Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:22,405 --> 00:05:24,756
BANNERGHATTA
2
00:06:53,565 --> 00:06:55,424
-Aashiq?
-Yes, Faizal brother...
3
00:06:55,729 --> 00:06:59,580
My sister is not well.
I'm taking her to the hospital.
4
00:07:00,544 --> 00:07:01,637
What happened to her?
5
00:07:01,973 --> 00:07:04,348
Nothing serious.
Just a slight fever.
6
00:07:04,598 --> 00:07:05,770
Thought not to take a risk.
7
00:07:05,872 --> 00:07:06,872
What happened?
8
00:07:07,280 --> 00:07:08,929
Nothing, for a party trip.
9
00:07:09,170 --> 00:07:10,795
It's alright.
You take care of her.
10
00:07:10,873 --> 00:07:11,873
Okay.
11
00:07:22,576 --> 00:07:23,576
MOTHER
12
00:07:28,522 --> 00:07:29,989
What happened, mother?
13
00:07:30,335 --> 00:07:32,178
I've been trying to call her.
14
00:07:32,514 --> 00:07:33,850
Her phone is off.
15
00:07:34,381 --> 00:07:36,076
Don't keep calling her unnecessarily.
16
00:07:36,154 --> 00:07:37,839
Her phone might be dead.
17
00:07:37,915 --> 00:07:39,622
She'll call you when she switches it on.
18
00:07:39,681 --> 00:07:40,681
I'm driving.
19
00:07:41,407 --> 00:07:43,282
She'll reach at 5 in the morning.
20
00:07:43,353 --> 00:07:44,553
Don't fall asleep.
21
00:07:45,017 --> 00:07:46,829
This isn't the first time.
22
00:07:47,220 --> 00:07:48,954
Don't keep calling simply.
23
00:07:49,289 --> 00:07:50,633
You get to sleep.
Where's father?
24
00:07:51,047 --> 00:07:52,234
He slept.
25
00:07:53,743 --> 00:07:55,742
Okay, cut the call.
I'll call you.
26
00:07:55,977 --> 00:07:56,977
Okay?
27
00:08:43,526 --> 00:08:44,353
Hello...
28
00:08:44,416 --> 00:08:45,736
Has our son slept?
29
00:08:46,260 --> 00:08:47,260
He's playing.
30
00:08:48,321 --> 00:08:49,789
Will he sleep by the time I reach?
31
00:08:50,540 --> 00:08:52,055
He'll sleep when he feels like.
32
00:08:52,598 --> 00:08:55,964
I'm on a trip for Faizal brother.
33
00:08:56,223 --> 00:08:57,223
It's a headache.
34
00:08:58,934 --> 00:09:00,480
Listen, what's for dinner?
35
00:09:01,074 --> 00:09:02,214
Rice and fish curry.
36
00:09:02,473 --> 00:09:03,473
Okay.
37
00:09:04,324 --> 00:09:07,003
-Did you call to ask this?
-No.
38
00:09:07,313 --> 00:09:08,313
Listen...
39
00:09:09,649 --> 00:09:11,782
Shall I come over after my trip?
40
00:09:12,721 --> 00:09:15,074
You'll get fish curry from the hotel.
You don't have to come here for that.
41
00:10:06,907 --> 00:10:07,953
Tell me Selvan...
42
00:10:08,032 --> 00:10:10,481
-You bought car?
-Yes.
43
00:10:10,599 --> 00:10:13,000
You could have used that money
to take back the mortgaged gold.
44
00:10:13,053 --> 00:10:14,545
I don't want her to curse me more.
45
00:10:14,684 --> 00:10:16,535
I won't get work without a car.
46
00:10:16,738 --> 00:10:18,371
She went to her house with our son.
47
00:10:18,484 --> 00:10:20,796
She said she would come back
only after I give her gold back.
48
00:10:21,346 --> 00:10:24,213
It's alright.
I'll take it back when we get the money.
49
00:10:24,849 --> 00:10:26,723
Listen, will we get the money?
50
00:10:26,763 --> 00:10:28,616
Don't expect anything from it.
51
00:10:29,845 --> 00:10:31,940
Have I ever asked you for the accounts?
52
00:10:32,088 --> 00:10:34,095
It's okay. I trust you.
53
00:10:34,182 --> 00:10:35,611
Give me whenever you get.
54
00:10:35,729 --> 00:10:37,728
You can count on me man.
Don't worry.
55
00:10:38,564 --> 00:10:40,104
Yes, things will get better.
56
00:10:40,230 --> 00:10:41,838
Everyone has their own struggles.
57
00:10:43,112 --> 00:10:45,446
I'm on a trip.
I'll call you later.
58
00:10:45,905 --> 00:10:46,905
Okay.
59
00:12:02,034 --> 00:12:03,901
-Aashi...
-Hamsa brother...
60
00:12:05,557 --> 00:12:06,557
Where are you?
61
00:12:06,822 --> 00:12:08,619
Here only.
Tell me the matter.
62
00:12:08,986 --> 00:12:10,453
Tell me where you are.
63
00:12:10,627 --> 00:12:12,197
I'm at home.
What's the matter?
64
00:12:13,607 --> 00:12:15,028
-Did you get anything?-No.
65
00:12:15,474 --> 00:12:16,989
I was speaking to Selvan.
66
00:12:17,240 --> 00:12:18,878
He said the loan hasn't been sanctioned.
67
00:12:20,896 --> 00:12:23,029
Why is Selva behaving like this?
68
00:12:23,646 --> 00:12:25,112
I haven't got a penny.
69
00:12:25,864 --> 00:12:28,198
I've even mortgaged my wife's ornaments.
70
00:12:29,019 --> 00:12:31,855
I've been getting notice
from the bank daily.
71
00:12:32,066 --> 00:12:35,199
Aashi, there's a risk in all business.
72
00:12:35,345 --> 00:12:39,454
If I had known this earlier,
I wouldn't have invested.
73
00:12:39,866 --> 00:12:42,795
I've got trapped now.
74
00:12:42,905 --> 00:12:45,203
Wasn't it you and Selvan who
persuaded me to invest in this?
75
00:12:45,228 --> 00:12:48,852
No, I just accompanied him.
That's all.
76
00:12:49,275 --> 00:12:51,304
There's no use in saying that now.
We've lost the money.
77
00:12:51,601 --> 00:12:53,734
There's no other way now than
believing what he says.
78
00:12:55,062 --> 00:12:56,616
Yes, there's no other way.
79
00:12:57,627 --> 00:13:00,873
Listen, I heard he's in debt.
80
00:13:01,037 --> 00:13:04,427
He might betray us since we're naive.
81
00:13:05,974 --> 00:13:07,739
I want to see how he's going to betray me.
82
00:13:08,838 --> 00:13:11,408
Brother, can I call you later?
83
00:13:11,572 --> 00:13:14,439
-How's your wife doing?-She's doing good.
84
00:13:14,714 --> 00:13:16,064
Okay, I'll call you later.
85
00:13:16,135 --> 00:13:17,135
Alright.
86
00:14:42,801 --> 00:14:44,702
I won't come back without
getting my gold back.
87
00:14:45,672 --> 00:14:46,672
[grocery list]
88
00:15:01,062 --> 00:15:02,262
Are you mad at me?
89
00:15:02,547 --> 00:15:03,726
When will you bring it?
90
00:15:03,907 --> 00:15:05,493
How about tomorrow morning?
91
00:15:06,149 --> 00:15:08,782
Don't forget anything.
I need it all.
92
00:15:08,915 --> 00:15:09,915
Is it dad?
93
00:15:10,698 --> 00:15:13,526
Mom, give me the phone.
I want to talk to him.
94
00:15:13,635 --> 00:15:15,435
-Didn't he sleep yet?-No.
95
00:15:15,838 --> 00:15:18,061
He won't sleep at night if
he takes an afternoon nap.
96
00:15:18,526 --> 00:15:20,459
Then shall I come over?
97
00:15:21,204 --> 00:15:23,055
You need not come here
without bringing my gold.
98
00:15:23,180 --> 00:15:24,380
Give me the phone.
99
00:15:25,422 --> 00:15:27,375
Shut up! Go and sleep.
100
00:15:27,688 --> 00:15:30,562
Please give him the phone.
Let me talk to him.
101
00:15:31,889 --> 00:15:32,889
Here, your dad.
102
00:15:34,428 --> 00:15:35,428
Hello dad...
103
00:15:36,577 --> 00:15:38,459
-Naju...-Dad!
104
00:15:39,117 --> 00:15:40,664
-Are you playing?-No.
105
00:15:40,945 --> 00:15:43,012
Why didn't you come home today?
106
00:15:43,829 --> 00:15:46,313
-Shall I sing a song for you?-No.
107
00:15:47,640 --> 00:15:49,889
-Then I'll tell you a story.-Ghost story.
108
00:15:51,222 --> 00:15:53,104
Oh, you like ghost stories?
109
00:15:53,245 --> 00:15:54,245
Yes.
110
00:15:54,597 --> 00:15:56,197
Okay, I'll tell you one.
111
00:15:56,391 --> 00:15:58,867
-But you should listen carefully.-Okay.
112
00:15:59,576 --> 00:16:02,243
Once upon a time, there was a fisherman.
113
00:16:03,480 --> 00:16:05,424
When we he went to the
sea one day to catch fish,
114
00:16:05,471 --> 00:16:07,668
He gets a bottle from the ocean.
115
00:16:07,926 --> 00:16:09,753
And there is a ghost inside it.
116
00:16:10,015 --> 00:16:12,620
The ghost eats the fisherman.
117
00:16:12,865 --> 00:16:18,365
Then, he puts the ghost back
in the bottle and kills it.
118
00:16:18,490 --> 00:16:21,090
Oh God! So, you aren't scared of ghosts?
119
00:16:21,584 --> 00:16:22,279
No.
120
00:16:22,967 --> 00:16:25,132
Then I'll tell you another scary story.
121
00:16:33,240 --> 00:16:37,271
One day I was coming
back from a trip alone.
122
00:16:38,571 --> 00:16:39,998
The road was empty.
123
00:16:40,539 --> 00:16:41,806
Utter darkness.
124
00:16:42,555 --> 00:16:47,506
It was foggy and the road was
slightly visible from the car's light.
125
00:16:48,006 --> 00:16:49,006
And?
126
00:16:49,358 --> 00:16:51,615
Also it was freezing cold.
127
00:16:52,201 --> 00:16:55,342
It was so cold that I
couldn't even open the window.
128
00:16:55,590 --> 00:17:02,199
As I went forward, I thought I saw a
figure walking in the road ahead me.
129
00:17:02,608 --> 00:17:05,808
When I came closer,
I realised it was a woman.
130
00:17:06,190 --> 00:17:08,565
An old woman in rags.
131
00:17:09,217 --> 00:17:12,413
Don't you know that crazy blind
old woman who simply roams around?
132
00:17:12,515 --> 00:17:14,257
-Yes!
-Just like her.
133
00:17:14,773 --> 00:17:16,640
She was carrying a bag.
134
00:17:17,487 --> 00:17:21,421
She didn't even turn and look
when she saw my car's light.
135
00:17:21,940 --> 00:17:22,940
Naju, slept?
136
00:17:23,572 --> 00:17:24,572
No.
137
00:17:26,158 --> 00:17:28,119
And my car passed her.
138
00:17:29,435 --> 00:17:32,901
As I sat wondering where
she would going at night,
139
00:17:33,752 --> 00:17:36,294
I saw a woman again, walking
in the road carrying a bag.
140
00:17:38,574 --> 00:17:40,040
I slowed down the car.
141
00:17:40,582 --> 00:17:41,894
When I looked carefully,
142
00:17:42,424 --> 00:17:44,158
it was the same lady.
143
00:17:44,955 --> 00:17:46,291
I was horrified.
144
00:17:47,424 --> 00:17:50,135
I picked up speed and
passed her without stopping.
145
00:17:52,151 --> 00:17:53,151
And?
146
00:17:53,526 --> 00:17:57,166
When I looked in the
mirror of the car, I saw...
147
00:17:57,738 --> 00:18:00,199
The very thought of it is giving me creeps.
148
00:18:00,730 --> 00:18:01,864
What did you see?
149
00:18:02,217 --> 00:18:04,834
Her face drenched in blood.
150
00:18:06,803 --> 00:18:07,803
Are you scared?
151
00:18:08,671 --> 00:18:10,204
Let me know if you are.
152
00:18:10,944 --> 00:18:11,944
No.
153
00:18:13,122 --> 00:18:15,653
And I increased the speed.
154
00:18:16,302 --> 00:18:18,059
As I went forward,
155
00:18:18,546 --> 00:18:19,968
I saw her again.
156
00:18:20,374 --> 00:18:22,774
She was standing in front of my car.
157
00:18:23,459 --> 00:18:27,013
I didn't know what to do since the
car was moving at a high speed.
158
00:18:27,472 --> 00:18:31,010
I just closed my eyes and applied
the brake with full force.
159
00:18:31,612 --> 00:18:32,612
Oh no!
160
00:18:33,233 --> 00:18:35,100
What happened then?
Did the car hit her?
161
00:18:36,366 --> 00:18:37,732
Wait, I'll tell.
162
00:18:38,562 --> 00:18:42,187
When I looked, there was
no one in front of the car.
163
00:18:42,500 --> 00:18:44,874
Slowly I opened the window and looked out.
164
00:18:45,324 --> 00:18:47,402
I was shocked to see it.
165
00:19:38,810 --> 00:19:39,810
Dad...
166
00:19:40,419 --> 00:19:42,318
Don't worry, I'll tell.
167
00:19:42,846 --> 00:19:47,015
Have you seen butchered heads of
animals at the slaughterhouse?
168
00:19:47,507 --> 00:19:48,507
Yes!
169
00:19:48,671 --> 00:19:52,405
Just like that there was
a man's head in her bag.
170
00:19:53,507 --> 00:19:54,507
Head?
171
00:19:55,614 --> 00:19:58,848
Blood was dripping from that bag.
172
00:19:59,341 --> 00:20:03,379
I saw his face clearly in that red light.
173
00:20:03,911 --> 00:20:06,216
-Do you know whose head it was?-Whose?
174
00:20:13,356 --> 00:20:13,996
Dad...
175
00:20:14,028 --> 00:20:15,361
You a******!
176
00:20:16,339 --> 00:20:18,034
How can you speak like
that in front of the boy?
177
00:20:18,167 --> 00:20:19,436
-This is enough.
-Mom, give me the phone.
178
00:20:23,041 --> 00:20:24,041
You dimwit!
179
00:20:40,030 --> 00:20:41,363
What's it, mom?
180
00:20:42,366 --> 00:20:43,725
Her phone is still off.
181
00:20:44,468 --> 00:20:47,081
If you've her friend's phone
number, please call her and ask.
182
00:20:47,416 --> 00:20:49,483
Please don't worry. Just relax.
183
00:20:49,502 --> 00:20:50,502
I'll call.
184
00:20:51,158 --> 00:20:51,984
I am...
185
00:23:11,956 --> 00:23:12,956
Hello...
186
00:23:13,152 --> 00:23:14,152
Aashiq...
187
00:23:14,249 --> 00:23:15,579
Did you say anything to Hamsa?
188
00:23:16,163 --> 00:23:18,467
No, he'd called me.
What happened?
189
00:23:18,554 --> 00:23:20,533
Why do you have to talk about it to him?
190
00:23:21,017 --> 00:23:22,617
I see you as my brother.
191
00:23:23,243 --> 00:23:25,443
But I didn't tell anything to him.
192
00:23:25,572 --> 00:23:28,353
And he's a halfwit. Not like us.
193
00:23:28,651 --> 00:23:31,225
Halfwit or not, nobody can kill me.
194
00:23:31,588 --> 00:23:32,588
Understood?
195
00:23:32,840 --> 00:23:35,082
I felt bad seeing your situation.
That's why I helped you.
196
00:23:35,348 --> 00:23:37,649
If there's anything, tell
it to my face like real men.
197
00:23:38,937 --> 00:23:40,476
I don't need to do so, brother.
198
00:23:40,929 --> 00:23:42,913
I don't want us to fight over money.
199
00:23:43,484 --> 00:23:45,211
It's my wife who calls
if there is any need.
200
00:23:45,430 --> 00:23:47,662
She calls even if I tell her not to.
201
00:23:47,915 --> 00:23:49,438
I know your situation very well.
202
00:23:49,580 --> 00:23:50,580
Alright.
203
00:23:50,979 --> 00:23:52,158
Don't play with me.
204
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
What?
205
00:24:08,678 --> 00:24:10,209
I spoke to Hamsa.
206
00:24:10,623 --> 00:24:13,295
Selva got to know of it and shouted at me.
207
00:24:14,100 --> 00:24:15,748
Please mind your own business.
208
00:24:16,123 --> 00:24:17,814
Can't you stop this nosy habit of yours?
209
00:24:19,006 --> 00:24:21,193
I didn't want to call, but I just couldn't.
210
00:24:21,725 --> 00:24:24,192
Why should we bother about Hamsa?
211
00:24:24,899 --> 00:24:27,812
Don't you know Selva is our only hope?
212
00:24:28,227 --> 00:24:30,855
Do one thing.
Please talk to Selva.
213
00:24:31,219 --> 00:24:33,507
No, I won't talk.
Solve it yourself.
214
00:24:33,766 --> 00:24:36,593
No, he's scared of you.
215
00:24:36,781 --> 00:24:38,315
So he'll listen to you.
216
00:24:38,510 --> 00:24:39,910
Please call and talk.
217
00:24:40,565 --> 00:24:41,565
You!
218
00:24:42,010 --> 00:24:43,410
Okay, put on con-call.
219
00:24:44,976 --> 00:24:48,092
It's not that I don't know to talk to him.
But it'd end badly.
220
00:25:02,749 --> 00:25:03,447
Hello...
221
00:25:05,332 --> 00:25:06,989
My wife is there on the line.
222
00:25:07,014 --> 00:25:08,281
Please talk to her.
223
00:25:08,388 --> 00:25:09,388
Yes.
224
00:25:09,538 --> 00:25:11,471
Brother, it's me. Can you hear?
225
00:25:12,116 --> 00:25:13,116
Tell me.
226
00:25:13,144 --> 00:25:15,714
Can you give us the money by this month?
227
00:25:16,269 --> 00:25:17,736
I'm trying for a loan.
228
00:25:18,301 --> 00:25:19,433
I'll give in two months.
229
00:25:19,973 --> 00:25:20,973
Two months?
230
00:25:21,504 --> 00:25:22,942
Didn't I give him some money last week?
231
00:25:23,371 --> 00:25:24,481
Likewise, I'll pay as installments.
232
00:25:24,805 --> 00:25:26,578
Last week? To whom?
233
00:25:27,125 --> 00:25:28,125
I didn't know.
234
00:25:28,943 --> 00:25:32,036
Hey, the car was bought with that money.
235
00:25:32,200 --> 00:25:34,099
Didn't you say you took a loan for it?
236
00:25:34,780 --> 00:25:37,779
I was thinking of taking a loan.
That's when Selva gave me the money.
237
00:25:38,085 --> 00:25:39,334
I won't have to pay the interest then.
238
00:25:39,582 --> 00:25:41,034
So I used it for the car.
239
00:25:41,066 --> 00:25:42,988
You could have used it to
take back her gold at least.
240
00:25:43,027 --> 00:25:44,027
I had told him.
241
00:25:44,269 --> 00:25:46,723
Brother, don't give the
money to him anymore.
242
00:25:46,949 --> 00:25:48,730
This gold was given to me by my parents.
243
00:25:49,144 --> 00:25:50,780
He's of no use to me.
244
00:25:51,519 --> 00:25:54,021
Had it not been for my son, I'd
have left him long back itself.
245
00:25:54,676 --> 00:25:55,816
What are you saying?
246
00:25:55,973 --> 00:25:58,418
Trust me. Things will be fine.
247
00:25:58,833 --> 00:26:00,395
He's like that.
You know him, right?
248
00:26:00,450 --> 00:26:02,496
Brother, she hung up.
249
00:26:02,784 --> 00:26:03,784
How can you be so stupid?
250
00:26:04,534 --> 00:26:05,877
It's not that...
251
00:26:06,391 --> 00:26:09,336
Now call everyone and
tell them what I said.
252
00:26:10,016 --> 00:26:11,416
Do whatever you want.
253
00:26:30,070 --> 00:26:31,070
Where are you?
254
00:26:31,124 --> 00:26:33,553
Brother, now only the interview got over.
255
00:26:33,757 --> 00:26:34,936
I was the last candidate.
256
00:26:35,015 --> 00:26:36,960
You could have called and informed us.
257
00:26:37,210 --> 00:26:38,210
Sorry.
258
00:26:38,460 --> 00:26:40,249
The signal was weak inside the building.
259
00:26:40,787 --> 00:26:42,053
Please call mother.
260
00:26:42,349 --> 00:26:43,949
She's not understanding.
261
00:26:44,419 --> 00:26:46,213
-Where are you now?-I left from there.
262
00:26:46,396 --> 00:26:47,981
I've to take a bus to the railway station.
263
00:26:48,044 --> 00:26:49,578
What time is the train?
264
00:26:49,701 --> 00:26:51,528
I guess 9.30 p.m.
265
00:26:51,934 --> 00:26:53,262
I'll reach the station by that time.
266
00:26:53,341 --> 00:26:54,731
Why so much time?
267
00:26:55,255 --> 00:26:56,690
Try to get there at the earliest.
268
00:26:56,845 --> 00:26:58,594
It's 25 km from here.
269
00:27:03,556 --> 00:27:04,556
Hello...
270
00:27:04,580 --> 00:27:05,580
Hello Ashi...
271
00:27:06,303 --> 00:27:07,370
Can you hear me?
272
00:27:18,506 --> 00:27:20,451
It's raining here.
I can't hear anything.
273
00:27:20,505 --> 00:27:22,238
Okay, get on the bus fast.
274
00:27:22,388 --> 00:27:23,712
Don't forget to call mom.
275
00:27:55,941 --> 00:27:56,941
Dad...
276
00:27:57,077 --> 00:27:58,869
Darling, where's your mom?
277
00:27:58,905 --> 00:28:00,162
She's angry at you.
278
00:28:00,491 --> 00:28:02,759
-Tell me the rest.
-Where did I stop?
279
00:28:02,775 --> 00:28:05,308
-There was a head in the bag.
-Is it?
280
00:28:05,431 --> 00:28:07,861
-Will you sleep if I tell you that?-Yes.
281
00:28:07,931 --> 00:28:08,827
Okay.
282
00:28:08,882 --> 00:28:11,358
That bag was swaying.
283
00:28:11,999 --> 00:28:15,879
When I looked at the bag
carefully, I saw what was inside.
284
00:28:16,400 --> 00:28:18,017
Do you know whose head it was?
285
00:28:18,272 --> 00:28:21,256
Dad, tell me. Whose head was it?
286
00:28:22,629 --> 00:28:24,972
Dad, tell me. Please.
287
00:28:25,113 --> 00:28:26,448
Naju, I'll call you back.
288
00:28:29,657 --> 00:28:32,174
Brother, there are no buses to
the railway station from here.
289
00:28:32,274 --> 00:28:33,274
Why?
290
00:28:33,313 --> 00:28:36,503
One lady said there has
been a landslide somewhere.
291
00:28:36,793 --> 00:28:37,927
What do I do now?
292
00:28:38,106 --> 00:28:40,377
-Can you hear me?
-See if you can get a cab.
293
00:28:41,230 --> 00:28:43,245
I checked.
There are no cabs nearby.
294
00:28:43,254 --> 00:28:44,254
Not even one?
295
00:28:44,797 --> 00:28:46,219
There are no rickshaws also.
296
00:28:46,290 --> 00:28:47,961
Check if there is any auto stand nearby.
297
00:28:48,961 --> 00:28:50,361
I don't see anyone here.
298
00:28:50,429 --> 00:28:51,629
Don't stand alone.
299
00:28:51,742 --> 00:28:53,179
Go to some place where there are people.
300
00:28:53,709 --> 00:28:55,099
Call your friend.
301
00:28:55,271 --> 00:28:56,950
You could have stayed there itself today.
302
00:28:56,990 --> 00:28:58,322
She's living in the town.
303
00:28:58,621 --> 00:29:01,288
Wait, don't hang up.
I see a red board there.
304
00:29:05,246 --> 00:29:08,846
It's written in Kannada.
I don't understand anything.
305
00:29:11,618 --> 00:29:14,497
There's a car here.
I think it's a cab.
306
00:29:15,070 --> 00:29:16,639
Let me check if the driver is there.
307
00:29:16,859 --> 00:29:20,147
Aashi, be careful. Don't worry.
308
00:29:29,463 --> 00:29:30,876
Can I get to Bangalore?
309
00:29:31,709 --> 00:29:33,349
[speaks in Kannada]
310
00:29:34,627 --> 00:29:36,311
Sorry, do you know English?
311
00:29:53,087 --> 00:29:54,374
What did the driver say?
312
00:29:54,509 --> 00:29:57,604
There are 2-3 men in the car.
Looks like they all are drunk.
313
00:29:57,704 --> 00:29:59,839
I don't have a good feeling about this.
314
00:30:00,390 --> 00:30:02,030
Move from there.
315
00:30:03,796 --> 00:30:06,780
Go and stand near that lady.
316
00:30:07,235 --> 00:30:09,680
And ask your friend to
come and get you urgently.
317
00:30:09,774 --> 00:30:10,908
Just don't worry.
318
00:30:11,004 --> 00:30:13,037
-Aashi, can you hear me?-Bro...
319
00:30:14,395 --> 00:30:15,786
What happened?
320
00:30:16,677 --> 00:30:18,077
Aashi, what happened?
321
00:30:18,388 --> 00:30:19,454
Can you hear me?
322
00:30:19,497 --> 00:30:20,629
Aashi, can you hear?
323
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
Aashi!
324
00:31:11,117 --> 00:31:12,117
Hello...
325
00:31:12,314 --> 00:31:14,157
Naju, give the phone to your mom.
326
00:31:14,182 --> 00:31:15,182
I won't.
327
00:31:15,228 --> 00:31:16,694
Please give it to her.
328
00:31:16,973 --> 00:31:18,480
Mom...
329
00:31:19,038 --> 00:31:20,038
Dad is calling.
330
00:31:20,724 --> 00:31:21,379
What's it?
331
00:31:21,404 --> 00:31:25,115
Fati, Ashna went to Bangalore
yesterday for an interview.
332
00:31:25,443 --> 00:31:26,693
She was waiting for the bus.
333
00:31:26,937 --> 00:31:28,347
But I think something happened to her.
334
00:31:29,108 --> 00:31:30,175
When did she go?
335
00:31:30,655 --> 00:31:31,696
You didn't tell me
336
00:31:31,736 --> 00:31:33,958
I forgot to tell you.
She went yesterday.
337
00:31:33,983 --> 00:31:35,383
Who's there with her?
338
00:31:35,438 --> 00:31:38,218
-Call them.
-I don't know who's there.
339
00:31:39,101 --> 00:31:40,768
Why don't you call Jesna?
340
00:31:41,633 --> 00:31:43,711
Mom had told me to call Jesna.
But I forgot.
341
00:31:43,738 --> 00:31:45,205
Wait, let me call her.
342
00:31:55,996 --> 00:31:57,597
-Brother...
-Where are you?
343
00:31:57,622 --> 00:31:59,156
At home. What happened?
344
00:31:59,341 --> 00:32:00,874
How are your parents?
345
00:32:01,271 --> 00:32:02,481
They are good.
346
00:32:02,669 --> 00:32:05,059
I tried calling Ashi sometime back.
But her phone was off.
347
00:32:05,355 --> 00:32:06,238
Where did she reach?
348
00:32:06,254 --> 00:32:07,793
-I also didn't get her on the phone.-Is it?
349
00:32:08,801 --> 00:32:10,316
She's staying with Nimmy.
350
00:32:10,432 --> 00:32:11,965
Why don't you call her?
351
00:32:12,143 --> 00:32:14,244
-Can you send her phone number?-Nimmy's?
352
00:32:14,369 --> 00:32:15,369
Yes.
353
00:32:15,549 --> 00:32:16,814
I'll send now.
354
00:32:16,971 --> 00:32:17,971
Okay.
355
00:32:39,987 --> 00:32:42,433
-Hello...
-I'm Ashna's brother.
356
00:32:42,561 --> 00:32:43,561
What happened?
357
00:32:43,746 --> 00:32:47,667
Ashna's phone went off
while I was talking to her.
358
00:32:47,918 --> 00:32:51,809
She was at the bus stop near that company.
359
00:32:51,917 --> 00:32:53,177
Can you please go there and check?
360
00:32:53,371 --> 00:32:55,971
-Is it alright?-Yes, I'll go and check.
361
00:32:57,285 --> 00:33:00,134
I'm a little worried.
362
00:33:00,269 --> 00:33:02,168
Don't worry.
I'll go and check.
363
00:33:02,293 --> 00:33:03,949
Okay, can you please go fast?
364
00:33:04,074 --> 00:33:05,074
Yes, I'm going.
365
00:33:06,043 --> 00:33:07,043
Okay.
366
00:33:16,283 --> 00:33:17,817
Where have you reached?
367
00:33:18,026 --> 00:33:19,416
I'm on my way.
368
00:33:20,096 --> 00:33:23,252
Aashiq, I need it on time.
369
00:33:24,124 --> 00:33:26,850
The red colored building, right?
I'm coming.
370
00:33:27,063 --> 00:33:29,555
Man it's yellow, not red.
371
00:33:29,985 --> 00:33:31,133
I told you yesterday.
372
00:33:31,188 --> 00:33:32,836
Yes, the yellow one.
373
00:33:32,930 --> 00:33:34,491
I'll call you when I reach.
374
00:34:55,907 --> 00:34:58,086
-What did the doctor say?
-Where are you at?
375
00:34:58,594 --> 00:35:00,937
I'm there at Thattamangalam.
Came for a settlement.
376
00:35:01,110 --> 00:35:02,110
What happened?
377
00:35:02,399 --> 00:35:05,133
Aashana had gone to
Bangalore for an interview.
378
00:35:05,282 --> 00:35:06,453
She’s in trouble now.
379
00:35:08,532 --> 00:35:11,273
Interview?
Didn't you say she's at the hospital?
380
00:35:11,782 --> 00:35:13,034
Are you playing with me?
381
00:35:14,590 --> 00:35:17,752
Don't think the party would stand
with you if you get screwed.
382
00:35:18,020 --> 00:35:19,753
Don't tell me such things.
383
00:35:20,228 --> 00:35:21,228
Got it?
384
00:35:23,608 --> 00:35:24,608
MOTHER
385
00:35:28,455 --> 00:35:29,764
Didn't she call you?
386
00:35:30,572 --> 00:35:32,478
-No.
-I spoke with her.
387
00:35:32,493 --> 00:35:33,697
She'll reach in the morning.
388
00:35:34,174 --> 00:35:36,439
I wouldn't have worried
if you'd gone with her.
389
00:35:36,872 --> 00:35:39,950
What's it that you're doing
which is more important than her?
390
00:35:42,778 --> 00:35:43,722
Hello...
391
00:35:43,801 --> 00:35:47,949
I feel like seeing Naju.
Bring him home.
392
00:35:47,974 --> 00:35:49,842
What do you want now?
Go to sleep.
393
00:35:56,893 --> 00:35:59,674
Aren't you with Faizal?
Did you tell him?
394
00:35:59,699 --> 00:36:01,851
We're not on good terms now.
395
00:36:01,971 --> 00:36:04,641
What? Didn’t you say
you're going with him?
396
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
When?
397
00:36:05,838 --> 00:36:07,900
Didn't you say you're taking him somewhere?
398
00:36:07,916 --> 00:36:10,197
I'll tell you everything when I see you.
399
00:36:10,321 --> 00:36:12,469
I think it's better we don't
see each other anymore.
400
00:36:12,805 --> 00:36:14,521
Everything between us ends today.
401
00:36:15,079 --> 00:36:16,079
Dammit!
402
00:37:31,443 --> 00:37:32,833
What were you saying about Ashna?
403
00:37:33,334 --> 00:37:34,037
Tell me.
404
00:37:34,060 --> 00:37:36,881
She went to Bangalore yesterday
to attend an interview.
405
00:37:37,703 --> 00:37:38,703
It finished only now.
406
00:37:38,875 --> 00:37:40,929
There weren't any buses
since it was raining.
407
00:37:41,986 --> 00:37:44,157
I think someone attacked
her at the bus stop.
408
00:37:44,228 --> 00:37:46,219
Her phone is off.
What do I do now?
409
00:37:46,573 --> 00:37:47,854
Where did she go for the interview?
410
00:37:47,862 --> 00:37:48,862
Just a minute.
411
00:37:54,228 --> 00:37:56,017
Saira Technologies, Vasant Nagar.
412
00:37:56,439 --> 00:37:57,439
Vasant Nagar?
413
00:37:57,461 --> 00:38:00,953
Wait, I know someone at
the Basavanagudi DC office.
414
00:38:01,133 --> 00:38:03,226
I'll contact him.
Where are you?
415
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
I'm on a trip.
416
00:38:04,903 --> 00:38:07,098
I'll deal with it later.
Get back soon.
417
00:38:26,138 --> 00:38:27,138
Dammit!
418
00:38:53,052 --> 00:38:54,052
Hello...
419
00:38:54,419 --> 00:38:56,232
Is there anyone we know in Bangalore?
420
00:38:57,006 --> 00:38:57,873
What did you say?
421
00:38:57,905 --> 00:39:00,379
Is there anyone we know in Bangalore?
422
00:39:00,608 --> 00:39:01,608
Bangalore...
423
00:39:01,920 --> 00:39:03,061
There's one guy... Hari..
What's the matter?
424
00:39:03,109 --> 00:39:04,909
Can you send me his number?
425
00:39:06,144 --> 00:39:08,674
I had lent him 10,000 rupees.
Now he doesn't attend my calls.
426
00:39:09,050 --> 00:39:10,650
I'll send you his number.
Call and see.
427
00:39:10,841 --> 00:39:11,841
Okay..
428
00:39:18,459 --> 00:39:20,505
Hello, Aashiq... My name is Solomon.
429
00:39:20,708 --> 00:39:23,042
Comrade Faizal told me to call you.
430
00:39:23,302 --> 00:39:24,747
I'm the party secretary
of Basavanagudi wing.
431
00:39:24,772 --> 00:39:25,623
Brother...
432
00:39:26,748 --> 00:39:28,810
Faizal told me the matter.
433
00:39:28,982 --> 00:39:30,515
Please help me somehow.
434
00:39:30,615 --> 00:39:34,082
They said the interview
finished by 11 a.m. itself.
435
00:39:34,443 --> 00:39:36,434
No, she left from there
only some time back.
436
00:39:36,728 --> 00:39:38,719
What if they are lying?
437
00:39:38,931 --> 00:39:40,329
Did she say anything noteworthy?
438
00:39:40,627 --> 00:39:42,439
Noteworthy...
439
00:39:45,987 --> 00:39:47,799
She said the roads are
blocked because of the rain.
440
00:39:47,957 --> 00:39:49,557
And there weren't any buses.
441
00:39:49,808 --> 00:39:51,847
Okay, don't worry.
442
00:39:52,925 --> 00:39:55,125
What was the colour of her dress?
443
00:39:56,136 --> 00:39:57,753
-Let me ask.-Okay.
444
00:39:58,188 --> 00:40:01,594
Anyway, send me her
photos and phone number.
445
00:40:01,711 --> 00:40:02,711
Okay.
446
00:40:18,130 --> 00:40:19,796
Hello, I've reached here.
447
00:40:20,128 --> 00:40:21,268
Where’s she standing?
448
00:40:21,293 --> 00:40:23,191
Near the bus stop.
449
00:40:23,404 --> 00:40:25,552
Bus stop? I'm standing there only.
450
00:40:25,652 --> 00:40:28,166
-Let me check.
-What color dress was she wearing today?
451
00:40:28,393 --> 00:40:31,246
Blue top and black jeans.
452
00:40:32,056 --> 00:40:33,056
Jeans?
453
00:40:34,634 --> 00:40:36,034
-Are you sure?-Yes.
454
00:40:37,616 --> 00:40:40,149
Let me ask around.
Don’t worry.
455
00:40:43,330 --> 00:40:44,330
Can you hear?
456
00:41:36,353 --> 00:41:38,553
-Hello...
-I've sent the photos.
457
00:41:38,868 --> 00:41:39,657
Okay.
458
00:41:39,689 --> 00:41:43,204
Didn't you say it was raining
when you spoke to her last?
459
00:41:43,330 --> 00:41:44,088
Yes.
460
00:41:44,118 --> 00:41:46,844
But it hasn't rained
anywhere in the city today.
461
00:41:47,523 --> 00:41:48,967
I heard its sound.
462
00:41:49,363 --> 00:41:50,363
Sure?
463
00:41:50,388 --> 00:41:54,442
In that case, she was at some other
place when you spoke to her.
464
00:41:54,925 --> 00:41:55,925
I'm sure.
465
00:41:56,411 --> 00:41:58,660
Anyway, I'll forward this to the police.
466
00:41:58,772 --> 00:42:00,788
Okay, stay strong.
467
00:42:32,801 --> 00:42:33,512
Hello...
468
00:42:33,537 --> 00:42:36,470
How far is it from the
company to your room?
469
00:42:36,561 --> 00:42:37,795
Just a walkable distance.
470
00:42:38,838 --> 00:42:40,173
To the railway station?
471
00:42:40,408 --> 00:42:41,782
Around 3 km.
472
00:42:42,854 --> 00:42:44,617
What if she has reached there?
473
00:42:45,319 --> 00:42:47,985
I asked here.
But nobody knows anything.
474
00:42:49,116 --> 00:42:50,779
I spoke to her last from the room.
475
00:42:51,029 --> 00:42:52,099
She didn't call me after that.
476
00:42:52,234 --> 00:42:54,366
Okay, go back to your room.
I've informed the police.
477
00:42:55,403 --> 00:42:56,403
I need to....
478
00:43:02,568 --> 00:43:04,302
It's 25 km to the station.
479
00:43:11,266 --> 00:43:13,773
It's raining here.
I can't hear anything.
480
00:43:19,296 --> 00:43:22,233
But it hasn't rained
anywhere in the city today.
481
00:43:39,507 --> 00:43:40,054
What happened, dear?
482
00:43:40,069 --> 00:43:43,147
She had an affair while in college.
483
00:43:43,608 --> 00:43:45,108
He's there in Bangalore now.
484
00:43:45,992 --> 00:43:48,392
She had asked me about him yesterday.
485
00:43:48,797 --> 00:43:51,064
-I'll send you his contact number.
-Okay.
486
00:44:17,233 --> 00:44:18,647
-Jamsheer?-Yes.
487
00:44:19,296 --> 00:44:21,545
-I'm Ashna's brother.-Hey, where have you reached?
488
00:44:21,741 --> 00:44:24,233
Shall I send you the location?
Or should I come to the junction?
489
00:44:25,059 --> 00:44:26,505
Are you poking fun at me?
490
00:44:26,747 --> 00:44:27,813
Hello brother...
491
00:44:28,083 --> 00:44:28,949
What did you say?
492
00:44:29,005 --> 00:44:30,238
Give the phone to Ashna.
493
00:44:30,317 --> 00:44:31,738
Who? I didn't understand.
494
00:44:31,820 --> 00:44:32,820
You!
495
00:44:33,078 --> 00:44:35,545
Tell the matter first and then shout.
496
00:44:35,669 --> 00:44:38,216
It's my sister's wedding tomorrow.
I'm busy here.
497
00:44:38,701 --> 00:44:39,901
In between that...
498
00:44:40,466 --> 00:44:41,466
Whose sister?
499
00:44:41,504 --> 00:44:43,581
My sister is getting married tomorrow.
500
00:44:43,777 --> 00:44:46,335
You're calling me in
between that and saying...
501
00:44:46,441 --> 00:44:47,824
You’re not in Bangalore now?
502
00:44:48,180 --> 00:44:50,246
Didn't I tell you?
I'm at home.
503
00:44:50,664 --> 00:44:52,281
It's my sister's wedding tomorrow.
504
00:44:54,643 --> 00:44:56,698
Did Ashna say that she'd
be coming there today?
505
00:44:56,885 --> 00:44:58,285
Is there any problem?
506
00:44:58,346 --> 00:45:00,573
She said she's an interview
today and won't be able to come.
507
00:45:00,654 --> 00:45:02,521
Yes, she hasn't returned
from Bangalore yet.
508
00:45:02,810 --> 00:45:04,333
Her phone is off since 8.30 p.m.
509
00:45:04,638 --> 00:45:06,059
I don't know where she is.
510
00:45:06,576 --> 00:45:09,713
She had told she has a
boyfriend in Bangalore.
511
00:45:10,037 --> 00:45:12,411
Do you know his details?
512
00:45:12,573 --> 00:45:14,440
She hasn't told anything much.
513
00:45:14,714 --> 00:45:15,914
It's a Christian boy...
514
00:45:16,307 --> 00:45:17,760
His name is Titto I guess.
515
00:45:18,252 --> 00:45:20,525
The interview was at his company.
516
00:45:20,651 --> 00:45:21,595
Yes...
517
00:45:21,635 --> 00:45:22,736
Okay, I'll call you.
518
00:45:22,903 --> 00:45:24,256
Inshah Allah.
519
00:45:24,325 --> 00:45:25,393
Can I call you back?
520
00:45:28,827 --> 00:45:29,827
Hey...
521
00:45:31,100 --> 00:45:32,100
Where are you?
522
00:45:38,492 --> 00:45:39,492
Aashiq...
523
00:45:39,750 --> 00:45:40,890
It's just a possibility.
524
00:45:41,062 --> 00:45:43,983
It's rained only at one
place in Bangalore today.
525
00:45:44,324 --> 00:45:47,237
At Bannerghatta, which
is 30 km from the city.
526
00:45:47,316 --> 00:45:49,221
-Bannerghatta?-Yes.
527
00:45:49,713 --> 00:45:53,416
It's a forest area spread
over an area of 250 km.
528
00:45:53,744 --> 00:45:55,442
It's a problematic place.
529
00:45:55,936 --> 00:45:58,709
Why would she go alone to such a place?
530
00:45:59,303 --> 00:46:00,970
Does she have a boyfriend?
531
00:46:01,432 --> 00:46:03,947
I don't know.
She hasn't told me anything.
532
00:46:04,203 --> 00:46:07,461
-Did you contact the police?-I've sent her number to the cyber cell.
533
00:46:07,645 --> 00:46:10,153
Since she's a Malayali, they
are not much interested.
534
00:46:10,388 --> 00:46:12,981
Our party has some limitations.
535
00:46:13,106 --> 00:46:15,434
She has a friend named Titto.
536
00:46:16,046 --> 00:46:18,460
He's working at the company
where she went for the interview.
537
00:46:18,750 --> 00:46:20,382
-Can you please find him?-Okay.
538
00:46:20,687 --> 00:46:21,663
-Same company?
-Yes.
539
00:46:21,851 --> 00:46:23,929
Then it's easy.
His name is Titto, right?
540
00:46:24,047 --> 00:46:25,914
-Yes.-Okay, I'll call you.
541
00:46:26,352 --> 00:46:27,352
Okay.
542
00:46:36,663 --> 00:46:37,663
Hello...
543
00:46:38,061 --> 00:46:40,021
Hey, I'm Gireesh's friend Aashiq.
544
00:46:40,149 --> 00:46:41,036
Where are you now?
545
00:46:42,337 --> 00:46:43,737
I'm Gireesh's friend.
546
00:46:43,922 --> 00:46:44,922
Who?
547
00:46:46,516 --> 00:46:47,516
Aashiq!
548
00:46:47,666 --> 00:46:48,666
Aasif?
549
00:46:48,861 --> 00:46:49,995
Hey, it's Aashiq.
550
00:46:50,158 --> 00:46:53,116
Even if you call from a different
number, I'll understand your voice.
551
00:46:53,186 --> 00:46:54,770
I don't want anyone's money.
552
00:46:55,007 --> 00:46:57,077
I didn't call for that.
Can you move from there?
553
00:46:58,936 --> 00:46:59,772
Tell me.
554
00:46:59,810 --> 00:47:01,270
I need your help urgently.
555
00:47:01,427 --> 00:47:04,341
Do you know anyone working at
Saira Technologies in Vasant Nagar?
556
00:47:04,529 --> 00:47:07,595
-It's an emergency.-I don't take orders directly.
557
00:47:07,972 --> 00:47:09,972
Do one thing. Order on Swiggy.
558
00:47:10,472 --> 00:47:11,539
-What?-Swiggy!
559
00:47:11,675 --> 00:47:13,409
Are you drunk?
560
00:47:13,589 --> 00:47:14,589
Cut the call!
561
00:47:25,075 --> 00:47:26,075
Hello...
562
00:47:26,418 --> 00:47:28,871
Man he's so frigging drunk.
563
00:47:29,028 --> 00:47:30,856
Do you know anyone in Bangalore
who'd be in their right mind?
564
00:47:30,981 --> 00:47:32,488
It's an emergency.
565
00:47:33,212 --> 00:47:34,212
Let me check.
566
00:47:43,024 --> 00:47:44,024
Where are you?
567
00:47:44,626 --> 00:47:46,297
I'm coming. Listen...
568
00:47:47,056 --> 00:47:48,127
What was the color of the building, JK?
569
00:47:48,152 --> 00:47:50,008
Man it's yellow.
How many times should I tell?
570
00:47:50,409 --> 00:47:51,916
Yes, yellow!
571
00:47:52,425 --> 00:47:54,425
Listen, do you know anyone in Bangalore?
572
00:47:54,450 --> 00:47:56,833
Hey, I'll do whatever you want.
573
00:47:57,090 --> 00:47:59,424
-Please bring it first.
-Yes, sure.
574
00:49:38,864 --> 00:49:40,864
This is Titto's number.
575
00:49:41,192 --> 00:49:43,582
I'm going to the police station.
576
00:50:05,372 --> 00:50:07,261
Hello, who's this?
577
00:50:07,606 --> 00:50:09,551
Dear, where's Titto?
578
00:50:09,895 --> 00:50:11,606
Pappa is bathing.
579
00:50:11,981 --> 00:50:13,051
Can you give the phone to him?
580
00:50:13,090 --> 00:50:15,386
How can I give when he's bathing?
581
00:50:15,801 --> 00:50:17,620
I'm playing a game.
582
00:50:26,961 --> 00:50:27,742
What's this, uncle?
583
00:50:27,750 --> 00:50:30,350
Let me play the game until Pappa comes.
584
00:50:30,671 --> 00:50:31,921
Which game are you playing?
585
00:51:01,021 --> 00:51:02,975
Son, can you give the phone to mummy?
586
00:51:03,731 --> 00:51:05,160
Mummy is not here.
587
00:51:05,536 --> 00:51:06,536
Mummy...
588
00:51:08,192 --> 00:51:09,192
She has gone to office.
589
00:51:11,604 --> 00:51:12,671
Which car is it?
590
00:51:14,073 --> 00:51:15,073
Omini?
591
00:51:15,620 --> 00:51:16,620
Uncle...
592
00:51:17,420 --> 00:51:20,599
Uncle, we've an Alto at home.
593
00:51:21,506 --> 00:51:23,039
-Alto? Which car is it?
594
00:51:23,616 --> 00:51:24,949
Don't you know Alto?
595
00:51:25,592 --> 00:51:27,490
One minute. I'll show you.
596
00:51:27,927 --> 00:51:28,927
Okay.
597
00:51:56,344 --> 00:51:57,820
This is Alto.
598
00:52:02,695 --> 00:52:04,569
Does Pappa go out in this car?
599
00:52:04,858 --> 00:52:07,177
Yes, why else would we use a car?
600
00:52:07,756 --> 00:52:08,756
Didn't you see?
601
00:52:09,204 --> 00:52:10,712
Okay, bye.
602
00:52:20,287 --> 00:52:21,342
Whose shoe is this?
603
00:52:22,814 --> 00:52:26,310
It's Pappa's. It's full of mud.
604
00:52:26,447 --> 00:52:28,251
Would it always be muddy like this?
605
00:52:28,703 --> 00:52:29,703
No.
606
00:52:36,979 --> 00:52:37,979
Appu...
607
00:52:38,565 --> 00:52:39,565
Appu...
608
00:52:42,343 --> 00:52:45,647
Appu, haven't I told you not
to play games on the phone?
609
00:52:54,271 --> 00:52:55,458
Hello, who's this?
610
00:52:55,484 --> 00:52:57,116
I'm Ashna's brother.
611
00:53:22,019 --> 00:53:24,291
Hey, send me your number
for online money transfer.
612
00:53:24,813 --> 00:53:26,167
-What?-Online money transfer.
613
00:53:26,714 --> 00:53:29,008
I don't want anyone's money.
I'll transfer it now itself.
614
00:53:29,105 --> 00:53:30,511
Hang up for God's sake.
615
00:53:52,548 --> 00:53:55,319
Did you arrive at the police station?
What are they saying?
616
00:53:58,780 --> 00:54:03,302
They are interested in
me more than your sister.
617
00:54:03,974 --> 00:54:06,516
They are asking my details.
618
00:54:06,553 --> 00:54:07,328
Why is it so?
619
00:54:07,720 --> 00:54:09,165
They are not interested. Simple!
620
00:54:09,476 --> 00:54:11,870
What's happening with the cyber cell?
621
00:54:11,925 --> 00:54:14,393
They are searching.
622
00:54:14,675 --> 00:54:15,737
Did you contact Titto?
623
00:54:16,324 --> 00:54:19,590
It's him only.
He hung up when I said who I am.
624
00:54:21,984 --> 00:54:23,050
Hello brother...
625
00:54:54,787 --> 00:54:55,787
Brother...
626
00:54:56,481 --> 00:54:57,481
Brother...
627
00:55:09,652 --> 00:55:11,571
There are 2-3 people in the car.
628
00:55:15,880 --> 00:55:18,086
I don't have a good feeling about this.
629
00:55:18,512 --> 00:55:19,578
It's not a taxi.
630
00:55:26,839 --> 00:55:28,239
I don't see anyone here.
631
00:55:48,759 --> 00:55:49,759
Brother...
632
00:58:15,590 --> 00:58:17,988
There are no buses to the
railway station from here.
633
00:58:18,293 --> 00:58:19,261
Why?
634
00:58:19,293 --> 00:58:22,170
One lady said there has
been a landslide somewhere.
635
00:58:22,767 --> 00:58:23,767
What do I do now?
636
00:58:24,064 --> 00:58:25,016
Can you hear?
637
00:58:25,040 --> 00:58:26,368
See if you can get a cab.
638
00:58:27,243 --> 00:58:28,079
I checked.
639
00:58:28,198 --> 00:58:30,616
Go and stand near that lady.
640
00:58:30,878 --> 00:58:33,386
And ask your friend to
come and get you urgently.
641
00:58:33,425 --> 00:58:34,425
Relax first.
642
00:58:34,706 --> 00:58:35,973
-Aashi, can you hear me?
-Bro...
643
00:58:37,693 --> 00:58:38,496
Aashi!
644
00:58:40,615 --> 00:58:41,473
Relax first.
645
00:58:41,513 --> 00:58:42,513
-Aashi, can you hear me?
-Bro...
646
00:58:43,435 --> 00:58:44,303
Relax first.
647
00:58:44,335 --> 00:58:45,491
-Aashi, can you hear me?
-Bro...
648
00:58:47,327 --> 00:58:48,327
Aashi!
649
00:58:49,561 --> 00:58:50,520
Aashi, what happened?
650
00:58:58,187 --> 00:59:00,002
Bro, did you call to this number?
651
01:00:21,296 --> 01:00:22,951
-What happened?
-I...
652
01:00:23,248 --> 01:00:24,748
My car has broken down.
653
01:00:25,193 --> 01:00:26,335
-Is it been a long time?
-Yes.
654
01:00:26,502 --> 01:00:27,502
What will you do now?
655
01:00:27,996 --> 01:00:31,019
There are no workshops nearby.
656
01:00:32,197 --> 01:00:33,597
Do you need any help?
657
01:00:33,681 --> 01:00:37,142
No, I've informed my friend.
He's bringing a mechanic.
658
01:00:37,173 --> 01:00:38,912
-Will they come?
-Yes.
659
01:00:39,521 --> 01:00:40,521
Okay.
660
01:00:41,285 --> 01:00:42,925
Is there water in it?
661
01:00:43,277 --> 01:00:44,277
-What?
-Water.
662
01:00:44,418 --> 01:00:45,418
Yes!
663
01:00:54,504 --> 01:00:55,742
-Let me give it to them also.
-What?
664
01:00:55,767 --> 01:00:57,318
-They also want it.
-Okay.
665
01:01:00,055 --> 01:01:02,700
Bro, I'm at the Bannerghatta taxi stand.
666
01:01:03,609 --> 01:01:05,489
I don't see anyone here.
667
01:01:05,796 --> 01:01:08,192
She said there was a
lady near the bus stop.
668
01:01:08,338 --> 01:01:11,665
Only hookers would be here at this time.
669
01:01:11,690 --> 01:01:13,815
My sister was standing there.
Was she a hooker then?
670
01:01:13,823 --> 01:01:15,424
No, that's not what I meant.
671
01:01:17,104 --> 01:01:18,010
Damn!
672
01:01:18,191 --> 01:01:21,002
She was somewhere near the bus
stop when the call disconnected.
673
01:01:21,089 --> 01:01:23,831
-Please check there.-Yes, sure.
674
01:01:27,446 --> 01:01:29,727
Have you got the RC book
and other documents?
675
01:01:30,126 --> 01:01:31,126
Yes, sir.
676
01:01:31,492 --> 01:01:33,004
Your phone is ringing.
Aren't you attending it?
677
01:01:33,289 --> 01:01:34,218
Attend it.
678
01:01:34,258 --> 01:01:35,258
It's a friend.
679
01:01:36,062 --> 01:01:36,763
Attend it.
680
01:01:42,505 --> 01:01:44,349
Why didn't you pick up?
I called many times.
681
01:01:45,528 --> 01:01:46,528
Say something.
682
01:01:47,307 --> 01:01:50,189
There's a small problem.
My car has broken down.
683
01:01:51,673 --> 01:01:53,449
Idiot! Are you playing with us?
684
01:01:53,837 --> 01:01:55,649
It's worth millions.
685
01:01:56,346 --> 01:01:57,587
Oh, I forgot.
686
01:01:57,853 --> 01:01:59,441
Even in school, you were empty headed.
687
01:02:01,142 --> 01:02:03,283
What should I do?
Would it be a problem if the police come?
688
01:02:03,352 --> 01:02:06,983
Problem? We would all
be thrown behind bars.
689
01:02:07,258 --> 01:02:08,859
Okay, I'll call you.
690
01:02:12,707 --> 01:02:14,173
-Come out.
-What?
691
01:02:15,168 --> 01:02:17,003
-Come out.
-What's the matter?
692
01:02:17,181 --> 01:02:18,852
My car has broken down.
693
01:02:18,868 --> 01:02:20,099
I'll leave as soon as it starts.
694
01:02:33,323 --> 01:02:34,323
Hey...
695
01:02:35,253 --> 01:02:37,253
-Do you have a license.
-Yes, sir.
696
01:02:37,409 --> 01:02:39,484
Bring the license and RC book.
697
01:02:42,005 --> 01:02:43,005
Come.
698
01:02:58,737 --> 01:02:59,737
Is this you?
699
01:03:00,151 --> 01:03:01,151
It's me only.
700
01:03:01,269 --> 01:03:03,979
-It's not clear.
-It's old.
701
01:03:04,862 --> 01:03:06,448
That too a Tamil Nadu license!
702
01:03:06,815 --> 01:03:08,448
Born in Kerala but license
is from Tamil Nadu.
703
01:03:09,205 --> 01:03:10,539
Alright, show him.
704
01:03:11,799 --> 01:03:12,866
Give me the key.
705
01:03:13,646 --> 01:03:14,646
Go.
706
01:03:20,291 --> 01:03:21,291
Sir...
707
01:03:22,244 --> 01:03:24,298
-Where are you off to?
-Pollachi.
708
01:03:24,510 --> 01:03:26,132
Pollachi? For what?
709
01:03:26,649 --> 01:03:27,649
Sir...
710
01:03:29,891 --> 01:03:32,891
I do fabrication work.
I'm going to the site.
711
01:03:33,484 --> 01:03:34,751
I'm going for that.
712
01:03:36,094 --> 01:03:37,094
Show.
713
01:03:59,749 --> 01:04:01,248
-License?
-Here.
714
01:04:14,595 --> 01:04:16,633
Bro, I found a phone from the road.
715
01:04:16,797 --> 01:04:17,900
-Model...
-Is it Samsung?
716
01:04:18,126 --> 01:04:19,126
Yes, it is.
717
01:04:19,587 --> 01:04:20,844
It's been smashed to pieces.
718
01:04:21,625 --> 01:04:22,958
Try to switch it on.
719
01:04:23,406 --> 01:04:25,366
-Does it have a screen lock?
-I don't know.
720
01:04:25,625 --> 01:04:26,892
Wait, let me check.
721
01:04:27,273 --> 01:04:28,273
Sir, look here.
722
01:04:28,623 --> 01:04:31,497
Bro, one lady is standing there.
723
01:04:31,677 --> 01:04:32,677
Let me ask her.
724
01:04:32,841 --> 01:04:33,841
Akka...
725
01:04:35,397 --> 01:04:37,375
[speaks in Kannada]
726
01:04:43,814 --> 01:04:44,814
Hey!
727
01:04:50,355 --> 01:04:51,355
Hey!
728
01:04:52,207 --> 01:04:53,718
-Sir, just a minute.
-Sir is calling you.
729
01:04:54,136 --> 01:04:55,734
He and his bloody phone!
730
01:04:56,531 --> 01:04:58,131
What? What's she saying?
731
01:04:58,680 --> 01:04:59,747
Sir, one minute.
732
01:05:06,676 --> 01:05:07,839
Why is there blood?
733
01:05:07,918 --> 01:05:10,934
My car hit some animal.
I didn't see since it was dark.
734
01:05:10,970 --> 01:05:12,703
Or have you killed someone?
735
01:05:13,118 --> 01:05:16,147
Sir, my sister went to Bangalore for
an interview and now she's missing.
736
01:05:16,391 --> 01:05:19,063
Something happened to her.
I want my phone back.
737
01:05:19,063 --> 01:05:20,063
Please.
738
01:05:20,902 --> 01:05:23,503
-This isn't what you said earlier.
-Did you ask me?
739
01:05:23,683 --> 01:05:24,683
What?
740
01:05:25,675 --> 01:05:27,658
Sir, there's something fishy.
741
01:05:27,876 --> 01:05:29,063
Let's search him thoroughly.
742
01:05:29,088 --> 01:05:32,451
Sir, I don't have anything.
My car has broken down.
743
01:05:32,476 --> 01:05:34,107
We understood. Wait there.
744
01:05:35,641 --> 01:05:36,641
Turn.
745
01:05:37,110 --> 01:05:38,673
-Sir, I don't have anything.
-Don't move.
746
01:05:41,865 --> 01:05:42,865
Banned stuff.
747
01:05:43,506 --> 01:05:44,834
Sir, I don't have anything.
748
01:05:45,029 --> 01:05:46,229
Tell us the truth.
749
01:05:46,664 --> 01:05:48,827
-Sir, please give me my phone.
-Go stand there.
750
01:05:49,024 --> 01:05:50,804
-Sir...
-Move aside.
751
01:06:05,001 --> 01:06:07,977
Sir, while you were checking his
papers, he was looking at the car.
752
01:06:08,001 --> 01:06:09,001
Yes, sir.
753
01:06:09,282 --> 01:06:12,341
I also noticed it.
But his documents are legit.
754
01:06:12,475 --> 01:06:14,808
Sir, can I please attend that call?
755
01:06:14,982 --> 01:06:16,169
Wait there.
756
01:06:17,850 --> 01:06:20,354
Check if there are any hidden compartments.
757
01:06:37,699 --> 01:06:39,242
-Good evening, sir.
-Good evening.
758
01:06:39,371 --> 01:06:41,639
Tomorrow's meeting is at town hall, right?
759
01:06:41,668 --> 01:06:42,668
Yes, sir.
760
01:06:42,840 --> 01:06:43,840
At 10 a.m.
761
01:06:47,108 --> 01:06:48,616
What's going on here?
762
01:06:48,757 --> 01:06:50,676
-No problem, right?
-Just routine checking.
763
01:06:51,053 --> 01:06:52,053
Okay.
764
01:06:58,888 --> 01:07:00,021
See you tomorrow.
765
01:07:00,138 --> 01:07:01,332
Alright.
766
01:08:27,022 --> 01:08:28,022
Where to?
767
01:09:03,035 --> 01:09:05,215
There isn't anything here.
There is no use in checking.
768
01:09:19,834 --> 01:09:20,834
Sir...
769
01:09:22,107 --> 01:09:24,693
Sir, can I please attend that call?
770
01:09:25,803 --> 01:09:27,154
It's urgent.
771
01:09:27,744 --> 01:09:29,144
Sir, please tell him.
772
01:09:29,908 --> 01:09:30,908
Sir...
773
01:09:32,212 --> 01:09:34,431
It's urgent. Can I please attend it?
774
01:09:34,732 --> 01:09:35,732
Sir!
775
01:09:36,420 --> 01:09:37,553
-Please...
-Hey!
776
01:09:38,513 --> 01:09:40,896
-What's happening?
-Sir, please give me the phone.
777
01:09:41,482 --> 01:09:42,549
Under the car?
778
01:09:42,935 --> 01:09:45,669
Sir, it's an urgent call.
It's my sister.
779
01:09:45,932 --> 01:09:46,932
Sir, please...
780
01:09:47,369 --> 01:09:48,294
Sir...
781
01:09:48,319 --> 01:09:49,985
Sir, please listen to me.
782
01:09:53,816 --> 01:09:54,816
Sir...
783
01:09:58,909 --> 01:10:00,509
Sir, just give me my phone.
784
01:10:00,728 --> 01:10:02,735
Sir, I'll attend and stay quiet.
785
01:10:06,455 --> 01:10:07,455
Sir...
786
01:10:08,468 --> 01:10:10,249
Sir, I'll take only the phone.
787
01:10:10,281 --> 01:10:11,288
Sir, please...
788
01:10:11,304 --> 01:10:13,336
Sir, just one call.
789
01:10:16,149 --> 01:10:17,724
Sir... please, sir.
790
01:10:17,800 --> 01:10:20,261
Sir, just one call.
791
01:10:20,347 --> 01:10:21,347
Sir...
792
01:10:22,696 --> 01:10:24,239
Sir, please...
793
01:10:24,438 --> 01:10:25,705
Sir, just one call.
794
01:10:25,821 --> 01:10:27,923
Sir, it's very urgent.
795
01:10:27,954 --> 01:10:28,954
Please...
796
01:10:30,419 --> 01:10:32,152
Sir, just this call alone.
797
01:10:37,758 --> 01:10:39,434
Sir, just this call alone.
798
01:10:40,860 --> 01:10:42,523
Sir, that's the last call.
799
01:10:42,563 --> 01:10:43,563
Please...
800
01:11:21,311 --> 01:11:22,311
Stop there.
801
01:11:34,160 --> 01:11:35,160
Catch him!
802
01:11:37,269 --> 01:11:38,269
Run!
803
01:11:42,337 --> 01:11:43,337
Stop there!
804
01:11:44,032 --> 01:11:45,032
Stop!
805
01:11:49,066 --> 01:11:50,066
Stop there!
806
01:11:57,837 --> 01:11:58,837
Hey!
807
01:11:59,072 --> 01:12:00,072
Stop there!
808
01:12:04,364 --> 01:12:06,364
Hello, Aashiq...
809
01:12:06,622 --> 01:12:09,422
-How many times did I call you?
-Tell me.
810
01:12:09,575 --> 01:12:11,133
-I saw your sister.
-Where's she?
811
01:12:11,211 --> 01:12:12,211
Tell me.
812
01:12:12,430 --> 01:12:15,080
There's a small problem.
Why are you panting?
813
01:12:15,945 --> 01:12:17,320
She's okay, right?
814
01:12:17,432 --> 01:12:18,432
Is she fine?
815
01:12:18,651 --> 01:12:19,651
Aashi...
816
01:12:20,042 --> 01:12:21,042
Hello Aashi...
817
01:12:21,432 --> 01:12:22,479
Can't you hear me?
818
01:12:23,465 --> 01:12:25,466
What's the problem?
819
01:12:25,645 --> 01:12:28,770
Hey, don't worry.
She's absolutely fine.
820
01:12:28,903 --> 01:12:30,965
It was not what we thought.
821
01:12:31,281 --> 01:12:33,765
Many illegal minings are
happening in Bannerghatta.
822
01:12:33,936 --> 01:12:37,889
There was a protest by some extreme
activists against it today evening.
823
01:12:38,201 --> 01:12:41,468
Their men handed over these
activists to the police.
824
01:12:42,006 --> 01:12:43,857
Your sister was also arrested by mistake.
825
01:12:45,368 --> 01:12:46,137
How?
826
01:12:46,340 --> 01:12:48,637
She had an affair with Titto.
827
01:12:49,293 --> 01:12:52,476
They got into an argument when she
came to know he has a family.
828
01:12:52,584 --> 01:12:54,384
She refused to go with him.
829
01:12:56,224 --> 01:12:57,630
Just a minute.
830
01:12:57,888 --> 01:12:59,731
She's come.
I'll give the phone to her.
831
01:13:00,005 --> 01:13:01,005
Yes, give.
832
01:13:01,068 --> 01:13:02,068
Aashi...
833
01:13:07,884 --> 01:13:08,884
Brother...
834
01:13:09,454 --> 01:13:10,454
Brother...
835
01:13:11,313 --> 01:13:12,578
I'm safe.
836
01:13:13,930 --> 01:13:14,930
What happened?
837
01:13:16,570 --> 01:13:17,828
What are you doing there?
838
01:13:19,358 --> 01:13:20,358
Brother...
839
01:13:21,975 --> 01:13:22,975
Brother...
840
01:13:23,538 --> 01:13:24,538
Brother...
841
01:14:15,720 --> 01:14:16,854
Control mobile 1.
842
01:14:17,167 --> 01:14:22,246
We've found cocaine worth 5 millions
from an Omni van at Instrumentation road.
843
01:14:24,836 --> 01:14:26,749
The culprit has been taken into custody.
844
01:14:26,951 --> 01:14:28,551
Is it clear?
Control Mobile 1, Over!
57117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.