All language subtitles for Alpha.And.Omega.3.The.Great.Wolf.Games.2014.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,824 --> 00:00:31,991 Ow! 5 00:01:28,047 --> 00:01:30,967 Whoa. Look at their stride. 6 00:01:31,050 --> 00:01:32,552 They're really tearing it up. 7 00:01:32,635 --> 00:01:34,095 Good find, Runt. 8 00:01:34,179 --> 00:01:35,680 Yeah, little bro. 9 00:01:35,764 --> 00:01:38,266 Your tree hugging talents have done good today. 10 00:01:38,349 --> 00:01:42,312 They would give you two a run for your meal and leave me in the dust. 12 00:01:58,453 --> 00:02:00,246 Oh. 13 00:02:00,330 --> 00:02:02,540 Let's show them how to do it. 15 00:02:10,215 --> 00:02:12,008 Okay, run them to the right. 16 00:02:12,091 --> 00:02:13,843 Closing in. 17 00:02:13,927 --> 00:02:15,929 Stinky, easy now. 18 00:02:16,805 --> 00:02:18,681 Okay, Runt, now step it up. 19 00:02:18,765 --> 00:02:20,099 Coming through. 20 00:02:20,183 --> 00:02:22,101 Now run them to the rocks, guys. 21 00:02:22,185 --> 00:02:23,686 It's showtime. 22 00:02:27,398 --> 00:02:30,235 Thank you, Mom. 24 00:02:37,742 --> 00:02:40,370 Oh, Claudette, we could have been feasting. 25 00:02:40,453 --> 00:02:41,955 Too young. 26 00:02:42,038 --> 00:02:44,415 But let's hear it for the mom slide. 27 00:02:44,499 --> 00:02:46,292 Yeah. You're getting better, Sis. 28 00:02:46,376 --> 00:02:48,962 Great moves. Thanks. 29 00:02:49,045 --> 00:02:51,756 That turn- Amazing. 30 00:02:51,840 --> 00:02:53,424 It's all in the paws. 31 00:02:58,888 --> 00:03:01,182 My name's Fleet. We're from the Northern team. 32 00:03:01,266 --> 00:03:02,767 Hey, I'm Claudette. 33 00:03:02,851 --> 00:03:06,062 This is my bro Stinky and our younger bro, Runt. 34 00:03:06,145 --> 00:03:08,022 Yeah, younger by two minutes. 35 00:03:08,106 --> 00:03:10,859 So the Northern hunting team? 36 00:03:10,942 --> 00:03:13,361 No, Northern team for the Great Games. 37 00:03:13,444 --> 00:03:15,947 The Great Games? What is that? 38 00:03:16,030 --> 00:03:18,908 What's funny? 39 00:03:19,993 --> 00:03:22,287 Wait a minute. You really don't know. 40 00:03:22,370 --> 00:03:23,872 Where are you wolves from? 41 00:03:23,955 --> 00:03:28,751 The Western pack. As in the Western pack. 43 00:03:31,296 --> 00:03:34,841 Oh, right. Makes sense. 44 00:03:34,924 --> 00:03:38,303 Was there something the pretty gossip girl wanted to share? 45 00:03:38,386 --> 00:03:43,349 Easy. Magril says the Western pack took a pass at the Games. 46 00:03:43,433 --> 00:03:44,934 Took a pass? 47 00:03:45,018 --> 00:03:49,439 When we hit junior status, each region sends in five junior-aged alpha wolves. 48 00:03:49,522 --> 00:03:51,316 - Huh? 49 00:03:53,484 --> 00:03:55,904 Oh. Correction, five junior-aged critters. 50 00:03:55,987 --> 00:03:59,574 Doesn't have to be us alphas. Just ends up being that way. 51 00:03:59,657 --> 00:04:01,451 You know, winning. 52 00:04:03,411 --> 00:04:05,288 The Eastern team. 54 00:04:09,709 --> 00:04:11,753 Yo, Fleet, you gonna bring it? 55 00:04:11,836 --> 00:04:14,255 We're gonna bring it, Ed. 56 00:04:14,339 --> 00:04:16,132 And let me guess the Southern team? 57 00:04:16,215 --> 00:04:17,717 Yeah. 58 00:04:17,800 --> 00:04:21,638 Well, looks like everyone is going to bring it, except for us. 59 00:04:21,721 --> 00:04:24,307 Fleet! Back to training! 60 00:04:24,390 --> 00:04:27,518 Coach is calling. 61 00:04:29,020 --> 00:04:33,191 Hey, since you're not in the Games, cheer for the Northern pack. 62 00:04:33,900 --> 00:04:36,444 Did he just ask us to be his cheer wolves? 63 00:04:36,527 --> 00:04:39,614 And as the omega, I guess that makes me the water boy. 64 00:04:39,697 --> 00:04:42,241 Come on. We need a serious discussion with Dad. 65 00:04:42,325 --> 00:04:45,036 Very serious. 66 00:04:45,119 --> 00:04:47,622 Yeah! 67 00:04:48,706 --> 00:04:52,293 - When the alphas are away- - The omegas do play. 68 00:04:52,377 --> 00:04:54,462 Gotta love those alpha hunting trips. 69 00:04:54,545 --> 00:04:58,466 - How long is Kate gonna be gone? - At least five moons. 70 00:04:58,549 --> 00:05:01,010 Woo-hoo! Yeah! 73 00:05:08,309 --> 00:05:10,979 Humphrey, my dog, it's been too long. 74 00:05:11,062 --> 00:05:12,981 Well, Mooch, I'm a hubby and dad. 75 00:05:13,064 --> 00:05:14,649 Had to put the omega in park. 76 00:05:14,732 --> 00:05:18,987 Huh. Who knew? The bachelor with a bit of a reputation. 77 00:05:19,070 --> 00:05:21,823 And along came Kate, and I get tamed. 78 00:05:21,906 --> 00:05:24,158 Tamed? More like told to �Sit.� 79 00:05:24,242 --> 00:05:27,245 Dad. 80 00:05:28,663 --> 00:05:31,833 Whoa,pups. How long have you been there? 81 00:05:31,916 --> 00:05:34,627 You had us at �reputation.� 82 00:05:34,711 --> 00:05:37,755 Dad, do you know anything about the Great Games? 83 00:05:39,257 --> 00:05:40,717 Yeah, we used to play. 84 00:05:40,800 --> 00:05:42,844 Well, why aren't we in it? 85 00:05:42,927 --> 00:05:45,680 Last time we checked, we were all juniors. 86 00:05:45,763 --> 00:05:48,224 Though my skill set is more of a senior. 87 00:05:48,307 --> 00:05:49,809 Seriously, Dad. 88 00:05:49,892 --> 00:05:52,729 Hey, remember when Kate led us to victory? 89 00:05:52,812 --> 00:05:54,564 Mom won that? 90 00:05:54,647 --> 00:05:57,525 She didn't Win it. She killed it! 91 00:05:57,608 --> 00:05:59,193 Remember the turns? 92 00:05:59,277 --> 00:06:03,281 Dad, I'm feeling a little slighted here and a bit snappy-jaw. 94 00:06:04,615 --> 00:06:06,242 Stinky, relax. 95 00:06:06,325 --> 00:06:09,162 Yeah, well, I feel thrown under the stampede. 96 00:06:09,245 --> 00:06:10,788 Don't be dramatic, Runt. 97 00:06:10,872 --> 00:06:13,374 We're juniors. We should be playing. 98 00:06:13,458 --> 00:06:16,335 Everyone should be playing. That's the point. 99 00:06:16,419 --> 00:06:20,214 The Games used to be for all critters, not just alpha wolves. 100 00:06:20,298 --> 00:06:23,926 Yeah. I did my Games with two bears, one alpha wolf and a squirrel. 101 00:06:24,010 --> 00:06:26,763 - Huh. How'd that work out? - Not so good. 102 00:06:26,846 --> 00:06:29,223 The alpha got hungry and ate the squirrel. 103 00:06:29,307 --> 00:06:31,601 Look, you know what our pack stands for. 104 00:06:31,684 --> 00:06:36,022 Until the Games return to being for all critters, we're taking a pass. 105 00:06:36,105 --> 00:06:38,775 But, Dad, we're never going to be juniors again. 106 00:06:38,858 --> 00:06:42,278 This is our last chance. I mean, Mom got to play. 107 00:06:42,361 --> 00:06:45,406 What can I say? That isn't how we roll. 108 00:06:45,490 --> 00:06:48,451 What if we formed a team? Huh? The right way. 109 00:06:48,534 --> 00:06:51,454 Included everyone and showed them we can compete? 110 00:06:51,537 --> 00:06:53,831 Claudette, the Games are in a few days... 111 00:06:53,915 --> 00:06:56,000 and it takes five to form a team. 112 00:06:56,084 --> 00:06:59,504 Those alpha wolves you saw, they've been training all winter. 113 00:07:01,130 --> 00:07:04,675 We came, we pleaded, we failed. 114 00:07:15,186 --> 00:07:18,022 [Sarcastically] Go Northern pack! 115 00:07:18,106 --> 00:07:20,525 - What am I doing? - [Male] Get back here, you peckers! 116 00:07:20,608 --> 00:07:25,113 Oh, isn't it cute, ?ying around little junior's snout? 117 00:07:25,196 --> 00:07:26,823 - Yeah. - Little junior? 118 00:07:26,906 --> 00:07:30,743 Flap, ?ap. I'll show you �cute�! 119 00:07:30,827 --> 00:07:31,786 Whoa. 120 00:07:31,869 --> 00:07:34,997 Yo, junior bear! Wait, junior bear! 121 00:07:37,041 --> 00:07:38,835 So, tell me again. 122 00:07:38,918 --> 00:07:42,088 It was this little guy. You should have seen how fast he was. 123 00:07:42,171 --> 00:07:46,384 And his jump- Seriously, he almost laid up a ?ock of birds. 124 00:07:46,467 --> 00:07:47,969 So the plan is? 125 00:07:48,052 --> 00:07:50,471 Have you heard of drafting? And he said he was a junior. 126 00:07:50,555 --> 00:07:54,225 Okay, wait. I'm picking something up. 127 00:07:54,308 --> 00:07:57,520 It's definitely a bear, but not very junior. 128 00:07:57,603 --> 00:07:59,981 I'm smelling it too. 129 00:08:00,064 --> 00:08:02,150 Yeah, it's getting stronger. 131 00:08:04,944 --> 00:08:10,116 Hi there. We're just here to find this cub-junior guy. 133 00:08:13,327 --> 00:08:15,288 We just want him to join our team. 135 00:08:25,882 --> 00:08:27,425 - What the- 136 00:08:27,508 --> 00:08:29,177 Oh, my gosh. There he is. 137 00:08:29,260 --> 00:08:30,803 And there they are. 138 00:08:32,221 --> 00:08:34,891 Hi. I saw you on the field today... 139 00:08:34,974 --> 00:08:38,269 and I wanted to come and have a friendly chat. 140 00:08:38,352 --> 00:08:40,479 - You're a junior? - Uh, yeah. 141 00:08:40,563 --> 00:08:44,859 Great. My brothers and I want to talk to you about joining the Great Games. 142 00:08:44,942 --> 00:08:47,695 - 100 feet. - Sis, we may need to take them on. 143 00:08:47,778 --> 00:08:50,948 - 50 feet. - Aren't the Games an all alpha-wolf club? 144 00:08:51,032 --> 00:08:54,827 - 30 feet. - We want to make it for the entire Western Region. 145 00:08:54,911 --> 00:08:56,913 - 20 feet. - Got it. 147 00:09:04,128 --> 00:09:06,172 Wow. I should learn that. 148 00:09:06,756 --> 00:09:10,218 My name is Claudette, and this is Stinky and Runt. 149 00:09:10,301 --> 00:09:12,887 I'm Brent, and this is my friend- 150 00:09:12,970 --> 00:09:15,473 And protector. Agnes. 151 00:09:15,556 --> 00:09:17,308 Uh, protector? 152 00:09:17,391 --> 00:09:21,646 Protector, mentor, coach, agent. What's the pitch? 153 00:09:22,480 --> 00:09:24,649 Well, Brent, I saw you running in the field today. 154 00:09:25,274 --> 00:09:27,068 Looks like you were chasing birds. 155 00:09:27,151 --> 00:09:29,904 You see? Everyone saw it. 156 00:09:29,987 --> 00:09:31,489 - Brent, it's okay. 157 00:09:31,572 --> 00:09:34,200 No, it's not! 159 00:09:37,411 --> 00:09:42,166 Ah. Okay, reset. You were saying? 160 00:09:42,250 --> 00:09:46,504 Look, you're really fast, and from what I saw, a great jumper. 161 00:09:46,587 --> 00:09:48,589 Ah, shucks. 162 00:09:48,673 --> 00:09:51,092 I'm just a country bear. 163 00:09:51,175 --> 00:09:52,635 Is there an offer? 164 00:09:52,718 --> 00:09:55,471 Yeah, to join our team. 165 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 - But what else? - Like what? 166 00:09:57,932 --> 00:10:01,310 Hmm. The wolves have a nice bunch of berry bushes. 167 00:10:01,394 --> 00:10:05,564 - Done. - And Salmon Falls, for fishing? 168 00:10:06,899 --> 00:10:08,609 - Done. - Okay. 169 00:10:08,693 --> 00:10:11,904 - We'll get back to you. - What? I need to know now. 170 00:10:11,988 --> 00:10:14,907 We only have a few days of training before the Games begin. 171 00:10:14,991 --> 00:10:18,077 Pushy, pushy. Brent, huddle. 172 00:10:18,786 --> 00:10:21,038 [Whispers] She's working you. 173 00:10:21,122 --> 00:10:24,750 I know, but I want to do it, and I'm a junior. 174 00:10:24,834 --> 00:10:26,460 [Agnes] Aren't we all? 175 00:10:26,544 --> 00:10:30,047 Okay. I'll do it, but Agnes comes. 176 00:10:30,131 --> 00:10:32,258 Yeah. Great to have supporters. 177 00:10:32,341 --> 00:10:35,219 No, she comes as part of the team. 178 00:10:36,887 --> 00:10:41,017 Okay. He gets worked and I get stares. 179 00:10:47,398 --> 00:10:48,941 Western team. 180 00:10:49,025 --> 00:10:50,526 - Look strong. 183 00:11:02,204 --> 00:11:06,709 He's fast. But he can't turn like you, Claudette. 184 00:11:06,792 --> 00:11:08,627 He didn't have Mom to teach him. 185 00:11:08,711 --> 00:11:12,173 Well, I did, and I still can't turn like you. 186 00:11:12,256 --> 00:11:14,383 - Hey there. - Hi. 187 00:11:14,467 --> 00:11:17,553 So, is this my cheering section? Huh? 188 00:11:18,804 --> 00:11:21,724 That's funny. More like kick-your-butt section. 189 00:11:21,807 --> 00:11:24,685 And we could settle it right now if you want. 190 00:11:24,769 --> 00:11:26,896 Whoa. Now that's a throw-down. 191 00:11:26,979 --> 00:11:31,275 Uh- Hey, wolves. I think we'll just practice today, okay? 192 00:11:32,485 --> 00:11:34,153 Hey, you need the field? 193 00:11:34,236 --> 00:11:37,198 Well, it might be a good to take a few laps. 194 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 Sure. Go for it. 195 00:11:39,325 --> 00:11:42,536 Western team, we're going to take a few laps around the field. 196 00:11:42,620 --> 00:11:45,414 Slow build to a hunting stride. 197 00:11:48,292 --> 00:11:50,336 Yo. Ed, right? 198 00:11:50,419 --> 00:11:54,298 - Um, yeah. Hi. - We're the Western team. 199 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 Okay, let's kick it up a notch. 200 00:11:59,345 --> 00:12:01,472 201 00:12:02,932 --> 00:12:04,725 Let's get our legs under us. 202 00:12:04,809 --> 00:12:06,352 How y'all doing? 203 00:12:06,435 --> 00:12:07,937 Uh, Southern team, right? 204 00:12:08,020 --> 00:12:10,189 - What? 205 00:12:10,272 --> 00:12:12,483 Ignore them. 206 00:12:12,566 --> 00:12:14,819 I'll show those dogs �fast.� 208 00:12:17,321 --> 00:12:19,240 Agnes. Stay in line. 210 00:12:20,866 --> 00:12:25,454 Agnes, control your speed. You know what happens. 211 00:12:25,538 --> 00:12:27,039 What happens? 215 00:12:36,966 --> 00:12:39,468 Nice catch. But get back in line, you two. 216 00:12:40,678 --> 00:12:42,388 Yeah, we're just dealing with some- 217 00:12:42,471 --> 00:12:44,890 growing pains. 218 00:12:44,974 --> 00:12:46,475 Oh, no. 219 00:12:46,559 --> 00:12:47,643 What now? 220 00:12:47,726 --> 00:12:50,646 Oh, no! 221 00:12:50,729 --> 00:12:53,107 Brent. What are you doing? 222 00:12:53,190 --> 00:12:55,401 Uh, he's got bird issues. 223 00:12:55,484 --> 00:12:57,194 Bird issues? 224 00:12:57,278 --> 00:13:00,364 They're not birds. They are monsters! 225 00:13:00,448 --> 00:13:02,366 Ignore them, Brent. 226 00:13:04,118 --> 00:13:07,580 Brent, the little birdie is your friend... 227 00:13:07,663 --> 00:13:09,290 not your enemy. 228 00:13:09,373 --> 00:13:12,042 They're always ?uttering around my snout! 229 00:13:12,126 --> 00:13:14,795 Because they like you. They want to make friends. 230 00:13:14,879 --> 00:13:17,548 They're rodents with wings. 231 00:13:17,631 --> 00:13:20,092 Oh, oh, oh! You want a piece of me? 232 00:13:20,176 --> 00:13:22,344 Brent, chill. You're going documentary on us. 233 00:13:22,428 --> 00:13:24,054 Order! Order on the field! 234 00:13:25,097 --> 00:13:26,807 - Where did it go? - [ Bird Chirping, Muf?ed ] 235 00:13:26,891 --> 00:13:28,392 I hear it over there. 236 00:13:29,727 --> 00:13:31,520 Tweet, tweet, tweet. 237 00:13:31,604 --> 00:13:34,815 �Oh, look. it's a cub. 238 00:13:34,899 --> 00:13:36,817 Let's ?utter around his nose.� 239 00:13:36,901 --> 00:13:38,944 - Brent, time out. 240 00:13:39,028 --> 00:13:43,157 - I still hear it! 241 00:13:43,240 --> 00:13:45,159 Brent. Calm down. 242 00:13:45,242 --> 00:13:48,120 It's hiding behind Stinky! I can hear it! 243 00:13:52,833 --> 00:13:54,752 Sis, we need a coach. 244 00:13:55,419 --> 00:13:57,254 A serious coach. 245 00:13:58,797 --> 00:14:00,799 Incoming! 246 00:14:02,968 --> 00:14:05,513 - Shall we do the wolf pile? - Mooch. Mooch! No, no, no! 247 00:14:05,596 --> 00:14:06,931 Too late! 248 00:14:08,432 --> 00:14:12,102 We're middle-aged now. You're much heavier. Ow! 249 00:14:12,186 --> 00:14:13,938 Dad? Dad! 250 00:14:15,481 --> 00:14:18,359 - This is our coach? - Apparently. 251 00:14:18,442 --> 00:14:19,944 I want to be traded. 252 00:14:20,027 --> 00:14:22,988 Mooch, lay off the fatty portions of the caribou. 253 00:14:23,072 --> 00:14:24,573 Hey. What's up? 254 00:14:25,449 --> 00:14:28,077 Dad, meet the Western team. 255 00:14:28,160 --> 00:14:30,204 [Laughs] Western team? 256 00:14:30,287 --> 00:14:33,791 Oh. You guys really want to mud wrestle against the omegas? 257 00:14:33,874 --> 00:14:36,919 Dad, this is team Western Region... 258 00:14:37,503 --> 00:14:39,672 for the Great Games. 259 00:14:39,755 --> 00:14:43,217 - You said it was for all the critters. - Yeah. 260 00:14:43,300 --> 00:14:44,927 So we invited everyone. 261 00:14:45,010 --> 00:14:47,721 Wow. They are one bird short of Noah's ark. 262 00:14:47,805 --> 00:14:50,057 Bird? Bird? 263 00:14:50,140 --> 00:14:51,433 Ow! 264 00:14:51,517 --> 00:14:54,186 But, Dad, we have a small problem. 265 00:14:54,270 --> 00:14:55,729 We need a coach. 266 00:14:55,813 --> 00:14:57,773 Okay. Another reason you can't play. 267 00:14:57,856 --> 00:15:00,651 Your mother is out of town, as are all the alphas. 268 00:15:00,734 --> 00:15:02,903 I know, Coach. 269 00:15:02,987 --> 00:15:04,488 [Laughs] 270 00:15:04,572 --> 00:15:05,573 What? 271 00:15:05,656 --> 00:15:07,866 You want me to be your coach for the competition? 272 00:15:07,950 --> 00:15:10,744 Well, you'd be good for the Miss Congeniality portion. 273 00:15:10,828 --> 00:15:14,582 Dad, we need the help. You know, the adult in the cave? 274 00:15:14,665 --> 00:15:15,833 [Laughs] 275 00:15:18,043 --> 00:15:19,587 Claudette, I don't think- 276 00:15:19,670 --> 00:15:23,299 Dog, help the girl out. She went to all this trouble. 277 00:15:25,467 --> 00:15:27,678 [ Chuckles ] Okay. 278 00:15:33,601 --> 00:15:35,769 Coach Humphrey. [ Chuckles ] 279 00:15:35,853 --> 00:15:37,354 Who knew? 280 00:15:39,315 --> 00:15:41,609 Okay, sleepy heads! It's time for training. 281 00:15:41,692 --> 00:15:44,111 Come on now. Let's do it! Coach's orders. 282 00:15:45,863 --> 00:15:48,782 Today we are gonna train and train hard. 283 00:15:48,866 --> 00:15:50,826 Brent, you look tired. 284 00:15:50,909 --> 00:15:54,413 Yeah, well. Actually, I usually sleep until noon. 285 00:15:54,496 --> 00:15:56,165 [ Chuckles ] Me too. 286 00:15:56,248 --> 00:15:58,083 [ Yawning ] 287 00:15:58,167 --> 00:16:00,252 [ Snoring ] 288 00:16:00,336 --> 00:16:02,838 [ Stammers ] What is this? Hibernation season? 289 00:16:04,548 --> 00:16:06,592 [ Humphrey] Come on, now. Push, push! 290 00:16:06,675 --> 00:16:08,927 - [ All Straining ] - Fight for it! 291 00:16:09,011 --> 00:16:11,096 - Mad wolf! - Run! 292 00:16:11,180 --> 00:16:12,640 - Run! - Dad, careful! 293 00:16:12,723 --> 00:16:14,558 Come on now. Lift those legs. 294 00:16:14,642 --> 00:16:16,894 I did not sign up for this. 295 00:16:19,480 --> 00:16:22,441 Keep the pace. 296 00:16:22,524 --> 00:16:25,069 Faster, faster. Show me what you got. 297 00:16:25,152 --> 00:16:26,654 - [ Gasps ] - [ Agnes Grunting ] 298 00:16:26,737 --> 00:16:28,238 Oh, no. Oh, no. 299 00:16:28,322 --> 00:16:30,574 - What? - She's taking off again. 300 00:16:30,658 --> 00:16:32,868 [ Screaming ] 301 00:16:34,536 --> 00:16:35,621 [ Yelps ] 302 00:16:36,747 --> 00:16:39,500 - Shake it off, Agnes. Shake it off. 303 00:16:42,795 --> 00:16:44,672 Stinky, control your aggression. 304 00:16:44,755 --> 00:16:46,298 Runt, stop smiling. 305 00:16:46,382 --> 00:16:49,551 This is a competition. This is your life! 306 00:16:49,635 --> 00:16:52,888 Dad, was Mom as fast as this when she was a junior? 307 00:16:52,971 --> 00:16:55,099 Focus on the race, not on your mom. 308 00:16:56,016 --> 00:16:58,852 Okay. Marcel! Paddy! Shock and awe! 309 00:16:58,936 --> 00:17:01,355 Now come on, you migrating chirpers. 310 00:17:01,438 --> 00:17:03,148 Just say when, Humphrey. 311 00:17:03,232 --> 00:17:05,818 Okay, Brent. Control yourself. 312 00:17:05,901 --> 00:17:07,361 Charge! 313 00:17:07,444 --> 00:17:10,197 Okay, chirpers. Attack! 314 00:17:11,365 --> 00:17:14,159 Brent, look at my eyes. Look at my eyes. 315 00:17:14,243 --> 00:17:15,452 316 00:17:15,536 --> 00:17:17,746 Okay, Paddy, ready for the landing. 317 00:17:17,830 --> 00:17:20,290 Storm the beach. Storm the beach! 318 00:17:21,625 --> 00:17:24,211 Their little wings ?utter around your face... 319 00:17:24,294 --> 00:17:25,838 but they don't bother you. 320 00:17:31,468 --> 00:17:33,679 Okay, Marcel. Retreat! Retreat! 321 00:17:33,762 --> 00:17:35,806 Chirpers, ?ock this way. 322 00:17:36,765 --> 00:17:38,809 I said now! 323 00:17:42,604 --> 00:17:45,149 Okay, Agnes. Now get your center of gravity. 324 00:17:45,232 --> 00:17:47,568 Okay. I'm getting it. I'm getting it! 325 00:17:47,651 --> 00:17:50,779 - Ow, ow. - Way to take it for the team, Runt. 326 00:18:03,375 --> 00:18:04,877 I'm starving. 327 00:18:04,960 --> 00:18:06,420 Me too. 328 00:18:06,503 --> 00:18:08,005 I saw some leaves back there. 329 00:18:08,088 --> 00:18:10,048 Bones,anyone? 330 00:18:19,349 --> 00:18:21,059 We have been eyeing the competition. 331 00:18:21,143 --> 00:18:22,936 Northern team is the one to beat. 332 00:18:23,020 --> 00:18:26,857 But get this- The referees are also from the North. 333 00:18:26,940 --> 00:18:28,108 Seriously? 334 00:18:28,192 --> 00:18:31,653 They're geese. And you can't trust geese. 335 00:18:31,737 --> 00:18:33,363 Well, we will watch them. 336 00:18:33,447 --> 00:18:37,242 By the way- Run Claudette last today. Trust me. 337 00:18:37,326 --> 00:18:39,578 - Yeah? - We've got your furry back. 338 00:18:39,661 --> 00:18:42,206 Okay! Formation! 339 00:18:54,218 --> 00:18:56,261 Okay. Rumble the legs! 340 00:18:58,972 --> 00:19:00,724 Now, back rolls! 341 00:19:04,353 --> 00:19:06,146 What is that? 342 00:19:06,230 --> 00:19:09,691 It's called... a warm-up? 343 00:19:09,775 --> 00:19:12,110 And who is the angry-looking wolf? 344 00:19:12,194 --> 00:19:15,072 Leg rumble! Leg rumble! Now, leaps! 345 00:19:15,155 --> 00:19:17,658 Oh, that would be a sports parent. 346 00:19:17,741 --> 00:19:19,409 Oh, great. 347 00:19:19,493 --> 00:19:22,621 - Okay, team. You heard him. - Heard who? 348 00:19:22,704 --> 00:19:24,540 Their coach said �leg rumble.� 349 00:19:24,623 --> 00:19:26,625 Dad, you're our coach. 350 00:19:26,708 --> 00:19:28,669 Oh, right. 351 00:19:28,752 --> 00:19:30,963 Okay. Rumble the legs. 352 00:19:33,257 --> 00:19:35,050 Come on, come on. 353 00:19:35,133 --> 00:19:36,635 Like this? 354 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Something like that. 355 00:19:39,721 --> 00:19:41,932 Okay! Roll overs! 356 00:19:43,892 --> 00:19:45,644 Okay. Roll overs. Come on. 357 00:19:50,858 --> 00:19:53,402 Hey, Coach. Nars here. 358 00:19:53,485 --> 00:19:56,113 Hi there. Coach Humphrey. Put her there. 360 00:19:59,366 --> 00:20:01,410 Hmm. You hear something? 361 00:20:01,493 --> 00:20:02,786 No. 362 00:20:03,453 --> 00:20:08,125 Well, great day for a game. My alpha team is raring to go. 363 00:20:13,964 --> 00:20:15,799 Yeah. Mine too. 364 00:20:16,383 --> 00:20:18,677 I just love competition. 365 00:20:18,760 --> 00:20:20,971 - I mean, I live for it. - Clearly. 366 00:20:21,054 --> 00:20:23,599 Yes. I had a dream about this day. 367 00:20:23,682 --> 00:20:25,392 It was so clear. 368 00:20:25,475 --> 00:20:29,396 Running, sliding, the thrill of victory! 369 00:20:29,479 --> 00:20:30,606 You know. 370 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 Father! I tried to win it for you. 371 00:20:35,485 --> 00:20:40,240 I really tried. I did! I did! 372 00:20:40,324 --> 00:20:42,159 There is one for the birds. 373 00:20:43,160 --> 00:20:44,995 Father! I mean- 374 00:20:45,078 --> 00:20:46,872 She's a girl, I know, but... 375 00:20:47,539 --> 00:20:50,083 it was the best that I could do! 377 00:20:54,588 --> 00:20:55,756 Huh? 378 00:21:09,186 --> 00:21:12,564 Okay. Teams, get ready. 379 00:21:15,400 --> 00:21:17,444 What are you looking at? 381 00:21:23,283 --> 00:21:25,994 A bear is keeping pace with the alphas? 383 00:21:39,132 --> 00:21:41,009 You wolves ready for this? Hmm?Hmm? 384 00:21:41,093 --> 00:21:43,595 You ready for the needles? Huh? Hmm? 387 00:21:54,564 --> 00:21:56,650 Way to go, Agnes. Watch your speed. 390 00:22:18,964 --> 00:22:20,465 Show 'em what you got. 391 00:22:37,107 --> 00:22:39,651 it's all yours! 392 00:22:43,697 --> 00:22:46,116 No one is faster than my son. 395 00:22:52,456 --> 00:22:54,291 Come on, Fleet! 396 00:22:56,126 --> 00:22:57,794 Do the spinout, Claudette! 397 00:23:03,258 --> 00:23:05,594 What? The spinout? 400 00:23:26,907 --> 00:23:28,909 The spinout move. 401 00:23:28,992 --> 00:23:31,578 I haven't seen that since my Games. 402 00:23:31,661 --> 00:23:33,288 She learned it from her morn. 403 00:23:33,371 --> 00:23:34,956 - Kate? - Yeah. 404 00:23:35,040 --> 00:23:36,541 You know her? 405 00:23:36,625 --> 00:23:39,336 I lost to Kate when I was a junior. 406 00:23:39,419 --> 00:23:41,797 - Where is she? - She's on a hunting trip. 407 00:23:41,880 --> 00:23:44,216 Hunting trip? 408 00:23:44,299 --> 00:23:47,594 So she wears the alpha in the family, huh? 409 00:23:47,677 --> 00:23:49,763 Yeah. I married up. 410 00:23:49,846 --> 00:23:53,433 Well, Kate was a legend. 411 00:23:53,517 --> 00:23:55,602 I don't see another legend here. 412 00:23:59,940 --> 00:24:02,109 Hey, good job, team. 414 00:24:12,577 --> 00:24:15,163 Fleet, how long you been out here? 415 00:24:16,540 --> 00:24:18,291 What's it to you, Claudette? 416 00:24:22,212 --> 00:24:24,339 Whoa-oh-oh! 418 00:24:25,841 --> 00:24:29,261 - You have to lean your weight. - Mind your own race. 419 00:24:29,344 --> 00:24:30,929 I'm just trying to- 420 00:24:31,012 --> 00:24:34,432 My dad says you're good, but not as good as your mom was. 421 00:24:36,560 --> 00:24:38,436 All yours. 422 00:24:39,855 --> 00:24:41,523 Thanks. 424 00:24:51,992 --> 00:24:54,202 Okay. Your turn, Claudette. 425 00:24:55,036 --> 00:24:56,705 Here I go. 426 00:24:56,788 --> 00:25:00,458 Okay, chasing the caribou, gaining on them. 427 00:25:00,542 --> 00:25:02,335 Then changing directions. 428 00:25:02,419 --> 00:25:04,421 Now! Plant your front! 429 00:25:05,297 --> 00:25:06,882 Oh. Whoa! 431 00:25:09,467 --> 00:25:12,179 Okay. Let's try it again. You're getting good. 432 00:25:12,262 --> 00:25:14,472 Mom, I wish I could be as- 433 00:25:14,556 --> 00:25:17,559 Oh, honey. We're going to try again, okay? 435 00:25:35,118 --> 00:25:36,870 Dad, I know! 436 00:25:36,953 --> 00:25:39,164 You have to play a little rougher tomorrow. 437 00:25:39,247 --> 00:25:42,500 Why? They have the bear and then a porcupine. 438 00:25:42,584 --> 00:25:44,085 I mean, come on. 439 00:25:44,169 --> 00:25:46,630 Just do it. You know what I mean. 441 00:25:58,266 --> 00:26:00,602 This could get a little tricky today. 442 00:26:00,685 --> 00:26:03,438 I'm ready for whatever they've got. 443 00:26:03,521 --> 00:26:06,316 I double-dog dare a wolf to step on my back. 444 00:26:06,399 --> 00:26:09,027 - Stay on the attack. - We can do this. 445 00:26:09,110 --> 00:26:10,695 Just be prepared. 449 00:26:40,684 --> 00:26:41,851 Nice. 450 00:26:41,935 --> 00:26:43,895 - What? - Foul! Foul! 451 00:26:43,979 --> 00:26:45,188 Umpire! 453 00:26:56,825 --> 00:26:58,410 Agnes, up the log! 454 00:27:00,161 --> 00:27:01,663 Get them on the log. 457 00:27:08,378 --> 00:27:11,172 - How do you like it, huh? 458 00:27:20,932 --> 00:27:22,183 Good girl! 459 00:27:24,978 --> 00:27:26,646 - Good girl. 460 00:27:26,730 --> 00:27:28,648 Umpire, did you see that? 462 00:27:31,318 --> 00:27:33,111 Umpire, they were cheating. 463 00:27:33,194 --> 00:27:34,738 She slipped into her. 465 00:27:40,368 --> 00:27:42,329 What are they doing, laying an egg? 466 00:27:42,412 --> 00:27:45,123 We couldn't clearly see the play. 467 00:27:45,206 --> 00:27:46,458 No foul. 468 00:27:46,541 --> 00:27:49,711 What? That was as much a foul as a chicken is a fowl. 469 00:27:49,794 --> 00:27:52,130 Resume play on my honk. 470 00:27:52,213 --> 00:27:53,214 [ Honks ] 471 00:27:54,382 --> 00:27:56,760 Run the rocks! Run the rocks! 472 00:28:01,014 --> 00:28:03,558 Umpire, I can't believe this. 473 00:28:06,436 --> 00:28:08,271 Yes! 474 00:28:11,900 --> 00:28:14,444 Good job, Claudette. You played it fair. 475 00:28:15,904 --> 00:28:18,615 See you in the finals. 476 00:28:23,953 --> 00:28:26,081 Magril, are you okay? 477 00:28:27,582 --> 00:28:30,668 - She slipped on the rocks. - Can you still compete? 478 00:28:30,752 --> 00:28:32,962 [ Whispering ] 479 00:28:33,046 --> 00:28:34,964 No, Magril. Don't. 480 00:28:35,048 --> 00:28:38,718 What is she saying? Why won't she ever speak directly to me? 481 00:28:38,802 --> 00:28:41,221 - Dad. - Magril, are you okay? 482 00:28:41,304 --> 00:28:44,224 - Speak up, now! - She can't, Dad. 483 00:28:44,307 --> 00:28:47,143 - Why not? - Because she's terrified of you! 484 00:28:48,645 --> 00:28:51,398 She's injured. She's out of the Games. 485 00:28:51,481 --> 00:28:53,066 Out of the Games? 486 00:29:00,490 --> 00:29:02,617 Cheaters. That's what they are. 487 00:29:02,700 --> 00:29:05,036 And don't even get me started on those umpires. 488 00:29:05,120 --> 00:29:07,330 We ought to get the Western owls to take them out. 489 00:29:07,414 --> 00:29:09,791 - Coach. - What now? 490 00:29:09,874 --> 00:29:12,168 Magril is... injured. 491 00:29:15,088 --> 00:29:16,798 Oh, no. 492 00:29:16,881 --> 00:29:19,759 Now, we can do this two ways. 493 00:29:19,843 --> 00:29:24,139 Either we default and it's all yours... 494 00:29:24,222 --> 00:29:28,226 or we do a different race, winner takes all. 495 00:29:28,309 --> 00:29:30,895 You mean four against four? 496 00:29:30,979 --> 00:29:34,524 No. One against one. 497 00:29:34,607 --> 00:29:36,818 My son against Claudette. 498 00:29:36,901 --> 00:29:40,238 A run around the mountain and then down to the field. 499 00:29:40,321 --> 00:29:44,242 Fleet is strong on the rocks and Claudette on the field. 500 00:29:44,325 --> 00:29:47,036 Well, let me speak to my team. 501 00:29:49,706 --> 00:29:53,001 - You got this, Claudette. - Go for it. 502 00:29:55,128 --> 00:29:56,921 Okay. I'll do it. 503 00:29:57,005 --> 00:29:59,632 Nars, you're on. 504 00:29:59,716 --> 00:30:02,635 Good. You know, Claudette... 505 00:30:02,719 --> 00:30:05,847 I wonder if your Games will be as good as your mom's? 506 00:30:05,930 --> 00:30:07,557 Dad, please. 507 00:30:07,640 --> 00:30:10,852 I'm sure Fleet's Games will be better than your Games. 509 00:30:15,148 --> 00:30:17,317 See you tomorrow, Coach. 511 00:30:34,250 --> 00:30:35,251 Hey. 512 00:30:36,753 --> 00:30:38,296 Sorry about today. 513 00:30:38,379 --> 00:30:39,464 Huh? 514 00:30:39,547 --> 00:30:43,092 Everything, uh, that happened. 515 00:30:43,760 --> 00:30:45,261 Were you here to practice? 516 00:30:45,345 --> 00:30:47,764 [Laughs] That is all I do. 517 00:30:47,847 --> 00:30:49,557 You want to warm up together? 518 00:30:51,768 --> 00:30:54,103 You just can't help yourself. 519 00:30:56,856 --> 00:30:58,900 And you can't either. 520 00:31:03,112 --> 00:31:04,989 Hey, you want to learn how to do it? 521 00:31:05,073 --> 00:31:08,910 - But I'm your competitor. - Well, tomorrow you are. 522 00:31:08,993 --> 00:31:11,454 Hmm. Sure. 523 00:31:11,538 --> 00:31:13,289 Okay. When you come to a corner... 524 00:31:13,373 --> 00:31:16,668 plant your front paws and just let your body slide. 525 00:31:20,171 --> 00:31:21,256 Your turn. 526 00:31:25,552 --> 00:31:27,804 - Plant your paws! - Whoa-oh-oh! 527 00:31:32,183 --> 00:31:33,476 Fleet? 528 00:31:37,689 --> 00:31:39,148 Fleet! 529 00:31:39,232 --> 00:31:40,858 Why aren't you training? 530 00:31:40,942 --> 00:31:45,113 What are you doing? 531 00:31:45,196 --> 00:31:47,615 - What do you mean? - Whatever that was. 532 00:31:47,699 --> 00:31:50,910 Fleet, you have to hate your opponent to win. 533 00:31:50,994 --> 00:31:54,664 Oh, really, Dad? And how did that work out for you? 534 00:31:54,747 --> 00:31:57,500 Get back here! You need to train! 535 00:31:57,584 --> 00:31:59,335 I've trained enough. 537 00:32:03,590 --> 00:32:07,343 Go ahead, Dad. Make me a champion, right? 538 00:32:15,143 --> 00:32:18,605 No excuses tomorrow. You hear me? 539 00:32:47,967 --> 00:32:49,594 Mom! You're back. 540 00:32:50,386 --> 00:32:53,139 I came back early. I got word of the Games. 541 00:32:53,222 --> 00:32:55,433 I heard you're all doing really well. 542 00:32:55,516 --> 00:32:58,478 Well, just a few techniques my mom taught me. 543 00:32:58,561 --> 00:33:02,398 So, Claudette, we're all thinking we have a chance to win. 544 00:33:02,482 --> 00:33:03,483 We do. 545 00:33:03,566 --> 00:33:06,486 Oh, Kate, you should have seen Nars. 546 00:33:06,569 --> 00:33:09,113 Wait. Nars, from the Northern pack? 547 00:33:09,197 --> 00:33:12,325 Yeah. You left him a lasting memory with your turnout. 548 00:33:12,408 --> 00:33:14,952 He is so �Bitter cave for one.� 549 00:33:15,036 --> 00:33:17,580 And the way he treats his son, Fleet? 550 00:33:31,719 --> 00:33:36,099 My first Games, it was really important to me too. 551 00:33:38,309 --> 00:33:39,602 Mom- 552 00:33:40,603 --> 00:33:43,564 What was the most important thing to you? 553 00:33:43,648 --> 00:33:45,316 Hmm. 554 00:33:46,150 --> 00:33:49,862 Well, winning is fun. 555 00:33:49,946 --> 00:33:53,825 But I think digging down deep and seeing what you're truly made of... 556 00:33:53,908 --> 00:33:55,451 is what really counts. 557 00:34:12,802 --> 00:34:17,014 The valley is full of spectators and sponsors. 558 00:34:17,098 --> 00:34:19,392 Oh, what conversations we have heard. 559 00:34:19,475 --> 00:34:24,605 Fleet versus Claudette, a decade after Kate beat Nars. 560 00:34:28,651 --> 00:34:32,822 However today turns out, I am proud of you. 561 00:34:32,905 --> 00:34:35,366 Thanks, Dad. I've got this. 562 00:34:35,450 --> 00:34:40,163 Okay, Fleet. This is it. Keep four paces ahead. 563 00:34:40,246 --> 00:34:42,707 This is the big one, our last chance. 564 00:34:42,790 --> 00:34:44,292 Our last chance? 565 00:34:45,460 --> 00:34:48,671 - You know what I mean. - Yeah, I do. 567 00:35:05,730 --> 00:35:07,940 Hey, good race, Claudette. 568 00:35:08,024 --> 00:35:09,692 Good race, Fleet. 569 00:35:09,776 --> 00:35:11,611 Are- Are those two smiling? 570 00:35:11,694 --> 00:35:13,404 - Wait, are they- - Humphrey. 571 00:35:13,488 --> 00:35:15,406 It's okay. it happens. 572 00:35:19,535 --> 00:35:22,497 [ Stammering ] Do you see that? He's- He's ?irting with her. 573 00:35:22,580 --> 00:35:25,291 That is what dogs do to throw the girl off her game. 574 00:35:25,374 --> 00:35:28,961 - Is that what you did to me? - Well, yeah. 575 00:35:29,045 --> 00:35:32,215 And I only scored the prettiest alpha in the region. 576 00:35:34,050 --> 00:35:36,594 Claudette! Stop ?irting with Fleet! 577 00:35:36,677 --> 00:35:41,015 You're too young to date. I forbid it until you're your grandma's age. 578 00:35:41,098 --> 00:35:43,768 Oh, my gosh. Dad! 579 00:35:43,851 --> 00:35:47,313 Could this day get any more bizarre? 580 00:35:47,396 --> 00:35:50,358 Hey. I think we scored an endorsement deal. 581 00:35:51,400 --> 00:35:54,612 - What? - The wolves from the Central Region. 582 00:35:54,695 --> 00:35:56,155 When Claudette wins... 583 00:35:56,239 --> 00:36:00,201 she is supposed to turn to the crowd and shout, �I'm going to Calgary!� 585 00:36:11,420 --> 00:36:14,590 Come on, Fleet! Four paces! 586 00:36:14,674 --> 00:36:16,425 Come on, Son! 587 00:36:17,176 --> 00:36:19,387 - Let's go, Claudette! - Take it to him! 588 00:36:24,058 --> 00:36:27,854 Hey. Push from your back legs. 589 00:36:27,937 --> 00:36:30,481 - That's it. - Um, thanks? 592 00:37:15,860 --> 00:37:17,862 593 00:37:18,821 --> 00:37:21,032 Get up there, Fleet! Get up there! 594 00:37:23,117 --> 00:37:25,161 She's letting him catch up! 595 00:37:25,912 --> 00:37:29,916 Claudette, I don't care how adorable you think he is, you take it to him! 596 00:37:31,834 --> 00:37:34,211 - What are you doing? - Nothing. 597 00:37:34,295 --> 00:37:35,755 Yes, you are. 598 00:37:35,838 --> 00:37:39,425 For the last turn, remember- lean to the left. 599 00:37:39,508 --> 00:37:42,011 - To the left. Got it. - Here we go! 600 00:37:42,094 --> 00:37:43,721 Lean!Lean! 601 00:37:51,520 --> 00:37:53,564 I did it! I did it! 602 00:37:55,066 --> 00:37:57,485 - Now what are you doing? - Nothing. 603 00:37:59,111 --> 00:38:01,030 Fleet! Go faster! 605 00:38:22,343 --> 00:38:23,552 Tie! 607 00:38:25,638 --> 00:38:27,515 It was a tie? 608 00:38:27,598 --> 00:38:29,308 Oh, it appears so. 609 00:38:29,392 --> 00:38:32,311 Fleet? A tie? Really? 610 00:38:32,395 --> 00:38:34,271 We have to do this over! 611 00:38:34,355 --> 00:38:36,607 What do we do when there's a tie? 612 00:38:36,691 --> 00:38:40,277 The Games end in a... tie! 613 00:38:42,905 --> 00:38:45,199 Fleet! You come back here! 614 00:38:46,909 --> 00:38:51,080 That was it, Dad. Those were my Games. 615 00:38:52,206 --> 00:38:54,375 What do you mean, that was it? 616 00:38:54,458 --> 00:38:56,794 I'm no longer a competitor, Dad. 617 00:38:56,877 --> 00:39:00,339 I'm gonna be the new coach of the Northern Region. 618 00:39:00,423 --> 00:39:03,551 And I'm looking for a few good competitors for next year! 620 00:39:06,012 --> 00:39:08,431 Okay, Claudette. Now it's your time. You yell. 621 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Say, �I'm going to Calgary!� 622 00:39:11,267 --> 00:39:15,563 Well, we came, we competed and we tied. 623 00:39:18,441 --> 00:39:20,317 No, we didn't tie, Claudette. 624 00:39:20,401 --> 00:39:22,653 Nope. We won. 625 00:39:22,737 --> 00:39:25,156 Hey, Claudette. 626 00:39:25,239 --> 00:39:28,701 One of these fine critters is going to be on the Northern team next year. 627 00:39:28,784 --> 00:39:31,454 And I'm gonna be their coach. 628 00:39:31,537 --> 00:39:35,541 Great, because we're going for gold with one of you five. 630 00:39:37,960 --> 00:39:40,004 Looks like we all won. 631 00:39:40,087 --> 00:39:42,840 Yeah. I think it was the coaching, right? 632 00:39:45,593 --> 00:39:47,428 - Claudette? - Yes, Mom? 633 00:39:47,511 --> 00:39:50,806 You really turned these Games around. 634 00:39:50,890 --> 00:39:53,309 Thanks, Mom. 636 00:40:08,491 --> 00:40:09,658 Son. 637 00:40:14,330 --> 00:40:17,666 I am- I am so proud of you. 638 00:40:21,587 --> 00:40:22,880 639 00:40:29,845 --> 00:40:33,599 So, we better get working on your spinout. 640 00:40:33,682 --> 00:40:36,268 Especially if you're the new coach. 641 00:40:36,352 --> 00:40:41,982 Yeah, when we're back for the real Great Games. 642 00:40:42,066 --> 00:40:46,195 Hey! You two stay on the field where I can see you! 643 00:40:53,911 --> 00:40:58,874 Okay, Fleet, so you have to lean, then push off your opposite foot. 644 00:40:58,958 --> 00:41:00,459 Wait. 645 00:41:00,543 --> 00:41:02,920 You never said push off. 646 00:41:03,003 --> 00:41:05,506 Well, we were competitors, Fleet. 41343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.