38
00:04:31,790 --> 00:04:32,600
[So, we always listened
to the radio together.]
39
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
[Because of that,
I fell in love with radio too.]
40
00:04:36,670 --> 00:04:37,440
[Hello, everyone.]
41
00:04:37,790 --> 00:04:39,600
[Thank you for listening to the show.]
42
00:04:40,200 --> 00:04:40,950
-[Today...]
-Hey.
43
00:04:41,390 --> 00:04:41,830
My mom said that
44
00:04:41,830 --> 00:04:42,920
your parents won't be home tonight.
45
00:04:42,920 --> 00:04:44,200
She asked me to call you over for dinner.
46
00:04:44,200 --> 00:04:46,550
[Let's talk about the stories around us.]
47
00:04:47,790 --> 00:04:50,040
[Whether you're sad or happy,]
48
00:04:50,120 --> 00:04:52,159
[nothing's better than
turning off the lights,]
49
00:04:52,260 --> 00:04:53,159
[putting on your headphones,]
50
00:04:53,280 --> 00:04:55,580
[and immersing yourself in...]
51
00:04:55,760 --> 00:04:57,000
Let me introduce someone to you.
52
00:04:57,270 --> 00:04:58,720
She's my best friend, Xu Qian.
53
00:04:59,040 --> 00:05:00,480
Please take care of her.
54
00:05:01,170 --> 00:05:01,920
Okay.
55
00:05:02,000 --> 00:05:03,270
Hello, my name is Wei Hao.
56
00:05:03,720 --> 00:05:04,270
Hello.
57
00:05:15,820 --> 00:05:18,820
[Inquiry on result of the Unified National
Examinations and University Admission]
58
00:05:18,820 --> 00:05:21,140
[Sang Wu Yan
is admitted into Psychology Course]
59
00:05:20,950 --> 00:05:22,720
There's no suspense at all.
60
00:05:23,270 --> 00:05:24,390
Psychology in Southeast University.
61
00:05:24,880 --> 00:05:25,920
My parents' dream has come true.
62
00:05:30,070 --> 00:05:32,270
Software engineering?
Do you plan to go into the IT industry?
63
00:05:33,270 --> 00:05:34,720
I know nothing about the course.
64
00:05:35,670 --> 00:05:36,390
It doesn't matter.
65
00:05:36,550 --> 00:05:37,830
As long as I get enrolled
into a university.
66
00:05:46,040 --> 00:05:48,640
Broadcast journalism?
67
00:05:49,110 --> 00:05:50,720
Aren't you interested in finance?
68
00:05:51,230 --> 00:05:52,270
I changed my mind in the end.
69
00:05:56,640 --> 00:05:57,040
Great.
70
00:05:57,510 --> 00:05:58,510
You're a lady of spine.
71
00:06:00,440 --> 00:06:00,830
Good.
72
00:06:10,440 --> 00:06:12,760
[Nothing much had changed
after we got into the university.]
73
00:06:13,200 --> 00:06:14,160
[I should put it this way.]
74
00:06:14,390 --> 00:06:16,350
[I thought nothing much had changed.]
75
00:06:16,760 --> 00:06:17,640
[In the first year,]
76
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
[both of them started a band.]
77
00:06:19,880 --> 00:06:21,720
[Wei Hao has been obsessed with music.]
78
00:06:21,950 --> 00:06:23,200
[Xu Qian has a good voice.]
79
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
[It's natural that
she became the vocalist.]
80
00:06:25,070 --> 00:06:26,640
[I couldn't do much for them.]
81
00:06:26,830 --> 00:06:28,670
[However, I was the one
who came out with the band name.]
82
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
In Japanese, it's known as Momo.
83
00:06:33,230 --> 00:06:34,670
It sounds so adorable.
84
00:06:35,270 --> 00:06:35,830
What do you think?
85
00:06:36,550 --> 00:06:37,230
I think it's okay.
86
00:06:38,880 --> 00:06:39,480
Here comes the first vote.
87
00:06:40,480 --> 00:06:41,230
You have my vote too.
88
00:06:41,510 --> 00:06:42,510
We got two votes now.
89
00:06:43,830 --> 00:06:44,550
Count me in.
90
00:06:47,110 --> 00:06:48,920
Here comes the fourth vote.
91
00:06:51,600 --> 00:06:52,110
All right.
92
00:06:52,480 --> 00:06:53,920
Attention, members of Momo.
93
00:06:54,230 --> 00:06:55,510
Let's continue practice after lunch.
94
00:06:56,510 --> 00:06:57,159
Sure!
95
00:07:00,640 --> 00:07:01,160
Thank you.
96
00:07:01,720 --> 00:07:02,790
Have you washed it?
97
00:07:03,440 --> 00:07:04,390
Cheers!
98
00:07:05,200 --> 00:07:06,230
-Cheers!
-Cheers!
99
00:07:08,320 --> 00:07:10,000
[I took them as my best friends.]
100
00:07:10,000 --> 00:07:11,160
[I told them everything.]
101
00:07:11,550 --> 00:07:13,600
[The three of us always
spent time together.]
102
00:07:14,270 --> 00:07:16,230
[In the end, I couldn't even
fit in between them anymore.]
103
00:07:16,440 --> 00:07:18,230
[Worst of all, I became
the obstacle between them]
104
00:07:18,320 --> 00:07:19,200
[without even knowing.]
105
00:07:33,670 --> 00:07:34,510
How strange.
106
00:07:50,070 --> 00:07:50,830
It's quite childish.
107
00:07:54,510 --> 00:07:56,830
Yes, I'm quite childish.
108
00:07:56,830 --> 00:07:57,920
I was thinking that
109
00:08:00,230 --> 00:08:02,640
if I showed them I've moved on
with a new relationship,
110
00:08:02,880 --> 00:08:03,670
they would...
111
00:08:06,640 --> 00:08:07,270
Sang Wu Yan.
112
00:08:08,600 --> 00:08:09,440
Are you a bodhisattva?
113
00:08:15,350 --> 00:08:16,110
I am.
114
00:08:16,920 --> 00:08:18,000
Not only I'm a bodhisattva,
115
00:08:18,000 --> 00:08:19,670
I'm glowing with the divine light.
116
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Do you want my blessing?
117
00:08:28,320 --> 00:08:28,760
Wipe your mouth.
118
00:08:29,320 --> 00:08:30,000
You're so dirty.
119
00:08:31,640 --> 00:08:34,669
It's such a nice handkerchief
but you use it to wipe your mouth?
120
00:08:35,350 --> 00:08:36,280
What a waste.
121
00:08:43,789 --> 00:08:45,080
[Incoming call from Yu Xiao Lu.]
122
00:08:51,150 --> 00:08:51,640
Hello.
123
00:08:52,030 --> 00:08:52,520
[Nian Qin.]
124
00:08:52,960 --> 00:08:53,790
[Where are you?]
125
00:08:54,080 --> 00:08:55,790
[I've reached the entrance
of the welfare home.]
126
00:08:57,150 --> 00:08:58,030
Continue walking.
127
00:08:58,400 --> 00:08:59,440
Turn right when you
reach the first junction.
128
00:09:00,000 --> 00:09:00,590
Then, turn left.
129
00:09:00,910 --> 00:09:02,030
You'll see a KFC Restaurant.
130
00:09:02,760 --> 00:09:03,710
Wait for me at the entrance.
131
00:09:10,470 --> 00:09:11,080
Are you done?
132
00:09:13,960 --> 00:09:14,400
Let's go.
133
00:09:15,670 --> 00:09:16,230
Sure.
134
00:09:32,280 --> 00:09:32,880
Nian Qin.
135
00:09:35,230 --> 00:09:35,880
Daddy.
136
00:09:36,790 --> 00:09:37,400
See you at school.
137
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
Why did she call you Daddy?
138
00:09:43,150 --> 00:09:43,790
Let's go home.
139
00:09:55,400 --> 00:09:56,960
It's strange.
140
00:09:57,840 --> 00:09:59,910
Nian Qin perceives the world
141
00:10:00,960 --> 00:10:03,910
through smell and sound.
142
00:10:04,280 --> 00:10:05,150
Hence, he dislikes
143
00:10:05,150 --> 00:10:06,520
places that are full of strong smells
144
00:10:06,520 --> 00:10:08,030
and noises.
145
00:10:08,880 --> 00:10:10,030
However, he came out of that place
146
00:10:10,030 --> 00:10:11,150
with a girl.
147
00:10:12,280 --> 00:10:13,230
When I saw that,
148
00:10:13,230 --> 00:10:14,790
I thought I saw the wrong guy.
149
00:10:16,230 --> 00:10:17,030
I asked him
150
00:10:17,400 --> 00:10:18,910
but he's being him.
151
00:10:19,350 --> 00:10:20,230
He didn't say anything.
152
00:10:38,230 --> 00:10:40,150
He asked you who is Yi Jin?
153
00:10:40,150 --> 00:10:41,400
He's not Yi Jin for sure.
154
00:10:42,910 --> 00:10:44,350
Based on my observation,
155
00:10:44,520 --> 00:10:45,670
if he's not Yi Jin,
156
00:10:45,960 --> 00:10:47,280
he will deny it right away.
157
00:10:48,640 --> 00:10:49,670
You talked as if
158
00:10:49,670 --> 00:10:51,230
you know him really well.
159
00:10:51,400 --> 00:10:52,760
What's wrong, young lady?
160
00:10:53,080 --> 00:10:54,280
Are you in love?
161
00:10:55,150 --> 00:10:56,470
Not to that extent.
162
00:10:56,910 --> 00:10:57,520
After all,
163
00:10:57,520 --> 00:10:59,640
I'm a lady who have seen the world.
164
00:11:00,110 --> 00:11:01,350
I need to continue observing.
165
00:11:03,280 --> 00:11:04,590
Forget it.
166
00:11:04,590 --> 00:11:06,470
You've announced that he's your boyfriend.
167
00:11:07,030 --> 00:11:08,400
I...
168
00:11:09,030 --> 00:11:10,110
That's because...
169
00:11:10,910 --> 00:11:11,960
That's because...
170
00:11:12,960 --> 00:11:15,080
It's just a white lie
171
00:11:15,080 --> 00:11:16,030
in front of Xu Qian.
172
00:11:16,030 --> 00:11:18,230
It's merely acting.
173
00:11:18,230 --> 00:11:19,520
Both of them hid
their relationship from me.
174
00:11:19,520 --> 00:11:20,640
That annoys me.
175
00:11:21,960 --> 00:11:22,710
However,
176
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
I don't want them
177
00:11:23,710 --> 00:11:26,000
to miss out on each other because of me.
178
00:11:26,280 --> 00:11:27,960
They knew each other because of me.
179
00:11:28,670 --> 00:11:30,520
Su Nian Qin was there anyway.
180
00:11:30,760 --> 00:11:31,640
So,
181
00:11:31,840 --> 00:11:34,880
I made good use of his presence.
182
00:11:39,710 --> 00:11:40,880
If you ask me,
183
00:11:41,150 --> 00:11:43,000
your subconscious
was messing with you.
184
00:11:43,670 --> 00:11:44,400
If that's not it,
185
00:11:44,400 --> 00:11:45,710
what are you trying to observe?
186
00:11:47,760 --> 00:11:48,520
Listen.
187
00:11:49,230 --> 00:11:51,400
The same lady picked him up again.
188
00:11:52,080 --> 00:11:54,400
I observed closely today.
189
00:11:54,840 --> 00:11:56,790
They're so close with each other.
190
00:11:57,710 --> 00:11:58,590
I think
191
00:11:59,230 --> 00:12:01,520
that lady is quite pretty.
192
00:12:01,840 --> 00:12:03,670
When she talked,
she sounded really gentle.
193
00:12:04,230 --> 00:12:05,470
She's quite friendly too.
194
00:12:05,670 --> 00:12:06,760
She has a nice voice.
195
00:12:08,200 --> 00:12:10,640
If I were a guy,
I would fall in love with her.
196
00:12:11,350 --> 00:12:12,550
So,
197
00:12:13,280 --> 00:12:16,000
if he's really Yi Jin,
198
00:12:16,760 --> 00:12:17,670
we have mastered
199
00:12:17,670 --> 00:12:19,200
a valuable piece of news.
200
00:12:21,470 --> 00:12:24,320
The magical relationship
of the mysterious genius songwriter.
201
00:12:24,760 --> 00:12:26,030
Isn't that attractive?
202
00:12:26,350 --> 00:12:27,470
My goodness.
203
00:12:27,790 --> 00:12:28,760
What on earth
204
00:12:28,760 --> 00:12:30,080
are you thinking?
205
00:12:30,080 --> 00:12:31,840
I think it's a good idea.
206
00:12:32,640 --> 00:12:33,840
It's really a good idea.
207
00:12:34,000 --> 00:12:34,710
You're crazy.
208
00:12:35,590 --> 00:12:36,670
It will work.
209
00:12:36,670 --> 00:12:37,150
No way.
210
00:12:37,150 --> 00:12:38,000
I'm serious.
211
00:12:38,000 --> 00:12:38,670
No way.
212
00:12:56,030 --> 00:12:56,710
Mr Li.
213
00:12:56,910 --> 00:12:58,710
It's Xiao Wei's birthday this month?
214
00:12:59,590 --> 00:13:00,110
Yes.
215
00:13:00,440 --> 00:13:02,320
The school will prepare presents
216
00:13:02,470 --> 00:13:03,350
for birthday celebrants of the month.
217
00:13:03,960 --> 00:13:05,470
She'll receive the present too.
218
00:13:07,840 --> 00:13:09,910
I wonder how she is going to
celebrate her birthday.
219
00:13:21,670 --> 00:13:22,350
Mr Su.
220
00:13:22,670 --> 00:13:23,710
Do you want to
221
00:13:23,710 --> 00:13:24,880
celebrate Xiao Wei's birthday too?
222
00:13:30,150 --> 00:13:32,230
It's on 12th. Are you available?
223
00:13:32,400 --> 00:13:33,880
I'll go there after work.
224
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
I'm going to attend a concert.
225
00:13:39,030 --> 00:13:40,350
You can't make it then.
226
00:13:41,030 --> 00:13:41,760
Forget it.
227
00:13:42,350 --> 00:13:43,280
It's okay.
228
00:13:43,640 --> 00:13:45,200
I'll send her your regards.
229
00:14:35,960 --> 00:14:36,440
Wu Yan.
230
00:14:36,790 --> 00:14:37,640
Join the class.
231
00:14:38,230 --> 00:14:39,910
Go into the class now.
The bell will ring soon.
232
00:14:40,230 --> 00:14:40,670
Sure.
233
00:14:42,960 --> 00:14:43,640
I forgot my glass.
234
00:14:44,880 --> 00:14:45,670
It's okay, Mr Li.
235
00:14:45,670 --> 00:14:47,030
Please proceed with the class.
I'll get you the glass.
236
00:14:47,440 --> 00:14:48,150
Thank you.
237
00:14:48,550 --> 00:14:49,230
Don't mention it.
238
00:15:04,320 --> 00:15:04,790
My goodness!
239
00:15:05,590 --> 00:15:06,200
Are you okay?
240
00:15:07,590 --> 00:15:08,350
Are you hurt?
241
00:15:08,840 --> 00:15:09,910
Don't move. Let me take a look.
242
00:15:12,080 --> 00:15:12,840
Hold on.
243
00:15:12,940 --> 00:15:16,820
[Staff Room]
244
00:15:26,660 --> 00:15:55,980
[Don't try this at home
as it's merely to cater to the plot]
245
00:15:29,670 --> 00:15:30,440
What is it?
246
00:15:30,550 --> 00:15:31,400
It's aloe vera.
247
00:15:36,000 --> 00:15:38,440
I'm sorry. It's an accident.
248
00:15:39,000 --> 00:15:39,880
Please don't get mad.
249
00:15:41,150 --> 00:15:41,710
Is it?
250
00:15:42,320 --> 00:15:43,200
Yes, I swear.
251
00:15:48,320 --> 00:15:49,280
[I'm doomed.]
252
00:15:49,280 --> 00:15:50,710
[It's a fatal mistake. Goodness.]
253
00:15:51,200 --> 00:15:52,910
[These hands are born to play piano.]
254
00:15:55,840 --> 00:15:58,150
[I didn't know aloe vera
smells like this.]
255
00:16:01,550 --> 00:16:02,640
What happened?
256
00:16:05,150 --> 00:16:06,000
I accidentally scalded myself
257
00:16:06,000 --> 00:16:07,230
when I was getting water.
258
00:16:09,350 --> 00:16:10,550
That's so careless of you.
259
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
I'll get you a bigger
thermos flask tomorrow.
260
00:16:13,350 --> 00:16:14,640
Fill it up with hot water
and bring it with you.
261
00:16:15,110 --> 00:16:16,350
Don't get water on your own.
262
00:16:17,200 --> 00:16:17,840
I'm good.
263
00:16:19,400 --> 00:16:20,350
Are you sure?
264
00:16:20,840 --> 00:16:21,670
It looks so painful.
265
00:16:26,320 --> 00:16:26,880
Xiao Lu.
266
00:16:28,910 --> 00:16:29,440
Can you
267
00:16:29,440 --> 00:16:30,910
get me a pot of aloe vera?
268
00:16:32,640 --> 00:16:33,760
Why do you suddenly...
269
00:16:46,520 --> 00:16:48,200
Mr Su, how is your hand?
270
00:16:48,520 --> 00:16:49,230
I'm sorry.
271
00:16:50,790 --> 00:16:51,760
You've apologised before.
272
00:16:57,320 --> 00:16:59,200
Have a candy.
273
00:17:01,350 --> 00:17:02,000
I don't take sweet food.
274
00:17:05,640 --> 00:17:07,400
I'll bring you something
savoury next time.
275
00:17:10,160 --> 00:17:10,680
Wu Yan.
276
00:17:11,349 --> 00:17:12,280
Aren't you looking for Xiao Wei?
277
00:17:12,470 --> 00:17:13,160
Xiao Wei is here.
278
00:17:13,589 --> 00:17:14,800
Okay, thank you.
279
00:17:18,430 --> 00:17:19,069
Mr Wang.
280
00:17:19,880 --> 00:17:20,640
Was she looking for Xiao Wei?
281
00:17:21,560 --> 00:17:22,000
Yes.
282
00:17:22,349 --> 00:17:23,880
She bought quite a lot
of food for Xiao Wei.
283
00:17:29,500 --> 00:17:33,220
[Staff Room]
284
00:17:34,950 --> 00:17:35,430
Xiao Wei.
285
00:17:37,280 --> 00:17:38,350
Ms Sang.
286
00:17:39,310 --> 00:17:40,230
Xiao Wei, I brought...
287
00:17:42,950 --> 00:17:44,040
What's wrong, Ms Sang?
288
00:17:48,920 --> 00:17:50,230
Are you on duty today?
289
00:17:51,710 --> 00:17:54,110
When they're playing in the classroom,
290
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
they left the broom on the table.
291
00:17:56,920 --> 00:17:58,830
It's Mr Su's class later.
292
00:17:59,280 --> 00:18:00,640
Mr Su likes it tidy.
293
00:18:01,310 --> 00:18:03,070
So, I need to clean up the table
294
00:18:03,280 --> 00:18:04,350
before he's here
295
00:18:04,680 --> 00:18:06,190
so that he won't mess up his clothes.
296
00:18:09,280 --> 00:18:11,430
Xiao Wei, do you like Mr Su?
297
00:18:11,710 --> 00:18:14,190
Yes, Mr Su is gentle.
298
00:18:16,350 --> 00:18:17,400
Is he?
299
00:18:28,520 --> 00:18:29,280
Why?
300
00:18:29,400 --> 00:18:31,070
Why did you stop me?
301
00:18:34,310 --> 00:18:35,070
What they want
302
00:18:35,830 --> 00:18:37,190
isn't a pack of candies from you
303
00:18:37,430 --> 00:18:38,800
or a box of cookies from someone else.
304
00:18:39,430 --> 00:18:42,710
But this is a thing within my ability
305
00:18:43,400 --> 00:18:45,160
that I could do for them.
306
00:18:45,710 --> 00:18:47,520
It's precisely because this is
the only thing you can do.
307
00:18:48,400 --> 00:18:50,110
Hence, it's better to not do anything.
308
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
You're being too sensitive.
309
00:18:53,830 --> 00:18:55,400
I just want her to know that
310
00:18:55,880 --> 00:18:57,190
even if she doesn't have parents,
311
00:18:57,680 --> 00:18:58,560
there are many people
312
00:18:58,560 --> 00:19:00,160
who sincerely love and care about her.
313
00:19:02,190 --> 00:19:02,880
Sang Wu Yan.
314
00:19:04,520 --> 00:19:06,310
Please keep the sympathy to yourself.
315
00:19:07,190 --> 00:19:08,880
They don't need your special attention.
316
00:19:08,880 --> 00:19:09,250
What they need
317
00:19:09,330 --> 00:19:10,040
is something else.
318
00:19:11,950 --> 00:19:12,830
You know nothing.
319
00:19:12,830 --> 00:19:13,920
I know nothing?
320
00:19:14,190 --> 00:19:16,070
Who are you to say that?
321
00:19:22,430 --> 00:19:24,040
I grew up in a welfare home too.
322
00:20:35,640 --> 00:20:36,830
[They're dumped by their parents.]
323
00:20:37,920 --> 00:20:39,560
[They're sent here at different ages.]
324
00:20:40,160 --> 00:20:41,830
[Some have been here since they're born.]
325
00:20:42,310 --> 00:20:43,640
[In general, they were born with defects.]
326
00:20:44,400 --> 00:20:45,000
Sang Wu Yan.
327
00:20:46,280 --> 00:20:48,470
Please keep the sympathy to yourself.
328
00:20:48,800 --> 00:20:50,830
They don't need your special attention.
329
00:20:51,040 --> 00:20:52,070
What they need is something else.
330
00:20:54,520 --> 00:20:55,230
You know nothing.
331
00:20:55,760 --> 00:20:56,920
I know nothing?
332
00:20:57,400 --> 00:20:59,160
Who are you to say that?
333
00:21:02,560 --> 00:21:04,160
I grew up in a welfare home too.
334
00:21:28,520 --> 00:21:29,920
Happy birthday, Nian Qin.
335
00:21:30,640 --> 00:21:31,350
I bought you
336
00:21:31,350 --> 00:21:32,950
your favourite fruity candies.
337
00:21:33,680 --> 00:21:34,830
I'm really sorry.
338
00:21:35,070 --> 00:21:36,680
If it weren't for the financial crisis
that we're facing,
339
00:21:37,040 --> 00:21:38,190
your dad would have never
340
00:21:38,190 --> 00:21:39,280
sent you here temporarily.
341
00:21:39,280 --> 00:21:40,920
Please give us some time, okay?
342
00:21:42,280 --> 00:21:42,830
Okay.
343
00:21:52,160 --> 00:21:53,310
I'm sorry, Nian Qin.
344
00:21:54,280 --> 00:21:55,160
I have something to attend.
345
00:21:56,070 --> 00:21:56,880
I need to go.
346
00:21:59,280 --> 00:22:00,760
I'll pay you a visit a few days later.
347
00:22:13,500 --> 00:22:14,340
Be good, Nian Qin.
348
00:22:14,680 --> 00:22:16,190
I'll be here again in two days.
349
00:22:25,680 --> 00:22:27,880
Nian Qin, don't forget to
practice your piano.
350
00:22:28,590 --> 00:22:29,400
The next time I come,
351
00:22:29,880 --> 00:22:32,070
I want you to play the song
that I taught you.
352
00:24:45,470 --> 00:24:46,190
Hello, Mr Li.
353
00:24:50,640 --> 00:24:52,520
Why did you buy so many mandarins, Mr Li?
354
00:24:53,280 --> 00:24:54,000
They're teaching tools.
355
00:24:54,400 --> 00:24:55,040
Teaching tools?
356
00:24:55,350 --> 00:24:56,880
Come with me to the class
and you will know.
357
00:24:58,520 --> 00:24:59,070
Wu Yan.
358
00:24:59,520 --> 00:25:00,310
I'm going to the class first.
359
00:25:00,880 --> 00:25:03,830
Please bring the mandarins later.
360
00:25:04,190 --> 00:25:05,760
Check them too.
Some might have been crushed.
361
00:25:05,880 --> 00:25:06,680
Sure.
362
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Mandarin.
363
00:25:14,760 --> 00:25:16,190
There are so many mandarins.
364
00:26:12,310 --> 00:26:15,000
Mr Su, have a mandarin.
365
00:26:15,230 --> 00:26:16,070
Don't be mad.
366
00:26:17,000 --> 00:26:18,470
I've to go to the classroom now.
367
00:26:18,950 --> 00:26:19,520
Have it.
368
00:26:40,920 --> 00:26:41,590
Students.
369
00:26:41,060 --> 00:26:54,540
[The Little Orange Lantern]
370
00:26:42,430 --> 00:26:43,830
Today, we're going to learn about
371
00:26:44,110 --> 00:26:46,350
The Little Orange Lantern by Bing Xin.
372
00:26:47,470 --> 00:26:48,430
The article
373
00:26:48,430 --> 00:26:49,950
is one of her masterpieces.
374
00:26:50,520 --> 00:26:51,710
The "me" in the article
375
00:26:52,230 --> 00:26:54,470
ran into a young girl
whose mother was terminally ill.
376
00:26:55,070 --> 00:26:56,310
When they bid goodbye with each other,
377
00:26:56,560 --> 00:26:57,950
she gave him a little orange lantern.
378
00:26:59,310 --> 00:27:00,110
Today,
379
00:27:00,520 --> 00:27:03,350
I've prepared mandarins for you.
380
00:27:03,800 --> 00:27:05,680
Let's make a lantern with the mandarin.
381
00:27:05,920 --> 00:27:06,560
Okay?
382
00:27:06,830 --> 00:27:08,640
Okay.
383
00:27:10,160 --> 00:27:11,800
Be patient, everyone.
384
00:27:12,710 --> 00:27:14,070
The light from the lantern might be dim
385
00:27:14,070 --> 00:27:15,680
but it represents the desire for light.
386
00:27:16,110 --> 00:27:17,830
Be assured that this question
will come out in the examination.
387
00:27:18,350 --> 00:27:19,400
So, promise me.
388
00:27:20,230 --> 00:27:21,710
Memorise the answer
389
00:27:22,040 --> 00:27:23,190
before you start eating the mandarin.
390
00:27:23,880 --> 00:27:24,350
Okay?
391
00:27:24,640 --> 00:27:26,710
Okay.
392
00:27:46,680 --> 00:27:47,280
Mr Wu.
393
00:27:47,920 --> 00:27:49,350
Has Mr Su left?
394
00:27:50,350 --> 00:27:50,950
He's just left.
395
00:27:51,280 --> 00:27:52,920
He applied for leave
to attend to something.
396
00:27:54,070 --> 00:27:54,800
Thank you.
397
00:29:01,590 --> 00:29:02,160
It's me.
398
00:29:03,830 --> 00:29:05,040
It's okay, the rain is not heavy.
399
00:29:06,880 --> 00:29:08,190
I'm free anyway.
400
00:29:08,430 --> 00:29:09,590
I've nothing to do.
401
00:29:10,040 --> 00:29:11,310
Let me keep you company.
402
00:29:47,880 --> 00:29:49,590
Here, it's your handkerchief.
403
00:29:50,920 --> 00:29:53,000
You can dry yourself off.
404
00:30:09,190 --> 00:30:10,230
[I didn't want to return it.]
405
00:30:10,830 --> 00:30:13,040
[I've just wasted a chance
to initiate a conversation.]
406
00:30:13,660 --> 00:30:15,820
♫ Nothing much to say ♫
407
00:30:16,140 --> 00:30:18,260
♫ I've been waiting for something ♫
408
00:30:18,260 --> 00:30:20,460
♫ It's written in the stars ♫
409
00:30:20,540 --> 00:30:22,900
♫ There's a voice in my ears ♫
410
00:30:22,940 --> 00:30:24,980
♫ Which has been keeping me company ♫
411
00:30:25,060 --> 00:30:27,460
♫ Because of that,
I'm no longer afraid of sunset ♫
412
00:30:27,500 --> 00:30:30,140
♫ The sunshower deliberately ♫
413
00:30:30,180 --> 00:30:31,980
♫ Drops on my shoulders ♫
414
00:30:31,980 --> 00:30:34,020
♫ I suddenly recall something ♫
415
00:30:34,180 --> 00:30:36,660
♫ I think I heard it somewhere ♫
416
00:30:36,700 --> 00:30:38,340
♫ Subconciously ♫
417
00:30:38,460 --> 00:30:41,180
♫ I recognise you ♫
418
00:30:41,260 --> 00:30:42,940
♫ By your astonishing voice ♫
419
00:30:43,140 --> 00:30:44,340
♫ In the next second ♫
420
00:30:44,460 --> 00:30:48,300
♫ You look up and smile at me♫
421
00:30:48,940 --> 00:30:51,460
♫ You say the lyric is a tongue twist ♫
422
00:30:51,580 --> 00:30:54,620
♫ I quench the galaxy ♫
423
00:30:54,900 --> 00:30:57,980
♫ In dark, naturally ♫
424
00:30:58,260 --> 00:31:00,500
♫ We hug and hold hands ♫
425
00:31:00,620 --> 00:31:04,540
♫ I've never spoken my mind ♫
426
00:31:04,860 --> 00:31:06,860
♫ But everthing has changed ♫
427
00:31:07,140 --> 00:31:08,460
♫ After I met you ♫
428
00:31:08,950 --> 00:31:10,230
It's Chinese privet.
429
00:31:10,780 --> 00:31:13,340
♫ The starry sky has always
been behind us ♫
430
00:31:13,340 --> 00:31:15,140
♫ Ever since I met you ♫
431
00:31:15,640 --> 00:31:16,470
Isn't it Ilex?
432
00:31:17,070 --> 00:31:17,950
Of course not.
433
00:31:18,350 --> 00:31:19,950
They're not the same thing.
434
00:31:19,980 --> 00:31:22,420
♫ You're the only thing I need ♫
435
00:31:23,350 --> 00:31:24,560
Will you please hold the umbrella?
436
00:31:25,540 --> 00:31:27,180
♫ I'll never trade in your red beans ♫
437
00:31:27,180 --> 00:31:28,940
♫ After I met you ♫
438
00:31:29,100 --> 00:31:31,660
♫ Even the typhoon has become gentle ♫
439
00:31:31,660 --> 00:31:33,380
♫ When you're in my arms ♫
440
00:31:33,740 --> 00:31:35,700
♫ I feel as if ♫
441
00:31:35,700 --> 00:31:37,780
♫ I would never want to let go ♫
442
00:31:37,900 --> 00:31:39,420
♫ Even if the whole world
outside the window ♫
443
00:31:39,460 --> 00:31:40,820
♫ Is shaking like there's no tomorrow ♫
444
00:31:40,820 --> 00:31:43,620
♫ As long as I'm holding your hand ♫
445
00:31:43,780 --> 00:31:47,340
♫ I can't find any reason to be afraid ♫
446
00:32:01,830 --> 00:32:02,590
The simplest way to tell them apart...
447
00:32:02,590 --> 00:32:03,800
is to take a look at the edge of the leaf.
448
00:32:04,230 --> 00:32:05,000
Feel it.
449
00:32:06,280 --> 00:32:07,230
It's smooth.
450
00:32:08,000 --> 00:32:10,040
Ilex's leaf is serrated.
451
00:32:21,040 --> 00:32:21,680
Can you feel it?
452
00:32:22,190 --> 00:32:24,710
Aloe vera has serrated leaves too.
453
00:32:25,230 --> 00:32:25,880
Yes.
454
00:32:26,280 --> 00:32:28,160
You're very perceptive.
455
00:32:36,950 --> 00:32:38,070
Your car is here.
456
00:32:40,590 --> 00:32:41,160
Nian Qin.
457
00:32:45,760 --> 00:32:46,350
Thank you.
458
00:33:18,590 --> 00:33:20,110
Why are you holding a leaf?
459
00:33:22,190 --> 00:33:22,830
Nothing.
460
00:34:09,260 --> 00:34:11,900
[The tombstone of Li Mei Ting]
461
00:34:31,429 --> 00:34:32,520
He's here to pay his mom a visit.
462
00:34:33,630 --> 00:34:34,760
Somehow he wanted
463
00:34:35,040 --> 00:34:36,360
to come here out of a sudden.
464
00:34:38,320 --> 00:34:38,909
What?
465
00:34:42,000 --> 00:34:43,909
Okay, I got it.
466
00:34:44,840 --> 00:34:45,870
I'll find the right time
467
00:34:45,870 --> 00:34:47,520
to persuade him to go home.
468
00:34:48,710 --> 00:34:50,389
As you know, he's against it.
469
00:34:52,560 --> 00:34:53,280
I've to go.
470
00:35:00,120 --> 00:35:01,230
So, in the end,
471
00:35:01,230 --> 00:35:03,670
you didn't talk about
what happened yesterday?
472
00:35:06,670 --> 00:35:07,390
Yes.
473
00:35:07,390 --> 00:35:07,870
No, wait.
474
00:35:08,390 --> 00:35:09,840
Why does he sound
475
00:35:09,840 --> 00:35:11,670
so emotionally unstable?
476
00:35:12,190 --> 00:35:14,360
He's just like our objects of study.
477
00:35:15,080 --> 00:35:16,710
You dislike psychology
478
00:35:16,710 --> 00:35:17,390
because you hate
479
00:35:17,390 --> 00:35:19,360
dealing with complicated people, right?
480
00:35:19,950 --> 00:35:22,360
Why are you so patient to him now?
481
00:35:26,390 --> 00:35:28,710
I'm...I don't know.
482
00:35:31,040 --> 00:35:32,670
Every time I look at his back,
483
00:35:33,600 --> 00:35:36,470
I feel like hugging him for no reason.
484
00:35:37,390 --> 00:35:39,190
It just felt like doing this.
485
00:35:39,800 --> 00:35:40,470
Like this.
486
00:35:41,150 --> 00:35:43,320
Young lady, congratulations.
487
00:35:43,870 --> 00:35:44,710
You're doomed.
488
00:35:46,360 --> 00:35:47,040
Why?
489
00:35:47,600 --> 00:35:50,150
You've fallen in love.
490
00:35:51,910 --> 00:35:53,000
That's not right.
491
00:36:06,320 --> 00:36:08,520
According to the triangular theory
of love by Sternberg,
492
00:36:08,520 --> 00:36:11,230
love is formed of intimacy,
passion and commitment.
493
00:36:11,560 --> 00:36:12,520
I haven't started
494
00:36:12,520 --> 00:36:14,040
dragging him into the bottomless pit.
495
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
[I'm just]
496
00:36:18,040 --> 00:36:19,150
[falling in love with him at first sight.]
497
00:36:25,120 --> 00:36:26,430
Mr Su, you're early today.
498
00:36:27,520 --> 00:36:28,430
I forgot to bring the text book home.
499
00:36:28,600 --> 00:36:29,600
I'm here early to prepare for the class.
500
00:36:36,800 --> 00:36:37,950
Who drew on the mandarin?
501
00:36:38,230 --> 00:36:38,950
It's so funny.
502
00:36:39,560 --> 00:36:40,360
The expression
503
00:36:40,800 --> 00:36:41,950
looks exactly like you.
504
00:36:43,360 --> 00:36:43,950
I've to go.
505
00:36:48,080 --> 00:36:48,840
[Mr Su.]
506
00:36:49,670 --> 00:36:50,870
[Have a mandarin.]
507
00:36:50,950 --> 00:36:51,670
[Don't be mad.]
508
00:36:52,760 --> 00:36:54,040
[I've to go to the classroom now.]
509
00:36:55,080 --> 00:36:55,600
[You eat it.]
510
00:37:32,950 --> 00:37:33,470
Xiao Lu.
511
00:37:34,600 --> 00:37:35,230
Did you see
512
00:37:35,230 --> 00:37:36,320
a mandarin here?
513
00:37:37,910 --> 00:37:38,710
I ate it.
514
00:37:41,360 --> 00:37:43,080
Why did you take it without permission?
515
00:37:43,630 --> 00:37:44,950
Isn't it just a mandarin?
516
00:37:45,390 --> 00:37:46,670
There are plenty of mandarins
in the fridge.
517
00:37:46,670 --> 00:37:47,950
Do you want it? I can get one for you.
518
00:37:49,710 --> 00:37:50,190
No.
519
00:37:52,390 --> 00:37:53,470
Where is the mandarin skin?
520
00:37:56,560 --> 00:37:57,120
Forget it.
31800