Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,131 --> 00:01:10,602
Whoa! Dad and Mom were able
to log board this? Wow!
2
00:01:10,603 --> 00:01:14,373
I don't know if that's even
appropriate for an Alpha.
3
00:01:14,374 --> 00:01:17,509
I think it would be killer,
Stinky, and I'm an Alpha.
4
00:01:17,510 --> 00:01:21,113
And remember... Dad is a
proud omega, as am I.
5
00:01:21,114 --> 00:01:24,082
Well, as the future leader
of the pack...
6
00:01:24,083 --> 00:01:27,386
I wouldn't allow alphas
to be doing things like this.
7
00:01:27,387 --> 00:01:30,021
- Mm-hmm.
- How about things like this?
8
00:01:30,022 --> 00:01:32,157
Pick a tree. Any tree.
9
00:01:32,158 --> 00:01:34,659
Runt, do you need
to take a whiz?
10
00:01:34,660 --> 00:01:38,063
- What?
- Claudette, inappropriate.
11
00:01:38,064 --> 00:01:42,033
This is male-to-male stuff, all right?
Runt, do you need to take a whiz?
12
00:01:42,034 --> 00:01:46,138
What is wrong with you two? I may
be the runt, but give me a break.
13
00:01:46,139 --> 00:01:49,107
I was born only, like, a few
minutes later than you wolves.
14
00:01:49,108 --> 00:01:50,842
But you're still so cute.
15
00:01:50,843 --> 00:01:53,177
Cute?
16
00:01:58,717 --> 00:02:03,121
Runt, it is unsightly for a wolf
to be climbing a tree.
17
00:02:03,122 --> 00:02:05,023
Runt!
18
00:02:05,024 --> 00:02:07,993
I think he's saying,
"Talk to the butt."
19
00:02:07,994 --> 00:02:12,797
Don't forget what Mom and Dad always say.
Our uniqueness makes us strong.
20
00:02:14,833 --> 00:02:17,502
Hey, what up?
21
00:02:17,503 --> 00:02:20,504
That is unique,
all right.
22
00:02:23,708 --> 00:02:26,711
Okay, parents' first dinner.
Let's get this place in order.
23
00:02:26,712 --> 00:02:29,481
Oh, Humphrey, can you move
the log board to the wall?
24
00:02:29,482 --> 00:02:33,551
This is where we fell in love.
I know. Against the wall.
25
00:02:37,789 --> 00:02:40,525
- Completely against the wall.
- I don't know.
26
00:02:40,526 --> 00:02:42,626
I think the angle
makes it a little less...
27
00:02:43,995 --> 00:02:45,797
militant.
28
00:02:45,798 --> 00:02:49,234
Oh, and I almost forgot. Can
you retrieve the buried bones?
29
00:02:49,235 --> 00:02:52,170
Retrieve?
As in "dig them up"?
30
00:02:52,171 --> 00:02:54,506
Right.
Where I buried them.
31
00:02:54,507 --> 00:02:56,708
We're serving bones.
Our first dinner.
32
00:02:56,709 --> 00:02:59,811
Are you criticizing
my dinner choice?
33
00:02:59,812 --> 00:03:04,049
No, no, no. Not at all.
Bones have lots of... roughage.
34
00:03:04,050 --> 00:03:07,486
Humphrey, dear, just dig.
35
00:03:07,487 --> 00:03:09,721
Sheesh, what am I?
The family pet?
36
00:03:09,722 --> 00:03:12,190
Hey, Humphrey. Nice digs.
37
00:03:12,191 --> 00:03:14,659
Don't get me started.
38
00:03:14,660 --> 00:03:18,630
Looks like you already have.
How's life with an Alpha?
39
00:03:18,631 --> 00:03:22,667
- Efficient.
- That is what we thought.
40
00:03:22,668 --> 00:03:24,970
"We"?
The guys.
41
00:03:24,971 --> 00:03:27,973
We thought, "Wouldn't
it be cool to take our"
42
00:03:27,974 --> 00:03:30,976
omega brother to the
wild Berry patch?"
43
00:03:30,977 --> 00:03:33,678
Yeah. I'm not really
a fan of berries.
44
00:03:33,679 --> 00:03:35,513
Fermented berries.
45
00:03:36,248 --> 00:03:38,683
I love berries.
46
00:03:38,684 --> 00:03:42,988
Oh, hi, Salty. Humphrey,
did you find all the...
47
00:03:42,989 --> 00:03:46,758
Hey, Kate, got an idea here. How about
a few berries to go with the dry...
48
00:03:46,759 --> 00:03:52,297
I-I-I mean, uh, the delicious
and nutritious marrow.
49
00:03:52,298 --> 00:03:55,100
Right, Salty?
50
00:03:58,271 --> 00:04:01,239
Come on, what do you say?
51
00:04:01,240 --> 00:04:03,074
Humphrey, you're begging.
52
00:04:03,075 --> 00:04:05,744
Sorry. Instinct.
53
00:04:05,745 --> 00:04:10,849
Um, well, okay. It would make
for a nice before-dinner snack.
54
00:04:10,850 --> 00:04:12,884
In so many ways.
55
00:04:12,885 --> 00:04:15,854
And it is the holidays
after all.
56
00:04:15,855 --> 00:04:19,558
- Joy to the cave.
- Okay, Humphrey.
57
00:04:19,559 --> 00:04:22,027
Oh, if you see some holly,
bring that back too.
58
00:04:22,028 --> 00:04:23,662
'Tis the season.
59
00:04:23,663 --> 00:04:25,997
And if you see the pups,
send them home.
60
00:04:25,998 --> 00:04:28,098
Okay. Love you, babe.
61
00:04:31,269 --> 00:04:35,574
Wow, this rocks!
You can see Banff! And...
62
00:04:35,575 --> 00:04:38,877
Hey, check it out. I see three
wolves down in the valley.
63
00:04:38,878 --> 00:04:40,312
Are they of our pack?
64
00:04:40,313 --> 00:04:43,248
Mm, not that I recognize.
65
00:04:43,249 --> 00:04:46,585
Well, maybe I should
go welcome them.
66
00:04:46,586 --> 00:04:50,722
What? Remember Grandpa Winston said
there were rogue wolves in the area.
67
00:04:50,723 --> 00:04:52,991
Let me handle this. Hey!
68
00:04:52,992 --> 00:04:54,825
Who are you guys?
69
00:04:57,662 --> 00:04:59,698
Well, that was real.
70
00:04:59,699 --> 00:05:02,667
Wait a minute.
71
00:05:02,668 --> 00:05:06,972
I do believe there is a large
inhabitant entering our presence.
72
00:05:06,973 --> 00:05:09,240
Like what? A moose?
73
00:05:09,241 --> 00:05:12,344
No. It is...
74
00:05:12,345 --> 00:05:14,645
A grizzly!
I see it right there.
75
00:05:16,848 --> 00:05:20,251
No worries. We got this.
Let me do my thing.
76
00:05:20,252 --> 00:05:24,956
Come on, big guy.
Show me what you've got.
77
00:05:24,957 --> 00:05:29,226
- Go, Sis!
- Okay, right this way, wolf-eater.
78
00:05:33,098 --> 00:05:36,634
Claudette, other
wolves, and not of our pack.
79
00:05:42,741 --> 00:05:46,710
As future leader
of this pack, I say charge!
80
00:05:51,816 --> 00:05:55,086
And pick on your
own size next time.
81
00:05:55,087 --> 00:05:57,889
What?
82
00:05:57,890 --> 00:06:01,192
I don't believe I had the
pleasure of a formal introduction.
83
00:06:01,193 --> 00:06:04,429
My name is Stinky, and
that's my sister Claudette.
84
00:06:04,430 --> 00:06:07,165
And somewhere around here
is my little brother, Runt.
85
00:06:07,166 --> 00:06:09,834
Runt?
86
00:06:09,835 --> 00:06:12,070
Aren't you
Winston's grandpups?
87
00:06:12,071 --> 00:06:14,272
See? They saw him in me.
88
00:06:14,273 --> 00:06:18,276
So... what? You guys
just here to hang out?
89
00:06:18,277 --> 00:06:21,046
Yeah, yeah. We're-We're
just passing through.
90
00:06:21,047 --> 00:06:25,283
- What pack are you from?
- We're from Banff. Just lost our way.
91
00:06:25,284 --> 00:06:27,719
Yeah. Uh,
92
00:06:27,720 --> 00:06:30,020
we'd better get over the train
tracks before nightfall.
93
00:06:34,160 --> 00:06:37,295
Yeah! Oh, that was fun.
Berries are awesome.
94
00:06:37,296 --> 00:06:39,430
Oh, back to the grind.
95
00:06:41,366 --> 00:06:46,271
Uh, I think I'll just
drop these off and go now.
96
00:06:46,272 --> 00:06:49,941
Hi, Kate! Oh, look at you!
97
00:06:49,942 --> 00:06:52,010
All glammed up for
Mom and Dad, huh?
98
00:06:52,011 --> 00:06:55,013
That was an awfully long trip
to the Berry patch.
99
00:06:55,014 --> 00:06:59,851
Yeah, but look at all the holly I
brought back with me. Deck the cave.
100
00:06:59,852 --> 00:07:02,053
Did you see the pups?
101
00:07:02,054 --> 00:07:04,355
Uh, no, I didn't.
102
00:07:04,356 --> 00:07:07,158
Paw prints.
Right by the trunk.
103
00:07:07,159 --> 00:07:11,229
I think Runt was jumped. He
probably rushed down to help and...
104
00:07:11,230 --> 00:07:14,899
Another wolf was here.
105
00:07:14,900 --> 00:07:18,069
Yoo-hoo! We're here!
106
00:07:18,070 --> 00:07:20,505
Great. Hi, Mom!
107
00:07:20,506 --> 00:07:24,375
Look at that view outside.
108
00:07:24,376 --> 00:07:29,247
We should gather up the alphas and
hunt those rogue wolves down.
109
00:07:29,248 --> 00:07:31,449
Let's give 'em
the old lockjaw.
110
00:07:31,450 --> 00:07:35,019
As usual, they're
talking about war.
111
00:07:35,020 --> 00:07:36,921
Hello, Kate.
Hello, Humphrey.
112
00:07:36,922 --> 00:07:38,523
Welcome to
our little home.
113
00:07:38,524 --> 00:07:40,492
Hey, Dad, put a paw up.
114
00:07:40,493 --> 00:07:44,429
The rogue leader wanted
to be King and couldn't.
115
00:07:44,430 --> 00:07:47,165
Now he has formed
an all-Alpha pack.
116
00:07:47,166 --> 00:07:50,535
- I'll show 'em all-Alpha.
- Uh, berries, anyone?
117
00:07:50,536 --> 00:07:52,136
Fab!
118
00:07:54,973 --> 00:07:58,243
Is Garth coming? I need him
to see life in a cave.
119
00:07:58,244 --> 00:08:01,212
He and Lilly have been
living in the tall grass.
120
00:08:01,213 --> 00:08:03,214
They're just free spirits.
121
00:08:03,215 --> 00:08:08,553
You know the younger generation...
organic this, natural that.
122
00:08:08,554 --> 00:08:12,223
Gosh, these are good.
123
00:08:12,224 --> 00:08:15,059
Hey, easy with those,
honey.
124
00:08:15,060 --> 00:08:17,562
Oh, hi, everyone.
125
00:08:17,563 --> 00:08:21,199
Sorry we're late. Lilly and
I took a little detour.
126
00:08:21,200 --> 00:08:23,268
Hi, Sis.
127
00:08:23,269 --> 00:08:26,471
Garth, it's time
you found a cave.
128
00:08:26,472 --> 00:08:28,840
I told you
I'd give up mine.
129
00:08:28,841 --> 00:08:33,111
Lilly and I like living in the grass.
The very tall grass.
130
00:08:34,346 --> 00:08:37,114
Hi there.
Where's Runt?
131
00:08:50,461 --> 00:08:53,397
Where are they?
Oh.
132
00:08:54,899 --> 00:08:57,067
You can find him,
Kate.
133
00:09:03,942 --> 00:09:05,442
Right there.
134
00:09:08,112 --> 00:09:10,949
They're going to Banff.
We have to go now.
135
00:09:10,950 --> 00:09:15,186
Listen, it'll be nightfall soon. Let's
prepare a contingent and go at daybreak.
136
00:09:15,187 --> 00:09:17,388
We can't wait.
We know this valley.
137
00:09:17,389 --> 00:09:21,426
This is the rogues. They
will have a lot of wolves.
138
00:09:21,427 --> 00:09:25,930
This is what they want... lure us
to the other side and then attack.
139
00:09:25,931 --> 00:09:28,212
I'll go organize
everyone.
140
00:09:43,481 --> 00:09:47,652
- Nice.
- This small wolf is Winston's grandpup?
141
00:09:49,488 --> 00:09:53,458
The great Alpha of the Western
pack is producing runts.
142
00:09:53,459 --> 00:09:55,393
You got a problem with that?
143
00:09:55,394 --> 00:09:59,130
See what happens when you let your
Alpha daughter marry an omega?
144
00:09:59,131 --> 00:10:01,199
And you are?
145
00:10:01,200 --> 00:10:04,335
- King.
- Original.
146
00:10:04,336 --> 00:10:08,006
And let me guess...
you're Princess.
147
00:10:08,007 --> 00:10:11,342
Yes. Well, King,
don't blame me...
148
00:10:11,343 --> 00:10:13,945
if you were rejected
by my grandpa.
149
00:10:13,946 --> 00:10:17,381
Father, let me handle him.
150
00:10:21,119 --> 00:10:23,488
This is all
you brought me?
151
00:10:23,489 --> 00:10:25,423
What about the other two?
152
00:10:25,424 --> 00:10:27,959
Hey, it got complicated.
153
00:10:27,960 --> 00:10:31,628
We had to fight off bears,
and this guy was in a tree.
154
00:10:35,266 --> 00:10:38,102
Are you sure this is
a shortcut to Banff?
155
00:10:38,103 --> 00:10:40,705
Positive. The omegas
used to log board here.
156
00:10:40,706 --> 00:10:43,140
All we gotta do
is get over the stream.
157
00:10:46,411 --> 00:10:49,013
I thought you said
this was a stream.
158
00:10:49,014 --> 00:10:51,049
Okay. Wrong season.
159
00:10:51,050 --> 00:10:54,184
How are we gonna
get across this? Hmm.
160
00:10:56,187 --> 00:10:59,223
No, Kate. No vines.
161
00:10:59,224 --> 00:11:03,328
- But we did it last time.
- I was young, impulsive.
162
00:11:03,329 --> 00:11:06,030
And now I'm old and impulsive.
163
00:11:06,031 --> 00:11:09,033
Kate, wiggle around.
Wiggle.
164
00:11:09,034 --> 00:11:10,568
I'm trying.
165
00:11:10,569 --> 00:11:13,538
Whoa! Whoa!
166
00:11:13,539 --> 00:11:15,606
I don't know
if I can hold you.
167
00:11:15,607 --> 00:11:18,977
- Well, you held me last time.
- Yeah, well, that was a few years ago.
168
00:11:18,978 --> 00:11:21,379
Are you implying
that I've gained weight?
169
00:11:21,380 --> 00:11:23,147
Are we really
doing this right now?
170
00:11:23,148 --> 00:11:24,949
Please, Kate, come on.
Wiggle.
171
00:11:30,622 --> 00:11:34,058
- Good job, omega.
- It's all in the tail.
172
00:11:34,059 --> 00:11:35,426
You know,
what's left of it.
173
00:11:44,502 --> 00:11:46,237
- We need to move on.
174
00:11:49,774 --> 00:11:54,011
Kate, we have to wait this out.
Come on. Over here.
175
00:12:18,770 --> 00:12:22,407
My, what large teeth you have.
176
00:12:22,408 --> 00:12:26,444
- You look cold.
- No, I'm just, well...
177
00:12:26,445 --> 00:12:28,312
Okay. I'm freezing.
178
00:12:28,313 --> 00:12:30,214
And probably hungry.
179
00:12:30,215 --> 00:12:33,383
I, uh... I'm a picky eater.
Just warning you.
180
00:12:35,219 --> 00:12:38,321
But I can be flexible.
181
00:12:41,426 --> 00:12:43,428
Mm, yummy!
182
00:12:50,334 --> 00:12:52,770
Why aren't you eating the rest?
183
00:12:52,771 --> 00:12:55,540
Don't you know
how scarce meat is?
184
00:12:55,541 --> 00:12:59,477
I was leaving the other half
for you. You know, like sharing.
185
00:12:59,478 --> 00:13:01,646
I guess it's an omega thing.
186
00:13:01,647 --> 00:13:06,818
When we have a kill, those who
eat are those who fight for it.
187
00:13:06,819 --> 00:13:11,422
And I'm sure the pups do really
well under that scenario.
188
00:13:13,791 --> 00:13:16,694
The Alpha pups do.
189
00:13:16,695 --> 00:13:18,775
Sleep there.
It'll be warmer.
190
00:13:37,548 --> 00:13:42,353
Kate and Humphrey. They're
always doing things their way.
191
00:13:42,354 --> 00:13:45,890
Don't they realize how
dangerous the rogues can be?
192
00:13:45,891 --> 00:13:48,526
I know what the rogues
are planning.
193
00:13:48,527 --> 00:13:51,429
What is it,
my smart omega?
194
00:13:51,430 --> 00:13:57,201
They want us to send most of our alphas to
find Runt and get trapped by the winter.
195
00:13:57,202 --> 00:14:00,671
Then they'll have another pack...
hiding in the fields...
196
00:14:00,672 --> 00:14:03,608
attack and destroy our home.
197
00:14:03,609 --> 00:14:06,611
The omegas, the betas.
198
00:14:06,612 --> 00:14:08,713
Well, let 'em try it.
199
00:14:08,714 --> 00:14:12,250
We'll have to go
with a smaller contingent.
200
00:14:12,251 --> 00:14:15,920
Leave some alphas here...
just in case.
201
00:14:15,921 --> 00:14:18,289
Everyone's ready
to go at daybreak.
202
00:14:18,290 --> 00:14:20,691
We can only bring
half of them.
203
00:14:20,692 --> 00:14:23,193
I'll explain later.
204
00:14:25,563 --> 00:14:27,498
I'm coming too.
205
00:14:27,499 --> 00:14:29,934
No. No, Lilly.
This is an Alpha affair.
206
00:14:29,935 --> 00:14:33,204
No. This is a family affair.
207
00:14:33,205 --> 00:14:35,438
I'll stay here.
With them.
208
00:14:37,308 --> 00:14:40,777
Let's all get some rest.
209
00:14:50,556 --> 00:14:52,790
You see, he is weak.
210
00:14:52,791 --> 00:14:57,595
If he were pure Alpha,
he wouldn't be cold.
211
00:14:57,596 --> 00:15:02,266
- What are you doing?
- Making sure our bait stays alive.
212
00:15:02,267 --> 00:15:05,703
This is against pack law. This
is what we fight against.
213
00:15:05,704 --> 00:15:09,774
If you would've brought more bait,
she wouldn't have to do this.
214
00:15:09,775 --> 00:15:12,242
We leave at daybreak.
215
00:15:49,347 --> 00:15:52,883
How do we find
which way Mom and Dad went?
216
00:15:52,884 --> 00:15:55,785
Go through the field.
I'll smell them out.
217
00:16:20,778 --> 00:16:25,383
- I can't believe my eyes.
- Marcel! Paddy!
218
00:16:25,384 --> 00:16:27,852
Guys, are we glad to see you.
219
00:16:27,853 --> 00:16:29,419
And I you.
220
00:16:34,525 --> 00:16:36,994
You see, Paddy?
That wasn't so bad.
221
00:16:36,995 --> 00:16:40,464
It was a... appropriate.
222
00:16:40,465 --> 00:16:42,733
How did you find us?
223
00:16:42,734 --> 00:16:47,004
Let's just say someone's bad
shot flew up and over the cliff.
224
00:16:47,005 --> 00:16:49,907
Never mind the wrong club.
225
00:16:49,908 --> 00:16:53,444
Well, this is really serious. The
rogue wolves have captured Runt.
226
00:16:53,445 --> 00:16:55,713
- What?
- This is terrible.
227
00:16:55,714 --> 00:16:59,517
I have seen these
rogue wolves. Mean things.
228
00:16:59,518 --> 00:17:02,320
They never share their kill
with the birds.
229
00:17:02,321 --> 00:17:05,056
- We think they're in Banff.
- Well, count us in.
230
00:17:05,057 --> 00:17:07,957
Why, of course. Yes, yes.
231
00:17:17,869 --> 00:17:22,072
Wow, what a way to spend the
holidays... away from my family.
232
00:17:39,056 --> 00:17:41,025
Mom! Dad!
233
00:17:42,761 --> 00:17:44,595
Aren't those
your other pups?
234
00:17:44,596 --> 00:17:47,698
Stinky, Claudette,
what are you two doing here?
235
00:17:47,699 --> 00:17:50,434
We came to help
find Runt.
236
00:17:50,435 --> 00:17:54,805
- By yourselves?
- Um, yeah. Kind of.
237
00:17:54,806 --> 00:17:57,007
How the heck
did you find us?
238
00:17:57,008 --> 00:17:59,610
I sniffed you out.
239
00:17:59,611 --> 00:18:02,046
Great. All we needed.
240
00:18:02,047 --> 00:18:07,084
I think it's so charming when the little
ones' personalities match their parents'.
241
00:18:07,085 --> 00:18:11,389
Yes. They are what
you would call "drama wolves."
242
00:18:11,390 --> 00:18:15,493
You two are grounded.
You hear me? Grounded!
243
00:18:15,494 --> 00:18:18,963
How does one ground someone
in the outdoors?
244
00:18:18,964 --> 00:18:22,933
Well, we lost Runt, so we're
gonna find him, like it or not.
245
00:18:22,934 --> 00:18:25,736
Together.
That is what we'll do.
246
00:18:25,737 --> 00:18:27,805
You're not going to
talk us out of this.
247
00:18:27,806 --> 00:18:30,975
You two, stay right there.
248
00:18:30,976 --> 00:18:34,711
Hey, guys, listen. Would you go
talk some sense into the pups?
249
00:18:40,951 --> 00:18:43,521
How did our parents get across?
250
00:18:43,522 --> 00:18:45,055
Oh!
251
00:18:45,056 --> 00:18:47,958
Remember how they said they
flew across on a vine?
252
00:18:47,959 --> 00:18:50,494
We were like, "Yeah, right."
253
00:18:50,495 --> 00:18:53,697
Now, pups, do not
get any grand ideas.
254
00:18:53,698 --> 00:18:55,800
This is for Runt.
255
00:18:57,602 --> 00:18:59,670
Stinky!
256
00:18:59,671 --> 00:19:02,031
Stinky!
257
00:19:02,740 --> 00:19:05,008
Claudette!
258
00:19:09,513 --> 00:19:11,715
Uh, now what?
259
00:19:11,716 --> 00:19:13,617
Um, uh...
260
00:19:13,618 --> 00:19:16,554
Oh, dear, oh, dear.
What do we do?
261
00:19:16,555 --> 00:19:20,490
- Okay, let's help them.
- Help them swing it. Yes!
262
00:19:22,927 --> 00:19:25,563
Oh, no. I can't hold on.
263
00:19:25,564 --> 00:19:28,199
My tail will never
be the same.
264
00:19:28,200 --> 00:19:30,320
Push. Push.
265
00:19:33,537 --> 00:19:35,605
- Oh, my gosh. What do we...
- Jump. Jump!
266
00:19:42,580 --> 00:19:44,915
Oh, oh!
267
00:19:44,916 --> 00:19:46,817
Are you all okay?
268
00:19:46,818 --> 00:19:49,587
They so take after you.
269
00:19:49,588 --> 00:19:53,224
Me? Humphrey,
that is all you.
270
00:19:53,225 --> 00:19:54,190
All right, you two.
271
00:20:00,632 --> 00:20:01,731
Oh!
272
00:20:08,105 --> 00:20:12,009
I cannot believe those pups
snuck out last night.
273
00:20:12,010 --> 00:20:15,211
They're sly little guys.
Take after their parents.
274
00:20:24,255 --> 00:20:27,157
Even the birds smell death.
275
00:20:27,158 --> 00:20:30,261
Yeah? I think
they're smelling you.
276
00:20:30,262 --> 00:20:32,663
Back away.
277
00:20:32,664 --> 00:20:35,099
Let me at that
smart-aleck omega.
278
00:20:37,102 --> 00:20:39,236
Nice. Did I 'cause this?
279
00:20:46,044 --> 00:20:49,280
Walk it off.
280
00:20:49,281 --> 00:20:51,682
You're just like my Mom.
281
00:20:51,683 --> 00:20:56,186
- Why did you do that?
- He was going to attack our...
282
00:20:56,187 --> 00:21:02,693
If they don't send a rescue brigade by
sundown, the runt is of no use to us.
283
00:21:02,694 --> 00:21:05,629
Do you understand me?
284
00:21:05,630 --> 00:21:07,196
Yes, Father.
285
00:21:12,804 --> 00:21:15,573
He's alive. But he is
surrounded by a pack...
286
00:21:15,574 --> 00:21:17,341
even larger
than your own.
287
00:21:17,342 --> 00:21:18,708
How fast can we get there?
288
00:21:23,247 --> 00:21:25,983
How time flies.
289
00:21:25,984 --> 00:21:28,084
Always does.
290
00:21:29,587 --> 00:21:31,589
Are you gonna eat me?
291
00:21:31,590 --> 00:21:35,592
Eat you?
I'm sure you would taste very badly.
292
00:21:38,796 --> 00:21:40,331
You smell any bears?
293
00:21:43,168 --> 00:21:45,102
Yeah. Kind of.
294
00:21:45,103 --> 00:21:48,639
What do you mean, kind of?
Your snout is never wrong.
295
00:21:48,640 --> 00:21:52,176
This one is different.
Only a small whiff of a bear.
296
00:21:52,177 --> 00:21:53,877
Hi, guys.
297
00:21:53,878 --> 00:21:56,280
A very small whiff.
298
00:21:56,281 --> 00:21:59,984
How cute.
Uh, for a future predator.
299
00:21:59,985 --> 00:22:02,920
No. No-no-no, no, no.
Keep going, kids.
300
00:22:02,921 --> 00:22:04,955
They're all really cute and
cuddly when they're that age.
301
00:22:04,956 --> 00:22:07,725
Come on, pups. Your
father and I had ourselves...
302
00:22:07,726 --> 00:22:11,128
a bad experience after
he played with a cub.
303
00:22:11,129 --> 00:22:14,698
It wasn't pretty.
And neither was her breath.
304
00:22:14,699 --> 00:22:16,900
Hey,
can I come with you?
305
00:22:16,901 --> 00:22:19,102
Talk to the paw. Go home.
306
00:22:24,274 --> 00:22:26,042
What is this, a parade?
307
00:22:29,947 --> 00:22:34,418
So you're just gonna leave
that cub alone, in the forest?
308
00:22:34,419 --> 00:22:37,755
- Who are you?
- Do you know what will happen...
309
00:22:37,756 --> 00:22:40,691
To that cute
and adorable little cub?
310
00:22:40,692 --> 00:22:43,961
What are you, his agent? You get 10
percent of his cuddliness? Come on.
311
00:22:43,962 --> 00:22:46,096
You know
the rules of the forest.
312
00:22:46,097 --> 00:22:48,032
I know the rules
of survival.
313
00:22:48,033 --> 00:22:50,733
The... Why am I having
this discussion with you?
314
00:22:51,869 --> 00:22:53,237
Ow!
315
00:22:55,774 --> 00:22:59,976
Sorry. It was a reflex.
Karma, my friend.
316
00:23:01,345 --> 00:23:04,114
Okay. Time to move on.
And fast.
317
00:23:04,115 --> 00:23:06,183
But... But I'm lost.
318
00:23:06,184 --> 00:23:09,987
Look
for gigantic bear tracks.
319
00:23:09,988 --> 00:23:13,023
You'll be reunited with your
grizzly mama in no time.
320
00:23:13,024 --> 00:23:17,261
I haven't seen her in days.
I've looked everywhere.
321
00:23:17,262 --> 00:23:20,464
Well, look harder.
I can't.
322
00:23:20,465 --> 00:23:23,332
If the mean wolves see me,
I'm a goner.
323
00:23:26,270 --> 00:23:28,439
Humphrey,
what are you doing?
324
00:23:28,440 --> 00:23:32,776
Yeah, Dad. Stinky and I had our
fill with a bear yesterday.
325
00:23:32,777 --> 00:23:36,746
I do believe the cub
poses a danger to us all.
326
00:23:37,281 --> 00:23:39,182
What if this were Runt?
327
00:23:42,920 --> 00:23:44,253
Okay.
328
00:23:45,456 --> 00:23:47,458
Let's get moving.
329
00:23:47,459 --> 00:23:51,194
Awesome. I've never spent
the holidays with wolves before.
330
00:24:01,772 --> 00:24:04,475
Uh, what took so long
to get through the forest?
331
00:24:04,476 --> 00:24:07,276
Mm, we had to deal
with something.
332
00:24:10,380 --> 00:24:12,750
Did you know that there's
a bear cub following your pups?
333
00:24:12,751 --> 00:24:15,452
Yes.
We... adopted him.
334
00:24:15,453 --> 00:24:19,122
Uh, yeah, just for now.
He lost his mother.
335
00:24:20,958 --> 00:24:23,793
- Are you wolves crazy?
- Yep.
336
00:24:27,297 --> 00:24:29,265
Drama wolves.
337
00:24:30,501 --> 00:24:33,003
You pups stay here
with Paddy.
338
00:24:33,004 --> 00:24:34,771
And we mean it.
339
00:24:36,140 --> 00:24:38,375
Totally unfair.
340
00:24:38,376 --> 00:24:41,478
We couldn't go the extra mile.
An injustice.
341
00:24:41,479 --> 00:24:43,881
This is so wrong.
342
00:24:43,882 --> 00:24:46,350
Wait, wait, wait. Marcel and
I agree with your parents.
343
00:24:46,351 --> 00:24:50,187
There are so many rogue wolves
down in the valley, it would be...
344
00:24:50,188 --> 00:24:52,488
extremely dangerous.
345
00:24:59,363 --> 00:25:02,933
Okay.
Now prepare yourselves.
346
00:25:02,934 --> 00:25:05,469
For what?
Oh, my gosh.
347
00:25:05,470 --> 00:25:09,406
Even with our entire pack here,
they'd outnumber us.
348
00:25:09,407 --> 00:25:11,007
Kate, look.
349
00:25:24,055 --> 00:25:26,724
Wait.
What is it?
350
00:25:26,725 --> 00:25:29,527
- I smell...
- It's just us.
351
00:25:29,528 --> 00:25:32,763
Paddy?
And us.
352
00:25:32,764 --> 00:25:36,067
I knew it. I knew your
smell would give us away.
353
00:25:36,068 --> 00:25:38,969
What are you doing
with a bear cub?
354
00:25:38,970 --> 00:25:41,672
We kind of
adopted him.
355
00:25:41,673 --> 00:25:43,441
Adopted him?
356
00:25:43,442 --> 00:25:46,944
Oh, trust me,
logic is not our friend here.
357
00:25:46,945 --> 00:25:51,782
- He was lost.
- Okay. Where are Kate and Humphrey?
358
00:25:51,783 --> 00:25:53,617
Under Marcel.
359
00:25:53,618 --> 00:25:55,820
That's Marcel?
360
00:25:55,821 --> 00:25:58,789
In all his overstuffed down.
361
00:25:58,790 --> 00:26:01,926
Okay, Lilly.
Stay and watch over them.
362
00:26:01,927 --> 00:26:05,363
I will. Hurry back,
my macho Alpha.
363
00:26:05,364 --> 00:26:07,964
Mm, miss ya.
364
00:26:18,008 --> 00:26:22,613
Humphrey, you distract them, and I'll
sneak around the back and grab Runt.
365
00:26:22,614 --> 00:26:27,551
Distract them. How am I gonna distract
an entire pack of big, bad alphas?
366
00:26:30,888 --> 00:26:33,891
- Dad?
- Kate, Humphrey.
367
00:26:33,892 --> 00:26:37,695
We're here to help. Our other
alphas are right behind us.
368
00:26:37,696 --> 00:26:40,965
Some of those wolves
used to run with my pack.
369
00:26:40,966 --> 00:26:43,401
Right. They'll recognize us.
370
00:26:43,402 --> 00:26:46,169
But they don't know me...
as an Alpha.
371
00:26:49,006 --> 00:26:51,142
They haven't come for Runt?
372
00:26:51,143 --> 00:26:54,478
No. There's no sign
of any of them.
373
00:26:54,479 --> 00:26:58,916
Hmm. This is not like
Winston and Tony.
374
00:26:58,917 --> 00:27:01,184
Wait. Over there.
375
00:27:02,987 --> 00:27:04,922
Who is that?
376
00:27:04,923 --> 00:27:07,525
That is one big wolf.
377
00:27:07,526 --> 00:27:11,762
It's huge. It must be
a special class of Alpha.
378
00:27:11,763 --> 00:27:14,497
We must go greet him.
Recruit him.
379
00:27:17,034 --> 00:27:19,170
Hey, Garth,
they're approaching.
380
00:27:19,171 --> 00:27:23,073
Stake your territory. It'll keep
them from coming too close.
381
00:27:23,074 --> 00:27:27,110
You want me to pee? No, you fool.
I want you to howl.
382
00:27:32,117 --> 00:27:34,151
Did you hear that weak howl?
383
00:27:34,152 --> 00:27:37,087
Do it bigger,
like a real Alpha.
384
00:27:37,088 --> 00:27:40,191
That is my howl.
They're coming closer.
385
00:27:40,192 --> 00:27:43,560
They won't stop until you have a big howl.
It's a power thing.
386
00:27:44,662 --> 00:27:48,566
Ow. Ow.
387
00:27:48,567 --> 00:27:52,503
That's odd.
A giant Alpha that can't howl.
388
00:27:52,504 --> 00:27:55,940
Oh, gosh. They're running now. And it
doesn't look like the welcome wagon.
389
00:27:55,941 --> 00:27:58,976
Okay, Humphrey.
When I say "Now," yawn.
390
00:27:58,977 --> 00:28:02,746
- Yawn?
- Yes. Yawn big. Now!
391
00:28:08,820 --> 00:28:12,490
- That was Humphrey?
- Oh, I didn't know he had it in him.
392
00:28:12,491 --> 00:28:16,760
We respect your territory.
Come into ours.
393
00:28:16,761 --> 00:28:21,130
Uh, mm-hmm. Okay, Garth,
move forward, slowly.
394
00:28:24,268 --> 00:28:26,504
It's like
he's floating.
395
00:28:26,505 --> 00:28:31,008
I come to the edges
of thy territory.
396
00:28:31,009 --> 00:28:35,846
What pack are you from? I've never
seen an Alpha as big as you.
397
00:28:35,847 --> 00:28:41,752
Well, that is because where
I come from, we eat bears.
398
00:28:41,753 --> 00:28:45,823
Bears?
Where did you come from?
399
00:28:45,824 --> 00:28:49,994
I...was... chasing...
400
00:28:49,995 --> 00:28:54,632
the biggest grizzly
in Alaska.
401
00:28:54,633 --> 00:28:58,302
And next thing I know,
I'm in Canada.
402
00:28:58,303 --> 00:29:00,971
Nice people.
403
00:29:00,972 --> 00:29:04,942
Uh, oh, and um, the bear...
Well, I was, uh...
404
00:29:04,943 --> 00:29:07,778
I was just about to
dine on it. Yes.
405
00:29:07,779 --> 00:29:11,048
You caught it?
406
00:29:11,049 --> 00:29:14,118
We never speak of this again.
407
00:29:14,119 --> 00:29:17,054
Let's not even
talk about it now.
408
00:29:17,055 --> 00:29:21,158
Why, who is that beauty
of an Alpha?
409
00:29:21,159 --> 00:29:26,564
Ah, my daughter. A supreme
Alpha, like all of us.
410
00:29:26,565 --> 00:29:28,699
May I have a closer look?
411
00:29:28,700 --> 00:29:32,169
Please.
Come inside our territory.
412
00:29:32,170 --> 00:29:36,106
Oh, uh... Oh, well, I see that she
already has a pup, so never mind.
413
00:29:36,107 --> 00:29:37,875
Never-Never mind.
414
00:29:37,876 --> 00:29:40,210
Oh, no. That's not hers.
415
00:29:40,211 --> 00:29:45,015
I would prefer, uh, if she...
if she meet me halfway.
416
00:29:45,016 --> 00:29:46,984
Princess, quickly.
417
00:29:46,985 --> 00:29:49,720
Yes, beautiful Princess.
418
00:29:49,721 --> 00:29:53,356
Oh, my. If only we had
alphas as beautiful as you.
419
00:29:55,659 --> 00:29:57,895
What is your name,
mighty Alpha?
420
00:29:57,896 --> 00:30:01,265
Um, uh, Lockjaw.
421
00:30:01,266 --> 00:30:04,335
Lockjaw?
That's unusual.
422
00:30:04,336 --> 00:30:06,704
Runt. Runt.
423
00:30:06,705 --> 00:30:08,839
This way.
424
00:30:08,840 --> 00:30:13,177
Yes, yes, well,
once I ate a Mountain lion.
425
00:30:13,178 --> 00:30:18,349
That too? Excellent. I never
thought of eating a lion.
426
00:30:18,350 --> 00:30:22,052
- Talk about gamy.
427
00:30:22,053 --> 00:30:24,888
That's right.
Keep 'em laughing, Humphrey.
428
00:30:24,889 --> 00:30:28,058
We could use a wolf with
that strength and appetite.
429
00:30:28,059 --> 00:30:30,861
Come closer, Lockjaw.
Join us.
430
00:30:30,862 --> 00:30:35,299
I must... guard my kill.
And look.
431
00:30:35,300 --> 00:30:37,401
The vultures are already here.
432
00:30:37,402 --> 00:30:41,338
If they don't kill him,
I will.
433
00:30:41,339 --> 00:30:45,142
Okay, Runt,
come this way.
434
00:30:45,143 --> 00:30:49,880
Yes, my alphas. If you join me
in eating this grizzly bear...
435
00:30:49,881 --> 00:30:53,050
you too will become
a super Alpha.
436
00:30:53,051 --> 00:30:56,153
- I can't wait.
- Okay now.
437
00:30:56,154 --> 00:30:58,789
Uh, you, King, you're gonna be first.
And then let's...
438
00:30:58,790 --> 00:31:00,875
How about the wolf next to you with...
Yeah, yes.
439
00:31:00,876 --> 00:31:02,960
You. You, with the brown nose.
440
00:31:02,961 --> 00:31:05,796
Come forth
for your grizzly meat.
441
00:31:05,797 --> 00:31:08,932
King,
the omega is gone!
442
00:31:08,933 --> 00:31:12,435
Over there!
What? It's a trick!
443
00:31:17,141 --> 00:31:20,276
Alphas, get them!
Get them all!
444
00:31:30,688 --> 00:31:32,189
Runt!
445
00:31:32,190 --> 00:31:34,425
Runt! Take the pups
to the north side.
446
00:31:34,426 --> 00:31:38,862
The human roads? It'll be okay.
You've done it before.
447
00:31:38,863 --> 00:31:41,098
Come on, pups. Quickly.
448
00:31:41,099 --> 00:31:43,801
Well, what about me?
449
00:31:43,802 --> 00:31:47,303
I'll bring you to the middle of the forest.
You'll be safer there.
450
00:31:50,741 --> 00:31:53,711
Lilly, go with them.
I'm staying here.
451
00:31:53,712 --> 00:31:56,947
I may not be strong,
but I'm smart.
452
00:31:56,948 --> 00:31:59,883
Paddy, we have to
do something to help.
453
00:31:59,884 --> 00:32:02,052
Uh, let... Let me think. Hmm.
454
00:32:05,789 --> 00:32:08,392
The best we can do
is slow them down.
455
00:32:08,393 --> 00:32:12,495
They have three times as many, so
we'll fight four times as hard.
456
00:32:14,832 --> 00:32:17,334
Wait, wait. Stop!
457
00:32:17,335 --> 00:32:19,169
What do you have?
458
00:32:19,170 --> 00:32:24,074
I smell a grizzly.
A very large grizzly.
459
00:32:24,075 --> 00:32:26,043
Great. The more, the merrier.
460
00:32:27,912 --> 00:32:29,980
You were saying?
461
00:32:31,116 --> 00:32:33,984
Mom! Mom! Stop!
462
00:32:33,985 --> 00:32:36,353
They made sure
that I was safe.
463
00:32:36,354 --> 00:32:39,523
Uh, hi there. I'm Humphrey.
464
00:32:39,524 --> 00:32:42,292
This is Kate,
and those are our pups.
465
00:32:42,293 --> 00:32:45,295
And now they're in trouble.
466
00:32:45,296 --> 00:32:49,933
We can only mess them up, Winston.
We won't be able to stop this.
467
00:32:49,934 --> 00:32:55,372
They can't handle our numbers.
They are weak. Purity will win.
468
00:32:55,373 --> 00:33:00,310
Princess, lead the rest of the pack
to Winston's home and claim it.
469
00:33:00,311 --> 00:33:02,812
No, Father. Not this time.
470
00:33:03,981 --> 00:33:05,482
Princess.
471
00:33:05,483 --> 00:33:08,786
Princess!
472
00:33:08,787 --> 00:33:12,922
They are not going to get
my grandpups or our home.
473
00:33:18,797 --> 00:33:21,230
- What the...
474
00:33:27,905 --> 00:33:29,907
Mom, they're our friends.
475
00:33:29,908 --> 00:33:32,543
I'll be darned.
476
00:33:32,544 --> 00:33:33,576
And she is too.
477
00:33:35,813 --> 00:33:38,549
But everyone else,
they're fair game.
478
00:33:42,085 --> 00:33:44,087
I'll take
good care of him.
479
00:33:47,991 --> 00:33:51,361
I think the playing field
just got a bit more even.
480
00:33:51,362 --> 00:33:53,831
This is going to be fun.
481
00:33:53,832 --> 00:33:55,832
Ready to battle.
482
00:34:08,579 --> 00:34:11,281
If it isn't
the infamous Garth.
483
00:34:11,282 --> 00:34:14,918
The strongest Alpha
in the Western pack.
484
00:34:14,919 --> 00:34:17,988
I hear he is married
to an omega.
485
00:34:17,989 --> 00:34:20,556
A weak omega.
486
00:34:27,932 --> 00:34:30,633
Bombs away!
487
00:34:31,869 --> 00:34:34,904
Well, it was that
or a windshield.
488
00:34:38,575 --> 00:34:43,013
Stop. Stop!
I order you to stop!
489
00:34:47,918 --> 00:34:50,254
Oh, look. They're running away.
Those cowards.
490
00:35:07,471 --> 00:35:09,138
Humphrey.
491
00:35:10,440 --> 00:35:13,076
It's getting too cold,
right?
492
00:35:13,077 --> 00:35:17,547
Mom, Dad, might we make it
home in time for Christmas?
493
00:35:17,548 --> 00:35:19,282
Let's talk.
494
00:35:21,919 --> 00:35:24,488
I'm not even sure
where we are anymore.
495
00:35:24,489 --> 00:35:27,057
It's so cold.
496
00:35:27,058 --> 00:35:29,091
We're lost, aren't we?
497
00:35:32,330 --> 00:35:34,998
Runt? What gives?
498
00:35:34,999 --> 00:35:38,235
- Is my son climbing a...
- Here we go again.
499
00:35:38,236 --> 00:35:41,138
Runt, you get
down here right now.
500
00:35:44,441 --> 00:35:47,611
Hey, look.
I see it. I see it!
501
00:35:47,612 --> 00:35:50,047
I don't care what you see.
502
00:35:50,048 --> 00:35:52,349
- I see the human roads.
- Really?
503
00:35:52,350 --> 00:35:54,184
Really.
504
00:35:56,354 --> 00:35:58,422
How far, Runt?
505
00:35:58,423 --> 00:36:02,092
Way down the Mountain.
I'd say 10 miles or so.
506
00:36:02,093 --> 00:36:05,995
If only there was
a fast way to get there.
507
00:36:07,597 --> 00:36:11,233
Oh, no. No, no, no.
No, no-no-no-no-no-no-no!
508
00:36:14,604 --> 00:36:16,172
All right, lean left.
509
00:36:19,076 --> 00:36:21,545
Now right.
This is awesome!
510
00:36:21,546 --> 00:36:26,416
Whoa! I still don't think this is
appropriate for an Alpha, but...
511
00:36:26,417 --> 00:36:28,585
- It sure does rock.
- Rock!
512
00:36:28,586 --> 00:36:31,121
- It does.
- No, rock!
513
00:36:31,122 --> 00:36:32,389
Hold on.
514
00:36:46,537 --> 00:36:49,172
Is everyone okay?
Is everyone okay?
515
00:36:49,173 --> 00:36:51,207
Guys? Guys?
516
00:36:55,312 --> 00:36:57,646
So where we headed now,
Runt?
517
00:37:07,524 --> 00:37:09,526
Oh, my gosh. It can't be.
Kate, bite my paw.
518
00:37:09,527 --> 00:37:11,528
Please bite it.
519
00:37:11,529 --> 00:37:12,729
What?
Bite it.
520
00:37:12,730 --> 00:37:15,132
Okay.
521
00:37:15,133 --> 00:37:18,335
- Ow! Kate!
- You said, "Bite it."
522
00:37:18,336 --> 00:37:21,337
I wanted to see if I was still
asleep, in a bad dream.
523
00:37:26,476 --> 00:37:29,479
This is where your mother and
I survived a mad hunter.
524
00:37:29,480 --> 00:37:32,049
Wasn't it, like,
some big, bad dude?
525
00:37:32,050 --> 00:37:35,618
Y-Yeah.
Well, more or less.
526
00:37:39,289 --> 00:37:42,392
Is that him?
He looks like a wimp.
527
00:37:42,393 --> 00:37:46,328
Don't let those Chestnut eyes
fool you. He is a killer.
528
00:37:49,232 --> 00:37:52,835
Wait. There it is.
The blinking lights.
529
00:37:54,538 --> 00:37:58,574
Awesome. That is what I saw
from the top of the Mountain.
530
00:38:02,813 --> 00:38:05,293
Oh, gosh. Everyone
behind the Dumpster.
531
00:38:21,264 --> 00:38:23,866
What's he doing?
I-I don't know.
532
00:38:33,344 --> 00:38:35,545
He left the door open?
533
00:38:35,546 --> 00:38:38,548
Let's go see the tree.
It's really pretty.
534
00:38:38,549 --> 00:38:40,417
No. It's a trap.
535
00:38:40,418 --> 00:38:43,253
He wants us
to go in there.
536
00:38:43,254 --> 00:38:45,155
- Runt!
- Runt!
537
00:38:45,156 --> 00:38:46,723
- Runt!
- Claudette!
538
00:38:46,724 --> 00:38:48,157
Stinky!
539
00:38:58,835 --> 00:39:03,672
- Did he...
- From gunshots to free food. Go figure.
540
00:39:29,799 --> 00:39:35,237
Humphrey, here we are...
trying to get home again.
541
00:39:37,774 --> 00:39:40,543
I think we already are.40764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.