All language subtitles for Alice.2019.BluRay.1080p.X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,660 --> 00:00:15,300 Chocolate, Mommy! 2 00:00:16,460 --> 00:00:18,100 Jules! 3 00:00:19,220 --> 00:00:21,540 If you're hungry, I can make you a toast. 4 00:00:21,620 --> 00:00:22,620 Chocolate! 5 00:00:22,700 --> 00:00:23,940 Not now, you're about to have dinner with the nanny. 6 00:00:24,020 --> 00:00:26,500 I'm hungry. Chocolate, chocolate! 7 00:00:26,740 --> 00:00:27,980 After, darling. 8 00:00:32,780 --> 00:00:34,540 Come on Mommy! 9 00:00:34,700 --> 00:00:38,740 My saviour! My darling, can you take Jules please? 10 00:00:38,900 --> 00:00:41,660 I haven't got the cake in the oven yet. 11 00:00:43,260 --> 00:00:46,660 How's my little man? You good? 12 00:00:47,060 --> 00:00:50,060 What's that? a bit of chocolate? 13 00:00:50,220 --> 00:00:51,220 No. 14 00:00:51,380 --> 00:00:52,820 And Mommy won't feed you? 15 00:00:53,780 --> 00:00:55,100 2 minutes, promise. 16 00:00:56,980 --> 00:00:59,180 It's because she is a wicked witch! 17 00:00:59,260 --> 00:01:00,620 - No! - Yes. 18 00:01:00,940 --> 00:01:02,740 She starves all the little children in the forest. 19 00:01:02,980 --> 00:01:05,260 It's not chocolate, look. 20 00:01:05,540 --> 00:01:07,900 It's dragon poo. 21 00:01:11,740 --> 00:01:14,460 And look what's this? 22 00:01:14,620 --> 00:01:17,500 It's ant droppings. 23 00:01:17,780 --> 00:01:20,100 And lizard paws. 24 00:01:20,300 --> 00:01:21,900 And cat fingers. 25 00:01:22,060 --> 00:01:23,780 No, cats don't have fingers. 26 00:01:24,860 --> 00:01:26,300 Ah that's true. 27 00:01:27,220 --> 00:01:29,180 Lizard have fingers. 28 00:01:29,740 --> 00:01:32,180 It's true, it's true! 29 00:01:32,340 --> 00:01:34,420 They have hands and feet. 30 00:01:35,540 --> 00:01:36,620 No. 31 00:01:38,100 --> 00:01:39,380 That's for me. 32 00:01:41,380 --> 00:01:42,380 That's for you. 33 00:01:45,900 --> 00:01:47,700 Ferrand Family, Francois speaking. 34 00:01:49,620 --> 00:01:51,860 I'm hungry. 35 00:01:55,100 --> 00:01:56,580 It's Carol. 36 00:01:57,060 --> 00:01:58,780 Yes, Carol. 37 00:02:00,580 --> 00:02:02,340 No, of course. 38 00:02:02,700 --> 00:02:04,180 No, it's fine. 39 00:02:05,220 --> 00:02:06,540 Okay, bye. 40 00:02:08,260 --> 00:02:10,020 She asked me to pick up the wine. 41 00:02:12,460 --> 00:02:16,260 You know, there's a magic word in the English language. 42 00:02:16,380 --> 00:02:22,020 It's very short, very simple, it's etymology is indo-European: 43 00:02:22,220 --> 00:02:24,500 N. O. 44 00:02:25,220 --> 00:02:28,460 She needs me to Francois, don't. 45 00:02:29,860 --> 00:02:31,860 I'm having a shower. 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,260 Thanks. 47 00:02:37,740 --> 00:02:41,060 ALICE 48 00:02:42,620 --> 00:02:44,380 Victor Hugo is a pain in the arse. 49 00:02:48,100 --> 00:02:49,860 I'm going to shorten this race, you'll see. 50 00:02:50,940 --> 00:02:52,740 You're going to stand up, please. 51 00:02:53,220 --> 00:02:54,460 Get up. 52 00:02:58,540 --> 00:02:59,940 Can I... ? 53 00:03:03,300 --> 00:03:05,580 How much do I get if I win? 54 00:03:05,660 --> 00:03:07,180 You'll double it. 55 00:03:07,860 --> 00:03:11,380 Do this for us, without thinking, a passage from Racine. 56 00:03:11,500 --> 00:03:14,940 A justified fury overcomes my soul. 57 00:03:15,020 --> 00:03:18,740 Whereas you go to the altar I run there, Madam. 58 00:03:18,820 --> 00:03:21,420 If the sky is famished for blood and souls, 59 00:03:21,500 --> 00:03:25,180 never have its altars been so quenched in smoke. 60 00:03:26,500 --> 00:03:29,380 To my blind love 61 00:03:30,420 --> 00:03:33,460 all shall be legitimate. 62 00:03:43,380 --> 00:03:45,860 Excellent, just need Jean Racine. 63 00:03:45,940 --> 00:03:47,940 The guy is on fire. 64 00:03:52,380 --> 00:03:54,500 Where were we? 65 00:03:56,900 --> 00:03:58,540 Too easy. 66 00:03:58,660 --> 00:04:01,380 In any case, way to go to get the chicks. 67 00:04:02,460 --> 00:04:05,660 I got the blonde, thank you Jean Racine! 68 00:04:05,740 --> 00:04:10,500 And your novel, Francois, how is it going? 69 00:04:10,580 --> 00:04:14,020 Yeah Francois, your novel, how is it going? 70 00:04:14,860 --> 00:04:17,220 Ten years for the first chapter. 71 00:04:17,900 --> 00:04:20,140 Rome was not built in a day my friends. 72 00:04:32,100 --> 00:04:34,020 I'm so late. 73 00:04:34,620 --> 00:04:36,460 Why didn't you wake me? 74 00:04:36,940 --> 00:04:39,700 Francois, it's not even 8 a.m! 75 00:04:45,900 --> 00:04:47,620 It's to kill the germs. 76 00:04:53,940 --> 00:04:55,740 Give us a kiss. 77 00:05:02,300 --> 00:05:04,420 Kiss-fart. 78 00:05:04,580 --> 00:05:07,460 I'm sorry, I'm just stressed. 79 00:05:07,580 --> 00:05:10,180 Yeah me too, sorry. 80 00:05:18,700 --> 00:05:19,900 Goodbye my loves. 81 00:05:20,020 --> 00:05:21,220 See you tonight. 82 00:05:22,740 --> 00:05:24,260 See you tonight Daddy. 83 00:05:27,580 --> 00:05:29,620 That will be 57.37 euros please. 84 00:05:29,740 --> 00:05:30,780 Thank you. 85 00:05:30,940 --> 00:05:34,660 Yes tomorrow I can take care of her. 86 00:05:35,820 --> 00:05:39,100 Not sure. When it suits you. 87 00:05:41,780 --> 00:05:43,620 Yes, with Jules. 88 00:05:43,700 --> 00:05:45,460 The payment was refused. 89 00:05:48,900 --> 00:05:50,860 Really? Could you try again? 90 00:05:50,940 --> 00:05:52,940 Of course, no problem. 91 00:05:53,380 --> 00:05:54,700 Sorry. 92 00:05:55,500 --> 00:05:57,020 See you tomorrow. 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,300 Okay, let's do that. 94 00:06:00,540 --> 00:06:03,300 No, it still doesn't work, the payment was refused. 95 00:06:08,300 --> 00:06:11,140 Request declined. Please take your card. 96 00:06:40,900 --> 00:06:44,700 This is François Ferrand, leave me a message, I'll call you back. 97 00:06:44,860 --> 00:06:49,220 Darling, neither of my credit cards are working, 98 00:06:49,980 --> 00:06:52,500 call me when you can. 99 00:07:00,700 --> 00:07:03,420 Mrs. Ferrand, the director is ready to see you. 100 00:07:04,980 --> 00:07:05,980 End of the hallway, on the left. 101 00:07:06,660 --> 00:07:07,740 Thank you. 102 00:07:09,460 --> 00:07:12,220 He received three extra weeks to make the payment. 103 00:07:14,140 --> 00:07:15,420 Sorry? 104 00:07:15,500 --> 00:07:17,820 I do not understand how you could not know. 105 00:07:18,140 --> 00:07:19,380 Not know what? 106 00:07:22,140 --> 00:07:28,220 As of May last year no payments have been made towards your home loan. 107 00:07:28,620 --> 00:07:31,100 Mr. Ferrand came in to see me several times 108 00:07:31,580 --> 00:07:37,780 each time he pushed dates on payments until it was out of my hands. 109 00:07:38,660 --> 00:07:40,420 The foreclosure process has started. 110 00:07:40,500 --> 00:07:41,940 Foreclosure! 111 00:07:42,500 --> 00:07:45,380 Yes, Mr. Ferrand made an appeal. 112 00:07:45,500 --> 00:07:47,620 François knows nothing of this either. 113 00:07:47,860 --> 00:07:51,100 There must be some mistake. 114 00:07:52,380 --> 00:07:57,460 Mr. Ferrand has been making large cash withdrawals fortnightly since last year. 115 00:07:59,420 --> 00:08:00,900 I don't understand. 116 00:08:01,340 --> 00:08:02,620 I can see that. 117 00:08:02,740 --> 00:08:07,940 But right now you are owing in excess of 77,480 euros. 118 00:08:08,420 --> 00:08:11,580 Your apartment is going to be auctioned in less than three weeks. 119 00:08:12,700 --> 00:08:16,380 I suggest you look closely at your accounts. 120 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 I assure you, this is very serious. 121 00:08:21,140 --> 00:08:23,540 But this can't be legal. 122 00:08:23,660 --> 00:08:24,940 I have not been informed, not at all! 123 00:08:25,020 --> 00:08:27,820 Yes. Countless letters, countless phone calls. 124 00:08:27,940 --> 00:08:29,620 No, nothing! 125 00:08:29,700 --> 00:08:32,580 Listen... 126 00:08:34,660 --> 00:08:40,700 I think you need to have a discussion with your husband. 127 00:08:42,060 --> 00:08:44,020 Please, show me the accounts. 128 00:08:44,460 --> 00:08:48,660 This can't be right. There has to be some sort of mistake. 129 00:08:49,020 --> 00:08:50,620 Our life insurance! 130 00:08:51,380 --> 00:08:54,300 If we are a little late, I can pay right now with our life insurance! 131 00:08:54,380 --> 00:08:57,100 All your accounts have been emptied. 132 00:08:58,340 --> 00:09:04,020 You are not a little bit late, you are over one year late! 133 00:09:06,300 --> 00:09:07,580 Do you understand? 134 00:09:09,340 --> 00:09:11,580 How is it possible? 135 00:09:12,820 --> 00:09:14,060 Why wasn't I informed?! 136 00:09:15,140 --> 00:09:18,060 Your husband also has power of attorney... 137 00:09:18,140 --> 00:09:23,300 I can assure you that he is fully aware of this situation. 138 00:09:43,380 --> 00:09:45,020 Incorrect password. 139 00:09:52,260 --> 00:09:54,660 This is François Ferrand. Leave a message. 140 00:09:54,820 --> 00:09:56,060 François! 141 00:09:56,820 --> 00:09:58,940 What are you doing to me? Why won't you call me back? 142 00:09:59,700 --> 00:10:01,660 Come home right now! 143 00:10:03,260 --> 00:10:04,340 Jules. 144 00:10:04,820 --> 00:10:07,580 You have to eat so we can go to bed. 145 00:10:08,340 --> 00:10:10,740 That's enough! You're going to bed! 146 00:10:11,260 --> 00:10:13,220 Mommy is tired, everyone is tired! 147 00:10:23,420 --> 00:10:27,660 This is François Ferrand, leave a message, I'll call you back. 148 00:10:32,020 --> 00:10:33,580 Call me back. 149 00:10:37,100 --> 00:10:39,420 I'm begging you François, call me back. 150 00:11:00,180 --> 00:11:01,900 I completely forgot. 151 00:11:01,980 --> 00:11:03,740 I'm really late. 152 00:11:04,500 --> 00:11:05,660 Jules! 153 00:11:06,620 --> 00:11:09,300 Incorrect password. 154 00:11:39,140 --> 00:11:41,020 Kids, I'm making some calls. 155 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 Hello. 156 00:11:48,580 --> 00:11:51,660 Hi, I'm looking for a Francois Ferrand, do you know him? 157 00:11:51,740 --> 00:11:52,860 No. 158 00:11:52,940 --> 00:11:57,340 Please, I found your number among his things. 159 00:11:57,500 --> 00:11:59,700 No, I don't know a Francois, sorry. 160 00:11:59,780 --> 00:12:02,100 Well, how is it then that... 161 00:12:17,180 --> 00:12:19,780 Hello, can I speak to Sophia please? 162 00:12:36,700 --> 00:12:40,220 Elegant Escorts, Jessica speaking. 163 00:12:40,300 --> 00:12:42,700 How can I help you? 164 00:13:01,500 --> 00:13:04,700 Elegant Escorts, how can I help you? 165 00:13:05,540 --> 00:13:07,500 Hello? 166 00:13:48,420 --> 00:13:51,020 Elegant Escorts, Jessica speaking. 167 00:13:51,140 --> 00:13:52,500 - How can I help you? - Hello. 168 00:13:52,580 --> 00:13:54,340 I would like to know how much you charge. 169 00:13:54,500 --> 00:13:57,300 I'm sorry, that is not something we can discuss over the phone. 170 00:13:57,740 --> 00:14:00,100 What do you mean? How am I supposed to know? 171 00:14:00,260 --> 00:14:04,060 If you are looking for work, we're holding interviews this Thursday at 2 p.m. 172 00:14:04,140 --> 00:14:05,780 Would you like to make an appointment? 173 00:14:05,980 --> 00:14:07,500 No, I just want to know how much. 174 00:14:07,780 --> 00:14:09,940 How much do they pay for your services? 175 00:14:10,060 --> 00:14:12,860 That information cannot be discussed by phone. 176 00:14:23,100 --> 00:14:26,340 You call me back Francois, you come here and tell me what you... 177 00:14:26,780 --> 00:14:28,060 What you... 178 00:14:28,620 --> 00:14:29,940 What you... 179 00:14:30,460 --> 00:14:31,620 Fuck! 180 00:14:35,500 --> 00:14:36,820 Hello! 181 00:14:37,180 --> 00:14:38,940 Ah Nathalie, sorry. Yes. 182 00:14:40,780 --> 00:14:42,260 I forgot. 183 00:14:44,900 --> 00:14:47,460 Of course. Can I drop it off tomorrow instead? 184 00:14:48,300 --> 00:14:50,420 Yes, first thing in the morning. 185 00:14:50,660 --> 00:14:51,740 Bye. 186 00:15:05,100 --> 00:15:08,580 This is Francois Ferrand, leave a message, I'll call you back. 187 00:15:08,820 --> 00:15:10,260 Still not answering? 188 00:15:10,660 --> 00:15:12,900 You're a loser, an asshole. 189 00:15:12,980 --> 00:15:14,100 You're an asshole! 190 00:15:57,540 --> 00:15:59,260 Over here girls! 191 00:15:59,620 --> 00:16:05,420 I'd like to say we have an excellent reputation because we only deal 192 00:16:05,500 --> 00:16:07,660 with the creme de la creme. 193 00:16:08,140 --> 00:16:09,620 "The cream of the crop". 194 00:16:11,380 --> 00:16:14,700 For those who are anglophone it's appreciated. 195 00:16:14,820 --> 00:16:16,620 But it's not necessary. 196 00:16:16,820 --> 00:16:22,540 We use an advanced screening system to know exactly who we are dealing with. 197 00:16:22,700 --> 00:16:24,340 These are millionaires. 198 00:16:24,420 --> 00:16:25,620 And billionaires. 199 00:16:25,980 --> 00:16:28,060 We have a price range... 200 00:16:28,140 --> 00:16:32,860 ... between 600 and 1,800 euros for the hour 201 00:16:32,940 --> 00:16:36,300 between 1,500 and 2,500 euros for a dinner date 202 00:16:36,380 --> 00:16:38,180 And 4,000 euros 203 00:16:38,260 --> 00:16:40,340 - Or more... - For an overnight. 204 00:16:40,420 --> 00:16:45,700 We take 30%, which is little compared to other agencies. 205 00:16:45,780 --> 00:16:47,340 It is the lowest rate on the market. 206 00:16:47,420 --> 00:16:51,180 Yet we deal with the highest class clientele. 207 00:16:51,660 --> 00:16:53,180 Hello Darling. 208 00:16:59,340 --> 00:17:00,700 Sorry, I didn't mean to disturb. 209 00:17:00,820 --> 00:17:02,100 Thank you, Darling. 210 00:17:19,380 --> 00:17:21,340 Excuse me, could I ask you something? 211 00:17:24,060 --> 00:17:25,380 Of course. 212 00:17:27,420 --> 00:17:29,860 It might sound really stupid but... 213 00:17:31,140 --> 00:17:33,740 Your name wouldn't be Jade or Sophia by any chance? 214 00:17:34,980 --> 00:17:36,460 Sorry! Really, it's so stupid. 215 00:17:36,620 --> 00:17:39,140 Hello, would you like something to drink? 216 00:17:39,540 --> 00:17:41,860 Thank you but I'm not staying. 217 00:17:47,660 --> 00:17:49,140 Are you alright? 218 00:17:49,660 --> 00:17:51,380 Yes. Why do you ask that? 219 00:17:51,540 --> 00:17:56,300 I don't know. You look freaked out. 220 00:17:57,620 --> 00:17:59,020 Is it that obvious? 221 00:17:59,220 --> 00:18:00,620 Yes. 222 00:18:04,140 --> 00:18:07,860 Well, you are right, I am. 223 00:18:08,660 --> 00:18:10,460 - What? - Freaked out. 224 00:18:11,020 --> 00:18:12,180 Why? 225 00:18:13,940 --> 00:18:15,260 What's so funny? 226 00:18:16,180 --> 00:18:18,460 I don't know. You are. 227 00:18:19,340 --> 00:18:24,980 Sorry. I don't mean to be rude. I mean, it's just you're very... 228 00:18:25,380 --> 00:18:27,420 - Blunt? - Yeah. 229 00:18:27,540 --> 00:18:29,100 What were you doing at the interview? 230 00:18:29,180 --> 00:18:32,260 I needed information and they refused to talk to me on the phone. 231 00:18:35,460 --> 00:18:37,740 You're thinking of joining the Paris circuit then? 232 00:18:38,020 --> 00:18:41,620 The Paris circuit? No, certainly not, no! 233 00:18:42,260 --> 00:18:47,380 I want answers. And they didn't want to tell me anything on the phone. 234 00:18:48,140 --> 00:18:51,100 - I came because I need answers. - About what? 235 00:18:51,220 --> 00:18:56,100 I don't know. Costs, how it works... 236 00:19:00,700 --> 00:19:02,020 Hello? 237 00:19:03,980 --> 00:19:05,380 Yes. 15 minutes? 238 00:19:06,980 --> 00:19:08,420 Alright. Great. 239 00:19:08,500 --> 00:19:09,660 Okay, thank you. 240 00:19:13,660 --> 00:19:15,180 They are going to call you. 241 00:19:15,780 --> 00:19:16,820 Who? 242 00:19:16,980 --> 00:19:18,260 Vera and Jessica. 243 00:19:18,460 --> 00:19:20,580 You and one other girl will be called. 244 00:19:21,300 --> 00:19:24,700 - The others will be disappointed. - How do you know? 245 00:19:24,820 --> 00:19:28,220 It's that good girl thing you got going. They will call you. 246 00:19:30,780 --> 00:19:33,180 You will need better shoes though. 247 00:19:39,260 --> 00:19:40,660 What's the problem? 248 00:19:41,020 --> 00:19:42,260 You could just say no. 249 00:19:46,020 --> 00:19:47,740 Do you want my number? 250 00:20:03,100 --> 00:20:05,940 You shouldn't let yourself go so easily. 251 00:20:35,940 --> 00:20:38,300 Darling, your application has been successful. 252 00:20:38,420 --> 00:20:40,860 How about Sophia for a name? Call me back. 253 00:20:44,580 --> 00:20:49,180 If I want to sell so quickly, it's to save my deposit, you understand? 254 00:20:49,340 --> 00:20:51,380 I put down 90,000 euros on this apartment. 255 00:20:51,580 --> 00:20:54,460 It's my inheritance, it's all I have got. 256 00:20:56,860 --> 00:20:59,380 Are you telling me I'll never see my money again? 257 00:20:59,580 --> 00:21:01,660 You need to know what you want. 258 00:21:01,740 --> 00:21:03,780 To sell it quickly or... 259 00:21:04,380 --> 00:21:09,060 Otherwise, you can sell it at the market price but it's going to take more time. 260 00:21:09,140 --> 00:21:11,740 I don't have time! It's over! 261 00:21:13,260 --> 00:21:14,380 In that case... 262 00:21:19,940 --> 00:21:25,180 Mrs. Ferrand, on paper you are every bit as responsible as your husband. 263 00:21:25,260 --> 00:21:27,340 Everything I have is in this apartment. 264 00:21:28,900 --> 00:21:30,380 It's all I have. 265 00:21:31,660 --> 00:21:33,980 He kept the entire thing hidden. I have a child. 266 00:21:36,180 --> 00:21:39,060 Please, give me a chance. 267 00:21:40,780 --> 00:21:43,340 Mrs. Ferrand, please, calm down. 268 00:21:46,820 --> 00:21:48,140 Two weeks. 269 00:21:50,460 --> 00:21:56,860 We need 10% of the debt, that is 7,748 euros in order to push foreclosure. 270 00:21:57,780 --> 00:22:01,700 This financial pressure will remain as such until payments are completed. 271 00:22:02,580 --> 00:22:06,420 If you miss even one payment, there is nothing I can do for you. 272 00:22:31,220 --> 00:22:37,700 A sweet song, my mother sang to me. 273 00:22:40,660 --> 00:22:47,140 While sucking my thumb, I listened as I fell asleep. 274 00:22:49,980 --> 00:22:53,340 A doe in the forest. 275 00:22:53,420 --> 00:22:56,540 This doe is like you. 276 00:22:56,860 --> 00:23:00,300 And the wolf, we don't care 277 00:23:00,540 --> 00:23:04,060 because we have each other. 278 00:23:04,580 --> 00:23:08,260 We have each other. 279 00:23:20,820 --> 00:23:22,220 Yes, hello? 280 00:23:22,580 --> 00:23:23,620 Mom? 281 00:23:23,820 --> 00:23:25,220 Alice? 282 00:23:25,900 --> 00:23:27,540 Is everything okay? 283 00:23:29,060 --> 00:23:30,780 It's so late... 284 00:23:32,540 --> 00:23:33,700 How is Dad? 285 00:23:33,780 --> 00:23:36,580 The nurse is with him almost full time now. 286 00:23:36,660 --> 00:23:40,700 Of course the insurance won't cover even half of it. 287 00:23:40,820 --> 00:23:42,660 It's hard. 288 00:23:42,900 --> 00:23:44,980 What is it, Alice? Is Jules okay? 289 00:23:45,060 --> 00:23:47,220 Yes, Jules is fine. 290 00:23:49,060 --> 00:23:52,540 Mom, I need to come home. 291 00:23:53,620 --> 00:23:55,660 Why? What's happening? 292 00:23:59,340 --> 00:24:01,380 What's going on, Alice? 293 00:24:04,180 --> 00:24:07,900 François took all the money Dad gave me. 294 00:24:09,540 --> 00:24:11,940 I have to come home, I have no choice. 295 00:24:13,140 --> 00:24:15,660 Hang on, what are you talking about, Alice? 296 00:24:15,860 --> 00:24:17,780 I have to come home with Jules, Mom. 297 00:24:18,020 --> 00:24:19,620 I have no choice. 298 00:24:21,260 --> 00:24:26,500 Alice, you don't leave your husband at the first sign of difficulty. 299 00:24:26,620 --> 00:24:28,260 What? 300 00:24:29,620 --> 00:24:31,860 He left us, Mom. He stole everything! 301 00:24:32,460 --> 00:24:37,300 Alice, Francois is a good man, a good father. 302 00:24:37,380 --> 00:24:39,780 There has to be an explication. You have to talk to him, Alice! 303 00:24:39,860 --> 00:24:42,900 That would be difficult, he's not taking my calls. 304 00:24:44,620 --> 00:24:46,980 Well, maybe he just needs some time. 305 00:24:47,060 --> 00:24:49,500 I'm sure he just needs some time. 306 00:24:49,580 --> 00:24:51,900 He spent all our money... 307 00:24:53,140 --> 00:24:55,300 to go and see whores... 308 00:24:56,300 --> 00:24:58,500 if you must know everything. 309 00:25:01,220 --> 00:25:03,940 Maybe he felt something was missing at home. 310 00:25:07,140 --> 00:25:08,940 You didn't just say that to me. 311 00:25:09,140 --> 00:25:10,980 Oh sweetheart, I'm sorry... 312 00:25:12,180 --> 00:25:15,100 I just mean that marriage is hard work. 313 00:25:15,420 --> 00:25:18,300 Your generation thinks it should be easy, 314 00:25:18,420 --> 00:25:20,220 well, it's not. 315 00:25:21,420 --> 00:25:24,100 Alice, you have a family to think of now. 316 00:25:24,660 --> 00:25:26,860 There is nothing more important than your family. 317 00:25:27,260 --> 00:25:29,300 Don't give up... 318 00:25:29,940 --> 00:25:32,940 I know it's difficult. But I know you can do it. 319 00:25:33,340 --> 00:25:35,220 Be strong. 320 00:26:46,500 --> 00:26:49,700 Hello Vera, Alice Ferrand speaking. 321 00:26:51,620 --> 00:26:53,820 Yes. 322 00:26:55,060 --> 00:26:56,380 I got your message. 323 00:27:17,980 --> 00:27:19,060 Hello? 324 00:27:19,740 --> 00:27:20,860 Yes, it's me. 325 00:27:24,260 --> 00:27:25,620 One p.m.? 326 00:27:27,020 --> 00:27:28,620 Alright, I'll be there. 327 00:27:29,140 --> 00:27:30,460 Thank you. 328 00:27:31,340 --> 00:27:32,780 Speak to you later. 329 00:27:41,460 --> 00:27:42,740 Are you okay, Alice? 330 00:27:46,100 --> 00:27:47,820 I think I need to go home. 331 00:27:54,540 --> 00:27:55,620 Hi! 332 00:27:56,580 --> 00:27:57,700 Hi. 333 00:27:57,860 --> 00:27:58,900 Come in. 334 00:28:04,300 --> 00:28:05,820 Do you want some tea or something? 335 00:28:06,180 --> 00:28:07,260 Yes. 336 00:28:11,900 --> 00:28:13,620 I've never done anything like this before. 337 00:28:14,700 --> 00:28:16,220 A useful tip... 338 00:28:33,340 --> 00:28:34,620 We can't see it... 339 00:28:34,980 --> 00:28:36,900 yet it's there, ready for use. 340 00:28:37,980 --> 00:28:40,140 First, you get the money upfront. 341 00:28:40,220 --> 00:28:42,300 That's the most important thing. 342 00:28:42,780 --> 00:28:45,060 Then, call the agency. 343 00:28:45,380 --> 00:28:47,140 You go into the bathroom 344 00:28:47,340 --> 00:28:50,300 you come out in some sexy lingerie. 345 00:28:50,620 --> 00:28:53,140 You offer him a massage. 346 00:28:53,220 --> 00:28:56,700 You never have to work hard, just get right to it. 347 00:28:56,780 --> 00:28:58,980 Then he will turn over. 348 00:29:02,060 --> 00:29:04,820 See? It's easy. 349 00:29:05,780 --> 00:29:08,300 The rest is up to you. 350 00:29:08,700 --> 00:29:13,700 If you do your job right, I promise you, it never takes long. 351 00:29:14,140 --> 00:29:16,300 You're the boss. 352 00:29:39,500 --> 00:29:40,540 Sophia? 353 00:29:41,220 --> 00:29:42,380 Please, come in. 354 00:29:52,260 --> 00:29:53,820 So... 355 00:29:54,660 --> 00:29:56,620 Would you like a something to drink? 356 00:29:58,220 --> 00:29:59,780 No thank you, I ... 357 00:30:00,260 --> 00:30:03,060 - I'm suppose to call the agency. - Okay. 358 00:30:08,300 --> 00:30:09,900 And also... 359 00:30:11,060 --> 00:30:12,180 I'm sorry. 360 00:30:12,300 --> 00:30:13,340 For? 361 00:30:15,460 --> 00:30:17,740 Sorry. Yes, of course. 362 00:30:18,300 --> 00:30:19,300 My apologies. 363 00:30:19,380 --> 00:30:20,460 - Here you go. - Thank you. 364 00:30:21,300 --> 00:30:22,820 Oh my God! I'm sorry. 365 00:30:22,900 --> 00:30:23,980 It's alright. 366 00:30:24,140 --> 00:30:26,660 - It's me. - No, it's me. 367 00:30:29,900 --> 00:30:31,420 Sorry. 368 00:30:32,540 --> 00:30:36,340 - Sorry, I feel terrible. - It's alright, it's alright. 369 00:30:36,980 --> 00:30:38,260 It's alright! 370 00:30:44,740 --> 00:30:49,020 Sorry. I'll call now. Can I? I'm supposed to call from here. 371 00:30:49,100 --> 00:30:50,180 Sure. 372 00:30:50,780 --> 00:30:52,420 Go ahead. 373 00:30:53,020 --> 00:30:54,740 Go ahead. 374 00:31:03,940 --> 00:31:06,580 Press 0 for outside calls. 375 00:31:24,540 --> 00:31:26,780 Hi Vera, Sophia speaking. 376 00:31:27,660 --> 00:31:29,500 Yes, I'm here. Everything is fine. 377 00:31:36,620 --> 00:31:38,100 I'm just going... 378 00:31:38,220 --> 00:31:39,700 - The bathroom? - Yes. 379 00:31:39,820 --> 00:31:40,860 Of course. 380 00:31:41,340 --> 00:31:42,460 There it is. 381 00:31:45,500 --> 00:31:46,500 Oh, be careful. 382 00:31:47,580 --> 00:31:48,700 It's alright. 383 00:32:18,340 --> 00:32:20,340 You're so lovely. 384 00:32:25,740 --> 00:32:27,300 Sorry? 385 00:32:28,740 --> 00:32:30,500 Would you like a massage? 386 00:32:30,700 --> 00:32:32,740 Ah okay, that'd be great. 387 00:32:34,340 --> 00:32:35,500 A massage. 388 00:33:22,660 --> 00:33:24,300 - Sorry. - It's alright. 389 00:34:08,500 --> 00:34:10,500 Oh yeah,That's good. 390 00:34:11,500 --> 00:34:12,780 Keep going. 391 00:34:14,940 --> 00:34:16,140 Oh God, don't stop! 392 00:34:31,780 --> 00:34:33,020 Fuck! 393 00:34:33,180 --> 00:34:34,460 I'll do it! 394 00:34:36,540 --> 00:34:38,180 I'm so sorry. 395 00:34:40,300 --> 00:34:43,220 - Really, I'm so sorry. - It's alright, don't worry about it. 396 00:34:45,060 --> 00:34:47,140 - I'm really sorry! - I'll take care of it. 397 00:34:50,100 --> 00:34:51,140 I'm so sorry. 398 00:34:51,220 --> 00:34:52,340 It's alright. 399 00:34:58,660 --> 00:35:00,020 Do you want me to... 400 00:35:00,100 --> 00:35:01,220 Yeah, lay down. 401 00:35:06,780 --> 00:35:08,220 Relax, okay? 402 00:35:14,660 --> 00:35:16,180 Do you... 403 00:35:16,260 --> 00:35:17,420 What? 404 00:35:29,500 --> 00:35:30,700 Sorry. 405 00:35:32,180 --> 00:35:33,260 - Everything okay now? - Yes. 406 00:35:33,780 --> 00:35:34,780 Okay, don't talk anymore. 407 00:35:35,340 --> 00:35:36,420 Stop talking. 408 00:35:37,460 --> 00:35:38,540 Stop talking. 409 00:35:42,380 --> 00:35:44,700 I think it clenched on him, it was... 410 00:35:44,780 --> 00:35:45,780 Did you hurt him? 411 00:35:50,180 --> 00:35:52,540 I was awful, I was so bad. 412 00:35:53,260 --> 00:35:55,580 Did he come? Did you do it? 413 00:35:55,740 --> 00:35:58,020 Yes but it was over in a flash. 414 00:35:58,100 --> 00:36:00,980 So you weren't that bad, you did the job. Where's the problem? 415 00:36:01,100 --> 00:36:02,140 I was woeful. 416 00:36:02,260 --> 00:36:05,380 But he was your first, you were nervous, that's normal. 417 00:36:09,260 --> 00:36:10,580 What is it? 418 00:36:12,620 --> 00:36:14,220 I don't feel any different. 419 00:36:16,460 --> 00:36:19,020 You mean now that you're a fallen woman? 420 00:36:23,700 --> 00:36:28,180 If you're in love, having sex may be the best experience of your life. 421 00:36:28,420 --> 00:36:31,300 If you are raped, maybe it's the worst. 422 00:36:31,420 --> 00:36:36,620 But in our case, things are under our control, the exchange is fair. 423 00:36:36,700 --> 00:36:39,260 So why should you feel different? 424 00:36:39,420 --> 00:36:42,660 I can't believed he paid 1,200 euros for that! 425 00:36:43,420 --> 00:36:45,660 It's amazing, when I do the calculations! 426 00:36:45,780 --> 00:36:48,580 Trick is to cut the agency fee. 427 00:36:48,660 --> 00:36:51,780 And get regulars who take you away on weekends. 428 00:36:52,100 --> 00:36:55,220 Now that's real money! 429 00:36:55,580 --> 00:36:57,060 A lot of money! 430 00:37:01,300 --> 00:37:02,860 You think too much. 431 00:37:03,980 --> 00:37:07,380 You know how to do this. You have been doing it your whole life. 432 00:37:07,620 --> 00:37:10,540 You have been trained to scan people's emotions. 433 00:37:10,620 --> 00:37:15,620 To know what to say, how to behave, how to please everyone. 434 00:37:17,100 --> 00:37:19,260 Take control, Sophia. 435 00:37:19,340 --> 00:37:21,220 That's what he wants. 436 00:37:22,860 --> 00:37:26,540 Often, they are a bit scared of you. 437 00:37:27,780 --> 00:37:30,580 Think of yourself as a nurse. 438 00:37:30,980 --> 00:37:34,500 How can you comfort and reassure him? 439 00:37:34,620 --> 00:37:36,860 You have nice hands. 440 00:37:38,300 --> 00:37:40,100 May I? 441 00:37:45,660 --> 00:37:48,380 You take good care of them, don't you? 442 00:37:49,220 --> 00:37:52,060 I get manicures monthly. 443 00:37:52,300 --> 00:37:54,780 It's nice a man who takes care of his hands. 444 00:37:56,220 --> 00:37:59,140 You're having an effect just by being there. 445 00:37:59,900 --> 00:38:02,060 You don't have much to do. 446 00:38:02,620 --> 00:38:04,020 Would you like a massage? 447 00:38:04,100 --> 00:38:05,500 Very much. 448 00:38:19,860 --> 00:38:21,540 I always think of the money. 449 00:38:21,660 --> 00:38:24,620 Lots and lots and lots of money. 450 00:38:27,340 --> 00:38:31,540 You do the usual thing, fake how fabulous he is. 451 00:38:32,340 --> 00:38:35,340 The better you are at faking, the quicker it will be over. 452 00:38:35,620 --> 00:38:38,900 Usually the sex part is over fast. 453 00:38:42,540 --> 00:38:44,140 And you? 454 00:38:44,260 --> 00:38:47,660 Attorney, specializing in family law. 455 00:38:47,780 --> 00:38:51,660 Mostly bicultural divorces. 456 00:38:53,620 --> 00:38:57,180 So, you make money from other people's misery? 457 00:38:57,300 --> 00:38:59,860 That's it. 458 00:39:38,620 --> 00:39:40,700 -I quit. -How kind of you to inform me. 459 00:40:02,860 --> 00:40:04,780 2,400 euros! 460 00:40:13,140 --> 00:40:15,900 You still owe 3,800 euros before the next payment. 461 00:40:16,220 --> 00:40:17,660 It's coming! 462 00:40:21,220 --> 00:40:22,780 Goodbye. 463 00:40:23,620 --> 00:40:25,220 Come on. 464 00:40:26,900 --> 00:40:28,580 You want to go see the boats? 465 00:40:37,460 --> 00:40:38,940 Papa! 466 00:40:46,500 --> 00:40:48,260 You need to go to your room. 467 00:40:57,020 --> 00:40:58,860 Where were you? 468 00:40:59,420 --> 00:41:00,660 Where were you? 469 00:41:00,740 --> 00:41:02,620 At Olivier's place. 470 00:41:03,020 --> 00:41:04,620 Right next door? 471 00:41:05,700 --> 00:41:07,580 Right next door! 472 00:41:17,780 --> 00:41:20,420 Stop Francois, stop! 473 00:41:20,540 --> 00:41:22,380 Stop, stop, stop! 474 00:41:36,780 --> 00:41:38,060 Stop. 475 00:41:39,020 --> 00:41:40,180 Alice. 476 00:41:43,900 --> 00:41:45,380 Why François? Why? 477 00:41:49,380 --> 00:41:54,460 How could you destroy everything and continue to live with us? 478 00:42:02,140 --> 00:42:05,260 I'm here. 479 00:42:18,860 --> 00:42:23,300 Why did you do that? How? 480 00:42:24,980 --> 00:42:26,860 Why? 481 00:42:27,740 --> 00:42:32,620 Look at me. How could you destroy everything? 482 00:42:33,020 --> 00:42:35,420 How could you be unfaithful like that? 483 00:42:35,540 --> 00:42:40,220 How could you destroy everything we built, how could you do that? 484 00:42:40,460 --> 00:42:44,500 And you stole everything from me, all my money! 485 00:42:44,940 --> 00:42:47,900 That's the only thing my father gave me. 486 00:42:48,420 --> 00:42:49,900 I know. 487 00:42:50,060 --> 00:42:52,700 No, you don't know. 488 00:42:53,220 --> 00:42:54,900 I needed you. 489 00:42:55,180 --> 00:42:56,620 I know. 490 00:42:56,700 --> 00:43:01,340 I know, I'm sorry my love. 491 00:43:04,500 --> 00:43:07,540 I couldn't come before, but I'm here now. 492 00:43:07,660 --> 00:43:12,220 I see you and I missed you so much. 493 00:43:12,660 --> 00:43:16,700 I'm so sorry I hurt you. 494 00:43:29,220 --> 00:43:30,460 No! 495 00:43:30,620 --> 00:43:31,740 Stop. 496 00:43:31,860 --> 00:43:33,020 Get out. 497 00:43:33,940 --> 00:43:36,860 Get out! Get out! Get out! 498 00:43:45,100 --> 00:43:46,140 Get out... 499 00:45:07,500 --> 00:45:08,860 Hello, Vera. 500 00:45:11,180 --> 00:45:12,540 Yes. 501 00:45:13,180 --> 00:45:14,420 Yes. 502 00:45:19,260 --> 00:45:20,900 45 minutes? 503 00:45:53,140 --> 00:45:57,060 Hi, it's Alice. I have an emergency. Can you open? 504 00:45:57,140 --> 00:45:58,300 Okay. 505 00:46:09,820 --> 00:46:11,500 What is it? 506 00:46:11,580 --> 00:46:14,940 Sorry, it's urgent. Can I leave him with you for a few hours? 507 00:46:15,060 --> 00:46:16,860 What's going on, Alice? 508 00:46:17,140 --> 00:46:19,700 I can't explain right now, I'm so late. 509 00:46:19,820 --> 00:46:22,300 - Late for what? - Please, can I leave with you? 510 00:46:22,420 --> 00:46:24,660 - Where are you going? - Can I explain when I get back? 511 00:46:24,780 --> 00:46:26,380 Where are you going dressed like that? 512 00:46:26,460 --> 00:46:28,420 - Two hours that's all! - Yeah right! 513 00:46:28,500 --> 00:46:29,620 Please Carol! 514 00:46:29,740 --> 00:46:32,460 You're going to wake Oscar, then he won't get back to sleep. 515 00:46:32,580 --> 00:46:36,340 - I won't make it if I don't leave now. - You don't crash on people at this hour! 516 00:46:36,460 --> 00:46:39,940 He should be in his bed like all the kids his age. 517 00:46:40,260 --> 00:46:42,300 Thank you very much, Alice! 518 00:46:45,220 --> 00:46:46,660 Thank you, Carol. 519 00:46:53,340 --> 00:46:55,820 Shit. Come on! 520 00:46:58,100 --> 00:47:00,900 Come on Celine, answer! 521 00:47:01,580 --> 00:47:02,980 Damn! 522 00:47:46,780 --> 00:47:48,940 What are you doing? 523 00:47:59,700 --> 00:48:03,260 God Alice, they'll never call you again. 524 00:48:03,500 --> 00:48:05,340 What am I suppose to do? 525 00:48:05,980 --> 00:48:08,180 Can't you get a baby-sitter? 526 00:48:08,260 --> 00:48:09,580 In 10 minutes? 527 00:48:09,660 --> 00:48:13,540 There is no baby-sitter who can be here within 10 minutes. 528 00:48:13,700 --> 00:48:16,300 You could lower your prices 529 00:48:16,420 --> 00:48:21,260 and work more through the day for more lower end clients. 530 00:48:22,020 --> 00:48:23,060 Such as? 531 00:48:23,180 --> 00:48:26,220 350, 500 euros with a bit of luck. 532 00:48:26,740 --> 00:48:29,460 No, I'm not going to lower my prices. 533 00:48:29,620 --> 00:48:30,940 Okay. 534 00:48:31,700 --> 00:48:32,820 Good girl. 535 00:48:35,020 --> 00:48:39,780 I only know one other high end agency that's worth it. 536 00:48:40,340 --> 00:48:43,220 I'll give you the number. 537 00:48:43,340 --> 00:48:45,620 You can call her. 538 00:48:53,420 --> 00:48:54,420 Sorry about that. 539 00:48:55,220 --> 00:48:56,380 So... 540 00:48:58,100 --> 00:48:59,940 It doesn't stop. 541 00:49:20,900 --> 00:49:23,660 You ever thought of Dubai? You'd make a killing over there. 542 00:49:24,340 --> 00:49:27,340 I have a kid, so I prefer... 543 00:49:27,740 --> 00:49:31,140 Oh, you're wrong. You're so wrong. 544 00:49:32,580 --> 00:49:34,220 You look good! 545 00:49:35,060 --> 00:49:36,380 Thanks. 546 00:49:40,780 --> 00:49:42,740 I'll be with you. 547 00:50:05,620 --> 00:50:09,620 It's 1,200 an hour, 1,800 for a dinner, 3,000 over night. I take 40%. 548 00:50:09,740 --> 00:50:11,620 - Can you take a booking right now? - Yes! 549 00:50:23,380 --> 00:50:24,860 Do you speak other languages? 550 00:50:25,700 --> 00:50:27,660 I took German at school. 551 00:50:27,740 --> 00:50:29,980 Useless. They all speak English. 552 00:50:30,060 --> 00:50:31,820 Here. He is expecting you in 45 minutes. 553 00:50:34,220 --> 00:50:35,660 Japanese! 554 00:50:35,740 --> 00:50:38,020 Japanese, that's really useful. 555 00:50:52,420 --> 00:50:53,860 Who's that now? 556 00:51:01,660 --> 00:51:03,860 - Good morning. - Are you Mrs. Ferrand? 557 00:51:03,980 --> 00:51:05,020 Yes. 558 00:51:05,100 --> 00:51:06,620 The warrant for eviction. 559 00:51:06,780 --> 00:51:09,260 What? No, I got an extension. 560 00:51:09,340 --> 00:51:11,540 That's not my job, this is my job. 561 00:51:11,620 --> 00:51:15,620 You will be entitled to 30 days notice of eviction from today. 562 00:51:15,980 --> 00:51:18,860 Once the notice period is up, the bailiffs will attend this property. 563 00:51:18,940 --> 00:51:20,820 If you have not already vacated, you will be removed 564 00:51:20,900 --> 00:51:22,780 and the locks will be changed. 565 00:51:22,860 --> 00:51:27,740 This is a mistake. I got an extension. 566 00:51:28,500 --> 00:51:30,980 You can call the number- Yes! 567 00:51:31,140 --> 00:51:33,940 You can call the number. Good day, Madam. 568 00:51:34,100 --> 00:51:35,100 Yes. 569 00:51:35,380 --> 00:51:36,780 Sir? 570 00:51:40,140 --> 00:51:41,900 Mrs. Ferrand, we don't have an appointment. 571 00:51:41,980 --> 00:51:43,220 I need to talk to you now! 572 00:51:43,300 --> 00:51:45,900 - I'm afraid I'm busy. See my secretary... - No! 573 00:51:48,860 --> 00:51:50,380 Can I call you back? 574 00:51:51,300 --> 00:51:53,260 Mrs. Ferrand, this is unacceptable. 575 00:51:53,380 --> 00:51:55,900 I had a man nailing an eviction notice on my door this morning. 576 00:51:56,020 --> 00:51:59,540 This is a bank, Mrs. Ferrand, not a charity fund. 577 00:51:59,740 --> 00:52:02,700 How dare you? I've been making payments! 578 00:52:02,780 --> 00:52:05,980 Your last payment was short by 3,500 euros. 579 00:52:08,540 --> 00:52:10,540 I will save my home, Mr. Gaubert. 580 00:52:10,620 --> 00:52:12,780 Please, I'm not asking for charity. 581 00:52:13,060 --> 00:52:16,020 I will have your money soon, I promise. 582 00:52:16,940 --> 00:52:18,620 Three days. 583 00:52:20,060 --> 00:52:23,540 I swear to God, I will have your money. 584 00:52:23,620 --> 00:52:26,300 It's not just the last payment, Mrs. Ferrand. 585 00:52:26,380 --> 00:52:29,100 Your next payment is in fifteen days. 586 00:52:30,300 --> 00:52:32,900 I can do it. Give me one last chance! 587 00:52:33,700 --> 00:52:37,220 Three days, I'm begging you. 588 00:52:42,620 --> 00:52:45,900 Three days but it's the very last time. 589 00:52:46,380 --> 00:52:49,820 Thank you, you won't regret it! 590 00:52:51,780 --> 00:52:53,420 15,000? 591 00:52:54,540 --> 00:52:56,380 10,000 if that's too much. 592 00:53:01,140 --> 00:53:02,980 Okay, I understand. 593 00:53:05,460 --> 00:53:06,700 Vera! Yes? 594 00:53:06,980 --> 00:53:08,580 It's Jessica, Darling. 595 00:53:08,900 --> 00:53:11,980 A client would like a dinner date with you, and only you! 596 00:53:12,100 --> 00:53:14,860 9 p.m. at the Royal. 2,500 for three hours. 597 00:53:14,980 --> 00:53:18,300 - I need to know I can rely on you! - Yes! I'll be there! 598 00:53:18,620 --> 00:53:22,340 I can't give 48 hours notice, I need a baby-sitter right now! 599 00:53:22,460 --> 00:53:23,540 Fuck! 600 00:53:25,220 --> 00:53:26,860 - Hi Alice. - What are you doing here? 601 00:53:27,020 --> 00:53:30,260 Please Alice, you have every right to hate me but... 602 00:53:30,380 --> 00:53:31,780 Papa! 603 00:53:32,660 --> 00:53:33,900 Hello you. 604 00:53:35,260 --> 00:53:36,940 You want to see Jules, is that it? 605 00:53:37,100 --> 00:53:38,580 - Yes. - Okay. 606 00:53:41,100 --> 00:53:42,340 Thanks. 607 00:53:44,980 --> 00:53:47,620 This is for Jules. 608 00:53:48,180 --> 00:53:49,540 I'm going to get ready. 609 00:53:50,300 --> 00:53:51,580 You're leaving? 610 00:53:51,700 --> 00:53:53,740 Dinner with a girlfriend. 611 00:53:53,980 --> 00:53:56,140 Do you want to spend some time with your son or not? 612 00:53:56,260 --> 00:53:57,340 Of course. 613 00:53:57,420 --> 00:54:00,100 But Alice, we absolutely have to talk. 614 00:54:10,140 --> 00:54:12,420 He is lost, that's true. 615 00:54:12,500 --> 00:54:15,420 - That's not good! - No, that's not good. 616 00:54:15,500 --> 00:54:18,340 - He is lost. - Yes, he is. 617 00:54:18,660 --> 00:54:22,460 There's leftovers in the fridge and yogurt for Jules. 618 00:54:23,420 --> 00:54:25,020 Okay? 619 00:54:27,500 --> 00:54:29,740 Mommy will see you in the morning, okay my love? 620 00:54:39,780 --> 00:54:41,820 I am really glad you could make it. 621 00:54:41,980 --> 00:54:43,620 It was good timing. 622 00:55:13,380 --> 00:55:14,580 He's sleeping. 623 00:55:21,700 --> 00:55:23,620 Do you want something to drink? 624 00:55:26,740 --> 00:55:29,020 I cleaned the table too. 625 00:55:29,140 --> 00:55:30,900 You can go now. 626 00:55:33,060 --> 00:55:34,460 Leave. 627 00:55:56,660 --> 00:55:58,260 Why Francois? 628 00:56:05,660 --> 00:56:07,380 Answer me. 629 00:56:08,540 --> 00:56:13,740 Was it worth it to sleep with all those girls, was it worth it? 630 00:56:13,900 --> 00:56:15,820 Can we just sit down? 631 00:56:15,980 --> 00:56:17,100 Answer me. 632 00:56:17,340 --> 00:56:19,580 How did you think you would get away with this? 633 00:56:21,380 --> 00:56:24,380 It was a cry for help, Alice. 634 00:56:26,500 --> 00:56:28,740 I need help. 635 00:56:29,460 --> 00:56:31,500 I need you. 636 00:56:32,700 --> 00:56:36,780 - I know I can't take back what I did... - When did it start? 637 00:56:39,180 --> 00:56:40,700 Tell me. 638 00:56:41,500 --> 00:56:45,620 The first time, I was 13 years old, my father took me to see someone. 639 00:56:46,340 --> 00:56:48,380 It was perverted. 640 00:56:48,820 --> 00:56:52,260 With me. When did it start with me? 641 00:56:54,620 --> 00:56:56,620 No more lies. Tell me the truth. 642 00:56:56,700 --> 00:56:58,500 I don't know. 643 00:56:59,940 --> 00:57:02,780 It was mostly last year, I lost it. 644 00:57:02,900 --> 00:57:05,340 Mostly last year... 645 00:57:06,340 --> 00:57:10,860 Meaning even before you were screwing whores and stealing my money. 646 00:57:10,980 --> 00:57:14,260 It wasn't like that. Money, flesh, who cares. 647 00:57:14,340 --> 00:57:16,260 It meant nothing to me. 648 00:57:17,140 --> 00:57:18,940 I needed to escape. 649 00:57:19,100 --> 00:57:20,820 Escape? 650 00:57:21,020 --> 00:57:23,020 Escape what? 651 00:57:23,660 --> 00:57:25,860 Was it a prison here for you? 652 00:57:27,100 --> 00:57:29,340 There's a door for Gods sake! 653 00:57:30,060 --> 00:57:32,580 You didn't have to steal all my money. 654 00:57:32,740 --> 00:57:35,180 The deposit on this house is all I have. 655 00:57:35,260 --> 00:57:36,860 It is Jules and my security! 656 00:57:37,020 --> 00:57:40,340 Please, Alice, listen to me. 657 00:57:40,460 --> 00:57:42,900 I'm listening, Francois, I'm listening. 658 00:57:44,060 --> 00:57:47,180 It was this traditional father figure I had to be. 659 00:57:49,340 --> 00:57:52,900 My soulless job that sucks away my lust for life. 660 00:57:53,020 --> 00:57:55,260 No real sex between us anymore. 661 00:57:55,340 --> 00:57:57,020 I was... 662 00:57:59,660 --> 00:58:00,940 I was... 663 00:58:01,140 --> 00:58:03,140 I was scared. 664 00:58:03,900 --> 00:58:05,340 Scared? 665 00:58:07,220 --> 00:58:08,620 Scared? 666 00:58:09,900 --> 00:58:11,780 What are you talking about? 667 00:58:12,740 --> 00:58:16,820 Alice please, I'm trying so hard here. 668 00:58:19,940 --> 00:58:24,460 Who is calling you at this hour? You're not going to answer it? 669 00:58:24,980 --> 00:58:27,580 We're in the middle of a discussion. 670 00:58:28,380 --> 00:58:29,900 Please, Alice. 671 00:58:54,740 --> 00:58:56,020 Who was it? 672 00:58:56,180 --> 00:58:57,500 I have a new job. 673 00:59:00,700 --> 00:59:03,620 I'm a personal assistant for a rich American business woman. 674 00:59:03,900 --> 00:59:08,460 She travels constantly, so she's always on a weird time clock. 675 00:59:08,540 --> 00:59:12,300 I have to run back and forth at her whim, so it's difficult with Jules. 676 00:59:14,020 --> 00:59:17,100 But she pays me well, so I can't afford to say no. 677 00:59:18,260 --> 00:59:19,660 Of course. 678 00:59:20,660 --> 00:59:23,220 It would help me if you stayed with Jules. 679 00:59:24,700 --> 00:59:26,380 What, now? 680 00:59:27,420 --> 00:59:28,780 - Right now? - Yes. 681 00:59:32,660 --> 00:59:33,980 Okay. 682 00:59:40,460 --> 00:59:42,660 I'm not sure when I'm home. 683 00:59:43,100 --> 00:59:45,300 If it's late, just sleep on the couch. 684 01:00:44,020 --> 01:00:45,460 Mommy! 685 01:00:47,220 --> 01:00:48,700 Mommy! 686 01:00:56,860 --> 01:00:59,460 I thought it would do you good to sleep in. 687 01:01:02,460 --> 01:01:04,700 Eating your breakfast my love? 688 01:01:04,820 --> 01:01:08,500 What's left, he's not very hungry today. 689 01:01:17,260 --> 01:01:18,820 I want to help. 690 01:01:19,700 --> 01:01:21,780 I can be there when you need me. 691 01:01:22,540 --> 01:01:24,980 I can take him to school now if you want. 692 01:01:29,100 --> 01:01:31,300 How long would it take you to get here? 693 01:01:31,460 --> 01:01:33,260 Hypothetically speaking... 694 01:01:33,540 --> 01:01:35,220 I'll come right away! 695 01:01:35,300 --> 01:01:38,020 Whenever you need. Except Wednesday nights. 696 01:01:38,140 --> 01:01:39,980 I'm teaching in Lyon. 697 01:01:40,060 --> 01:01:43,220 Other than that, I can be here, okay? 698 01:01:48,300 --> 01:01:51,460 You'd better get him dressed then, it's getting late. 699 01:02:05,020 --> 01:02:08,260 I have never had so much free time in my life. 700 01:02:11,300 --> 01:02:14,060 Let's go on a boat cruise then. 701 01:02:32,500 --> 01:02:35,300 I got accepted at the University of Auckland. 702 01:02:35,780 --> 01:02:37,740 That's fantastic! 703 01:02:37,900 --> 01:02:39,500 It's one of the best. 704 01:02:39,620 --> 01:02:41,220 It's what I wanted. 705 01:02:42,220 --> 01:02:44,260 When are you leaving? 706 01:02:45,660 --> 01:02:47,340 I'm not going to go. 707 01:02:47,420 --> 01:02:48,620 Why? 708 01:02:49,260 --> 01:02:51,300 Cause how will I make money? 709 01:02:52,060 --> 01:02:54,620 There's no high end in Auckland. 710 01:02:55,740 --> 01:02:57,580 Only rednecks. 711 01:02:58,260 --> 01:02:59,660 Hang on. 712 01:02:59,740 --> 01:03:00,900 Hang on. 713 01:03:24,380 --> 01:03:26,660 I need nature. 714 01:03:30,660 --> 01:03:34,900 I want to wake up in the morning and go outside. 715 01:03:36,180 --> 01:03:42,180 And feel my bare feet on the earth, and feel the soil. 716 01:03:45,820 --> 01:03:49,660 Without any pressure to be someone I'm not. 717 01:03:49,980 --> 01:03:51,980 You should go to New Zealand, honey. 718 01:03:52,060 --> 01:03:53,380 Yeah. 719 01:03:57,180 --> 01:04:00,700 In New Zealand when I was little 720 01:04:02,740 --> 01:04:09,020 My father used to take me wild mushroom hunting in the forest. 721 01:04:10,620 --> 01:04:12,620 God, I loved it! 722 01:04:14,020 --> 01:04:18,020 I felt like the world was at my feet. 723 01:04:20,140 --> 01:04:24,060 And I was filled with super powers. 724 01:04:34,980 --> 01:04:36,340 Good evening. 725 01:04:37,340 --> 01:04:38,740 Good evening. 726 01:06:56,860 --> 01:06:58,700 I've got a condom. 727 01:10:10,580 --> 01:10:11,940 Alice? 728 01:10:17,380 --> 01:10:18,820 I need you, Alice. 729 01:10:29,500 --> 01:10:31,380 I need you so much. 730 01:10:31,860 --> 01:10:34,220 I can't get through this without you. 731 01:10:34,460 --> 01:10:36,460 I love you. 732 01:10:38,820 --> 01:10:40,140 Where? 733 01:10:40,220 --> 01:10:41,540 What? 734 01:10:42,300 --> 01:10:45,340 You have cheated on me our entire marriage, 735 01:10:45,780 --> 01:10:48,540 you have stolen everything I have, so where? 736 01:10:48,660 --> 01:10:51,140 Where is this love you're talking about? 737 01:10:55,660 --> 01:11:00,340 How long must I grovel like a dog before you understand I didn't choose to do this. 738 01:11:00,540 --> 01:11:02,900 I wasn't in control of myself. 739 01:11:03,660 --> 01:11:08,340 I'm going to get help but I need your support otherwise I'll never make it. 740 01:11:10,620 --> 01:11:14,980 You think I don't know how badly I fucked up? 741 01:11:15,140 --> 01:11:16,780 But it's over! 742 01:11:16,860 --> 01:11:19,140 All of that is in the past. 743 01:11:22,100 --> 01:11:26,260 There are couples who have been through worse, and they're still together. 744 01:11:26,900 --> 01:11:30,460 Can't we, can't we... 745 01:11:38,380 --> 01:11:41,140 I noticed you don't have your ring anymore. 746 01:11:43,700 --> 01:11:50,580 I sold my watch to get an identical one remade. 747 01:11:51,180 --> 01:11:57,300 - Alice Marie-Helen Saurel would you... - I can't pretend, Francois. 748 01:11:59,140 --> 01:12:01,860 I'm not your whore. 749 01:12:12,700 --> 01:12:14,780 I want chocolate. 750 01:12:15,260 --> 01:12:17,620 Can I taste some? Can we put some chocolate? 751 01:12:17,700 --> 01:12:18,860 - Here! - Okay. 752 01:12:24,220 --> 01:12:25,300 I want vanilla. 753 01:12:25,380 --> 01:12:26,580 - Vanilla? - Yes, vanilla. 754 01:12:26,660 --> 01:12:28,420 And I want to mix it all. 755 01:12:47,460 --> 01:12:49,020 It pisses me off. 756 01:12:49,220 --> 01:12:52,460 No, I mean, the job title. 757 01:12:52,620 --> 01:12:55,300 There are women, victim of human trafficking and there are women like us. 758 01:12:55,380 --> 01:12:58,740 And in both cases it's called prostitution. There's no logic! 759 01:13:00,300 --> 01:13:04,420 You know, my mother put me in a beauty pageant when I was 5 years old. 760 01:13:04,820 --> 01:13:05,940 5 years old! 761 01:13:06,060 --> 01:13:07,820 It's disgusting! 762 01:13:08,620 --> 01:13:12,020 She was brainwashed into living a meaningless life. 763 01:13:12,580 --> 01:13:16,380 But I'm the devil incarnate. I'm worth nothing. Her words. 764 01:13:16,500 --> 01:13:17,820 Your mother knows? 765 01:13:19,740 --> 01:13:21,660 My brother outed me. 766 01:13:22,060 --> 01:13:23,700 We haven't spoken since. 767 01:13:24,540 --> 01:13:27,020 - I'm so sorry Lisa. - Oh I don't care! 768 01:13:27,940 --> 01:13:29,220 What about your father? 769 01:13:32,780 --> 01:13:34,140 He died. 770 01:13:38,300 --> 01:13:40,540 When I was 11 years old. 771 01:13:50,540 --> 01:13:53,060 You really don't talk to your mom anymore? 772 01:13:58,740 --> 01:14:00,300 No, I don't. 773 01:14:01,060 --> 01:14:02,660 She disowned me. 774 01:14:03,660 --> 01:14:05,060 So... 775 01:14:09,140 --> 01:14:10,900 I did too. 776 01:14:12,500 --> 01:14:14,820 I have nothing to say to her. 777 01:14:17,740 --> 01:14:21,500 She will regret it one day, when I will have proven her wrong. 778 01:14:21,620 --> 01:14:24,260 When I'll have my degree in political science. 779 01:14:24,380 --> 01:14:28,700 And I'll probably end up working for the U.N. or something like that. 780 01:14:30,980 --> 01:14:33,660 I wonder what my folks would do if they found out. 781 01:14:33,740 --> 01:14:35,140 Disown you! 782 01:14:36,380 --> 01:14:38,820 Yeah, you're right. 783 01:14:46,780 --> 01:14:48,300 Come on! 784 01:14:50,340 --> 01:14:52,380 Come out of the closet! 785 01:15:07,660 --> 01:15:09,060 1. 786 01:15:09,500 --> 01:15:10,820 2. 787 01:15:11,940 --> 01:15:13,180 3. 788 01:16:28,660 --> 01:16:31,100 I know, there was traffic. 789 01:16:33,620 --> 01:16:35,660 I don't know what time I'll be home. 790 01:16:37,020 --> 01:16:39,500 I spoke to the bank manager today. 791 01:16:40,340 --> 01:16:42,140 I don't have time, Francois. 792 01:16:42,380 --> 01:16:43,900 Are you seeing someone? 793 01:16:44,180 --> 01:16:46,300 What? No. 794 01:16:46,700 --> 01:16:48,820 Who is helping you then? 795 01:16:51,660 --> 01:16:54,340 I work, Francois. 796 01:16:55,300 --> 01:16:57,300 I have to go. 797 01:18:46,860 --> 01:18:49,940 Elegant Escorts, how can I help you? 798 01:19:10,420 --> 01:19:12,500 What are you doing here? 799 01:19:20,140 --> 01:19:22,260 What is it, Francois? 800 01:19:22,660 --> 01:19:25,500 You are the purest person I know. 801 01:19:29,940 --> 01:19:32,460 You've been going through my things? 802 01:19:40,220 --> 01:19:42,140 Look at me. 803 01:19:44,820 --> 01:19:47,380 Together we are going to get through this. 804 01:19:48,020 --> 01:19:49,940 I am lost without you. 805 01:19:50,700 --> 01:19:52,420 And you are lost without me. 806 01:19:53,220 --> 01:19:55,420 I don't feel lost. 807 01:19:58,020 --> 01:20:00,340 You won't have to degrade yourself anymore. 808 01:20:01,300 --> 01:20:03,500 I don't feel degraded. 809 01:20:05,700 --> 01:20:08,260 I have almost saved my home. 810 01:20:08,660 --> 01:20:10,220 Jules' home. 811 01:20:14,340 --> 01:20:17,060 You should sleep at Olivier's tonight. 812 01:20:20,820 --> 01:20:23,100 You still don't understand. 813 01:20:25,820 --> 01:20:28,780 I love you more now, not less. 814 01:20:31,620 --> 01:20:33,500 I want to be alone. 815 01:20:34,980 --> 01:20:37,940 I'd prefer you don't stay here tonight. 816 01:20:57,100 --> 01:20:59,220 Hi Jessica. 817 01:21:03,780 --> 01:21:05,340 Yes, I can. 818 01:21:22,220 --> 01:21:24,060 Not now, I'm late. 819 01:21:24,140 --> 01:21:26,380 Please Alice, don't go. 820 01:21:28,100 --> 01:21:30,700 I love you, Alice. 821 01:21:31,420 --> 01:21:33,820 We can talk when I get back, okay? 822 01:21:37,060 --> 01:21:39,460 I can't let you go. 823 01:21:40,220 --> 01:21:42,740 I'm afraid it's not your decision. 824 01:21:53,100 --> 01:21:54,740 Think of what you're doing. 825 01:21:54,820 --> 01:21:56,660 Like you thought about it? 826 01:22:01,340 --> 01:22:02,500 You win. 827 01:22:03,300 --> 01:22:04,780 We are even. 828 01:22:05,540 --> 01:22:06,980 It's over now. 829 01:22:12,060 --> 01:22:13,420 Get off me. 830 01:22:14,580 --> 01:22:18,100 I couldn't live with myself if I let you go. 831 01:22:18,220 --> 01:22:19,700 How dare you tell me what to do? 832 01:22:19,820 --> 01:22:21,740 I'm not telling you what to do. 833 01:22:22,220 --> 01:22:24,540 I'm stopping you from making the biggest mistake of your life. 834 01:22:24,660 --> 01:22:26,020 But it's my life! 835 01:22:26,220 --> 01:22:27,940 I decide, not you! 836 01:22:28,220 --> 01:22:29,540 I'm not a child. 837 01:22:29,900 --> 01:22:31,940 You have no right to tell me what to do! 838 01:22:32,180 --> 01:22:35,100 So what, selling your soul to the devil is okay then? Is that it? 839 01:22:35,220 --> 01:22:37,900 Sell my soul? Go fuck yourself! 840 01:22:38,140 --> 01:22:39,860 I loved you, Francois. 841 01:22:41,420 --> 01:22:43,540 I would have given you my whole life. 842 01:22:43,900 --> 01:22:45,620 That would have been selling my soul. 843 01:22:46,260 --> 01:22:47,380 Now get out my way. 844 01:22:49,140 --> 01:22:51,260 You want to get done that badly or what? 845 01:22:51,340 --> 01:22:52,420 Let me go. 846 01:22:53,500 --> 01:22:55,380 Well, I can do that. 847 01:22:57,420 --> 01:22:58,700 Stop! 848 01:23:00,220 --> 01:23:01,300 Stop! 849 01:23:01,420 --> 01:23:02,500 Stop it! 850 01:23:03,860 --> 01:23:04,940 No! 851 01:23:05,260 --> 01:23:06,340 No! 852 01:23:09,780 --> 01:23:11,140 Get out of my house! 853 01:23:14,300 --> 01:23:15,740 Get off my property now! 854 01:23:15,820 --> 01:23:19,140 Alice, let's calm down. We're going to calm down. 855 01:23:19,620 --> 01:23:22,780 You get out now or I will call the police. I mean it. 856 01:23:22,940 --> 01:23:25,340 Calm down. It's going to be alright. 857 01:23:26,140 --> 01:23:28,100 - Get out. - Alice. 858 01:23:30,860 --> 01:23:31,860 Alice! 859 01:23:34,940 --> 01:23:36,740 Hello, Alice Ferrand speaking. 860 01:23:40,380 --> 01:23:41,860 You want war? 861 01:23:41,940 --> 01:23:43,540 You want war? 862 01:23:45,940 --> 01:23:49,420 You can have it. But it will cost you Jules. 863 01:23:54,260 --> 01:23:59,940 You think any court of law will see you as a fit mother with what you do? 864 01:24:00,060 --> 01:24:01,180 You wouldn't. 865 01:24:01,300 --> 01:24:02,540 Wouldn't I? 866 01:24:02,660 --> 01:24:04,420 I thought you were running late. 867 01:24:04,540 --> 01:24:05,900 Leave Jules out of this! 868 01:24:07,100 --> 01:24:08,500 Stop it! 869 01:24:09,620 --> 01:24:11,940 Calm down. 870 01:24:17,500 --> 01:24:23,180 If I do it, it's for Jules' own good. 871 01:26:06,100 --> 01:26:09,740 Hello, it's Jules' mother. Is he there? 872 01:26:09,900 --> 01:26:11,740 Yes, he is. 873 01:26:13,460 --> 01:26:16,140 Okay. What time was he dropped off please? 874 01:26:16,260 --> 01:26:18,460 Around 8:20. 875 01:26:20,420 --> 01:26:22,860 Okay, thanks. 876 01:26:23,180 --> 01:26:25,060 Is everything alright, Mrs. Ferrand? 877 01:26:25,180 --> 01:26:27,940 Yes, everything is fine. 878 01:26:28,180 --> 01:26:30,260 Have a nice day, bye. 879 01:26:56,580 --> 01:27:00,580 Thank you for coming so quickly. 880 01:27:08,100 --> 01:27:12,380 He can't prove anything, as long as you are careful. 881 01:27:12,540 --> 01:27:15,180 You can claim it's perjury. 882 01:27:15,300 --> 01:27:18,140 He's got my work mobile and my personal mobile. 883 01:27:18,260 --> 01:27:21,500 All my escort activity is recorded on my work mobile. 884 01:27:21,980 --> 01:27:25,820 I don't understand. He was addicted to escorts. 885 01:27:25,980 --> 01:27:29,820 That makes him a bad husband, not a bad father. 886 01:27:30,340 --> 01:27:32,980 Why is it different for me? 887 01:27:35,180 --> 01:27:37,700 I did it to take care of my child. 888 01:27:37,940 --> 01:27:39,660 He stole all of our money. 889 01:27:39,780 --> 01:27:42,420 -Of course that will help your case but... - But? 890 01:27:43,580 --> 01:27:46,220 - Look Sophia... - Alice. 891 01:27:47,860 --> 01:27:51,820 Alice, children make the procedure highly emotional. 892 01:27:52,340 --> 01:27:55,860 The court will see a father who is a manager of a reputable company, 893 01:27:56,020 --> 01:27:58,340 and on the other hand... 894 01:27:59,100 --> 01:28:01,620 a mother who prostitutes herself. 895 01:28:02,220 --> 01:28:04,940 I'm sorry to sound so harsh but... 896 01:28:06,780 --> 01:28:10,660 That's what you will be dealing with if you and your husband 897 01:28:10,740 --> 01:28:12,660 go through with this. 898 01:28:16,700 --> 01:28:18,420 Tell me what to do. 899 01:28:18,580 --> 01:28:23,980 Find all the evidence of his use of escorts, that he liquidated your accounts. 900 01:28:24,380 --> 01:28:26,740 Make copies, a lot of copies. 901 01:28:26,860 --> 01:28:28,220 Okay. 902 01:28:30,620 --> 01:28:32,020 Alice... 903 01:28:33,500 --> 01:28:36,300 When it comes to society's morals and ethics, 904 01:28:36,380 --> 01:28:38,980 there will always be innocent victims. 905 01:28:41,300 --> 01:28:46,300 Keep out of court. Do what you can, but don't go there, for your own sake. 906 01:28:48,940 --> 01:28:51,820 You're going to the pool? 907 01:28:51,940 --> 01:28:53,500 Oh nice. Bye. 908 01:28:54,020 --> 01:28:56,620 Alice? But François has already picked up Jules. 909 01:28:58,180 --> 01:28:59,580 About 15 minutes ago. 910 01:28:59,700 --> 01:29:02,180 Ah okay. We must have had our wires crossed. 911 01:29:10,340 --> 01:29:12,140 What are you doing here? 912 01:29:12,620 --> 01:29:16,460 I wanted to apologize for my behavior last night. 913 01:29:17,140 --> 01:29:18,660 But let's not fight. 914 01:29:18,780 --> 01:29:21,180 The parent teacher meeting is at 7 p.m. 915 01:29:21,580 --> 01:29:22,940 If you want, I can go. 916 01:29:23,060 --> 01:29:24,820 - Look at my present, Mommy. - No. 917 01:29:27,260 --> 01:29:29,340 I'll finish the washing up then. 918 01:29:32,420 --> 01:29:33,900 Yes. 919 01:29:36,020 --> 01:29:37,380 No. 920 01:29:37,500 --> 01:29:39,660 Why not a little cat? 921 01:29:39,820 --> 01:29:41,660 - No. - Why not? 922 01:29:54,740 --> 01:29:58,220 Family Court Attorney: Specializing in Child Custody. 923 01:30:07,580 --> 01:30:09,700 I'm going to lie down for 5 minutes, then I'll get ready, okay? 924 01:30:09,780 --> 01:30:10,780 Of course. 925 01:31:06,740 --> 01:31:10,460 Alice, you're calling my work phone? 926 01:31:10,740 --> 01:31:12,740 I've left you about 10 messages. 927 01:31:12,900 --> 01:31:14,940 Congratulations for your apartment. 928 01:31:15,060 --> 01:31:16,140 - Alice? - Yes? 929 01:31:17,860 --> 01:31:19,780 Are you okay? 930 01:31:19,860 --> 01:31:22,820 I lost my phone. 931 01:31:22,940 --> 01:31:25,580 - What? - I can't talk now. I'll call you later. 932 01:31:36,380 --> 01:31:37,940 Everything okay? 933 01:31:38,140 --> 01:31:40,980 Yes, it's fine. I'm coming. 934 01:31:42,820 --> 01:31:45,380 Were you on the telephone? 935 01:31:46,860 --> 01:31:49,620 A girlfriend, nothing important. 936 01:32:14,340 --> 01:32:17,100 Are you okay? Why didn't you call me back? 937 01:32:17,180 --> 01:32:19,580 I've left 40 messages in the last 3 days. 938 01:32:22,980 --> 01:32:27,820 After all he's done, according to 3 different lawyers he'll get custody. 939 01:32:30,100 --> 01:32:31,940 Why didn't you call me earlier? 940 01:32:32,020 --> 01:32:34,020 It's such hypocrisy! 941 01:32:34,100 --> 01:32:36,940 Prejudice is more powerful than logic. 942 01:32:37,020 --> 01:32:38,620 Whose side are you on? 943 01:32:38,900 --> 01:32:40,140 Yours. 944 01:32:40,460 --> 01:32:43,700 But if 3 different lawyers have the same opinion, shouldn't you listen to them? 945 01:32:43,780 --> 01:32:45,060 But they are wrong! 946 01:32:45,340 --> 01:32:49,140 Come on Alice, let's sit down. 947 01:32:49,420 --> 01:32:50,940 We need to think. 948 01:32:51,060 --> 01:32:53,500 Maybe I'm the cause and this is the effect. 949 01:32:53,580 --> 01:32:54,940 I'm being punished. 950 01:32:55,020 --> 01:32:56,820 That's it, I'm being punished! 951 01:32:56,900 --> 01:32:58,380 My God Alice, listen to yourself. 952 01:32:58,540 --> 01:33:00,780 Francois is being a monster and you... 953 01:33:00,860 --> 01:33:02,300 Shut the fuck up! 954 01:33:02,380 --> 01:33:06,260 - Okay, calm down! I'm just saying... - No you calm down! 955 01:33:06,620 --> 01:33:10,420 You condemn everything but you think you're any better? 956 01:33:10,780 --> 01:33:15,100 You say you're going to get your degree, go work for the U.N. 957 01:33:15,180 --> 01:33:18,100 You're so full of bullshit! 958 01:33:18,340 --> 01:33:20,020 You're just a hypocrite, Lisa. 959 01:33:20,300 --> 01:33:22,460 I'm sorry this is happening to you, Alice. 960 01:33:22,580 --> 01:33:24,900 But it's not my fault. 961 01:33:34,980 --> 01:33:37,900 - The literary guy. What? - What do you mean? 962 01:33:37,980 --> 01:33:43,140 The one who always had a poem or some crap for each part of your body. 963 01:33:46,660 --> 01:33:48,180 Oh shit... 964 01:33:50,380 --> 01:33:51,500 I didn't know. 965 01:33:51,660 --> 01:33:53,780 Obviously I didn't, how could I? 966 01:33:56,420 --> 01:33:58,380 If it wasn't me, it would have been another girl. 967 01:33:58,540 --> 01:34:01,020 What difference does it make? 968 01:34:03,900 --> 01:34:07,540 You're the only real friend I've ever had. 969 01:34:07,700 --> 01:34:09,580 And it was you. 970 01:34:10,420 --> 01:34:11,980 It was you! 971 01:34:14,020 --> 01:34:16,580 You fuck other people's husbands too, you know. 972 01:34:17,620 --> 01:34:19,220 No, it's your fault. 973 01:34:19,540 --> 01:34:21,020 Are you joking? 974 01:34:23,420 --> 01:34:25,420 I was happy until you came along. 975 01:34:25,540 --> 01:34:28,540 You want your old life back, go ahead! 976 01:34:28,780 --> 01:34:31,300 Your husband wants nothing more, make his day. 977 01:34:31,420 --> 01:34:32,780 Go ahead! 978 01:34:34,220 --> 01:34:36,180 Everything was fine before. 979 01:34:40,100 --> 01:34:42,860 Now, if I don't do what he wants 980 01:34:44,060 --> 01:34:46,460 he is going to take my baby. 981 01:34:48,140 --> 01:34:49,980 He is going to take my baby! 982 01:34:56,300 --> 01:34:59,060 Alice, when is the last time you slept? 983 01:35:01,620 --> 01:35:04,580 I can't anymore. 984 01:35:04,660 --> 01:35:08,540 You need to sleep to think clearly. 985 01:35:08,820 --> 01:35:10,660 I've got something that will help. 986 01:35:11,500 --> 01:35:15,140 No, I have to be up at 3 p.m. to get Jules. 987 01:35:15,300 --> 01:35:17,260 - If I'm not there... - I will wake you up at 3 p.m. 988 01:35:17,340 --> 01:35:19,740 Don't worry. I'm going to take care of you. 989 01:35:19,860 --> 01:35:21,860 Sit down. 990 01:36:55,100 --> 01:36:57,180 What are we doing here, Alice? 991 01:37:05,260 --> 01:37:06,860 You know... 992 01:37:08,660 --> 01:37:11,020 You're right about me. 993 01:37:12,100 --> 01:37:14,220 Except one thing. 994 01:37:15,580 --> 01:37:17,820 I'm not a hypocrite. 995 01:37:21,300 --> 01:37:23,860 I'm scared, that's all. 996 01:37:28,100 --> 01:37:30,460 And you're not a prisoner. 997 01:38:07,500 --> 01:38:09,780 All these years 998 01:38:11,660 --> 01:38:15,860 I've done what everyone expected of me. 999 01:38:20,100 --> 01:38:24,660 I guess I learnt my behavior. 1000 01:38:24,860 --> 01:38:26,260 I think. 1001 01:38:27,860 --> 01:38:30,140 A way of being. 1002 01:38:31,220 --> 01:38:37,500 Like you learnt yours, maybe...? 1003 01:38:44,420 --> 01:38:46,820 But ten years from now 1004 01:38:47,140 --> 01:38:52,300 I want Jules to have learnt how to live by watching me. 1005 01:38:54,220 --> 01:38:57,020 I want him to learn to know himself. 1006 01:38:58,100 --> 01:39:00,260 So, I need to learn to know myself. 1007 01:39:04,500 --> 01:39:06,780 Alice, I don't know... 1008 01:39:06,900 --> 01:39:08,860 I don't blame you for anything. 1009 01:39:14,060 --> 01:39:18,500 I take full responsibility for my life and everything in it. 1010 01:39:20,020 --> 01:39:22,620 Including our marriage. 1011 01:39:27,380 --> 01:39:30,900 Let's start anew, Francois. 1012 01:39:39,220 --> 01:39:44,060 You know, even when I lost it, I always believed in us. Always... 1013 01:39:51,660 --> 01:39:53,940 I miss you. 1014 01:39:54,580 --> 01:39:56,820 I miss you. 1015 01:41:49,420 --> 01:41:52,420 Let's start anew. 1016 01:41:59,380 --> 01:42:02,300 Alice, what's this bullshit? 1017 01:42:02,540 --> 01:42:05,860 What's this crap? Where are you? 1018 01:42:06,980 --> 01:42:11,500 Call me back right now. And I mean right now! 1019 01:42:21,460 --> 01:42:22,940 Alice? 1020 01:42:52,300 --> 01:42:54,460 Take care of Jules. 70458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.