All language subtitles for A.Week.Away.(2021).[1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:14,806 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:18,685 --> 00:00:22,022 Jeg fĂžler virkelig Alt vil forandre sig 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 Jeg bliver aldrig den samme 4 00:00:23,773 --> 00:00:27,110 Det er en uge vĂŠk Jeg fĂžler virkelig 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,613 Alting har fĂžrt til det Og hvordan det er 6 00:00:30,697 --> 00:00:34,492 Vi glemmer det aldrig SĂ„ hvis du hĂžrer den 7 00:00:34,576 --> 00:00:37,871 Hvis du ogsĂ„ hĂžrer den Musikken, musikken 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,832 Den kalder pĂ„ dig 9 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 Skru helt op, dyk ned 10 00:00:44,419 --> 00:00:47,756 Lad den spille som en sang Giv dit hjerte besked 11 00:00:47,839 --> 00:00:51,176 KĂŠrlighed, sug den ind 12 00:00:51,259 --> 00:00:55,388 Det er her, du skal vĂŠre For det starter her 13 00:00:55,472 --> 00:00:58,683 Vi er unge, tag en chance med mig 14 00:00:58,767 --> 00:01:02,437 Kom sĂ„, lad os skabe minder nu 15 00:01:04,939 --> 00:01:06,566 Jeg fĂžler virkelig 16 00:01:06,649 --> 00:01:10,028 En bĂžlge ruller ind Ja, jeg vil Ă„bne mit sind 17 00:01:10,111 --> 00:01:11,863 Ja, vi fĂ„r det sjovt 18 00:01:11,946 --> 00:01:15,241 Jeg fĂžler virkelig En stjerne stiger op 19 00:01:15,325 --> 00:01:20,872 Som ild pĂ„ himlen Lyser op i natten 20 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Lyser op i natten 21 00:01:22,123 --> 00:01:25,460 Skru helt op, dyk ned 22 00:01:25,543 --> 00:01:28,880 Lad den spille som en sang Giv dit hjerte besked 23 00:01:28,963 --> 00:01:32,467 KĂŠrlighed, sug den ind 24 00:01:32,550 --> 00:01:36,387 Det er her, du skal vĂŠre For det starter her 25 00:01:36,471 --> 00:01:39,724 Vi er unge, tag en chance med mig 26 00:01:39,808 --> 00:01:46,022 Kom nu Vi skruer op, dykker ned 27 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 Lad den spille som en sang Giv dit hjerte besked 28 00:01:49,484 --> 00:01:52,862 KĂŠrlighed, sug den ind 29 00:01:52,946 --> 00:01:56,950 Det er her, du skal vĂŠre For det starter her 30 00:01:57,033 --> 00:02:00,370 Vi er unge, sĂ„ levende og fri 31 00:02:00,453 --> 00:02:04,207 Kom sĂ„, lad os skabe minder nu 32 00:02:17,095 --> 00:02:17,929 Stands, knĂŠgt! 33 00:02:21,099 --> 00:02:22,308 Stands! 34 00:02:22,934 --> 00:02:24,435 Det er bare en dum bil! 35 00:02:24,519 --> 00:02:26,437 Du gĂžr det vĂŠrre for dig selv. 36 00:02:29,315 --> 00:02:32,026 StĂ„ stille! Stop! 37 00:02:34,320 --> 00:02:35,196 Stop lige der! 38 00:02:44,289 --> 00:02:47,458 Kom sĂ„. Over til muren. 39 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 HĂŠnderne om pĂ„ ryggen. SĂ„dan. 40 00:02:50,753 --> 00:02:53,756 -Hvad er chancen for en advarsel? -Ikke god. 41 00:02:54,883 --> 00:02:56,509 Kom, du skal med mig. 42 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 CENTER FOR BØRN OG FAMILIER 43 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Will. 44 00:03:10,481 --> 00:03:12,275 Du stjal en politibil. 45 00:03:14,694 --> 00:03:17,363 Seks Ă„r. Syv skoler. 46 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Toogtyve hjem. 47 00:03:19,657 --> 00:03:22,660 Det mĂ„ vĂŠre en rekord, og ikke Ă©n at vĂŠre stolt af. 48 00:03:22,744 --> 00:03:26,623 -Det er lidt af en bedrift. -Godt, du finder det morsomt. 49 00:03:27,749 --> 00:03:29,709 Denne gang er det alvor. 50 00:03:29,792 --> 00:03:33,379 Jeg er nĂždt til at sende dig pĂ„ en statsanstalt. 51 00:03:36,007 --> 00:03:36,925 UngdomsfĂŠngsel? 52 00:03:38,301 --> 00:03:39,928 Mark, det mener du ikke. 53 00:03:41,596 --> 00:03:43,556 -Du har haft det svĂŠrt. -Jeg forbedrer mig. 54 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Du er intelligent. 55 00:03:45,975 --> 00:03:48,061 -Talentfuld. -Jeg forandrer mig. 56 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 Rigtigt denne gang. 57 00:03:49,437 --> 00:03:52,065 -Der mĂ„ vĂŠre noget andet. -Det er der ikke. 58 00:03:54,692 --> 00:03:58,071 Undskyld, Will. Gruppehjemmet var den sidste mulighed. 59 00:04:00,907 --> 00:04:05,703 Det er hĂ„rdt at miste sine forĂŠldre, men du er en god dreng. 60 00:04:07,080 --> 00:04:12,043 Jeg hĂ„ber for din egen skyld, at du opdager det fĂžr eller siden. 61 00:04:15,546 --> 00:04:17,840 Hej Mark, Kristin vil tale med dig. 62 00:04:27,225 --> 00:04:28,059 Vent her. 63 00:04:28,851 --> 00:04:29,978 Jeg kommer om lidt. 64 00:04:32,730 --> 00:04:35,608 -Hvordan gĂ„r det? -Fint, tak. 65 00:04:35,692 --> 00:04:36,526 Kristin. 66 00:05:01,426 --> 00:05:05,013 En, to, tre, Ăžnsk noget! 67 00:05:10,351 --> 00:05:11,769 Det er din heldige dag. 68 00:05:12,562 --> 00:05:14,439 Godt nyt. Det er Kristin. 69 00:05:15,315 --> 00:05:17,525 Hun er en af vores plejeforĂŠldre. 70 00:05:17,608 --> 00:05:19,694 -Og hendes sĂžn. -Jeg hedder George. 71 00:05:22,447 --> 00:05:24,365 -Hej. -Rart at mĂžde dig. 72 00:05:25,783 --> 00:05:28,786 -I lige mĂ„de. -Will, jeg har talt med Mark, 73 00:05:28,870 --> 00:05:31,539 og vi vil rigtig gerne have dig med i Ă„r. 74 00:05:32,415 --> 00:05:33,458 Hvorhen? 75 00:05:35,335 --> 00:05:41,049 -Du skal pĂ„ sommerlejr. -Mark, jeg er ikke rigtig til lejre. 76 00:05:44,969 --> 00:05:49,849 NĂ„, sĂ„ bliver det ungdomsfĂŠngslet. Undskyld. Tak for forsĂžget. 77 00:05:49,932 --> 00:05:52,685 -UngdomsfĂŠngsel? -George, han vil ikke med. 78 00:05:57,565 --> 00:05:58,733 Nej, vent. 79 00:06:03,696 --> 00:06:07,533 -Sommerlejr lyder perfekt. -Du vil elske det. 80 00:06:10,453 --> 00:06:11,788 Du vil elske det. 81 00:06:11,871 --> 00:06:16,709 Jeg glĂŠder mig. Du kan spille guitar. Vi vinder talentshowet. 82 00:06:16,793 --> 00:06:19,420 Og der er en sĂž at bade i og en zipline. 83 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Det bliver fedt. Jeg viser dig det. 84 00:06:23,925 --> 00:06:28,638 Jeg startede i morges Alt var helt normalt 85 00:06:29,972 --> 00:06:36,312 Tanker flĂžj i hovedet Om det, jeg skal i dag 86 00:06:37,063 --> 00:06:43,611 Endnu en gang rundt i cirklen PrĂžv at gĂžre det bedre end sidst 87 00:06:43,694 --> 00:06:44,821 Kom. 88 00:06:44,904 --> 00:06:49,867 Jeg Ă„bnede Bibelen og lĂŠste om mig 89 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 -Og dig. -Mig? 90 00:06:51,619 --> 00:06:57,834 Der stod, at jeg var fanget Og Guds nĂ„de frigav mig 91 00:06:57,917 --> 00:07:04,882 Et sted pĂ„ siderne Ramte det mig som et lyn 92 00:07:04,966 --> 00:07:08,469 Jeg sĂ„ en stor grĂŠnse foran mig 93 00:07:08,553 --> 00:07:12,890 Og jeg hĂžrte nogen sige: "Kom sĂ„" 94 00:07:12,974 --> 00:07:19,147 Sadl jeres heste, nu skal vi af sted 95 00:07:19,897 --> 00:07:25,778 Ud i det smukke blĂ„ Og Guds nĂ„de i al evighed 96 00:07:26,737 --> 00:07:31,617 Lad os fĂžlge vores leder PĂ„ en herlig, ukendt vej 97 00:07:31,701 --> 00:07:37,874 En herlig, ukendt vej Det er et liv som intet andet 98 00:07:39,917 --> 00:07:44,213 Det er et stort eventyr! 99 00:07:46,757 --> 00:07:47,592 Det er sĂŠrt. 100 00:07:48,176 --> 00:07:49,677 Det bliver godt! 101 00:07:49,760 --> 00:07:54,474 SĂ„ kom nu, gĂžr dig klar til dit livs tur 102 00:07:54,557 --> 00:07:55,641 -Nej. -Kom nu. 103 00:07:55,725 --> 00:08:02,190 Efterlad en kedelig religion I en stĂžvsky bag dig 104 00:08:03,065 --> 00:08:09,822 Og opdag nye horisonter Der venter pĂ„ at blive set 105 00:08:09,906 --> 00:08:15,912 Det er det, vi er skabt til 106 00:08:15,995 --> 00:08:19,207 Sadl jeres heste 107 00:08:19,290 --> 00:08:22,001 Nu skal vi af sted 108 00:08:23,085 --> 00:08:29,258 Ud i det smukke blĂ„ Og Guds nĂ„de i al evighed 109 00:08:30,259 --> 00:08:36,766 Lad os fĂžlge vores leder PĂ„ en herlig, ukendt vej 110 00:08:36,849 --> 00:08:41,270 Det er et liv som intet andet 111 00:08:43,356 --> 00:08:47,610 Det er et stort eventyr! 112 00:08:47,693 --> 00:08:48,653 Hej. 113 00:08:49,445 --> 00:08:50,279 Hej. 114 00:08:51,239 --> 00:08:52,073 Jeg hedder 115 00:08:52,573 --> 00:08:54,534 Ăžhm, Avery. 116 00:08:54,617 --> 00:08:56,619 Rart at mĂžde dig, Ăžhm-Avery. 117 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 -Jeg hedder
 -Det er holduge! 118 00:08:58,329 --> 00:09:02,375 Og vi gĂ„r amok i Ă„r! 119 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 Vi gĂ„r amok, baby! 120 00:09:04,710 --> 00:09:06,212 -Det gĂžr I nok. -Will! 121 00:09:06,796 --> 00:09:10,967 -Der er du. -Jeg gĂŠtter pĂ„, at det er Will? 122 00:09:11,050 --> 00:09:17,640 Ja, Avery, Sean, og Seans flok. Det er Will. 123 00:09:18,391 --> 00:09:21,852 -Den nye. Rart at mĂžde dig. -I lige mĂ„de. 124 00:09:21,936 --> 00:09:26,732 -Hvor kender I hinanden fra? -Will er min
 125 00:09:26,816 --> 00:09:30,236 Vi er i familie, fĂŠtre. Jeg er pĂ„ besĂžg fra Philly. 126 00:09:30,319 --> 00:09:31,153 Ja. 127 00:09:32,780 --> 00:09:33,990 Familie. 128 00:09:35,074 --> 00:09:36,659 Og hvor kommer du fra? 129 00:09:36,742 --> 00:09:40,538 Jeg er lige kommet hjem fra Arktis, hvor jeg reddede narhvaler. 130 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 -Narhvaler? -Ja. 131 00:09:42,164 --> 00:09:45,710 Jeg troede, de ikke fandtes. At de var som enhjĂžrninger. 132 00:09:45,793 --> 00:09:47,253 Havets flotte enhjĂžrninger. 133 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 Jeg gĂžr bare min andel. 134 00:09:53,301 --> 00:09:55,177 -Hun skal med nĂŠste Ă„r. -Hvad? 135 00:09:55,261 --> 00:09:56,095 -Ikke? -Hvad? 136 00:09:56,178 --> 00:09:57,054 Skal hun med? 137 00:09:57,138 --> 00:10:00,224 -Det har jeg aldrig sagt. -Godt, drenge. 138 00:10:02,435 --> 00:10:09,191 Vi rejser over de hĂžje bjerge 139 00:10:09,275 --> 00:10:15,865 Vi bevĂŠger os gennem dale under dem 140 00:10:15,948 --> 00:10:21,245 Og alt imens opdager vi 141 00:10:21,329 --> 00:10:28,169 At det er det stĂžrste rejse Som menneskehjertet vil opleve 142 00:10:28,252 --> 00:10:35,134 Guds kĂŠrlighed vil fĂžre os langt Udover vores vildeste drĂžmme 143 00:10:43,684 --> 00:10:44,810 Ja, sir. 144 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 SĂ„dan gĂžr jeg. 145 00:10:48,773 --> 00:10:50,691 Wow. Mener han det? 146 00:10:51,692 --> 00:10:54,737 Han mener det fuldstĂŠndig. NĂ„, men
 147 00:10:54,820 --> 00:11:00,660 Sadl jeres heste, nu skal vi af sted 148 00:11:01,911 --> 00:11:07,500 Ud i det smukke blĂ„ og Guds nĂ„de i al evighed 149 00:11:07,583 --> 00:11:08,542 I al evighed 150 00:11:08,626 --> 00:11:14,340 Lad os fĂžlge vores leder PĂ„ en herlig, ukendt vej 151 00:11:14,423 --> 00:11:20,179 En herlig, ukendt vej Det er et liv som intet andet 152 00:11:21,889 --> 00:11:25,810 Det er et stort eventyr! 153 00:11:26,644 --> 00:11:27,728 Hej, George. 154 00:11:29,355 --> 00:11:32,566 -Kom nu. -Du sagde ikke, det var en kirkelejr. 155 00:11:35,820 --> 00:11:38,280 -Hej, David. -Hej! 156 00:11:38,364 --> 00:11:40,825 Det er sommerens sidste uge. Er du klar? 157 00:11:40,908 --> 00:11:44,578 Fem hundrede procent. Blade og hjerter vil forandre sig. 158 00:11:44,662 --> 00:11:49,458 -Ja! Hvad har du planlagt til tribunalet? -Det er spĂŠndende. To ord. 159 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Braveheart! 160 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 Det er faktisk Ă©t ord. 161 00:11:56,549 --> 00:12:00,010 Her er Will Hawkins' mappe. 162 00:12:00,094 --> 00:12:02,930 -Okay. -Socialforvaltningen lagde alt i den. 163 00:12:03,556 --> 00:12:09,520 Hvad er det? Passer det? ForsĂžgte han at sĂŠlge sin high school pĂ„ nettet? 164 00:12:09,603 --> 00:12:12,106 -Han fik tre bud. -Okay. 165 00:12:12,189 --> 00:12:14,984 Er han Ă©n, jeg bĂžr vĂŠre bekymret over? 166 00:12:15,067 --> 00:12:18,195 Jeg husker en slem dreng engang. 167 00:12:18,863 --> 00:12:21,532 Ja, da jeg havde flot mandehĂ„r. 168 00:12:22,783 --> 00:12:25,494 Slap af, Fabio. Will er helt fin. 169 00:12:25,578 --> 00:12:28,456 George viser ham rundt. Det er faktisk ret sĂždt. 170 00:12:28,539 --> 00:12:32,293 -Skal han sove i
 -Ja, den vilde hytte. 171 00:12:32,376 --> 00:12:34,086 -Ja, den er
 -Den er
 172 00:12:34,670 --> 00:12:35,838 Ja. 173 00:12:35,921 --> 00:12:37,590 Det er den. 174 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 En klassiker. 175 00:12:48,225 --> 00:12:49,477 Det kan man godt sige. 176 00:12:51,145 --> 00:12:52,646 Hej, gamle ven. 177 00:12:52,730 --> 00:12:57,526 -Valgte du hytten? -Ja, hvem ville ikke gĂžre det? 178 00:12:57,610 --> 00:13:02,865 Ja, toilettet er stoppet, nĂ„r det virker. Intet kĂžleanlĂŠg. Og edderkopperne. 179 00:13:02,948 --> 00:13:03,783 Edderkopper? 180 00:13:05,618 --> 00:13:07,953 De er ikke kommet ud endnu. NĂ„, men. 181 00:13:09,705 --> 00:13:14,668 Hvad var det forresten? Det med familie og fĂŠtre? 182 00:13:15,252 --> 00:13:21,175 Ikke for at vĂŠre snerpet, men lĂžgne nĂŠvnes i De Ti Bud. 183 00:13:21,258 --> 00:13:24,386 Jeg var ikke klar. Det fĂžltes akavet. 184 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 -Det er ikke
 -Ja, jeg forstĂ„r. 185 00:13:27,848 --> 00:13:29,809 -ForstĂ„r du? -Ja, det gĂžr jeg. 186 00:13:30,476 --> 00:13:34,146 Godt. Det er en lettelse, for jeg vil ikke vĂŠre kedelig. 187 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 Det er udsigten. 188 00:13:35,689 --> 00:13:36,649 Hvad? 189 00:13:36,732 --> 00:13:37,566 Udsigten. 190 00:13:40,986 --> 00:13:44,198 -Nej, det er ikke det. -Pas pĂ„. LĂžgne bliver nĂŠvnt. 191 00:13:45,366 --> 00:13:46,408 Hvad hedder hun? 192 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 Presley Elizabeth Borsky. 193 00:13:52,540 --> 00:13:54,458 Bedste elev fire Ă„r i trĂŠk. 194 00:13:54,542 --> 00:13:58,712 Elsker sĂžde og nuttede ting. IsĂŠr alt, som har med hunde at gĂžre. 195 00:13:59,463 --> 00:14:01,882 Hun har perfekte smĂ„ sko pĂ„. 196 00:14:03,509 --> 00:14:05,094 StĂžrrelse 38, smalle. 197 00:14:07,304 --> 00:14:10,891 Vi mĂ„ arbejde pĂ„ dit forfĂžlgerinstinkt. 198 00:14:12,476 --> 00:14:14,687 Hvad med Avery? Hvem er hun? 199 00:14:15,855 --> 00:14:17,439 Helt ude af din liga. 200 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 -Virkelig? Av. -Ja, hvordan skal jeg sige det? 201 00:14:21,151 --> 00:14:25,739 Jeg ved ikke, om hun er til fyre, som stjĂŠler politibiler. 202 00:14:26,782 --> 00:14:31,203 FĂžrst og fremmest lĂ„nte jeg den. For det andet, hvordan vidste du det? 203 00:14:31,912 --> 00:14:33,831 Georgie har Ăžrer overalt. 204 00:14:34,832 --> 00:14:38,210 Hvad er hun sĂ„ til? Hvad kan hun lide? 205 00:14:39,378 --> 00:14:43,674 Lejren, ĂŠrligt talt. Hun bor her nĂŠrmest. Faren ejer den. 206 00:14:44,258 --> 00:14:45,426 Og hendes mor? 207 00:14:46,302 --> 00:14:49,430 Jeg gĂŠtter: Hun redder verden som Moder Teresa. 208 00:14:49,513 --> 00:14:50,806 Nej. Hun 209 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 taler ikke om det. 210 00:14:55,269 --> 00:14:57,271 Hun er lejrleder hele sommeren, 211 00:14:57,354 --> 00:15:01,775 og nu kan hun vĂŠre en almindelig deltager som os. 212 00:15:01,859 --> 00:15:04,695 Og pas pĂ„, hun vil altid vinde. 213 00:15:05,696 --> 00:15:06,947 SĂ„dan er jeg ogsĂ„. 214 00:15:09,074 --> 00:15:11,702 Du sagde, at jeg ikke skal vĂŠre ĂŠrlig. 215 00:15:11,785 --> 00:15:17,333 Nej. Jeg er bare ikke sikker pĂ„, at Avery ville kunne lide det. 216 00:15:17,416 --> 00:15:20,419 Det lyder som det samme. 217 00:15:21,211 --> 00:15:23,714 Jeg skal klare lejren. Okay? 218 00:15:24,256 --> 00:15:27,217 For at passe ind skal jeg vĂŠre Ă©n, jeg ikke er. 219 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 Der kommer du ind. Ikke, Georgie? 220 00:15:29,428 --> 00:15:33,140 Hvad med dette? Du hjĂŠlper mig, og jeg hjĂŠlper dig 221 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 med frĂžken Presley Elizabeth Borscht. 222 00:15:37,770 --> 00:15:39,396 -Borscht? Barber? -Borsky. 223 00:15:39,480 --> 00:15:45,235 Ja. Du skal bare holde pĂ„ hemmeligheden og vise mig rundt. Det er alt. 224 00:15:45,903 --> 00:15:47,279 SĂ„ er jeg som din
 225 00:15:48,364 --> 00:15:53,035 -Din Yoda jeg bliver. -Ja. Fint. Min Yoda. 226 00:15:53,118 --> 00:15:56,664 -Lektion et, min unge Padawan. -Hold op med at tale sĂ„dan. 227 00:15:56,747 --> 00:15:58,958 Shorts, tage dem pĂ„ du skal. 228 00:16:03,462 --> 00:16:06,799 Bum. Det var sĂ„ lidt. Jeg har mange. Velkommen til lejren. 229 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Du er en underlig fyr. 230 00:16:12,388 --> 00:16:13,222 Tak. 231 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 Hvorfor klĂžr de? 232 00:16:18,185 --> 00:16:21,981 Polyesterblanding. Jeg kalder dem "Guds gave til mode." 233 00:16:22,064 --> 00:16:26,944 -Jeg lugter af gamle mennesker. -Min super ĂŠgte fĂŠtter Will er pĂ„ besĂžg. 234 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 -Vi er i familie. -Rolig nu. 235 00:16:29,530 --> 00:16:32,199 -Hvad er planen, Rain Man? -VĂŠlg noget. 236 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 -Bueskydning, bageklub. -Hvad med den? 237 00:16:34,952 --> 00:16:36,704 Nej. Intet hĂžjt oppe. 238 00:16:37,413 --> 00:16:40,124 Okay, vi melder os til det. 239 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 Nej, jeg er ikke bygget til paintball. 240 00:16:44,169 --> 00:16:46,672 -Det sker i dag. -Nej, stop, ikke derover. 241 00:16:46,755 --> 00:16:50,009 -Jeg vil ikke. Min mening tĂŠller. -Hej, hvordan gĂ„r det? 242 00:16:50,092 --> 00:16:53,804 Hej! Det er Will, ikke? 243 00:16:54,596 --> 00:16:57,099 -God hukommelse, Ăžhm-Avery. -Tak. Sjovt. 244 00:16:57,182 --> 00:17:00,728 -Lad mig gĂŠtte, du er pĂ„ det rĂžde hold? -Ja, De RĂžde Engle. 245 00:17:00,811 --> 00:17:02,604 Fandt du pĂ„ det? 246 00:17:03,272 --> 00:17:04,106 Hvorfor? 247 00:17:04,189 --> 00:17:07,484 Jeg prĂžver bare at beslutte, hvor ĂŠrlig jeg skal vĂŠre. 248 00:17:08,485 --> 00:17:13,240 Hvor sjovt. Jeg tĂŠnkte det samme om dine shorts. 249 00:17:14,074 --> 00:17:14,908 TouchĂ©. 250 00:17:15,993 --> 00:17:17,578 Og du mĂ„ vĂŠre Presley. 251 00:17:17,661 --> 00:17:20,748 -Ja. Rart at mĂžde dig. -I lige mĂ„de. 252 00:17:21,331 --> 00:17:22,541 Hej, George. 253 00:17:24,960 --> 00:17:28,630 George fortalte mig om dig tidligere. 254 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 -Virkelig? -Nej, ikke noget underligt. 255 00:17:31,884 --> 00:17:34,511 -Vi er fĂŠtre om sommeren. -Jeg elsker sommer. 256 00:17:34,595 --> 00:17:37,306 -Han er min fĂŠtter, og vi er her. -Fedt. 257 00:17:37,389 --> 00:17:38,557 -Det er sommer. -Okay. 258 00:17:38,640 --> 00:17:43,562 -Jeg viser ham rundt. Intet sĂŠrt. -Det er fantastisk, George. 259 00:17:43,645 --> 00:17:44,480 Ja. 260 00:17:46,940 --> 00:17:49,276 Det bliver sjovt at gĂžre det sammen. 261 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 -Jeg skriver under. -Her. 262 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 -Ikke mit navn, det er forfalskning. -Jeg skriver det. 263 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 -Det bliver godt. -SĂ„ spĂŠndt. 264 00:17:55,699 --> 00:17:58,077 -SĂ„dan. -Tak. 265 00:18:00,079 --> 00:18:01,288 Held og lykke, Will 266 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 Hawkins. 267 00:18:04,124 --> 00:18:05,209 Du fĂ„r brug for det. 268 00:18:05,292 --> 00:18:06,502 -Held? -Ja. 269 00:18:07,544 --> 00:18:08,420 Okay. 270 00:18:09,046 --> 00:18:12,007 -Vi ses. -Vi ses, George. 271 00:18:14,760 --> 00:18:15,844 -Kom. -Ja. 272 00:18:16,929 --> 00:18:19,098 -Det var godt. Du sĂ„ godt ud. -Den gang. 273 00:18:19,181 --> 00:18:21,642 -Hvad var det? -Jeg ved det godt. 274 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 Jeg kan tale med alle andre end Presley. 275 00:18:25,479 --> 00:18:28,065 George er vist stadig vild med dig, 276 00:18:28,148 --> 00:18:29,983 Han kan ikke engang se pĂ„ mig. 277 00:18:30,067 --> 00:18:34,613 Presley kan fĂ„ alle. Tro mig. Jeg prĂžvede sidste Ă„r. 278 00:18:34,696 --> 00:18:36,949 Jeg skrev et brev hver eneste dag. 279 00:18:38,575 --> 00:18:41,829 -Jeg sendte dem aldrig. -Invester i nogle frimĂŠrker. 280 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 I bĂžr altsĂ„ tale sammen. 281 00:18:44,373 --> 00:18:46,708 Du skal bare tale med hende. 282 00:18:47,584 --> 00:18:48,418 Ja. 283 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 Kom nu. 284 00:18:51,421 --> 00:18:54,591 Jeg ved ikke, hvad man siger Jeg er alt for fej 285 00:18:54,675 --> 00:18:57,511 Jeg er ikke sĂ„dan en Som andre kalder sej 286 00:18:57,594 --> 00:18:59,888 TĂŠnk ikke pĂ„ det Bare vĂŠr dig selv 287 00:18:59,972 --> 00:19:02,975 Hvis jeg var dig SĂ„ havde jeg mere held 288 00:19:03,475 --> 00:19:06,645 NĂ„r jeg vil lyde klog SĂ„ har jeg kun dumme svar 289 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 Mit pĂŠne ansigt er det eneste, jeg har 290 00:19:09,231 --> 00:19:12,359 Der er meget mere ved dig 291 00:19:13,110 --> 00:19:15,737 -Det hĂ„ber jeg -Det er der. 292 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 Jeg tĂŠnker pĂ„, om jeg er god nok 293 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 Jeg tror bare ikke, jeg er god nok 294 00:19:22,244 --> 00:19:23,912 Hun ser mig slet ikke 295 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 -Han er ude af min liga -Hvad mener du? 296 00:19:26,498 --> 00:19:28,125 Nu lyder du skĂžr 297 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 Du er helt sikkert god nok 298 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 Lad ingen sige, du ikke er god nok 299 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 Lidt sĂŠrhed kan vĂŠre en god ting 300 00:19:36,258 --> 00:19:38,677 Gud skabte dig, som du skal vĂŠre 301 00:19:39,261 --> 00:19:42,514 God nok. Mere end god nok 302 00:19:42,598 --> 00:19:44,766 Du bĂžr kunne se, du er fantastisk 303 00:19:44,850 --> 00:19:48,103 Bare vĂŠr dig selv Sluk for din selvkritik 304 00:19:48,187 --> 00:19:51,231 Jeg vil se mig selv, som du gĂžr 305 00:19:51,315 --> 00:19:53,901 Bare gĂžr det, for jeg ved, du tĂžr 306 00:19:53,984 --> 00:19:57,070 Det gĂ„r kun galt Hvis du tvivler pĂ„, hvem du er 307 00:19:57,154 --> 00:20:00,324 VĂŠr sikker pĂ„ dig selv Spil ingen rolle her 308 00:20:00,407 --> 00:20:03,202 Det er sĂ„ let for dig 309 00:20:03,744 --> 00:20:05,162 -Det er rigtigt. -Hold op. 310 00:20:05,245 --> 00:20:07,956 Jeg tĂŠnker pĂ„, om jeg er god nok 311 00:20:08,040 --> 00:20:11,251 Jeg tror bare ikke, jeg er god nok 312 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 Han ser mig slet ikke 313 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 Hun er ude af min liga 314 00:20:15,380 --> 00:20:17,424 Nu lyder du skĂžr 315 00:20:17,507 --> 00:20:20,427 Du er helt sikkert god nok 316 00:20:20,510 --> 00:20:23,472 Lad ingen sige, du ikke er god nok 317 00:20:23,555 --> 00:20:25,349 Lidt sĂŠrhed kan vĂŠre en god ting 318 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 Du ved, du er, som du skal vĂŠre 319 00:20:28,185 --> 00:20:31,063 God nok. Mere end god nok 320 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 Okay. 321 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Tro mig, jeg ved, du er bange 322 00:20:46,453 --> 00:20:49,331 VĂŠr den, du er Mere kan ingen forlange 323 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 Alt vil gĂ„ fint Bare vis dem dit lys 324 00:20:53,877 --> 00:20:56,213 SpĂŠnd ikke ben for dig selv 325 00:20:56,296 --> 00:21:01,802 Tvivl ikke pĂ„, hvem du er Din indre skĂžnhed udstrĂ„ler her 326 00:21:02,427 --> 00:21:06,848 Alt vil gĂ„ fint Bare vis dem dit lys 327 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 Jeg tĂŠnker pĂ„, om jeg er god nok 328 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 Jeg tror bare ikke, jeg er god nok 329 00:21:12,562 --> 00:21:14,815 Hun ser mig slet ikke 330 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 Han er ikke ude af min liga 331 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 Nu lyder du skĂžr 332 00:21:18,735 --> 00:21:22,197 Du er helt sikkert god nok 333 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 Tror du virkelig, jeg er god nok? 334 00:21:24,741 --> 00:21:26,994 Hvis du har svĂŠrt ved at tro det 335 00:21:27,077 --> 00:21:30,080 Gud skabte dig, som du skal vĂŠre 336 00:21:30,163 --> 00:21:32,541 God nok. Mere end god nok. 337 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 -Gennemgang. -Ja. 338 00:21:38,213 --> 00:21:41,633 -Der er tre hold. Jeg er Verdes Maximus. -Georgie og den nye! 339 00:21:41,717 --> 00:21:42,801 Ser godt ud, Stuart. 340 00:21:42,884 --> 00:21:45,637 -Undskyld? Sagde du Stuart? -Han vender sig om. 341 00:21:46,430 --> 00:21:47,764 Hvorfor gjorde du det? 342 00:21:48,598 --> 00:21:50,892 Hey, det er Sean. Jeg hedder Sean. 343 00:21:50,976 --> 00:21:53,895 -Det var det, jeg sagde, ikke? -Det hĂžrte jeg. 344 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 -Ikke? -Lige meget. 345 00:21:55,814 --> 00:21:58,275 Georgie, vi smadrer jer i Ă„r. 346 00:21:58,358 --> 00:22:02,195 For vi har jo ikke tabt hvor lĂŠnge? 347 00:22:02,863 --> 00:22:04,281 Ja, det er rigtigt. 348 00:22:04,406 --> 00:22:05,365 Aldrig 349 00:22:06,700 --> 00:22:08,201 -Godt Ăžre. -Lang tid. 350 00:22:08,285 --> 00:22:10,704 Du kan blive min apostel, Will. 351 00:22:10,787 --> 00:22:11,621 -Virkelig? -Ja. 352 00:22:12,164 --> 00:22:14,249 Hvis du har apostle, er du sÄ  353 00:22:14,333 --> 00:22:17,169 -Vindere! Ja! -ForstĂ„et. 354 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 SĂ„ I er et hold apostle. ForstĂ„et. 355 00:22:20,172 --> 00:22:24,551 I et Ăžjeblik troede jeg, du mĂ„ske havde en overopblĂŠst selvfĂžlelse. 356 00:22:25,177 --> 00:22:30,849 Jeg er nok ikke modig nok til at gĂ„ med den T-shirt, sĂ„ jeg takker nej. 357 00:22:32,017 --> 00:22:37,647 Ærgerligt, for jeg sĂŠlger dem for at samle ind til en vigtig sag. 358 00:22:37,731 --> 00:22:40,317 -Det er vist ham. -PĂ„ narhvalen. 359 00:22:40,400 --> 00:22:44,613 Du vĂŠlger ikke selv hold. Det afgĂžres ved tribunalet i aften. 360 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 Jeg glĂŠder mig. 361 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 Fantastisk. SĂ„ ses vi i aften. 362 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 -Vi ses. -Det gĂžr vi. 363 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 -Apostlene gĂ„r. -Vi ses. 364 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 Fedt! 365 00:22:58,502 --> 00:23:00,837 -Okay, sĂ„ gĂ„r vi. -Will. 366 00:23:01,463 --> 00:23:03,173 Hvad er tribunalet? 367 00:23:05,217 --> 00:23:09,262 Vi er samlet her i aften pĂ„ dette hellige sted 368 00:23:10,639 --> 00:23:15,519 under den store mĂ„ne og stjernerne for at hylde en urgammel tradition. 369 00:23:16,978 --> 00:23:19,689 Velkommen til tribunalet! 370 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 De nye rejser sig! 371 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 Fra og med denne dag 372 00:23:39,167 --> 00:23:43,130 er I en del af jeres stamme, og stammen er en del af jer. 373 00:23:44,297 --> 00:23:45,507 Og for evigt er I 374 00:23:46,299 --> 00:23:47,634 en del af os alle. 375 00:23:50,011 --> 00:23:50,929 TrĂŠd frem! 376 00:23:58,145 --> 00:23:59,020 RĂžd Engel! 377 00:24:08,029 --> 00:24:09,197 AzurblĂ„ Apostle! 378 00:24:17,372 --> 00:24:18,665 RĂžd Engel! 379 00:24:24,629 --> 00:24:26,006 Godt at mĂžde dig, Will. 380 00:24:26,798 --> 00:24:27,632 I lige mĂ„de. 381 00:24:27,716 --> 00:24:28,550 Godt. 382 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 Verdes Maximus! 383 00:24:39,352 --> 00:24:43,190 Jeg trak i nogle trĂ„de. Fedt, ikke? Du er en af os nu. 384 00:24:43,273 --> 00:24:44,399 AzurblĂ„ Apostle! 385 00:24:49,654 --> 00:24:52,157 Vi er Apostle, og vi vinder 386 00:24:52,240 --> 00:24:54,743 Vi slog jer sidste Ă„r, vi slĂ„r jer igen 387 00:24:54,826 --> 00:24:57,162 Vi er Apostle, og vi vinder 388 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 Vi slog jer sidste Ă„r, vi slĂ„r jer igen 389 00:24:59,789 --> 00:25:01,708 Nej! 390 00:25:01,791 --> 00:25:04,169 Vi fĂ„r det sjovt i denne uge. 391 00:25:04,252 --> 00:25:06,254 Vi er ikke grove eller lede 392 00:25:06,338 --> 00:25:09,049 Vi er bare fede, for grĂžnt er skĂžnt 393 00:25:09,132 --> 00:25:11,426 Vi er ikke grove eller lede 394 00:25:11,510 --> 00:25:14,304 Vi er bare fede, for grĂžnt er skĂžnt 395 00:25:19,309 --> 00:25:24,022 StĂŠrkere end stĂ„l, varmere end solen Vi rĂžde stopper ikke, fĂžr vi ejer tronen 396 00:25:24,105 --> 00:25:28,860 StĂŠrkere end stĂ„l, varmere end solen Vi rĂžde stopper ikke, fĂžr vi ejer tronen 397 00:25:28,944 --> 00:25:30,320 Okay! 398 00:25:30,403 --> 00:25:32,489 Buh! 399 00:25:33,657 --> 00:25:36,368 Jeg er sikker pĂ„, I er fine og sĂžde 400 00:25:36,451 --> 00:25:38,495 Jeg er sikker pĂ„, I er fine og sĂžde 401 00:25:38,578 --> 00:25:40,705 DĂ„rligt nyt, I er allerede dĂžde 402 00:25:40,789 --> 00:25:43,708 -Som om! -DĂ„rligt nyt, I er allerede dĂžde 403 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 Fedt! 404 00:25:46,670 --> 00:25:48,713 Den bedste uge nogensinde, ikke? 405 00:25:49,381 --> 00:25:50,674 Det kommer. 406 00:25:50,757 --> 00:25:52,968 Kan I lide vores stil, nĂ„r vi rocker? 407 00:25:53,051 --> 00:25:55,845 Kan I lide vores stil, nĂ„r vi rocker? 408 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 GrĂžnt er holdet, ingen stopper 409 00:25:58,014 --> 00:26:00,684 GrĂžnt er holdet, ingen stopper 410 00:26:02,852 --> 00:26:04,980 Kom sĂ„! 411 00:26:05,480 --> 00:26:08,108 De RĂžde slĂ„r jer, De RĂžde scorer 412 00:26:08,191 --> 00:26:10,485 De RĂžde slĂ„r jer, De RĂžde scorer 413 00:26:10,569 --> 00:26:12,821 De RĂžde vinder, Gud elsker os mere 414 00:26:12,904 --> 00:26:15,156 De RĂžde vinder, Gud elsker os mere 415 00:26:15,240 --> 00:26:18,285 Ja, Gud elsker os alle lige meget. 416 00:26:18,368 --> 00:26:20,078 SĂ„ starter kampen! 417 00:26:20,495 --> 00:26:25,875 KRIGERKAMPEN 418 00:26:30,547 --> 00:26:33,717 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 419 00:26:33,800 --> 00:26:36,011 Alle op, alle i gang! 420 00:26:36,094 --> 00:26:39,097 Start din dag med smil og sang! 421 00:26:39,180 --> 00:26:42,642 Som I ved, starter endnu et Ă„rs krigerkampe. 422 00:26:42,726 --> 00:26:45,103 Holder Apostlene fast i fĂžringen? 423 00:26:45,186 --> 00:26:49,482 Eller rejser et andet hold sig fra asken og overtager tronen? 424 00:26:49,566 --> 00:26:53,111 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 425 00:26:53,194 --> 00:26:57,198 Alle op, alle i gang! Start din dag med smil og sang! 426 00:26:57,282 --> 00:26:58,617 FĂ„ det til at stoppe. 427 00:26:59,743 --> 00:27:02,454 -Hallo. Jorden kalder Will. -GĂ„ vĂŠk. 428 00:27:02,537 --> 00:27:04,122 Vi skal sparke rĂžv i dag. 429 00:27:04,205 --> 00:27:07,584 Vi viser Sean og hans minier, hvordan Jedier gĂžr det. 430 00:27:08,418 --> 00:27:12,380 -Det bliver vildt. -Nej, det bliver ikke vildt. 431 00:27:12,464 --> 00:27:15,967 Jeg er 28 km fra civilisationen og omringet af Jesus-freaks. 432 00:27:16,968 --> 00:27:19,471 Wow. Jeg bĂžr nok vĂŠre fornĂŠrmet. 433 00:27:19,554 --> 00:27:23,266 Men jeg er faktisk imponeret over dine geografi-evner. 434 00:27:23,350 --> 00:27:24,851 Vidste du bare det? 435 00:27:27,228 --> 00:27:30,607 Regel nummer et: Hav altid en flugtplan. 436 00:27:30,690 --> 00:27:33,151 -Er det regel nummer et? -Ja, det er det. 437 00:27:33,234 --> 00:27:35,612 Men alle veje fĂžrer til ungdomsfĂŠngslet. 438 00:27:37,030 --> 00:27:39,783 Ja, men denne gang har du en George. 439 00:27:40,450 --> 00:27:43,953 Han lader dig ikke gĂ„. Jeg har brug for dig i talentshowet. 440 00:27:44,037 --> 00:27:47,082 Du vil gĂžre forestillingen fantastisk. 441 00:27:47,165 --> 00:27:50,460 -Det bliver vildt. -Hold op med at sige det. 442 00:27:50,543 --> 00:27:54,255 Det passer. Jeg holder op, nĂ„r du holder op med at sige: 443 00:27:54,339 --> 00:27:58,301 "Jeg vil hellere vĂŠre et andet sted, for jeg er sĂ„ stor og sej." 444 00:27:58,385 --> 00:28:00,720 Det klĂŠder dig ikke. Det ved selv jeg. 445 00:28:01,930 --> 00:28:05,850 HĂžr her. Du har chancen for at gĂžre noget godt i denne uge. 446 00:28:07,435 --> 00:28:10,897 HjĂŠlp mig med at vinde for fĂžrste gang. Avery er din bonus. 447 00:28:11,731 --> 00:28:14,317 Hvem ved, du fĂ„r det mĂ„ske sjovt. 448 00:28:14,401 --> 00:28:15,527 Ved et uheld. 449 00:28:16,027 --> 00:28:17,445 Hold op med at klynke. 450 00:28:17,987 --> 00:28:19,072 Mand dig op. 451 00:28:19,155 --> 00:28:22,409 Og hjĂŠlp mig med at sparke Apostle-bagdel. 452 00:28:27,038 --> 00:28:30,375 -Det var en ret god peptalk, George. -Tak. 453 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Har du Ăžvet dig? 454 00:28:33,336 --> 00:28:35,880 Ja. Var sangen for meget? Jeg vidste det ikke. 455 00:28:35,964 --> 00:28:38,049 -Nej, den overbeviste mig. -Sangen? 456 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Fedt. 457 00:28:42,387 --> 00:28:44,222 KakaomĂŠlk? Cornflakes? 458 00:28:44,305 --> 00:28:46,516 -Nej, jeg har slikstĂŠnger. -Fedt. 459 00:28:52,647 --> 00:28:56,651 -Hvorfor tog du mere af det? -Jeg kan lide det. Det er lejrmad. 460 00:28:56,735 --> 00:29:00,280 -Det er klamt. -Du skal tage en bolle. 461 00:29:00,363 --> 00:29:01,197 Okay! 462 00:29:03,366 --> 00:29:04,492 Fem minutter! 463 00:29:05,660 --> 00:29:07,036 Fem minutter! 464 00:29:07,537 --> 00:29:08,955 Fem minutter! 465 00:29:09,038 --> 00:29:12,542 Fem minutter! 466 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 -Hvad er det? -Du vil hade det. 467 00:29:14,419 --> 00:29:17,797 Okay! Folket har talt. 468 00:29:18,798 --> 00:29:20,592 -Will Hawkins! -Der er det. 469 00:29:21,342 --> 00:29:24,679 -Tid til dine fem minutters berĂžmmelse. -Fem minutter? 470 00:29:24,763 --> 00:29:26,556 Fem minutter! 471 00:29:26,639 --> 00:29:28,057 Fem minutter! 472 00:29:28,141 --> 00:29:30,059 Fem minutter! 473 00:29:30,143 --> 00:29:32,979 -Op med dig. -Okay, jeg gĂžr det. 474 00:29:33,062 --> 00:29:35,899 -Et bifald for den nye! -Ønsk mig held og lykke. 475 00:29:38,318 --> 00:29:39,569 Jeg tror pĂ„ dig! 476 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 Navnet er William Hawkins. 477 00:29:42,614 --> 00:29:45,450 Legen er fem minutters berĂžmmelse. 478 00:29:45,533 --> 00:29:50,205 Og det handler om at finde ud af, hvem den mystiske nye fyr er. 479 00:29:50,288 --> 00:29:51,206 Mystisk? 480 00:29:54,000 --> 00:29:55,710 Okay, fint. 481 00:29:56,628 --> 00:29:57,504 Sig frem. 482 00:29:57,587 --> 00:29:58,671 Yndlingsfarve? 483 00:29:59,631 --> 00:30:00,632 GrĂžn, selvfĂžlgelig. 484 00:30:03,134 --> 00:30:04,844 -Erhverv? -Teenager. 485 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 -Yndlingsfilm? -Twilight. 486 00:30:07,514 --> 00:30:08,723 Er du god til sport? 487 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 Hvis fantastisk er god, sĂ„ ja. 488 00:30:12,602 --> 00:30:14,062 -BerĂžmthed? -Bella Swan. 489 00:30:14,145 --> 00:30:15,855 Vild med? 490 00:30:15,939 --> 00:30:17,774 Jeg siger stadig Bella. 491 00:30:18,566 --> 00:30:20,026 -StĂžrste fejl? -At sidde her. 492 00:30:20,109 --> 00:30:21,486 Yndlingsbog i Bibelen? 493 00:30:26,241 --> 00:30:28,701 Jeg kan ikke vĂŠlge Ă©n. 494 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 Det forstĂ„r jeg virkelig. 495 00:30:33,081 --> 00:30:34,082 Hvem er din helt? 496 00:30:35,625 --> 00:30:36,751 Min far. 497 00:30:36,835 --> 00:30:38,586 Din favoritperson? 498 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 Min mor. 499 00:30:43,466 --> 00:30:45,760 Okay, godt! 500 00:30:46,302 --> 00:30:48,263 Et bifald for den nye. 501 00:30:51,850 --> 00:30:54,936 Hvis tur er det sĂ„? Hvad med Georgie? Jeg tror pĂ„ dig. 502 00:30:55,019 --> 00:30:56,521 -Jeg ved ikke. -Hvorfor ikke? 503 00:30:58,690 --> 00:31:00,191 George! 504 00:31:00,275 --> 00:31:01,526 Okay. 505 00:31:04,237 --> 00:31:06,447 Fint! Okay. 506 00:31:06,531 --> 00:31:07,991 -SĂ„ lidt, kammerat. -Will. 507 00:31:10,201 --> 00:31:11,035 Mange tak. 508 00:31:13,788 --> 00:31:17,125 -Jeg svĂŠrger, at det ikke var mig. -Slap af. 509 00:31:17,208 --> 00:31:20,879 Men jeg tror ikke, at du elsker Twilight. Du er ikke typen. 510 00:31:20,962 --> 00:31:23,006 -DĂžm ikke pĂ„ forhĂ„nd. -Aldrig. 511 00:31:23,089 --> 00:31:25,550 Jeg vil bare sige, at jeg er glad for, du er her. 512 00:31:25,633 --> 00:31:28,803 Det var det. SĂ„ jeg kaldte dig herud. Jeg er glad for det. 513 00:31:30,013 --> 00:31:34,851 Tak. Hvad betyder navnet? Aweegaway? 514 00:31:35,351 --> 00:31:40,064 Nej, det er Aweegaway. I tager vĂŠk en uge for at hĂŠnge ud med os. 515 00:31:41,232 --> 00:31:42,984 NĂ„. Ja, det giver mening. 516 00:31:43,067 --> 00:31:44,068 Og en bonus: 517 00:31:44,152 --> 00:31:49,532 Af og til opdager folk, at alt kan forandre sig pĂ„ en uge. 518 00:31:49,616 --> 00:31:50,617 Det er det bedste. 519 00:31:53,244 --> 00:31:57,832 Og jeg troede, du var en sjov fyr, som elsker Braveheart. 520 00:31:57,916 --> 00:32:00,710 Jeg er en sjov fyr, som elsker Braveheart. 521 00:32:00,793 --> 00:32:03,838 -Men dĂžm ikke pĂ„ forhĂ„nd. -TouchĂ©. 522 00:32:03,922 --> 00:32:06,466 En sidste ting: SĂŠlg ikke lejren pĂ„ nettet. 523 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 -Nej. -Okay, tak. 524 00:32:09,594 --> 00:32:11,638 -Det er tid. -Til hvad? 525 00:32:12,472 --> 00:32:13,806 Krigerkampen! 526 00:32:17,226 --> 00:32:19,395 -Krigerkampen! -HĂžrt. 527 00:32:19,479 --> 00:32:22,398 Mand, er det Will Hawkins, den nye? 528 00:32:22,482 --> 00:32:25,360 Mange tak. Du satte et hĂžjt niveau. 529 00:32:25,443 --> 00:32:28,696 -Du var nok god. -Hvis fantastisk er god, sĂ„ ja. 530 00:32:29,155 --> 00:32:32,283 Alle taler om dig nu, og Sean hader det. 531 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 -Will! -Tragisk. 532 00:32:33,451 --> 00:32:35,954 -Det var vildt imponerende. -Tak. 533 00:32:36,037 --> 00:32:40,166 Ja, alle kan svare pĂ„ spĂžrgsmĂ„l, men nu bliver det virkeligt. 534 00:32:42,085 --> 00:32:45,296 -Krigerkampen, baby! -Det, han sagde. 535 00:32:45,964 --> 00:32:46,798 Nemlig. 536 00:32:46,881 --> 00:32:50,551 -Du slĂ„r klumpen i Ă„r. -Ja, det er fordi, jeg elsker klumpen. 537 00:32:50,635 --> 00:32:53,513 -Hun elsker klumpen. -Jeg elsker klumpen. 538 00:32:53,596 --> 00:32:56,099 -Derfor gĂžr jeg det. -Jeg elsker ogsĂ„ klumpen. 539 00:32:56,182 --> 00:32:57,976 -Virkelig? -Det gĂžr jeg. 540 00:32:58,059 --> 00:33:02,230 -Elsker du klumpen? Jeg troede
 -Du kender mig. Jeg elsker den. 541 00:33:02,313 --> 00:33:04,357 Vennerne kalder mig "Klumptastisk". 542 00:33:04,440 --> 00:33:07,318 -Sejt. -Kan du ikke fĂ„ dem til at stoppe? 543 00:33:07,402 --> 00:33:11,030 Jeg har prĂžvet, men de virker for overvĂŠldede over mine evner. 544 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 SelvfĂžlgelig. 545 00:33:13,074 --> 00:33:17,620 Men bare rolig. NĂ„r jeg slĂ„r dig, respekterer jeg dig stadig. 546 00:33:18,830 --> 00:33:19,664 Okay. 547 00:33:19,747 --> 00:33:21,416 Hr. Klumptastisk. 548 00:33:21,499 --> 00:33:22,834 Kald mig bare Will. 549 00:33:25,378 --> 00:33:27,046 Farvel, George. 550 00:33:29,465 --> 00:33:31,009 Det vidste jeg ikke. 551 00:33:31,092 --> 00:33:35,263 Vi kan tage nogle Ăžvespring, fĂžr de andre kommer. Skal vi? Kom! 552 00:33:35,346 --> 00:33:38,975 Vent, spring? Du sagde ikke, at der var spring. 553 00:33:40,018 --> 00:33:40,852 George! 554 00:33:46,149 --> 00:33:47,316 Tid til at flyve. 555 00:33:47,400 --> 00:33:50,069 Kan du give mig lidt ekstra i springet? 556 00:33:50,153 --> 00:33:52,447 Jo lĂŠngere, desto flere point. 557 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 Hallo? 558 00:33:55,658 --> 00:33:57,243 Det er ret hĂžjt. 559 00:33:57,326 --> 00:33:59,912 Ja, det er klumpen. Vent, har du aldrig
 560 00:34:00,955 --> 00:34:01,789 Nej. 561 00:34:03,416 --> 00:34:07,336 Fantastisk. NĂ„, Klumptastisk, det sker i dag. 562 00:34:16,929 --> 00:34:21,642 Den lĂŠnge ventede regn Falder hĂ„rdt pĂ„ den tĂžrstige jord 563 00:34:21,726 --> 00:34:26,105 Den skĂŠrer sig ned I den vilde, susende flod 564 00:34:26,189 --> 00:34:31,444 Og som regnen er jeg her Hvor floden strĂžmmer 565 00:34:34,655 --> 00:34:39,327 Mit hjerte hamrer, mine fĂždder er svage NĂ„r jeg gĂ„r ud til kanten 566 00:34:39,410 --> 00:34:44,123 Der er ingen vej tilbage NĂ„r mine fĂždder slipper afsatsen 567 00:34:44,207 --> 00:34:49,212 Jeg skynder mig og hĂžrer en stemme sige At jeg skal springe ud i det 568 00:34:49,295 --> 00:34:52,256 SĂ„ nu gĂžr jeg det Jeg dykker ned, dybt ned 569 00:34:52,340 --> 00:34:57,053 Med hovedet under vand Jeg vil vĂŠre midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen 570 00:34:57,178 --> 00:35:01,390 Hovedet under vand, jeg vil med Floden er dyb, floden er bred 571 00:35:01,474 --> 00:35:06,229 Flodens vand er i live SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned 572 00:35:12,193 --> 00:35:17,073 Der er en overnaturlig kraft I den mĂŠgtige flods strĂžm 573 00:35:17,156 --> 00:35:21,119 Den kan vĂŠkke de dĂžde til live Og den kan fylde en tom sjĂŠl 574 00:35:21,202 --> 00:35:27,458 Og give et hjerte Det eneste vĂŠrd at leve og dĂž for 575 00:35:30,211 --> 00:35:34,715 Vi vil aldrig kende Den utrolige kraft i Guds nĂ„de 576 00:35:34,799 --> 00:35:38,970 FĂžr vi lader os selv Blive fĂžrt vĂŠk i den hellige flod 577 00:35:39,053 --> 00:35:40,471 Hvis du tager min hĂ„nd 578 00:35:40,555 --> 00:35:44,559 Lukker vi Ăžjnene og tĂŠller til tre Og springer ud i det 579 00:35:44,642 --> 00:35:47,728 Kom sĂ„ med! Jeg dykker ned, dybt ned 580 00:35:47,812 --> 00:35:52,275 Med hovedet under vand Jeg vil vĂŠre midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen 581 00:35:52,358 --> 00:35:56,654 Hovedet under vand, jeg vil med Floden er dyb, floden er bred 582 00:35:56,737 --> 00:36:01,367 Flodens vand er i live SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned! 583 00:36:18,009 --> 00:36:18,843 Kom sĂ„! 584 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 Jeg dykker ned, dybt ned 585 00:36:23,431 --> 00:36:25,683 Jeg dykker dybt ned 586 00:36:25,766 --> 00:36:30,688 Midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen Med hovedet under vand 587 00:36:30,771 --> 00:36:34,650 Floden er dyb, floden er bred Flodens vand er i live 588 00:36:34,734 --> 00:36:36,861 SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned 589 00:36:36,944 --> 00:36:40,156 Jeg dykker ned, dybt ned Med hovedet under vand 590 00:36:40,239 --> 00:36:43,201 Jeg vil vĂŠre Midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen 591 00:36:43,284 --> 00:36:47,830 Hovedet under vand, jeg vil med Floden er dyb, floden er bred 592 00:36:47,914 --> 00:36:52,210 Flodens vand er i live SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned 593 00:36:52,293 --> 00:36:56,797 Jeg dykker ned, dybt ned Med hovedet under vand 594 00:36:56,881 --> 00:37:01,260 Midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen Med hovedet under vand 595 00:37:01,344 --> 00:37:03,596 Floden er dyb, floden er bred 596 00:37:03,679 --> 00:37:09,101 Flodens vand er i live SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned 597 00:37:09,769 --> 00:37:13,189 GĂžr jer klar, krigere, til den store dodgeballkamp. 598 00:37:21,489 --> 00:37:22,573 Kom sĂ„, Presley! 599 00:37:27,536 --> 00:37:30,039 Hey! Ikke fedt. 600 00:37:31,040 --> 00:37:33,209 Undskyld, jeg sĂ„ dig ikke. 601 00:37:42,426 --> 00:37:43,761 Vi kan godt! 602 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 Helt okay. Alt er fint. 603 00:37:49,141 --> 00:37:51,435 Hey, godt spillet. 604 00:37:54,522 --> 00:37:55,648 GĂ„ efter sejren! 605 00:38:17,253 --> 00:38:23,301 Presley, nej! 606 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 Wow! 607 00:38:35,104 --> 00:38:36,147 Din stakkel. 608 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 -PrĂžv den. -Mange tak. 609 00:38:41,235 --> 00:38:42,320 Den er kold. 610 00:38:42,403 --> 00:38:44,989 -Sig til, hvis der er andet. -Du er en engel. 611 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 Tak. 612 00:38:51,579 --> 00:38:54,081 Hun sidder der. Tal med hende. 613 00:38:55,041 --> 00:38:56,834 -Du kan godt. -Nej. 614 00:38:57,501 --> 00:38:58,336 George. 615 00:38:58,419 --> 00:39:04,383 -Det er ikke sĂ„ slemt. -Jeg har en pose ĂŠrter pĂ„ ansigtet, Avery. 616 00:39:04,467 --> 00:39:08,554 Ja, men dit hĂ„r har aldrig set bedre ud. 617 00:39:09,430 --> 00:39:10,264 Virkelig? 618 00:39:11,640 --> 00:39:15,603 Nej, det er faktisk kruset og lidt fladt. 619 00:39:20,816 --> 00:39:24,070 -Hvad laver du, George? -Jeg kan ikke gĂ„ derud. 620 00:39:24,153 --> 00:39:25,363 StĂ„ stille. Kom nu. 621 00:39:26,739 --> 00:39:27,656 Stop! 622 00:39:27,740 --> 00:39:31,494 Du forstĂ„r ikke. Jeg bliver aldrig fyren, der fĂ„r pigen. 623 00:39:31,577 --> 00:39:35,831 -Jeg er nĂžrden. Hvad kan jeg sige? -Hvad? Du er den seje fyr, George. 624 00:39:36,540 --> 00:39:38,501 -Den sejeste. -Et fjols. 625 00:39:39,251 --> 00:39:42,421 GĂ„ ud og tal med hende. Det er dit Ăžjeblik. 626 00:39:42,505 --> 00:39:44,965 -Som en Jeff Hughes-film. -John Hughes. 627 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 -Ja, John Hughes. -Du skal John Hughes'e mig. 628 00:39:49,387 --> 00:39:50,262 Hvad? 629 00:39:50,346 --> 00:39:52,640 John Hughes'e mig. Forvandlingsmontagen. 630 00:39:52,723 --> 00:39:57,144 Vi tager i indkĂžbscenteret. Du kĂžber en lĂŠderjakke, jeans og seje solbriller. 631 00:39:57,228 --> 00:40:00,022 Det virker hver gang. Kom nu, gĂžr det. 632 00:40:01,023 --> 00:40:03,025 Okay, jeg ser, hvad jeg kan gĂžre. 633 00:40:11,075 --> 00:40:12,284 Ud og tal med pigen. 634 00:40:14,161 --> 00:40:16,205 Det var en hurtig montage. 635 00:40:30,428 --> 00:40:35,558 Baby, jeg har sĂ„dan lyst til 636 00:40:35,641 --> 00:40:39,770 At elske dig med al min hengivenhed 637 00:40:39,854 --> 00:40:44,692 Baby, min kĂŠrlighed vil strĂžmme fra 638 00:40:45,776 --> 00:40:49,029 Den blĂ„ himmel til det dybeste hav 639 00:40:49,113 --> 00:40:51,365 Stop et Ăžjeblik 640 00:40:51,449 --> 00:40:55,327 Baby, jeg er sĂ„ glad for, du er min 641 00:40:58,539 --> 00:41:00,249 Du er min 642 00:41:04,795 --> 00:41:09,175 Baby, stjernerne skinner for dig 643 00:41:09,925 --> 00:41:13,929 Og de elsker dig sĂ„ hĂžjt som jeg 644 00:41:14,013 --> 00:41:19,602 Baby, gĂ„ gennem skoven 645 00:41:19,685 --> 00:41:25,566 Fuglene synger i et kor foroven Stop et Ăžjeblik 646 00:41:25,649 --> 00:41:30,446 Baby, jeg er sĂ„ glad for, du er min 647 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 Lige siden den dag Du satte mit hjerte i gang 648 00:41:37,203 --> 00:41:42,625 Baby, har jeg vidst At jeg ikke kommer over dig 649 00:41:52,676 --> 00:41:53,677 Super nej. 650 00:41:56,555 --> 00:41:59,892 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 651 00:41:59,975 --> 00:42:04,897 Alle op, alle i gang! Start din dag med smil og sang! 652 00:42:05,564 --> 00:42:12,071 Eftermiddagsvandkampen er udsat, fordi
 Men vi rydder op. 653 00:42:12,154 --> 00:42:17,117 SidebemĂŠrkning: Kok Lisas stĂŠrke chili serveres ikke til frokost resten af ugen. 654 00:42:17,201 --> 00:42:18,494 Jeg har vĂŠret 655 00:42:20,329 --> 00:42:24,041 SĂ„ret sĂ„ lĂŠnge 656 00:42:25,417 --> 00:42:28,921 At lĂžgne faldt helt naturligt 657 00:42:32,132 --> 00:42:33,259 Den er smuk. 658 00:42:36,804 --> 00:42:39,682 Undskyld, jeg gik bare tur. 659 00:42:39,765 --> 00:42:41,767 -Jeg ville ikke
 -Det er helt fint. 660 00:42:42,685 --> 00:42:45,521 Jeg gik herop for at se solopgangen. 661 00:42:46,021 --> 00:42:48,566 George er lidt for sprĂŠlsk om morgenen. 662 00:42:50,859 --> 00:42:51,694 Ja. 663 00:42:53,028 --> 00:42:55,739 Har du selv skrevet den? 664 00:42:57,491 --> 00:42:59,577 Det er bare noget, jeg arbejder pĂ„. 665 00:42:59,660 --> 00:43:02,913 SĂ„ han er Hr. Klumptastisk, og han kan spille guitar. 666 00:43:02,997 --> 00:43:04,707 Det er ret imponerende. 667 00:43:05,958 --> 00:43:10,087 Jeg skriver sentimentale solopgangssange. Hvad er din undskyldning? 668 00:43:13,382 --> 00:43:17,803 Det er lidt personligt, men hvis du vil, mĂ„ du godt gĂ„ med. 669 00:43:18,846 --> 00:43:20,306 En mystisk udflugt? 670 00:43:20,889 --> 00:43:22,016 Lad os gĂžre det. 671 00:43:29,815 --> 00:43:30,774 Herhenne. 672 00:43:32,526 --> 00:43:34,945 Skal vi hen til et hemmeligt gemmested? 673 00:43:35,863 --> 00:43:36,780 PĂ„ en mĂ„de. 674 00:43:37,698 --> 00:43:39,533 -BĂžr jeg vĂŠre bange? -Nej! 675 00:43:39,617 --> 00:43:41,785 Okay, bare sĂ„ jeg ved det. 676 00:43:42,911 --> 00:43:44,913 Jeg er ret populĂŠr i lejren, 677 00:43:44,997 --> 00:43:48,125 sĂ„ hvis jeg forsvinder, vil de lede efter mig. 678 00:43:48,208 --> 00:43:50,377 Okay. Virkelig? 679 00:44:07,061 --> 00:44:07,895 Wow. 680 00:44:09,063 --> 00:44:10,564 Ret fantastisk, ikke? 681 00:44:12,900 --> 00:44:14,276 Jeg kommer her hvert Ă„r. 682 00:44:15,069 --> 00:44:18,238 Det er mit yndlingssted pĂ„ planeten. 683 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 ForstĂ„eligt. 684 00:44:23,369 --> 00:44:24,828 Da jeg var lille, 685 00:44:26,413 --> 00:44:27,456 blev min mor syg. 686 00:44:28,123 --> 00:44:31,126 SĂ„ min far og jeg ville skabe et sted, 687 00:44:31,919 --> 00:44:35,130 som var magisk for hende, nĂ„r hun ikke var indlagt, sĂ„ 688 00:44:36,048 --> 00:44:37,007 vi lavede det. 689 00:44:39,635 --> 00:44:43,305 Min mor elskede sommerfugle. Der er nogle nu, 690 00:44:43,389 --> 00:44:48,102 men om forĂ„ret er der helt utroligt mange. 691 00:44:52,731 --> 00:44:54,983 Der er gĂ„et nĂŠsten 11 Ă„r. 692 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 Men hun er her stadig. 693 00:45:01,115 --> 00:45:02,032 GĂžr det ikke ondt? 694 00:45:04,076 --> 00:45:04,952 At vĂŠre her. 695 00:45:09,039 --> 00:45:09,957 Jo. 696 00:45:11,417 --> 00:45:14,086 SelvfĂžlgelig savner jeg hende hver dag, men 
 697 00:45:16,004 --> 00:45:17,923 
 jeg ved, at det er midlertidigt. 698 00:45:19,842 --> 00:45:22,803 -Du vil se hende igen? -Hundrede procent. 699 00:45:22,886 --> 00:45:24,596 Hundrede procent? Wow. 700 00:45:24,680 --> 00:45:27,474 Jeg ved det ikke, men
 701 00:45:29,560 --> 00:45:33,647 Jeg vĂŠlger at tro pĂ„ det. SĂ„dan er tro, ikke? 702 00:45:36,900 --> 00:45:37,985 Hvad med dig? 703 00:45:39,111 --> 00:45:39,945 Hvad? 704 00:45:41,405 --> 00:45:44,616 Ja, ogsĂ„ jeg. 705 00:45:45,659 --> 00:45:47,369 Ja, jeg testede dig bare. 706 00:45:48,662 --> 00:45:49,496 Okay. 707 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 Hvordan klarede jeg det? 708 00:45:53,125 --> 00:45:54,334 Du ramte plet. 709 00:46:01,133 --> 00:46:03,177 Du er ret perfekt, ikke? 710 00:46:05,929 --> 00:46:08,265 Nej, det er jeg ikke. 711 00:46:08,348 --> 00:46:11,977 -IndrĂžm det bare. -Nej, for det er jeg ikke. 712 00:46:16,231 --> 00:46:21,570 Ærligt talt, og jeg ved, at du ikke mente det sĂ„dan
 713 00:46:22,905 --> 00:46:23,989 Jeg hader det ord. 714 00:46:25,157 --> 00:46:28,452 Det er umuligt at vĂŠre perfekt. 715 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Jeg gĂžr noget, jeg ved, jeg ikke bĂžr gĂžre. 716 00:46:33,290 --> 00:46:35,918 Jeg prĂžver at vĂŠre, som alle forventer. 717 00:46:37,127 --> 00:46:39,171 Og det er udmattende. 718 00:46:40,464 --> 00:46:42,174 Jeg mente det ikke sĂ„dan. 719 00:46:42,841 --> 00:46:43,675 Det ved jeg. 720 00:46:48,347 --> 00:46:51,141 Du virker bare som Ă©n, der har styr pĂ„ det hele. 721 00:46:57,689 --> 00:47:03,111 Vinden bevĂŠger sig Men jeg stĂ„r stille 722 00:47:04,154 --> 00:47:09,576 Et liv med sider Venter pĂ„ at blive fyldt 723 00:47:10,744 --> 00:47:16,208 Et hjerte, der hĂ„ber Et hoved fyldt med drĂžmme 724 00:47:17,292 --> 00:47:22,965 Men det er svĂŠrere, end man tror 725 00:47:23,507 --> 00:47:29,721 Det fĂžles, som om jeg leder efter grunden 726 00:47:29,805 --> 00:47:35,727 GĂ„r rundt i natten For at finde min plads i verden 727 00:47:35,811 --> 00:47:40,148 Min plads i verden 728 00:47:40,232 --> 00:47:42,734 Ikke meget at stole pĂ„ 729 00:47:42,818 --> 00:47:48,699 Jeg sĂžger lys for at finde Min plads i verden 730 00:47:48,782 --> 00:47:53,412 Min plads i verden 731 00:48:01,378 --> 00:48:07,134 Hvis der er millioner nede pĂ„ knĂŠ 732 00:48:07,926 --> 00:48:13,390 Blandt sĂ„ mange, kan du hĂžre mig? 733 00:48:15,017 --> 00:48:20,397 HĂžre mig spĂžrge, hvor jeg hĂžrer til 734 00:48:21,315 --> 00:48:26,695 Er der en vision, jeg kan kalde min? 735 00:48:27,487 --> 00:48:29,489 Vis den 736 00:48:30,073 --> 00:48:33,619 Jeg leder efter grunden 737 00:48:33,702 --> 00:48:39,583 GĂ„r rundt i natten For at finde min plads i verden 738 00:48:39,666 --> 00:48:44,421 Min plads i verden 739 00:48:44,504 --> 00:48:46,423 Ikke meget at stole pĂ„ 740 00:48:46,506 --> 00:48:52,804 Jeg sĂžger lys for at finde Min plads i verden 741 00:48:52,888 --> 00:48:58,018 Min plads i verden 742 00:49:12,240 --> 00:49:14,451 Jeg leder efter grunden 743 00:49:14,534 --> 00:49:20,958 GĂ„r rundt i natten For at finde min plads i verden 744 00:49:21,041 --> 00:49:25,295 Min plads i verden 745 00:49:25,379 --> 00:49:27,673 Ikke meget at stole pĂ„ 746 00:49:27,756 --> 00:49:34,096 Jeg sĂžger lys for at finde Min plads i verden 747 00:49:34,179 --> 00:49:39,101 Min plads i verden 748 00:49:50,278 --> 00:49:51,113 Se. 749 00:49:52,489 --> 00:49:53,323 Jeg havde ret. 750 00:49:55,158 --> 00:49:56,118 Du er perfekt. 751 00:49:58,078 --> 00:50:03,208 SĂ„, hvor bor du? Efter sommerferien. 752 00:50:05,919 --> 00:50:09,297 Jeg bor i New York med min storebror. 753 00:50:09,798 --> 00:50:13,510 Vi er rigtig gode venner nu. Jeg er heldig at have ham. 754 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 Du sagde, at du boede i Philly. 755 00:50:20,308 --> 00:50:22,394 Åh nej. Nu er du pĂ„ den. 756 00:50:23,311 --> 00:50:24,229 Hvad mener du? 757 00:50:37,200 --> 00:50:39,453 Jeg elsker lugten af paintball om morgenen. 758 00:50:40,495 --> 00:50:43,832 -Din far gĂ„r op i det. -Ja. Som hans datter. 759 00:50:43,915 --> 00:50:48,045 Det er kamp til dĂžden! Det overlevende hold vinder dagen! 760 00:50:48,128 --> 00:50:51,131 David! Du ved godt, de er bĂžrn, ikke? 761 00:50:51,214 --> 00:50:52,507 -Det ved jeg. -Okay. 762 00:50:53,091 --> 00:50:55,218 Charlie! Ikke flere hovedskud. 763 00:50:55,969 --> 00:50:58,805 Og husk! 360. 764 00:50:58,889 --> 00:51:00,515 Ikke 666. 765 00:51:01,016 --> 00:51:05,437 Nej, 360 grader rundt. Hvis man siger 12, sĂ„ er det
 766 00:51:05,520 --> 00:51:08,482 Jeg hĂ„ber, at du kan affyre den. 767 00:51:08,565 --> 00:51:12,110 -Ikke djĂŠvlen! -Nej, det er slet ikke et bibelsk udtryk. 768 00:51:12,194 --> 00:51:13,487 Okay, jeg er med. 769 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 Ryk frem! 770 00:51:14,905 --> 00:51:17,699 -Af sted! -Jesus elsker jer! 771 00:51:17,783 --> 00:51:18,784 Af sted! 772 00:51:18,867 --> 00:51:20,160 Ja! DrĂŠb dem! 773 00:51:20,243 --> 00:51:24,247 -Charlie er entusiastisk. -Ja, vi mĂ„ ringe til hans forĂŠldre. 774 00:51:24,831 --> 00:51:29,711 Okay, Apostle, hĂžr efter. Nu er det tid. 775 00:51:29,795 --> 00:51:34,674 GĂ„ ud og gĂžr jeres bedste. Jeg tror pĂ„ jer. 776 00:51:34,758 --> 00:51:39,137 Det er vores Ă„r, for vi har noget, de ikke har. Vi har Will. 777 00:51:39,221 --> 00:51:41,973 Den nye skal drĂŠbes fĂžrst. ForstĂ„et? 778 00:51:42,057 --> 00:51:44,309 Ved de, hvad Dommedag nu er? 779 00:51:44,392 --> 00:51:46,728 Jeg ved det ikke engang, David. 780 00:51:46,812 --> 00:51:48,730 -Hvad er vi? -RĂždglĂždende! 781 00:51:48,814 --> 00:51:50,607 Jeg kan ikke hĂžre jer. Hvad er vi? 782 00:51:50,690 --> 00:51:51,817 Verdes Maximus! 783 00:51:51,900 --> 00:51:53,401 Hvad gĂžr vi? 784 00:51:53,485 --> 00:51:55,028 -TilintetgĂžr! -Ja. 785 00:51:55,112 --> 00:51:56,154 HĂŠnderne ind! 786 00:51:56,238 --> 00:51:57,155 Maskerne ned. 787 00:51:57,239 --> 00:51:58,532 PĂ„ tre. 788 00:51:58,615 --> 00:52:01,159 -Efter tre. -Efter tre. Ja, tak. 789 00:52:01,243 --> 00:52:03,578 GrĂžnt er skĂžnt. En, to, tre. 790 00:52:03,662 --> 00:52:05,664 Kom sĂ„! 791 00:52:07,833 --> 00:52:11,545 Jeg ved ikke, hvor du lĂŠgger dit hoved Eller hvad du kalder dit hjem 792 00:52:11,628 --> 00:52:16,174 Jeg ved ikke, hvor du spiser mad Eller taler i telefon 793 00:52:16,258 --> 00:52:20,846 Jeg ved ikke, om du har en kok En butler eller stuepige 794 00:52:20,929 --> 00:52:25,058 Jeg ved ikke, om du har en have Eller en hĂŠngekĂžje i skyggen 795 00:52:25,142 --> 00:52:29,020 Jeg ved ikke, om du har et ly Eller et sted at gemme dig 796 00:52:29,104 --> 00:52:33,733 Jeg ved ikke, om du bor med venner Som du kan betro dig til 797 00:52:33,817 --> 00:52:37,779 Jeg ved ikke, om du har en familie Og ser din mor eller far 798 00:52:37,863 --> 00:52:41,449 Jeg ved ikke, om du fĂžler kĂŠrlighed Men det ville du nok Ăžnske 799 00:52:41,533 --> 00:52:42,409 Hvad laver du? 800 00:52:42,492 --> 00:52:46,079 Kom og tag med mig til min fars hus 801 00:52:46,163 --> 00:52:47,330 Jeg er ikke nervĂžs. 802 00:52:47,414 --> 00:52:50,625 Tag med mig til min fars hus 803 00:52:51,710 --> 00:52:55,672 Det er et stort hus med masser af plads 804 00:52:55,755 --> 00:53:00,385 Et stort bord med masser af mad 805 00:53:00,468 --> 00:53:04,306 Med en stor have Hvor vi kan spille football 806 00:53:04,389 --> 00:53:09,269 Et stort hus, det er min fars hus 807 00:53:09,352 --> 00:53:11,897 -Jeg er fri! -Ikke lĂŠngere! 808 00:53:13,231 --> 00:53:16,359 Ring til himlen. Englene har vinger! 809 00:53:16,443 --> 00:53:20,572 Jeg ved kun, at det er et stort hus Med vĂŠrelser til alle 810 00:53:20,655 --> 00:53:25,035 Jeg ved, at der er masser af jord Hvor vi kan lĂžbe og lege 811 00:53:25,118 --> 00:53:29,372 Jeg ved, at du har brug for kĂŠrlighed Og jeg har en familie 812 00:53:29,456 --> 00:53:33,501 Jeg ved kun, at du er alene SĂ„ hvorfor ikke komme med mig? 813 00:53:33,585 --> 00:53:37,422 Kom og tag med mig til min fars hus 814 00:53:37,505 --> 00:53:42,928 Kom og tag med mig til min fars hus 815 00:53:43,011 --> 00:53:47,140 Det er et stort hus med masser af plads 816 00:53:47,224 --> 00:53:51,561 Et stort bord med masser af mad 817 00:53:51,645 --> 00:53:56,024 En stor have, hvor vi kan spille football 818 00:53:56,107 --> 00:54:00,111 Et stort hus, det er min fars hus 819 00:54:08,078 --> 00:54:09,704 Det mĂ„ gĂžre ondt. 820 00:54:12,123 --> 00:54:15,835 Der scores point, og det ser ikke godt ud for Apostlene. 821 00:54:27,264 --> 00:54:28,848 Hvad laver du? Op med dig! 822 00:54:31,768 --> 00:54:32,686 George! 823 00:54:40,402 --> 00:54:45,657 Det var det sĂždeste og sĂŠreste, nogen har gjort for mig. 824 00:54:46,283 --> 00:54:50,287 -Det var sĂ„ lidt, Georgie. Kom. -Jeg hader paintball. 825 00:54:50,370 --> 00:54:51,204 Ja. 826 00:54:52,372 --> 00:54:53,290 Charlie! 827 00:54:53,373 --> 00:54:56,126 Jeg kommer efter dig med Guds vrede! 828 00:54:56,209 --> 00:54:58,044 -Jeg mener det, Charlie! -Hey. 829 00:54:58,128 --> 00:55:01,172 -Hvad? -Du ved godt, at de er bĂžrn, ikke? 830 00:55:02,924 --> 00:55:03,758 Charlie! 831 00:55:20,650 --> 00:55:22,861 Du er fĂŠrdig. Tre. 832 00:55:22,944 --> 00:55:23,987 To. 833 00:55:24,070 --> 00:55:25,238 En! 834 00:55:31,786 --> 00:55:34,331 -Skal du ikke skyde? -Skal du ikke? 835 00:55:34,998 --> 00:55:38,585 Vi er omringet. Hvis vi skyder hinanden, vinder Sean. 836 00:55:38,668 --> 00:55:41,713 Okay. Hvad foreslĂ„r du? 837 00:55:44,424 --> 00:55:45,508 VĂ„benhvile? 838 00:55:47,677 --> 00:55:48,511 Okay. 839 00:55:50,347 --> 00:55:52,474 Vi laver en Mr and Mrs Smith. 840 00:55:52,557 --> 00:55:54,100 Ja! 841 00:55:54,684 --> 00:55:55,727 Hvad er det igen? 842 00:55:55,810 --> 00:56:00,023 Hvad? Det er en film. Mr
 Nej? 843 00:56:00,690 --> 00:56:03,193 -Bare fĂžlg mig, okay? -Ja, vĂŠrsgo. 844 00:56:03,276 --> 00:56:05,987 Nej, Will, det er ogsĂ„ din. Skyd med begge to. 845 00:56:06,071 --> 00:56:07,155 -NĂ„. -Okay. 846 00:56:12,660 --> 00:56:13,995 Vi har dem, Apostle. 847 00:56:14,079 --> 00:56:18,249 PĂ„ tre. En, to, tre! 848 00:56:54,911 --> 00:56:57,080 I bryder reglerne! 849 00:56:58,540 --> 00:57:00,083 Stop! Jeg er ramt! 850 00:57:03,711 --> 00:57:05,422 Det er sĂ„ forkert. 851 00:57:05,505 --> 00:57:08,383 Jeg sagde det, Will. Jeg vil altid vinde. 852 00:57:10,260 --> 00:57:11,177 Undskyld mig. 853 00:57:11,261 --> 00:57:14,305 SĂ„dan! De RĂžde Engle vandt! 854 00:57:15,140 --> 00:57:18,351 -Vi er vist begge tabere i dag. -Bare gĂ„. 855 00:57:18,435 --> 00:57:21,020 En del af mig er stolt, en del er neutral. 856 00:57:21,104 --> 00:57:23,523 Det var brĂŠndende intenst! 857 00:57:23,606 --> 00:57:28,278 -Verdes Maximus pĂ„ andenpladsen! -Det er min baby! Han lĂ„ i min mave. 858 00:57:28,361 --> 00:57:32,449 Og pĂ„ tredjepladsen, et par point nede, De AzurblĂ„ Apostle. 859 00:57:33,241 --> 00:57:36,035 Nej. Det her sker ikke. 860 00:57:36,119 --> 00:57:37,162 Tredjepladsen. 861 00:57:37,245 --> 00:57:40,582 Jeg beder og giver blod. Hvad sker der? Jeg er en Apostle. 862 00:57:40,665 --> 00:57:45,420 Jeg frĂžs i to mĂ„neder i Arktis for at komme her tilbage, 863 00:57:45,503 --> 00:57:46,796 og sĂ„ taber vi. 864 00:57:46,880 --> 00:57:51,468 Vi taber til en fyr, Georges fĂŠtter. Hvem er han? 865 00:57:52,218 --> 00:57:56,890 Goddag, Hr. Godzilla. LĂŠkker slikstang, du har i munden. 866 00:57:59,100 --> 00:58:00,727 Mange tak. 867 00:58:01,478 --> 00:58:03,396 Jeg vil altid gemme den. 868 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 Vi jammer sammen 869 00:58:11,196 --> 00:58:17,911 Åh ja, med C-akkorden Til A-mol med G-akkorden 870 00:58:17,994 --> 00:58:19,704 Camp Aweegaway 871 00:58:20,371 --> 00:58:22,290 Vi er pĂ„ Camp Aweegaway 872 00:58:22,373 --> 00:58:23,583 Okay, du vinder. 873 00:58:23,666 --> 00:58:25,335 Aweegaway! 874 00:58:25,418 --> 00:58:27,962 -Vi er elendige! -Hvorfor er vi sĂ„ dĂ„rlige? 875 00:58:28,046 --> 00:58:30,340 Aweegaway! 876 00:58:33,259 --> 00:58:36,095 -Jeg skammer mig. -Jeg tĂžmte den. 877 00:58:37,430 --> 00:58:39,015 Livet gĂ„r hurtigt. 878 00:58:39,849 --> 00:58:43,186 Hvis man ikke stopper og ser sig omkring, gĂ„r man glip af det. 879 00:58:43,269 --> 00:58:44,938 -SĂ„ god. -En klassiker. 880 00:58:45,021 --> 00:58:47,398 Ved du hvad? Lejren er ikke sĂ„ slem. 881 00:58:47,482 --> 00:58:49,234 Det her er ingenting. 882 00:58:53,613 --> 00:58:55,740 Jeg har bare Ă©n ting at sige. 883 00:58:56,658 --> 00:58:58,076 Jeg kender ikke jer alle, 884 00:58:59,911 --> 00:59:01,496 ikke sĂ„ godt, som jeg vil. 885 00:59:03,081 --> 00:59:04,207 Men det gĂžr Gud. 886 00:59:05,500 --> 00:59:09,003 Han ved alt om jer alle her i aften. 887 00:59:10,004 --> 00:59:13,091 Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg. 888 00:59:14,634 --> 00:59:15,510 Han er en fan. 889 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Jeg ved ikke alt. 890 00:59:25,770 --> 00:59:27,188 Men jeg
 891 00:59:28,982 --> 00:59:30,149 Men det her ved jeg. 892 00:59:33,861 --> 00:59:37,323 At se George spille Supermand for at redde en vis person
 893 00:59:39,033 --> 00:59:40,118 Det var
 894 00:59:41,995 --> 00:59:43,496 Det var ret sejt. 895 00:59:44,747 --> 00:59:45,999 Det var ret sejt. 896 00:59:49,961 --> 00:59:51,004 -Tak. -Ja. 897 00:59:51,087 --> 00:59:53,715 Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg. 898 00:59:55,008 --> 01:00:01,556 Det er den sidste uge af vores 24. sommer pĂ„ Camp Aweegaway. 899 01:00:03,975 --> 01:00:07,353 Som min kone altid sagde: Gud har noget i ĂŠrmet. 900 01:00:08,396 --> 01:00:10,607 Han har noget godt i ĂŠrmet. 901 01:00:11,816 --> 01:00:14,277 Han har noget fantastisk i ĂŠrmet. 902 01:00:16,112 --> 01:00:17,947 Det her ved jeg. 903 01:00:31,336 --> 01:00:35,465 Jeg har gentaget det mange gange for mig selv. 904 01:00:35,548 --> 01:00:36,633 Og
 905 01:00:38,926 --> 01:00:42,930 Disse ord betyder meget for mig, sĂ„ jeg vil gerne dele dem. 906 01:00:44,891 --> 01:00:49,812 "Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer, siger Herren. 907 01:00:52,065 --> 01:00:53,691 Planer om lykke, 908 01:00:55,652 --> 01:00:56,944 ikke om ulykke. 909 01:00:59,572 --> 01:01:02,784 Planer om at give jer hĂ„b 910 01:01:04,744 --> 01:01:05,662 og en fremtid." 911 01:01:11,918 --> 01:01:13,294 Jeg ved ikke alt. 912 01:01:16,297 --> 01:01:17,465 Men det her ved jeg. 913 01:01:21,427 --> 01:01:28,101 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 914 01:01:28,184 --> 01:01:31,437 Med visdom, kraft og kĂŠrlighed 915 01:01:31,521 --> 01:01:34,482 Vi har en fantastisk Gud 916 01:01:34,565 --> 01:01:41,447 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 917 01:01:41,531 --> 01:01:47,870 Med visdom, kraft og kĂŠrlighed Vi har en fantastisk Gud 918 01:01:47,954 --> 01:01:54,752 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 919 01:01:54,836 --> 01:02:01,384 Med visdom, kraft og kĂŠrlighed Vi har en fantastisk Gud 920 01:02:01,467 --> 01:02:08,057 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 921 01:02:08,141 --> 01:02:14,439 Med visdom, kraft og kĂŠrlighed Vi har en fantastisk Gud 922 01:02:15,106 --> 01:02:18,693 Helt vĂ„gen, mens verden sover tungt 923 01:02:18,776 --> 01:02:21,738 Bange for, hvad der sker Mens du drĂžmmer 924 01:02:21,821 --> 01:02:28,327 Ingen ser dig, ingen ville tro dig 925 01:02:28,411 --> 01:02:31,914 Hver dag prĂžver du At samle brikkerne op 926 01:02:31,998 --> 01:02:35,376 Alle minderne forlader dig aldrig 927 01:02:35,460 --> 01:02:41,382 Ingen ser dig, ingen ville tro dig 928 01:02:42,175 --> 01:02:45,178 Kun Gud ved, hvad du har vĂŠret igennem 929 01:02:45,845 --> 01:02:49,056 Kun Gud ved, hvad de siger om dig 930 01:02:49,140 --> 01:02:54,479 Kun Gud ved, hvad det gĂžr ved dig Er der en kĂŠrlighed, som
 931 01:02:54,562 --> 01:02:55,772 Vi har
 932 01:02:55,855 --> 01:02:59,108 Kun Gud ved, hvad du har vĂŠret igennem 933 01:02:59,192 --> 01:03:02,528 Kun Gud ved, hvad de siger om dig 934 01:03:02,612 --> 01:03:05,114 Kun Gud ved, hvad det gĂžr ved dig 935 01:03:05,198 --> 01:03:08,576 Er der en kĂŠrlighed, som kun Gud kender? 936 01:03:08,659 --> 01:03:12,246 Kun Gud ved, hvad du har vĂŠret igennem 937 01:03:12,330 --> 01:03:15,458 Kun Gud ved, hvad de siger om dig 938 01:03:15,541 --> 01:03:22,173 Kun Gud kender dit sande jeg Er der en kĂŠrlighed, som kun Gud kender? 939 01:03:22,256 --> 01:03:28,054 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 940 01:03:28,137 --> 01:03:34,310 Med visdom, kraft og kĂŠrlighed Vi har en fantastisk Gud 941 01:03:43,986 --> 01:03:48,449 Det var fint, det, du sagde om George. 942 01:03:49,951 --> 01:03:53,621 Jeg tror, Presley ogsĂ„ kunne lide det. 943 01:03:58,626 --> 01:04:05,508 Hvordan har du det med det? Jeg ved, det kan vĂŠre overvĂŠldende. 944 01:04:05,591 --> 01:04:06,843 Det var fantastisk. 945 01:04:08,261 --> 01:04:09,178 Virkelig? 946 01:04:09,846 --> 01:04:10,680 Jeg ved ikke. 947 01:04:13,683 --> 01:04:15,935 Det er bare lĂŠnge siden, 948 01:04:17,353 --> 01:04:18,604 jeg har fĂžlt mig sĂ„ 
 949 01:04:21,774 --> 01:04:22,900 
 forbundet. 950 01:04:24,277 --> 01:04:26,362 Som om jeg var en del af noget stĂžrre. 951 01:04:29,740 --> 01:04:31,158 Kender du det? 952 01:04:33,035 --> 01:04:34,120 Ja, det gĂžr jeg. 953 01:04:37,707 --> 01:04:39,125 -Avery. -Will. 954 01:04:39,208 --> 01:04:40,084 -Undskyld. -VĂŠrsgo. 955 01:04:40,167 --> 01:04:44,839 Kan du vente to sekunder? Jeg har noget til dig. 956 01:04:44,922 --> 01:04:47,884 -Ja. -Men kun to sekunder, okay? 957 01:04:48,384 --> 01:04:49,218 Undskyld. 958 01:04:56,058 --> 01:04:58,728 Kom nu, fortĂŠl hende sandheden. 959 01:05:01,898 --> 01:05:03,024 Jeg
 960 01:05:05,985 --> 01:05:09,780 Jeg vil give dig dette billede. 961 01:05:09,864 --> 01:05:13,117 Du behĂžver ikke beholde det, hvis det er underligt. 962 01:05:15,328 --> 01:05:16,996 Det er et godt billede. 963 01:05:21,334 --> 01:05:22,293 Avery, jeg
 964 01:05:25,963 --> 01:05:26,839 Ja? 965 01:05:29,550 --> 01:05:30,384 Tak. 966 01:05:33,429 --> 01:05:34,764 Ja, helt i orden. 967 01:05:39,226 --> 01:05:42,521 -Vi ses i morgen. -Ja, vi ses i morgen. 968 01:05:43,105 --> 01:05:44,398 Vi ses i morgen. 969 01:05:44,482 --> 01:05:45,316 Ja. 970 01:05:46,067 --> 01:05:46,901 Okay. 971 01:05:50,488 --> 01:05:51,322 Godnat. 972 01:06:08,673 --> 01:06:10,466 -Hej, Kristin. -Hej, Will. 973 01:06:10,549 --> 01:06:13,260 Hej, Casanova. Hvordan har Avery det? 974 01:06:14,136 --> 01:06:15,012 Hun gav mig det. 975 01:06:17,974 --> 01:06:20,726 Jeg ser godt ud. GĂžr det noget, hvis jeg stjĂŠler det? 976 01:06:20,810 --> 01:06:21,894 Ja, det gĂžr det. 977 01:06:27,817 --> 01:06:29,402 Will, det er din. 978 01:06:29,485 --> 01:06:30,403 Tak. 979 01:06:31,404 --> 01:06:33,572 Wow, er det dine forĂŠldre? 980 01:06:35,199 --> 01:06:36,033 Ja. 981 01:06:37,159 --> 01:06:38,327 MĂ„ jeg se? 982 01:06:39,495 --> 01:06:40,329 SelvfĂžlgelig. 983 01:06:44,750 --> 01:06:47,003 -Du ligner din far. -Hvad? 984 01:06:47,086 --> 01:06:48,254 -Ja. -Virkelig? 985 01:06:48,337 --> 01:06:50,631 -Med fnug. -Fnug. 986 01:06:51,966 --> 01:06:54,802 Will, din mor er smuk. 987 01:06:55,469 --> 01:06:56,429 Det er hun virkelig. 988 01:06:57,179 --> 01:07:00,599 Dine forĂŠldre ville vĂŠre stolte af dig. 989 01:07:03,019 --> 01:07:04,645 De ville elske at se mig her. 990 01:07:14,905 --> 01:07:19,118 Jeg tĂŠnkte, at Ăžjeblikket havde brug for sĂžd musik. Det var sĂ„ Ăžmt. 991 01:07:19,201 --> 01:07:20,077 Fint, George. 992 01:07:20,828 --> 01:07:23,956 Hvad ville ogsĂ„ vĂŠre sĂždt? Hvis du samler dine underbukser op. 993 01:07:24,040 --> 01:07:28,919 Mor. Jeg har lige haft dem pĂ„. Skal jeg rydde op pĂ„ lejren? 994 01:07:29,003 --> 01:07:31,589 -Hvorfor lugter her sĂ„ grimt? -Kun for drenge. 995 01:07:31,672 --> 01:07:34,717 Drengestanken hĂŠnger fast pĂ„ jer. 996 01:07:34,800 --> 01:07:37,595 -Lugten af gamle mennesker. -Jeg kan lugte dine shorts. 997 01:07:37,678 --> 01:07:39,930 -Hvor lĂŠnge har du haft dem pĂ„? -Det var bukser. 998 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 Nu har jeg dig. 999 01:08:13,964 --> 01:08:14,924 Det er lĂžgn! 1000 01:08:21,806 --> 01:08:24,809 Okay, lejrfolk, en krigerkamp-opdatering. 1001 01:08:24,892 --> 01:08:27,228 PĂ„ fĂžrstepladsen: De AzurblĂ„ Apostle. 1002 01:08:27,311 --> 01:08:31,357 PĂ„ andenpladsen, Englene, og Verdes Maximus pĂ„ tredje. 1003 01:08:31,440 --> 01:08:34,485 Fortvivl nu ikke, jeg har hĂžrt Ăžverst oppe, 1004 01:08:34,568 --> 01:08:38,155 at talentshowet i aften forandrer alt. 1005 01:08:38,239 --> 01:08:45,121 SĂ„ opvarm jongleringsboldene, polĂ©r skoene, og lad os skabe magi! 1006 01:08:46,288 --> 01:08:48,958 Okay, mine Verdes Maximus-monstre. 1007 01:08:49,458 --> 01:08:55,756 Det sker i dag. Hvis vi anstrenger os, kommer der tĂ„rer, 1008 01:08:55,840 --> 01:08:58,092 kĂŠber vil falde, 1009 01:08:58,175 --> 01:09:00,803 og der bliver trukket i hjertestrenge. 1010 01:09:00,886 --> 01:09:04,723 Vi kom ikke sĂ„ langt for at vĂŠre okay. 1011 01:09:05,391 --> 01:09:07,977 -Vi skal vĂŠre
 -Vilde. 1012 01:09:09,854 --> 01:09:10,771 Det, han sagde. 1013 01:09:12,189 --> 01:09:15,401 Et bifald for vores frygtlĂžse leder, som fik den fjollede idĂ©. 1014 01:09:15,484 --> 01:09:19,655 Okay, vi er et hold. Men ja, som leder vĂŠrdsĂŠtter jeg valideringen. 1015 01:09:19,738 --> 01:09:21,782 Okay, lad os komme i gang. 1016 01:09:22,741 --> 01:09:24,493 Jeg glĂŠder mig. 1017 01:09:26,787 --> 01:09:29,456 Det bliver rart at fĂ„ konkurrence til talentshowet. 1018 01:09:29,540 --> 01:09:32,376 -Ja, det er en lukket prĂžve, Sean. -Det ved jeg. 1019 01:09:32,918 --> 01:09:36,422 Men jeg hĂžrte, at den nye spiller en stor rolle i Ă„rets optrĂŠden. 1020 01:09:36,505 --> 01:09:41,260 SĂ„ jeg ville komme forbi og give rĂ„d. Will, har du tid? 1021 01:09:41,343 --> 01:09:43,387 -Nej, vi skal Ăžve. -Det er fint. 1022 01:09:45,556 --> 01:09:48,142 Sean, hvis det handler om paintball
 1023 01:09:48,225 --> 01:09:51,020 Det er fint. Du er den, du er. 1024 01:09:51,103 --> 01:09:52,062 Jeg forstĂ„r det. 1025 01:09:54,148 --> 01:09:55,900 Hvad skal det betyde? 1026 01:09:55,983 --> 01:09:57,818 Den, du virkelig er. 1027 01:09:59,445 --> 01:10:00,279 Will Hawkins. 1028 01:10:01,697 --> 01:10:02,615 Vandalisme, 1029 01:10:03,407 --> 01:10:06,160 uordentlig adfĂŠrd, brud pĂ„ udgangsforbud. 1030 01:10:07,995 --> 01:10:09,038 Biltyveri. 1031 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Du lĂžj. 1032 01:10:14,335 --> 01:10:15,920 Du er en bedrager. 1033 01:10:17,630 --> 01:10:19,256 Og du skal sige det til Avery. 1034 01:10:21,425 --> 01:10:22,384 FĂžr jeg gĂžr det. 1035 01:10:26,722 --> 01:10:27,556 HĂžr her. 1036 01:10:29,016 --> 01:10:30,893 Jeg vil gĂžre det rigtige. 1037 01:10:31,810 --> 01:10:32,645 Ja. 1038 01:10:33,771 --> 01:10:34,605 Klart. 1039 01:10:42,446 --> 01:10:43,781 FortsĂŠt det gode arbejde. 1040 01:10:48,452 --> 01:10:49,578 Hej. 1041 01:10:49,662 --> 01:10:51,372 Hej, George. 1042 01:10:51,455 --> 01:10:53,457 -Okay. -Har I set Will? 1043 01:10:53,540 --> 01:10:55,459 -Hvorfor? -Jeg ved ikke. 1044 01:10:55,542 --> 01:10:58,796 Vi Ăžvede, og Sean kom ind og sagde noget. 1045 01:10:58,879 --> 01:11:03,425 -Og sĂ„ gik Will. -Vent, Sean? Hvad sagde Sean? 1046 01:11:03,509 --> 01:11:04,593 Jeg aner det ikke. 1047 01:11:07,137 --> 01:11:08,806 Lad os finde ud af det. 1048 01:11:09,473 --> 01:11:10,391 Kom. 1049 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Jeg ville ikke fortĂŠlle jer det. 1050 01:11:23,028 --> 01:11:24,655 Will er ikke den, han siger. 1051 01:11:26,240 --> 01:11:28,158 Hvad snakker du om? 1052 01:11:28,826 --> 01:11:29,702 SpĂžrg hans fĂŠtter. 1053 01:11:33,330 --> 01:11:37,584 Seks Ă„r, syv skoler, 22 hjem. 1054 01:11:37,668 --> 01:11:41,880 -Du er den, du er. -Dine forĂŠldre ville vĂŠre stolte. 1055 01:11:41,964 --> 01:11:43,382 Vandalisme, uordentlig adfĂŠrd. 1056 01:11:43,465 --> 01:11:45,676 Hun er ikke til fyre, som stjĂŠler politibiler. 1057 01:11:45,759 --> 01:11:50,055 Jeg vĂŠlger at tro pĂ„ det. SĂ„dan er tro, ikke? 1058 01:11:50,556 --> 01:11:51,974 Du er en bedrager. 1059 01:11:54,810 --> 01:11:56,895 Jeg er ked af det, men det passer. 1060 01:11:57,563 --> 01:12:01,400 Han lyver for jer. Tro mig. 1061 01:12:09,491 --> 01:12:10,492 Du er sĂ„ modig. 1062 01:12:16,290 --> 01:12:18,792 Hav altid en flugtplan. 1063 01:12:35,934 --> 01:12:36,852 Will. 1064 01:13:00,959 --> 01:13:02,419 -Far! -Hej, skat. 1065 01:13:03,879 --> 01:13:06,090 -MĂ„ jeg lĂ„ne nĂžglerne? -Hvad skal du? 1066 01:13:07,299 --> 01:13:09,259 Sean sagde noget til Will. 1067 01:13:09,343 --> 01:13:12,096 Jeg ved ikke hvad. Men jeg gik ind i hans hytte. 1068 01:13:12,179 --> 01:13:14,264 Alle hans ting er vĂŠk. Og han er vĂŠk. 1069 01:13:14,348 --> 01:13:16,350 -Jeg leder efter ham. -Nej. 1070 01:13:17,726 --> 01:13:18,560 Jeg gĂžr det. 1071 01:13:19,853 --> 01:13:22,940 Jeg tror, han ville sige noget forleden. 1072 01:13:23,023 --> 01:13:26,610 Jeg kan mĂ„ske fĂ„ ham til at lytte. 1073 01:13:27,277 --> 01:13:28,987 VĂŠr sĂžd at stole pĂ„ mig. 1074 01:13:49,425 --> 01:13:50,259 Will? 1075 01:13:55,639 --> 01:14:00,394 Will. Kom nu, hvor skal du hen? 1076 01:14:01,603 --> 01:14:04,857 Jeg ved det hele. Okay? 1077 01:14:05,649 --> 01:14:08,819 Eller jeg ved noget af det. 1078 01:14:09,653 --> 01:14:12,656 Det betyder intet. Vil du ikke nok sĂŠtte dig ind? 1079 01:14:13,323 --> 01:14:16,160 -Vi kan tale om det. -Der er intet at tale om. 1080 01:14:18,579 --> 01:14:19,830 Hvad sĂ„? Flygter du? 1081 01:14:21,707 --> 01:14:25,377 -Er det den rigtige Will? -Jeg har ingen, Avery. 1082 01:14:26,170 --> 01:14:30,007 Jeg har ingen far, som tager sig af mig, eller en magisk have. 1083 01:14:32,551 --> 01:14:33,677 Det var ikke fair. 1084 01:14:34,178 --> 01:14:35,971 Du har ret. Det er det ikke. 1085 01:14:36,722 --> 01:14:39,057 Det er ikke fair, at mine forĂŠldre blev flĂ„et vĂŠk. 1086 01:14:39,141 --> 01:14:41,894 At jeg ikke fik sagt Ă©n gang til
 1087 01:14:43,395 --> 01:14:47,274 Du ved intet om mig. SĂ„ lad ikke, som om jeg betyder noget. 1088 01:14:47,357 --> 01:14:49,401 Hvorfor tror du, jeg stĂ„r her? 1089 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 -Aner det ikke. -Fordi du betyder noget! 1090 01:14:53,238 --> 01:14:57,034 -For du er elsket. -Af hvem? Gud? 1091 01:14:57,117 --> 01:14:58,035 Ja! 1092 01:14:58,118 --> 01:15:00,954 Hvor var han sĂ„? Hvor var han? 1093 01:15:01,788 --> 01:15:04,124 Han tog mig ikke den aften. Han efterlod mig. 1094 01:15:06,001 --> 01:15:08,629 Han var der ikke og har ikke vĂŠret der siden. 1095 01:15:08,712 --> 01:15:10,172 Hvad er det for en gud? 1096 01:15:11,757 --> 01:15:12,591 Svar mig. 1097 01:15:13,717 --> 01:15:16,595 Men ved du hvad? Det er fint. Jeg har det fint. Okay? 1098 01:15:18,805 --> 01:15:22,726 Du vil ikke tro mig lige nu, nĂ„r jeg siger det til dig, men
 1099 01:15:22,809 --> 01:15:24,436 Du skal ikke reparere mig. 1100 01:15:24,520 --> 01:15:27,314 -Jeg prĂžver ikke at reparere dig. -Ja, klart. 1101 01:15:28,565 --> 01:15:31,610 Fint, sĂ„ kig pĂ„ mig lige nu. 1102 01:15:31,693 --> 01:15:34,446 -Og sig, at det intet betĂžd. -VĂŠk. 1103 01:15:34,530 --> 01:15:38,075 Det kan jeg ikke. For du kan ikke se pĂ„ mig og sige det. 1104 01:15:38,158 --> 01:15:40,869 -Du ved, det ikke passer. -Det betĂžd intet for mig. 1105 01:15:41,787 --> 01:15:42,704 Hvad? 1106 01:15:44,581 --> 01:15:45,415 Intet af det. 1107 01:15:47,251 --> 01:15:48,085 MĂ„ jeg gĂ„ nu? 1108 01:15:59,805 --> 01:16:00,931 Ja, gĂ„ bare. 1109 01:16:03,392 --> 01:16:07,020 Forresten er du ikke sĂ„ god til at lyve, som du tror. 1110 01:16:25,205 --> 01:16:31,837 Jeg har vĂŠret sĂ„ret sĂ„ lĂŠnge 1111 01:16:31,920 --> 01:16:35,966 At lĂžgne faldt helt naturligt 1112 01:16:36,049 --> 01:16:40,721 Sandheden gĂžr ondt, og sandheden er 1113 01:16:40,804 --> 01:16:45,058 At jeg kun sĂ„rede mig selv 1114 01:16:45,142 --> 01:16:49,479 Vend det om, gĂžr det nu 1115 01:16:49,563 --> 01:16:52,649 For jeg tror, jeg ved 1116 01:16:53,442 --> 01:16:57,529 At det er her, jeg hĂžrer til 1117 01:16:57,613 --> 01:17:02,242 Jeg har ledt i en evighed 1118 01:17:02,326 --> 01:17:06,663 Som om jeg altid har vidst 1119 01:17:06,747 --> 01:17:12,419 At kĂŠrlighed er svaret I et hav af spĂžrgsmĂ„l 1120 01:17:12,502 --> 01:17:16,673 Al min bekymring er vĂŠk 1121 01:17:16,757 --> 01:17:20,260 Det er her, jeg hĂžrer til 1122 01:17:21,553 --> 01:17:26,475 Jeg har holdt sĂ„ godt fast 1123 01:17:27,017 --> 01:17:30,479 Nu holder du fast i mig 1124 01:17:30,562 --> 01:17:35,192 For fĂžrste gang i lang tid 1125 01:17:35,275 --> 01:17:39,946 FĂžler jeg mig endelig hjemme 1126 01:17:40,030 --> 01:17:44,034 NĂ„r jeg stĂ„r her nu 1127 01:17:44,117 --> 01:17:47,162 SĂ„ ved jeg 1128 01:17:47,245 --> 01:17:51,124 Det er her, jeg hĂžrer til 1129 01:17:51,208 --> 01:17:56,004 Jeg har ledt i en evighed 1130 01:17:56,088 --> 01:18:00,592 Som om jeg altid har vidst 1131 01:18:00,676 --> 01:18:06,473 At kĂŠrlighed er svaret I et hav af spĂžrgsmĂ„l 1132 01:18:06,556 --> 01:18:09,935 Al min bekymring er vĂŠk 1133 01:18:10,852 --> 01:18:12,729 Det er her 1134 01:18:12,813 --> 01:18:17,275 Det er her, jeg hĂžrer til 1135 01:18:22,364 --> 01:18:27,285 Det er her, jeg hĂžrer til 1136 01:18:31,665 --> 01:18:34,668 Velkommen til talentshowet! 1137 01:18:45,053 --> 01:18:49,349 Wow. Jeg kigger pĂ„ tallene, og med den optrĂŠden 1138 01:18:49,433 --> 01:18:52,310 tager De AzurblÄ Apostle en klar fĂžring. 1139 01:18:55,105 --> 01:18:56,189 Vi er dĂždsdĂžmte. 1140 01:18:56,273 --> 01:19:00,569 Du gjorde dit bedste. Det skal nok gĂ„. Vi fĂ„r det sjovt. Okay? 1141 01:19:00,652 --> 01:19:01,570 Jeg ved det godt. 1142 01:19:02,070 --> 01:19:03,363 Fandt du ham? 1143 01:19:05,449 --> 01:19:06,283 Ja. 1144 01:19:07,033 --> 01:19:10,746 -Ja, jeg fandt ham. -Vent, hvad sker der? Er du okay? 1145 01:19:10,829 --> 01:19:13,540 -George, hun forsĂžgte. -Jeg forsĂžgte. 1146 01:19:15,125 --> 01:19:17,169 Han kommer vist ikke tilbage. 1147 01:19:18,712 --> 01:19:24,384 Men det er ikke slut endnu! Vores sidste optrĂŠden, Verdes Maximus! 1148 01:19:26,803 --> 01:19:33,018 Ja, det er min baby, George. Og det bliver vildt! 1149 01:19:43,320 --> 01:19:45,447 -GĂ„ til den. -Tak, mor. 1150 01:19:57,209 --> 01:19:58,126 Jeg lĂžj. 1151 01:19:58,710 --> 01:19:59,586 Hvad? 1152 01:20:04,132 --> 01:20:05,592 Det betĂžd alt. 1153 01:20:10,430 --> 01:20:11,431 Det hele. 1154 01:20:13,892 --> 01:20:15,560 Tak, fordi du fandt mig. 1155 01:20:19,356 --> 01:20:21,274 Tak, fordi du kom tilbage. 1156 01:20:22,776 --> 01:20:24,694 Jeg er ked af
 1157 01:20:40,126 --> 01:20:41,336 Dine fans venter. 1158 01:20:43,755 --> 01:20:45,173 -Vi taler bagefter. -Okay. 1159 01:20:47,759 --> 01:20:49,177 -Du skal gĂ„. -Okay. 1160 01:20:49,261 --> 01:20:50,178 Nu! 1161 01:21:02,065 --> 01:21:04,192 Jeg troede ikke, jeg ville vĂŠre her 1162 01:21:04,276 --> 01:21:07,070 Jeg kunne ikke have planlagt det 1163 01:21:07,153 --> 01:21:09,281 Jeg troede ikke pĂ„ det, da jeg sagde det 1164 01:21:09,364 --> 01:21:12,617 Alt forandrer sig nu 1165 01:21:12,701 --> 01:21:15,954 Og nu stĂ„r jeg over for al min frygt 1166 01:21:16,037 --> 01:21:21,001 Intet holder mig nede Jeg havde brug for lidt kĂŠrlighed 1167 01:21:21,084 --> 01:21:26,381 Det bliver aldrig det samme Lige, hvor jeg vil vĂŠre 1168 01:21:26,464 --> 01:21:31,011 Jeg vil ikke forlade jer 1169 01:21:31,094 --> 01:21:33,471 Der findes intet bedre 1170 01:21:33,555 --> 01:21:39,227 Vi har det godt Vi danser og nyder livet, sammen 1171 01:21:39,978 --> 01:21:42,480 Det er det bedste nogensinde 1172 01:21:42,564 --> 01:21:46,109 Der findes intet bedre, vi er ude i lyset 1173 01:21:46,192 --> 01:21:48,653 BevĂŠger os til rytmen og nyder livet 1174 01:21:52,782 --> 01:21:55,619 Det er det bedste nogensinde 1175 01:22:06,796 --> 01:22:12,552 Under disse stjerner Skinner Guds kĂŠrlighed ned 1176 01:22:12,636 --> 01:22:18,016 Ingen himmel har nogensinde vĂŠret sĂ„ klar 1177 01:22:18,099 --> 01:22:23,688 Det er lige det, livet handler om 1178 01:22:23,772 --> 01:22:27,525 Jeg fandt mig selv lige her 1179 01:22:27,609 --> 01:22:31,363 Der findes intet bedre, vi har det godt 1180 01:22:31,446 --> 01:22:35,659 Danser til rytmen og nyder livet, sammen 1181 01:22:35,742 --> 01:22:38,703 Det er det bedste nogensinde 1182 01:22:38,787 --> 01:22:42,082 Der findes intet bedre, vi er ude i lyset 1183 01:22:42,165 --> 01:22:45,418 BevĂŠger os til rytmen og nyder livet 1184 01:22:49,172 --> 01:22:52,384 Det er det bedste nogensinde 1185 01:23:00,558 --> 01:23:03,728 Det er det bedste nogensinde 1186 01:23:12,028 --> 01:23:16,950 Det har vĂŠret en uge med hĂ„rd konkurrence til det sidste. 1187 01:23:17,033 --> 01:23:21,871 Jeg vil sige, at jeg er stolt af jer alle. Men i sidste ende, Kristin, 1188 01:23:21,955 --> 01:23:26,543 kan kun et hold vinde, og hvem er det i aften? 1189 01:23:31,172 --> 01:23:33,091 Verdes Maximus! 1190 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 Det er okay. 1191 01:23:49,983 --> 01:23:54,320 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 1192 01:23:54,404 --> 01:23:56,865 Alle op, alle i gang! 1193 01:23:56,948 --> 01:23:59,534 Start din dag med smil og sang! 1194 01:23:59,617 --> 01:24:01,619 Det har vĂŠret en helt sĂŠrlig uge. 1195 01:24:01,703 --> 01:24:04,956 I tager venskaber med hjem, som vil vare livet ud. 1196 01:24:05,040 --> 01:24:08,543 Husk, at vi ikke siger farvel, men vi ses. 1197 01:24:08,626 --> 01:24:12,881 SĂ„ gĂ„ ud i verden, den store, fantastiske verden, og skab magi. 1198 01:24:12,964 --> 01:24:16,176 Jeg vil bare sige tillykke. Du styrede. 1199 01:24:17,510 --> 01:24:20,722 -Tak, mand. Det betyder meget. -Du fortjener det. 1200 01:24:22,891 --> 01:24:23,892 Du kan godt. 1201 01:24:24,476 --> 01:24:27,312 -MĂ„ jeg tale med dig? -Ja, hvad sĂ„? 1202 01:24:31,107 --> 01:24:34,903 Jeg vil bare sige undskyld. 1203 01:24:36,780 --> 01:24:39,616 Du var ikke den eneste, der ville imponere folk. 1204 01:24:41,076 --> 01:24:44,287 TĂŠnk ikke pĂ„ det. Alt er fint. 1205 01:24:48,708 --> 01:24:52,837 -Ja, men nĂŠste Ă„r taber du. -Vi fĂ„r se. 1206 01:24:54,130 --> 01:24:56,091 -Ses! -Vi ses. 1207 01:24:57,342 --> 01:25:01,012 -Hejsa! -Hej. MĂ„ jeg sidde her? 1208 01:25:01,096 --> 01:25:01,930 Gerne. 1209 01:25:03,807 --> 01:25:07,477 Kommer du tilbage nĂŠste Ă„r? 1210 01:25:09,062 --> 01:25:11,689 MĂ„ske. Vil du vĂŠre her? 1211 01:25:12,941 --> 01:25:13,775 Ja. 1212 01:25:14,984 --> 01:25:16,736 SĂ„ er der en god chance. 1213 01:25:18,404 --> 01:25:19,239 Hej. 1214 01:25:20,448 --> 01:25:21,282 Hej. 1215 01:25:30,250 --> 01:25:31,334 Jeg
 1216 01:25:33,211 --> 01:25:34,170 Her. 1217 01:25:38,716 --> 01:25:41,761 Hvor er den smuk, George. 1218 01:25:42,846 --> 01:25:45,849 Der er 365 breve i den til dig. 1219 01:25:45,932 --> 01:25:50,061 Jeg skrev dem sidste Ă„r, men rent tematisk kunne de
 1220 01:25:51,437 --> 01:25:52,272 Undskyld. 1221 01:25:53,481 --> 01:25:54,816 Det er bare
 1222 01:25:56,234 --> 01:25:58,153 "Livet gĂ„r hurtigt. 1223 01:25:58,236 --> 01:26:02,115 Hvis man ikke stopper og ser sig omkring, gĂ„r man glip af det." 1224 01:26:02,198 --> 01:26:05,743 Fra min yndlingsfilm, En vild pjĂŠkkedag. 1225 01:26:05,827 --> 01:26:09,455 Wow, en dag gifter jeg mig med dig, Presley Elizabeth Borsky. 1226 01:26:10,081 --> 01:26:14,419 Ikke, hvis jeg gifter mig med dig fĂžrst, George Montgomery Tanella. 1227 01:26:18,798 --> 01:26:19,632 Her. 1228 01:26:21,050 --> 01:26:21,926 Vi ses. 1229 01:26:27,348 --> 01:26:29,225 Hun gav mig sit nummer. 1230 01:26:30,435 --> 01:26:31,811 Hun gav mig sit nummer. 1231 01:26:32,854 --> 01:26:37,192 Skal jeg emoji hende? Kan man det? 1232 01:26:43,990 --> 01:26:45,283 Hvad sker der nu? 1233 01:26:46,117 --> 01:26:48,494 Jeg ved det ikke. Det mĂ„ jeg finde ud af. 1234 01:26:49,162 --> 01:26:52,415 -Jeg vil savne dig. -Jeg vil ogsĂ„ savne dig. 1235 01:26:52,498 --> 01:26:55,084 Hej! Er I klar til at tage hjem? 1236 01:26:56,336 --> 01:26:57,212 Hvad mener du? 1237 01:26:58,922 --> 01:27:02,926 Will, jeg vil gerne have, at du kommer hjem og bor hos os. 1238 01:27:04,177 --> 01:27:06,137 Hvis du vil. 1239 01:27:07,597 --> 01:27:10,767 -Mener du det? -Er vi sĂ„ rigtige fĂŠtre nu? 1240 01:27:10,850 --> 01:27:13,311 Nej. I er brĂždre. 1241 01:27:14,520 --> 01:27:17,732 Ja! Tak! 1242 01:27:17,815 --> 01:27:20,318 -Du godeste! -Mange tak. 1243 01:27:26,407 --> 01:27:28,618 Jeg fandt endelig et sted at vĂŠre mig 1244 01:27:29,118 --> 01:27:31,246 Jeg ved endelig At jeg er mere end god nok 1245 01:27:31,329 --> 01:27:33,706 Baby, der var ingen tvivl 1246 01:27:33,790 --> 01:27:36,417 Alt forandrer sig nu 1247 01:27:37,794 --> 01:27:40,255 Jeg mĂ„tte slippe det og bare vĂŠre 1248 01:27:40,338 --> 01:27:42,632 Gud ved, at vi begge har det sĂ„dan 1249 01:27:42,715 --> 01:27:44,968 Lidt kĂŠrlighed var det Vi havde brug for 1250 01:27:45,051 --> 01:27:47,929 Vi bliver aldrig de samme 1251 01:27:48,012 --> 01:27:50,682 Lige, hvor jeg vil vĂŠre 1252 01:27:50,765 --> 01:27:53,351 Jeg vil ikke forlade jer 1253 01:27:53,434 --> 01:27:56,646 Lige, hvor jeg vil vĂŠre 1254 01:27:56,729 --> 01:28:00,692 Jeg vil ikke forlade jer 1255 01:28:00,775 --> 01:28:04,153 Der findes intet 1256 01:28:05,196 --> 01:28:07,657 Der findes intet bedre 1257 01:28:07,740 --> 01:28:09,951 Vi har det godt, danser til rytmen 1258 01:28:10,034 --> 01:28:13,913 Og nyder livet, sammen 1259 01:28:13,997 --> 01:28:17,750 Det er det bedste Det er det bedste nogensinde! 1260 01:28:19,002 --> 01:28:23,214 Vi er ude i lyset BevĂŠger os til rytmen og nyder livet 1261 01:28:26,801 --> 01:28:29,846 Det er det bedste nogensinde! 1262 01:28:31,014 --> 01:28:32,724 Det er det bedste! 1263 01:28:33,766 --> 01:28:35,435 Det er det bedste! 1264 01:28:36,769 --> 01:28:41,357 Det er det bedste, det bedste nogensinde 1265 01:28:43,568 --> 01:28:44,527 Klar. 1266 01:28:55,621 --> 01:28:58,624 -Jeg hĂ„ber, der kommer fraklip. -Okay. 1267 01:29:01,794 --> 01:29:05,715 Jeg ved ikke, hvor du lĂŠgger dit hoved Eller hvad du kalder dit hjem 1268 01:29:05,798 --> 01:29:10,178 Jeg ved ikke, hvor du spiser mad Eller taler i telefon 1269 01:29:10,261 --> 01:29:14,432 Jeg ved ikke, om du har en kok En butler eller stuepige 1270 01:29:14,515 --> 01:29:18,895 Jeg ved ikke, om du har en have Eller en hĂŠngekĂžje i skyggen 1271 01:29:18,978 --> 01:29:21,147 Will? 1272 01:29:22,106 --> 01:29:22,982 Kom sĂ„! 1273 01:29:23,066 --> 01:29:27,362 Jeg ved ikke, om du har et ly Eller et sted at gemme dig 1274 01:29:27,445 --> 01:29:31,783 Jeg ved ikke, om du bor med venner Som du kan betro dig til 1275 01:29:31,866 --> 01:29:35,828 Jeg ved ikke, om du har en familie Og ser din mor eller far 1276 01:29:35,912 --> 01:29:40,041 Jeg ved ikke, om du fĂžler kĂŠrlighed Men det ville du nok Ăžnske 1277 01:29:40,124 --> 01:29:44,504 Kom og tag med mig til min fars hus 1278 01:29:44,587 --> 01:29:49,592 Kom og tag med mig til min fars hus 1279 01:29:49,675 --> 01:29:53,596 Det er et stort hus med masser af plads 1280 01:29:53,679 --> 01:29:58,184 Et stort bord med masser af mad 1281 01:29:58,267 --> 01:30:02,522 En stor have Hvor vi kan spille football. Touchdown! 1282 01:30:02,605 --> 01:30:06,359 Et stort hus, det er min fars hus 1283 01:30:06,442 --> 01:30:11,280 Nej, det er Aweegaway. Fordi I alle sammen tager en uge
 1284 01:30:11,364 --> 01:30:13,241 Nej, det er
 Et Ăžjeblik. 1285 01:30:17,412 --> 01:30:18,955 Og bonus
 En, to. 1286 01:30:25,044 --> 01:30:26,587 Ikke sĂ„ slemt. Jeg gĂžr det igen. 1287 01:30:31,968 --> 01:30:35,430 Jeg ved kun, det er et stort hus Med vĂŠrelser til alle 1288 01:30:36,055 --> 01:30:39,809 Jeg ved kun, at der er masser af jord SĂ„ vi kan lĂžbe og lege 1289 01:30:40,393 --> 01:30:44,272 Jeg ved kun, at du har brug for kĂŠrlighed Og jeg har en familie 1290 01:30:44,355 --> 01:30:48,484 Jeg ved bare, at du er helt alene SĂ„ hvorfor ikke komme med mig? 1291 01:30:48,568 --> 01:30:53,030 Kom og tag med mig til min fars hus 1292 01:30:53,114 --> 01:30:57,994 Kom og tag med mig til min fars hus 1293 01:30:58,077 --> 01:31:02,039 Det er et stort hus med masser af plads 1294 01:31:02,123 --> 01:31:06,377 Et stort bord med masser af mad 1295 01:31:06,461 --> 01:31:10,965 En stor have Hvor vi kan spille football. Touchdown! 1296 01:31:11,048 --> 01:31:15,303 Et stort hus, det er min fars hus 1297 01:31:16,012 --> 01:31:17,513 Kom. 1298 01:31:17,597 --> 01:31:20,850 -Vent pĂ„ mig. De er begge to dine. -Okay. 1299 01:31:20,933 --> 01:31:23,394 De er begge to dine. Strammere. 1300 01:31:25,521 --> 01:31:28,524 -Det gik ikke. -FĂžrste halvdel var god. 1301 01:31:28,608 --> 01:31:31,444 -FĂžrste halvdel var god. -Det kommer ikke med i filmen. 1302 01:31:31,527 --> 01:31:36,866 Ja! Jeg er med i en dansemusicalfilm. Jeg fatter det ikke. 1303 01:31:39,535 --> 01:31:44,332 -Skal jeg spytte det ud? -Det bĂžr du. SĂ„ uprofessionelt, Katherine. 1304 01:31:45,500 --> 01:31:46,417 Stille! 1305 01:31:47,543 --> 01:31:49,837 Stille! KameraoperatĂžr! 1306 01:31:49,921 --> 01:31:54,383 Jeg er altid pĂ„ klumpen. Ja, Sean. Fordi jeg elsker den. 1307 01:31:54,467 --> 01:31:57,428 Det er ikke planlagt. Vi klipper det ud. 1308 01:32:16,989 --> 01:32:18,824 -Presley. -Min bedste optagelse! 1309 01:32:18,908 --> 01:32:20,910 -Ind! -Min bedste optagelse! 1310 01:32:22,912 --> 01:32:26,374 Ind! Det var min Oscar! 1311 01:32:27,583 --> 01:32:29,961 Sean er led, fĂžrste optagelse. 1312 01:32:32,838 --> 01:32:34,382 Jeg ser forfĂŠrdelig ud. 1313 01:32:36,717 --> 01:32:40,888 Et stort hus, det er min fars hus 1314 01:32:40,972 --> 01:32:44,850 Det er et stort hus med masser af plads 1315 01:32:44,934 --> 01:32:49,438 Et stort bord med masser af mad 1316 01:32:49,522 --> 01:32:53,609 En stor have, hvor vi kan spille football 1317 01:32:53,693 --> 01:32:58,030 Et stort hus, det er min fars hus 1318 01:33:00,908 --> 01:33:01,951 En klassiker. 1319 01:33:02,952 --> 01:33:05,413 Det kan man godt sige. 1320 01:33:13,754 --> 01:33:14,922 Kan vi starte forfra? 1321 01:34:32,708 --> 01:34:37,713 Tekster af: Mila Tempels 95974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.