Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:57,354 --> 00:03:00,390
Is it me or is the smell getting
worse down there?
3
00:03:00,483 --> 00:03:03,686
I told you before, it changes from
one area to the next.
4
00:03:03,777 --> 00:03:05,818
This is actually the fresh part.
5
00:03:07,073 --> 00:03:08,733
- Fresh?
- Mm.
6
00:03:08,824 --> 00:03:11,694
It's like, how many different
ways can shit stink?
7
00:03:11,786 --> 00:03:14,241
It depends which area you're in.
8
00:03:14,330 --> 00:03:20,250
If you're in the sewers under Chinatown,
there's a strange kind of seafood smell to it all.
9
00:03:20,336 --> 00:03:24,204
- Whereas in Soho, you've got...
- Whoa, whoa, whoa. Stop right there.
10
00:03:24,299 --> 00:03:28,842
This ain't the fucking Discovery Channel.
I only need to know the basics, man.
11
00:03:28,927 --> 00:03:30,967
I'm just trying to educate you.
12
00:03:31,055 --> 00:03:34,056
Trust me, there's nothing I want
to know about shit.
13
00:03:35,852 --> 00:03:40,062
Now... this is the kind of thing
we're on the look for.
14
00:03:41,149 --> 00:03:44,731
You see... if this ain't cleared,
15
00:03:44,818 --> 00:03:49,729
the people upstairs are gonna be trading turds
through their kitchen sinks.
16
00:03:52,075 --> 00:03:54,650
- What is it?
- It's shit.
17
00:03:54,746 --> 00:03:59,906
Er... tampons, condoms --
pretty much anything that'll fit down a toilet.
18
00:04:00,668 --> 00:04:02,412
And since you're the new boy...
19
00:04:02,503 --> 00:04:05,254
Yeah, yeah, yeah, all right, all right.
I got it.
20
00:04:10,010 --> 00:04:13,177
I swear to God, man...
if it wasn't for my little girl...
21
00:04:14,348 --> 00:04:17,966
...I'd tell 'em to shove
the parole up their arse.
22
00:04:22,899 --> 00:04:25,685
Mother... fucker!
23
00:04:25,776 --> 00:04:28,232
What are you laughing at, man?
24
00:04:28,321 --> 00:04:31,274
- I could catch the plague or something.
- You just might.
25
00:04:38,331 --> 00:04:40,158
What was that?
26
00:04:42,252 --> 00:04:44,824
- What was that?
- It's just echoes.
27
00:04:45,963 --> 00:04:48,002
Echoes? From what?
28
00:04:48,800 --> 00:04:50,293
The zoo?
29
00:04:52,512 --> 00:04:54,386
Very funny.
30
00:04:55,139 --> 00:04:58,923
So what did you get sent to prison for
in the first place?
31
00:04:59,060 --> 00:05:01,100
What?
32
00:05:01,187 --> 00:05:03,310
I said, what did you get sent down for.
33
00:05:04,064 --> 00:05:06,555
A fucking travesty, that's what.
34
00:05:06,651 --> 00:05:10,898
I mean, I get sent down for dealing weed
and that shit's legal now.
35
00:05:10,988 --> 00:05:13,906
If I got busted now
for what I had on me then,
36
00:05:13,992 --> 00:05:16,564
they would have thrown it down
the drain and not me.
37
00:05:16,661 --> 00:05:20,706
Oh, you're a drug dealer.
The chap I had last week was a pimp.
38
00:05:35,262 --> 00:05:37,588
- Now what?
- I don't know.
39
00:05:38,807 --> 00:05:41,560
- What do you mean you don't know?
- I don't know.
40
00:05:41,644 --> 00:05:47,350
I haven't been down this tunnel for about a year,
but this wasn't here. I'd have reported it.
41
00:05:51,278 --> 00:05:52,857
This is amazing.
42
00:05:52,947 --> 00:05:54,857
Am I missing something here?
43
00:05:55,617 --> 00:05:57,608
- I've got a new tunnel.
- So?
44
00:05:57,701 --> 00:06:04,831
Well, so - I've been walking these tunnels
for 20 years and now I've got a new one.
45
00:06:07,252 --> 00:06:10,254
Well, if that's what does it
for you, I'm scared.
46
00:06:10,339 --> 00:06:12,213
Let's take a look.
47
00:06:12,300 --> 00:06:15,134
I ain't going down there!
That shit's too deep.
48
00:06:16,221 --> 00:06:18,759
- What's the matter with you?
- I can't swim.
49
00:06:19,723 --> 00:06:22,807
And I don't share your interest
in pipes and tunnels.
50
00:06:22,894 --> 00:06:25,432
All right. You... stay there.
51
00:06:26,523 --> 00:06:29,725
Yeah. You go for it, Sherlock.
52
00:07:03,725 --> 00:07:05,386
Arthur?
53
00:07:06,437 --> 00:07:08,476
Are you OK, Arthur?
54
00:07:13,444 --> 00:07:15,483
You better not be fucking with me.
55
00:07:19,451 --> 00:07:20,694
Shit.
56
00:07:42,723 --> 00:07:44,432
Arthur?
57
00:07:50,398 --> 00:07:51,975
Oh, yeah.
58
00:07:52,065 --> 00:07:54,307
OK, I get it, I get it.
59
00:07:54,401 --> 00:07:57,605
Forgive me...
60
00:08:12,002 --> 00:08:13,497
Arthur.
61
00:08:14,630 --> 00:08:16,125
Arthur!
62
00:08:18,802 --> 00:08:20,343
Arthur, mate.
63
00:08:20,427 --> 00:08:21,673
Arthur.
64
00:08:32,315 --> 00:08:33,808
What did you see?
65
00:08:44,952 --> 00:08:46,991
# Madder
66
00:08:47,080 --> 00:08:48,740
# This one day bam bam bam
67
00:08:48,831 --> 00:08:50,955
# Bammer, bammer, bammer
68
00:08:51,042 --> 00:08:53,081
# Don't make you feel like...
69
00:08:53,168 --> 00:08:55,208
Have you seen Jemma?
70
00:08:55,296 --> 00:08:57,123
# This one day bam bam bam...
71
00:08:58,133 --> 00:09:00,172
Hey, Kate. How are you doing?
72
00:09:00,259 --> 00:09:03,260
# Madder, madder, madder
73
00:09:03,346 --> 00:09:05,005
# This one day bam, bam, bam
74
00:09:05,097 --> 00:09:07,221
# Bammer, slammer, bammer
75
00:09:07,307 --> 00:09:08,932
# This want to make you feel
76
00:09:09,018 --> 00:09:10,643
# If I ever needed inspiration
77
00:09:10,727 --> 00:09:12,934
# Right about here's where I lose my patience...
78
00:09:13,022 --> 00:09:15,014
- Hi, Kate.
- Hi.
79
00:09:15,942 --> 00:09:18,230
- Hey.
- Hey, boys.
80
00:09:18,318 --> 00:09:20,774
- Have you seen Jemma?
- Yeah, yeah, I have.
81
00:09:21,530 --> 00:09:23,570
She's in the back office.
82
00:09:23,658 --> 00:09:25,982
Now, why did I have a feeling
you would know?
83
00:09:26,076 --> 00:09:28,745
Because you have a lot of
feelings for me, Kate.
84
00:09:28,830 --> 00:09:31,581
No, I have two. Pity and disgust.
85
00:09:31,666 --> 00:09:34,583
I hope you remember that
when you're trying to score later.
86
00:09:34,668 --> 00:09:36,745
What, I have to flirt with
you to get a line?
87
00:09:36,837 --> 00:09:38,581
Just a few compliments maybe.
88
00:09:38,673 --> 00:09:42,207
- Guy, I'd rather sniff glue.
- Where are you going after this, Kate?
89
00:09:42,302 --> 00:09:45,504
- Why, what are you doing?
- I haven't made up my mind yet.
90
00:09:45,596 --> 00:09:49,807
Well, why don't you make a list of possibilities
so I know where to avoid?
91
00:09:50,851 --> 00:09:54,683
- She'll be back.
- Yeah. Looks like you nailed that one, mate.
92
00:10:02,447 --> 00:10:04,485
- Hey.
- That dress is amazing.
93
00:10:06,241 --> 00:10:08,448
Where's the party and why aren't I invited?
94
00:10:08,535 --> 00:10:11,870
- Jemma and I are on a secret mission tonight.
- Go on.
95
00:10:13,081 --> 00:10:15,490
Two words. George Clooney.
96
00:10:15,585 --> 00:10:17,577
What, he's in town?
97
00:10:17,669 --> 00:10:20,077
Yep. And I know where he's
hanging out tonight.
98
00:10:20,881 --> 00:10:22,755
Are you gonna try to pull him?
99
00:10:22,841 --> 00:10:26,176
Oh, my God, no. I'm just gonna ask
for his autograph! What do you think?
100
00:10:26,261 --> 00:10:27,922
So, what are you gonna say?
101
00:10:29,014 --> 00:10:31,340
I don't know. I haven't got that
far with the plan.
102
00:10:31,433 --> 00:10:35,265
But, you know what? In the end, he's a man.
Men are simple creatures.
103
00:10:36,230 --> 00:10:37,890
Watch this. Guy.
104
00:10:40,400 --> 00:10:42,441
See? So simple.
105
00:10:42,528 --> 00:10:44,520
Karen, Kate's gonna shag
George Clooney.
106
00:10:44,614 --> 00:10:46,155
Whoa, whoa, whoa, whoa.
107
00:10:46,240 --> 00:10:50,321
I know where he's hanging out tonight
and Jemma has tickets to the VIP lounge
108
00:10:50,410 --> 00:10:54,408
- and hopefully nature's gonna run its course.
- But Jemma's already left.
109
00:10:54,499 --> 00:10:57,203
- What are you talking about?
- I put her in a cab.
110
00:10:57,293 --> 00:10:59,701
- Don't joke.
- I swear to God.
111
00:11:00,504 --> 00:11:03,077
Kate, please โ tell me you're still going.
112
00:11:08,721 --> 00:11:10,131
Taxi!
113
00:11:16,437 --> 00:11:18,062
Taxi!
114
00:11:22,693 --> 00:11:24,520
Spare us some change, please.
115
00:11:26,364 --> 00:11:28,403
This machine dispenses notes.
116
00:11:28,490 --> 00:11:32,025
If you're looking for change,
why don't you hang round a phone box?
117
00:11:39,210 --> 00:11:43,254
.. on the Northern Line,
between Charing Cross and Golders Green
118
00:11:43,339 --> 00:11:47,384
and between Euston and East Finchley
in both directions.
119
00:11:58,645 --> 00:12:03,557
It's exact money only. It's not giving change.
You'll have to go to the booth.
120
00:12:04,985 --> 00:12:09,613
Er... do you have any change? I don't care
if it's the correct amount. I'm in a real rush.
121
00:12:09,698 --> 00:12:12,570
No, I'm sorry. You'll have to
go to the booth.
122
00:12:12,659 --> 00:12:14,735
Are you enjoying this?
123
00:12:14,828 --> 00:12:16,904
I just want to get to the machine.
124
00:12:16,998 --> 00:12:19,951
- Excuse me, do you need a Travelcard?
- Yes, I do. How much?
125
00:12:20,043 --> 00:12:22,368
- Pound 15.
- I'll give you 20.
126
00:12:22,461 --> 00:12:25,034
- Are you serious?
- Absolutely. 100%.
127
00:12:25,130 --> 00:12:27,289
It's illegal to buy off tramps anyway.
128
00:12:28,509 --> 00:12:30,004
Thanks very much.
129
00:13:36,744 --> 00:13:39,448
# Ambient
130
00:15:08,168 --> 00:15:09,793
Hello?
131
00:15:24,811 --> 00:15:26,850
Hello? Hello?
132
00:15:37,740 --> 00:15:38,903
Scheisse.
133
00:15:47,167 --> 00:15:48,791
Hello?
134
00:15:52,129 --> 00:15:53,754
Hello?
135
00:17:24,430 --> 00:17:26,055
Hello?
136
00:17:28,726 --> 00:17:30,351
Hello?
137
00:17:34,773 --> 00:17:37,063
Anybody in there?
138
00:17:41,071 --> 00:17:42,446
Hello?
139
00:17:44,491 --> 00:17:45,772
Hello?
140
00:18:01,425 --> 00:18:04,876
Excuse me. I fell asleep
on the platform.
141
00:18:08,557 --> 00:18:11,262
Don't you check them
before you lock up?
142
00:18:12,561 --> 00:18:14,104
Huh?
143
00:18:14,189 --> 00:18:17,888
I mean, it's a little weird to me.
There's nobody in charge here?
144
00:18:20,487 --> 00:18:24,483
Excuse me, do you mind answering me?
You're starting to freak me out.
145
00:18:27,660 --> 00:18:30,779
Well, fine. My boyfriend's up the front.
I'll just go get him.
146
00:18:33,833 --> 00:18:35,909
Kate, it's me. It's Guy.
147
00:18:36,001 --> 00:18:38,041
Guy? You scared me to death.
148
00:18:41,423 --> 00:18:43,712
I'm sorry. I was just playing
with you, that's all.
149
00:18:45,970 --> 00:18:48,592
Hang on โ what are
you doing here?
150
00:18:48,681 --> 00:18:52,263
What do you mean, what am I doing here?
This is what you wanted.
151
00:18:52,352 --> 00:18:53,549
What?
152
00:18:53,644 --> 00:18:57,060
Come on. You wanted me
to come tonight.
153
00:18:57,941 --> 00:18:59,980
What are you talking about?
154
00:19:00,067 --> 00:19:02,356
You know exactly what
I'm talking about.
155
00:19:03,946 --> 00:19:06,817
Guy, you're mentally ill,
do you know that?
156
00:19:07,909 --> 00:19:09,106
Freak.
157
00:19:09,201 --> 00:19:11,443
- Kate, where are you going?
- Out of here.
158
00:19:11,538 --> 00:19:12,948
Good luck.
159
00:19:13,038 --> 00:19:15,411
Now, what's that supposed to mean?
160
00:19:15,500 --> 00:19:18,287
I think we might be here
till morning, that's all.
161
00:19:18,377 --> 00:19:19,326
No.
162
00:19:19,420 --> 00:19:22,954
- You might, we won't.
- You could always look on the bright side.
163
00:19:25,259 --> 00:19:27,298
How much of that have you had?
164
00:19:27,386 --> 00:19:29,425
Not much. There's plenty left.
165
00:19:30,222 --> 00:19:31,502
Want some?
166
00:19:31,598 --> 00:19:33,638
No, I don't.
167
00:19:35,728 --> 00:19:37,768
Hello?
168
00:19:37,855 --> 00:19:39,765
Did you kill the driver?
169
00:19:43,736 --> 00:19:47,780
I don't think any knight in shining armour's
going to come and rescue you, Kate.
170
00:19:50,951 --> 00:19:53,075
Now, what say you take
that dress off?
171
00:19:56,332 --> 00:19:59,001
- What did you just say?
- Come on, you heard me
172
00:20:01,128 --> 00:20:06,170
Yeah, I did hear you but I'm going to forget what
you said because you're not thinking straight.
173
00:20:06,259 --> 00:20:09,545
I am thinking straight.
It's you that's confused, Kate.
174
00:20:12,765 --> 00:20:14,805
Whoa, whoa! What are you doing?
175
00:20:14,893 --> 00:20:16,969
I'm just breaking the ice.
176
00:20:17,936 --> 00:20:20,226
Come on. Admit that you
want my dick.
177
00:20:21,941 --> 00:20:23,980
You're joking, right?
178
00:20:24,067 --> 00:20:26,107
But you like it, don't you?
179
00:20:28,990 --> 00:20:31,029
I don't know what to say.
180
00:20:33,076 --> 00:20:35,116
Er...
181
00:20:35,204 --> 00:20:37,243
it's like a penis, just smaller.
182
00:20:39,750 --> 00:20:42,288
- What are you...
- Don't fuck with me.
183
00:20:42,377 --> 00:20:44,122
- What are you doing?
- Ssh.
184
00:20:45,464 --> 00:20:48,963
- Get off me!
- You fucking bitch!
185
00:20:50,303 --> 00:20:52,875
Stop it! Get off!
186
00:20:58,685 --> 00:20:59,848
Guy!
187
00:21:03,398 --> 00:21:05,272
No! No! Arghh!
188
00:21:06,861 --> 00:21:08,901
No!
189
00:21:18,623 --> 00:21:20,413
Guy?
190
00:21:23,336 --> 00:21:24,747
Guy?
191
00:21:30,343 --> 00:21:31,718
Run.
192
00:21:31,803 --> 00:21:33,426
What?
193
00:22:57,931 --> 00:22:59,970
Come on. No.
194
00:23:19,118 --> 00:23:21,490
Hello! I'm trapped in here!
195
00:23:22,955 --> 00:23:24,579
Hello!
196
00:23:26,084 --> 00:23:27,708
Hello.
197
00:24:43,994 --> 00:24:44,659
Oh.
198
00:24:45,954 --> 00:24:47,948
I know you. Hi.
199
00:24:48,708 --> 00:24:51,376
Oh, wait. Wait a second. Wait.
200
00:24:52,336 --> 00:24:54,294
Wait.
201
00:25:12,941 --> 00:25:14,055
Hello?
202
00:25:19,739 --> 00:25:21,317
Hello?
203
00:25:30,250 --> 00:25:31,791
Hello?
204
00:25:34,586 --> 00:25:35,998
Hello?
205
00:25:36,088 --> 00:25:38,626
- Who's there?
- Jimmy, what's going on? Who is it?
206
00:25:38,715 --> 00:25:41,586
- Turn the fucking light on.
- I'm sorry. I'm stuck down here.
207
00:25:41,678 --> 00:25:45,545
- Who is it, Jim?
- I gave you 20 pounds for the Travelcard, remember?
208
00:25:47,392 --> 00:25:49,549
Do you want your money
back or something?
209
00:25:49,644 --> 00:25:54,186
Oh, no, no, no. I'm stuck down here.
I got locked in. Someone's chasing me.
210
00:25:56,859 --> 00:26:01,153
She's fucked. You'll not get any sense out of
her. You'll be lucky to get any sense out of me.
211
00:26:01,239 --> 00:26:03,730
Look, someone's been attacked, OK?
212
00:26:03,825 --> 00:26:07,952
- What are you going on about?
- I got stuck on a train with this guy from work.
213
00:26:08,037 --> 00:26:10,076
And he was attacking me.
214
00:26:10,164 --> 00:26:13,249
- What, the guy from work?
- Yeah. He went crazy and he...
215
00:26:13,334 --> 00:26:18,411
He was... he was trying to rape me and then
the train doors opened and someone got him.
216
00:26:18,506 --> 00:26:21,175
What do you mean they got him?
217
00:26:21,259 --> 00:26:23,666
Pulled him off me!
And... I don't know...
218
00:26:23,760 --> 00:26:26,431
Hey, hey, all right, all right.
What's your name?
219
00:26:27,347 --> 00:26:29,387
- Kate.
- Kate. All right, Kate.
220
00:26:29,476 --> 00:26:33,887
Well, look, I'm Jimmy, right?
My wee beautiful wee lady here โ this is Mandy.
221
00:26:35,272 --> 00:26:37,644
- Have you got a cigarette?
- Yeah, but...
222
00:26:37,733 --> 00:26:41,518
No, no, nay buts, all right.
Let's just have a cigarette, all right.
223
00:26:42,279 --> 00:26:44,688
- Have a seat.
- OK. I'll have a seat.
224
00:26:45,450 --> 00:26:47,074
OK.
225
00:27:12,309 --> 00:27:14,718
First off, you can't get out
of here at night.
226
00:27:14,813 --> 00:27:16,888
- What?
- It's true.
227
00:27:16,980 --> 00:27:19,388
Once you're in, you're in.
It's totally locked up.
228
00:27:21,236 --> 00:27:23,808
But... isn't there a guard?
229
00:27:23,904 --> 00:27:27,238
There's one in the control room,
but we're not messing with him.
230
00:27:27,325 --> 00:27:30,611
- What do you mean? Why not?
- Cos he don't mess with us.
231
00:27:30,702 --> 00:27:32,742
There's a maniac out there.
232
00:27:32,830 --> 00:27:34,869
Nah, you don't know that.
233
00:27:34,958 --> 00:27:39,038
It sounds to me like some vigilante train
driver's got a wee bit carried away.
234
00:27:39,128 --> 00:27:42,295
The way I see it, you should be
thanking him not running away.
235
00:27:42,382 --> 00:27:46,130
No, no, no, no, no. You have no idea.
You didn't see what he did to Guy.
236
00:27:46,219 --> 00:27:47,760
The rapist?
237
00:27:47,846 --> 00:27:49,884
You got a fag, Jim?
238
00:27:51,807 --> 00:27:56,221
I'm telling you...
something is not right down here.
239
00:27:56,311 --> 00:27:59,977
There's a lot of things not right
down here, sweetheart.
240
00:28:00,066 --> 00:28:01,691
Can I have a fag, Jim?
241
00:28:03,361 --> 00:28:05,483
You've got one in your fingers, babe.
242
00:28:07,531 --> 00:28:11,612
Now, if you don't mind... I want to get good
and messy with my wee lady here.
243
00:28:11,702 --> 00:28:14,656
You're welcome to stay
if you'll not mind my habit.
244
00:28:17,040 --> 00:28:19,366
So er... you're just gonna do nothing?
245
00:28:20,752 --> 00:28:22,792
Well, I wouldn't say that.
246
00:28:24,132 --> 00:28:25,923
Here, move.
247
00:28:26,009 --> 00:28:29,626
That's sleeping bag's not as damp as it looks.
You can sit there.
248
00:28:33,892 --> 00:28:36,976
All right. OK. I'm gonna
pay you, all right?
249
00:28:37,060 --> 00:28:39,730
I'm gonna pay you if you get me
to the control room. OK?
250
00:28:39,814 --> 00:28:41,972
I've told you, we're not
messing with him.
251
00:28:45,403 --> 00:28:46,778
How much?
252
00:28:46,863 --> 00:28:48,690
Er...
253
00:28:50,450 --> 00:28:51,694
Fifty pounds?
254
00:28:52,701 --> 00:28:55,240
Well... er...
255
00:28:57,582 --> 00:28:59,622
You know...
256
00:29:00,501 --> 00:29:02,660
I guess rules are made to be broken, eh?
257
00:29:02,753 --> 00:29:03,999
Thank you.
258
00:29:04,798 --> 00:29:05,746
Babe.
259
00:29:06,715 --> 00:29:08,090
Mandy.
260
00:29:08,884 --> 00:29:10,923
Gonna go and help the wee lady here.
261
00:29:12,180 --> 00:29:14,800
- Who?
- I'm gonna help our friend Kate, here.
262
00:29:14,891 --> 00:29:16,930
I'm gonna take her to see the guard.
263
00:29:18,894 --> 00:29:20,804
Do you fancy her?
264
00:29:20,896 --> 00:29:22,688
No, I fancy you.
265
00:29:28,153 --> 00:29:30,905
So, what are you, French?
- No, I'm German.
266
00:29:30,990 --> 00:29:35,532
German. I support Germany
when they're playing against England at football.
267
00:29:36,287 --> 00:29:39,787
Come to think of it, I support anyone
playing against England at football.
268
00:29:39,874 --> 00:29:42,448
- How much further to the guard?
- It's quite a way yet.
269
00:29:42,544 --> 00:29:44,335
This place is a rabbit warren.
270
00:29:44,420 --> 00:29:48,584
Do you know, there's 400 miles of track
down here? Plus loads more that ain't in use.
271
00:29:48,674 --> 00:29:50,298
Really?
272
00:29:52,303 --> 00:29:54,047
Aye, really.
273
00:30:36,806 --> 00:30:38,597
Jim?
274
00:30:38,682 --> 00:30:41,008
I think I might know
what happened to your friend.
275
00:30:41,102 --> 00:30:42,265
What?
276
00:30:42,353 --> 00:30:44,844
A while back, some homeless
people went missing.
277
00:30:44,939 --> 00:30:47,310
- What do you mean "missing"?
- Disappearing.
278
00:30:47,400 --> 00:30:50,851
There were rumours that something was
creeping up on them and taking them.
279
00:30:51,653 --> 00:30:53,362
Are you joking?
280
00:30:56,701 --> 00:31:01,778
Course I'm fucking joking. Homeless people
don't go missing. Homeless people are missing.
281
00:31:03,124 --> 00:31:04,749
Jim?
282
00:31:15,385 --> 00:31:17,010
Jim?
283
00:31:28,191 --> 00:31:29,354
Shit.
284
00:31:29,442 --> 00:31:31,481
Ray!
285
00:31:31,568 --> 00:31:33,644
Come here!
286
00:31:37,826 --> 00:31:39,236
Ray, come here.
287
00:31:58,555 --> 00:32:02,422
I've been trying to get me and Mandy in a hostel
cos the weather's getting cold.
288
00:32:02,517 --> 00:32:05,304
But the housing man,
he's not been round for months.
289
00:32:05,394 --> 00:32:09,308
But he cannae get in touch with me
on the phone cos I've not got a phone.
290
00:32:09,398 --> 00:32:13,230
We were gonna stay at my mate Tommy's,
but he got busted, he got done for dealing.
291
00:32:13,318 --> 00:32:16,688
OK, listen, sweetie.
I'm sorry, I really don't mean to be rude,
292
00:32:16,780 --> 00:32:20,398
but... I don't care about your
lifetime story right now, OK?
293
00:32:20,492 --> 00:32:23,493
We have to get to the security guard
as soon as possible.
294
00:32:23,579 --> 00:32:25,288
You're a cheeky fucking bitch.
295
00:32:25,373 --> 00:32:27,163
- Do you know that?
Kate.
296
00:32:30,170 --> 00:32:31,829
Guy?
297
00:32:32,588 --> 00:32:34,380
Oh, my God, it's Guy.
298
00:32:36,675 --> 00:32:39,510
We're just gonna get help.
We'll be right back, OK?
299
00:32:43,974 --> 00:32:46,015
What are you looking at me for?
300
00:32:46,102 --> 00:32:47,596
I don't know.
301
00:32:47,686 --> 00:32:51,056
- Can't we just get him off the rails?
- He tried to rape you.
302
00:32:51,857 --> 00:32:54,016
- Let him rot.
Please... help me.
303
00:32:54,109 --> 00:32:55,355
Fuck off.
304
00:32:59,240 --> 00:33:01,695
OK, listen... listen.
305
00:33:03,912 --> 00:33:05,988
Will another 50 do it, huh?
306
00:33:11,376 --> 00:33:13,452
You're lucky she's a soft touch, you know.
307
00:33:13,546 --> 00:33:17,247
If you tried to do that to my girl,
I'd cut your fucking balls off.
308
00:33:19,719 --> 00:33:22,090
- Fucking hell.
- What is it?
309
00:33:25,224 --> 00:33:27,383
All right, put your arms
round my neck.
310
00:33:33,106 --> 00:33:35,432
Fuck!
311
00:33:50,250 --> 00:33:52,288
Jimmy, is that your dog?
312
00:33:55,171 --> 00:33:56,712
Mandy.
313
00:33:58,090 --> 00:33:59,501
Jimmy?
314
00:33:59,592 --> 00:34:01,667
We should stay together!
315
00:34:03,805 --> 00:34:05,049
Oh...
316
00:34:06,015 --> 00:34:08,055
Guy.
317
00:34:09,269 --> 00:34:10,976
Who did this to you?
318
00:34:13,606 --> 00:34:15,847
I'm sorry, Kate. I'm sorry.
319
00:34:17,110 --> 00:34:18,853
Mandy!
320
00:34:29,831 --> 00:34:31,574
Mandy!
321
00:34:35,836 --> 00:34:37,746
Where is she?
322
00:34:48,224 --> 00:34:49,931
Mandy!
323
00:35:06,367 --> 00:35:08,193
Mandy!
324
00:35:11,623 --> 00:35:13,449
Fuck!
325
00:35:20,172 --> 00:35:21,833
Guy, listen.
326
00:35:21,925 --> 00:35:24,331
I'm gonna go and get Jimmy, OK?
327
00:35:24,427 --> 00:35:28,969
And I'm gonna go and get the security guard
and then we'll get out of here, OK?
328
00:35:29,056 --> 00:35:31,512
Just stay here. You'll be fine.
You'll be fine.
329
00:35:34,978 --> 00:35:37,018
Just stay awake and you'll be fine.
330
00:35:38,273 --> 00:35:40,101
Kate...
331
00:35:40,902 --> 00:35:42,277
You'll be fine.
332
00:35:42,362 --> 00:35:43,737
You will.
333
00:35:52,871 --> 00:35:54,282
Come on.
334
00:35:54,791 --> 00:35:56,414
# Chamber piece
335
00:36:15,519 --> 00:36:17,179
Hello?
336
00:36:17,271 --> 00:36:19,643
- Hello?
- Who is that?
337
00:36:19,731 --> 00:36:21,771
Hello. Are you the security guard?
338
00:36:21,860 --> 00:36:23,898
I'm the security supervisor.
339
00:36:23,987 --> 00:36:27,356
- Now, who are you?
- Um... well, I got locked in here and...
340
00:36:27,447 --> 00:36:32,987
Look, you have to help me. Somebody's
really badly hurt down here and... he's dying.
341
00:36:33,079 --> 00:36:34,822
Are you part of the homeless crowd?
342
00:36:34,914 --> 00:36:36,740
What? No, no.
343
00:36:36,833 --> 00:36:38,576
Well, yes, but no.
344
00:36:38,668 --> 00:36:41,123
- Well, which is it?
- What difference does it make?
345
00:36:41,211 --> 00:36:42,409
Call an ambulance!
346
00:36:42,505 --> 00:36:44,628
Where is this person? I don't see him.
347
00:36:44,715 --> 00:36:46,755
Where are you?
348
00:36:46,842 --> 00:36:49,463
Is that you? Well, he's down here.
349
00:36:49,554 --> 00:36:51,677
Well, you'll have to put him into view.
350
00:36:51,764 --> 00:36:55,893
Are you kidding me?
Just call an ambulance for God's sake.
351
00:36:55,976 --> 00:37:00,934
I'm not calling anyone until I've established
exactly what it is I'm dealing with here.
352
00:37:01,023 --> 00:37:04,559
For all I know there could be
a gang of crackheads down there with you.
353
00:37:04,652 --> 00:37:07,523
Do I look like a crackhead to you? Huh?
354
00:37:08,322 --> 00:37:12,534
It's hard to tell. I'm watching you
on a black-and-white monitor in a long shot.
355
00:37:12,619 --> 00:37:17,079
Listen, just call a fucking ambulance.
The guy's bleeding to death.
356
00:37:17,831 --> 00:37:20,288
And as soon as you confirm that, I will.
357
00:37:20,376 --> 00:37:22,202
- Asshole.
- I heard that.
358
00:37:22,295 --> 00:37:24,335
Well, good.
359
00:37:25,422 --> 00:37:27,463
I'm going to get him, OK?
360
00:37:28,592 --> 00:37:31,713
OK, Guy. I'm sorry.
I'm gonna have to move you one more time.
361
00:37:31,804 --> 00:37:33,465
You'll be fine, OK?
362
00:37:33,556 --> 00:37:35,465
Guy? What are...
363
00:37:36,726 --> 00:37:38,469
Guy?
364
00:37:39,228 --> 00:37:40,972
Guy?
365
00:37:49,947 --> 00:37:51,987
OK, OK, OK.
366
00:37:53,992 --> 00:37:56,663
Into shot... where the fucker can see you.
367
00:37:57,454 --> 00:38:00,077
Look, asshole! Is this enough?
368
00:38:00,916 --> 00:38:02,197
He's dead!
369
00:38:04,045 --> 00:38:06,085
Now get me out of here!
370
00:38:06,172 --> 00:38:08,164
OK, er... wait there.
371
00:38:14,972 --> 00:38:16,253
Get off!
372
00:38:16,349 --> 00:38:18,389
Go on, get out.
373
00:38:18,476 --> 00:38:19,969
Shoo! Get away.
374
00:38:31,947 --> 00:38:33,146
Oh, shit.
375
00:38:37,286 --> 00:38:39,077
Oh, fuck.
376
00:39:07,483 --> 00:39:08,681
Jimmy.
377
00:39:21,789 --> 00:39:23,829
Jimmy. Where's Mandy?
378
00:39:26,168 --> 00:39:27,829
Did he get Mandy?
379
00:39:27,920 --> 00:39:31,170
The security guard's killed and Guy's dead.
380
00:39:31,257 --> 00:39:33,297
We have to leave right now.
381
00:39:34,469 --> 00:39:36,128
Jimmy.
382
00:39:36,929 --> 00:39:38,969
No. No!
383
00:39:40,724 --> 00:39:42,967
Listen. Can you hear me?
Can you hear me?
384
00:39:44,061 --> 00:39:46,101
I'll make it very simple for you, OK.
385
00:39:46,188 --> 00:39:52,309
If... if I go through the next tunnel to the
next station, is there going to be another guard?
386
00:39:53,403 --> 00:39:54,780
Huh?
387
00:39:54,864 --> 00:39:56,903
Answer me, please.
388
00:39:59,994 --> 00:40:02,034
Fuck you, I'll do it by myself.
389
00:40:02,789 --> 00:40:05,030
Are you finished?
390
00:40:07,501 --> 00:40:09,659
There's a torch over there.
391
00:40:09,753 --> 00:40:11,793
You'll need a pair of boots.
392
00:40:40,702 --> 00:40:41,947
Jimmy.
393
00:40:42,036 --> 00:40:44,277
How far is it to the next station?
394
00:40:45,081 --> 00:40:46,659
Huh?
395
00:40:48,333 --> 00:40:50,373
Jimmy, how far is it?
396
00:40:51,670 --> 00:40:54,079
Er... don't know.
397
00:40:54,882 --> 00:40:56,922
What about the live track?
398
00:40:57,677 --> 00:41:01,971
Er... you'll be all right if you
don't touch that one... that one...
399
00:41:03,391 --> 00:41:05,431
W-wait. Which one?
400
00:41:05,518 --> 00:41:07,309
Um...
401
00:41:07,394 --> 00:41:10,764
- Don't touch any of them.
- Ah. OK.
402
00:41:11,565 --> 00:41:13,190
Wait.
403
00:41:16,278 --> 00:41:17,903
Wait.
404
00:41:39,552 --> 00:41:41,592
I was gonna take her home.
405
00:41:41,679 --> 00:41:45,594
I was gonna take her back to Scotland
and get her off the gear.
406
00:41:47,309 --> 00:41:49,349
I was gonna let my mam look after her.
407
00:41:49,436 --> 00:41:50,978
But I didn't.
408
00:41:52,981 --> 00:41:55,021
What was that? Jimmy, what was that?
409
00:42:02,492 --> 00:42:03,771
A train.
410
00:42:03,867 --> 00:42:06,405
- Don't joke.
- Don't joke on railway lines.
411
00:42:07,789 --> 00:42:09,827
Come on then. Shit!
412
00:42:31,019 --> 00:42:32,893
It's stopping. It's stopping!
413
00:42:32,981 --> 00:42:35,056
- What if it's him?
- it'll just be a driver.
414
00:42:35,150 --> 00:42:37,556
- We don't know that, do we?
- What are you on about?
415
00:42:37,652 --> 00:42:40,320
They drive all night.
They stop if someone's on the line.
416
00:42:41,447 --> 00:42:44,981
Kate, are you not listening?
The driver's gonna get us out of here.
417
00:42:45,076 --> 00:42:48,989
I'm not listening cos you're not thinking straight.
You're fucked out of your head.
418
00:42:49,079 --> 00:42:52,414
We have to assume it's him.
Maybe you're right, but we have to assume.
419
00:42:52,500 --> 00:42:55,251
Look, there's a passageway
back there. Let's go.
420
00:42:59,090 --> 00:43:02,090
Do you think whoever's driving the train
killed Mandy?
421
00:43:02,177 --> 00:43:05,260
I don't know, but I really don't
want to stay and find out.
422
00:43:05,346 --> 00:43:06,923
- I think I do.
- No, come on.
423
00:43:07,014 --> 00:43:08,887
Seriously. Come on!
424
00:43:08,974 --> 00:43:11,050
You don't understand. I wanna meet him.
425
00:43:11,143 --> 00:43:14,179
Don't be stupid. Come with me.
426
00:43:16,273 --> 00:43:19,358
Look, if it's the driver, I'll call
for you, all right?
427
00:43:20,110 --> 00:43:22,815
If it's not... I won't.
428
00:43:23,697 --> 00:43:25,940
No, I'm not leaving you here.
429
00:43:26,034 --> 00:43:28,405
It's exactly what you're gonna do.
Take Ray and go.
430
00:43:29,788 --> 00:43:30,534
Go!
431
00:43:32,331 --> 00:43:33,742
OK, OK.
432
00:43:34,501 --> 00:43:35,994
Fine. OK.
433
00:43:53,811 --> 00:43:55,554
Here I am!
434
00:43:59,943 --> 00:44:01,981
Where are you, you fucker?
435
00:44:13,164 --> 00:44:14,956
Come on, you fuck!
436
00:44:19,920 --> 00:44:21,960
Come on!
437
00:44:22,047 --> 00:44:24,088
Fucking come on!
438
00:44:38,438 --> 00:44:40,516
Mate. Mate.
439
00:44:45,822 --> 00:44:47,445
Jimmy.
440
00:44:47,532 --> 00:44:48,777
Jimmy!
441
00:46:01,231 --> 00:46:02,855
Argh.
442
00:46:49,237 --> 00:46:50,945
Hello?
443
00:47:52,759 --> 00:47:54,550
Argh!
444
00:50:57,860 --> 00:50:59,733
Get that thing away from me.
445
00:51:00,487 --> 00:51:02,065
I ain't dead.
446
00:52:37,543 --> 00:52:39,869
I thought you was dead when
he brought you in.
447
00:52:42,882 --> 00:52:45,170
Look... are you injured?
448
00:52:46,719 --> 00:52:48,759
No... I don't think so.
449
00:52:48,847 --> 00:52:50,590
Well, check yourself.
450
00:52:57,480 --> 00:52:59,519
I think I'm all right.
451
00:53:02,568 --> 00:53:04,608
What is this place?
452
00:53:06,572 --> 00:53:08,612
The sewage system.
453
00:53:21,753 --> 00:53:23,545
What's your name?
454
00:53:23,630 --> 00:53:25,422
George.
455
00:53:26,175 --> 00:53:28,132
George. Really?
456
00:53:29,679 --> 00:53:31,719
What's so funny?
457
00:53:31,806 --> 00:53:35,673
I... I was supposed to meet
a George tonight.
458
00:53:37,436 --> 00:53:40,188
This is not quite what I had in mind.
459
00:54:06,257 --> 00:54:08,297
What was that?
460
00:54:09,092 --> 00:54:11,132
- Huh?
- Ignore it.
461
00:54:11,221 --> 00:54:14,505
What do you mean "ignore it"?
Has the girl been here? Huh?
462
00:54:14,599 --> 00:54:16,639
I don't know.
463
00:54:22,065 --> 00:54:24,815
- Oh, God!
- What? What?
464
00:54:24,900 --> 00:54:28,483
There's something in here.
Something just touched my leg.
465
00:54:28,570 --> 00:54:30,610
- What is it?
- Dunno.
466
00:54:32,659 --> 00:54:34,817
It's just some blockage from the pipe.
467
00:54:36,411 --> 00:54:38,452
How did it get in your cage?
468
00:54:38,539 --> 00:54:40,579
How should I know?
469
00:54:40,666 --> 00:54:42,954
Maybe it... floated underneath.
470
00:54:43,753 --> 00:54:44,951
So?
471
00:54:45,045 --> 00:54:48,295
Maybe the bars in between the cages
don't touch the floor.
472
00:54:49,050 --> 00:54:50,425
So?
473
00:54:50,510 --> 00:54:53,878
So maybe we can swim underneath...
474
00:54:55,264 --> 00:54:59,179
...pull ourselves out... and get out.
475
00:55:00,853 --> 00:55:03,391
You see, over there... there's
an open cage.
476
00:55:04,858 --> 00:55:09,519
Swim through, haul yourself out,
then open mine.
477
00:55:10,947 --> 00:55:12,226
I can't.
478
00:55:13,324 --> 00:55:14,356
Why?
479
00:55:14,451 --> 00:55:17,072
- I can't swim.
- You don't need to swim.
480
00:55:17,161 --> 00:55:20,280
- Just pull yourself under, OK?
- I can't do that either.
481
00:55:20,373 --> 00:55:23,077
- Are you kidding?
- I can't hold my breath underwater.
482
00:55:23,876 --> 00:55:26,746
Listen... you better learn now
483
00:55:26,838 --> 00:55:31,085
cos if you don't, the only way
you're going to get out is if he pulls you out.
484
00:55:32,260 --> 00:55:36,340
Sorry. This ain't no time for
swimming lessons, all right, lady?
485
00:56:01,831 --> 00:56:03,871
Just one more cage. Go on.
486
00:57:02,641 --> 00:57:04,681
Arghhh!
487
00:57:08,940 --> 00:57:10,315
Argh!
488
00:57:16,030 --> 00:57:17,987
Argh!
489
00:57:19,492 --> 00:57:21,318
Come on, come on.
490
00:57:47,519 --> 00:57:49,429
Come on.
491
00:57:49,521 --> 00:57:51,561
Come on, come on.
492
00:57:52,567 --> 00:57:54,275
Here, take this.
493
00:58:48,164 --> 00:58:49,824
What is this place?
494
00:59:17,402 --> 00:59:19,275
Oh, no.
495
00:59:20,237 --> 00:59:22,277
That's Mandy.
496
00:59:23,032 --> 00:59:24,989
- You know her?
- Yeah.
497
00:59:27,244 --> 00:59:29,284
- Do you think she's alive?
- What?
498
00:59:29,371 --> 00:59:31,411
- Could you...
- No.
499
00:59:31,498 --> 00:59:33,788
Can you please check if she's breathing?
500
00:59:35,836 --> 00:59:38,327
- Look at her.
- Please. Please check.
501
00:59:53,188 --> 00:59:55,226
Are you OK?
502
01:00:09,746 --> 01:00:11,784
She's dead.
503
01:00:14,833 --> 01:00:17,918
Come on, come on, come on.
504
01:00:20,547 --> 01:00:22,670
Ssh, ssh.
505
01:00:22,759 --> 01:00:24,882
- It's my fault!
- Listen, listen...
506
01:00:24,969 --> 01:00:29,630
- I paid Jimmy to come with me.
- We've got to think about getting out of here.
507
01:00:29,724 --> 01:00:32,724
He would have protected her.
She would not be dead.
508
01:00:32,811 --> 01:00:34,849
Listen, I've got a daughter.
509
01:00:36,688 --> 01:00:38,728
And I really wanna see her again.
510
01:00:42,945 --> 01:00:44,737
All right? Ssh.
511
01:00:45,489 --> 01:00:48,110
Listen... we're gonna get out.
512
01:00:49,494 --> 01:00:51,237
OK?
513
01:00:51,329 --> 01:00:53,322
Yeah? Come on.
514
01:01:00,838 --> 01:01:02,878
Please.
515
01:01:31,536 --> 01:01:33,574
Hang on. Give me the torch.
516
01:01:43,380 --> 01:01:46,251
There's a tunnel behind this wall.
517
01:01:47,677 --> 01:01:50,085
The bricks are loose. Give me a hand.
518
01:01:50,179 --> 01:01:52,219
Fuck the bricks. Move, move, move.
519
01:01:56,059 --> 01:01:56,806
Yeah.
520
01:01:58,938 --> 01:02:00,135
OK, OK.
521
01:02:00,231 --> 01:02:02,936
Hang on, it's all right.
Hang on, hang on.
522
01:02:07,447 --> 01:02:10,115
Quick!
523
01:02:10,199 --> 01:02:11,742
Quick! Move, move!
524
01:03:35,201 --> 01:03:37,110
Jimmy!
525
01:03:37,911 --> 01:03:39,820
Jimmy!
526
01:03:59,559 --> 01:04:01,385
Jimmy.
527
01:04:02,144 --> 01:04:03,853
Jimmy.
528
01:04:04,606 --> 01:04:06,266
No.
529
01:04:06,356 --> 01:04:08,184
Please... no.
530
01:04:09,277 --> 01:04:10,735
Please.
531
01:04:10,820 --> 01:04:13,027
Please don't hurt me.
532
01:04:15,282 --> 01:04:17,322
I'll do anything you want.
533
01:04:19,244 --> 01:04:21,036
Please.
534
01:04:24,416 --> 01:04:26,456
I'll do anything.
535
01:04:29,547 --> 01:04:31,255
Please.
536
01:04:33,510 --> 01:04:35,382
Please, no.
537
01:04:38,472 --> 01:04:43,050
If you let me go, I won't tell
anyone, I promise.
538
01:04:43,811 --> 01:04:45,851
Please don't hurt me.
539
01:04:52,737 --> 01:04:54,278
No
540
01:04:57,074 --> 01:04:58,699
No.
541
01:05:00,954 --> 01:05:02,992
Jimmy!
542
01:05:07,418 --> 01:05:09,458
Jimmy.
543
01:05:10,630 --> 01:05:12,338
Jimmy.
544
01:05:13,340 --> 01:05:15,215
Jimmy!
545
01:05:18,179 --> 01:05:19,971
Jimmy.
546
01:06:17,905 --> 01:06:19,530
No.
547
01:06:41,429 --> 01:06:43,385
What was that?
548
01:06:44,431 --> 01:06:46,721
Was Mandy still alive? Huh?
549
01:06:47,893 --> 01:06:49,932
No. No, she wasn't.
550
01:06:50,896 --> 01:06:52,724
Wait!
551
01:06:53,817 --> 01:06:56,105
- Was she alive?
- No!
552
01:06:56,193 --> 01:06:58,436
And I ain't going back
there to find out!
553
01:09:27,720 --> 01:09:30,756
What do you see?
- A dog... in a birdcage.
554
01:09:37,354 --> 01:09:38,979
Ray.
555
01:09:46,155 --> 01:09:48,194
Are you OK? Come on.
556
01:10:03,213 --> 01:10:05,253
Look at this.
557
01:10:24,027 --> 01:10:26,269
What was that?
558
01:10:30,867 --> 01:10:32,905
Where are you? Hey!
559
01:10:33,661 --> 01:10:35,404
Where?
560
01:10:37,457 --> 01:10:40,078
Where are you, man? Come on!
561
01:10:40,167 --> 01:10:42,326
- Show yourself!
- Stop it, George!
562
01:10:42,420 --> 01:10:44,578
- Stop it!
- I can't take this shit no more.
563
01:10:44,671 --> 01:10:46,498
Calm down, calm down.
564
01:10:48,551 --> 01:10:51,220
- What are you doing?
- Where are you hiding?
565
01:10:51,304 --> 01:10:54,091
- Come on! Get the fuck out of there!
- No! George!
566
01:10:57,226 --> 01:10:59,265
Fuck.
567
01:11:04,484 --> 01:11:07,104
I can't take this shit no more, man.
568
01:11:07,194 --> 01:11:09,815
You know what?
I'd say let's get the fuck out of here.
569
01:11:09,905 --> 01:11:11,649
All right. OK.
570
01:11:12,742 --> 01:11:14,782
Can't take this shit any more.
571
01:11:32,470 --> 01:11:35,007
Ain't so clever now, are
you, motherfucker?
572
01:11:36,807 --> 01:11:40,507
Wait, wait, wait.
You stand aside, I'll get him with this. I'll kill him.
573
01:11:40,603 --> 01:11:42,643
Please.
574
01:11:42,729 --> 01:11:47,475
Please don't... hurt... me.
575
01:11:48,735 --> 01:11:54,690
I'll do... anything... you... want.
576
01:11:54,783 --> 01:11:56,823
Kill it, Kate!
577
01:11:57,787 --> 01:12:03,411
If you let me go, I won't tell
anyone, I promise.
578
01:12:09,047 --> 01:12:10,458
Jimmy.
579
01:12:10,550 --> 01:12:13,006
Jimmy.
580
01:12:13,761 --> 01:12:15,552
Jimmy.
581
01:12:17,890 --> 01:12:19,515
Jimmy.
582
01:12:19,600 --> 01:12:20,466
Argh!
583
01:13:47,980 --> 01:13:49,771
Argh.
584
01:15:03,515 --> 01:15:04,890
Craig.
585
01:15:06,266 --> 01:15:08,555
Is that your fucking name?
586
01:15:14,609 --> 01:15:17,146
Craig. Craig.
587
01:15:18,154 --> 01:15:19,945
Craig.
588
01:17:00,756 --> 01:17:01,752
No!
589
01:17:02,305 --> 01:18:02,719
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.