All language subtitles for A.Week.Away.(2021).[1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,470 --> 00:00:14,806
NETFLIX PRĂSENTERER
2
00:00:18,685 --> 00:00:22,022
Jeg fĂžler virkelig
Alt vil forandre sig
3
00:00:22,105 --> 00:00:23,690
Jeg bliver aldrig den samme
4
00:00:23,773 --> 00:00:27,110
Det er en uge vĂŠk
Jeg fĂžler virkelig
5
00:00:27,193 --> 00:00:30,613
Alting har fĂžrt til det
Og hvordan det er
6
00:00:30,697 --> 00:00:34,492
Vi glemmer det aldrig
SĂ„ hvis du hĂžrer den
7
00:00:34,576 --> 00:00:37,871
Hvis du ogsÄ hÞrer den
Musikken, musikken
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,832
Den kalder pÄ dig
9
00:00:40,915 --> 00:00:44,335
Skru helt op, dyk ned
10
00:00:44,419 --> 00:00:47,756
Lad den spille som en sang
Giv dit hjerte besked
11
00:00:47,839 --> 00:00:51,176
KĂŠrlighed, sug den ind
12
00:00:51,259 --> 00:00:55,388
Det er her, du skal vĂŠre
For det starter her
13
00:00:55,472 --> 00:00:58,683
Vi er unge, tag en chance med mig
14
00:00:58,767 --> 00:01:02,437
Kom sÄ, lad os skabe minder nu
15
00:01:04,939 --> 00:01:06,566
Jeg fĂžler virkelig
16
00:01:06,649 --> 00:01:10,028
En bĂžlge ruller ind
Ja, jeg vil Äbne mit sind
17
00:01:10,111 --> 00:01:11,863
Ja, vi fÄr det sjovt
18
00:01:11,946 --> 00:01:15,241
Jeg fĂžler virkelig
En stjerne stiger op
19
00:01:15,325 --> 00:01:20,872
Som ild pÄ himlen
Lyser op i natten
20
00:01:20,955 --> 00:01:22,040
Lyser op i natten
21
00:01:22,123 --> 00:01:25,460
Skru helt op, dyk ned
22
00:01:25,543 --> 00:01:28,880
Lad den spille som en sang
Giv dit hjerte besked
23
00:01:28,963 --> 00:01:32,467
KĂŠrlighed, sug den ind
24
00:01:32,550 --> 00:01:36,387
Det er her, du skal vĂŠre
For det starter her
25
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
Vi er unge, tag en chance med mig
26
00:01:39,808 --> 00:01:46,022
Kom nu
Vi skruer op, dykker ned
27
00:01:46,106 --> 00:01:49,400
Lad den spille som en sang
Giv dit hjerte besked
28
00:01:49,484 --> 00:01:52,862
KĂŠrlighed, sug den ind
29
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
Det er her, du skal vĂŠre
For det starter her
30
00:01:57,033 --> 00:02:00,370
Vi er unge, sÄ levende og fri
31
00:02:00,453 --> 00:02:04,207
Kom sÄ, lad os skabe minder nu
32
00:02:17,095 --> 00:02:17,929
Stands, knĂŠgt!
33
00:02:21,099 --> 00:02:22,308
Stands!
34
00:02:22,934 --> 00:02:24,435
Det er bare en dum bil!
35
00:02:24,519 --> 00:02:26,437
Du gĂžr det vĂŠrre for dig selv.
36
00:02:29,315 --> 00:02:32,026
StÄ stille! Stop!
37
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
Stop lige der!
38
00:02:44,289 --> 00:02:47,458
Kom sÄ. Over til muren.
39
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
HÊnderne om pÄ ryggen. SÄdan.
40
00:02:50,753 --> 00:02:53,756
-Hvad er chancen for en advarsel?
-Ikke god.
41
00:02:54,883 --> 00:02:56,509
Kom, du skal med mig.
42
00:02:59,220 --> 00:03:02,182
CENTER FOR BĂRN OG FAMILIER
43
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
Will.
44
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
Du stjal en politibil.
45
00:03:14,694 --> 00:03:17,363
Seks Är. Syv skoler.
46
00:03:17,947 --> 00:03:19,574
Toogtyve hjem.
47
00:03:19,657 --> 00:03:22,660
Det mÄ vÊre en rekord,
og ikke én at vÊre stolt af.
48
00:03:22,744 --> 00:03:26,623
-Det er lidt af en bedrift.
-Godt, du finder det morsomt.
49
00:03:27,749 --> 00:03:29,709
Denne gang er det alvor.
50
00:03:29,792 --> 00:03:33,379
Jeg er nĂždt til at sende dig
pÄ en statsanstalt.
51
00:03:36,007 --> 00:03:36,925
UngdomsfĂŠngsel?
52
00:03:38,301 --> 00:03:39,928
Mark, det mener du ikke.
53
00:03:41,596 --> 00:03:43,556
-Du har haft det svĂŠrt.
-Jeg forbedrer mig.
54
00:03:43,640 --> 00:03:44,766
Du er intelligent.
55
00:03:45,975 --> 00:03:48,061
-Talentfuld.
-Jeg forandrer mig.
56
00:03:48,144 --> 00:03:49,354
Rigtigt denne gang.
57
00:03:49,437 --> 00:03:52,065
-Der mÄ vÊre noget andet.
-Det er der ikke.
58
00:03:54,692 --> 00:03:58,071
Undskyld, Will.
Gruppehjemmet var den sidste mulighed.
59
00:04:00,907 --> 00:04:05,703
Det er hÄrdt at miste sine forÊldre,
men du er en god dreng.
60
00:04:07,080 --> 00:04:12,043
Jeg hÄber for din egen skyld,
at du opdager det fĂžr eller siden.
61
00:04:15,546 --> 00:04:17,840
Hej Mark, Kristin vil tale med dig.
62
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
Vent her.
63
00:04:28,851 --> 00:04:29,978
Jeg kommer om lidt.
64
00:04:32,730 --> 00:04:35,608
-Hvordan gÄr det?
-Fint, tak.
65
00:04:35,692 --> 00:04:36,526
Kristin.
66
00:05:01,426 --> 00:05:05,013
En, to, tre, Ăžnsk noget!
67
00:05:10,351 --> 00:05:11,769
Det er din heldige dag.
68
00:05:12,562 --> 00:05:14,439
Godt nyt. Det er Kristin.
69
00:05:15,315 --> 00:05:17,525
Hun er en af vores plejeforĂŠldre.
70
00:05:17,608 --> 00:05:19,694
-Og hendes sĂžn.
-Jeg hedder George.
71
00:05:22,447 --> 00:05:24,365
-Hej.
-Rart at mĂžde dig.
72
00:05:25,783 --> 00:05:28,786
-I lige mÄde.
-Will, jeg har talt med Mark,
73
00:05:28,870 --> 00:05:31,539
og vi vil rigtig gerne have dig med i Är.
74
00:05:32,415 --> 00:05:33,458
Hvorhen?
75
00:05:35,335 --> 00:05:41,049
-Du skal pÄ sommerlejr.
-Mark, jeg er ikke rigtig til lejre.
76
00:05:44,969 --> 00:05:49,849
NÄ, sÄ bliver det ungdomsfÊngslet.
Undskyld. Tak for forsĂžget.
77
00:05:49,932 --> 00:05:52,685
-UngdomsfĂŠngsel?
-George, han vil ikke med.
78
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
Nej, vent.
79
00:06:03,696 --> 00:06:07,533
-Sommerlejr lyder perfekt.
-Du vil elske det.
80
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Du vil elske det.
81
00:06:11,871 --> 00:06:16,709
Jeg glĂŠder mig. Du kan spille guitar.
Vi vinder talentshowet.
82
00:06:16,793 --> 00:06:19,420
Og der er en sĂž at bade i og en zipline.
83
00:06:19,504 --> 00:06:21,631
Det bliver fedt. Jeg viser dig det.
84
00:06:23,925 --> 00:06:28,638
Jeg startede i morges
Alt var helt normalt
85
00:06:29,972 --> 00:06:36,312
Tanker flĂžj i hovedet
Om det, jeg skal i dag
86
00:06:37,063 --> 00:06:43,611
Endnu en gang rundt i cirklen
PrĂžv at gĂžre det bedre end sidst
87
00:06:43,694 --> 00:06:44,821
Kom.
88
00:06:44,904 --> 00:06:49,867
Jeg Äbnede Bibelen og lÊste om mig
89
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
-Og dig.
-Mig?
90
00:06:51,619 --> 00:06:57,834
Der stod, at jeg var fanget
Og Guds nÄde frigav mig
91
00:06:57,917 --> 00:07:04,882
Et sted pÄ siderne
Ramte det mig som et lyn
92
00:07:04,966 --> 00:07:08,469
Jeg sÄ en stor grÊnse foran mig
93
00:07:08,553 --> 00:07:12,890
Og jeg hÞrte nogen sige: "Kom sÄ"
94
00:07:12,974 --> 00:07:19,147
Sadl jeres heste, nu skal vi af sted
95
00:07:19,897 --> 00:07:25,778
Ud i det smukke blÄ
Og Guds nÄde i al evighed
96
00:07:26,737 --> 00:07:31,617
Lad os fĂžlge vores leder
PĂ„ en herlig, ukendt vej
97
00:07:31,701 --> 00:07:37,874
En herlig, ukendt vej
Det er et liv som intet andet
98
00:07:39,917 --> 00:07:44,213
Det er et stort eventyr!
99
00:07:46,757 --> 00:07:47,592
Det er sĂŠrt.
100
00:07:48,176 --> 00:07:49,677
Det bliver godt!
101
00:07:49,760 --> 00:07:54,474
SĂ„ kom nu, gĂžr dig klar til dit livs tur
102
00:07:54,557 --> 00:07:55,641
-Nej.
-Kom nu.
103
00:07:55,725 --> 00:08:02,190
Efterlad en kedelig religion
I en stĂžvsky bag dig
104
00:08:03,065 --> 00:08:09,822
Og opdag nye horisonter
Der venter pÄ at blive set
105
00:08:09,906 --> 00:08:15,912
Det er det, vi er skabt til
106
00:08:15,995 --> 00:08:19,207
Sadl jeres heste
107
00:08:19,290 --> 00:08:22,001
Nu skal vi af sted
108
00:08:23,085 --> 00:08:29,258
Ud i det smukke blÄ
Og Guds nÄde i al evighed
109
00:08:30,259 --> 00:08:36,766
Lad os fĂžlge vores leder
PĂ„ en herlig, ukendt vej
110
00:08:36,849 --> 00:08:41,270
Det er et liv som intet andet
111
00:08:43,356 --> 00:08:47,610
Det er et stort eventyr!
112
00:08:47,693 --> 00:08:48,653
Hej.
113
00:08:49,445 --> 00:08:50,279
Hej.
114
00:08:51,239 --> 00:08:52,073
Jeg hedder
115
00:08:52,573 --> 00:08:54,534
Ăžhm, Avery.
116
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
Rart at mĂžde dig, Ăžhm-Avery.
117
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
-Jeg hedderâŠ
-Det er holduge!
118
00:08:58,329 --> 00:09:02,375
Og vi gÄr amok i Är!
119
00:09:03,084 --> 00:09:04,627
Vi gÄr amok, baby!
120
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
-Det gĂžr I nok.
-Will!
121
00:09:06,796 --> 00:09:10,967
-Der er du.
-Jeg gÊtter pÄ, at det er Will?
122
00:09:11,050 --> 00:09:17,640
Ja, Avery, Sean,
og Seans flok. Det er Will.
123
00:09:18,391 --> 00:09:21,852
-Den nye. Rart at mĂžde dig.
-I lige mÄde.
124
00:09:21,936 --> 00:09:26,732
-Hvor kender I hinanden fra?
-Will er minâŠ
125
00:09:26,816 --> 00:09:30,236
Vi er i familie, fĂŠtre.
Jeg er pÄ besÞg fra Philly.
126
00:09:30,319 --> 00:09:31,153
Ja.
127
00:09:32,780 --> 00:09:33,990
Familie.
128
00:09:35,074 --> 00:09:36,659
Og hvor kommer du fra?
129
00:09:36,742 --> 00:09:40,538
Jeg er lige kommet hjem fra Arktis,
hvor jeg reddede narhvaler.
130
00:09:40,621 --> 00:09:42,081
-Narhvaler?
-Ja.
131
00:09:42,164 --> 00:09:45,710
Jeg troede, de ikke fandtes.
At de var som enhjĂžrninger.
132
00:09:45,793 --> 00:09:47,253
Havets flotte enhjĂžrninger.
133
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Jeg gĂžr bare min andel.
134
00:09:53,301 --> 00:09:55,177
-Hun skal med nÊste Är.
-Hvad?
135
00:09:55,261 --> 00:09:56,095
-Ikke?
-Hvad?
136
00:09:56,178 --> 00:09:57,054
Skal hun med?
137
00:09:57,138 --> 00:10:00,224
-Det har jeg aldrig sagt.
-Godt, drenge.
138
00:10:02,435 --> 00:10:09,191
Vi rejser over de hĂžje bjerge
139
00:10:09,275 --> 00:10:15,865
Vi bevĂŠger os gennem dale under dem
140
00:10:15,948 --> 00:10:21,245
Og alt imens opdager vi
141
00:10:21,329 --> 00:10:28,169
At det er det stĂžrste rejse
Som menneskehjertet vil opleve
142
00:10:28,252 --> 00:10:35,134
Guds kĂŠrlighed vil fĂžre os langt
Udover vores vildeste drĂžmme
143
00:10:43,684 --> 00:10:44,810
Ja, sir.
144
00:10:46,771 --> 00:10:48,105
SÄdan gÞr jeg.
145
00:10:48,773 --> 00:10:50,691
Wow. Mener han det?
146
00:10:51,692 --> 00:10:54,737
Han mener det fuldstĂŠndig. NĂ„, menâŠ
147
00:10:54,820 --> 00:11:00,660
Sadl jeres heste, nu skal vi af sted
148
00:11:01,911 --> 00:11:07,500
Ud i det smukke blÄ
og Guds nÄde i al evighed
149
00:11:07,583 --> 00:11:08,542
I al evighed
150
00:11:08,626 --> 00:11:14,340
Lad os fĂžlge vores leder
PĂ„ en herlig, ukendt vej
151
00:11:14,423 --> 00:11:20,179
En herlig, ukendt vej
Det er et liv som intet andet
152
00:11:21,889 --> 00:11:25,810
Det er et stort eventyr!
153
00:11:26,644 --> 00:11:27,728
Hej, George.
154
00:11:29,355 --> 00:11:32,566
-Kom nu.
-Du sagde ikke, det var en kirkelejr.
155
00:11:35,820 --> 00:11:38,280
-Hej, David.
-Hej!
156
00:11:38,364 --> 00:11:40,825
Det er sommerens sidste uge. Er du klar?
157
00:11:40,908 --> 00:11:44,578
Fem hundrede procent.
Blade og hjerter vil forandre sig.
158
00:11:44,662 --> 00:11:49,458
-Ja! Hvad har du planlagt til tribunalet?
-Det er spĂŠndende. To ord.
159
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
Braveheart!
160
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
Det er faktisk ét ord.
161
00:11:56,549 --> 00:12:00,010
Her er Will Hawkins' mappe.
162
00:12:00,094 --> 00:12:02,930
-Okay.
-Socialforvaltningen lagde alt i den.
163
00:12:03,556 --> 00:12:09,520
Hvad er det? Passer det? ForsĂžgte han
at sÊlge sin high school pÄ nettet?
164
00:12:09,603 --> 00:12:12,106
-Han fik tre bud.
-Okay.
165
00:12:12,189 --> 00:12:14,984
Er han én, jeg bÞr vÊre bekymret over?
166
00:12:15,067 --> 00:12:18,195
Jeg husker en slem dreng engang.
167
00:12:18,863 --> 00:12:21,532
Ja, da jeg havde flot mandehÄr.
168
00:12:22,783 --> 00:12:25,494
Slap af, Fabio. Will er helt fin.
169
00:12:25,578 --> 00:12:28,456
George viser ham rundt.
Det er faktisk ret sĂždt.
170
00:12:28,539 --> 00:12:32,293
-Skal han sove iâŠ
-Ja, den vilde hytte.
171
00:12:32,376 --> 00:12:34,086
-Ja, den erâŠ
-Den erâŠ
172
00:12:34,670 --> 00:12:35,838
Ja.
173
00:12:35,921 --> 00:12:37,590
Det er den.
174
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
En klassiker.
175
00:12:48,225 --> 00:12:49,477
Det kan man godt sige.
176
00:12:51,145 --> 00:12:52,646
Hej, gamle ven.
177
00:12:52,730 --> 00:12:57,526
-Valgte du hytten?
-Ja, hvem ville ikke gĂžre det?
178
00:12:57,610 --> 00:13:02,865
Ja, toilettet er stoppet, nÄr det virker.
Intet kĂžleanlĂŠg. Og edderkopperne.
179
00:13:02,948 --> 00:13:03,783
Edderkopper?
180
00:13:05,618 --> 00:13:07,953
De er ikke kommet ud endnu. NĂ„, men.
181
00:13:09,705 --> 00:13:14,668
Hvad var det forresten?
Det med familie og fĂŠtre?
182
00:13:15,252 --> 00:13:21,175
Ikke for at vĂŠre snerpet,
men lĂžgne nĂŠvnes i De Ti Bud.
183
00:13:21,258 --> 00:13:24,386
Jeg var ikke klar. Det fĂžltes akavet.
184
00:13:24,470 --> 00:13:26,931
-Det er ikkeâŠ
-Ja, jeg forstÄr.
185
00:13:27,848 --> 00:13:29,809
-ForstÄr du?
-Ja, det gĂžr jeg.
186
00:13:30,476 --> 00:13:34,146
Godt. Det er en lettelse,
for jeg vil ikke vĂŠre kedelig.
187
00:13:34,230 --> 00:13:35,064
Det er udsigten.
188
00:13:35,689 --> 00:13:36,649
Hvad?
189
00:13:36,732 --> 00:13:37,566
Udsigten.
190
00:13:40,986 --> 00:13:44,198
-Nej, det er ikke det.
-Pas pÄ. LÞgne bliver nÊvnt.
191
00:13:45,366 --> 00:13:46,408
Hvad hedder hun?
192
00:13:49,787 --> 00:13:51,747
Presley Elizabeth Borsky.
193
00:13:52,540 --> 00:13:54,458
Bedste elev fire Är i trÊk.
194
00:13:54,542 --> 00:13:58,712
Elsker sĂžde og nuttede ting.
IsĂŠr alt, som har med hunde at gĂžre.
195
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
Hun har perfekte smÄ sko pÄ.
196
00:14:03,509 --> 00:14:05,094
StĂžrrelse 38, smalle.
197
00:14:07,304 --> 00:14:10,891
Vi mÄ arbejde pÄ dit forfÞlgerinstinkt.
198
00:14:12,476 --> 00:14:14,687
Hvad med Avery? Hvem er hun?
199
00:14:15,855 --> 00:14:17,439
Helt ude af din liga.
200
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
-Virkelig? Av.
-Ja, hvordan skal jeg sige det?
201
00:14:21,151 --> 00:14:25,739
Jeg ved ikke, om hun er til fyre,
som stjĂŠler politibiler.
202
00:14:26,782 --> 00:14:31,203
FÞrst og fremmest lÄnte jeg den.
For det andet, hvordan vidste du det?
203
00:14:31,912 --> 00:14:33,831
Georgie har Ăžrer overalt.
204
00:14:34,832 --> 00:14:38,210
Hvad er hun sÄ til? Hvad kan hun lide?
205
00:14:39,378 --> 00:14:43,674
Lejren, ĂŠrligt talt.
Hun bor her nĂŠrmest. Faren ejer den.
206
00:14:44,258 --> 00:14:45,426
Og hendes mor?
207
00:14:46,302 --> 00:14:49,430
Jeg gĂŠtter:
Hun redder verden som Moder Teresa.
208
00:14:49,513 --> 00:14:50,806
Nej. Hun
209
00:14:52,266 --> 00:14:53,976
taler ikke om det.
210
00:14:55,269 --> 00:14:57,271
Hun er lejrleder hele sommeren,
211
00:14:57,354 --> 00:15:01,775
og nu kan hun vĂŠre
en almindelig deltager som os.
212
00:15:01,859 --> 00:15:04,695
Og pas pÄ, hun vil altid vinde.
213
00:15:05,696 --> 00:15:06,947
SÄdan er jeg ogsÄ.
214
00:15:09,074 --> 00:15:11,702
Du sagde, at jeg ikke skal vĂŠre ĂŠrlig.
215
00:15:11,785 --> 00:15:17,333
Nej. Jeg er bare ikke sikker pÄ,
at Avery ville kunne lide det.
216
00:15:17,416 --> 00:15:20,419
Det lyder som det samme.
217
00:15:21,211 --> 00:15:23,714
Jeg skal klare lejren. Okay?
218
00:15:24,256 --> 00:15:27,217
For at passe ind
skal jeg vÊre én, jeg ikke er.
219
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Der kommer du ind. Ikke, Georgie?
220
00:15:29,428 --> 00:15:33,140
Hvad med dette?
Du hjĂŠlper mig, og jeg hjĂŠlper dig
221
00:15:33,223 --> 00:15:37,019
med frÞken Presley Elizabeth Borscht.
222
00:15:37,770 --> 00:15:39,396
-Borscht? Barber?
-Borsky.
223
00:15:39,480 --> 00:15:45,235
Ja. Du skal bare holde pÄ hemmeligheden
og vise mig rundt. Det er alt.
224
00:15:45,903 --> 00:15:47,279
SĂ„ er jeg som dinâŠ
225
00:15:48,364 --> 00:15:53,035
-Din Yoda jeg bliver.
-Ja. Fint. Min Yoda.
226
00:15:53,118 --> 00:15:56,664
-Lektion et, min unge Padawan.
-Hold op med at tale sÄdan.
227
00:15:56,747 --> 00:15:58,958
Shorts, tage dem pÄ du skal.
228
00:16:03,462 --> 00:16:06,799
Bum. Det var sÄ lidt.
Jeg har mange. Velkommen til lejren.
229
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du er en underlig fyr.
230
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
Tak.
231
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
Hvorfor klĂžr de?
232
00:16:18,185 --> 00:16:21,981
Polyesterblanding.
Jeg kalder dem "Guds gave til mode."
233
00:16:22,064 --> 00:16:26,944
-Jeg lugter af gamle mennesker.
-Min super Êgte fÊtter Will er pÄ besÞg.
234
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
-Vi er i familie.
-Rolig nu.
235
00:16:29,530 --> 00:16:32,199
-Hvad er planen, Rain Man?
-VĂŠlg noget.
236
00:16:32,282 --> 00:16:34,868
-Bueskydning, bageklub.
-Hvad med den?
237
00:16:34,952 --> 00:16:36,704
Nej. Intet hĂžjt oppe.
238
00:16:37,413 --> 00:16:40,124
Okay, vi melder os til det.
239
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
Nej, jeg er ikke bygget til paintball.
240
00:16:44,169 --> 00:16:46,672
-Det sker i dag.
-Nej, stop, ikke derover.
241
00:16:46,755 --> 00:16:50,009
-Jeg vil ikke. Min mening tĂŠller.
-Hej, hvordan gÄr det?
242
00:16:50,092 --> 00:16:53,804
Hej! Det er Will, ikke?
243
00:16:54,596 --> 00:16:57,099
-God hukommelse, Ăžhm-Avery.
-Tak. Sjovt.
244
00:16:57,182 --> 00:17:00,728
-Lad mig gÊtte, du er pÄ det rÞde hold?
-Ja, De RĂžde Engle.
245
00:17:00,811 --> 00:17:02,604
Fandt du pÄ det?
246
00:17:03,272 --> 00:17:04,106
Hvorfor?
247
00:17:04,189 --> 00:17:07,484
Jeg prĂžver bare at beslutte,
hvor ĂŠrlig jeg skal vĂŠre.
248
00:17:08,485 --> 00:17:13,240
Hvor sjovt. Jeg tĂŠnkte
det samme om dine shorts.
249
00:17:14,074 --> 00:17:14,908
Touché.
250
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
Og du mÄ vÊre Presley.
251
00:17:17,661 --> 00:17:20,748
-Ja. Rart at mĂžde dig.
-I lige mÄde.
252
00:17:21,331 --> 00:17:22,541
Hej, George.
253
00:17:24,960 --> 00:17:28,630
George fortalte mig om dig tidligere.
254
00:17:28,714 --> 00:17:31,800
-Virkelig?
-Nej, ikke noget underligt.
255
00:17:31,884 --> 00:17:34,511
-Vi er fĂŠtre om sommeren.
-Jeg elsker sommer.
256
00:17:34,595 --> 00:17:37,306
-Han er min fĂŠtter, og vi er her.
-Fedt.
257
00:17:37,389 --> 00:17:38,557
-Det er sommer.
-Okay.
258
00:17:38,640 --> 00:17:43,562
-Jeg viser ham rundt. Intet sĂŠrt.
-Det er fantastisk, George.
259
00:17:43,645 --> 00:17:44,480
Ja.
260
00:17:46,940 --> 00:17:49,276
Det bliver sjovt at gĂžre det sammen.
261
00:17:49,359 --> 00:17:50,611
-Jeg skriver under.
-Her.
262
00:17:50,694 --> 00:17:53,405
-Ikke mit navn, det er forfalskning.
-Jeg skriver det.
263
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
-Det bliver godt.
-SĂ„ spĂŠndt.
264
00:17:55,699 --> 00:17:58,077
-SÄdan.
-Tak.
265
00:18:00,079 --> 00:18:01,288
Held og lykke, Will
266
00:18:02,122 --> 00:18:02,998
Hawkins.
267
00:18:04,124 --> 00:18:05,209
Du fÄr brug for det.
268
00:18:05,292 --> 00:18:06,502
-Held?
-Ja.
269
00:18:07,544 --> 00:18:08,420
Okay.
270
00:18:09,046 --> 00:18:12,007
-Vi ses.
-Vi ses, George.
271
00:18:14,760 --> 00:18:15,844
-Kom.
-Ja.
272
00:18:16,929 --> 00:18:19,098
-Det var godt. Du sÄ godt ud.
-Den gang.
273
00:18:19,181 --> 00:18:21,642
-Hvad var det?
-Jeg ved det godt.
274
00:18:22,726 --> 00:18:25,395
Jeg kan tale med alle andre end Presley.
275
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
George er vist stadig vild med dig,
276
00:18:28,148 --> 00:18:29,983
Han kan ikke engang se pÄ mig.
277
00:18:30,067 --> 00:18:34,613
Presley kan fÄ alle.
Tro mig. Jeg prÞvede sidste Är.
278
00:18:34,696 --> 00:18:36,949
Jeg skrev et brev hver eneste dag.
279
00:18:38,575 --> 00:18:41,829
-Jeg sendte dem aldrig.
-Invester i nogle frimĂŠrker.
280
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
I bÞr altsÄ tale sammen.
281
00:18:44,373 --> 00:18:46,708
Du skal bare tale med hende.
282
00:18:47,584 --> 00:18:48,418
Ja.
283
00:18:50,504 --> 00:18:51,338
Kom nu.
284
00:18:51,421 --> 00:18:54,591
Jeg ved ikke, hvad man siger
Jeg er alt for fej
285
00:18:54,675 --> 00:18:57,511
Jeg er ikke sÄdan en
Som andre kalder sej
286
00:18:57,594 --> 00:18:59,888
TÊnk ikke pÄ det
Bare vĂŠr dig selv
287
00:18:59,972 --> 00:19:02,975
Hvis jeg var dig
SĂ„ havde jeg mere held
288
00:19:03,475 --> 00:19:06,645
NÄr jeg vil lyde klog
SĂ„ har jeg kun dumme svar
289
00:19:06,728 --> 00:19:09,148
Mit pĂŠne ansigt er det eneste, jeg har
290
00:19:09,231 --> 00:19:12,359
Der er meget mere ved dig
291
00:19:13,110 --> 00:19:15,737
-Det hÄber jeg
-Det er der.
292
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
Jeg tÊnker pÄ, om jeg er god nok
293
00:19:18,907 --> 00:19:21,660
Jeg tror bare ikke, jeg er god nok
294
00:19:22,244 --> 00:19:23,912
Hun ser mig slet ikke
295
00:19:23,996 --> 00:19:26,415
-Han er ude af min liga
-Hvad mener du?
296
00:19:26,498 --> 00:19:28,125
Nu lyder du skĂžr
297
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
Du er helt sikkert god nok
298
00:19:31,128 --> 00:19:34,173
Lad ingen sige, du ikke er god nok
299
00:19:34,256 --> 00:19:36,175
Lidt sĂŠrhed kan vĂŠre en god ting
300
00:19:36,258 --> 00:19:38,677
Gud skabte dig, som du skal vĂŠre
301
00:19:39,261 --> 00:19:42,514
God nok. Mere end god nok
302
00:19:42,598 --> 00:19:44,766
Du bĂžr kunne se, du er fantastisk
303
00:19:44,850 --> 00:19:48,103
Bare vĂŠr dig selv
Sluk for din selvkritik
304
00:19:48,187 --> 00:19:51,231
Jeg vil se mig selv, som du gĂžr
305
00:19:51,315 --> 00:19:53,901
Bare gĂžr det, for jeg ved, du tĂžr
306
00:19:53,984 --> 00:19:57,070
Det gÄr kun galt
Hvis du tvivler pÄ, hvem du er
307
00:19:57,154 --> 00:20:00,324
VÊr sikker pÄ dig selv
Spil ingen rolle her
308
00:20:00,407 --> 00:20:03,202
Det er sÄ let for dig
309
00:20:03,744 --> 00:20:05,162
-Det er rigtigt.
-Hold op.
310
00:20:05,245 --> 00:20:07,956
Jeg tÊnker pÄ, om jeg er god nok
311
00:20:08,040 --> 00:20:11,251
Jeg tror bare ikke, jeg er god nok
312
00:20:11,335 --> 00:20:13,212
Han ser mig slet ikke
313
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
Hun er ude af min liga
314
00:20:15,380 --> 00:20:17,424
Nu lyder du skĂžr
315
00:20:17,507 --> 00:20:20,427
Du er helt sikkert god nok
316
00:20:20,510 --> 00:20:23,472
Lad ingen sige, du ikke er god nok
317
00:20:23,555 --> 00:20:25,349
Lidt sĂŠrhed kan vĂŠre en god ting
318
00:20:25,432 --> 00:20:28,101
Du ved, du er, som du skal vĂŠre
319
00:20:28,185 --> 00:20:31,063
God nok. Mere end god nok
320
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Okay.
321
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
Tro mig, jeg ved, du er bange
322
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
VĂŠr den, du er
Mere kan ingen forlange
323
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
Alt vil gÄ fint
Bare vis dem dit lys
324
00:20:53,877 --> 00:20:56,213
SpĂŠnd ikke ben for dig selv
325
00:20:56,296 --> 00:21:01,802
Tvivl ikke pÄ, hvem du er
Din indre skÞnhed udstrÄler her
326
00:21:02,427 --> 00:21:06,848
Alt vil gÄ fint
Bare vis dem dit lys
327
00:21:06,932 --> 00:21:09,643
Jeg tÊnker pÄ, om jeg er god nok
328
00:21:09,726 --> 00:21:12,479
Jeg tror bare ikke, jeg er god nok
329
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
Hun ser mig slet ikke
330
00:21:14,898 --> 00:21:16,900
Han er ikke ude af min liga
331
00:21:16,984 --> 00:21:18,652
Nu lyder du skĂžr
332
00:21:18,735 --> 00:21:22,197
Du er helt sikkert god nok
333
00:21:22,281 --> 00:21:24,658
Tror du virkelig, jeg er god nok?
334
00:21:24,741 --> 00:21:26,994
Hvis du har svĂŠrt ved at tro det
335
00:21:27,077 --> 00:21:30,080
Gud skabte dig, som du skal vĂŠre
336
00:21:30,163 --> 00:21:32,541
God nok. Mere end god nok.
337
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
-Gennemgang.
-Ja.
338
00:21:38,213 --> 00:21:41,633
-Der er tre hold. Jeg er Verdes Maximus.
-Georgie og den nye!
339
00:21:41,717 --> 00:21:42,801
Ser godt ud, Stuart.
340
00:21:42,884 --> 00:21:45,637
-Undskyld? Sagde du Stuart?
-Han vender sig om.
341
00:21:46,430 --> 00:21:47,764
Hvorfor gjorde du det?
342
00:21:48,598 --> 00:21:50,892
Hey, det er Sean. Jeg hedder Sean.
343
00:21:50,976 --> 00:21:53,895
-Det var det, jeg sagde, ikke?
-Det hĂžrte jeg.
344
00:21:53,979 --> 00:21:55,731
-Ikke?
-Lige meget.
345
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
Georgie, vi smadrer jer i Är.
346
00:21:58,358 --> 00:22:02,195
For vi har jo ikke tabt hvor lĂŠnge?
347
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
Ja, det er rigtigt.
348
00:22:04,406 --> 00:22:05,365
Aldrig
349
00:22:06,700 --> 00:22:08,201
-Godt Ăžre.
-Lang tid.
350
00:22:08,285 --> 00:22:10,704
Du kan blive min apostel, Will.
351
00:22:10,787 --> 00:22:11,621
-Virkelig?
-Ja.
352
00:22:12,164 --> 00:22:14,249
Hvis du har apostle, er du sĂ„âŠ
353
00:22:14,333 --> 00:22:17,169
-Vindere! Ja!
-ForstÄet.
354
00:22:17,252 --> 00:22:20,088
SÄ I er et hold apostle. ForstÄet.
355
00:22:20,172 --> 00:22:24,551
I et Ăžjeblik troede jeg,
du mÄske havde en overopblÊst selvfÞlelse.
356
00:22:25,177 --> 00:22:30,849
Jeg er nok ikke modig nok til at gÄ
med den T-shirt, sÄ jeg takker nej.
357
00:22:32,017 --> 00:22:37,647
Ărgerligt, for jeg sĂŠlger dem
for at samle ind til en vigtig sag.
358
00:22:37,731 --> 00:22:40,317
-Det er vist ham.
-PĂ„ narhvalen.
359
00:22:40,400 --> 00:22:44,613
Du vĂŠlger ikke selv hold.
Det afgĂžres ved tribunalet i aften.
360
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
Jeg glĂŠder mig.
361
00:22:46,823 --> 00:22:49,534
Fantastisk. SĂ„ ses vi i aften.
362
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
-Vi ses.
-Det gĂžr vi.
363
00:22:51,203 --> 00:22:53,163
-Apostlene gÄr.
-Vi ses.
364
00:22:53,246 --> 00:22:54,081
Fedt!
365
00:22:58,502 --> 00:23:00,837
-Okay, sÄ gÄr vi.
-Will.
366
00:23:01,463 --> 00:23:03,173
Hvad er tribunalet?
367
00:23:05,217 --> 00:23:09,262
Vi er samlet her i aften
pÄ dette hellige sted
368
00:23:10,639 --> 00:23:15,519
under den store mÄne og stjernerne
for at hylde en urgammel tradition.
369
00:23:16,978 --> 00:23:19,689
Velkommen til tribunalet!
370
00:23:31,410 --> 00:23:32,661
De nye rejser sig!
371
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Fra og med denne dag
372
00:23:39,167 --> 00:23:43,130
er I en del af jeres stamme,
og stammen er en del af jer.
373
00:23:44,297 --> 00:23:45,507
Og for evigt er I
374
00:23:46,299 --> 00:23:47,634
en del af os alle.
375
00:23:50,011 --> 00:23:50,929
TrĂŠd frem!
376
00:23:58,145 --> 00:23:59,020
RĂžd Engel!
377
00:24:08,029 --> 00:24:09,197
AzurblÄ Apostle!
378
00:24:17,372 --> 00:24:18,665
RĂžd Engel!
379
00:24:24,629 --> 00:24:26,006
Godt at mĂžde dig, Will.
380
00:24:26,798 --> 00:24:27,632
I lige mÄde.
381
00:24:27,716 --> 00:24:28,550
Godt.
382
00:24:31,761 --> 00:24:33,096
Verdes Maximus!
383
00:24:39,352 --> 00:24:43,190
Jeg trak i nogle trÄde.
Fedt, ikke? Du er en af os nu.
384
00:24:43,273 --> 00:24:44,399
AzurblÄ Apostle!
385
00:24:49,654 --> 00:24:52,157
Vi er Apostle, og vi vinder
386
00:24:52,240 --> 00:24:54,743
Vi slog jer sidste Är, vi slÄr jer igen
387
00:24:54,826 --> 00:24:57,162
Vi er Apostle, og vi vinder
388
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
Vi slog jer sidste Är, vi slÄr jer igen
389
00:24:59,789 --> 00:25:01,708
Nej!
390
00:25:01,791 --> 00:25:04,169
Vi fÄr det sjovt i denne uge.
391
00:25:04,252 --> 00:25:06,254
Vi er ikke grove eller lede
392
00:25:06,338 --> 00:25:09,049
Vi er bare fede, for grĂžnt er skĂžnt
393
00:25:09,132 --> 00:25:11,426
Vi er ikke grove eller lede
394
00:25:11,510 --> 00:25:14,304
Vi er bare fede, for grĂžnt er skĂžnt
395
00:25:19,309 --> 00:25:24,022
StÊrkere end stÄl, varmere end solen
Vi rĂžde stopper ikke, fĂžr vi ejer tronen
396
00:25:24,105 --> 00:25:28,860
StÊrkere end stÄl, varmere end solen
Vi rĂžde stopper ikke, fĂžr vi ejer tronen
397
00:25:28,944 --> 00:25:30,320
Okay!
398
00:25:30,403 --> 00:25:32,489
Buh!
399
00:25:33,657 --> 00:25:36,368
Jeg er sikker pÄ, I er fine og sÞde
400
00:25:36,451 --> 00:25:38,495
Jeg er sikker pÄ, I er fine og sÞde
401
00:25:38,578 --> 00:25:40,705
DÄrligt nyt, I er allerede dÞde
402
00:25:40,789 --> 00:25:43,708
-Som om!
-DÄrligt nyt, I er allerede dÞde
403
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
Fedt!
404
00:25:46,670 --> 00:25:48,713
Den bedste uge nogensinde, ikke?
405
00:25:49,381 --> 00:25:50,674
Det kommer.
406
00:25:50,757 --> 00:25:52,968
Kan I lide vores stil, nÄr vi rocker?
407
00:25:53,051 --> 00:25:55,845
Kan I lide vores stil, nÄr vi rocker?
408
00:25:55,929 --> 00:25:57,931
GrĂžnt er holdet, ingen stopper
409
00:25:58,014 --> 00:26:00,684
GrĂžnt er holdet, ingen stopper
410
00:26:02,852 --> 00:26:04,980
Kom sÄ!
411
00:26:05,480 --> 00:26:08,108
De RÞde slÄr jer, De RÞde scorer
412
00:26:08,191 --> 00:26:10,485
De RÞde slÄr jer, De RÞde scorer
413
00:26:10,569 --> 00:26:12,821
De RĂžde vinder, Gud elsker os mere
414
00:26:12,904 --> 00:26:15,156
De RĂžde vinder, Gud elsker os mere
415
00:26:15,240 --> 00:26:18,285
Ja, Gud elsker os alle lige meget.
416
00:26:18,368 --> 00:26:20,078
SĂ„ starter kampen!
417
00:26:20,495 --> 00:26:25,875
KRIGERKAMPEN
418
00:26:30,547 --> 00:26:33,717
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
419
00:26:33,800 --> 00:26:36,011
Alle op, alle i gang!
420
00:26:36,094 --> 00:26:39,097
Start din dag med smil og sang!
421
00:26:39,180 --> 00:26:42,642
Som I ved,
starter endnu et Ärs krigerkampe.
422
00:26:42,726 --> 00:26:45,103
Holder Apostlene fast i fĂžringen?
423
00:26:45,186 --> 00:26:49,482
Eller rejser et andet hold sig fra asken
og overtager tronen?
424
00:26:49,566 --> 00:26:53,111
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
425
00:26:53,194 --> 00:26:57,198
Alle op, alle i gang!
Start din dag med smil og sang!
426
00:26:57,282 --> 00:26:58,617
FĂ„ det til at stoppe.
427
00:26:59,743 --> 00:27:02,454
-Hallo. Jorden kalder Will.
-GĂ„ vĂŠk.
428
00:27:02,537 --> 00:27:04,122
Vi skal sparke rĂžv i dag.
429
00:27:04,205 --> 00:27:07,584
Vi viser Sean og hans minier,
hvordan Jedier gĂžr det.
430
00:27:08,418 --> 00:27:12,380
-Det bliver vildt.
-Nej, det bliver ikke vildt.
431
00:27:12,464 --> 00:27:15,967
Jeg er 28 km fra civilisationen
og omringet af Jesus-freaks.
432
00:27:16,968 --> 00:27:19,471
Wow. Jeg bĂžr nok vĂŠre fornĂŠrmet.
433
00:27:19,554 --> 00:27:23,266
Men jeg er faktisk imponeret
over dine geografi-evner.
434
00:27:23,350 --> 00:27:24,851
Vidste du bare det?
435
00:27:27,228 --> 00:27:30,607
Regel nummer et: Hav altid en flugtplan.
436
00:27:30,690 --> 00:27:33,151
-Er det regel nummer et?
-Ja, det er det.
437
00:27:33,234 --> 00:27:35,612
Men alle veje fĂžrer til ungdomsfĂŠngslet.
438
00:27:37,030 --> 00:27:39,783
Ja, men denne gang har du en George.
439
00:27:40,450 --> 00:27:43,953
Han lader dig ikke gÄ.
Jeg har brug for dig i talentshowet.
440
00:27:44,037 --> 00:27:47,082
Du vil gĂžre forestillingen fantastisk.
441
00:27:47,165 --> 00:27:50,460
-Det bliver vildt.
-Hold op med at sige det.
442
00:27:50,543 --> 00:27:54,255
Det passer. Jeg holder op,
nÄr du holder op med at sige:
443
00:27:54,339 --> 00:27:58,301
"Jeg vil hellere vĂŠre et andet sted,
for jeg er sÄ stor og sej."
444
00:27:58,385 --> 00:28:00,720
Det klĂŠder dig ikke. Det ved selv jeg.
445
00:28:01,930 --> 00:28:05,850
HĂžr her. Du har chancen for at gĂžre
noget godt i denne uge.
446
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
HjĂŠlp mig med at vinde for fĂžrste gang.
Avery er din bonus.
447
00:28:11,731 --> 00:28:14,317
Hvem ved, du fÄr det mÄske sjovt.
448
00:28:14,401 --> 00:28:15,527
Ved et uheld.
449
00:28:16,027 --> 00:28:17,445
Hold op med at klynke.
450
00:28:17,987 --> 00:28:19,072
Mand dig op.
451
00:28:19,155 --> 00:28:22,409
Og hjĂŠlp mig med at sparke Apostle-bagdel.
452
00:28:27,038 --> 00:28:30,375
-Det var en ret god peptalk, George.
-Tak.
453
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Har du Ăžvet dig?
454
00:28:33,336 --> 00:28:35,880
Ja. Var sangen for meget?
Jeg vidste det ikke.
455
00:28:35,964 --> 00:28:38,049
-Nej, den overbeviste mig.
-Sangen?
456
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Fedt.
457
00:28:42,387 --> 00:28:44,222
KakaomĂŠlk? Cornflakes?
458
00:28:44,305 --> 00:28:46,516
-Nej, jeg har slikstĂŠnger.
-Fedt.
459
00:28:52,647 --> 00:28:56,651
-Hvorfor tog du mere af det?
-Jeg kan lide det. Det er lejrmad.
460
00:28:56,735 --> 00:29:00,280
-Det er klamt.
-Du skal tage en bolle.
461
00:29:00,363 --> 00:29:01,197
Okay!
462
00:29:03,366 --> 00:29:04,492
Fem minutter!
463
00:29:05,660 --> 00:29:07,036
Fem minutter!
464
00:29:07,537 --> 00:29:08,955
Fem minutter!
465
00:29:09,038 --> 00:29:12,542
Fem minutter!
466
00:29:12,625 --> 00:29:14,335
-Hvad er det?
-Du vil hade det.
467
00:29:14,419 --> 00:29:17,797
Okay! Folket har talt.
468
00:29:18,798 --> 00:29:20,592
-Will Hawkins!
-Der er det.
469
00:29:21,342 --> 00:29:24,679
-Tid til dine fem minutters berĂžmmelse.
-Fem minutter?
470
00:29:24,763 --> 00:29:26,556
Fem minutter!
471
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
Fem minutter!
472
00:29:28,141 --> 00:29:30,059
Fem minutter!
473
00:29:30,143 --> 00:29:32,979
-Op med dig.
-Okay, jeg gĂžr det.
474
00:29:33,062 --> 00:29:35,899
-Et bifald for den nye!
-Ănsk mig held og lykke.
475
00:29:38,318 --> 00:29:39,569
Jeg tror pÄ dig!
476
00:29:39,652 --> 00:29:41,821
Navnet er William Hawkins.
477
00:29:42,614 --> 00:29:45,450
Legen er fem minutters berĂžmmelse.
478
00:29:45,533 --> 00:29:50,205
Og det handler om at finde ud af,
hvem den mystiske nye fyr er.
479
00:29:50,288 --> 00:29:51,206
Mystisk?
480
00:29:54,000 --> 00:29:55,710
Okay, fint.
481
00:29:56,628 --> 00:29:57,504
Sig frem.
482
00:29:57,587 --> 00:29:58,671
Yndlingsfarve?
483
00:29:59,631 --> 00:30:00,632
GrĂžn, selvfĂžlgelig.
484
00:30:03,134 --> 00:30:04,844
-Erhverv?
-Teenager.
485
00:30:04,928 --> 00:30:06,638
-Yndlingsfilm?
-Twilight.
486
00:30:07,514 --> 00:30:08,723
Er du god til sport?
487
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
Hvis fantastisk er god, sÄ ja.
488
00:30:12,602 --> 00:30:14,062
-BerĂžmthed?
-Bella Swan.
489
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
Vild med?
490
00:30:15,939 --> 00:30:17,774
Jeg siger stadig Bella.
491
00:30:18,566 --> 00:30:20,026
-StĂžrste fejl?
-At sidde her.
492
00:30:20,109 --> 00:30:21,486
Yndlingsbog i Bibelen?
493
00:30:26,241 --> 00:30:28,701
Jeg kan ikke vÊlge én.
494
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
Det forstÄr jeg virkelig.
495
00:30:33,081 --> 00:30:34,082
Hvem er din helt?
496
00:30:35,625 --> 00:30:36,751
Min far.
497
00:30:36,835 --> 00:30:38,586
Din favoritperson?
498
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
Min mor.
499
00:30:43,466 --> 00:30:45,760
Okay, godt!
500
00:30:46,302 --> 00:30:48,263
Et bifald for den nye.
501
00:30:51,850 --> 00:30:54,936
Hvis tur er det sÄ?
Hvad med Georgie? Jeg tror pÄ dig.
502
00:30:55,019 --> 00:30:56,521
-Jeg ved ikke.
-Hvorfor ikke?
503
00:30:58,690 --> 00:31:00,191
George!
504
00:31:00,275 --> 00:31:01,526
Okay.
505
00:31:04,237 --> 00:31:06,447
Fint! Okay.
506
00:31:06,531 --> 00:31:07,991
-SĂ„ lidt, kammerat.
-Will.
507
00:31:10,201 --> 00:31:11,035
Mange tak.
508
00:31:13,788 --> 00:31:17,125
-Jeg svĂŠrger, at det ikke var mig.
-Slap af.
509
00:31:17,208 --> 00:31:20,879
Men jeg tror ikke, at du elsker Twilight.
Du er ikke typen.
510
00:31:20,962 --> 00:31:23,006
-DÞm ikke pÄ forhÄnd.
-Aldrig.
511
00:31:23,089 --> 00:31:25,550
Jeg vil bare sige,
at jeg er glad for, du er her.
512
00:31:25,633 --> 00:31:28,803
Det var det. SĂ„ jeg kaldte dig herud.
Jeg er glad for det.
513
00:31:30,013 --> 00:31:34,851
Tak. Hvad betyder navnet? Aweegaway?
514
00:31:35,351 --> 00:31:40,064
Nej, det er Aweegaway.
I tager vĂŠk en uge for at hĂŠnge ud med os.
515
00:31:41,232 --> 00:31:42,984
NĂ„. Ja, det giver mening.
516
00:31:43,067 --> 00:31:44,068
Og en bonus:
517
00:31:44,152 --> 00:31:49,532
Af og til opdager folk,
at alt kan forandre sig pÄ en uge.
518
00:31:49,616 --> 00:31:50,617
Det er det bedste.
519
00:31:53,244 --> 00:31:57,832
Og jeg troede,
du var en sjov fyr, som elsker Braveheart.
520
00:31:57,916 --> 00:32:00,710
Jeg er en sjov fyr, som elsker Braveheart.
521
00:32:00,793 --> 00:32:03,838
-Men dÞm ikke pÄ forhÄnd.
-Touché.
522
00:32:03,922 --> 00:32:06,466
En sidste ting:
SÊlg ikke lejren pÄ nettet.
523
00:32:08,092 --> 00:32:09,510
-Nej.
-Okay, tak.
524
00:32:09,594 --> 00:32:11,638
-Det er tid.
-Til hvad?
525
00:32:12,472 --> 00:32:13,806
Krigerkampen!
526
00:32:17,226 --> 00:32:19,395
-Krigerkampen!
-HĂžrt.
527
00:32:19,479 --> 00:32:22,398
Mand, er det Will Hawkins, den nye?
528
00:32:22,482 --> 00:32:25,360
Mange tak. Du satte et hĂžjt niveau.
529
00:32:25,443 --> 00:32:28,696
-Du var nok god.
-Hvis fantastisk er god, sÄ ja.
530
00:32:29,155 --> 00:32:32,283
Alle taler om dig nu, og Sean hader det.
531
00:32:32,367 --> 00:32:33,368
-Will!
-Tragisk.
532
00:32:33,451 --> 00:32:35,954
-Det var vildt imponerende.
-Tak.
533
00:32:36,037 --> 00:32:40,166
Ja, alle kan svare pÄ spÞrgsmÄl,
men nu bliver det virkeligt.
534
00:32:42,085 --> 00:32:45,296
-Krigerkampen, baby!
-Det, han sagde.
535
00:32:45,964 --> 00:32:46,798
Nemlig.
536
00:32:46,881 --> 00:32:50,551
-Du slÄr klumpen i Är.
-Ja, det er fordi, jeg elsker klumpen.
537
00:32:50,635 --> 00:32:53,513
-Hun elsker klumpen.
-Jeg elsker klumpen.
538
00:32:53,596 --> 00:32:56,099
-Derfor gĂžr jeg det.
-Jeg elsker ogsÄ klumpen.
539
00:32:56,182 --> 00:32:57,976
-Virkelig?
-Det gĂžr jeg.
540
00:32:58,059 --> 00:33:02,230
-Elsker du klumpen? Jeg troedeâŠ
-Du kender mig. Jeg elsker den.
541
00:33:02,313 --> 00:33:04,357
Vennerne kalder mig "Klumptastisk".
542
00:33:04,440 --> 00:33:07,318
-Sejt.
-Kan du ikke fÄ dem til at stoppe?
543
00:33:07,402 --> 00:33:11,030
Jeg har prĂžvet, men de virker
for overvĂŠldede over mine evner.
544
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
SelvfĂžlgelig.
545
00:33:13,074 --> 00:33:17,620
Men bare rolig. NÄr jeg slÄr dig,
respekterer jeg dig stadig.
546
00:33:18,830 --> 00:33:19,664
Okay.
547
00:33:19,747 --> 00:33:21,416
Hr. Klumptastisk.
548
00:33:21,499 --> 00:33:22,834
Kald mig bare Will.
549
00:33:25,378 --> 00:33:27,046
Farvel, George.
550
00:33:29,465 --> 00:33:31,009
Det vidste jeg ikke.
551
00:33:31,092 --> 00:33:35,263
Vi kan tage nogle Ăžvespring,
fĂžr de andre kommer. Skal vi? Kom!
552
00:33:35,346 --> 00:33:38,975
Vent, spring?
Du sagde ikke, at der var spring.
553
00:33:40,018 --> 00:33:40,852
George!
554
00:33:46,149 --> 00:33:47,316
Tid til at flyve.
555
00:33:47,400 --> 00:33:50,069
Kan du give mig lidt ekstra i springet?
556
00:33:50,153 --> 00:33:52,447
Jo lĂŠngere, desto flere point.
557
00:33:53,281 --> 00:33:54,115
Hallo?
558
00:33:55,658 --> 00:33:57,243
Det er ret hĂžjt.
559
00:33:57,326 --> 00:33:59,912
Ja, det er klumpen. Vent, har du aldrigâŠ
560
00:34:00,955 --> 00:34:01,789
Nej.
561
00:34:03,416 --> 00:34:07,336
Fantastisk.
NĂ„, Klumptastisk, det sker i dag.
562
00:34:16,929 --> 00:34:21,642
Den lĂŠnge ventede regn
Falder hÄrdt pÄ den tÞrstige jord
563
00:34:21,726 --> 00:34:26,105
Den skĂŠrer sig ned
I den vilde, susende flod
564
00:34:26,189 --> 00:34:31,444
Og som regnen er jeg her
Hvor floden strĂžmmer
565
00:34:34,655 --> 00:34:39,327
Mit hjerte hamrer, mine fĂždder er svage
NÄr jeg gÄr ud til kanten
566
00:34:39,410 --> 00:34:44,123
Der er ingen vej tilbage
NÄr mine fÞdder slipper afsatsen
567
00:34:44,207 --> 00:34:49,212
Jeg skynder mig og hĂžrer en stemme sige
At jeg skal springe ud i det
568
00:34:49,295 --> 00:34:52,256
SĂ„ nu gĂžr jeg det
Jeg dykker ned, dybt ned
569
00:34:52,340 --> 00:34:57,053
Med hovedet under vand
Jeg vil vĂŠre midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen
570
00:34:57,178 --> 00:35:01,390
Hovedet under vand, jeg vil med
Floden er dyb, floden er bred
571
00:35:01,474 --> 00:35:06,229
Flodens vand er i live
SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned
572
00:35:12,193 --> 00:35:17,073
Der er en overnaturlig kraft
I den mĂŠgtige flods strĂžm
573
00:35:17,156 --> 00:35:21,119
Den kan vĂŠkke de dĂžde til live
Og den kan fylde en tom sjĂŠl
574
00:35:21,202 --> 00:35:27,458
Og give et hjerte
Det eneste vĂŠrd at leve og dĂž for
575
00:35:30,211 --> 00:35:34,715
Vi vil aldrig kende
Den utrolige kraft i Guds nÄde
576
00:35:34,799 --> 00:35:38,970
FĂžr vi lader os selv
Blive fĂžrt vĂŠk i den hellige flod
577
00:35:39,053 --> 00:35:40,471
Hvis du tager min hÄnd
578
00:35:40,555 --> 00:35:44,559
Lukker vi Ăžjnene og tĂŠller til tre
Og springer ud i det
579
00:35:44,642 --> 00:35:47,728
Kom sÄ med!
Jeg dykker ned, dybt ned
580
00:35:47,812 --> 00:35:52,275
Med hovedet under vand
Jeg vil vĂŠre midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen
581
00:35:52,358 --> 00:35:56,654
Hovedet under vand, jeg vil med
Floden er dyb, floden er bred
582
00:35:56,737 --> 00:36:01,367
Flodens vand er i live
SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned!
583
00:36:18,009 --> 00:36:18,843
Kom sÄ!
584
00:36:21,387 --> 00:36:23,347
Jeg dykker ned, dybt ned
585
00:36:23,431 --> 00:36:25,683
Jeg dykker dybt ned
586
00:36:25,766 --> 00:36:30,688
Midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen
Med hovedet under vand
587
00:36:30,771 --> 00:36:34,650
Floden er dyb, floden er bred
Flodens vand er i live
588
00:36:34,734 --> 00:36:36,861
SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned
589
00:36:36,944 --> 00:36:40,156
Jeg dykker ned, dybt ned
Med hovedet under vand
590
00:36:40,239 --> 00:36:43,201
Jeg vil vĂŠre
Midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen
591
00:36:43,284 --> 00:36:47,830
Hovedet under vand, jeg vil med
Floden er dyb, floden er bred
592
00:36:47,914 --> 00:36:52,210
Flodens vand er i live
SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned
593
00:36:52,293 --> 00:36:56,797
Jeg dykker ned, dybt ned
Med hovedet under vand
594
00:36:56,881 --> 00:37:01,260
Midt i suset, vĂŠk i strĂžmmen
Med hovedet under vand
595
00:37:01,344 --> 00:37:03,596
Floden er dyb, floden er bred
596
00:37:03,679 --> 00:37:09,101
Flodens vand er i live
SĂ„ synk eller svĂžm, jeg dykker ned
597
00:37:09,769 --> 00:37:13,189
GĂžr jer klar, krigere,
til den store dodgeballkamp.
598
00:37:21,489 --> 00:37:22,573
Kom sÄ, Presley!
599
00:37:27,536 --> 00:37:30,039
Hey! Ikke fedt.
600
00:37:31,040 --> 00:37:33,209
Undskyld, jeg sÄ dig ikke.
601
00:37:42,426 --> 00:37:43,761
Vi kan godt!
602
00:37:47,682 --> 00:37:49,058
Helt okay. Alt er fint.
603
00:37:49,141 --> 00:37:51,435
Hey, godt spillet.
604
00:37:54,522 --> 00:37:55,648
GĂ„ efter sejren!
605
00:38:17,253 --> 00:38:23,301
Presley, nej!
606
00:38:31,267 --> 00:38:32,226
Wow!
607
00:38:35,104 --> 00:38:36,147
Din stakkel.
608
00:38:37,315 --> 00:38:39,692
-PrĂžv den.
-Mange tak.
609
00:38:41,235 --> 00:38:42,320
Den er kold.
610
00:38:42,403 --> 00:38:44,989
-Sig til, hvis der er andet.
-Du er en engel.
611
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
Tak.
612
00:38:51,579 --> 00:38:54,081
Hun sidder der. Tal med hende.
613
00:38:55,041 --> 00:38:56,834
-Du kan godt.
-Nej.
614
00:38:57,501 --> 00:38:58,336
George.
615
00:38:58,419 --> 00:39:04,383
-Det er ikke sÄ slemt.
-Jeg har en pose Êrter pÄ ansigtet, Avery.
616
00:39:04,467 --> 00:39:08,554
Ja, men dit hÄr har aldrig set bedre ud.
617
00:39:09,430 --> 00:39:10,264
Virkelig?
618
00:39:11,640 --> 00:39:15,603
Nej, det er faktisk kruset og lidt fladt.
619
00:39:20,816 --> 00:39:24,070
-Hvad laver du, George?
-Jeg kan ikke gÄ derud.
620
00:39:24,153 --> 00:39:25,363
StÄ stille. Kom nu.
621
00:39:26,739 --> 00:39:27,656
Stop!
622
00:39:27,740 --> 00:39:31,494
Du forstÄr ikke.
Jeg bliver aldrig fyren, der fÄr pigen.
623
00:39:31,577 --> 00:39:35,831
-Jeg er nĂžrden. Hvad kan jeg sige?
-Hvad? Du er den seje fyr, George.
624
00:39:36,540 --> 00:39:38,501
-Den sejeste.
-Et fjols.
625
00:39:39,251 --> 00:39:42,421
GĂ„ ud og tal med hende.
Det er dit Ăžjeblik.
626
00:39:42,505 --> 00:39:44,965
-Som en Jeff Hughes-film.
-John Hughes.
627
00:39:45,049 --> 00:39:47,802
-Ja, John Hughes.
-Du skal John Hughes'e mig.
628
00:39:49,387 --> 00:39:50,262
Hvad?
629
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
John Hughes'e mig. Forvandlingsmontagen.
630
00:39:52,723 --> 00:39:57,144
Vi tager i indkĂžbscenteret. Du kĂžber
en lĂŠderjakke, jeans og seje solbriller.
631
00:39:57,228 --> 00:40:00,022
Det virker hver gang. Kom nu, gĂžr det.
632
00:40:01,023 --> 00:40:03,025
Okay, jeg ser, hvad jeg kan gĂžre.
633
00:40:11,075 --> 00:40:12,284
Ud og tal med pigen.
634
00:40:14,161 --> 00:40:16,205
Det var en hurtig montage.
635
00:40:30,428 --> 00:40:35,558
Baby, jeg har sÄdan lyst til
636
00:40:35,641 --> 00:40:39,770
At elske dig med al min hengivenhed
637
00:40:39,854 --> 00:40:44,692
Baby, min kĂŠrlighed vil strĂžmme fra
638
00:40:45,776 --> 00:40:49,029
Den blÄ himmel til det dybeste hav
639
00:40:49,113 --> 00:40:51,365
Stop et Ăžjeblik
640
00:40:51,449 --> 00:40:55,327
Baby, jeg er sÄ glad for, du er min
641
00:40:58,539 --> 00:41:00,249
Du er min
642
00:41:04,795 --> 00:41:09,175
Baby, stjernerne skinner for dig
643
00:41:09,925 --> 00:41:13,929
Og de elsker dig sÄ hÞjt som jeg
644
00:41:14,013 --> 00:41:19,602
Baby, gÄ gennem skoven
645
00:41:19,685 --> 00:41:25,566
Fuglene synger i et kor foroven
Stop et Ăžjeblik
646
00:41:25,649 --> 00:41:30,446
Baby, jeg er sÄ glad for, du er min
647
00:41:32,239 --> 00:41:37,119
Lige siden den dag
Du satte mit hjerte i gang
648
00:41:37,203 --> 00:41:42,625
Baby, har jeg vidst
At jeg ikke kommer over dig
649
00:41:52,676 --> 00:41:53,677
Super nej.
650
00:41:56,555 --> 00:41:59,892
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
651
00:41:59,975 --> 00:42:04,897
Alle op, alle i gang!
Start din dag med smil og sang!
652
00:42:05,564 --> 00:42:12,071
Eftermiddagsvandkampen er udsat,
fordi⊠Men vi rydder op.
653
00:42:12,154 --> 00:42:17,117
SidebemĂŠrkning: Kok Lisas stĂŠrke chili
serveres ikke til frokost resten af ugen.
654
00:42:17,201 --> 00:42:18,494
Jeg har vĂŠret
655
00:42:20,329 --> 00:42:24,041
SÄret sÄ lÊnge
656
00:42:25,417 --> 00:42:28,921
At lĂžgne faldt helt naturligt
657
00:42:32,132 --> 00:42:33,259
Den er smuk.
658
00:42:36,804 --> 00:42:39,682
Undskyld, jeg gik bare tur.
659
00:42:39,765 --> 00:42:41,767
-Jeg ville ikkeâŠ
-Det er helt fint.
660
00:42:42,685 --> 00:42:45,521
Jeg gik herop for at se solopgangen.
661
00:42:46,021 --> 00:42:48,566
George er lidt for sprĂŠlsk om morgenen.
662
00:42:50,859 --> 00:42:51,694
Ja.
663
00:42:53,028 --> 00:42:55,739
Har du selv skrevet den?
664
00:42:57,491 --> 00:42:59,577
Det er bare noget, jeg arbejder pÄ.
665
00:42:59,660 --> 00:43:02,913
SĂ„ han er Hr. Klumptastisk,
og han kan spille guitar.
666
00:43:02,997 --> 00:43:04,707
Det er ret imponerende.
667
00:43:05,958 --> 00:43:10,087
Jeg skriver sentimentale solopgangssange.
Hvad er din undskyldning?
668
00:43:13,382 --> 00:43:17,803
Det er lidt personligt,
men hvis du vil, mÄ du godt gÄ med.
669
00:43:18,846 --> 00:43:20,306
En mystisk udflugt?
670
00:43:20,889 --> 00:43:22,016
Lad os gĂžre det.
671
00:43:29,815 --> 00:43:30,774
Herhenne.
672
00:43:32,526 --> 00:43:34,945
Skal vi hen til et hemmeligt gemmested?
673
00:43:35,863 --> 00:43:36,780
PÄ en mÄde.
674
00:43:37,698 --> 00:43:39,533
-BĂžr jeg vĂŠre bange?
-Nej!
675
00:43:39,617 --> 00:43:41,785
Okay, bare sÄ jeg ved det.
676
00:43:42,911 --> 00:43:44,913
Jeg er ret populĂŠr i lejren,
677
00:43:44,997 --> 00:43:48,125
sÄ hvis jeg forsvinder,
vil de lede efter mig.
678
00:43:48,208 --> 00:43:50,377
Okay. Virkelig?
679
00:44:07,061 --> 00:44:07,895
Wow.
680
00:44:09,063 --> 00:44:10,564
Ret fantastisk, ikke?
681
00:44:12,900 --> 00:44:14,276
Jeg kommer her hvert Är.
682
00:44:15,069 --> 00:44:18,238
Det er mit yndlingssted pÄ planeten.
683
00:44:19,990 --> 00:44:20,824
ForstÄeligt.
684
00:44:23,369 --> 00:44:24,828
Da jeg var lille,
685
00:44:26,413 --> 00:44:27,456
blev min mor syg.
686
00:44:28,123 --> 00:44:31,126
SĂ„ min far og jeg ville skabe et sted,
687
00:44:31,919 --> 00:44:35,130
som var magisk for hende,
nÄr hun ikke var indlagt, sÄ
688
00:44:36,048 --> 00:44:37,007
vi lavede det.
689
00:44:39,635 --> 00:44:43,305
Min mor elskede sommerfugle.
Der er nogle nu,
690
00:44:43,389 --> 00:44:48,102
men om forÄret er der helt utroligt mange.
691
00:44:52,731 --> 00:44:54,983
Der er gÄet nÊsten 11 Är.
692
00:44:57,444 --> 00:44:58,570
Men hun er her stadig.
693
00:45:01,115 --> 00:45:02,032
GĂžr det ikke ondt?
694
00:45:04,076 --> 00:45:04,952
At vĂŠre her.
695
00:45:09,039 --> 00:45:09,957
Jo.
696
00:45:11,417 --> 00:45:14,086
SelvfĂžlgelig savner jeg hende hver dag,
men âŠ
697
00:45:16,004 --> 00:45:17,923
⊠jeg ved, at det er midlertidigt.
698
00:45:19,842 --> 00:45:22,803
-Du vil se hende igen?
-Hundrede procent.
699
00:45:22,886 --> 00:45:24,596
Hundrede procent? Wow.
700
00:45:24,680 --> 00:45:27,474
Jeg ved det ikke, menâŠ
701
00:45:29,560 --> 00:45:33,647
Jeg vÊlger at tro pÄ det.
SÄdan er tro, ikke?
702
00:45:36,900 --> 00:45:37,985
Hvad med dig?
703
00:45:39,111 --> 00:45:39,945
Hvad?
704
00:45:41,405 --> 00:45:44,616
Ja, ogsÄ jeg.
705
00:45:45,659 --> 00:45:47,369
Ja, jeg testede dig bare.
706
00:45:48,662 --> 00:45:49,496
Okay.
707
00:45:50,664 --> 00:45:52,166
Hvordan klarede jeg det?
708
00:45:53,125 --> 00:45:54,334
Du ramte plet.
709
00:46:01,133 --> 00:46:03,177
Du er ret perfekt, ikke?
710
00:46:05,929 --> 00:46:08,265
Nej, det er jeg ikke.
711
00:46:08,348 --> 00:46:11,977
-IndrĂžm det bare.
-Nej, for det er jeg ikke.
712
00:46:16,231 --> 00:46:21,570
Ărligt talt,
og jeg ved, at du ikke mente det sĂ„danâŠ
713
00:46:22,905 --> 00:46:23,989
Jeg hader det ord.
714
00:46:25,157 --> 00:46:28,452
Det er umuligt at vĂŠre perfekt.
715
00:46:28,535 --> 00:46:32,498
Jeg gĂžr noget, jeg ved, jeg ikke bĂžr gĂžre.
716
00:46:33,290 --> 00:46:35,918
Jeg prĂžver at vĂŠre, som alle forventer.
717
00:46:37,127 --> 00:46:39,171
Og det er udmattende.
718
00:46:40,464 --> 00:46:42,174
Jeg mente det ikke sÄdan.
719
00:46:42,841 --> 00:46:43,675
Det ved jeg.
720
00:46:48,347 --> 00:46:51,141
Du virker bare som én,
der har styr pÄ det hele.
721
00:46:57,689 --> 00:47:03,111
Vinden bevĂŠger sig
Men jeg stÄr stille
722
00:47:04,154 --> 00:47:09,576
Et liv med sider
Venter pÄ at blive fyldt
723
00:47:10,744 --> 00:47:16,208
Et hjerte, der hÄber
Et hoved fyldt med drĂžmme
724
00:47:17,292 --> 00:47:22,965
Men det er svĂŠrere, end man tror
725
00:47:23,507 --> 00:47:29,721
Det fĂžles, som om jeg leder efter grunden
726
00:47:29,805 --> 00:47:35,727
GÄr rundt i natten
For at finde min plads i verden
727
00:47:35,811 --> 00:47:40,148
Min plads i verden
728
00:47:40,232 --> 00:47:42,734
Ikke meget at stole pÄ
729
00:47:42,818 --> 00:47:48,699
Jeg sĂžger lys for at finde
Min plads i verden
730
00:47:48,782 --> 00:47:53,412
Min plads i verden
731
00:48:01,378 --> 00:48:07,134
Hvis der er millioner nede pÄ knÊ
732
00:48:07,926 --> 00:48:13,390
Blandt sÄ mange, kan du hÞre mig?
733
00:48:15,017 --> 00:48:20,397
HĂžre mig spĂžrge, hvor jeg hĂžrer til
734
00:48:21,315 --> 00:48:26,695
Er der en vision, jeg kan kalde min?
735
00:48:27,487 --> 00:48:29,489
Vis den
736
00:48:30,073 --> 00:48:33,619
Jeg leder efter grunden
737
00:48:33,702 --> 00:48:39,583
GÄr rundt i natten
For at finde min plads i verden
738
00:48:39,666 --> 00:48:44,421
Min plads i verden
739
00:48:44,504 --> 00:48:46,423
Ikke meget at stole pÄ
740
00:48:46,506 --> 00:48:52,804
Jeg sĂžger lys for at finde
Min plads i verden
741
00:48:52,888 --> 00:48:58,018
Min plads i verden
742
00:49:12,240 --> 00:49:14,451
Jeg leder efter grunden
743
00:49:14,534 --> 00:49:20,958
GÄr rundt i natten
For at finde min plads i verden
744
00:49:21,041 --> 00:49:25,295
Min plads i verden
745
00:49:25,379 --> 00:49:27,673
Ikke meget at stole pÄ
746
00:49:27,756 --> 00:49:34,096
Jeg sĂžger lys for at finde
Min plads i verden
747
00:49:34,179 --> 00:49:39,101
Min plads i verden
748
00:49:50,278 --> 00:49:51,113
Se.
749
00:49:52,489 --> 00:49:53,323
Jeg havde ret.
750
00:49:55,158 --> 00:49:56,118
Du er perfekt.
751
00:49:58,078 --> 00:50:03,208
SĂ„, hvor bor du? Efter sommerferien.
752
00:50:05,919 --> 00:50:09,297
Jeg bor i New York med min storebror.
753
00:50:09,798 --> 00:50:13,510
Vi er rigtig gode venner nu.
Jeg er heldig at have ham.
754
00:50:16,096 --> 00:50:18,140
Du sagde, at du boede i Philly.
755
00:50:20,308 --> 00:50:22,394
Ă
h nej. Nu er du pÄ den.
756
00:50:23,311 --> 00:50:24,229
Hvad mener du?
757
00:50:37,200 --> 00:50:39,453
Jeg elsker lugten af paintball
om morgenen.
758
00:50:40,495 --> 00:50:43,832
-Din far gÄr op i det.
-Ja. Som hans datter.
759
00:50:43,915 --> 00:50:48,045
Det er kamp til dĂžden!
Det overlevende hold vinder dagen!
760
00:50:48,128 --> 00:50:51,131
David! Du ved godt, de er bĂžrn, ikke?
761
00:50:51,214 --> 00:50:52,507
-Det ved jeg.
-Okay.
762
00:50:53,091 --> 00:50:55,218
Charlie! Ikke flere hovedskud.
763
00:50:55,969 --> 00:50:58,805
Og husk! 360.
764
00:50:58,889 --> 00:51:00,515
Ikke 666.
765
00:51:01,016 --> 00:51:05,437
Nej, 360 grader rundt.
Hvis man siger 12, sĂ„ er detâŠ
766
00:51:05,520 --> 00:51:08,482
Jeg hÄber, at du kan affyre den.
767
00:51:08,565 --> 00:51:12,110
-Ikke djĂŠvlen!
-Nej, det er slet ikke et bibelsk udtryk.
768
00:51:12,194 --> 00:51:13,487
Okay, jeg er med.
769
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
Ryk frem!
770
00:51:14,905 --> 00:51:17,699
-Af sted!
-Jesus elsker jer!
771
00:51:17,783 --> 00:51:18,784
Af sted!
772
00:51:18,867 --> 00:51:20,160
Ja! DrĂŠb dem!
773
00:51:20,243 --> 00:51:24,247
-Charlie er entusiastisk.
-Ja, vi mÄ ringe til hans forÊldre.
774
00:51:24,831 --> 00:51:29,711
Okay, Apostle, hĂžr efter. Nu er det tid.
775
00:51:29,795 --> 00:51:34,674
GĂ„ ud og gĂžr jeres bedste.
Jeg tror pÄ jer.
776
00:51:34,758 --> 00:51:39,137
Det er vores Är, for vi har noget,
de ikke har. Vi har Will.
777
00:51:39,221 --> 00:51:41,973
Den nye skal drÊbes fÞrst. ForstÄet?
778
00:51:42,057 --> 00:51:44,309
Ved de, hvad Dommedag nu er?
779
00:51:44,392 --> 00:51:46,728
Jeg ved det ikke engang, David.
780
00:51:46,812 --> 00:51:48,730
-Hvad er vi?
-RĂždglĂždende!
781
00:51:48,814 --> 00:51:50,607
Jeg kan ikke hĂžre jer. Hvad er vi?
782
00:51:50,690 --> 00:51:51,817
Verdes Maximus!
783
00:51:51,900 --> 00:51:53,401
Hvad gĂžr vi?
784
00:51:53,485 --> 00:51:55,028
-TilintetgĂžr!
-Ja.
785
00:51:55,112 --> 00:51:56,154
HĂŠnderne ind!
786
00:51:56,238 --> 00:51:57,155
Maskerne ned.
787
00:51:57,239 --> 00:51:58,532
PĂ„ tre.
788
00:51:58,615 --> 00:52:01,159
-Efter tre.
-Efter tre. Ja, tak.
789
00:52:01,243 --> 00:52:03,578
GrĂžnt er skĂžnt. En, to, tre.
790
00:52:03,662 --> 00:52:05,664
Kom sÄ!
791
00:52:07,833 --> 00:52:11,545
Jeg ved ikke, hvor du lĂŠgger dit hoved
Eller hvad du kalder dit hjem
792
00:52:11,628 --> 00:52:16,174
Jeg ved ikke, hvor du spiser mad
Eller taler i telefon
793
00:52:16,258 --> 00:52:20,846
Jeg ved ikke, om du har en kok
En butler eller stuepige
794
00:52:20,929 --> 00:52:25,058
Jeg ved ikke, om du har en have
Eller en hĂŠngekĂžje i skyggen
795
00:52:25,142 --> 00:52:29,020
Jeg ved ikke, om du har et ly
Eller et sted at gemme dig
796
00:52:29,104 --> 00:52:33,733
Jeg ved ikke, om du bor med venner
Som du kan betro dig til
797
00:52:33,817 --> 00:52:37,779
Jeg ved ikke, om du har en familie
Og ser din mor eller far
798
00:52:37,863 --> 00:52:41,449
Jeg ved ikke, om du fĂžler kĂŠrlighed
Men det ville du nok Ăžnske
799
00:52:41,533 --> 00:52:42,409
Hvad laver du?
800
00:52:42,492 --> 00:52:46,079
Kom og tag med mig til min fars hus
801
00:52:46,163 --> 00:52:47,330
Jeg er ikke nervĂžs.
802
00:52:47,414 --> 00:52:50,625
Tag med mig til min fars hus
803
00:52:51,710 --> 00:52:55,672
Det er et stort hus med masser af plads
804
00:52:55,755 --> 00:53:00,385
Et stort bord med masser af mad
805
00:53:00,468 --> 00:53:04,306
Med en stor have
Hvor vi kan spille football
806
00:53:04,389 --> 00:53:09,269
Et stort hus, det er min fars hus
807
00:53:09,352 --> 00:53:11,897
-Jeg er fri!
-Ikke lĂŠngere!
808
00:53:13,231 --> 00:53:16,359
Ring til himlen. Englene har vinger!
809
00:53:16,443 --> 00:53:20,572
Jeg ved kun, at det er et stort hus
Med vĂŠrelser til alle
810
00:53:20,655 --> 00:53:25,035
Jeg ved, at der er masser af jord
Hvor vi kan lĂžbe og lege
811
00:53:25,118 --> 00:53:29,372
Jeg ved, at du har brug for kĂŠrlighed
Og jeg har en familie
812
00:53:29,456 --> 00:53:33,501
Jeg ved kun, at du er alene
SĂ„ hvorfor ikke komme med mig?
813
00:53:33,585 --> 00:53:37,422
Kom og tag med mig til min fars hus
814
00:53:37,505 --> 00:53:42,928
Kom og tag med mig til min fars hus
815
00:53:43,011 --> 00:53:47,140
Det er et stort hus med masser af plads
816
00:53:47,224 --> 00:53:51,561
Et stort bord med masser af mad
817
00:53:51,645 --> 00:53:56,024
En stor have, hvor vi kan spille football
818
00:53:56,107 --> 00:54:00,111
Et stort hus, det er min fars hus
819
00:54:08,078 --> 00:54:09,704
Det mÄ gÞre ondt.
820
00:54:12,123 --> 00:54:15,835
Der scores point,
og det ser ikke godt ud for Apostlene.
821
00:54:27,264 --> 00:54:28,848
Hvad laver du? Op med dig!
822
00:54:31,768 --> 00:54:32,686
George!
823
00:54:40,402 --> 00:54:45,657
Det var det sĂždeste og sĂŠreste,
nogen har gjort for mig.
824
00:54:46,283 --> 00:54:50,287
-Det var sÄ lidt, Georgie. Kom.
-Jeg hader paintball.
825
00:54:50,370 --> 00:54:51,204
Ja.
826
00:54:52,372 --> 00:54:53,290
Charlie!
827
00:54:53,373 --> 00:54:56,126
Jeg kommer efter dig med Guds vrede!
828
00:54:56,209 --> 00:54:58,044
-Jeg mener det, Charlie!
-Hey.
829
00:54:58,128 --> 00:55:01,172
-Hvad?
-Du ved godt, at de er bĂžrn, ikke?
830
00:55:02,924 --> 00:55:03,758
Charlie!
831
00:55:20,650 --> 00:55:22,861
Du er fĂŠrdig. Tre.
832
00:55:22,944 --> 00:55:23,987
To.
833
00:55:24,070 --> 00:55:25,238
En!
834
00:55:31,786 --> 00:55:34,331
-Skal du ikke skyde?
-Skal du ikke?
835
00:55:34,998 --> 00:55:38,585
Vi er omringet.
Hvis vi skyder hinanden, vinder Sean.
836
00:55:38,668 --> 00:55:41,713
Okay. Hvad foreslÄr du?
837
00:55:44,424 --> 00:55:45,508
VÄbenhvile?
838
00:55:47,677 --> 00:55:48,511
Okay.
839
00:55:50,347 --> 00:55:52,474
Vi laver en Mr and Mrs Smith.
840
00:55:52,557 --> 00:55:54,100
Ja!
841
00:55:54,684 --> 00:55:55,727
Hvad er det igen?
842
00:55:55,810 --> 00:56:00,023
Hvad? Det er en film. Mr⊠Nej?
843
00:56:00,690 --> 00:56:03,193
-Bare fĂžlg mig, okay?
-Ja, vĂŠrsgo.
844
00:56:03,276 --> 00:56:05,987
Nej, Will, det er ogsÄ din.
Skyd med begge to.
845
00:56:06,071 --> 00:56:07,155
-NĂ„.
-Okay.
846
00:56:12,660 --> 00:56:13,995
Vi har dem, Apostle.
847
00:56:14,079 --> 00:56:18,249
PĂ„ tre. En, to, tre!
848
00:56:54,911 --> 00:56:57,080
I bryder reglerne!
849
00:56:58,540 --> 00:57:00,083
Stop! Jeg er ramt!
850
00:57:03,711 --> 00:57:05,422
Det er sÄ forkert.
851
00:57:05,505 --> 00:57:08,383
Jeg sagde det, Will. Jeg vil altid vinde.
852
00:57:10,260 --> 00:57:11,177
Undskyld mig.
853
00:57:11,261 --> 00:57:14,305
SÄdan! De RÞde Engle vandt!
854
00:57:15,140 --> 00:57:18,351
-Vi er vist begge tabere i dag.
-Bare gÄ.
855
00:57:18,435 --> 00:57:21,020
En del af mig er stolt, en del er neutral.
856
00:57:21,104 --> 00:57:23,523
Det var brĂŠndende intenst!
857
00:57:23,606 --> 00:57:28,278
-Verdes Maximus pÄ andenpladsen!
-Det er min baby! Han lÄ i min mave.
858
00:57:28,361 --> 00:57:32,449
Og pÄ tredjepladsen,
et par point nede, De AzurblÄ Apostle.
859
00:57:33,241 --> 00:57:36,035
Nej. Det her sker ikke.
860
00:57:36,119 --> 00:57:37,162
Tredjepladsen.
861
00:57:37,245 --> 00:57:40,582
Jeg beder og giver blod.
Hvad sker der? Jeg er en Apostle.
862
00:57:40,665 --> 00:57:45,420
Jeg frÞs i to mÄneder i Arktis
for at komme her tilbage,
863
00:57:45,503 --> 00:57:46,796
og sÄ taber vi.
864
00:57:46,880 --> 00:57:51,468
Vi taber til en fyr,
Georges fĂŠtter. Hvem er han?
865
00:57:52,218 --> 00:57:56,890
Goddag, Hr. Godzilla.
LĂŠkker slikstang, du har i munden.
866
00:57:59,100 --> 00:58:00,727
Mange tak.
867
00:58:01,478 --> 00:58:03,396
Jeg vil altid gemme den.
868
00:58:04,939 --> 00:58:06,900
Vi jammer sammen
869
00:58:11,196 --> 00:58:17,911
Ă
h ja, med C-akkorden
Til A-mol med G-akkorden
870
00:58:17,994 --> 00:58:19,704
Camp Aweegaway
871
00:58:20,371 --> 00:58:22,290
Vi er pÄ Camp Aweegaway
872
00:58:22,373 --> 00:58:23,583
Okay, du vinder.
873
00:58:23,666 --> 00:58:25,335
Aweegaway!
874
00:58:25,418 --> 00:58:27,962
-Vi er elendige!
-Hvorfor er vi sÄ dÄrlige?
875
00:58:28,046 --> 00:58:30,340
Aweegaway!
876
00:58:33,259 --> 00:58:36,095
-Jeg skammer mig.
-Jeg tĂžmte den.
877
00:58:37,430 --> 00:58:39,015
Livet gÄr hurtigt.
878
00:58:39,849 --> 00:58:43,186
Hvis man ikke stopper og ser sig omkring,
gÄr man glip af det.
879
00:58:43,269 --> 00:58:44,938
-SĂ„ god.
-En klassiker.
880
00:58:45,021 --> 00:58:47,398
Ved du hvad? Lejren er ikke sÄ slem.
881
00:58:47,482 --> 00:58:49,234
Det her er ingenting.
882
00:58:53,613 --> 00:58:55,740
Jeg har bare én ting at sige.
883
00:58:56,658 --> 00:58:58,076
Jeg kender ikke jer alle,
884
00:58:59,911 --> 00:59:01,496
ikke sÄ godt, som jeg vil.
885
00:59:03,081 --> 00:59:04,207
Men det gĂžr Gud.
886
00:59:05,500 --> 00:59:09,003
Han ved alt om jer alle her i aften.
887
00:59:10,004 --> 00:59:13,091
Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg.
888
00:59:14,634 --> 00:59:15,510
Han er en fan.
889
00:59:21,975 --> 00:59:23,101
Jeg ved ikke alt.
890
00:59:25,770 --> 00:59:27,188
Men jegâŠ
891
00:59:28,982 --> 00:59:30,149
Men det her ved jeg.
892
00:59:33,861 --> 00:59:37,323
At se George spille Supermand
for at redde en vis personâŠ
893
00:59:39,033 --> 00:59:40,118
Det varâŠ
894
00:59:41,995 --> 00:59:43,496
Det var ret sejt.
895
00:59:44,747 --> 00:59:45,999
Det var ret sejt.
896
00:59:49,961 --> 00:59:51,004
-Tak.
-Ja.
897
00:59:51,087 --> 00:59:53,715
Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg.
898
00:59:55,008 --> 01:00:01,556
Det er den sidste uge
af vores 24. sommer pÄ Camp Aweegaway.
899
01:00:03,975 --> 01:00:07,353
Som min kone altid sagde:
Gud har noget i ĂŠrmet.
900
01:00:08,396 --> 01:00:10,607
Han har noget godt i ĂŠrmet.
901
01:00:11,816 --> 01:00:14,277
Han har noget fantastisk i ĂŠrmet.
902
01:00:16,112 --> 01:00:17,947
Det her ved jeg.
903
01:00:31,336 --> 01:00:35,465
Jeg har gentaget det
mange gange for mig selv.
904
01:00:35,548 --> 01:00:36,633
OgâŠ
905
01:00:38,926 --> 01:00:42,930
Disse ord betyder meget for mig,
sÄ jeg vil gerne dele dem.
906
01:00:44,891 --> 01:00:49,812
"Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer,
siger Herren.
907
01:00:52,065 --> 01:00:53,691
Planer om lykke,
908
01:00:55,652 --> 01:00:56,944
ikke om ulykke.
909
01:00:59,572 --> 01:01:02,784
Planer om at give jer hÄb
910
01:01:04,744 --> 01:01:05,662
og en fremtid."
911
01:01:11,918 --> 01:01:13,294
Jeg ved ikke alt.
912
01:01:16,297 --> 01:01:17,465
Men det her ved jeg.
913
01:01:21,427 --> 01:01:28,101
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
914
01:01:28,184 --> 01:01:31,437
Med visdom, kraft og kĂŠrlighed
915
01:01:31,521 --> 01:01:34,482
Vi har en fantastisk Gud
916
01:01:34,565 --> 01:01:41,447
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
917
01:01:41,531 --> 01:01:47,870
Med visdom, kraft og kĂŠrlighed
Vi har en fantastisk Gud
918
01:01:47,954 --> 01:01:54,752
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
919
01:01:54,836 --> 01:02:01,384
Med visdom, kraft og kĂŠrlighed
Vi har en fantastisk Gud
920
01:02:01,467 --> 01:02:08,057
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
921
01:02:08,141 --> 01:02:14,439
Med visdom, kraft og kĂŠrlighed
Vi har en fantastisk Gud
922
01:02:15,106 --> 01:02:18,693
Helt vÄgen, mens verden sover tungt
923
01:02:18,776 --> 01:02:21,738
Bange for, hvad der sker
Mens du drĂžmmer
924
01:02:21,821 --> 01:02:28,327
Ingen ser dig, ingen ville tro dig
925
01:02:28,411 --> 01:02:31,914
Hver dag prĂžver du
At samle brikkerne op
926
01:02:31,998 --> 01:02:35,376
Alle minderne forlader dig aldrig
927
01:02:35,460 --> 01:02:41,382
Ingen ser dig, ingen ville tro dig
928
01:02:42,175 --> 01:02:45,178
Kun Gud ved, hvad du har vĂŠret igennem
929
01:02:45,845 --> 01:02:49,056
Kun Gud ved, hvad de siger om dig
930
01:02:49,140 --> 01:02:54,479
Kun Gud ved, hvad det gĂžr ved dig
Er der en kĂŠrlighed, somâŠ
931
01:02:54,562 --> 01:02:55,772
Vi harâŠ
932
01:02:55,855 --> 01:02:59,108
Kun Gud ved, hvad du har vĂŠret igennem
933
01:02:59,192 --> 01:03:02,528
Kun Gud ved, hvad de siger om dig
934
01:03:02,612 --> 01:03:05,114
Kun Gud ved, hvad det gĂžr ved dig
935
01:03:05,198 --> 01:03:08,576
Er der en kĂŠrlighed, som kun Gud kender?
936
01:03:08,659 --> 01:03:12,246
Kun Gud ved, hvad du har vĂŠret igennem
937
01:03:12,330 --> 01:03:15,458
Kun Gud ved, hvad de siger om dig
938
01:03:15,541 --> 01:03:22,173
Kun Gud kender dit sande jeg
Er der en kĂŠrlighed, som kun Gud kender?
939
01:03:22,256 --> 01:03:28,054
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
940
01:03:28,137 --> 01:03:34,310
Med visdom, kraft og kĂŠrlighed
Vi har en fantastisk Gud
941
01:03:43,986 --> 01:03:48,449
Det var fint, det, du sagde om George.
942
01:03:49,951 --> 01:03:53,621
Jeg tror, Presley ogsÄ kunne lide det.
943
01:03:58,626 --> 01:04:05,508
Hvordan har du det med det?
Jeg ved, det kan vĂŠre overvĂŠldende.
944
01:04:05,591 --> 01:04:06,843
Det var fantastisk.
945
01:04:08,261 --> 01:04:09,178
Virkelig?
946
01:04:09,846 --> 01:04:10,680
Jeg ved ikke.
947
01:04:13,683 --> 01:04:15,935
Det er bare lĂŠnge siden,
948
01:04:17,353 --> 01:04:18,604
jeg har fĂžlt mig sĂ„ âŠ
949
01:04:21,774 --> 01:04:22,900
⊠forbundet.
950
01:04:24,277 --> 01:04:26,362
Som om jeg var en del af noget stĂžrre.
951
01:04:29,740 --> 01:04:31,158
Kender du det?
952
01:04:33,035 --> 01:04:34,120
Ja, det gĂžr jeg.
953
01:04:37,707 --> 01:04:39,125
-Avery.
-Will.
954
01:04:39,208 --> 01:04:40,084
-Undskyld.
-VĂŠrsgo.
955
01:04:40,167 --> 01:04:44,839
Kan du vente to sekunder?
Jeg har noget til dig.
956
01:04:44,922 --> 01:04:47,884
-Ja.
-Men kun to sekunder, okay?
957
01:04:48,384 --> 01:04:49,218
Undskyld.
958
01:04:56,058 --> 01:04:58,728
Kom nu, fortĂŠl hende sandheden.
959
01:05:01,898 --> 01:05:03,024
JegâŠ
960
01:05:05,985 --> 01:05:09,780
Jeg vil give dig dette billede.
961
01:05:09,864 --> 01:05:13,117
Du behĂžver ikke beholde det,
hvis det er underligt.
962
01:05:15,328 --> 01:05:16,996
Det er et godt billede.
963
01:05:21,334 --> 01:05:22,293
Avery, jegâŠ
964
01:05:25,963 --> 01:05:26,839
Ja?
965
01:05:29,550 --> 01:05:30,384
Tak.
966
01:05:33,429 --> 01:05:34,764
Ja, helt i orden.
967
01:05:39,226 --> 01:05:42,521
-Vi ses i morgen.
-Ja, vi ses i morgen.
968
01:05:43,105 --> 01:05:44,398
Vi ses i morgen.
969
01:05:44,482 --> 01:05:45,316
Ja.
970
01:05:46,067 --> 01:05:46,901
Okay.
971
01:05:50,488 --> 01:05:51,322
Godnat.
972
01:06:08,673 --> 01:06:10,466
-Hej, Kristin.
-Hej, Will.
973
01:06:10,549 --> 01:06:13,260
Hej, Casanova. Hvordan har Avery det?
974
01:06:14,136 --> 01:06:15,012
Hun gav mig det.
975
01:06:17,974 --> 01:06:20,726
Jeg ser godt ud.
GĂžr det noget, hvis jeg stjĂŠler det?
976
01:06:20,810 --> 01:06:21,894
Ja, det gĂžr det.
977
01:06:27,817 --> 01:06:29,402
Will, det er din.
978
01:06:29,485 --> 01:06:30,403
Tak.
979
01:06:31,404 --> 01:06:33,572
Wow, er det dine forĂŠldre?
980
01:06:35,199 --> 01:06:36,033
Ja.
981
01:06:37,159 --> 01:06:38,327
MĂ„ jeg se?
982
01:06:39,495 --> 01:06:40,329
SelvfĂžlgelig.
983
01:06:44,750 --> 01:06:47,003
-Du ligner din far.
-Hvad?
984
01:06:47,086 --> 01:06:48,254
-Ja.
-Virkelig?
985
01:06:48,337 --> 01:06:50,631
-Med fnug.
-Fnug.
986
01:06:51,966 --> 01:06:54,802
Will, din mor er smuk.
987
01:06:55,469 --> 01:06:56,429
Det er hun virkelig.
988
01:06:57,179 --> 01:07:00,599
Dine forĂŠldre ville vĂŠre stolte af dig.
989
01:07:03,019 --> 01:07:04,645
De ville elske at se mig her.
990
01:07:14,905 --> 01:07:19,118
Jeg tĂŠnkte, at Ăžjeblikket havde
brug for sÞd musik. Det var sÄ Þmt.
991
01:07:19,201 --> 01:07:20,077
Fint, George.
992
01:07:20,828 --> 01:07:23,956
Hvad ville ogsÄ vÊre sÞdt?
Hvis du samler dine underbukser op.
993
01:07:24,040 --> 01:07:28,919
Mor. Jeg har lige haft dem pÄ.
Skal jeg rydde op pÄ lejren?
994
01:07:29,003 --> 01:07:31,589
-Hvorfor lugter her sÄ grimt?
-Kun for drenge.
995
01:07:31,672 --> 01:07:34,717
Drengestanken hÊnger fast pÄ jer.
996
01:07:34,800 --> 01:07:37,595
-Lugten af gamle mennesker.
-Jeg kan lugte dine shorts.
997
01:07:37,678 --> 01:07:39,930
-Hvor lÊnge har du haft dem pÄ?
-Det var bukser.
998
01:08:07,124 --> 01:08:08,292
Nu har jeg dig.
999
01:08:13,964 --> 01:08:14,924
Det er lĂžgn!
1000
01:08:21,806 --> 01:08:24,809
Okay, lejrfolk,
en krigerkamp-opdatering.
1001
01:08:24,892 --> 01:08:27,228
PÄ fÞrstepladsen: De AzurblÄ Apostle.
1002
01:08:27,311 --> 01:08:31,357
PĂ„ andenpladsen, Englene,
og Verdes Maximus pÄ tredje.
1003
01:08:31,440 --> 01:08:34,485
Fortvivl nu ikke,
jeg har hĂžrt Ăžverst oppe,
1004
01:08:34,568 --> 01:08:38,155
at talentshowet i aften forandrer alt.
1005
01:08:38,239 --> 01:08:45,121
SĂ„ opvarm jongleringsboldene,
polér skoene, og lad os skabe magi!
1006
01:08:46,288 --> 01:08:48,958
Okay, mine Verdes Maximus-monstre.
1007
01:08:49,458 --> 01:08:55,756
Det sker i dag.
Hvis vi anstrenger os, kommer der tÄrer,
1008
01:08:55,840 --> 01:08:58,092
kĂŠber vil falde,
1009
01:08:58,175 --> 01:09:00,803
og der bliver trukket i hjertestrenge.
1010
01:09:00,886 --> 01:09:04,723
Vi kom ikke sÄ langt for at vÊre okay.
1011
01:09:05,391 --> 01:09:07,977
-Vi skal vĂŠreâŠ
-Vilde.
1012
01:09:09,854 --> 01:09:10,771
Det, han sagde.
1013
01:09:12,189 --> 01:09:15,401
Et bifald for vores frygtlĂžse leder,
som fik den fjollede idé.
1014
01:09:15,484 --> 01:09:19,655
Okay, vi er et hold. Men ja,
som leder vĂŠrdsĂŠtter jeg valideringen.
1015
01:09:19,738 --> 01:09:21,782
Okay, lad os komme i gang.
1016
01:09:22,741 --> 01:09:24,493
Jeg glĂŠder mig.
1017
01:09:26,787 --> 01:09:29,456
Det bliver rart at fÄ
konkurrence til talentshowet.
1018
01:09:29,540 --> 01:09:32,376
-Ja, det er en lukket prĂžve, Sean.
-Det ved jeg.
1019
01:09:32,918 --> 01:09:36,422
Men jeg hÞrte, at den nye spiller
en stor rolle i Ärets optrÊden.
1020
01:09:36,505 --> 01:09:41,260
SÄ jeg ville komme forbi og give rÄd.
Will, har du tid?
1021
01:09:41,343 --> 01:09:43,387
-Nej, vi skal Ăžve.
-Det er fint.
1022
01:09:45,556 --> 01:09:48,142
Sean, hvis det handler om paintballâŠ
1023
01:09:48,225 --> 01:09:51,020
Det er fint. Du er den, du er.
1024
01:09:51,103 --> 01:09:52,062
Jeg forstÄr det.
1025
01:09:54,148 --> 01:09:55,900
Hvad skal det betyde?
1026
01:09:55,983 --> 01:09:57,818
Den, du virkelig er.
1027
01:09:59,445 --> 01:10:00,279
Will Hawkins.
1028
01:10:01,697 --> 01:10:02,615
Vandalisme,
1029
01:10:03,407 --> 01:10:06,160
uordentlig adfÊrd, brud pÄ udgangsforbud.
1030
01:10:07,995 --> 01:10:09,038
Biltyveri.
1031
01:10:11,248 --> 01:10:12,082
Du lĂžj.
1032
01:10:14,335 --> 01:10:15,920
Du er en bedrager.
1033
01:10:17,630 --> 01:10:19,256
Og du skal sige det til Avery.
1034
01:10:21,425 --> 01:10:22,384
FĂžr jeg gĂžr det.
1035
01:10:26,722 --> 01:10:27,556
HĂžr her.
1036
01:10:29,016 --> 01:10:30,893
Jeg vil gĂžre det rigtige.
1037
01:10:31,810 --> 01:10:32,645
Ja.
1038
01:10:33,771 --> 01:10:34,605
Klart.
1039
01:10:42,446 --> 01:10:43,781
FortsĂŠt det gode arbejde.
1040
01:10:48,452 --> 01:10:49,578
Hej.
1041
01:10:49,662 --> 01:10:51,372
Hej, George.
1042
01:10:51,455 --> 01:10:53,457
-Okay.
-Har I set Will?
1043
01:10:53,540 --> 01:10:55,459
-Hvorfor?
-Jeg ved ikke.
1044
01:10:55,542 --> 01:10:58,796
Vi Ăžvede,
og Sean kom ind og sagde noget.
1045
01:10:58,879 --> 01:11:03,425
-Og sÄ gik Will.
-Vent, Sean? Hvad sagde Sean?
1046
01:11:03,509 --> 01:11:04,593
Jeg aner det ikke.
1047
01:11:07,137 --> 01:11:08,806
Lad os finde ud af det.
1048
01:11:09,473 --> 01:11:10,391
Kom.
1049
01:11:18,899 --> 01:11:20,484
Jeg ville ikke fortĂŠlle jer det.
1050
01:11:23,028 --> 01:11:24,655
Will er ikke den, han siger.
1051
01:11:26,240 --> 01:11:28,158
Hvad snakker du om?
1052
01:11:28,826 --> 01:11:29,702
SpĂžrg hans fĂŠtter.
1053
01:11:33,330 --> 01:11:37,584
Seks Är, syv skoler, 22 hjem.
1054
01:11:37,668 --> 01:11:41,880
-Du er den, du er.
-Dine forĂŠldre ville vĂŠre stolte.
1055
01:11:41,964 --> 01:11:43,382
Vandalisme, uordentlig adfĂŠrd.
1056
01:11:43,465 --> 01:11:45,676
Hun er ikke til fyre,
som stjĂŠler politibiler.
1057
01:11:45,759 --> 01:11:50,055
Jeg vÊlger at tro pÄ det.
SÄdan er tro, ikke?
1058
01:11:50,556 --> 01:11:51,974
Du er en bedrager.
1059
01:11:54,810 --> 01:11:56,895
Jeg er ked af det, men det passer.
1060
01:11:57,563 --> 01:12:01,400
Han lyver for jer. Tro mig.
1061
01:12:09,491 --> 01:12:10,492
Du er sÄ modig.
1062
01:12:16,290 --> 01:12:18,792
Hav altid en flugtplan.
1063
01:12:35,934 --> 01:12:36,852
Will.
1064
01:13:00,959 --> 01:13:02,419
-Far!
-Hej, skat.
1065
01:13:03,879 --> 01:13:06,090
-MÄ jeg lÄne nÞglerne?
-Hvad skal du?
1066
01:13:07,299 --> 01:13:09,259
Sean sagde noget til Will.
1067
01:13:09,343 --> 01:13:12,096
Jeg ved ikke hvad.
Men jeg gik ind i hans hytte.
1068
01:13:12,179 --> 01:13:14,264
Alle hans ting er vĂŠk. Og han er vĂŠk.
1069
01:13:14,348 --> 01:13:16,350
-Jeg leder efter ham.
-Nej.
1070
01:13:17,726 --> 01:13:18,560
Jeg gĂžr det.
1071
01:13:19,853 --> 01:13:22,940
Jeg tror, han ville sige noget forleden.
1072
01:13:23,023 --> 01:13:26,610
Jeg kan mÄske fÄ ham til at lytte.
1073
01:13:27,277 --> 01:13:28,987
VÊr sÞd at stole pÄ mig.
1074
01:13:49,425 --> 01:13:50,259
Will?
1075
01:13:55,639 --> 01:14:00,394
Will. Kom nu, hvor skal du hen?
1076
01:14:01,603 --> 01:14:04,857
Jeg ved det hele. Okay?
1077
01:14:05,649 --> 01:14:08,819
Eller jeg ved noget af det.
1078
01:14:09,653 --> 01:14:12,656
Det betyder intet.
Vil du ikke nok sĂŠtte dig ind?
1079
01:14:13,323 --> 01:14:16,160
-Vi kan tale om det.
-Der er intet at tale om.
1080
01:14:18,579 --> 01:14:19,830
Hvad sÄ? Flygter du?
1081
01:14:21,707 --> 01:14:25,377
-Er det den rigtige Will?
-Jeg har ingen, Avery.
1082
01:14:26,170 --> 01:14:30,007
Jeg har ingen far, som tager sig af mig,
eller en magisk have.
1083
01:14:32,551 --> 01:14:33,677
Det var ikke fair.
1084
01:14:34,178 --> 01:14:35,971
Du har ret. Det er det ikke.
1085
01:14:36,722 --> 01:14:39,057
Det er ikke fair,
at mine forÊldre blev flÄet vÊk.
1086
01:14:39,141 --> 01:14:41,894
At jeg ikke fik sagt Ă©n gang tilâŠ
1087
01:14:43,395 --> 01:14:47,274
Du ved intet om mig.
SĂ„ lad ikke, som om jeg betyder noget.
1088
01:14:47,357 --> 01:14:49,401
Hvorfor tror du, jeg stÄr her?
1089
01:14:49,485 --> 01:14:51,653
-Aner det ikke.
-Fordi du betyder noget!
1090
01:14:53,238 --> 01:14:57,034
-For du er elsket.
-Af hvem? Gud?
1091
01:14:57,117 --> 01:14:58,035
Ja!
1092
01:14:58,118 --> 01:15:00,954
Hvor var han sÄ? Hvor var han?
1093
01:15:01,788 --> 01:15:04,124
Han tog mig ikke den aften.
Han efterlod mig.
1094
01:15:06,001 --> 01:15:08,629
Han var der ikke
og har ikke vĂŠret der siden.
1095
01:15:08,712 --> 01:15:10,172
Hvad er det for en gud?
1096
01:15:11,757 --> 01:15:12,591
Svar mig.
1097
01:15:13,717 --> 01:15:16,595
Men ved du hvad?
Det er fint. Jeg har det fint. Okay?
1098
01:15:18,805 --> 01:15:22,726
Du vil ikke tro mig lige nu,
nĂ„r jeg siger det til dig, menâŠ
1099
01:15:22,809 --> 01:15:24,436
Du skal ikke reparere mig.
1100
01:15:24,520 --> 01:15:27,314
-Jeg prĂžver ikke at reparere dig.
-Ja, klart.
1101
01:15:28,565 --> 01:15:31,610
Fint, sÄ kig pÄ mig lige nu.
1102
01:15:31,693 --> 01:15:34,446
-Og sig, at det intet betĂžd.
-VĂŠk.
1103
01:15:34,530 --> 01:15:38,075
Det kan jeg ikke.
For du kan ikke se pÄ mig og sige det.
1104
01:15:38,158 --> 01:15:40,869
-Du ved, det ikke passer.
-Det betĂžd intet for mig.
1105
01:15:41,787 --> 01:15:42,704
Hvad?
1106
01:15:44,581 --> 01:15:45,415
Intet af det.
1107
01:15:47,251 --> 01:15:48,085
MÄ jeg gÄ nu?
1108
01:15:59,805 --> 01:16:00,931
Ja, gÄ bare.
1109
01:16:03,392 --> 01:16:07,020
Forresten er du ikke
sÄ god til at lyve, som du tror.
1110
01:16:25,205 --> 01:16:31,837
Jeg har vÊret sÄret sÄ lÊnge
1111
01:16:31,920 --> 01:16:35,966
At lĂžgne faldt helt naturligt
1112
01:16:36,049 --> 01:16:40,721
Sandheden gĂžr ondt, og sandheden er
1113
01:16:40,804 --> 01:16:45,058
At jeg kun sÄrede mig selv
1114
01:16:45,142 --> 01:16:49,479
Vend det om, gĂžr det nu
1115
01:16:49,563 --> 01:16:52,649
For jeg tror, jeg ved
1116
01:16:53,442 --> 01:16:57,529
At det er her, jeg hĂžrer til
1117
01:16:57,613 --> 01:17:02,242
Jeg har ledt i en evighed
1118
01:17:02,326 --> 01:17:06,663
Som om jeg altid har vidst
1119
01:17:06,747 --> 01:17:12,419
At kĂŠrlighed er svaret
I et hav af spÞrgsmÄl
1120
01:17:12,502 --> 01:17:16,673
Al min bekymring er vĂŠk
1121
01:17:16,757 --> 01:17:20,260
Det er her, jeg hĂžrer til
1122
01:17:21,553 --> 01:17:26,475
Jeg har holdt sÄ godt fast
1123
01:17:27,017 --> 01:17:30,479
Nu holder du fast i mig
1124
01:17:30,562 --> 01:17:35,192
For fĂžrste gang i lang tid
1125
01:17:35,275 --> 01:17:39,946
FĂžler jeg mig endelig hjemme
1126
01:17:40,030 --> 01:17:44,034
NÄr jeg stÄr her nu
1127
01:17:44,117 --> 01:17:47,162
SĂ„ ved jeg
1128
01:17:47,245 --> 01:17:51,124
Det er her, jeg hĂžrer til
1129
01:17:51,208 --> 01:17:56,004
Jeg har ledt i en evighed
1130
01:17:56,088 --> 01:18:00,592
Som om jeg altid har vidst
1131
01:18:00,676 --> 01:18:06,473
At kĂŠrlighed er svaret
I et hav af spÞrgsmÄl
1132
01:18:06,556 --> 01:18:09,935
Al min bekymring er vĂŠk
1133
01:18:10,852 --> 01:18:12,729
Det er her
1134
01:18:12,813 --> 01:18:17,275
Det er her, jeg hĂžrer til
1135
01:18:22,364 --> 01:18:27,285
Det er her, jeg hĂžrer til
1136
01:18:31,665 --> 01:18:34,668
Velkommen til talentshowet!
1137
01:18:45,053 --> 01:18:49,349
Wow. Jeg kigger pÄ tallene,
og med den optrĂŠden
1138
01:18:49,433 --> 01:18:52,310
tager De AzurblÄ Apostle en klar fÞring.
1139
01:18:55,105 --> 01:18:56,189
Vi er dĂždsdĂžmte.
1140
01:18:56,273 --> 01:19:00,569
Du gjorde dit bedste.
Det skal nok gÄ. Vi fÄr det sjovt. Okay?
1141
01:19:00,652 --> 01:19:01,570
Jeg ved det godt.
1142
01:19:02,070 --> 01:19:03,363
Fandt du ham?
1143
01:19:05,449 --> 01:19:06,283
Ja.
1144
01:19:07,033 --> 01:19:10,746
-Ja, jeg fandt ham.
-Vent, hvad sker der? Er du okay?
1145
01:19:10,829 --> 01:19:13,540
-George, hun forsĂžgte.
-Jeg forsĂžgte.
1146
01:19:15,125 --> 01:19:17,169
Han kommer vist ikke tilbage.
1147
01:19:18,712 --> 01:19:24,384
Men det er ikke slut endnu!
Vores sidste optrĂŠden, Verdes Maximus!
1148
01:19:26,803 --> 01:19:33,018
Ja, det er min baby, George.
Og det bliver vildt!
1149
01:19:43,320 --> 01:19:45,447
-GĂ„ til den.
-Tak, mor.
1150
01:19:57,209 --> 01:19:58,126
Jeg lĂžj.
1151
01:19:58,710 --> 01:19:59,586
Hvad?
1152
01:20:04,132 --> 01:20:05,592
Det betĂžd alt.
1153
01:20:10,430 --> 01:20:11,431
Det hele.
1154
01:20:13,892 --> 01:20:15,560
Tak, fordi du fandt mig.
1155
01:20:19,356 --> 01:20:21,274
Tak, fordi du kom tilbage.
1156
01:20:22,776 --> 01:20:24,694
Jeg er ked afâŠ
1157
01:20:40,126 --> 01:20:41,336
Dine fans venter.
1158
01:20:43,755 --> 01:20:45,173
-Vi taler bagefter.
-Okay.
1159
01:20:47,759 --> 01:20:49,177
-Du skal gÄ.
-Okay.
1160
01:20:49,261 --> 01:20:50,178
Nu!
1161
01:21:02,065 --> 01:21:04,192
Jeg troede ikke, jeg ville vĂŠre her
1162
01:21:04,276 --> 01:21:07,070
Jeg kunne ikke have planlagt det
1163
01:21:07,153 --> 01:21:09,281
Jeg troede ikke pÄ det, da jeg sagde det
1164
01:21:09,364 --> 01:21:12,617
Alt forandrer sig nu
1165
01:21:12,701 --> 01:21:15,954
Og nu stÄr jeg over for al min frygt
1166
01:21:16,037 --> 01:21:21,001
Intet holder mig nede
Jeg havde brug for lidt kĂŠrlighed
1167
01:21:21,084 --> 01:21:26,381
Det bliver aldrig det samme
Lige, hvor jeg vil vĂŠre
1168
01:21:26,464 --> 01:21:31,011
Jeg vil ikke forlade jer
1169
01:21:31,094 --> 01:21:33,471
Der findes intet bedre
1170
01:21:33,555 --> 01:21:39,227
Vi har det godt
Vi danser og nyder livet, sammen
1171
01:21:39,978 --> 01:21:42,480
Det er det bedste nogensinde
1172
01:21:42,564 --> 01:21:46,109
Der findes intet bedre, vi er ude i lyset
1173
01:21:46,192 --> 01:21:48,653
BevĂŠger os til rytmen og nyder livet
1174
01:21:52,782 --> 01:21:55,619
Det er det bedste nogensinde
1175
01:22:06,796 --> 01:22:12,552
Under disse stjerner
Skinner Guds kĂŠrlighed ned
1176
01:22:12,636 --> 01:22:18,016
Ingen himmel har nogensinde vÊret sÄ klar
1177
01:22:18,099 --> 01:22:23,688
Det er lige det, livet handler om
1178
01:22:23,772 --> 01:22:27,525
Jeg fandt mig selv lige her
1179
01:22:27,609 --> 01:22:31,363
Der findes intet bedre, vi har det godt
1180
01:22:31,446 --> 01:22:35,659
Danser til rytmen og nyder livet, sammen
1181
01:22:35,742 --> 01:22:38,703
Det er det bedste nogensinde
1182
01:22:38,787 --> 01:22:42,082
Der findes intet bedre, vi er ude i lyset
1183
01:22:42,165 --> 01:22:45,418
BevĂŠger os til rytmen og nyder livet
1184
01:22:49,172 --> 01:22:52,384
Det er det bedste nogensinde
1185
01:23:00,558 --> 01:23:03,728
Det er det bedste nogensinde
1186
01:23:12,028 --> 01:23:16,950
Det har vĂŠret en uge
med hÄrd konkurrence til det sidste.
1187
01:23:17,033 --> 01:23:21,871
Jeg vil sige, at jeg er stolt af jer alle.
Men i sidste ende, Kristin,
1188
01:23:21,955 --> 01:23:26,543
kan kun et hold vinde,
og hvem er det i aften?
1189
01:23:31,172 --> 01:23:33,091
Verdes Maximus!
1190
01:23:43,018 --> 01:23:44,561
Det er okay.
1191
01:23:49,983 --> 01:23:54,320
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
1192
01:23:54,404 --> 01:23:56,865
Alle op, alle i gang!
1193
01:23:56,948 --> 01:23:59,534
Start din dag med smil og sang!
1194
01:23:59,617 --> 01:24:01,619
Det har vĂŠret en helt sĂŠrlig uge.
1195
01:24:01,703 --> 01:24:04,956
I tager venskaber med hjem,
som vil vare livet ud.
1196
01:24:05,040 --> 01:24:08,543
Husk, at vi ikke siger farvel, men vi ses.
1197
01:24:08,626 --> 01:24:12,881
SÄ gÄ ud i verden, den store,
fantastiske verden, og skab magi.
1198
01:24:12,964 --> 01:24:16,176
Jeg vil bare sige tillykke. Du styrede.
1199
01:24:17,510 --> 01:24:20,722
-Tak, mand. Det betyder meget.
-Du fortjener det.
1200
01:24:22,891 --> 01:24:23,892
Du kan godt.
1201
01:24:24,476 --> 01:24:27,312
-MĂ„ jeg tale med dig?
-Ja, hvad sÄ?
1202
01:24:31,107 --> 01:24:34,903
Jeg vil bare sige undskyld.
1203
01:24:36,780 --> 01:24:39,616
Du var ikke den eneste,
der ville imponere folk.
1204
01:24:41,076 --> 01:24:44,287
TÊnk ikke pÄ det. Alt er fint.
1205
01:24:48,708 --> 01:24:52,837
-Ja, men nÊste Är taber du.
-Vi fÄr se.
1206
01:24:54,130 --> 01:24:56,091
-Ses!
-Vi ses.
1207
01:24:57,342 --> 01:25:01,012
-Hejsa!
-Hej. MĂ„ jeg sidde her?
1208
01:25:01,096 --> 01:25:01,930
Gerne.
1209
01:25:03,807 --> 01:25:07,477
Kommer du tilbage nÊste Är?
1210
01:25:09,062 --> 01:25:11,689
MÄske. Vil du vÊre her?
1211
01:25:12,941 --> 01:25:13,775
Ja.
1212
01:25:14,984 --> 01:25:16,736
SĂ„ er der en god chance.
1213
01:25:18,404 --> 01:25:19,239
Hej.
1214
01:25:20,448 --> 01:25:21,282
Hej.
1215
01:25:30,250 --> 01:25:31,334
JegâŠ
1216
01:25:33,211 --> 01:25:34,170
Her.
1217
01:25:38,716 --> 01:25:41,761
Hvor er den smuk, George.
1218
01:25:42,846 --> 01:25:45,849
Der er 365 breve i den til dig.
1219
01:25:45,932 --> 01:25:50,061
Jeg skrev dem sidste Är,
men rent tematisk kunne deâŠ
1220
01:25:51,437 --> 01:25:52,272
Undskyld.
1221
01:25:53,481 --> 01:25:54,816
Det er bareâŠ
1222
01:25:56,234 --> 01:25:58,153
"Livet gÄr hurtigt.
1223
01:25:58,236 --> 01:26:02,115
Hvis man ikke stopper og ser sig omkring,
gÄr man glip af det."
1224
01:26:02,198 --> 01:26:05,743
Fra min yndlingsfilm, En vild pjÊkkedag.
1225
01:26:05,827 --> 01:26:09,455
Wow, en dag gifter jeg mig med dig,
Presley Elizabeth Borsky.
1226
01:26:10,081 --> 01:26:14,419
Ikke, hvis jeg gifter mig med dig fĂžrst,
George Montgomery Tanella.
1227
01:26:18,798 --> 01:26:19,632
Her.
1228
01:26:21,050 --> 01:26:21,926
Vi ses.
1229
01:26:27,348 --> 01:26:29,225
Hun gav mig sit nummer.
1230
01:26:30,435 --> 01:26:31,811
Hun gav mig sit nummer.
1231
01:26:32,854 --> 01:26:37,192
Skal jeg emoji hende? Kan man det?
1232
01:26:43,990 --> 01:26:45,283
Hvad sker der nu?
1233
01:26:46,117 --> 01:26:48,494
Jeg ved det ikke.
Det mÄ jeg finde ud af.
1234
01:26:49,162 --> 01:26:52,415
-Jeg vil savne dig.
-Jeg vil ogsÄ savne dig.
1235
01:26:52,498 --> 01:26:55,084
Hej! Er I klar til at tage hjem?
1236
01:26:56,336 --> 01:26:57,212
Hvad mener du?
1237
01:26:58,922 --> 01:27:02,926
Will, jeg vil gerne have,
at du kommer hjem og bor hos os.
1238
01:27:04,177 --> 01:27:06,137
Hvis du vil.
1239
01:27:07,597 --> 01:27:10,767
-Mener du det?
-Er vi sÄ rigtige fÊtre nu?
1240
01:27:10,850 --> 01:27:13,311
Nej. I er brĂždre.
1241
01:27:14,520 --> 01:27:17,732
Ja! Tak!
1242
01:27:17,815 --> 01:27:20,318
-Du godeste!
-Mange tak.
1243
01:27:26,407 --> 01:27:28,618
Jeg fandt endelig et sted at vĂŠre mig
1244
01:27:29,118 --> 01:27:31,246
Jeg ved endelig
At jeg er mere end god nok
1245
01:27:31,329 --> 01:27:33,706
Baby, der var ingen tvivl
1246
01:27:33,790 --> 01:27:36,417
Alt forandrer sig nu
1247
01:27:37,794 --> 01:27:40,255
Jeg mÄtte slippe det og bare vÊre
1248
01:27:40,338 --> 01:27:42,632
Gud ved, at vi begge har det sÄdan
1249
01:27:42,715 --> 01:27:44,968
Lidt kĂŠrlighed var det
Vi havde brug for
1250
01:27:45,051 --> 01:27:47,929
Vi bliver aldrig de samme
1251
01:27:48,012 --> 01:27:50,682
Lige, hvor jeg vil vĂŠre
1252
01:27:50,765 --> 01:27:53,351
Jeg vil ikke forlade jer
1253
01:27:53,434 --> 01:27:56,646
Lige, hvor jeg vil vĂŠre
1254
01:27:56,729 --> 01:28:00,692
Jeg vil ikke forlade jer
1255
01:28:00,775 --> 01:28:04,153
Der findes intet
1256
01:28:05,196 --> 01:28:07,657
Der findes intet bedre
1257
01:28:07,740 --> 01:28:09,951
Vi har det godt, danser til rytmen
1258
01:28:10,034 --> 01:28:13,913
Og nyder livet, sammen
1259
01:28:13,997 --> 01:28:17,750
Det er det bedste
Det er det bedste nogensinde!
1260
01:28:19,002 --> 01:28:23,214
Vi er ude i lyset
BevĂŠger os til rytmen og nyder livet
1261
01:28:26,801 --> 01:28:29,846
Det er det bedste nogensinde!
1262
01:28:31,014 --> 01:28:32,724
Det er det bedste!
1263
01:28:33,766 --> 01:28:35,435
Det er det bedste!
1264
01:28:36,769 --> 01:28:41,357
Det er det bedste, det bedste nogensinde
1265
01:28:43,568 --> 01:28:44,527
Klar.
1266
01:28:55,621 --> 01:28:58,624
-Jeg hÄber, der kommer fraklip.
-Okay.
1267
01:29:01,794 --> 01:29:05,715
Jeg ved ikke, hvor du lĂŠgger dit hoved
Eller hvad du kalder dit hjem
1268
01:29:05,798 --> 01:29:10,178
Jeg ved ikke, hvor du spiser mad
Eller taler i telefon
1269
01:29:10,261 --> 01:29:14,432
Jeg ved ikke, om du har en kok
En butler eller stuepige
1270
01:29:14,515 --> 01:29:18,895
Jeg ved ikke, om du har en have
Eller en hĂŠngekĂžje i skyggen
1271
01:29:18,978 --> 01:29:21,147
Will?
1272
01:29:22,106 --> 01:29:22,982
Kom sÄ!
1273
01:29:23,066 --> 01:29:27,362
Jeg ved ikke, om du har et ly
Eller et sted at gemme dig
1274
01:29:27,445 --> 01:29:31,783
Jeg ved ikke, om du bor med venner
Som du kan betro dig til
1275
01:29:31,866 --> 01:29:35,828
Jeg ved ikke, om du har en familie
Og ser din mor eller far
1276
01:29:35,912 --> 01:29:40,041
Jeg ved ikke, om du fĂžler kĂŠrlighed
Men det ville du nok Ăžnske
1277
01:29:40,124 --> 01:29:44,504
Kom og tag med mig til min fars hus
1278
01:29:44,587 --> 01:29:49,592
Kom og tag med mig til min fars hus
1279
01:29:49,675 --> 01:29:53,596
Det er et stort hus med masser af plads
1280
01:29:53,679 --> 01:29:58,184
Et stort bord med masser af mad
1281
01:29:58,267 --> 01:30:02,522
En stor have
Hvor vi kan spille football. Touchdown!
1282
01:30:02,605 --> 01:30:06,359
Et stort hus, det er min fars hus
1283
01:30:06,442 --> 01:30:11,280
Nej, det er Aweegaway.
Fordi I alle sammen tager en ugeâŠ
1284
01:30:11,364 --> 01:30:13,241
Nej, det er⊠Et Þjeblik.
1285
01:30:17,412 --> 01:30:18,955
Og bonus⊠En, to.
1286
01:30:25,044 --> 01:30:26,587
Ikke sÄ slemt. Jeg gÞr det igen.
1287
01:30:31,968 --> 01:30:35,430
Jeg ved kun, det er et stort hus
Med vĂŠrelser til alle
1288
01:30:36,055 --> 01:30:39,809
Jeg ved kun, at der er masser af jord
SĂ„ vi kan lĂžbe og lege
1289
01:30:40,393 --> 01:30:44,272
Jeg ved kun, at du har brug for kĂŠrlighed
Og jeg har en familie
1290
01:30:44,355 --> 01:30:48,484
Jeg ved bare, at du er helt alene
SĂ„ hvorfor ikke komme med mig?
1291
01:30:48,568 --> 01:30:53,030
Kom og tag med mig til min fars hus
1292
01:30:53,114 --> 01:30:57,994
Kom og tag med mig til min fars hus
1293
01:30:58,077 --> 01:31:02,039
Det er et stort hus med masser af plads
1294
01:31:02,123 --> 01:31:06,377
Et stort bord med masser af mad
1295
01:31:06,461 --> 01:31:10,965
En stor have
Hvor vi kan spille football. Touchdown!
1296
01:31:11,048 --> 01:31:15,303
Et stort hus, det er min fars hus
1297
01:31:16,012 --> 01:31:17,513
Kom.
1298
01:31:17,597 --> 01:31:20,850
-Vent pÄ mig. De er begge to dine.
-Okay.
1299
01:31:20,933 --> 01:31:23,394
De er begge to dine. Strammere.
1300
01:31:25,521 --> 01:31:28,524
-Det gik ikke.
-FĂžrste halvdel var god.
1301
01:31:28,608 --> 01:31:31,444
-FĂžrste halvdel var god.
-Det kommer ikke med i filmen.
1302
01:31:31,527 --> 01:31:36,866
Ja! Jeg er med i en dansemusicalfilm.
Jeg fatter det ikke.
1303
01:31:39,535 --> 01:31:44,332
-Skal jeg spytte det ud?
-Det bĂžr du. SĂ„ uprofessionelt, Katherine.
1304
01:31:45,500 --> 01:31:46,417
Stille!
1305
01:31:47,543 --> 01:31:49,837
Stille! KameraoperatĂžr!
1306
01:31:49,921 --> 01:31:54,383
Jeg er altid pÄ klumpen.
Ja, Sean. Fordi jeg elsker den.
1307
01:31:54,467 --> 01:31:57,428
Det er ikke planlagt. Vi klipper det ud.
1308
01:32:16,989 --> 01:32:18,824
-Presley.
-Min bedste optagelse!
1309
01:32:18,908 --> 01:32:20,910
-Ind!
-Min bedste optagelse!
1310
01:32:22,912 --> 01:32:26,374
Ind! Det var min Oscar!
1311
01:32:27,583 --> 01:32:29,961
Sean er led, fĂžrste optagelse.
1312
01:32:32,838 --> 01:32:34,382
Jeg ser forfĂŠrdelig ud.
1313
01:32:36,717 --> 01:32:40,888
Et stort hus, det er min fars hus
1314
01:32:40,972 --> 01:32:44,850
Det er et stort hus med masser af plads
1315
01:32:44,934 --> 01:32:49,438
Et stort bord med masser af mad
1316
01:32:49,522 --> 01:32:53,609
En stor have, hvor vi kan spille football
1317
01:32:53,693 --> 01:32:58,030
Et stort hus, det er min fars hus
1318
01:33:00,908 --> 01:33:01,951
En klassiker.
1319
01:33:02,952 --> 01:33:05,413
Det kan man godt sige.
1320
01:33:13,754 --> 01:33:14,922
Kan vi starte forfra?
1321
01:34:32,708 --> 01:34:37,713
Tekster af: Mila Tempels
95974