Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It's a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who's the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,940
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,100 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 13
15
00:01:33,360 --> 00:01:33,760
To be honest,
16
00:01:34,760 --> 00:01:35,840
I was also struggled
17
00:01:36,960 --> 00:01:37,640
and lost.
18
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Because I fell in love with
19
00:01:39,640 --> 00:01:41,400
a girl who's totally different from me.
20
00:01:42,040 --> 00:01:43,280
I didn't know
21
00:01:43,480 --> 00:01:44,280
where this situation
22
00:01:44,440 --> 00:01:45,400
would lead my destiny.
23
00:01:46,480 --> 00:01:47,400
I had no sense of security at all.
24
00:01:48,080 --> 00:01:49,440
I was afraid of being wrong.
25
00:01:50,800 --> 00:01:51,320
But...
26
00:01:57,920 --> 00:01:58,800
Do you still remember that
27
00:01:59,880 --> 00:02:01,480
a stranger borrowed money from us?
28
00:02:04,640 --> 00:02:05,800
He went back for you.
29
00:02:06,560 --> 00:02:07,440
But you were not there
30
00:02:08,240 --> 00:02:09,840
so he let me return you the money.
31
00:02:17,880 --> 00:02:18,600
It proves that
32
00:02:19,720 --> 00:02:21,680
I helped a person who was really in need.
33
00:02:22,280 --> 00:02:22,840
Right.
34
00:02:24,240 --> 00:02:24,880
Qiu Jianing,
35
00:02:25,520 --> 00:02:27,200
you make me believe
36
00:02:27,320 --> 00:02:28,440
the existence of goodwill.
37
00:02:30,760 --> 00:02:31,160
So,
38
00:02:32,120 --> 00:02:33,280
I decide to be brave for this once.
39
00:02:37,360 --> 00:02:37,960
Qiu Jianing,
40
00:02:38,960 --> 00:02:39,640
I like you.
41
00:02:52,240 --> 00:02:53,000
Zhou Xiaoshan,
42
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
the thing is that I won't be
43
00:02:56,400 --> 00:02:57,600
a good girlfriend.
44
00:02:58,520 --> 00:03:00,760
Because I put all my heart on work.
45
00:03:00,880 --> 00:03:02,040
Apart from that,
46
00:03:02,320 --> 00:03:04,160
my life is almost empty.
47
00:03:05,120 --> 00:03:06,000
Thus I don't know
48
00:03:06,000 --> 00:03:07,640
how to be a good girlfriend.
49
00:03:08,480 --> 00:03:09,400
Your name is Qiu Jianing,
50
00:03:09,640 --> 00:03:10,440
not "Girlfriend."
51
00:03:11,120 --> 00:03:13,200
I like you because you can always be yourself.
52
00:03:16,480 --> 00:03:17,960
I'm not as good as you think.
53
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
Have you thought about that
54
00:03:21,800 --> 00:03:25,400
your liking me is just an illusion?
55
00:03:32,080 --> 00:03:32,960
Have you ever been in love?
56
00:03:35,440 --> 00:03:36,000
I have.
57
00:03:37,320 --> 00:03:38,760
So I know perfectly
58
00:03:38,880 --> 00:03:40,080
what it's like to love someone.
59
00:03:41,320 --> 00:03:42,760
I'm also clear about my feeling to you.
60
00:03:42,920 --> 00:03:43,680
It is love.
61
00:03:53,320 --> 00:03:54,600
But I don't like you.
62
00:04:02,040 --> 00:04:03,760
I know, but it's okay.
63
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
I can give you time.
64
00:04:06,520 --> 00:04:09,400
Thank you for liking me.
65
00:04:10,360 --> 00:04:12,080
But for my part,
66
00:04:12,520 --> 00:04:13,640
I haven't thought of
67
00:04:14,000 --> 00:04:15,680
having a romance now.
68
00:04:16,510 --> 00:04:18,830
So you don't need to give me time.
69
00:04:20,269 --> 00:04:20,759
Anyway,
70
00:04:22,070 --> 00:04:24,040
I don't hope that our work gets affected
71
00:04:24,320 --> 00:04:25,400
for our personal problems.
72
00:04:26,160 --> 00:04:27,400
Do you get what I'm saying?
73
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Do you know that Jianing has
74
00:04:34,520 --> 00:04:35,720
a subordinate, Zhou Xiaoshan?
75
00:04:36,760 --> 00:04:37,480
Yes, I do.
76
00:04:38,040 --> 00:04:38,640
What about him?
77
00:04:40,480 --> 00:04:41,640
He's also going after her
78
00:04:42,880 --> 00:04:43,720
Impossible.
79
00:04:44,000 --> 00:04:45,080
Why?
80
00:04:45,880 --> 00:04:46,800
Do you remember that
81
00:04:47,120 --> 00:04:48,440
once I asked Jianing
82
00:04:48,520 --> 00:04:49,560
to hang out with us,
83
00:04:49,920 --> 00:04:51,640
and she refused for she was working overtime?
84
00:04:51,720 --> 00:04:52,800
I didn't buy it.
85
00:04:52,840 --> 00:04:54,480
So I went to asked Zhou Xiaoshan.
86
00:04:55,000 --> 00:04:56,560
Zhou Xiaoshan told me she was on leave.
87
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
Normally,
88
00:04:58,800 --> 00:05:00,040
if he were going after Jianing,
89
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
he would have stopped her from seeing you.
90
00:05:02,640 --> 00:05:03,400
Then how did you explain
91
00:05:03,560 --> 00:05:04,320
Jianing got back to the lab
92
00:05:04,440 --> 00:05:05,600
at his phone call that day?
93
00:05:06,720 --> 00:05:09,400
Wasn't it for work in the lab?
94
00:05:14,840 --> 00:05:15,680
Something must happen.
95
00:05:15,840 --> 00:05:16,400
Share it.
96
00:05:16,560 --> 00:05:17,200
Tell me now,
97
00:05:17,360 --> 00:05:18,120
Just tell me.
98
00:05:18,320 --> 00:05:18,680
Come on.
99
00:05:18,800 --> 00:05:20,160
Stop, I'm bothered.
100
00:05:20,840 --> 00:05:21,360
Bothered?
101
00:05:21,480 --> 00:05:23,120
What can bother you?
102
00:05:23,280 --> 00:05:24,080
Share it with me.
103
00:05:24,240 --> 00:05:25,080
I can solve it.
104
00:05:25,720 --> 00:05:27,360
Jianing, tell me about it.
105
00:05:28,160 --> 00:05:28,600
Come on.
106
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Would you like me if you were a man?
107
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
What are you in trance?
108
00:05:37,000 --> 00:05:37,920
I get it now.
109
00:05:38,360 --> 00:05:40,000
Yesterday Jianing suddenly asked me
110
00:05:40,360 --> 00:05:42,360
whether I would like her if I were a man.
111
00:05:43,280 --> 00:05:45,080
I thought she finally had some EQ
112
00:05:45,400 --> 00:05:46,840
and got your feelings to her.
113
00:05:47,560 --> 00:05:47,920
It turns out
114
00:05:49,240 --> 00:05:51,720
Zhou Xiaoshan expressed his love ahead of me.
115
00:05:53,160 --> 00:05:54,360
This rat!
116
00:05:55,080 --> 00:05:56,480
On the surface he told me whatever I asked,
117
00:05:56,720 --> 00:05:58,840
but indeed he was thinking about pursuing Jianing.
118
00:05:59,600 --> 00:06:00,640
Where's Jianing now?
119
00:06:01,360 --> 00:06:02,200
It's weekend.
120
00:06:02,440 --> 00:06:03,880
She's writing report in the dorm.
121
00:06:03,960 --> 00:06:04,440
Why did you ask?
122
00:06:05,320 --> 00:06:06,360
Speed is everything.
123
00:06:09,960 --> 00:06:11,520
Oh, love.
124
00:06:13,080 --> 00:06:16,200
What is love?
125
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
I don't understand.
126
00:06:23,240 --> 00:06:23,640
Bro.
127
00:06:25,440 --> 00:06:26,320
I'm waiting for you.
128
00:06:26,560 --> 00:06:27,080
What.
129
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
Could you talk with your sister?
130
00:06:30,640 --> 00:06:31,400
To tell you the truth,
131
00:06:31,600 --> 00:06:33,520
I come back home at 12 every day.
132
00:06:33,680 --> 00:06:35,400
I need to wash myself anyhow.
133
00:06:36,480 --> 00:06:38,920
I've tried my best to be quiet.
134
00:06:39,120 --> 00:06:40,680
I've even changed my slippers into soft ones.
135
00:06:40,840 --> 00:06:41,800
Well, it's not like that
136
00:06:42,040 --> 00:06:43,400
I can just lie on bed after work
137
00:06:43,520 --> 00:06:44,440
without any movement.
138
00:06:44,960 --> 00:06:46,120
You sister
139
00:06:46,520 --> 00:06:48,440
got a building vibrator,
140
00:06:49,760 --> 00:06:50,920
she uses it everyday.
141
00:06:51,000 --> 00:06:52,640
It's too suffering.
142
00:06:52,760 --> 00:06:54,200
I'm almost turning into a lunatic.
143
00:06:55,640 --> 00:06:57,200
You need to learn a lesson.
144
00:06:58,280 --> 00:06:58,760
Of course.
145
00:06:58,920 --> 00:07:00,040
I already learned my lesson.
146
00:07:00,800 --> 00:07:01,320
Bro.
147
00:07:01,880 --> 00:07:02,920
I'll talk to her.
148
00:07:03,520 --> 00:07:04,120
Thanks very much.
149
00:07:04,640 --> 00:07:05,280
Thanks again.
150
00:07:05,360 --> 00:07:05,680
I...
151
00:07:06,520 --> 00:07:07,800
I'm really about to have mental illness.
152
00:07:08,040 --> 00:07:08,720
Thank you.
153
00:07:11,840 --> 00:07:13,000
What's the building vibrator?
154
00:07:16,640 --> 00:07:17,000
This one.
155
00:07:18,760 --> 00:07:20,320
It's a kind of little motor.
156
00:07:20,440 --> 00:07:21,560
It can emit low-frequency noise,
157
00:07:21,960 --> 00:07:23,880
which causes not only physical discomfort
158
00:07:24,080 --> 00:07:25,600
but also mental damage.
159
00:07:27,480 --> 00:07:28,080
Very good.
160
00:07:28,760 --> 00:07:29,680
Now you can use your brain.
161
00:07:30,000 --> 00:07:30,880
You told me
162
00:07:31,440 --> 00:07:32,760
to use violence in a barbarous world
163
00:07:33,000 --> 00:07:34,840
and intelligence in a civilized one.
164
00:07:36,960 --> 00:07:37,400
Remove it.
165
00:07:39,160 --> 00:07:39,920
I'm not kidding.
166
00:07:40,680 --> 00:07:41,320
Why?
167
00:07:43,000 --> 00:07:43,640
His life is not easy.
168
00:07:44,000 --> 00:07:45,200
We all want to live comfortably.
169
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Live and let live.
170
00:07:48,080 --> 00:07:49,360
But I need a good rest.
171
00:07:50,360 --> 00:07:51,760
I'll bring a pair of earplugs next time.
172
00:07:56,040 --> 00:07:57,920
Xiaoshan, you've changed.
173
00:07:58,360 --> 00:07:59,840
You were never so merciful before.
174
00:08:01,360 --> 00:08:01,840
Mo Li.
175
00:08:03,800 --> 00:08:04,920
Someone will only bully you
176
00:08:05,640 --> 00:08:07,120
but not threaten your life.
177
00:08:08,680 --> 00:08:10,600
If we continue to live the way before,
178
00:08:10,880 --> 00:08:12,120
of course we can live at will.
179
00:08:12,680 --> 00:08:13,760
But we will never know
180
00:08:13,840 --> 00:08:14,600
whether we can still see
181
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
next day's sunrise.
182
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
And we are also not sure
183
00:08:18,360 --> 00:08:19,680
whether those who knock at the door
184
00:08:19,920 --> 00:08:21,240
are friends or the police with handcuffs.
185
00:08:21,840 --> 00:08:22,800
What a humble life it is!
186
00:08:22,960 --> 00:08:23,920
You'd better kill me now.
187
00:08:26,640 --> 00:08:27,400
You are not afraid of death
188
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
because in this world
189
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
someone you love hasn't turned up.
190
00:08:31,920 --> 00:08:33,550
If one day the person appears,
191
00:08:34,360 --> 00:08:35,600
you will be able to
192
00:08:36,120 --> 00:08:38,360
bear all the grievances in the world.
193
00:08:44,080 --> 00:08:44,440
Xiaoshan,
194
00:08:45,760 --> 00:08:48,680
has this person turned up in your life?
195
00:08:56,560 --> 00:08:57,800
She has appeared, right?
196
00:08:59,840 --> 00:09:00,640
Don't overthink it.
197
00:09:25,640 --> 00:09:26,000
Hello.
198
00:09:27,040 --> 00:09:28,360
Jianing, are you in the dorm?
199
00:09:29,200 --> 00:09:29,640
Yes.
200
00:09:30,600 --> 00:09:31,160
Get downstairs.
201
00:09:40,800 --> 00:09:41,680
Why do you come here?
202
00:09:43,800 --> 00:09:44,200
Jianing,
203
00:09:44,960 --> 00:09:45,800
I want to show you something.
204
00:10:01,760 --> 00:10:02,240
Do you like it?
205
00:10:03,280 --> 00:10:04,360
What's this?
206
00:10:10,200 --> 00:10:10,560
Jianing,
207
00:10:14,080 --> 00:10:14,960
I like you.
208
00:10:17,240 --> 00:10:18,920
The article was just an excuse to approach you.
209
00:10:20,000 --> 00:10:20,920
I've been hoping that
210
00:10:21,080 --> 00:10:21,880
you can give me a chance
211
00:10:22,040 --> 00:10:25,480
to let me be your boyfriend.
212
00:10:27,360 --> 00:10:27,960
Qin Bin.
213
00:10:30,040 --> 00:10:30,400
Jianing,
214
00:10:32,240 --> 00:10:33,080
be my girlfriend.
215
00:10:42,760 --> 00:10:43,080
Okay.
216
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
The answer is yes.
217
00:10:45,120 --> 00:10:45,600
Wait a second.
218
00:10:51,880 --> 00:10:52,560
What's wrong, Jianing?
219
00:11:01,680 --> 00:11:02,480
Aren't you feeling well?
220
00:11:05,480 --> 00:11:05,960
32.
221
00:11:07,240 --> 00:11:07,680
What?
222
00:11:08,560 --> 00:11:10,760
My heart just beats 32 times in 30 seconds.
223
00:11:11,240 --> 00:11:12,720
64 times in a minute.
224
00:11:13,160 --> 00:11:14,360
It's a normal heartbeat.
225
00:11:14,960 --> 00:11:16,840
So it means that...
226
00:11:18,760 --> 00:11:19,480
Mean what?
227
00:11:20,120 --> 00:11:21,280
Even I give it a shot,
228
00:11:21,560 --> 00:11:22,720
we two still can't be together.
229
00:11:23,640 --> 00:11:25,840
Because I don't have that feeling for you.
230
00:11:30,280 --> 00:11:31,240
No, Jianing.
231
00:11:31,240 --> 00:11:32,400
This is about emotion.
232
00:11:32,840 --> 00:11:33,760
It's not science.
233
00:11:33,920 --> 00:11:35,240
We don't need to quantify it.
234
00:11:35,520 --> 00:11:36,480
But current science
235
00:11:36,600 --> 00:11:37,960
has proven that
236
00:11:39,520 --> 00:11:41,520
hormone decides love at first sight,
237
00:11:42,080 --> 00:11:44,440
adrenaline being together or not,
238
00:11:45,080 --> 00:11:46,960
and tolemorase who leaves first.
239
00:11:49,000 --> 00:11:49,400
So,
240
00:11:50,840 --> 00:11:51,920
I'm sorry, Qin Bin.
241
00:11:53,280 --> 00:11:54,000
One more thing.
242
00:11:54,720 --> 00:11:57,360
You used the article as an excuse to approach me.
243
00:11:57,480 --> 00:11:58,160
Personally,
244
00:11:58,440 --> 00:11:59,840
I don't admire this practice.
245
00:12:00,680 --> 00:12:01,480
Because I think that
246
00:12:02,080 --> 00:12:03,120
science shouldn't be used
247
00:12:03,160 --> 00:12:04,480
as a tool or any purpose.
248
00:12:05,200 --> 00:12:05,640
Right.
249
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
Jianing, now I'm so sorry about that.
250
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
I'm very sorry.
251
00:12:08,680 --> 00:12:09,920
But I still think that
252
00:12:10,400 --> 00:12:12,040
you are not rigorous by refusing me that way.
253
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
After all, your feelings for me
254
00:12:14,280 --> 00:12:15,840
should also be proven
255
00:12:15,960 --> 00:12:17,640
by other things.
256
00:12:19,640 --> 00:12:20,920
Some people have a high drug resistance,
257
00:12:21,080 --> 00:12:22,240
so we need to increase the dosage.
258
00:12:23,080 --> 00:12:23,560
Jianing,
259
00:12:25,000 --> 00:12:27,120
in brief, I like you.
260
00:12:28,040 --> 00:12:29,080
And I won't give it up.
261
00:12:30,680 --> 00:12:32,320
Don't waste your time on me.
262
00:12:37,800 --> 00:12:38,120
Jianing,
263
00:12:39,120 --> 00:12:41,080
then you have to accept those flowers, okay?
264
00:12:41,360 --> 00:12:42,600
I know that you wouldn't say yes
265
00:12:43,160 --> 00:12:44,520
the first time I asked.
266
00:12:45,120 --> 00:12:45,960
Jianing, next time.
267
00:12:46,080 --> 00:12:46,960
Next time
268
00:12:47,120 --> 00:12:48,760
I'll do it
269
00:12:48,880 --> 00:12:49,480
in a way you like.
270
00:12:49,600 --> 00:12:50,600
And I'll move you.
271
00:12:52,240 --> 00:12:53,000
Jianing, all right.
272
00:12:53,120 --> 00:12:53,840
No need to see me off.
273
00:12:54,640 --> 00:12:55,520
I won't give up.
274
00:12:58,720 --> 00:12:59,440
Qin Bin.
275
00:13:17,920 --> 00:13:18,440
Qianya,
276
00:13:20,440 --> 00:13:21,720
I haven't started the operation yet.
277
00:13:22,400 --> 00:13:22,960
I'm here for you.
278
00:13:23,840 --> 00:13:24,360
For me?
279
00:13:24,760 --> 00:13:25,560
I need your help.
280
00:13:27,320 --> 00:13:28,280
But I was surprised that
281
00:13:28,840 --> 00:13:29,880
Jianing was so unusual
282
00:13:30,040 --> 00:13:30,960
when turning others down.
283
00:13:31,360 --> 00:13:33,120
Why do I have such a sister?
284
00:13:33,200 --> 00:13:35,240
Unlucky me.
285
00:13:35,720 --> 00:13:37,800
How dare you speak ill of Jianing in front of
286
00:13:37,840 --> 00:13:39,000
your future brother-in-law?
287
00:13:39,040 --> 00:13:40,360
You are in trouble, Qiu Jiaxin.
288
00:13:40,760 --> 00:13:41,800
Come on.
289
00:13:41,920 --> 00:13:43,160
She turned you town.
290
00:13:43,320 --> 00:13:45,000
And you are still defending her!
291
00:13:45,760 --> 00:13:47,280
I just feel that I like her more.
292
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
Because you are an idiot just as she is.
293
00:13:51,720 --> 00:13:53,480
What are you gonna do next?
294
00:13:54,280 --> 00:13:54,920
I'll change my tactics.
295
00:13:55,480 --> 00:13:56,320
Do me a favor.
296
00:13:57,040 --> 00:13:58,720
I hate you. What favor?
297
00:13:59,360 --> 00:14:00,440
I need you to find out
298
00:14:00,760 --> 00:14:01,920
the current relationship
299
00:14:02,040 --> 00:14:03,200
between Zhou Xiaoshan and Jianing.
300
00:14:04,200 --> 00:14:05,160
Okay, no problem.
301
00:14:05,400 --> 00:14:06,760
I got to go. I'm home.
302
00:14:07,200 --> 00:14:07,800
Bye-bye.
303
00:14:14,640 --> 00:14:15,840
Jianing, I'm back.
304
00:14:22,600 --> 00:14:24,080
Who sent you these flowers?
305
00:14:26,360 --> 00:14:27,400
So fragrant.
306
00:14:30,000 --> 00:14:31,280
And blue ones?
307
00:14:32,240 --> 00:14:33,160
It smells good.
308
00:14:34,560 --> 00:14:35,840
Don't you know who?
309
00:14:37,520 --> 00:14:39,080
Are you also drinking MECO juice?
310
00:14:39,320 --> 00:14:40,360
Stop it. Don't play the fool.
311
00:14:41,200 --> 00:14:41,920
I'm telling you
312
00:14:42,080 --> 00:14:44,040
to stop being Qin Bin's wingman.
313
00:14:45,240 --> 00:14:45,840
Jianing,
314
00:14:46,440 --> 00:14:48,040
when did you find that I was a spy
315
00:14:48,040 --> 00:14:49,640
planted around you by my master?
316
00:14:49,800 --> 00:14:50,520
I'm not an idiot.
317
00:14:51,240 --> 00:14:52,520
Don't do those boring stuff, okay?
318
00:14:53,240 --> 00:14:55,080
Do you call your marriage matter boring?
319
00:14:55,240 --> 00:14:56,560
You will be left on the shelf.
320
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
Won't you?
321
00:14:58,480 --> 00:14:59,280
I'm warning you that
322
00:14:59,680 --> 00:15:00,600
if you do it again,
323
00:15:01,120 --> 00:15:02,360
I won't be easy on you.
324
00:15:03,960 --> 00:15:06,640
Jianing, it's for your good.
325
00:15:06,880 --> 00:15:08,560
What a nice man my master is!
326
00:15:08,720 --> 00:15:10,120
Handsome and from a decent family.
327
00:15:10,280 --> 00:15:11,600
Think about it.
328
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
I said I had no feelings for him.
329
00:15:15,240 --> 00:15:16,320
No feelings how?
330
00:15:17,080 --> 00:15:18,360
No blushed face or accelerated heartbeat.
331
00:15:18,560 --> 00:15:19,760
I don't have any physical reaction
332
00:15:19,920 --> 00:15:22,080
that a girl in love should have.
333
00:15:22,720 --> 00:15:25,080
So who do you have the so-called feelings for?
334
00:15:25,240 --> 00:15:25,840
For nobody.
335
00:15:26,240 --> 00:15:27,520
Zhou Xiaoshan?
336
00:15:31,520 --> 00:15:34,120
You seem to have strong feelings for him.
337
00:15:35,680 --> 00:15:36,800
Stop your nonsense, will you?
338
00:15:37,040 --> 00:15:38,400
Why are you bringing him up?
339
00:15:38,960 --> 00:15:40,680
So what do you feel about him?
340
00:15:40,800 --> 00:15:41,680
Tell me.
341
00:15:44,240 --> 00:15:45,320
Jianing, come on.
342
00:15:45,320 --> 00:15:46,120
Girl's chat.
343
00:15:48,040 --> 00:15:48,760
Phenylethylamine.
344
00:15:49,880 --> 00:15:50,960
Phenylethylamine?
345
00:15:50,960 --> 00:15:52,520
Could you not use technical terms
346
00:15:52,560 --> 00:15:53,360
to describe it?
347
00:15:53,640 --> 00:15:55,360
Speak human!
348
00:16:14,840 --> 00:16:15,720
Jianing, a phone call.
349
00:16:16,400 --> 00:16:17,040
I'm having a shower.
350
00:16:17,080 --> 00:16:18,760
Have a check and answer it for me.
351
00:16:21,400 --> 00:16:22,280
Hello.
352
00:16:23,240 --> 00:16:23,800
Hello.
353
00:16:24,600 --> 00:16:26,240
This is the Boxing Club.
354
00:16:26,560 --> 00:16:28,360
You left your number before.
355
00:16:28,560 --> 00:16:29,400
Now you are offered
356
00:16:29,520 --> 00:16:30,240
a 50 percent discount.
357
00:16:30,360 --> 00:16:31,320
When will you come for exercise?
358
00:16:31,680 --> 00:16:32,400
50% discount?
359
00:16:33,280 --> 00:16:34,200
That's a big one.
360
00:16:34,600 --> 00:16:36,440
But Boxing Club
361
00:16:36,600 --> 00:16:38,080
sounds a little violent.
362
00:16:38,360 --> 00:16:39,800
We help people release work pressure
363
00:16:39,960 --> 00:16:41,720
and relax their mood
364
00:16:41,880 --> 00:16:42,760
through exercise.
365
00:16:42,920 --> 00:16:44,240
It also helps to build up your body.
366
00:16:45,320 --> 00:16:46,640
That sounds nice.
367
00:16:47,680 --> 00:16:49,800
You can text me
368
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
your contact and address.
369
00:16:51,800 --> 00:16:52,280
Okay.
370
00:17:06,640 --> 00:17:07,280
Stop.
371
00:17:09,920 --> 00:17:11,200
You are different.
372
00:17:11,310 --> 00:17:13,310
You used my Adolph shampoo.
373
00:17:14,000 --> 00:17:14,830
You can smell it?
374
00:17:15,200 --> 00:17:16,000
I found it smell good.
375
00:17:16,160 --> 00:17:16,830
So I used a little.
376
00:17:17,000 --> 00:17:18,310
Of course. I just bought it.
377
00:17:18,640 --> 00:17:19,830
Adolph, the fragrance of love.
378
00:17:20,000 --> 00:17:21,110
Perfect for flirting with boys.
379
00:17:22,440 --> 00:17:23,400
Who just called?
380
00:17:24,200 --> 00:17:26,280
A sales call from Boxing Club.
381
00:17:26,440 --> 00:17:27,560
She said you left your number
382
00:17:27,760 --> 00:17:29,440
and was offered a 50% discount.
383
00:17:29,760 --> 00:17:30,640
Boxing Club?
384
00:17:31,240 --> 00:17:32,320
I also feel strange.
385
00:17:32,600 --> 00:17:33,280
Since childhood,
386
00:17:33,440 --> 00:17:34,520
you have been uncoordinated.
387
00:17:34,680 --> 00:17:35,600
Now boxing?
388
00:17:35,680 --> 00:17:36,840
You can't even walk steadily.
389
00:17:37,120 --> 00:17:38,560
Who are you calling uncoordinated?
390
00:17:39,680 --> 00:17:41,040
Back in college,
391
00:17:41,040 --> 00:17:42,440
I was in the karting club.
392
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
Impressive, Jianing.
393
00:17:47,640 --> 00:17:48,240
What’s this?
394
00:17:48,680 --> 00:17:49,560
You signed up for me?
395
00:17:49,960 --> 00:17:50,920
I didn't sign up for you
396
00:17:50,920 --> 00:17:51,960
I did it for myself,
397
00:17:52,720 --> 00:17:53,240
You will go?
398
00:17:54,160 --> 00:17:55,360
A 50% discount.
399
00:17:55,640 --> 00:17:56,680
It can save me 3,000 yuan.
400
00:17:56,960 --> 00:17:58,160
I would feel bad for not taking this advantage.
401
00:17:59,280 --> 00:18:01,120
When did you get interested in boxing?
402
00:18:01,560 --> 00:18:02,760
I take the night shift every day.
403
00:18:02,960 --> 00:18:04,240
Pretty and young,
404
00:18:04,400 --> 00:18:06,000
of course I should learn some self-defense.
405
00:18:08,240 --> 00:18:10,360
It will take ages for you to learn it.
406
00:18:10,920 --> 00:18:11,680
How about this?
407
00:18:12,040 --> 00:18:14,080
I'll teach you to make pepper spray.
408
00:18:14,560 --> 00:18:16,280
Chili and a little mustard.
409
00:18:16,480 --> 00:18:17,240
Mix them together.
410
00:18:17,400 --> 00:18:18,560
Those who are sprayed
411
00:18:18,560 --> 00:18:19,600
can't open their eyes in one hour.
412
00:18:20,600 --> 00:18:22,280
Women are the most malicious creature.
413
00:18:22,640 --> 00:18:24,160
I dare not to use your formula.
414
00:18:24,440 --> 00:18:26,000
What if I get sprayed by it?
415
00:18:26,280 --> 00:18:27,800
- How did you come up with it?
- You won't get sprayed.
416
00:18:27,960 --> 00:18:29,400
Common sense. It's common sense.
417
00:18:31,120 --> 00:18:32,760
What if the one sprayed blackmails me?
418
00:18:37,360 --> 00:18:38,000
Zhou Xiaoshan,
419
00:18:39,040 --> 00:18:40,000
how could you!
420
00:18:40,680 --> 00:18:41,200
What's wrong?
421
00:18:41,360 --> 00:18:42,480
I treated you as an ally and a friend.
422
00:18:42,640 --> 00:18:43,720
But you stabbed in the back.
423
00:18:44,040 --> 00:18:45,400
What are you saying? I don't get it.
424
00:18:45,800 --> 00:18:47,560
You know that my master is going after Jianing.
425
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
If you also like her,
426
00:18:49,160 --> 00:18:50,440
you could challenge him a fair play
427
00:18:50,760 --> 00:18:52,560
instead of playing tricks behind.
428
00:18:52,840 --> 00:18:54,400
I didn't need to play any trick.
429
00:18:54,840 --> 00:18:56,720
Jianing has explicitly rejected Qin Bin.
430
00:18:57,360 --> 00:18:58,240
Don't gloat yet.
431
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
I've asked Jianing.
432
00:18:59,640 --> 00:19:00,520
She doesn't like you, either.
433
00:19:02,520 --> 00:19:03,960
Qiu Jianing said that in my face.
434
00:19:04,160 --> 00:19:06,360
How does she feel about you?
435
00:19:06,360 --> 00:19:06,960
It's like...
436
00:19:08,120 --> 00:19:08,680
Like what?
437
00:19:09,520 --> 00:19:11,880
Pheny... what ...lamine.
438
00:19:12,160 --> 00:19:13,600
It doesn't sound like a good thing, anyway.
439
00:19:14,240 --> 00:19:14,880
Don't be complacent.
440
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Phenylethylamine.
441
00:19:33,640 --> 00:19:34,000
Run.
442
00:19:57,240 --> 00:19:58,120
When's the last time you exercised?
443
00:20:03,600 --> 00:20:04,880
Males and females differ in physical power.
444
00:20:04,920 --> 00:20:05,520
Okay?
445
00:20:07,400 --> 00:20:08,320
I'm sorry.
446
00:20:10,360 --> 00:20:10,920
It's okay.
447
00:20:18,000 --> 00:20:18,920
Phenylethylamine.
448
00:20:21,000 --> 00:20:21,560
What?
449
00:20:24,400 --> 00:20:25,440
Do you smell Phenylethylamine
450
00:20:25,440 --> 00:20:26,520
around us?
451
00:20:27,200 --> 00:20:28,160
Are you driven crazy
452
00:20:28,240 --> 00:20:29,960
because of recent experiment?
453
00:20:34,200 --> 00:20:35,000
Phenylethylamine.
454
00:20:35,320 --> 00:20:36,280
It's a kind of stimulant
455
00:20:37,320 --> 00:20:38,800
to be produced
456
00:20:38,960 --> 00:20:39,840
when one falls in love.
457
00:20:40,040 --> 00:20:41,400
It makes people breathe quickly.
458
00:20:41,640 --> 00:20:42,680
feel excited,
459
00:20:42,840 --> 00:20:43,840
and dilate their pupils.
460
00:20:44,640 --> 00:20:45,720
I think you know that.
461
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
Why are you saying these?
462
00:20:50,160 --> 00:20:50,960
How strange it is!
463
00:20:52,000 --> 00:20:53,480
Why would someone feel that way?
464
00:20:57,560 --> 00:20:58,720
Weirdo.
465
00:21:06,920 --> 00:21:07,800
Pheny what?
466
00:21:09,160 --> 00:21:11,160
Pheny... what ...lamine...
467
00:21:11,760 --> 00:21:12,520
Phenylamine...
468
00:21:13,120 --> 00:21:13,560
Pheny...
469
00:21:14,520 --> 00:21:15,400
I really don't remember.
470
00:21:15,600 --> 00:21:16,320
I just know it's a four-letter word.
471
00:21:16,600 --> 00:21:18,160
Are you a fish?
472
00:21:18,400 --> 00:21:19,880
Only have four-second, seven-second memory!
473
00:21:20,640 --> 00:21:21,600
I'm a Pisces!
474
00:21:22,200 --> 00:21:24,120
So I'm two fish! That's fourteen-second memory!
475
00:21:24,280 --> 00:21:25,360
Stop insulting Pisces!
476
00:21:25,520 --> 00:21:25,920
Will you?
477
00:21:26,080 --> 00:21:27,120
If you ask me, I say you're a two-pig!
478
00:21:27,720 --> 00:21:30,160
Dr. Qin, you'd better treat me nicely.
479
00:21:30,400 --> 00:21:30,960
Otherwise...
480
00:21:31,120 --> 00:21:32,200
Or what? What is it?
481
00:21:35,000 --> 00:21:36,440
You don't need to worry.
482
00:21:36,640 --> 00:21:37,720
I asked my sister.
483
00:21:37,880 --> 00:21:40,080
According to her,
there's not much hope for Zhou Xiaoshan.
484
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Who knows?
485
00:21:50,080 --> 00:21:51,760
Seriously, Dr. Qin?
486
00:21:52,040 --> 00:21:53,640
Are you still working on your stupid paper?
487
00:21:53,800 --> 00:21:54,600
Stupid?
488
00:21:56,120 --> 00:21:57,560
Didn't you start to write this paper
489
00:21:57,760 --> 00:21:59,080
just as a way to pursue my sister?
490
00:21:59,280 --> 00:22:01,080
Since my sister has already
discovered your intention,
491
00:22:01,240 --> 00:22:02,560
you don't have to continue writing.
492
00:22:02,640 --> 00:22:03,040
What?
493
00:22:03,200 --> 00:22:04,680
Can't I write the paper for other purposes?
494
00:22:04,880 --> 00:22:05,440
It turns out in your heart
495
00:22:05,440 --> 00:22:06,720
I'm such an idle man.
496
00:22:07,400 --> 00:22:08,000
No!
497
00:22:08,560 --> 00:22:09,600
Didn't you say?
498
00:22:09,600 --> 00:22:10,680
That it's better to take the time
to treat more patients
499
00:22:10,840 --> 00:22:11,800
than to write some stupid paper.
500
00:22:12,040 --> 00:22:13,400
Did I say that?
501
00:22:15,480 --> 00:22:16,200
Qiu Jiaxin, I'm telling you.
502
00:22:16,320 --> 00:22:16,880
This paper
503
00:22:16,920 --> 00:22:18,920
has great scientific research value.
504
00:22:19,360 --> 00:22:19,680
I can't deny that
505
00:22:20,040 --> 00:22:21,680
the original reason I started this paper
506
00:22:21,760 --> 00:22:23,120
was to get close to your sister.
507
00:22:23,280 --> 00:22:24,040
But,
508
00:22:25,440 --> 00:22:26,600
during my interaction with her,
509
00:22:27,160 --> 00:22:28,280
many of my questions
510
00:22:28,440 --> 00:22:29,680
have been worked out because of her.
511
00:22:29,880 --> 00:22:31,280
So I thought why don't I
512
00:22:31,440 --> 00:22:32,200
just finish it?
513
00:22:33,560 --> 00:22:36,120
You can also see it as something
to remember her by.
514
00:22:38,280 --> 00:22:39,640
You are saying it like my sister has died!
515
00:22:39,800 --> 00:22:41,160
Are you crazy?
516
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
All in all,
517
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
liking someone
518
00:22:45,520 --> 00:22:46,800
is such a wonderful thing.
519
00:22:47,000 --> 00:22:47,720
Liking someone
520
00:22:47,920 --> 00:22:49,360
could make you more brave.
521
00:22:49,680 --> 00:22:50,320
Liking someone
522
00:22:50,520 --> 00:22:52,200
could make you a better person.
523
00:22:52,560 --> 00:22:53,240
People like you,
524
00:22:53,440 --> 00:22:55,040
single people like you can never understand.
525
00:22:55,840 --> 00:22:56,600
Dr. Qin,
526
00:22:56,760 --> 00:22:57,680
I'm going to throw up.
527
00:22:57,960 --> 00:22:59,680
I won't disrupt you. Please continue writing.
528
00:23:00,840 --> 00:23:02,680
Just work on your four-letter word!
529
00:23:03,360 --> 00:23:04,320
Pheny what!
530
00:23:04,560 --> 00:23:05,200
Pheny... Pheny...
531
00:23:05,720 --> 00:23:06,240
Pheny...
532
00:23:06,280 --> 00:23:07,080
Pheny -silly!
533
00:23:09,800 --> 00:23:12,160
The drug degraded so fast inside the mice.
534
00:23:12,400 --> 00:23:13,560
So it couldn't produce effect.
535
00:23:14,320 --> 00:23:17,360
But the bigger dosage is too poisonous.
536
00:23:18,360 --> 00:23:19,080
But Mr. Wang,
537
00:23:19,440 --> 00:23:20,720
this time we have made far more achievements
538
00:23:20,880 --> 00:23:21,920
than what we did before.
539
00:23:22,120 --> 00:23:23,520
So from this point,
540
00:23:24,280 --> 00:23:26,040
Ms. Qiu's approach is workable.
541
00:23:26,720 --> 00:23:27,760
Thank you for your approval.
542
00:23:27,920 --> 00:23:29,120
Not at all. I'm just saying the truth.
543
00:23:30,280 --> 00:23:30,640
Mr. Wang,
544
00:23:30,800 --> 00:23:32,480
according to the statistics on the report,
545
00:23:32,840 --> 00:23:34,480
the drug did take effect.
546
00:23:34,760 --> 00:23:35,800
But the side effect was also severe.
547
00:23:36,320 --> 00:23:36,960
And this point
548
00:23:37,480 --> 00:23:39,560
was also proved true by Mr. Sun.
549
00:23:39,840 --> 00:23:42,880
That's why I want to work on the matters
about sustained release.
550
00:23:43,280 --> 00:23:44,840
Yeah, that's also my thought.
551
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
But I have an advice.
552
00:23:47,440 --> 00:23:49,680
The following trails should be double-blind.
553
00:23:51,000 --> 00:23:51,720
Years ago,
554
00:23:51,880 --> 00:23:53,600
when PLAN O
555
00:23:54,040 --> 00:23:55,680
was just at theoretical stage,
556
00:23:56,280 --> 00:23:58,200
a transnational pharmaceutical corporation
557
00:23:58,840 --> 00:23:59,640
came to me,
558
00:24:00,880 --> 00:24:02,080
and hoped they could join
559
00:24:02,240 --> 00:24:03,640
the research and development of this project.
560
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Their offer was very tempting.
561
00:24:05,400 --> 00:24:06,960
But in the end, I turned them down.
562
00:24:07,200 --> 00:24:08,400
We chose
563
00:24:08,600 --> 00:24:09,800
Original Life Corporation.
564
00:24:11,040 --> 00:24:12,240
You were afraid that
565
00:24:12,320 --> 00:24:14,160
once PLAN O becomes a success,
566
00:24:14,440 --> 00:24:16,280
it would be a trillion-dollar market.
567
00:24:16,880 --> 00:24:17,960
Our opponent
568
00:24:18,360 --> 00:24:20,040
won't give up easily.
569
00:24:20,440 --> 00:24:21,800
So you suggest
570
00:24:22,160 --> 00:24:24,600
we do double-blind at the
animal experiment stage,
571
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
to prevent leakage of key information.
572
00:24:27,800 --> 00:24:28,040
Exactly.
573
00:24:28,240 --> 00:24:30,000
Then why don't we apply a patent.
574
00:24:31,240 --> 00:24:32,880
Patent application was long in our plan.
575
00:24:33,320 --> 00:24:34,320
But the earlier we apply the patent,
576
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
the less the scope and strength it can protect.
577
00:24:36,880 --> 00:24:37,760
So we wanted to wait
578
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
until the animal experiment has
579
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
a clear direction,
580
00:24:40,360 --> 00:24:41,480
then we'll prepare the patent application.
581
00:24:42,640 --> 00:24:43,200
I see.
582
00:24:50,160 --> 00:24:51,400
Can I help you?
583
00:24:52,560 --> 00:24:53,480
A ham sandwich, please.
584
00:24:56,720 --> 00:24:57,480
Water?
585
00:24:59,040 --> 00:24:59,600
No, thanks.
586
00:25:00,560 --> 00:25:01,080
Thank you.
587
00:25:20,360 --> 00:25:21,040
Ms. Qiu,
588
00:25:21,240 --> 00:25:22,320
it's so surprising you've come to lunch with us.
589
00:25:22,520 --> 00:25:23,240
Come sit with us!
590
00:25:24,080 --> 00:25:24,560
I'd love to!
591
00:25:25,720 --> 00:25:27,000
Jianing, you're a rare guest!
592
00:25:28,480 --> 00:25:29,640
Is it enough for you?
593
00:25:31,400 --> 00:25:32,160
See?
594
00:25:32,760 --> 00:25:34,360
She always ate alone last few weeks.
595
00:25:34,560 --> 00:25:36,800
Now she needs help with her experiment.
596
00:25:37,280 --> 00:25:38,920
So she's starting to bond with others.
597
00:25:39,680 --> 00:25:42,160
But I think Ms. Qiu is quite genuine.
598
00:25:42,520 --> 00:25:43,720
That's what makes her good!
599
00:25:44,240 --> 00:25:45,800
Pretend to be genuine,
so people can't tell her true color.
600
00:25:47,960 --> 00:25:48,840
Zhou Xiaoshan is here.
601
00:25:49,720 --> 00:25:51,280
Xiaoshan, come eat with us!
602
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
I have a question to discuss
603
00:25:53,040 --> 00:25:53,760
with the colleagues in R&D.
604
00:25:58,880 --> 00:26:00,040
Chunran, can I have a seat?
605
00:26:00,320 --> 00:26:01,080
We have a question to discuss!
606
00:26:01,840 --> 00:26:02,080
Oh right!
607
00:26:02,920 --> 00:26:03,760
We're ready for the discussion.
608
00:26:04,000 --> 00:26:04,800
Thank you, Chunran!
609
00:26:05,200 --> 00:26:06,000
Not at all!
610
00:26:12,040 --> 00:26:12,880
Qiu Jianing, move here a bit.
611
00:26:13,280 --> 00:26:14,080
There is not enough space for Zhang Yu there.
612
00:26:14,280 --> 00:26:14,800
It's okay.
613
00:26:15,600 --> 00:26:15,960
I'm good.
614
00:26:15,960 --> 00:26:16,560
I'm not fat.
615
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
What do you want to discuss?
616
00:26:21,520 --> 00:26:22,120
Here's the thing.
617
00:26:22,520 --> 00:26:23,440
There is a view that
618
00:26:23,920 --> 00:26:25,680
hormone decides love at first sight,
619
00:26:26,120 --> 00:26:28,000
adrenaline being together or not,
620
00:26:28,760 --> 00:26:30,640
and tolemorase who leaves first.
621
00:26:31,400 --> 00:26:33,000
What do you guys think of this?
622
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
What kind of question is this?
623
00:26:36,760 --> 00:26:37,280
I don't understand.
624
00:26:38,320 --> 00:26:39,160
Chemistry question of course!
625
00:26:40,040 --> 00:26:41,520
Chemistry questions in our daily life
626
00:26:41,840 --> 00:26:43,760
are usually more valuable than the ones
we see in the lab.
627
00:26:44,080 --> 00:26:44,840
Am I right?
628
00:26:46,200 --> 00:26:46,960
Good question.
629
00:26:47,960 --> 00:26:48,920
Love
630
00:26:49,120 --> 00:26:52,840
is physiological activity in nature.
631
00:26:53,120 --> 00:26:54,080
Physiological activity?
632
00:26:54,720 --> 00:26:55,360
That's right.
633
00:26:55,680 --> 00:26:56,560
That's why
634
00:26:56,800 --> 00:26:58,880
when someone is in love with another,
635
00:26:59,240 --> 00:26:59,840
her body
636
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
would have all kinds of physiological reactions.
637
00:27:02,200 --> 00:27:02,800
For example,
638
00:27:03,000 --> 00:27:03,920
she'll have blushed face and quickened heartbeat.
639
00:27:04,320 --> 00:27:06,000
She'll lose her marbles.
640
00:27:06,440 --> 00:27:09,520
She'll hide her true feelings.
641
00:27:12,840 --> 00:27:13,680
As far as I think,
642
00:27:14,160 --> 00:27:15,920
love is not permanent.
643
00:27:16,240 --> 00:27:18,160
Because our body can not
644
00:27:18,360 --> 00:27:19,320
always be stimulated by
645
00:27:19,520 --> 00:27:21,760
things like cocaine.
646
00:27:22,200 --> 00:27:23,600
People's hearts cannot
647
00:27:23,800 --> 00:27:25,400
always beat at a quickened pace.
648
00:27:25,440 --> 00:27:25,800
Am I right?
649
00:27:26,120 --> 00:27:27,920
So once the brain is tired of this thought,
650
00:27:28,080 --> 00:27:29,720
those chemicals could,
651
00:27:30,240 --> 00:27:31,520
under our control,
652
00:27:31,760 --> 00:27:33,160
be superseded.
653
00:27:33,800 --> 00:27:35,120
Usually this process would take
654
00:27:35,320 --> 00:27:36,200
one and a half years to three years.
655
00:27:36,400 --> 00:27:37,800
So when those chemicals are gone,
656
00:27:38,000 --> 00:27:40,040
love would disappear naturally.
657
00:27:41,360 --> 00:27:42,560
If that's true,
658
00:27:42,880 --> 00:27:44,120
then is it really when the chemicals are gone,
659
00:27:44,520 --> 00:27:46,160
love will cease existing?
660
00:27:47,240 --> 00:27:49,160
I think love will still exist.
661
00:27:49,840 --> 00:27:51,720
Because a lot of couples grow old together!
662
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
Although when they are together,
663
00:27:53,360 --> 00:27:54,080
their faces won't flash and
heartbeat won't quicken,
664
00:27:54,280 --> 00:27:56,000
but they still love each other.
665
00:27:56,280 --> 00:27:57,320
So in my opinion,
666
00:27:57,600 --> 00:28:00,720
eternal love has to be existed.
667
00:28:03,160 --> 00:28:03,720
Qiu Jianing,
668
00:28:04,400 --> 00:28:05,720
everyone else has expressed their point of view.
669
00:28:06,080 --> 00:28:07,400
What's your idea?
670
00:28:11,000 --> 00:28:13,160
I agree with Momo.
671
00:28:14,040 --> 00:28:15,720
Love is a production of dopamine.
672
00:28:15,960 --> 00:28:17,680
That's why it has a cycle.
673
00:28:18,280 --> 00:28:19,360
Love is not eternal.
674
00:28:20,040 --> 00:28:21,520
It goes as quickly as it comes.
675
00:28:22,600 --> 00:28:23,640
So Ms. Qiu is saying that
676
00:28:23,880 --> 00:28:24,840
love is fast moving consumer product.
677
00:28:25,400 --> 00:28:25,800
Yeah.
678
00:28:26,640 --> 00:28:27,720
And it's not a necessity.
679
00:28:28,560 --> 00:28:29,960
It's a cheery on the top.
680
00:28:30,160 --> 00:28:30,960
But you can also live without it.
681
00:28:31,840 --> 00:28:34,320
Although love can bring happiness,
682
00:28:34,760 --> 00:28:36,640
it also comes with misery.
683
00:28:37,360 --> 00:28:38,560
From this aspect,
684
00:28:38,720 --> 00:28:41,040
we may also say love is garbage.
685
00:28:41,440 --> 00:28:42,920
I never thought Ms. Qiu has such a
686
00:28:43,160 --> 00:28:43,880
pessimistic point of view about love.
687
00:28:44,160 --> 00:28:44,800
However,
688
00:28:45,400 --> 00:28:48,080
you can't refuse to plant flowers
just because it'll wither.
689
00:28:48,600 --> 00:28:49,760
The reason why love is so precious,
690
00:28:49,960 --> 00:28:51,200
is because it can't last forever.
691
00:28:51,440 --> 00:28:53,000
As long as it produces dopamine,
692
00:28:53,320 --> 00:28:54,400
as long as it can make us happy,
693
00:28:54,600 --> 00:28:55,720
and give us joy,
694
00:28:56,080 --> 00:28:56,760
no matter how long it lasts,
695
00:28:56,800 --> 00:28:58,000
we should all be grateful.
696
00:28:59,120 --> 00:28:59,680
Right?
697
00:29:00,520 --> 00:29:01,720
Actually, in our life,
698
00:29:02,600 --> 00:29:04,680
there are many things
699
00:29:04,880 --> 00:29:06,200
can make us produce dopamine.
700
00:29:07,000 --> 00:29:08,280
In work,
701
00:29:08,680 --> 00:29:10,000
we can be happy
702
00:29:10,560 --> 00:29:11,800
when we get promising results
out of the experiments.
703
00:29:12,000 --> 00:29:14,920
When I have a delicious sandwich,
704
00:29:16,200 --> 00:29:17,160
or even,
705
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
a small piece of chocolate,
706
00:29:19,320 --> 00:29:20,960
or when I watch a great movie.
707
00:29:21,280 --> 00:29:22,040
Those things could also make me happy,
708
00:29:22,240 --> 00:29:23,640
and give me joy. So,
709
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
we don't have to search for love.
710
00:29:27,560 --> 00:29:28,880
No wonder Ms. Qiu likes
711
00:29:29,000 --> 00:29:29,720
Dove chocolate that much!
712
00:29:30,160 --> 00:29:30,720
I like it too.
713
00:29:31,000 --> 00:29:33,320
But love is totally different from
714
00:29:33,560 --> 00:29:34,880
stuff like movies or music... I think,
715
00:29:35,080 --> 00:29:36,720
you can have some chocolate,
716
00:29:36,800 --> 00:29:38,240
to give yourself some sense of joy.
717
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
I'm full.
718
00:29:40,920 --> 00:29:41,880
I'll get back to work.
719
00:29:43,760 --> 00:29:45,160
She didn't eat at all.
720
00:29:46,000 --> 00:29:46,800
Eat your chocolate!
721
00:29:46,800 --> 00:29:47,240
You didn't eat at all.
722
00:29:47,280 --> 00:29:48,000
Just eat your chocolate!
723
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
This is Coach Mo Li.
724
00:29:59,880 --> 00:30:00,600
My gosh!
725
00:30:01,520 --> 00:30:02,760
You are my coach?
726
00:30:03,080 --> 00:30:04,120
You are so handsome!
727
00:30:04,760 --> 00:30:07,120
Are you Qiu Jianing?
728
00:30:08,080 --> 00:30:09,320
Qiu Jianing is my sister.
729
00:30:09,560 --> 00:30:10,400
She doesn't have time to come here.
730
00:30:10,640 --> 00:30:11,480
So I'm taking her place.
731
00:30:11,640 --> 00:30:12,320
Take the class for her.
732
00:30:13,240 --> 00:30:15,480
I've always wanted to learn some
self-defense skills.
733
00:30:15,960 --> 00:30:17,280
Teaching me or teaching her,
734
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
it makes no difference, right?
735
00:30:18,720 --> 00:30:19,640
It's the same money.
736
00:30:19,880 --> 00:30:21,480
Was it you on the phone yesterday?
737
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
Oh, it's my bad. I didn't make it clear over the phone.
738
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
What's your name?
739
00:30:27,200 --> 00:30:28,280
Qiu Jiaxin.
740
00:30:28,600 --> 00:30:29,280
Xin as in "heart".
741
00:30:30,280 --> 00:30:31,640
So you and Qiu Jianing are...
742
00:30:32,560 --> 00:30:33,760
We're sisters.
743
00:30:34,000 --> 00:30:34,880
Do you know?
744
00:30:35,120 --> 00:30:36,640
Growing up I've always
been a complete sport idiot.
745
00:30:36,880 --> 00:30:37,920
It's the first time
746
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
I saw such a beautiful coach like you.
747
00:30:40,480 --> 00:30:42,600
You've changed all my impression about MMA.
748
00:30:42,800 --> 00:30:43,480
From now on,
749
00:30:43,800 --> 00:30:46,600
I declare great interest in MMA!
750
00:30:49,680 --> 00:30:50,440
Qiu Jianing!
751
00:30:55,640 --> 00:30:58,080
Qiu Jianing! Let's go back to the dorm together.
752
00:30:59,120 --> 00:31:00,480
Who says I'm going back to the dorm?
753
00:31:01,360 --> 00:31:02,200
Where are you going then?
754
00:31:02,680 --> 00:31:03,160
It's personal.
755
00:31:03,280 --> 00:31:04,160
I don't have to report to you.
756
00:31:05,680 --> 00:31:06,320
To meet Qin Bin?
757
00:31:07,720 --> 00:31:08,960
I said it's personal!
758
00:31:24,520 --> 00:31:25,080
Xiaoshan!
759
00:31:27,160 --> 00:31:27,560
Mr. Wang.
760
00:31:28,640 --> 00:31:29,520
How good is your French?
761
00:31:29,880 --> 00:31:30,760
My French is okay.
762
00:31:31,160 --> 00:31:31,920
Great!
763
00:31:32,360 --> 00:31:33,160
Can you do me a favor and
764
00:31:33,720 --> 00:31:35,240
translate this into French?
765
00:31:35,800 --> 00:31:36,600
Okay, let me take a look.
766
00:31:41,000 --> 00:31:41,920
Yeah I think I can translate this.
767
00:31:42,280 --> 00:31:43,040
When do you need it?
768
00:31:43,280 --> 00:31:43,720
Tomorrow.
769
00:31:44,240 --> 00:31:44,840
Tomorrow?
770
00:31:46,720 --> 00:31:48,240
Tomorrow is a little rush.
771
00:31:53,840 --> 00:31:54,320
Mr. Wang,
772
00:31:54,960 --> 00:31:56,680
I heard Ms. Qiu's French is not bad.
773
00:31:56,760 --> 00:31:58,880
How about we ask her to translate with me?
774
00:31:59,000 --> 00:31:59,560
Good idea!
775
00:31:59,960 --> 00:32:01,120
I'll inform her later.
776
00:32:01,280 --> 00:32:01,560
Okay.
777
00:32:02,080 --> 00:32:02,840
We'll submit it to you tomorrow.
778
00:32:03,000 --> 00:32:03,320
Good.
779
00:32:03,520 --> 00:32:04,240
I'm counting on you then.
780
00:32:04,480 --> 00:32:04,800
No problem.
781
00:32:05,480 --> 00:32:05,960
Consider it done.
782
00:32:06,080 --> 00:32:06,720
Very well.
783
00:32:19,360 --> 00:32:19,760
Yes?
784
00:32:20,560 --> 00:32:21,040
Mr. Wang.
785
00:32:24,400 --> 00:32:24,800
Okay.
786
00:32:41,120 --> 00:32:42,520
What time can I come over tonight?
787
00:32:53,840 --> 00:32:55,080
Any time after work.
788
00:33:27,680 --> 00:33:28,320
Coming!
789
00:33:45,320 --> 00:33:45,720
Come on in.
790
00:33:53,520 --> 00:33:54,200
Jiaxin is not here?
791
00:33:56,560 --> 00:33:57,240
She went to the gym.
792
00:33:57,600 --> 00:33:58,680
How do we divide this?
793
00:33:59,680 --> 00:34:00,280
We each take half.
794
00:34:02,000 --> 00:34:02,440
Works for me.
795
00:34:30,630 --> 00:34:31,320
Bad habit.
796
00:34:33,920 --> 00:34:34,560
Biting your pen.
797
00:34:38,440 --> 00:34:40,320
Who doesn't have some habit of their own?
798
00:34:44,630 --> 00:34:45,880
Indeed, I also have one.
799
00:34:46,320 --> 00:34:47,120
Easily get hungry.
800
00:34:48,480 --> 00:34:49,280
There's the kitchen.
801
00:34:51,600 --> 00:34:53,280
Are you telling me I have to cook myself?
802
00:34:54,960 --> 00:34:55,600
Or what?
803
00:34:56,280 --> 00:34:57,840
Do I look like someone can cook?
804
00:34:58,200 --> 00:34:59,440
I am the guest after all.
805
00:35:07,640 --> 00:35:09,080
Don't you know how to treat your guest?
806
00:35:15,680 --> 00:35:16,640
Wait!
807
00:35:23,600 --> 00:35:24,400
Are you anxious again?
808
00:35:25,440 --> 00:35:26,000
No.
809
00:35:28,720 --> 00:35:29,520
So strange!
810
00:35:30,960 --> 00:35:32,360
Your work is going well lately.
811
00:35:32,520 --> 00:35:34,120
The material Mr. Wang asked us to translate
812
00:35:34,200 --> 00:35:35,640
is a piece of cake for you.
813
00:35:35,800 --> 00:35:37,760
You really have nothing to be anxious about.
814
00:35:40,000 --> 00:35:40,720
Is it because...
815
00:35:40,760 --> 00:35:42,920
Zhou Xiaoshan, are you cooking or not?
816
00:35:44,320 --> 00:35:45,360
Yes, I'm cooking.
817
00:35:56,200 --> 00:35:57,720
It feels not as spicy as before.
818
00:35:58,440 --> 00:36:00,480
If jalapeno is not spicy enough,
819
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
you can try British pepper.
820
00:36:03,440 --> 00:36:05,240
What if British pepper is not spicy enough for me either?
821
00:36:06,880 --> 00:36:08,160
Then you can try India devil pepper,
822
00:36:08,760 --> 00:36:10,440
the spiciest pepper there is.
823
00:36:10,880 --> 00:36:12,920
But my advice is, don't try it.
824
00:36:16,320 --> 00:36:17,520
That's not what I mean.
825
00:36:20,680 --> 00:36:22,480
Those can't take effect on me.
826
00:36:23,040 --> 00:36:24,440
The spicy of loving someone
827
00:36:24,840 --> 00:36:26,880
can't be replaced by any food.
828
00:36:34,280 --> 00:36:34,960
Zhou Xiaoshan,
829
00:36:36,120 --> 00:36:37,480
I've made it very clear
830
00:36:37,520 --> 00:36:39,000
last time, haven't I?
831
00:36:40,680 --> 00:36:41,120
Yes.
832
00:36:41,480 --> 00:36:43,880
You said we were not the same kind of people.
833
00:36:44,440 --> 00:36:45,160
But in this world,
834
00:36:45,280 --> 00:36:46,960
there are no two people that are totally the same.
835
00:36:47,320 --> 00:36:49,200
But there are still many love stories.
836
00:36:51,080 --> 00:36:52,160
In my opinion,
837
00:36:52,280 --> 00:36:53,880
the combination of two different people
838
00:36:54,280 --> 00:36:55,240
is more fun.
839
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Do you have to do this?
840
00:36:59,080 --> 00:37:00,600
We can have a debate then!
841
00:37:00,960 --> 00:37:03,040
The more we debate, the clearer the truth.
842
00:37:12,520 --> 00:37:13,080
My father,
843
00:37:14,200 --> 00:37:14,880
you've met him.
844
00:37:15,840 --> 00:37:17,360
He is a self-made businessman.
845
00:37:18,360 --> 00:37:21,280
And my mother was a famous dancer then.
846
00:37:22,400 --> 00:37:23,680
Their marriage
847
00:37:24,640 --> 00:37:26,280
was blessed by everyone,
848
00:37:27,160 --> 00:37:29,360
and was a hit
849
00:37:29,400 --> 00:37:30,320
at that time.
850
00:37:32,240 --> 00:37:33,920
But not long after they got married,
851
00:37:34,800 --> 00:37:36,480
they found that they were totally different
852
00:37:37,080 --> 00:37:40,040
from life view to world view.
853
00:37:40,760 --> 00:37:42,160
And that made them miserable.
854
00:37:42,960 --> 00:37:44,280
Isn't that enough to make a point?
855
00:37:48,720 --> 00:37:49,920
What you are saying is marriage,
856
00:37:50,080 --> 00:37:50,760
not love.
857
00:37:53,320 --> 00:37:54,800
It looks like you have thought a lot.
858
00:37:55,280 --> 00:37:56,000
You are already thinking about...
859
00:37:56,120 --> 00:37:56,680
Zhou Xiaoshan!
860
00:37:57,480 --> 00:37:58,080
Enough!
861
00:38:08,480 --> 00:38:09,200
Qiu Jianing,
862
00:38:10,960 --> 00:38:13,920
a lot of signs show that you are in love with me.
863
00:38:15,760 --> 00:38:18,440
That's why you are thinking of future,
864
00:38:19,000 --> 00:38:19,600
and marriage.
865
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
The deeper the love,
866
00:38:22,680 --> 00:38:23,800
the more desperately you want to escape from it.
867
00:38:24,880 --> 00:38:25,840
The deeper the love,
868
00:38:26,440 --> 00:38:29,040
the more desperately you want to suppress it.
869
00:38:30,080 --> 00:38:31,040
Am I right?
870
00:38:55,840 --> 00:38:57,080
Listen, Qiu Jianing.
871
00:38:58,000 --> 00:38:59,360
Now that I've fallen in love with you,
872
00:39:00,000 --> 00:39:01,240
and I've known you are also in love with me,
873
00:39:02,200 --> 00:39:02,760
then there's no way
874
00:39:02,800 --> 00:39:04,160
I can let you go easily.
875
00:39:09,280 --> 00:39:09,680
Zhou Xiaoshan,
876
00:39:09,800 --> 00:39:11,680
can you stop pushing me?
877
00:39:13,720 --> 00:39:14,800
I'm not pushing you.
878
00:39:20,240 --> 00:39:20,920
Jianing!
879
00:39:21,400 --> 00:39:23,480
What... What are you doing?
880
00:39:30,960 --> 00:39:32,000
I'll go back and continue translating.
881
00:39:33,720 --> 00:39:34,640
I'll see him off.
882
00:39:40,800 --> 00:39:42,000
I'll give you time.
883
00:39:42,560 --> 00:39:43,760
But you don't have enough time now.
884
00:39:58,600 --> 00:39:59,280
Jianing.
885
00:40:00,120 --> 00:40:01,640
What happened? Are you okay?
886
00:40:04,520 --> 00:40:05,440
I'm okay.
887
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
I stayed up too late.
Just a little heart palpitation.
888
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
He forced a kiss on you!?
889
00:40:26,280 --> 00:40:27,800
Will you keep it down?
890
00:40:28,640 --> 00:40:29,200
Oh my gosh I can't take it!
891
00:40:29,320 --> 00:40:31,200
My teenager heart is beating out of my chest!
892
00:40:32,080 --> 00:40:33,320
Twenty-nine-year-old teenager!
893
00:40:33,640 --> 00:40:34,880
You are really young, huh?
894
00:40:35,360 --> 00:40:36,160
Qiu Jianing,
895
00:40:36,280 --> 00:40:37,680
what are you waiting for?
896
00:40:38,080 --> 00:40:39,320
It's normal to love someone.
897
00:40:39,400 --> 00:40:40,240
Just do it!
898
00:40:40,560 --> 00:40:42,040
Stop hesitating!
899
00:40:42,400 --> 00:40:44,440
You can break up if later you find
you're not right for each other.
900
00:40:44,680 --> 00:40:45,720
What's more important is living in the moment!
901
00:40:45,840 --> 00:40:47,280
You do have feelings for him!
902
00:40:48,280 --> 00:40:50,360
I don't have that much time to waste.
903
00:40:50,760 --> 00:40:52,720
Relationships also need experiments!
904
00:40:52,840 --> 00:40:54,800
Just like you do experiments in your lab.
905
00:40:54,960 --> 00:40:55,840
If the first time doesn't work, try the second time!
906
00:40:55,920 --> 00:40:56,800
The second time doesn't work, try the third time!
907
00:40:56,920 --> 00:40:58,360
It is in constant experiments
908
00:40:58,440 --> 00:40:59,600
that you get to know
909
00:40:59,720 --> 00:41:01,200
what you really want.
910
00:41:01,920 --> 00:41:03,080
That's not the same!
911
00:41:03,400 --> 00:41:05,800
In scientific work, you may not get
912
00:41:05,920 --> 00:41:07,920
one right direction though thousands of trails.
913
00:41:08,440 --> 00:41:10,360
Are you comparing relationship to my work?
914
00:41:10,560 --> 00:41:11,280
Are you cursing me?
915
00:41:11,920 --> 00:41:12,480
All right.
916
00:41:12,760 --> 00:41:14,560
Let me put it in a way that you can understand.
917
00:41:14,840 --> 00:41:16,360
You have feelings for Zhou Xiaoshan.
918
00:41:16,440 --> 00:41:17,400
And according to your theory,
919
00:41:17,600 --> 00:41:18,680
people's physiological reactions
920
00:41:18,840 --> 00:41:20,800
are driven by genes.
921
00:41:21,040 --> 00:41:22,200
Since your genes have decided to
922
00:41:22,360 --> 00:41:23,600
make you have feelings for Zhou Xiaoshan,
923
00:41:23,840 --> 00:41:25,200
then why are you still fighting against it?
924
00:41:25,560 --> 00:41:26,680
Fighting against your genes?
925
00:41:27,760 --> 00:41:30,000
You can't win. Stop struggling!
926
00:41:34,200 --> 00:41:35,320
I need to think about it.
927
00:41:53,320 --> 00:41:53,920
Jianing?
928
00:41:56,160 --> 00:41:57,600
So careless.
929
00:42:11,080 --> 00:42:11,840
Zhou Xiaoshan.
930
00:42:38,600 --> 00:42:39,960
Just come.
931
00:43:07,160 --> 00:43:16,720
♪I lost your news because of occasional deafness♪
932
00:43:18,400 --> 00:43:28,080
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
933
00:43:32,040 --> 00:43:42,080
♪Flowers wither and summer dies♪
934
00:43:44,080 --> 00:43:54,400
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
935
00:43:55,760 --> 00:44:01,160
♪Our paths cross I heard the whisper♪
936
00:44:01,920 --> 00:44:07,800
♪The invisible chains tighten♪
937
00:44:09,520 --> 00:44:11,880
♪It's unlucky that time is merciless♪
938
00:44:13,240 --> 00:44:14,920
♪I can't write it off♪
939
00:44:16,240 --> 00:44:19,440
♪The reputation you left behind♪
940
00:44:20,880 --> 00:44:26,040
♪You come, go, and squander time♪
941
00:44:26,840 --> 00:44:32,720
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
942
00:44:34,560 --> 00:44:36,960
♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪
943
00:44:38,120 --> 00:44:40,840
♪Let your lonely shadow♪
944
00:44:41,960 --> 00:44:47,320
♪Leave a mark in my youth♪
945
00:44:50,320 --> 00:44:56,560
♪Please don't turn around from now on♪
946
00:44:57,840 --> 00:45:03,440
♪The sorrow you left for me♪
947
00:45:05,200 --> 00:45:10,840
♪Is so gentle♪
57485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.