All language subtitles for Bannerghatta 2021 Malayalam 1080p www.moviespapa.blue HDRip ESub 600MB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:22,405 --> 00:05:24,756 BANNERGHATTA 2 00:06:53,565 --> 00:06:55,424 -Aashiq? -Yes, Faizal brother... 3 00:06:55,729 --> 00:06:59,580 My sister is not well. I'm taking her to the hospital. 4 00:07:00,544 --> 00:07:01,637 What happened to her? 5 00:07:01,973 --> 00:07:04,348 Nothing serious. Just a slight fever. 6 00:07:04,598 --> 00:07:05,770 Thought not to take a risk. 7 00:07:05,872 --> 00:07:06,872 What happened? 8 00:07:07,280 --> 00:07:08,929 Nothing, for a party trip. 9 00:07:09,170 --> 00:07:10,795 It's alright. You take care of her. 10 00:07:10,873 --> 00:07:11,873 Okay. 11 00:07:22,576 --> 00:07:23,576 MOTHER 12 00:07:28,522 --> 00:07:29,989 What happened, mother? 13 00:07:30,335 --> 00:07:32,178 I've been trying to call her. 14 00:07:32,514 --> 00:07:33,850 Her phone is off. 15 00:07:34,381 --> 00:07:36,076 Don't keep calling her unnecessarily. 16 00:07:36,154 --> 00:07:37,839 Her phone might be dead. 17 00:07:37,915 --> 00:07:39,622 She'll call you when she switches it on. 18 00:07:39,681 --> 00:07:40,681 I'm driving. 19 00:07:41,407 --> 00:07:43,282 She'll reach at 5 in the morning. 20 00:07:43,353 --> 00:07:44,553 Don't fall asleep. 21 00:07:45,017 --> 00:07:46,829 This isn't the first time. 22 00:07:47,220 --> 00:07:48,954 Don't keep calling simply. 23 00:07:49,289 --> 00:07:50,633 You get to sleep. Where's father? 24 00:07:51,047 --> 00:07:52,234 He slept. 25 00:07:53,743 --> 00:07:55,742 Okay, cut the call. I'll call you. 26 00:07:55,977 --> 00:07:56,977 Okay? 27 00:08:43,526 --> 00:08:44,353 Hello... 28 00:08:44,416 --> 00:08:45,736 Has our son slept? 29 00:08:46,260 --> 00:08:47,260 He's playing. 30 00:08:48,321 --> 00:08:49,789 Will he sleep by the time I reach? 31 00:08:50,540 --> 00:08:52,055 He'll sleep when he feels like. 32 00:08:52,598 --> 00:08:55,964 I'm on a trip for Faizal brother. 33 00:08:56,223 --> 00:08:57,223 It's a headache. 34 00:08:58,934 --> 00:09:00,480 Listen, what's for dinner? 35 00:09:01,074 --> 00:09:02,214 Rice and fish curry. 36 00:09:02,473 --> 00:09:03,473 Okay. 37 00:09:04,324 --> 00:09:07,003 -Did you call to ask this? -No. 38 00:09:07,313 --> 00:09:08,313 Listen... 39 00:09:09,649 --> 00:09:11,782 Shall I come over after my trip? 40 00:09:12,721 --> 00:09:15,074 You'll get fish curry from the hotel. You don't have to come here for that. 41 00:10:06,907 --> 00:10:07,953 Tell me Selvan... 42 00:10:08,032 --> 00:10:10,481 -You bought car? -Yes. 43 00:10:10,599 --> 00:10:13,000 You could have used that money to take back the mortgaged gold. 44 00:10:13,053 --> 00:10:14,545 I don't want her to curse me more. 45 00:10:14,684 --> 00:10:16,535 I won't get work without a car. 46 00:10:16,738 --> 00:10:18,371 She went to her house with our son. 47 00:10:18,484 --> 00:10:20,796 She said she would come back only after I give her gold back. 48 00:10:21,346 --> 00:10:24,213 It's alright. I'll take it back when we get the money. 49 00:10:24,849 --> 00:10:26,723 Listen, will we get the money? 50 00:10:26,763 --> 00:10:28,616 Don't expect anything from it. 51 00:10:29,845 --> 00:10:31,940 Have I ever asked you for the accounts? 52 00:10:32,088 --> 00:10:34,095 It's okay. I trust you. 53 00:10:34,182 --> 00:10:35,611 Give me whenever you get. 54 00:10:35,729 --> 00:10:37,728 You can count on me man. Don't worry. 55 00:10:38,564 --> 00:10:40,104 Yes, things will get better. 56 00:10:40,230 --> 00:10:41,838 Everyone has their own struggles. 57 00:10:43,112 --> 00:10:45,446 I'm on a trip. I'll call you later. 58 00:10:45,905 --> 00:10:46,905 Okay. 59 00:12:02,034 --> 00:12:03,901 -Aashi... -Hamsa brother... 60 00:12:05,557 --> 00:12:06,557 Where are you? 61 00:12:06,822 --> 00:12:08,619 Here only. Tell me the matter. 62 00:12:08,986 --> 00:12:10,453 Tell me where you are. 63 00:12:10,627 --> 00:12:12,197 I'm at home. What's the matter? 64 00:12:13,607 --> 00:12:15,028 -Did you get anything?-No. 65 00:12:15,474 --> 00:12:16,989 I was speaking to Selvan. 66 00:12:17,240 --> 00:12:18,878 He said the loan hasn't been sanctioned. 67 00:12:20,896 --> 00:12:23,029 Why is Selva behaving like this? 68 00:12:23,646 --> 00:12:25,112 I haven't got a penny. 69 00:12:25,864 --> 00:12:28,198 I've even mortgaged my wife's ornaments. 70 00:12:29,019 --> 00:12:31,855 I've been getting notice from the bank daily. 71 00:12:32,066 --> 00:12:35,199 Aashi, there's a risk in all business. 72 00:12:35,345 --> 00:12:39,454 If I had known this earlier, I wouldn't have invested. 73 00:12:39,866 --> 00:12:42,795 I've got trapped now. 74 00:12:42,905 --> 00:12:45,203 Wasn't it you and Selvan who persuaded me to invest in this? 75 00:12:45,228 --> 00:12:48,852 No, I just accompanied him. That's all. 76 00:12:49,275 --> 00:12:51,304 There's no use in saying that now. We've lost the money. 77 00:12:51,601 --> 00:12:53,734 There's no other way now than believing what he says. 78 00:12:55,062 --> 00:12:56,616 Yes, there's no other way. 79 00:12:57,627 --> 00:13:00,873 Listen, I heard he's in debt. 80 00:13:01,037 --> 00:13:04,427 He might betray us since we're naive. 81 00:13:05,974 --> 00:13:07,739 I want to see how he's going to betray me. 82 00:13:08,838 --> 00:13:11,408 Brother, can I call you later? 83 00:13:11,572 --> 00:13:14,439 -How's your wife doing?-She's doing good. 84 00:13:14,714 --> 00:13:16,064 Okay, I'll call you later. 85 00:13:16,135 --> 00:13:17,135 Alright. 86 00:14:42,801 --> 00:14:44,702 I won't come back without getting my gold back. 87 00:14:45,672 --> 00:14:46,672 [grocery list] 88 00:15:01,062 --> 00:15:02,262 Are you mad at me? 89 00:15:02,547 --> 00:15:03,726 When will you bring it? 90 00:15:03,907 --> 00:15:05,493 How about tomorrow morning? 91 00:15:06,149 --> 00:15:08,782 Don't forget anything. I need it all. 92 00:15:08,915 --> 00:15:09,915 Is it dad? 93 00:15:10,698 --> 00:15:13,526 Mom, give me the phone. I want to talk to him. 94 00:15:13,635 --> 00:15:15,435 -Didn't he sleep yet?-No. 95 00:15:15,838 --> 00:15:18,061 He won't sleep at night if he takes an afternoon nap. 96 00:15:18,526 --> 00:15:20,459 Then shall I come over? 97 00:15:21,204 --> 00:15:23,055 You need not come here without bringing my gold. 98 00:15:23,180 --> 00:15:24,380 Give me the phone. 99 00:15:25,422 --> 00:15:27,375 Shut up! Go and sleep. 100 00:15:27,688 --> 00:15:30,562 Please give him the phone. Let me talk to him. 101 00:15:31,889 --> 00:15:32,889 Here, your dad. 102 00:15:34,428 --> 00:15:35,428 Hello dad... 103 00:15:36,577 --> 00:15:38,459 -Naju...-Dad! 104 00:15:39,117 --> 00:15:40,664 -Are you playing?-No. 105 00:15:40,945 --> 00:15:43,012 Why didn't you come home today? 106 00:15:43,829 --> 00:15:46,313 -Shall I sing a song for you?-No. 107 00:15:47,640 --> 00:15:49,889 -Then I'll tell you a story.-Ghost story. 108 00:15:51,222 --> 00:15:53,104 Oh, you like ghost stories? 109 00:15:53,245 --> 00:15:54,245 Yes. 110 00:15:54,597 --> 00:15:56,197 Okay, I'll tell you one. 111 00:15:56,391 --> 00:15:58,867 -But you should listen carefully.-Okay. 112 00:15:59,576 --> 00:16:02,243 Once upon a time, there was a fisherman. 113 00:16:03,480 --> 00:16:05,424 When we he went to the sea one day to catch fish, 114 00:16:05,471 --> 00:16:07,668 He gets a bottle from the ocean. 115 00:16:07,926 --> 00:16:09,753 And there is a ghost inside it. 116 00:16:10,015 --> 00:16:12,620 The ghost eats the fisherman. 117 00:16:12,865 --> 00:16:18,365 Then, he puts the ghost back in the bottle and kills it. 118 00:16:18,490 --> 00:16:21,090 Oh God! So, you aren't scared of ghosts? 119 00:16:21,584 --> 00:16:22,279 No. 120 00:16:22,967 --> 00:16:25,132 Then I'll tell you another scary story. 121 00:16:33,240 --> 00:16:37,271 One day I was coming back from a trip alone. 122 00:16:38,571 --> 00:16:39,998 The road was empty. 123 00:16:40,539 --> 00:16:41,806 Utter darkness. 124 00:16:42,555 --> 00:16:47,506 It was foggy and the road was slightly visible from the car's light. 125 00:16:48,006 --> 00:16:49,006 And? 126 00:16:49,358 --> 00:16:51,615 Also it was freezing cold. 127 00:16:52,201 --> 00:16:55,342 It was so cold that I couldn't even open the window. 128 00:16:55,590 --> 00:17:02,199 As I went forward, I thought I saw a figure walking in the road ahead me. 129 00:17:02,608 --> 00:17:05,808 When I came closer, I realised it was a woman. 130 00:17:06,190 --> 00:17:08,565 An old woman in rags. 131 00:17:09,217 --> 00:17:12,413 Don't you know that crazy blind old woman who simply roams around? 132 00:17:12,515 --> 00:17:14,257 -Yes! -Just like her. 133 00:17:14,773 --> 00:17:16,640 She was carrying a bag. 134 00:17:17,487 --> 00:17:21,421 She didn't even turn and look when she saw my car's light. 135 00:17:21,940 --> 00:17:22,940 Naju, slept? 136 00:17:23,572 --> 00:17:24,572 No. 137 00:17:26,158 --> 00:17:28,119 And my car passed her. 138 00:17:29,435 --> 00:17:32,901 As I sat wondering where she would going at night, 139 00:17:33,752 --> 00:17:36,294 I saw a woman again, walking in the road carrying a bag. 140 00:17:38,574 --> 00:17:40,040 I slowed down the car. 141 00:17:40,582 --> 00:17:41,894 When I looked carefully, 142 00:17:42,424 --> 00:17:44,158 it was the same lady. 143 00:17:44,955 --> 00:17:46,291 I was horrified. 144 00:17:47,424 --> 00:17:50,135 I picked up speed and passed her without stopping. 145 00:17:52,151 --> 00:17:53,151 And? 146 00:17:53,526 --> 00:17:57,166 When I looked in the mirror of the car, I saw... 147 00:17:57,738 --> 00:18:00,199 The very thought of it is giving me creeps. 148 00:18:00,730 --> 00:18:01,864 What did you see? 149 00:18:02,217 --> 00:18:04,834 Her face drenched in blood. 150 00:18:06,803 --> 00:18:07,803 Are you scared? 151 00:18:08,671 --> 00:18:10,204 Let me know if you are. 152 00:18:10,944 --> 00:18:11,944 No. 153 00:18:13,122 --> 00:18:15,653 And I increased the speed. 154 00:18:16,302 --> 00:18:18,059 As I went forward, 155 00:18:18,546 --> 00:18:19,968 I saw her again. 156 00:18:20,374 --> 00:18:22,774 She was standing in front of my car. 157 00:18:23,459 --> 00:18:27,013 I didn't know what to do since the car was moving at a high speed. 158 00:18:27,472 --> 00:18:31,010 I just closed my eyes and applied the brake with full force. 159 00:18:31,612 --> 00:18:32,612 Oh no! 160 00:18:33,233 --> 00:18:35,100 What happened then? Did the car hit her? 161 00:18:36,366 --> 00:18:37,732 Wait, I'll tell. 162 00:18:38,562 --> 00:18:42,187 When I looked, there was no one in front of the car. 163 00:18:42,500 --> 00:18:44,874 Slowly I opened the window and looked out. 164 00:18:45,324 --> 00:18:47,402 I was shocked to see it. 165 00:19:38,810 --> 00:19:39,810 Dad... 166 00:19:40,419 --> 00:19:42,318 Don't worry, I'll tell. 167 00:19:42,846 --> 00:19:47,015 Have you seen butchered heads of animals at the slaughterhouse? 168 00:19:47,507 --> 00:19:48,507 Yes! 169 00:19:48,671 --> 00:19:52,405 Just like that there was a man's head in her bag. 170 00:19:53,507 --> 00:19:54,507 Head? 171 00:19:55,614 --> 00:19:58,848 Blood was dripping from that bag. 172 00:19:59,341 --> 00:20:03,379 I saw his face clearly in that red light. 173 00:20:03,911 --> 00:20:06,216 -Do you know whose head it was?-Whose? 174 00:20:13,356 --> 00:20:13,996 Dad... 175 00:20:14,028 --> 00:20:15,361 You a******! 176 00:20:16,339 --> 00:20:18,034 How can you speak like that in front of the boy? 177 00:20:18,167 --> 00:20:19,436 -This is enough. -Mom, give me the phone. 178 00:20:23,041 --> 00:20:24,041 You dimwit! 179 00:20:40,030 --> 00:20:41,363 What's it, mom? 180 00:20:42,366 --> 00:20:43,725 Her phone is still off. 181 00:20:44,468 --> 00:20:47,081 If you've her friend's phone number, please call her and ask. 182 00:20:47,416 --> 00:20:49,483 Please don't worry. Just relax. 183 00:20:49,502 --> 00:20:50,502 I'll call. 184 00:20:51,158 --> 00:20:51,984 I am... 185 00:23:11,956 --> 00:23:12,956 Hello... 186 00:23:13,152 --> 00:23:14,152 Aashiq... 187 00:23:14,249 --> 00:23:15,579 Did you say anything to Hamsa? 188 00:23:16,163 --> 00:23:18,467 No, he'd called me. What happened? 189 00:23:18,554 --> 00:23:20,533 Why do you have to talk about it to him? 190 00:23:21,017 --> 00:23:22,617 I see you as my brother. 191 00:23:23,243 --> 00:23:25,443 But I didn't tell anything to him. 192 00:23:25,572 --> 00:23:28,353 And he's a halfwit. Not like us. 193 00:23:28,651 --> 00:23:31,225 Halfwit or not, nobody can kill me. 194 00:23:31,588 --> 00:23:32,588 Understood? 195 00:23:32,840 --> 00:23:35,082 I felt bad seeing your situation. That's why I helped you. 196 00:23:35,348 --> 00:23:37,649 If there's anything, tell it to my face like real men. 197 00:23:38,937 --> 00:23:40,476 I don't need to do so, brother. 198 00:23:40,929 --> 00:23:42,913 I don't want us to fight over money. 199 00:23:43,484 --> 00:23:45,211 It's my wife who calls if there is any need. 200 00:23:45,430 --> 00:23:47,662 She calls even if I tell her not to. 201 00:23:47,915 --> 00:23:49,438 I know your situation very well. 202 00:23:49,580 --> 00:23:50,580 Alright. 203 00:23:50,979 --> 00:23:52,158 Don't play with me. 204 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 What? 205 00:24:08,678 --> 00:24:10,209 I spoke to Hamsa. 206 00:24:10,623 --> 00:24:13,295 Selva got to know of it and shouted at me. 207 00:24:14,100 --> 00:24:15,748 Please mind your own business. 208 00:24:16,123 --> 00:24:17,814 Can't you stop this nosy habit of yours? 209 00:24:19,006 --> 00:24:21,193 I didn't want to call, but I just couldn't. 210 00:24:21,725 --> 00:24:24,192 Why should we bother about Hamsa? 211 00:24:24,899 --> 00:24:27,812 Don't you know Selva is our only hope? 212 00:24:28,227 --> 00:24:30,855 Do one thing. Please talk to Selva. 213 00:24:31,219 --> 00:24:33,507 No, I won't talk. Solve it yourself. 214 00:24:33,766 --> 00:24:36,593 No, he's scared of you. 215 00:24:36,781 --> 00:24:38,315 So he'll listen to you. 216 00:24:38,510 --> 00:24:39,910 Please call and talk. 217 00:24:40,565 --> 00:24:41,565 You! 218 00:24:42,010 --> 00:24:43,410 Okay, put on con-call. 219 00:24:44,976 --> 00:24:48,092 It's not that I don't know to talk to him. But it'd end badly. 220 00:25:02,749 --> 00:25:03,447 Hello... 221 00:25:05,332 --> 00:25:06,989 My wife is there on the line. 222 00:25:07,014 --> 00:25:08,281 Please talk to her. 223 00:25:08,388 --> 00:25:09,388 Yes. 224 00:25:09,538 --> 00:25:11,471 Brother, it's me. Can you hear? 225 00:25:12,116 --> 00:25:13,116 Tell me. 226 00:25:13,144 --> 00:25:15,714 Can you give us the money by this month? 227 00:25:16,269 --> 00:25:17,736 I'm trying for a loan. 228 00:25:18,301 --> 00:25:19,433 I'll give in two months. 229 00:25:19,973 --> 00:25:20,973 Two months? 230 00:25:21,504 --> 00:25:22,942 Didn't I give him some money last week? 231 00:25:23,371 --> 00:25:24,481 Likewise, I'll pay as installments. 232 00:25:24,805 --> 00:25:26,578 Last week? To whom? 233 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 I didn't know. 234 00:25:28,943 --> 00:25:32,036 Hey, the car was bought with that money. 235 00:25:32,200 --> 00:25:34,099 Didn't you say you took a loan for it? 236 00:25:34,780 --> 00:25:37,779 I was thinking of taking a loan. That's when Selva gave me the money. 237 00:25:38,085 --> 00:25:39,334 I won't have to pay the interest then. 238 00:25:39,582 --> 00:25:41,034 So I used it for the car. 239 00:25:41,066 --> 00:25:42,988 You could have used it to take back her gold at least. 240 00:25:43,027 --> 00:25:44,027 I had told him. 241 00:25:44,269 --> 00:25:46,723 Brother, don't give the money to him anymore. 242 00:25:46,949 --> 00:25:48,730 This gold was given to me by my parents. 243 00:25:49,144 --> 00:25:50,780 He's of no use to me. 244 00:25:51,519 --> 00:25:54,021 Had it not been for my son, I'd have left him long back itself. 245 00:25:54,676 --> 00:25:55,816 What are you saying? 246 00:25:55,973 --> 00:25:58,418 Trust me. Things will be fine. 247 00:25:58,833 --> 00:26:00,395 He's like that. You know him, right? 248 00:26:00,450 --> 00:26:02,496 Brother, she hung up. 249 00:26:02,784 --> 00:26:03,784 How can you be so stupid? 250 00:26:04,534 --> 00:26:05,877 It's not that... 251 00:26:06,391 --> 00:26:09,336 Now call everyone and tell them what I said. 252 00:26:10,016 --> 00:26:11,416 Do whatever you want. 253 00:26:30,070 --> 00:26:31,070 Where are you? 254 00:26:31,124 --> 00:26:33,553 Brother, now only the interview got over. 255 00:26:33,757 --> 00:26:34,936 I was the last candidate. 256 00:26:35,015 --> 00:26:36,960 You could have called and informed us. 257 00:26:37,210 --> 00:26:38,210 Sorry. 258 00:26:38,460 --> 00:26:40,249 The signal was weak inside the building. 259 00:26:40,787 --> 00:26:42,053 Please call mother. 260 00:26:42,349 --> 00:26:43,949 She's not understanding. 261 00:26:44,419 --> 00:26:46,213 -Where are you now?-I left from there. 262 00:26:46,396 --> 00:26:47,981 I've to take a bus to the railway station. 263 00:26:48,044 --> 00:26:49,578 What time is the train? 264 00:26:49,701 --> 00:26:51,528 I guess 9.30 p.m. 265 00:26:51,934 --> 00:26:53,262 I'll reach the station by that time. 266 00:26:53,341 --> 00:26:54,731 Why so much time? 267 00:26:55,255 --> 00:26:56,690 Try to get there at the earliest. 268 00:26:56,845 --> 00:26:58,594 It's 25 km from here. 269 00:27:03,556 --> 00:27:04,556 Hello... 270 00:27:04,580 --> 00:27:05,580 Hello Ashi... 271 00:27:06,303 --> 00:27:07,370 Can you hear me? 272 00:27:18,506 --> 00:27:20,451 It's raining here. I can't hear anything. 273 00:27:20,505 --> 00:27:22,238 Okay, get on the bus fast. 274 00:27:22,388 --> 00:27:23,712 Don't forget to call mom. 275 00:27:55,941 --> 00:27:56,941 Dad... 276 00:27:57,077 --> 00:27:58,869 Darling, where's your mom? 277 00:27:58,905 --> 00:28:00,162 She's angry at you. 278 00:28:00,491 --> 00:28:02,759 -Tell me the rest. -Where did I stop? 279 00:28:02,775 --> 00:28:05,308 -There was a head in the bag. -Is it? 280 00:28:05,431 --> 00:28:07,861 -Will you sleep if I tell you that?-Yes. 281 00:28:07,931 --> 00:28:08,827 Okay. 282 00:28:08,882 --> 00:28:11,358 That bag was swaying. 283 00:28:11,999 --> 00:28:15,879 When I looked at the bag carefully, I saw what was inside. 284 00:28:16,400 --> 00:28:18,017 Do you know whose head it was? 285 00:28:18,272 --> 00:28:21,256 Dad, tell me. Whose head was it? 286 00:28:22,629 --> 00:28:24,972 Dad, tell me. Please. 287 00:28:25,113 --> 00:28:26,448 Naju, I'll call you back. 288 00:28:29,657 --> 00:28:32,174 Brother, there are no buses to the railway station from here. 289 00:28:32,274 --> 00:28:33,274 Why? 290 00:28:33,313 --> 00:28:36,503 One lady said there has been a landslide somewhere. 291 00:28:36,793 --> 00:28:37,927 What do I do now? 292 00:28:38,106 --> 00:28:40,377 -Can you hear me? -See if you can get a cab. 293 00:28:41,230 --> 00:28:43,245 I checked. There are no cabs nearby. 294 00:28:43,254 --> 00:28:44,254 Not even one? 295 00:28:44,797 --> 00:28:46,219 There are no rickshaws also. 296 00:28:46,290 --> 00:28:47,961 Check if there is any auto stand nearby. 297 00:28:48,961 --> 00:28:50,361 I don't see anyone here. 298 00:28:50,429 --> 00:28:51,629 Don't stand alone. 299 00:28:51,742 --> 00:28:53,179 Go to some place where there are people. 300 00:28:53,709 --> 00:28:55,099 Call your friend. 301 00:28:55,271 --> 00:28:56,950 You could have stayed there itself today. 302 00:28:56,990 --> 00:28:58,322 She's living in the town. 303 00:28:58,621 --> 00:29:01,288 Wait, don't hang up. I see a red board there. 304 00:29:05,246 --> 00:29:08,846 It's written in Kannada. I don't understand anything. 305 00:29:11,618 --> 00:29:14,497 There's a car here. I think it's a cab. 306 00:29:15,070 --> 00:29:16,639 Let me check if the driver is there. 307 00:29:16,859 --> 00:29:20,147 Aashi, be careful. Don't worry. 308 00:29:29,463 --> 00:29:30,876 Can I get to Bangalore? 309 00:29:31,709 --> 00:29:33,349 [speaks in Kannada] 310 00:29:34,627 --> 00:29:36,311 Sorry, do you know English? 311 00:29:53,087 --> 00:29:54,374 What did the driver say? 312 00:29:54,509 --> 00:29:57,604 There are 2-3 men in the car. Looks like they all are drunk. 313 00:29:57,704 --> 00:29:59,839 I don't have a good feeling about this. 314 00:30:00,390 --> 00:30:02,030 Move from there. 315 00:30:03,796 --> 00:30:06,780 Go and stand near that lady. 316 00:30:07,235 --> 00:30:09,680 And ask your friend to come and get you urgently. 317 00:30:09,774 --> 00:30:10,908 Just don't worry. 318 00:30:11,004 --> 00:30:13,037 -Aashi, can you hear me?-Bro... 319 00:30:14,395 --> 00:30:15,786 What happened? 320 00:30:16,677 --> 00:30:18,077 Aashi, what happened? 321 00:30:18,388 --> 00:30:19,454 Can you hear me? 322 00:30:19,497 --> 00:30:20,629 Aashi, can you hear? 323 00:30:20,700 --> 00:30:21,700 Aashi! 324 00:31:11,117 --> 00:31:12,117 Hello... 325 00:31:12,314 --> 00:31:14,157 Naju, give the phone to your mom. 326 00:31:14,182 --> 00:31:15,182 I won't. 327 00:31:15,228 --> 00:31:16,694 Please give it to her. 328 00:31:16,973 --> 00:31:18,480 Mom... 329 00:31:19,038 --> 00:31:20,038 Dad is calling. 330 00:31:20,724 --> 00:31:21,379 What's it? 331 00:31:21,404 --> 00:31:25,115 Fati, Ashna went to Bangalore yesterday for an interview. 332 00:31:25,443 --> 00:31:26,693 She was waiting for the bus. 333 00:31:26,937 --> 00:31:28,347 But I think something happened to her. 334 00:31:29,108 --> 00:31:30,175 When did she go? 335 00:31:30,655 --> 00:31:31,696 You didn't tell me 336 00:31:31,736 --> 00:31:33,958 I forgot to tell you. She went yesterday. 337 00:31:33,983 --> 00:31:35,383 Who's there with her? 338 00:31:35,438 --> 00:31:38,218 -Call them. -I don't know who's there. 339 00:31:39,101 --> 00:31:40,768 Why don't you call Jesna? 340 00:31:41,633 --> 00:31:43,711 Mom had told me to call Jesna. But I forgot. 341 00:31:43,738 --> 00:31:45,205 Wait, let me call her. 342 00:31:55,996 --> 00:31:57,597 -Brother... -Where are you? 343 00:31:57,622 --> 00:31:59,156 At home. What happened? 344 00:31:59,341 --> 00:32:00,874 How are your parents? 345 00:32:01,271 --> 00:32:02,481 They are good. 346 00:32:02,669 --> 00:32:05,059 I tried calling Ashi sometime back. But her phone was off. 347 00:32:05,355 --> 00:32:06,238 Where did she reach? 348 00:32:06,254 --> 00:32:07,793 -I also didn't get her on the phone.-Is it? 349 00:32:08,801 --> 00:32:10,316 She's staying with Nimmy. 350 00:32:10,432 --> 00:32:11,965 Why don't you call her? 351 00:32:12,143 --> 00:32:14,244 -Can you send her phone number?-Nimmy's? 352 00:32:14,369 --> 00:32:15,369 Yes. 353 00:32:15,549 --> 00:32:16,814 I'll send now. 354 00:32:16,971 --> 00:32:17,971 Okay. 355 00:32:39,987 --> 00:32:42,433 -Hello... -I'm Ashna's brother. 356 00:32:42,561 --> 00:32:43,561 What happened? 357 00:32:43,746 --> 00:32:47,667 Ashna's phone went off while I was talking to her. 358 00:32:47,918 --> 00:32:51,809 She was at the bus stop near that company. 359 00:32:51,917 --> 00:32:53,177 Can you please go there and check? 360 00:32:53,371 --> 00:32:55,971 -Is it alright?-Yes, I'll go and check. 361 00:32:57,285 --> 00:33:00,134 I'm a little worried. 362 00:33:00,269 --> 00:33:02,168 Don't worry. I'll go and check. 363 00:33:02,293 --> 00:33:03,949 Okay, can you please go fast? 364 00:33:04,074 --> 00:33:05,074 Yes, I'm going. 365 00:33:06,043 --> 00:33:07,043 Okay. 366 00:33:16,283 --> 00:33:17,817 Where have you reached? 367 00:33:18,026 --> 00:33:19,416 I'm on my way. 368 00:33:20,096 --> 00:33:23,252 Aashiq, I need it on time. 369 00:33:24,124 --> 00:33:26,850 The red colored building, right? I'm coming. 370 00:33:27,063 --> 00:33:29,555 Man it's yellow, not red. 371 00:33:29,985 --> 00:33:31,133 I told you yesterday. 372 00:33:31,188 --> 00:33:32,836 Yes, the yellow one. 373 00:33:32,930 --> 00:33:34,491 I'll call you when I reach. 374 00:34:55,907 --> 00:34:58,086 -What did the doctor say? -Where are you at? 375 00:34:58,594 --> 00:35:00,937 I'm there at Thattamangalam. Came for a settlement. 376 00:35:01,110 --> 00:35:02,110 What happened? 377 00:35:02,399 --> 00:35:05,133 Aashana had gone to Bangalore for an interview. 378 00:35:05,282 --> 00:35:06,453 She’s in trouble now. 379 00:35:08,532 --> 00:35:11,273 Interview? Didn't you say she's at the hospital? 380 00:35:11,782 --> 00:35:13,034 Are you playing with me? 381 00:35:14,590 --> 00:35:17,752 Don't think the party would stand with you if you get screwed. 382 00:35:18,020 --> 00:35:19,753 Don't tell me such things. 383 00:35:20,228 --> 00:35:21,228 Got it? 384 00:35:23,608 --> 00:35:24,608 MOTHER 385 00:35:28,455 --> 00:35:29,764 Didn't she call you? 386 00:35:30,572 --> 00:35:32,478 -No. -I spoke with her. 387 00:35:32,493 --> 00:35:33,697 She'll reach in the morning. 388 00:35:34,174 --> 00:35:36,439 I wouldn't have worried if you'd gone with her. 389 00:35:36,872 --> 00:35:39,950 What's it that you're doing which is more important than her? 390 00:35:42,778 --> 00:35:43,722 Hello... 391 00:35:43,801 --> 00:35:47,949 I feel like seeing Naju. Bring him home. 392 00:35:47,974 --> 00:35:49,842 What do you want now? Go to sleep. 393 00:35:56,893 --> 00:35:59,674 Aren't you with Faizal? Did you tell him? 394 00:35:59,699 --> 00:36:01,851 We're not on good terms now. 395 00:36:01,971 --> 00:36:04,641 What? Didn’t you say you're going with him? 396 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 When? 397 00:36:05,838 --> 00:36:07,900 Didn't you say you're taking him somewhere? 398 00:36:07,916 --> 00:36:10,197 I'll tell you everything when I see you. 399 00:36:10,321 --> 00:36:12,469 I think it's better we don't see each other anymore. 400 00:36:12,805 --> 00:36:14,521 Everything between us ends today. 401 00:36:15,079 --> 00:36:16,079 Dammit! 402 00:37:31,443 --> 00:37:32,833 What were you saying about Ashna? 403 00:37:33,334 --> 00:37:34,037 Tell me. 404 00:37:34,060 --> 00:37:36,881 She went to Bangalore yesterday to attend an interview. 405 00:37:37,703 --> 00:37:38,703 It finished only now. 406 00:37:38,875 --> 00:37:40,929 There weren't any buses since it was raining. 407 00:37:41,986 --> 00:37:44,157 I think someone attacked her at the bus stop. 408 00:37:44,228 --> 00:37:46,219 Her phone is off. What do I do now? 409 00:37:46,573 --> 00:37:47,854 Where did she go for the interview? 410 00:37:47,862 --> 00:37:48,862 Just a minute. 411 00:37:54,228 --> 00:37:56,017 Saira Technologies, Vasant Nagar. 412 00:37:56,439 --> 00:37:57,439 Vasant Nagar? 413 00:37:57,461 --> 00:38:00,953 Wait, I know someone at the Basavanagudi DC office. 414 00:38:01,133 --> 00:38:03,226 I'll contact him. Where are you? 415 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 I'm on a trip. 416 00:38:04,903 --> 00:38:07,098 I'll deal with it later. Get back soon. 417 00:38:26,138 --> 00:38:27,138 Dammit! 418 00:38:53,052 --> 00:38:54,052 Hello... 419 00:38:54,419 --> 00:38:56,232 Is there anyone we know in Bangalore? 420 00:38:57,006 --> 00:38:57,873 What did you say? 421 00:38:57,905 --> 00:39:00,379 Is there anyone we know in Bangalore? 422 00:39:00,608 --> 00:39:01,608 Bangalore... 423 00:39:01,920 --> 00:39:03,061 There's one guy... Hari.. What's the matter? 424 00:39:03,109 --> 00:39:04,909 Can you send me his number? 425 00:39:06,144 --> 00:39:08,674 I had lent him 10,000 rupees. Now he doesn't attend my calls. 426 00:39:09,050 --> 00:39:10,650 I'll send you his number. Call and see. 427 00:39:10,841 --> 00:39:11,841 Okay.. 428 00:39:18,459 --> 00:39:20,505 Hello, Aashiq... My name is Solomon. 429 00:39:20,708 --> 00:39:23,042 Comrade Faizal told me to call you. 430 00:39:23,302 --> 00:39:24,747 I'm the party secretary of Basavanagudi wing. 431 00:39:24,772 --> 00:39:25,623 Brother... 432 00:39:26,748 --> 00:39:28,810 Faizal told me the matter. 433 00:39:28,982 --> 00:39:30,515 Please help me somehow. 434 00:39:30,615 --> 00:39:34,082 They said the interview finished by 11 a.m. itself. 435 00:39:34,443 --> 00:39:36,434 No, she left from there only some time back. 436 00:39:36,728 --> 00:39:38,719 What if they are lying? 437 00:39:38,931 --> 00:39:40,329 Did she say anything noteworthy? 438 00:39:40,627 --> 00:39:42,439 Noteworthy... 439 00:39:45,987 --> 00:39:47,799 She said the roads are blocked because of the rain. 440 00:39:47,957 --> 00:39:49,557 And there weren't any buses. 441 00:39:49,808 --> 00:39:51,847 Okay, don't worry. 442 00:39:52,925 --> 00:39:55,125 What was the colour of her dress? 443 00:39:56,136 --> 00:39:57,753 -Let me ask.-Okay. 444 00:39:58,188 --> 00:40:01,594 Anyway, send me her photos and phone number. 445 00:40:01,711 --> 00:40:02,711 Okay. 446 00:40:18,130 --> 00:40:19,796 Hello, I've reached here. 447 00:40:20,128 --> 00:40:21,268 Where’s she standing? 448 00:40:21,293 --> 00:40:23,191 Near the bus stop. 449 00:40:23,404 --> 00:40:25,552 Bus stop? I'm standing there only. 450 00:40:25,652 --> 00:40:28,166 -Let me check. -What color dress was she wearing today? 451 00:40:28,393 --> 00:40:31,246 Blue top and black jeans. 452 00:40:32,056 --> 00:40:33,056 Jeans? 453 00:40:34,634 --> 00:40:36,034 -Are you sure?-Yes. 454 00:40:37,616 --> 00:40:40,149 Let me ask around. Don’t worry. 455 00:40:43,330 --> 00:40:44,330 Can you hear? 456 00:41:36,353 --> 00:41:38,553 -Hello... -I've sent the photos. 457 00:41:38,868 --> 00:41:39,657 Okay. 458 00:41:39,689 --> 00:41:43,204 Didn't you say it was raining when you spoke to her last? 459 00:41:43,330 --> 00:41:44,088 Yes. 460 00:41:44,118 --> 00:41:46,844 But it hasn't rained anywhere in the city today. 461 00:41:47,523 --> 00:41:48,967 I heard its sound. 462 00:41:49,363 --> 00:41:50,363 Sure? 463 00:41:50,388 --> 00:41:54,442 In that case, she was at some other place when you spoke to her. 464 00:41:54,925 --> 00:41:55,925 I'm sure. 465 00:41:56,411 --> 00:41:58,660 Anyway, I'll forward this to the police. 466 00:41:58,772 --> 00:42:00,788 Okay, stay strong. 467 00:42:32,801 --> 00:42:33,512 Hello... 468 00:42:33,537 --> 00:42:36,470 How far is it from the company to your room? 469 00:42:36,561 --> 00:42:37,795 Just a walkable distance. 470 00:42:38,838 --> 00:42:40,173 To the railway station? 471 00:42:40,408 --> 00:42:41,782 Around 3 km. 472 00:42:42,854 --> 00:42:44,617 What if she has reached there? 473 00:42:45,319 --> 00:42:47,985 I asked here. But nobody knows anything. 474 00:42:49,116 --> 00:42:50,779 I spoke to her last from the room. 475 00:42:51,029 --> 00:42:52,099 She didn't call me after that. 476 00:42:52,234 --> 00:42:54,366 Okay, go back to your room. I've informed the police. 477 00:42:55,403 --> 00:42:56,403 I need to.... 478 00:43:02,568 --> 00:43:04,302 It's 25 km to the station. 479 00:43:11,266 --> 00:43:13,773 It's raining here. I can't hear anything. 480 00:43:19,296 --> 00:43:22,233 But it hasn't rained anywhere in the city today. 481 00:43:39,507 --> 00:43:40,054 What happened, dear? 482 00:43:40,069 --> 00:43:43,147 She had an affair while in college. 483 00:43:43,608 --> 00:43:45,108 He's there in Bangalore now. 484 00:43:45,992 --> 00:43:48,392 She had asked me about him yesterday. 485 00:43:48,797 --> 00:43:51,064 -I'll send you his contact number. -Okay. 486 00:44:17,233 --> 00:44:18,647 -Jamsheer?-Yes. 487 00:44:19,296 --> 00:44:21,545 -I'm Ashna's brother.-Hey, where have you reached? 488 00:44:21,741 --> 00:44:24,233 Shall I send you the location? Or should I come to the junction? 489 00:44:25,059 --> 00:44:26,505 Are you poking fun at me? 490 00:44:26,747 --> 00:44:27,813 Hello brother... 491 00:44:28,083 --> 00:44:28,949 What did you say? 492 00:44:29,005 --> 00:44:30,238 Give the phone to Ashna. 493 00:44:30,317 --> 00:44:31,738 Who? I didn't understand. 494 00:44:31,820 --> 00:44:32,820 You! 495 00:44:33,078 --> 00:44:35,545 Tell the matter first and then shout. 496 00:44:35,669 --> 00:44:38,216 It's my sister's wedding tomorrow. I'm busy here. 497 00:44:38,701 --> 00:44:39,901 In between that... 498 00:44:40,466 --> 00:44:41,466 Whose sister? 499 00:44:41,504 --> 00:44:43,581 My sister is getting married tomorrow. 500 00:44:43,777 --> 00:44:46,335 You're calling me in between that and saying... 501 00:44:46,441 --> 00:44:47,824 You’re not in Bangalore now? 502 00:44:48,180 --> 00:44:50,246 Didn't I tell you? I'm at home. 503 00:44:50,664 --> 00:44:52,281 It's my sister's wedding tomorrow. 504 00:44:54,643 --> 00:44:56,698 Did Ashna say that she'd be coming there today? 505 00:44:56,885 --> 00:44:58,285 Is there any problem? 506 00:44:58,346 --> 00:45:00,573 She said she's an interview today and won't be able to come. 507 00:45:00,654 --> 00:45:02,521 Yes, she hasn't returned from Bangalore yet. 508 00:45:02,810 --> 00:45:04,333 Her phone is off since 8.30 p.m. 509 00:45:04,638 --> 00:45:06,059 I don't know where she is. 510 00:45:06,576 --> 00:45:09,713 She had told she has a boyfriend in Bangalore. 511 00:45:10,037 --> 00:45:12,411 Do you know his details? 512 00:45:12,573 --> 00:45:14,440 She hasn't told anything much. 513 00:45:14,714 --> 00:45:15,914 It's a Christian boy... 514 00:45:16,307 --> 00:45:17,760 His name is Titto I guess. 515 00:45:18,252 --> 00:45:20,525 The interview was at his company. 516 00:45:20,651 --> 00:45:21,595 Yes... 517 00:45:21,635 --> 00:45:22,736 Okay, I'll call you. 518 00:45:22,903 --> 00:45:24,256 Inshah Allah. 519 00:45:24,325 --> 00:45:25,393 Can I call you back? 520 00:45:28,827 --> 00:45:29,827 Hey... 521 00:45:31,100 --> 00:45:32,100 Where are you? 522 00:45:38,492 --> 00:45:39,492 Aashiq... 523 00:45:39,750 --> 00:45:40,890 It's just a possibility. 524 00:45:41,062 --> 00:45:43,983 It's rained only at one place in Bangalore today. 525 00:45:44,324 --> 00:45:47,237 At Bannerghatta, which is 30 km from the city. 526 00:45:47,316 --> 00:45:49,221 -Bannerghatta?-Yes. 527 00:45:49,713 --> 00:45:53,416 It's a forest area spread over an area of 250 km. 528 00:45:53,744 --> 00:45:55,442 It's a problematic place. 529 00:45:55,936 --> 00:45:58,709 Why would she go alone to such a place? 530 00:45:59,303 --> 00:46:00,970 Does she have a boyfriend? 531 00:46:01,432 --> 00:46:03,947 I don't know. She hasn't told me anything. 532 00:46:04,203 --> 00:46:07,461 -Did you contact the police?-I've sent her number to the cyber cell. 533 00:46:07,645 --> 00:46:10,153 Since she's a Malayali, they are not much interested. 534 00:46:10,388 --> 00:46:12,981 Our party has some limitations. 535 00:46:13,106 --> 00:46:15,434 She has a friend named Titto. 536 00:46:16,046 --> 00:46:18,460 He's working at the company where she went for the interview. 537 00:46:18,750 --> 00:46:20,382 -Can you please find him?-Okay. 538 00:46:20,687 --> 00:46:21,663 -Same company? -Yes. 539 00:46:21,851 --> 00:46:23,929 Then it's easy. His name is Titto, right? 540 00:46:24,047 --> 00:46:25,914 -Yes.-Okay, I'll call you. 541 00:46:26,352 --> 00:46:27,352 Okay. 542 00:46:36,663 --> 00:46:37,663 Hello... 543 00:46:38,061 --> 00:46:40,021 Hey, I'm Gireesh's friend Aashiq. 544 00:46:40,149 --> 00:46:41,036 Where are you now? 545 00:46:42,337 --> 00:46:43,737 I'm Gireesh's friend. 546 00:46:43,922 --> 00:46:44,922 Who? 547 00:46:46,516 --> 00:46:47,516 Aashiq! 548 00:46:47,666 --> 00:46:48,666 Aasif? 549 00:46:48,861 --> 00:46:49,995 Hey, it's Aashiq. 550 00:46:50,158 --> 00:46:53,116 Even if you call from a different number, I'll understand your voice. 551 00:46:53,186 --> 00:46:54,770 I don't want anyone's money. 552 00:46:55,007 --> 00:46:57,077 I didn't call for that. Can you move from there? 553 00:46:58,936 --> 00:46:59,772 Tell me. 554 00:46:59,810 --> 00:47:01,270 I need your help urgently. 555 00:47:01,427 --> 00:47:04,341 Do you know anyone working at Saira Technologies in Vasant Nagar? 556 00:47:04,529 --> 00:47:07,595 -It's an emergency.-I don't take orders directly. 557 00:47:07,972 --> 00:47:09,972 Do one thing. Order on Swiggy. 558 00:47:10,472 --> 00:47:11,539 -What?-Swiggy! 559 00:47:11,675 --> 00:47:13,409 Are you drunk? 560 00:47:13,589 --> 00:47:14,589 Cut the call! 561 00:47:25,075 --> 00:47:26,075 Hello... 562 00:47:26,418 --> 00:47:28,871 Man he's so frigging drunk. 563 00:47:29,028 --> 00:47:30,856 Do you know anyone in Bangalore who'd be in their right mind? 564 00:47:30,981 --> 00:47:32,488 It's an emergency. 565 00:47:33,212 --> 00:47:34,212 Let me check. 566 00:47:43,024 --> 00:47:44,024 Where are you? 567 00:47:44,626 --> 00:47:46,297 I'm coming. Listen... 568 00:47:47,056 --> 00:47:48,127 What was the color of the building, JK? 569 00:47:48,152 --> 00:47:50,008 Man it's yellow. How many times should I tell? 570 00:47:50,409 --> 00:47:51,916 Yes, yellow! 571 00:47:52,425 --> 00:47:54,425 Listen, do you know anyone in Bangalore? 572 00:47:54,450 --> 00:47:56,833 Hey, I'll do whatever you want. 573 00:47:57,090 --> 00:47:59,424 -Please bring it first. -Yes, sure. 574 00:49:38,864 --> 00:49:40,864 This is Titto's number. 575 00:49:41,192 --> 00:49:43,582 I'm going to the police station. 576 00:50:05,372 --> 00:50:07,261 Hello, who's this? 577 00:50:07,606 --> 00:50:09,551 Dear, where's Titto? 578 00:50:09,895 --> 00:50:11,606 Pappa is bathing. 579 00:50:11,981 --> 00:50:13,051 Can you give the phone to him? 580 00:50:13,090 --> 00:50:15,386 How can I give when he's bathing? 581 00:50:15,801 --> 00:50:17,620 I'm playing a game. 582 00:50:26,961 --> 00:50:27,742 What's this, uncle? 583 00:50:27,750 --> 00:50:30,350 Let me play the game until Pappa comes. 584 00:50:30,671 --> 00:50:31,921 Which game are you playing? 585 00:51:01,021 --> 00:51:02,975 Son, can you give the phone to mummy? 586 00:51:03,731 --> 00:51:05,160 Mummy is not here. 587 00:51:05,536 --> 00:51:06,536 Mummy... 588 00:51:08,192 --> 00:51:09,192 She has gone to office. 589 00:51:11,604 --> 00:51:12,671 Which car is it? 590 00:51:14,073 --> 00:51:15,073 Omini? 591 00:51:15,620 --> 00:51:16,620 Uncle... 592 00:51:17,420 --> 00:51:20,599 Uncle, we've an Alto at home. 593 00:51:21,506 --> 00:51:23,039 -Alto? Which car is it? 594 00:51:23,616 --> 00:51:24,949 Don't you know Alto? 595 00:51:25,592 --> 00:51:27,490 One minute. I'll show you. 596 00:51:27,927 --> 00:51:28,927 Okay. 597 00:51:56,344 --> 00:51:57,820 This is Alto. 598 00:52:02,695 --> 00:52:04,569 Does Pappa go out in this car? 599 00:52:04,858 --> 00:52:07,177 Yes, why else would we use a car? 600 00:52:07,756 --> 00:52:08,756 Didn't you see? 601 00:52:09,204 --> 00:52:10,712 Okay, bye. 602 00:52:20,287 --> 00:52:21,342 Whose shoe is this? 603 00:52:22,814 --> 00:52:26,310 It's Pappa's. It's full of mud. 604 00:52:26,447 --> 00:52:28,251 Would it always be muddy like this? 605 00:52:28,703 --> 00:52:29,703 No. 606 00:52:36,979 --> 00:52:37,979 Appu... 607 00:52:38,565 --> 00:52:39,565 Appu... 608 00:52:42,343 --> 00:52:45,647 Appu, haven't I told you not to play games on the phone? 609 00:52:54,271 --> 00:52:55,458 Hello, who's this? 610 00:52:55,484 --> 00:52:57,116 I'm Ashna's brother. 611 00:53:22,019 --> 00:53:24,291 Hey, send me your number for online money transfer. 612 00:53:24,813 --> 00:53:26,167 -What?-Online money transfer. 613 00:53:26,714 --> 00:53:29,008 I don't want anyone's money. I'll transfer it now itself. 614 00:53:29,105 --> 00:53:30,511 Hang up for God's sake. 615 00:53:52,548 --> 00:53:55,319 Did you arrive at the police station? What are they saying? 616 00:53:58,780 --> 00:54:03,302 They are interested in me more than your sister. 617 00:54:03,974 --> 00:54:06,516 They are asking my details. 618 00:54:06,553 --> 00:54:07,328 Why is it so? 619 00:54:07,720 --> 00:54:09,165 They are not interested. Simple! 620 00:54:09,476 --> 00:54:11,870 What's happening with the cyber cell? 621 00:54:11,925 --> 00:54:14,393 They are searching. 622 00:54:14,675 --> 00:54:15,737 Did you contact Titto? 623 00:54:16,324 --> 00:54:19,590 It's him only. He hung up when I said who I am. 624 00:54:21,984 --> 00:54:23,050 Hello brother... 625 00:54:54,787 --> 00:54:55,787 Brother... 626 00:54:56,481 --> 00:54:57,481 Brother... 627 00:55:09,652 --> 00:55:11,571 There are 2-3 people in the car. 628 00:55:15,880 --> 00:55:18,086 I don't have a good feeling about this. 629 00:55:18,512 --> 00:55:19,578 It's not a taxi. 630 00:55:26,839 --> 00:55:28,239 I don't see anyone here. 631 00:55:48,759 --> 00:55:49,759 Brother... 632 00:58:15,590 --> 00:58:17,988 There are no buses to the railway station from here. 633 00:58:18,293 --> 00:58:19,261 Why? 634 00:58:19,293 --> 00:58:22,170 One lady said there has been a landslide somewhere. 635 00:58:22,767 --> 00:58:23,767 What do I do now? 636 00:58:24,064 --> 00:58:25,016 Can you hear? 637 00:58:25,040 --> 00:58:26,368 See if you can get a cab. 638 00:58:27,243 --> 00:58:28,079 I checked. 639 00:58:28,198 --> 00:58:30,616 Go and stand near that lady. 640 00:58:30,878 --> 00:58:33,386 And ask your friend to come and get you urgently. 641 00:58:33,425 --> 00:58:34,425 Relax first. 642 00:58:34,706 --> 00:58:35,973 -Aashi, can you hear me? -Bro... 643 00:58:37,693 --> 00:58:38,496 Aashi! 644 00:58:40,615 --> 00:58:41,473 Relax first. 645 00:58:41,513 --> 00:58:42,513 -Aashi, can you hear me? -Bro... 646 00:58:43,435 --> 00:58:44,303 Relax first. 647 00:58:44,335 --> 00:58:45,491 -Aashi, can you hear me? -Bro... 648 00:58:47,327 --> 00:58:48,327 Aashi! 649 00:58:49,561 --> 00:58:50,520 Aashi, what happened? 650 00:58:58,187 --> 00:59:00,002 Bro, did you call to this number? 651 01:00:21,296 --> 01:00:22,951 -What happened? -I... 652 01:00:23,248 --> 01:00:24,748 My car has broken down. 653 01:00:25,193 --> 01:00:26,335 -Is it been a long time? -Yes. 654 01:00:26,502 --> 01:00:27,502 What will you do now? 655 01:00:27,996 --> 01:00:31,019 There are no workshops nearby. 656 01:00:32,197 --> 01:00:33,597 Do you need any help? 657 01:00:33,681 --> 01:00:37,142 No, I've informed my friend. He's bringing a mechanic. 658 01:00:37,173 --> 01:00:38,912 -Will they come? -Yes. 659 01:00:39,521 --> 01:00:40,521 Okay. 660 01:00:41,285 --> 01:00:42,925 Is there water in it? 661 01:00:43,277 --> 01:00:44,277 -What? -Water. 662 01:00:44,418 --> 01:00:45,418 Yes! 663 01:00:54,504 --> 01:00:55,742 -Let me give it to them also. -What? 664 01:00:55,767 --> 01:00:57,318 -They also want it. -Okay. 665 01:01:00,055 --> 01:01:02,700 Bro, I'm at the Bannerghatta taxi stand. 666 01:01:03,609 --> 01:01:05,489 I don't see anyone here. 667 01:01:05,796 --> 01:01:08,192 She said there was a lady near the bus stop. 668 01:01:08,338 --> 01:01:11,665 Only hookers would be here at this time. 669 01:01:11,690 --> 01:01:13,815 My sister was standing there. Was she a hooker then? 670 01:01:13,823 --> 01:01:15,424 No, that's not what I meant. 671 01:01:17,104 --> 01:01:18,010 Damn! 672 01:01:18,191 --> 01:01:21,002 She was somewhere near the bus stop when the call disconnected. 673 01:01:21,089 --> 01:01:23,831 -Please check there.-Yes, sure. 674 01:01:27,446 --> 01:01:29,727 Have you got the RC book and other documents? 675 01:01:30,126 --> 01:01:31,126 Yes, sir. 676 01:01:31,492 --> 01:01:33,004 Your phone is ringing. Aren't you attending it? 677 01:01:33,289 --> 01:01:34,218 Attend it. 678 01:01:34,258 --> 01:01:35,258 It's a friend. 679 01:01:36,062 --> 01:01:36,763 Attend it. 680 01:01:42,505 --> 01:01:44,349 Why didn't you pick up? I called many times. 681 01:01:45,528 --> 01:01:46,528 Say something. 682 01:01:47,307 --> 01:01:50,189 There's a small problem. My car has broken down. 683 01:01:51,673 --> 01:01:53,449 Idiot! Are you playing with us? 684 01:01:53,837 --> 01:01:55,649 It's worth millions. 685 01:01:56,346 --> 01:01:57,587 Oh, I forgot. 686 01:01:57,853 --> 01:01:59,441 Even in school, you were empty headed. 687 01:02:01,142 --> 01:02:03,283 What should I do? Would it be a problem if the police come? 688 01:02:03,352 --> 01:02:06,983 Problem? We would all be thrown behind bars. 689 01:02:07,258 --> 01:02:08,859 Okay, I'll call you. 690 01:02:12,707 --> 01:02:14,173 -Come out. -What? 691 01:02:15,168 --> 01:02:17,003 -Come out. -What's the matter? 692 01:02:17,181 --> 01:02:18,852 My car has broken down. 693 01:02:18,868 --> 01:02:20,099 I'll leave as soon as it starts. 694 01:02:33,323 --> 01:02:34,323 Hey... 695 01:02:35,253 --> 01:02:37,253 -Do you have a license. -Yes, sir. 696 01:02:37,409 --> 01:02:39,484 Bring the license and RC book. 697 01:02:42,005 --> 01:02:43,005 Come. 698 01:02:58,737 --> 01:02:59,737 Is this you? 699 01:03:00,151 --> 01:03:01,151 It's me only. 700 01:03:01,269 --> 01:03:03,979 -It's not clear. -It's old. 701 01:03:04,862 --> 01:03:06,448 That too a Tamil Nadu license! 702 01:03:06,815 --> 01:03:08,448 Born in Kerala but license is from Tamil Nadu. 703 01:03:09,205 --> 01:03:10,539 Alright, show him. 704 01:03:11,799 --> 01:03:12,866 Give me the key. 705 01:03:13,646 --> 01:03:14,646 Go. 706 01:03:20,291 --> 01:03:21,291 Sir... 707 01:03:22,244 --> 01:03:24,298 -Where are you off to? -Pollachi. 708 01:03:24,510 --> 01:03:26,132 Pollachi? For what? 709 01:03:26,649 --> 01:03:27,649 Sir... 710 01:03:29,891 --> 01:03:32,891 I do fabrication work. I'm going to the site. 711 01:03:33,484 --> 01:03:34,751 I'm going for that. 712 01:03:36,094 --> 01:03:37,094 Show. 713 01:03:59,749 --> 01:04:01,248 -License? -Here. 714 01:04:14,595 --> 01:04:16,633 Bro, I found a phone from the road. 715 01:04:16,797 --> 01:04:17,900 -Model... -Is it Samsung? 716 01:04:18,126 --> 01:04:19,126 Yes, it is. 717 01:04:19,587 --> 01:04:20,844 It's been smashed to pieces. 718 01:04:21,625 --> 01:04:22,958 Try to switch it on. 719 01:04:23,406 --> 01:04:25,366 -Does it have a screen lock? -I don't know. 720 01:04:25,625 --> 01:04:26,892 Wait, let me check. 721 01:04:27,273 --> 01:04:28,273 Sir, look here. 722 01:04:28,623 --> 01:04:31,497 Bro, one lady is standing there. 723 01:04:31,677 --> 01:04:32,677 Let me ask her. 724 01:04:32,841 --> 01:04:33,841 Akka... 725 01:04:35,397 --> 01:04:37,375 [speaks in Kannada] 726 01:04:43,814 --> 01:04:44,814 Hey! 727 01:04:50,355 --> 01:04:51,355 Hey! 728 01:04:52,207 --> 01:04:53,718 -Sir, just a minute. -Sir is calling you. 729 01:04:54,136 --> 01:04:55,734 He and his bloody phone! 730 01:04:56,531 --> 01:04:58,131 What? What's she saying? 731 01:04:58,680 --> 01:04:59,747 Sir, one minute. 732 01:05:06,676 --> 01:05:07,839 Why is there blood? 733 01:05:07,918 --> 01:05:10,934 My car hit some animal. I didn't see since it was dark. 734 01:05:10,970 --> 01:05:12,703 Or have you killed someone? 735 01:05:13,118 --> 01:05:16,147 Sir, my sister went to Bangalore for an interview and now she's missing. 736 01:05:16,391 --> 01:05:19,063 Something happened to her. I want my phone back. 737 01:05:19,063 --> 01:05:20,063 Please. 738 01:05:20,902 --> 01:05:23,503 -This isn't what you said earlier. -Did you ask me? 739 01:05:23,683 --> 01:05:24,683 What? 740 01:05:25,675 --> 01:05:27,658 Sir, there's something fishy. 741 01:05:27,876 --> 01:05:29,063 Let's search him thoroughly. 742 01:05:29,088 --> 01:05:32,451 Sir, I don't have anything. My car has broken down. 743 01:05:32,476 --> 01:05:34,107 We understood. Wait there. 744 01:05:35,641 --> 01:05:36,641 Turn. 745 01:05:37,110 --> 01:05:38,673 -Sir, I don't have anything. -Don't move. 746 01:05:41,865 --> 01:05:42,865 Banned stuff. 747 01:05:43,506 --> 01:05:44,834 Sir, I don't have anything. 748 01:05:45,029 --> 01:05:46,229 Tell us the truth. 749 01:05:46,664 --> 01:05:48,827 -Sir, please give me my phone. -Go stand there. 750 01:05:49,024 --> 01:05:50,804 -Sir... -Move aside. 751 01:06:05,001 --> 01:06:07,977 Sir, while you were checking his papers, he was looking at the car. 752 01:06:08,001 --> 01:06:09,001 Yes, sir. 753 01:06:09,282 --> 01:06:12,341 I also noticed it. But his documents are legit. 754 01:06:12,475 --> 01:06:14,808 Sir, can I please attend that call? 755 01:06:14,982 --> 01:06:16,169 Wait there. 756 01:06:17,850 --> 01:06:20,354 Check if there are any hidden compartments. 757 01:06:37,699 --> 01:06:39,242 -Good evening, sir. -Good evening. 758 01:06:39,371 --> 01:06:41,639 Tomorrow's meeting is at town hall, right? 759 01:06:41,668 --> 01:06:42,668 Yes, sir. 760 01:06:42,840 --> 01:06:43,840 At 10 a.m. 761 01:06:47,108 --> 01:06:48,616 What's going on here? 762 01:06:48,757 --> 01:06:50,676 -No problem, right? -Just routine checking. 763 01:06:51,053 --> 01:06:52,053 Okay. 764 01:06:58,888 --> 01:07:00,021 See you tomorrow. 765 01:07:00,138 --> 01:07:01,332 Alright. 766 01:08:27,022 --> 01:08:28,022 Where to? 767 01:09:03,035 --> 01:09:05,215 There isn't anything here. There is no use in checking. 768 01:09:19,834 --> 01:09:20,834 Sir... 769 01:09:22,107 --> 01:09:24,693 Sir, can I please attend that call? 770 01:09:25,803 --> 01:09:27,154 It's urgent. 771 01:09:27,744 --> 01:09:29,144 Sir, please tell him. 772 01:09:29,908 --> 01:09:30,908 Sir... 773 01:09:32,212 --> 01:09:34,431 It's urgent. Can I please attend it? 774 01:09:34,732 --> 01:09:35,732 Sir! 775 01:09:36,420 --> 01:09:37,553 -Please... -Hey! 776 01:09:38,513 --> 01:09:40,896 -What's happening? -Sir, please give me the phone. 777 01:09:41,482 --> 01:09:42,549 Under the car? 778 01:09:42,935 --> 01:09:45,669 Sir, it's an urgent call. It's my sister. 779 01:09:45,932 --> 01:09:46,932 Sir, please... 780 01:09:47,369 --> 01:09:48,294 Sir... 781 01:09:48,319 --> 01:09:49,985 Sir, please listen to me. 782 01:09:53,816 --> 01:09:54,816 Sir... 783 01:09:58,909 --> 01:10:00,509 Sir, just give me my phone. 784 01:10:00,728 --> 01:10:02,735 Sir, I'll attend and stay quiet. 785 01:10:06,455 --> 01:10:07,455 Sir... 786 01:10:08,468 --> 01:10:10,249 Sir, I'll take only the phone. 787 01:10:10,281 --> 01:10:11,288 Sir, please... 788 01:10:11,304 --> 01:10:13,336 Sir, just one call. 789 01:10:16,149 --> 01:10:17,724 Sir... please, sir. 790 01:10:17,800 --> 01:10:20,261 Sir, just one call. 791 01:10:20,347 --> 01:10:21,347 Sir... 792 01:10:22,696 --> 01:10:24,239 Sir, please... 793 01:10:24,438 --> 01:10:25,705 Sir, just one call. 794 01:10:25,821 --> 01:10:27,923 Sir, it's very urgent. 795 01:10:27,954 --> 01:10:28,954 Please... 796 01:10:30,419 --> 01:10:32,152 Sir, just this call alone. 797 01:10:37,758 --> 01:10:39,434 Sir, just this call alone. 798 01:10:40,860 --> 01:10:42,523 Sir, that's the last call. 799 01:10:42,563 --> 01:10:43,563 Please... 800 01:11:21,311 --> 01:11:22,311 Stop there. 801 01:11:34,160 --> 01:11:35,160 Catch him! 802 01:11:37,269 --> 01:11:38,269 Run! 803 01:11:42,337 --> 01:11:43,337 Stop there! 804 01:11:44,032 --> 01:11:45,032 Stop! 805 01:11:49,066 --> 01:11:50,066 Stop there! 806 01:11:57,837 --> 01:11:58,837 Hey! 807 01:11:59,072 --> 01:12:00,072 Stop there! 808 01:12:04,364 --> 01:12:06,364 Hello, Aashiq... 809 01:12:06,622 --> 01:12:09,422 -How many times did I call you? -Tell me. 810 01:12:09,575 --> 01:12:11,133 -I saw your sister. -Where's she? 811 01:12:11,211 --> 01:12:12,211 Tell me. 812 01:12:12,430 --> 01:12:15,080 There's a small problem. Why are you panting? 813 01:12:15,945 --> 01:12:17,320 She's okay, right? 814 01:12:17,432 --> 01:12:18,432 Is she fine? 815 01:12:18,651 --> 01:12:19,651 Aashi... 816 01:12:20,042 --> 01:12:21,042 Hello Aashi... 817 01:12:21,432 --> 01:12:22,479 Can't you hear me? 818 01:12:23,465 --> 01:12:25,466 What's the problem? 819 01:12:25,645 --> 01:12:28,770 Hey, don't worry. She's absolutely fine. 820 01:12:28,903 --> 01:12:30,965 It was not what we thought. 821 01:12:31,281 --> 01:12:33,765 Many illegal minings are happening in Bannerghatta. 822 01:12:33,936 --> 01:12:37,889 There was a protest by some extreme activists against it today evening. 823 01:12:38,201 --> 01:12:41,468 Their men handed over these activists to the police. 824 01:12:42,006 --> 01:12:43,857 Your sister was also arrested by mistake. 825 01:12:45,368 --> 01:12:46,137 How? 826 01:12:46,340 --> 01:12:48,637 She had an affair with Titto. 827 01:12:49,293 --> 01:12:52,476 They got into an argument when she came to know he has a family. 828 01:12:52,584 --> 01:12:54,384 She refused to go with him. 829 01:12:56,224 --> 01:12:57,630 Just a minute. 830 01:12:57,888 --> 01:12:59,731 She's come. I'll give the phone to her. 831 01:13:00,005 --> 01:13:01,005 Yes, give. 832 01:13:01,068 --> 01:13:02,068 Aashi... 833 01:13:07,884 --> 01:13:08,884 Brother... 834 01:13:09,454 --> 01:13:10,454 Brother... 835 01:13:11,313 --> 01:13:12,578 I'm safe. 836 01:13:13,930 --> 01:13:14,930 What happened? 837 01:13:16,570 --> 01:13:17,828 What are you doing there? 838 01:13:19,358 --> 01:13:20,358 Brother... 839 01:13:21,975 --> 01:13:22,975 Brother... 840 01:13:23,538 --> 01:13:24,538 Brother... 841 01:14:15,720 --> 01:14:16,854 Control mobile 1. 842 01:14:17,167 --> 01:14:22,246 We've found cocaine worth 5 millions from an Omni van at Instrumentation road. 843 01:14:24,836 --> 01:14:26,749 The culprit has been taken into custody. 844 01:14:26,951 --> 01:14:28,551 Is it clear? Control Mobile 1, Over! 57117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.