All language subtitles for A Little Reunion EP26.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:01:25,020 2 00:01:25,020 --> 00:01:29,980 A LITTLE REUNION 3 00:01:29,980 --> 00:01:29,980 4 00:01:29,980 --> 00:01:33,980 EPISODE 26 5 00:01:33,980 --> 00:01:35,420 He's already 18 you know 6 00:01:35,500 --> 00:01:36,380 He needs to keep up his appearances now 7 00:01:36,780 --> 00:01:37,580 There are things that sometimes he does not learn clearly 8 00:01:37,580 --> 00:01:38,340 He can not understand 9 00:01:38,340 --> 00:01:39,460 And he's shy to say it out 10 00:01:39,500 --> 00:01:40,340 I've already told you 11 00:01:40,820 --> 00:01:42,380 He's still uncomfortable, right? 12 00:01:42,660 --> 00:01:43,980 I can feel it 13 00:01:44,220 --> 00:01:44,980 Let us think about it for a bit 14 00:01:44,980 --> 00:01:46,100 About he actually feels 15 00:01:47,740 --> 00:01:48,620 Yeah 16 00:01:49,140 --> 00:01:50,780 Maybe we can understand how he thinks 17 00:01:50,780 --> 00:01:51,820 You're right 18 00:01:51,820 --> 00:01:52,860 I agree 19 00:01:53,500 --> 00:01:54,060 But.. 20 00:01:54,060 --> 00:01:54,940 What if his thoughts 21 00:01:54,940 --> 00:01:55,980 Are not realistic, what would we do? 22 00:01:55,980 --> 00:01:56,540 You tell me 23 00:01:56,900 --> 00:01:58,700 If he wanted to murder and set fire, would you listen to him too? 24 00:01:58,940 --> 00:02:00,180 Aren't you arguing right now 25 00:02:00,620 --> 00:02:02,500 Murdering and setting fire are different from dancing and singing 26 00:02:02,500 --> 00:02:03,060 I'm not arguing 27 00:02:03,060 --> 00:02:04,180 I'm giving you examples 28 00:02:04,180 --> 00:02:04,820 That is your example 29 00:02:04,820 --> 00:02:06,220 We are talking at cross purposes 30 00:02:06,220 --> 00:02:07,180 Its hard to accept 31 00:02:07,180 --> 00:02:07,980 I'm done talking with you 32 00:02:08,660 --> 00:02:09,660 You tell me 33 00:02:09,660 --> 00:02:11,700 We were in kindergarten when we were kids, right? 34 00:02:11,980 --> 00:02:14,180 We were taught how to sing and dance 35 00:02:14,580 --> 00:02:16,420 We were taught about our aunts, uncles and parents 36 00:02:16,420 --> 00:02:18,220 We talked well and danced beautifully 37 00:02:18,220 --> 00:02:19,700 "My child, who do want to be when you grow up?" 38 00:02:19,900 --> 00:02:21,100 "I want to be a musician" 39 00:02:21,380 --> 00:02:22,580 "Teacher, I want to be a dancer" 40 00:02:22,700 --> 00:02:24,380 "Teacher, I want to be a singer" 41 00:02:24,380 --> 00:02:25,620 And the teachers will say "Fairly well" 42 00:02:25,620 --> 00:02:26,180 And the parents turn around and say 43 00:02:26,180 --> 00:02:27,180 "You will do great in the future" 44 00:02:27,500 --> 00:02:29,060 How about now? They've all grown up 45 00:02:29,780 --> 00:02:32,900 They're just Maths, Physics, Chemistry, Literature every single day 46 00:02:32,900 --> 00:02:34,260 And English too, everything is English nowadays 47 00:02:34,260 --> 00:02:34,940 They study all the time 48 00:02:34,940 --> 00:02:36,100 When they finished their learning, they do tests 49 00:02:36,180 --> 00:02:37,260 Done with the test and then apply to a company 50 00:02:37,260 --> 00:02:38,140 They work for a information technology company 51 00:02:38,140 --> 00:02:39,620 IT IT IT everyday 52 00:02:39,940 --> 00:02:40,380 Is that right? 53 00:02:40,420 --> 00:02:41,220 What does he do eventually? 54 00:02:41,220 --> 00:02:42,940 Odd jobs and running around 55 00:02:42,940 --> 00:02:43,740 Does the same stuffs 56 00:02:44,020 --> 00:02:44,700 I think that 57 00:02:44,700 --> 00:02:45,740 Why don't we 58 00:02:45,780 --> 00:02:47,460 Give him one more chance to choose 59 00:02:47,500 --> 00:02:49,300 This is a kind of direction too 60 00:02:49,500 --> 00:02:51,580 You are bringing up this matter to me again 61 00:02:51,580 --> 00:02:52,860 What do you mean? 62 00:02:52,900 --> 00:02:54,660 I can give him choices 63 00:02:54,700 --> 00:02:55,980 I can give him directions 64 00:02:56,220 --> 00:02:57,580 What time is it now? 65 00:02:57,860 --> 00:02:58,740 He's studying twelfth grade already 66 00:02:58,740 --> 00:03:00,020 You were just convincing me that 67 00:03:00,180 --> 00:03:01,220 We must use the way of educating 68 00:03:01,220 --> 00:03:02,060 A preschooler 69 00:03:02,140 --> 00:03:03,340 To encourage him 70 00:03:03,340 --> 00:03:04,420 Is that what you mean? 71 00:03:04,780 --> 00:03:07,060 I don't consider him to be a child 72 00:03:07,060 --> 00:03:09,100 Like in preschool they sing and they dance 73 00:03:09,220 --> 00:03:10,940 I'm just saying that when i spook to him 74 00:03:10,940 --> 00:03:12,340 I found his expression very focused 75 00:03:12,740 --> 00:03:14,020 That level of concentration 76 00:03:14,020 --> 00:03:15,340 Makes me remember when i was a child 77 00:03:15,620 --> 00:03:16,300 How i look 78 00:03:16,300 --> 00:03:17,460 When i hide in my blanket reading martial arts novels 79 00:03:17,460 --> 00:03:19,340 I even played with fishes and insects 80 00:03:19,340 --> 00:03:20,020 My state at that time 81 00:03:20,020 --> 00:03:21,500 Was as focused as his 82 00:03:21,580 --> 00:03:22,500 Now i must review contracts 83 00:03:22,500 --> 00:03:23,820 With all the legal papers that I don't like 84 00:03:23,980 --> 00:03:25,220 I have no interest at all 85 00:03:25,580 --> 00:03:26,860 I want to be like him 86 00:03:26,860 --> 00:03:28,260 He has interest in this 87 00:03:28,460 --> 00:03:30,020 I have many dreams which i couldn't achieve when i was a child 88 00:03:30,020 --> 00:03:31,380 I don't him to repeat the same mistakes that i made 89 00:03:31,380 --> 00:03:32,740 I regretted it now 90 00:03:33,420 --> 00:03:33,980 Fang Yuan 91 00:03:34,180 --> 00:03:36,020 First of all I didn't say if you choose the wrong profession or not 92 00:03:36,300 --> 00:03:37,220 At least your profession 93 00:03:37,220 --> 00:03:38,700 Have been ensuring your life for twenty years 94 00:03:38,700 --> 00:03:39,660 What if I want to change my profession 95 00:03:39,660 --> 00:03:41,060 And maybe 96 00:03:41,060 --> 00:03:41,860 It can ensure my life up to thirty years 97 00:03:42,020 --> 00:03:42,340 And perhaps 98 00:03:42,420 --> 00:03:43,980 You are not Fang Yi Fan 99 00:03:44,380 --> 00:03:46,660 I don't want my son to graduate just to face with unemployment 100 00:03:46,700 --> 00:03:47,340 Just let it be 101 00:03:48,340 --> 00:03:50,660 Who says graduating from art will face unemployment 102 00:03:50,820 --> 00:03:52,460 If he wants to sing and dance then he can go study musicals 103 00:03:52,460 --> 00:03:53,700 I admit that there are people who study musicals 104 00:03:53,780 --> 00:03:55,260 Whose lives might not turn out well 105 00:03:55,260 --> 00:03:56,020 But they can open online shops 106 00:03:56,100 --> 00:03:56,980 Or go to the gym 107 00:03:56,980 --> 00:03:57,940 And be a fitness trainer 108 00:03:58,100 --> 00:03:59,300 And there are people who made it to the stages as well 109 00:03:59,300 --> 00:04:00,220 Even Broadway 110 00:04:00,580 --> 00:04:00,900 Right? 111 00:04:00,900 --> 00:04:01,900 There's even people 112 00:04:01,980 --> 00:04:02,980 Who are actors and actresses 113 00:04:03,100 --> 00:04:04,420 They have small eyes and they're ugly, too 114 00:04:04,420 --> 00:04:05,300 Look like a Bull dog 115 00:04:05,300 --> 00:04:06,940 And if he becomes a well-known actor 116 00:04:06,940 --> 00:04:08,140 People will love him 117 00:04:08,140 --> 00:04:09,660 He could be a really popular movie star 118 00:04:09,660 --> 00:04:10,420 Isn't that great? 119 00:04:10,420 --> 00:04:11,740 Is that the reason why 120 00:04:11,740 --> 00:04:12,700 We don't let him take part in art competitions? 121 00:04:12,700 --> 00:04:13,980 Letting him to chose what he's interested in 122 00:04:14,180 --> 00:04:15,500 Is the fear of taking responsibility, you know? 123 00:04:15,500 --> 00:04:17,140 We afraid that one day he will fail and blame us for that 124 00:04:17,339 --> 00:04:18,539 Aren't we afraid of carrying this responsibility? 125 00:04:18,540 --> 00:04:19,980 That's right, i do afraid of carrying this responsibility 126 00:04:20,260 --> 00:04:21,220 You must carry this responsibility 127 00:04:21,220 --> 00:04:22,300 I can let him participate in art contests 128 00:04:22,500 --> 00:04:23,380 I won't say it twice 129 00:04:26,020 --> 00:04:27,220 How many times have I told you 130 00:04:27,700 --> 00:04:29,060 This is our first time being parents 131 00:04:29,220 --> 00:04:29,900 We must assure him 132 00:04:29,900 --> 00:04:31,260 One guaranteed way 133 00:04:31,380 --> 00:04:32,220 This is my first time being a mother 134 00:04:32,220 --> 00:04:33,260 And yours being a father, too 135 00:04:33,260 --> 00:04:34,340 We haven't got any experiences 136 00:04:34,700 --> 00:04:35,420 All we can do 137 00:04:35,420 --> 00:04:36,860 Is to help him with all of our experiences 138 00:04:36,900 --> 00:04:38,140 Our abilities 139 00:04:38,140 --> 00:04:39,100 Our knowledge 140 00:04:39,100 --> 00:04:40,980 And use all the things we know 141 00:04:41,220 --> 00:04:43,100 To help him choose a way 142 00:04:43,380 --> 00:04:45,020 A safe, guaranteed future 143 00:04:45,300 --> 00:04:46,740 A future where he does not have to starve 144 00:04:47,700 --> 00:04:50,180 If he fails his first university entrance test 145 00:04:50,460 --> 00:04:51,980 There will be a second chance 146 00:04:51,980 --> 00:04:52,620 Or college 147 00:04:52,820 --> 00:04:53,980 At least he has the professions 148 00:04:54,100 --> 00:04:55,540 Jobs will be hard to find in the future 149 00:04:55,740 --> 00:04:57,180 In the beginning that is 150 00:04:57,380 --> 00:04:58,500 Why do you have to give up on that path 151 00:04:58,500 --> 00:05:00,420 It's 99 percent of people's choice 152 00:05:00,620 --> 00:05:02,540 To be chosen for art competitions there's only 1 percent 153 00:05:02,740 --> 00:05:04,140 It's your dream you have not fulfilled 154 00:05:04,140 --> 00:05:05,060 Don't make your son fulfill it for you 155 00:05:05,180 --> 00:05:06,500 You can go study musicals if you want 156 00:05:06,740 --> 00:05:07,980 You can go sing, I'm not preventing you from anything 157 00:05:07,980 --> 00:05:08,980 You don't have a job anyway 158 00:05:09,100 --> 00:05:10,580 Stop turning my son into a lab rat 159 00:05:32,260 --> 00:05:33,660 I want to correct what you have just said 160 00:05:34,100 --> 00:05:35,980 What you said was not entirely correct 161 00:05:37,580 --> 00:05:39,460 It is true that it's your first time being a mother 162 00:05:39,980 --> 00:05:40,900 But.. 163 00:05:41,460 --> 00:05:43,340 That year i went to Chiang-nan 164 00:05:43,620 --> 00:05:44,740 Which is the South 165 00:05:44,740 --> 00:05:45,860 I left behind some karma 166 00:05:46,340 --> 00:05:47,260 And didn't feel ashamed 167 00:05:47,580 --> 00:05:49,100 Alright, you're right 168 00:05:49,740 --> 00:05:50,580 I support you 169 00:05:51,300 --> 00:05:52,540 But you see 170 00:05:52,980 --> 00:05:55,340 Whether the solution is good or not, you must listen to the expert 171 00:05:55,500 --> 00:05:55,980 Right? 172 00:05:56,340 --> 00:05:57,980 We don't understand, nor have the expertise 173 00:05:58,300 --> 00:05:58,580 Right? 174 00:05:58,580 --> 00:06:00,100 You have to crush the stone 175 00:06:00,100 --> 00:06:02,100 To know the inside of it 176 00:06:02,500 --> 00:06:04,980 I suggest finding an expert 177 00:06:05,540 --> 00:06:06,380 At least 178 00:06:06,380 --> 00:06:07,660 Someone who has the professions 179 00:06:07,860 --> 00:06:09,660 They can guide us 180 00:06:09,900 --> 00:06:11,500 If he is gifted, we can encourage him 181 00:06:11,540 --> 00:06:13,260 If not, we might have to leave this way out 182 00:06:13,260 --> 00:06:13,900 Can we? 183 00:06:19,220 --> 00:06:19,940 Stop "pipi-ing" 184 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 I'm haven't done "pipi-ing" here 185 00:06:20,940 --> 00:06:21,540 Leave it to me 186 00:06:21,540 --> 00:06:22,500 I'm going with you 187 00:06:25,860 --> 00:06:27,220 It's hot, you should wear gloves 188 00:06:31,580 --> 00:06:32,660 Let's see if it works 189 00:06:37,780 --> 00:06:38,740 It smells good 190 00:06:39,260 --> 00:06:39,860 Yeah really good 191 00:06:39,860 --> 00:06:41,060 SANFER's not bad 192 00:06:41,180 --> 00:06:41,620 It's alright 193 00:06:42,260 --> 00:06:44,620 It's convenient too, you just have to put it inside 194 00:06:44,740 --> 00:06:46,620 This is your dish, right? 195 00:06:46,620 --> 00:06:47,100 Yes, yes 196 00:06:47,220 --> 00:06:47,700 Stewed frog 197 00:06:48,380 --> 00:06:49,940 There's something 198 00:06:49,940 --> 00:06:50,420 I want to discuss with you 199 00:06:50,420 --> 00:06:51,260 Go on 200 00:06:51,460 --> 00:06:52,780 I saw Fang Yi Fang 201 00:06:53,340 --> 00:06:54,500 After I met him at the store 202 00:06:54,700 --> 00:06:55,500 I immediately thought of this 203 00:06:56,460 --> 00:06:58,460 I'll have to cover this dish up 204 00:06:58,700 --> 00:06:59,540 I think that 205 00:06:59,900 --> 00:07:00,740 No, do you think about 206 00:07:02,900 --> 00:07:04,020 The fact that I lost my job 207 00:07:04,020 --> 00:07:04,940 Should I tell our son about it? 208 00:07:04,940 --> 00:07:06,100 I can't hide it from him forever 209 00:07:06,300 --> 00:07:07,420 You told me to hide it from him all those times 210 00:07:08,780 --> 00:07:10,580 Sooner or later he will know 211 00:07:10,980 --> 00:07:13,060 I need to tell him 212 00:07:15,540 --> 00:07:17,260 You'll have to consider this matter yourself 213 00:07:17,420 --> 00:07:18,580 You decide what you should do 214 00:07:19,020 --> 00:07:20,460 To be honest, I think that 215 00:07:21,740 --> 00:07:22,900 They are all twelfth graders now 216 00:07:22,900 --> 00:07:24,620 It is needed that someone look after them 217 00:07:24,620 --> 00:07:25,420 Or maybe 218 00:07:25,580 --> 00:07:27,620 You can take care of them 219 00:07:27,980 --> 00:07:29,900 While you look for a job 220 00:07:30,180 --> 00:07:31,420 Kill two birds with one stone 221 00:07:31,780 --> 00:07:32,380 I'm okay with that 222 00:07:32,620 --> 00:07:33,140 Yes 223 00:07:36,300 --> 00:07:37,940 Come on, Ying Zi 224 00:07:38,900 --> 00:07:39,580 Thank you 225 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 You should eat more 226 00:07:40,620 --> 00:07:42,260 It's too much for me 227 00:07:42,260 --> 00:07:43,700 You've been tired from studying, you should eat more 228 00:07:43,940 --> 00:07:44,860 It's fine to eat 229 00:07:44,980 --> 00:07:45,540 Eat eat 230 00:07:46,060 --> 00:07:46,580 Okay 231 00:07:49,180 --> 00:07:49,860 Father 232 00:07:50,660 --> 00:07:52,460 Are you happy now? 233 00:07:52,460 --> 00:07:53,180 I am 234 00:07:53,300 --> 00:07:54,580 I will pour some more for you then 235 00:07:54,700 --> 00:07:56,060 Yes, pour for me 236 00:08:01,100 --> 00:08:03,940 This is delicious 237 00:08:04,020 --> 00:08:05,660 But may I suggest 238 00:08:05,660 --> 00:08:06,980 We have more spice? 239 00:08:07,060 --> 00:08:08,700 Eating spicy is not good for your health 240 00:08:09,140 --> 00:08:10,420 Your mouth will be dry, too 241 00:08:10,980 --> 00:08:11,940 It can give you canker sores 242 00:08:11,980 --> 00:08:13,580 Why are you talking like mom 243 00:08:13,900 --> 00:08:15,340 She's right 244 00:08:15,380 --> 00:08:16,420 We have to listen to her 245 00:08:19,660 --> 00:08:21,100 How has she been treating you these two days? 246 00:08:24,980 --> 00:08:26,700 I think she's not mad at me anymore 247 00:08:27,340 --> 00:08:28,100 I don't know... 248 00:08:30,540 --> 00:08:31,260 Anh Tแปญ 249 00:08:32,659 --> 00:08:34,179 I'll send you this screenshot 250 00:08:34,380 --> 00:08:35,340 You'll save it 251 00:08:35,940 --> 00:08:37,140 What for? 252 00:08:38,100 --> 00:08:38,900 Two days ago 253 00:08:39,179 --> 00:08:41,299 I was in Binh An buying for you an insurance 254 00:08:41,299 --> 00:08:42,259 It's called "Love With All My Heart" 255 00:08:43,179 --> 00:08:44,980 Save it now, you can see an application number 256 00:08:46,500 --> 00:08:47,940 This contract will expire in 30 years 257 00:08:47,940 --> 00:08:49,220 It can give you some money 258 00:08:49,580 --> 00:08:50,660 Thirty years? 259 00:08:51,740 --> 00:08:54,380 Time passes in a blink of an eye 260 00:08:55,260 --> 00:08:57,700 30 years ago I was younger than you now 261 00:08:58,100 --> 00:09:00,220 I packed my bags and went far away 262 00:09:00,860 --> 00:09:03,340 Yeah, it's when you left your home 263 00:09:03,340 --> 00:09:04,580 From Liaoning to Beijing 264 00:09:04,860 --> 00:09:06,460 Were grandpa and grandma willing to let you go? 265 00:09:06,980 --> 00:09:07,940 Of course not 266 00:09:07,940 --> 00:09:09,220 It's quite far away too 267 00:09:09,860 --> 00:09:11,500 Did they support you? 268 00:09:11,780 --> 00:09:12,540 They did 269 00:09:13,620 --> 00:09:14,580 Grandpa told me 270 00:09:14,860 --> 00:09:16,620 I was very determined 271 00:09:16,620 --> 00:09:17,900 I had the will to go 272 00:09:18,700 --> 00:09:20,060 Grandpa and grandma were so nice 273 00:09:21,220 --> 00:09:22,500 Your grandpa was the one 274 00:09:22,780 --> 00:09:24,380 Who knew a lot of things 275 00:09:24,380 --> 00:09:25,540 He had a great knowledge 276 00:09:26,380 --> 00:09:27,820 I followed him 277 00:09:28,060 --> 00:09:29,780 Went from South to North 278 00:09:30,060 --> 00:09:31,660 I learned many things along my way 279 00:09:32,500 --> 00:09:34,220 So where had grandpa went to back then? 280 00:09:35,140 --> 00:09:36,660 He went to many places 281 00:09:37,740 --> 00:09:39,860 That year, he supported the creation of the three routes 282 00:09:40,300 --> 00:09:41,820 Firstly it's Hunan 283 00:09:42,940 --> 00:09:43,820 Hunan 284 00:09:44,780 --> 00:09:46,820 After that I followed him to Shenyang 285 00:09:48,220 --> 00:09:48,980 After that 286 00:09:48,980 --> 00:09:50,860 I went with him to Dalian too 287 00:09:50,900 --> 00:09:51,700 Dalian was great 288 00:09:51,940 --> 00:09:53,020 Bordered with the sea 289 00:09:53,820 --> 00:09:54,700 I think 290 00:09:55,180 --> 00:09:56,940 You should go somewhere too 291 00:09:57,460 --> 00:09:58,860 Me and mom both agree that 292 00:09:59,020 --> 00:10:00,060 You have the money needed 293 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 You love Astronomy 294 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 You love Aerospace 295 00:10:02,980 --> 00:10:04,500 And you are incredibly smart 296 00:10:04,740 --> 00:10:07,380 You can definitely make it to space 297 00:10:07,620 --> 00:10:08,700 You really think that? 298 00:10:08,900 --> 00:10:10,180 I do 299 00:10:11,380 --> 00:10:12,180 You should have another drink 300 00:10:12,180 --> 00:10:12,820 Yes, another drink 301 00:10:12,820 --> 00:10:14,700 I am really happy 302 00:10:14,820 --> 00:10:15,900 I tell you this 303 00:10:15,900 --> 00:10:18,660 It's about my school 304 00:10:18,900 --> 00:10:21,420 Recently started registering winter camping 305 00:10:21,420 --> 00:10:22,060 Winter camping? 306 00:10:22,060 --> 00:10:22,580 Yeah 307 00:10:22,580 --> 00:10:23,820 I think you're supporting me 308 00:10:23,940 --> 00:10:27,020 There's university of Beijing, Tsinghua, Nanjing 309 00:10:27,540 --> 00:10:28,660 I do support you 310 00:10:28,660 --> 00:10:29,900 I support winter camping 311 00:10:29,940 --> 00:10:30,660 Yes 312 00:10:30,980 --> 00:10:32,060 I know winter camping 313 00:10:32,300 --> 00:10:34,740 Is an opportunity to learn with your friends, too 314 00:10:34,780 --> 00:10:36,740 It helps you a lot 315 00:10:37,460 --> 00:10:39,220 When I was a student I went winter camping 316 00:10:39,340 --> 00:10:40,980 I was with my friends, we were on the mountains 317 00:10:41,140 --> 00:10:42,300 We spent the night there 318 00:10:42,460 --> 00:10:43,660 It was windy 319 00:10:44,100 --> 00:10:45,180 Everyone caught a cold 320 00:10:46,420 --> 00:10:48,100 Dad, my winter camping is not like yours 321 00:10:48,100 --> 00:10:49,460 Mine is different 322 00:10:49,460 --> 00:10:51,260 We'll participate in competitions 323 00:10:51,580 --> 00:10:53,380 After we achieve good results 324 00:10:53,380 --> 00:10:55,020 We can participate in self-enrollment 325 00:10:55,020 --> 00:10:55,780 Self-enrollment? 326 00:10:55,780 --> 00:10:56,580 You're right 327 00:10:56,700 --> 00:10:57,500 Go, you should go 328 00:10:57,500 --> 00:10:58,420 Go, go 329 00:10:58,500 --> 00:10:59,660 I want to go 330 00:10:59,660 --> 00:11:00,780 I want to go to Nanxun 331 00:11:00,780 --> 00:11:01,500 Yes 332 00:11:02,380 --> 00:11:03,820 What will you do there? 333 00:11:04,580 --> 00:11:05,420 Where is it? 334 00:11:05,500 --> 00:11:06,220 It's Nanxun 335 00:11:06,500 --> 00:11:07,940 Didn't you just say that 336 00:11:07,940 --> 00:11:09,060 I should go to places? 337 00:11:09,460 --> 00:11:11,260 Moreover, the astronomy department of Nanxun 338 00:11:11,260 --> 00:11:13,020 Tops the nation 339 00:11:13,620 --> 00:11:15,460 Where's Nanxun? Is it the university of Nanjing? 340 00:11:15,460 --> 00:11:16,100 Yeah, yeah 341 00:11:16,660 --> 00:11:18,100 I will be studying there 342 00:11:18,100 --> 00:11:19,100 Yeah 343 00:11:22,180 --> 00:11:24,180 Mom won't agree... 344 00:11:25,500 --> 00:11:27,580 I'm not telling mom 345 00:11:27,580 --> 00:11:31,060 I'm asking you for your permission, will you support me? 346 00:11:31,940 --> 00:11:33,300 You need to think, you must think 347 00:11:35,020 --> 00:11:35,780 You must keep thinking 348 00:11:38,300 --> 00:11:39,220 Why? 349 00:11:41,660 --> 00:11:42,580 Nanjing, right? 350 00:11:43,700 --> 00:11:44,540 It's too far away 351 00:11:44,820 --> 00:11:46,060 We can only see you once 352 00:11:46,060 --> 00:11:47,220 It's so inconvenient 353 00:11:49,700 --> 00:11:50,580 I tell you 354 00:11:50,900 --> 00:11:52,140 Nanjing is extremely hot 355 00:11:53,020 --> 00:11:54,700 It's really hot in the summer and really cold in the winter 356 00:11:54,860 --> 00:11:56,220 There's no heater in the room 357 00:11:56,820 --> 00:11:58,100 It's not as comfortable as Beijing 358 00:11:58,500 --> 00:11:59,540 And the most important 359 00:12:00,100 --> 00:12:01,220 Don't you like to eat spicy food? 360 00:12:01,620 --> 00:12:03,300 Food in Nanjing 361 00:12:03,300 --> 00:12:05,420 Is sweet, you won't get used to it 362 00:12:05,940 --> 00:12:06,820 I know 363 00:12:09,140 --> 00:12:10,540 Meal is ready, let's eat 364 00:12:11,020 --> 00:12:11,940 I'm coming, i'm coming 365 00:12:12,740 --> 00:12:13,660 Come, come 366 00:12:13,980 --> 00:12:15,020 I'm so hungry 367 00:12:15,500 --> 00:12:16,020 Yeah 368 00:12:16,020 --> 00:12:16,780 Let's eat, let's eat 369 00:12:21,340 --> 00:12:22,580 Dad, what's this? 370 00:12:22,820 --> 00:12:24,340 Right, pour the drinks 371 00:12:30,620 --> 00:12:31,820 Today we will 372 00:12:32,020 --> 00:12:33,980 Drink water instead of wine 373 00:12:36,180 --> 00:12:37,540 The food looks great 374 00:12:37,540 --> 00:12:38,700 Is there an occasion? 375 00:12:38,700 --> 00:12:39,660 No, it's not 376 00:12:39,740 --> 00:12:41,940 Fish, meat, shrimp, all available 377 00:12:42,180 --> 00:12:42,860 Now 378 00:12:43,060 --> 00:12:45,340 Today our family 379 00:12:46,380 --> 00:12:47,740 Just consider it as a little anniversary 380 00:12:47,740 --> 00:12:48,940 Now, we toast 381 00:12:49,260 --> 00:12:49,900 Here, here 382 00:12:58,020 --> 00:13:00,420 Let's consider today as 383 00:13:06,980 --> 00:13:07,820 My graduation ceremony 384 00:13:08,740 --> 00:13:09,660 Stop joking around dad 385 00:13:09,660 --> 00:13:10,620 You had graduated many years ago 386 00:13:10,780 --> 00:13:11,860 Why so sudden? 387 00:13:15,100 --> 00:13:15,780 It's like this 388 00:13:21,420 --> 00:13:23,100 All these time 389 00:13:23,500 --> 00:13:24,820 I have something that I decided to hide from you 390 00:13:26,820 --> 00:13:27,860 Actually 391 00:13:28,700 --> 00:13:29,740 Not long after you started school 392 00:13:30,820 --> 00:13:31,860 I was.. 393 00:13:33,540 --> 00:13:34,300 Unemployed 394 00:13:38,780 --> 00:13:40,780 Temporarily, I was unemployed temporarily 395 00:13:41,460 --> 00:13:42,340 For these two months 396 00:13:42,900 --> 00:13:44,980 I decided to not tell you 397 00:13:45,500 --> 00:13:47,260 But today I have discussed with your mother 398 00:13:47,900 --> 00:13:48,780 We thought that 399 00:13:48,860 --> 00:13:49,860 You are already 18 years old now 400 00:13:50,460 --> 00:13:51,780 We must let you know this 401 00:13:52,340 --> 00:13:53,460 We are a family 402 00:13:54,060 --> 00:13:54,860 We share our problems together 403 00:13:55,420 --> 00:13:57,060 There are something that you can't avoid in life 404 00:13:57,540 --> 00:13:58,580 There will be troubles and obstacles 405 00:13:59,100 --> 00:13:59,980 We have all been there 406 00:13:59,980 --> 00:14:01,100 We faced it together, right? 407 00:14:01,580 --> 00:14:02,660 I lost my job 408 00:14:03,580 --> 00:14:04,500 Because 409 00:14:04,980 --> 00:14:07,340 This year's economy 410 00:14:07,460 --> 00:14:08,220 Shifted greatly 411 00:14:08,500 --> 00:14:10,140 My temporary job 412 00:14:10,700 --> 00:14:11,340 Was no more 413 00:14:11,940 --> 00:14:13,460 But it's okay, right? 414 00:14:13,700 --> 00:14:14,700 Mom's salary is very high 415 00:14:14,820 --> 00:14:16,220 Moreover I still have 416 00:14:16,420 --> 00:14:17,620 My severance pay 417 00:14:17,700 --> 00:14:19,180 Our family has no problems 418 00:14:19,740 --> 00:14:20,900 And you're twelfth graders already 419 00:14:22,300 --> 00:14:23,260 You are all men now 420 00:14:24,660 --> 00:14:26,580 So our family situation is not too bad 421 00:14:27,340 --> 00:14:29,460 It's time for me to be a homemaker anyway 422 00:14:29,660 --> 00:14:31,060 I can look after you boys 423 00:14:31,460 --> 00:14:32,740 Our family is stepping into a different situation 424 00:14:33,100 --> 00:14:34,820 Let's overcome this together, shall we? 425 00:14:34,900 --> 00:14:35,700 Yeah, alright? 426 00:14:35,700 --> 00:14:37,140 Come one now, toast 427 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 Come one, come on 428 00:14:38,660 --> 00:14:40,020 Let's toast 429 00:14:40,340 --> 00:14:40,940 Come on, son 430 00:14:40,940 --> 00:14:42,620 Come on, Lei Lei 431 00:14:42,940 --> 00:14:43,780 It's okay 432 00:14:45,180 --> 00:14:45,900 Lei Lei 433 00:14:47,820 --> 00:14:48,580 Come on now 434 00:14:49,140 --> 00:14:51,140 Telling you about this matter means that you have grown 435 00:14:51,220 --> 00:14:51,980 This is not big deal 436 00:14:56,620 --> 00:14:57,580 I'm telling you 437 00:14:57,940 --> 00:14:58,820 It's completely fine 438 00:14:59,740 --> 00:15:02,340 He did it just for you 439 00:15:04,140 --> 00:15:06,260 Dad has sacrificed many things for you 440 00:15:06,700 --> 00:15:07,980 Because you need someone to look after you 441 00:15:08,060 --> 00:15:09,260 You two are twelfth graders, right? 442 00:15:10,420 --> 00:15:13,020 So, Fang Yi Fan 443 00:15:13,380 --> 00:15:15,460 Can you not make us feel bad? 444 00:15:15,460 --> 00:15:16,700 You need to study harder 445 00:15:17,620 --> 00:15:18,660 Don't think about this too much 446 00:15:19,620 --> 00:15:20,660 It's not a big deal 447 00:15:20,980 --> 00:15:21,940 Now, let's eat 448 00:15:22,700 --> 00:15:24,300 Hey, don't make this matter become more serious, now eat 449 00:15:24,300 --> 00:15:25,460 Let me pour the soup 450 00:15:28,460 --> 00:15:29,300 Lei Lei 451 00:15:30,180 --> 00:15:31,940 It's fine 452 00:15:32,060 --> 00:15:33,260 Come on, Fan Fan 453 00:15:34,260 --> 00:15:35,020 Thank you aunt 454 00:15:35,020 --> 00:15:35,740 It's nothing 455 00:15:43,500 --> 00:15:45,180 Eat, Lei Er 456 00:15:54,820 --> 00:15:55,940 You should eat 457 00:15:56,660 --> 00:15:57,340 In a moment 458 00:15:57,340 --> 00:15:59,140 Mom will come to pick you up 459 00:16:00,020 --> 00:16:00,980 You see 460 00:16:01,140 --> 00:16:02,900 If you want to stay for a little longer 461 00:16:03,220 --> 00:16:05,300 Then feel free to stay 462 00:16:06,260 --> 00:16:07,180 I don't want to stay 463 00:16:15,060 --> 00:16:16,220 Right on time 464 00:16:22,820 --> 00:16:23,380 Xiao Meng 465 00:16:23,660 --> 00:16:24,260 Aunt Xiao Meng 466 00:16:24,260 --> 00:16:25,100 Ying Zi, you are here 467 00:16:25,500 --> 00:16:26,620 Why are you here? 468 00:16:27,780 --> 00:16:28,940 Why not? 469 00:16:29,900 --> 00:16:31,420 Ying Zi, continue what you're doing, I'll go unpack my stuff 470 00:16:31,420 --> 00:16:32,060 Okay 471 00:16:32,380 --> 00:16:34,740 Why are you here? And the suitcase? 472 00:16:35,500 --> 00:16:37,620 I'm going to stay here 473 00:16:39,660 --> 00:16:40,820 What do you mean? 474 00:16:42,060 --> 00:16:42,940 You want to stay here? 475 00:16:45,180 --> 00:16:46,140 I have thought it through 476 00:16:46,140 --> 00:16:47,460 The two of us must be together 477 00:16:47,820 --> 00:16:49,700 Or else there will be a rift in our relationship 478 00:16:49,700 --> 00:16:50,740 Didn't we spend last night together? 479 00:16:50,740 --> 00:16:52,100 Isn't it enough? 480 00:16:52,260 --> 00:16:53,540 One night is never enough 481 00:16:54,900 --> 00:16:56,900 I want to be with you everyday 482 00:16:56,900 --> 00:16:57,980 Please don't 483 00:16:59,260 --> 00:17:00,580 Ying Zi is still here 484 00:17:00,780 --> 00:17:02,340 So what? 485 00:17:05,300 --> 00:17:07,140 She won't be here all night 486 00:17:07,980 --> 00:17:09,420 Yeah, yeah, she won't 487 00:17:09,859 --> 00:17:11,339 It doesn't matter if she does 488 00:17:11,540 --> 00:17:12,819 We'll only stay in this room 489 00:17:12,819 --> 00:17:14,099 She's in another one 490 00:17:14,180 --> 00:17:16,140 Don't you like this? 491 00:17:17,859 --> 00:17:18,899 It's 8, it's 8 492 00:17:18,940 --> 00:17:19,859 Now, now 493 00:17:19,859 --> 00:17:21,019 You must leave 494 00:17:21,180 --> 00:17:21,580 Hurry 495 00:17:22,339 --> 00:17:23,459 It's 8, so what? 496 00:17:23,460 --> 00:17:24,340 Now, now, now 497 00:17:24,420 --> 00:17:26,020 No, no, what do you mean? 498 00:17:27,700 --> 00:17:29,180 Are you hiding something from me? 499 00:17:29,340 --> 00:17:30,020 I mean 500 00:17:30,020 --> 00:17:31,780 You don't understand 501 00:17:31,780 --> 00:17:33,380 You can't be here tonight 502 00:17:33,380 --> 00:17:35,300 I must spend time with Ying Zi, I don't have time for you 503 00:17:35,300 --> 00:17:37,700 When did I prevent you from spending time with Ying Zi? 504 00:17:38,660 --> 00:17:39,620 Qiao Wei Dong 505 00:17:39,660 --> 00:17:40,860 I want a child of my own 506 00:17:40,860 --> 00:17:42,260 Is that hard? 507 00:17:43,100 --> 00:17:44,500 Please don't make a big deal out of it 508 00:17:44,500 --> 00:17:45,820 Please leave 509 00:17:46,580 --> 00:17:48,620 I am not making a big deal out of it 510 00:17:49,420 --> 00:17:50,620 You stay here everyday 511 00:17:50,620 --> 00:17:52,300 So close to your ex-wife 512 00:17:52,580 --> 00:17:54,860 Are you planning something? 513 00:17:54,860 --> 00:17:56,260 I do not 514 00:17:57,260 --> 00:17:58,060 Please talk quietly 515 00:17:58,060 --> 00:17:59,260 Why do I have to talk quietly? 516 00:18:00,420 --> 00:18:01,980 I am your fiance 517 00:18:02,860 --> 00:18:03,820 Why are you thinking me as someone 518 00:18:03,820 --> 00:18:05,420 Who ruins your family relationship? 519 00:18:06,740 --> 00:18:08,340 You must explain to me 520 00:18:08,420 --> 00:18:10,060 Is your ex-wife more important 521 00:18:10,140 --> 00:18:11,140 Or I am 522 00:18:15,940 --> 00:18:17,060 If that's the question 523 00:18:18,460 --> 00:18:19,380 Then Ying Zi is the most important 524 00:18:31,500 --> 00:18:32,340 I understand 525 00:18:34,860 --> 00:18:36,580 Am I bothering you two? 526 00:18:49,860 --> 00:18:50,700 Mother 527 00:18:50,980 --> 00:18:51,700 Have you eaten yet? 528 00:18:51,700 --> 00:18:52,660 I have 529 00:18:54,460 --> 00:18:55,340 Where's your father? 530 00:18:55,900 --> 00:18:57,980 Why are you having hotpot? 531 00:18:57,980 --> 00:18:59,180 Didn't I tell you not to eat spicy? 532 00:18:59,260 --> 00:19:01,380 It's not spicy 533 00:19:01,940 --> 00:19:02,660 I'll leave 534 00:19:03,620 --> 00:19:04,860 Xiao Meng came 535 00:19:05,300 --> 00:19:06,460 They're arguing 536 00:19:11,060 --> 00:19:13,100 Qiao Wei Dong, after I leave 537 00:19:13,100 --> 00:19:14,860 Don't meet me ever again 538 00:19:47,820 --> 00:19:48,820 Are you happy now? 539 00:19:49,060 --> 00:19:49,820 Why should I? 540 00:19:49,980 --> 00:19:51,460 You should stop pretending 541 00:19:51,780 --> 00:19:52,500 What we said earlier 542 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 You must have heard them all, right? 543 00:19:53,700 --> 00:19:55,220 You must be really happy now 544 00:19:56,820 --> 00:19:58,020 I didn't even hear anything 545 00:19:59,660 --> 00:20:00,420 No, no Xiao Meng 546 00:20:00,900 --> 00:20:02,260 You need to stop acting 547 00:20:02,340 --> 00:20:03,420 I'm leaving 548 00:20:03,700 --> 00:20:04,740 You can stay here now 549 00:20:04,900 --> 00:20:07,500 It'll be fun living here 550 00:20:08,420 --> 00:20:09,740 I wish you to be happy 551 00:20:11,420 --> 00:20:12,700 What are you talking about? 552 00:20:12,740 --> 00:20:13,620 And also 553 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 In the future, can you stop 554 00:20:15,660 --> 00:20:16,900 "Carrying fire in one hand and the water in the other"? 555 00:20:17,100 --> 00:20:18,220 It doesn't make any sense 556 00:20:18,220 --> 00:20:19,460 Aunt Xiao Meng 557 00:20:20,580 --> 00:20:22,460 Until now, I still call you my aunt 558 00:20:22,460 --> 00:20:23,740 Because I respect you 559 00:20:23,740 --> 00:20:25,420 I respect you for being my father's friend 560 00:20:25,860 --> 00:20:27,500 But the way you treat my mom 561 00:20:28,580 --> 00:20:29,620 Is wrong 562 00:20:30,260 --> 00:20:32,260 She has just came 563 00:20:32,580 --> 00:20:34,220 She hasn't heard anything you said 564 00:20:34,540 --> 00:20:36,660 She doesn't even care 565 00:20:36,940 --> 00:20:38,860 Moreover, this is my father's house 566 00:20:39,220 --> 00:20:39,940 I think 567 00:20:39,940 --> 00:20:41,980 You should not come here throwing a tantrum 568 00:20:53,220 --> 00:20:54,060 Live well 569 00:20:54,140 --> 00:20:54,860 Xiao Meng... 570 00:21:07,220 --> 00:21:08,020 You came 571 00:21:08,980 --> 00:21:09,980 I'm here to pick Ying Zi up 572 00:21:11,460 --> 00:21:13,260 She still got time 573 00:21:13,260 --> 00:21:14,420 Feel free to stay 574 00:21:15,500 --> 00:21:16,980 I will pack my things 575 00:21:20,100 --> 00:21:21,460 It... it's like this 576 00:21:21,700 --> 00:21:23,780 I listened to you, that hotpot is not spicy 577 00:21:23,820 --> 00:21:24,940 No spicy food 578 00:21:25,820 --> 00:21:26,620 We didn't eat spicy 579 00:21:37,980 --> 00:21:39,140 Ying ZI, hurry up 580 00:21:39,140 --> 00:21:40,020 Your dad is busy 581 00:21:40,020 --> 00:21:40,780 No I'm not, I am not 582 00:21:41,460 --> 00:21:43,460 I can take you two back home 583 00:21:43,580 --> 00:21:44,900 We don't need you help, we're leaving 584 00:21:45,500 --> 00:21:46,180 Okay 585 00:21:47,060 --> 00:21:47,620 I'm leaving 586 00:21:47,620 --> 00:21:48,260 Yeah, yeah 587 00:21:48,260 --> 00:21:48,900 Bye 588 00:22:19,980 --> 00:22:20,940 Alo, Xiao Meng? 589 00:22:22,700 --> 00:22:23,380 Alo? 590 00:22:43,740 --> 00:22:44,460 Hey 591 00:22:45,220 --> 00:22:45,860 Hey 592 00:22:46,940 --> 00:22:48,100 I've been thinking 593 00:22:50,140 --> 00:22:52,380 You tell me, their were having bad moods 594 00:22:52,660 --> 00:22:53,900 Food wasn't great, too 595 00:22:54,980 --> 00:22:56,260 Is that because of the fact that 596 00:22:56,660 --> 00:22:57,740 I had been hiding this matter from them? 597 00:22:57,900 --> 00:22:59,460 Could it be better if i just keep hiding from them 598 00:23:00,260 --> 00:23:01,660 I think it's fine 599 00:23:03,460 --> 00:23:04,540 There's no need to hide 600 00:23:04,980 --> 00:23:06,500 Just... 601 00:23:07,700 --> 00:23:09,540 Let it be 602 00:23:09,540 --> 00:23:10,220 Fine 603 00:23:12,300 --> 00:23:12,980 Yeah 604 00:23:14,820 --> 00:23:15,740 But to be correct 605 00:23:15,940 --> 00:23:17,460 Letting the kids know our situation 606 00:23:17,620 --> 00:23:18,940 Is a way of training and let them mature 607 00:23:20,060 --> 00:23:20,980 Moreover, Fang Yi Fan 608 00:23:21,140 --> 00:23:22,860 I think he'll be alright 609 00:23:23,740 --> 00:23:25,260 You are just over-thinking 610 00:23:26,300 --> 00:23:27,460 What makes me think is that 611 00:23:29,860 --> 00:23:30,660 Lei Lei 612 00:23:30,660 --> 00:23:32,180 He is a shy kid by nature 613 00:23:33,180 --> 00:23:34,180 But he's staying here 614 00:23:34,180 --> 00:23:35,500 Say whatever you want but he's only seeking shelter here 615 00:23:36,140 --> 00:23:38,020 Now he knows I'm unemployed 616 00:23:38,300 --> 00:23:39,300 Our economic pressure is high 617 00:23:39,900 --> 00:23:42,180 I worry that his mental state will be affected 618 00:23:42,300 --> 00:23:44,420 Or damaged 619 00:23:44,420 --> 00:23:46,300 I fear that it will affect his test results 620 00:23:48,540 --> 00:23:49,660 Such a poor kid 621 00:23:53,540 --> 00:23:54,180 What's wrong? 622 00:23:59,060 --> 00:24:00,260 You are so nice to Lei Lei 623 00:24:01,340 --> 00:24:02,260 You are nice to me, too 624 00:24:02,980 --> 00:24:04,220 Now you realized 625 00:24:04,580 --> 00:24:05,140 Yes 626 00:24:07,340 --> 00:24:08,980 You are my little pig 627 00:24:10,460 --> 00:24:11,900 Are you calling me fat 628 00:24:12,060 --> 00:24:13,340 Or white? 629 00:24:13,780 --> 00:24:14,820 Or soft? 630 00:24:14,820 --> 00:24:15,700 I think you're big 631 00:24:17,780 --> 00:24:18,700 You are my pig 632 00:24:18,700 --> 00:24:20,620 I am tough too, right? 633 00:24:20,660 --> 00:24:21,780 I'm big like a tree 634 00:24:24,900 --> 00:24:26,940 What are you doing? 635 00:24:27,380 --> 00:24:28,940 I'm practicing yoga with you 636 00:24:31,780 --> 00:24:32,460 Dad 637 00:24:34,260 --> 00:24:35,820 Why didn't you knock? 638 00:24:35,820 --> 00:24:37,060 Have you found it yet? 639 00:24:37,060 --> 00:24:38,140 Here, here 640 00:24:42,020 --> 00:24:43,180 I did knock earlier 641 00:24:43,180 --> 00:24:44,140 You probably didn't hear it 642 00:24:44,140 --> 00:24:45,460 What were you doing then 643 00:24:46,380 --> 00:24:47,100 No no 644 00:24:47,260 --> 00:24:49,060 There's something i want to talk with you too 645 00:24:49,260 --> 00:24:50,340 What's the matter? 646 00:24:50,540 --> 00:24:51,220 Here 647 00:24:51,260 --> 00:24:53,100 Dad, you can sit 648 00:24:54,580 --> 00:24:55,700 Mom, please turn around 649 00:24:55,860 --> 00:24:56,940 I want to tell you something 650 00:24:57,380 --> 00:24:59,260 Why so formal? 651 00:24:59,660 --> 00:25:00,980 Mom, please turn around 652 00:25:01,100 --> 00:25:04,220 Today when we were having dinner 653 00:25:04,220 --> 00:25:05,740 We talked about dad being unemployed 654 00:25:07,340 --> 00:25:09,140 Actually, I felt kinda sad 655 00:25:09,980 --> 00:25:11,300 I feel helpless, too 656 00:25:12,900 --> 00:25:14,740 I didn't eat well today 657 00:25:21,340 --> 00:25:23,540 Fan Fan, hear me out 658 00:25:23,540 --> 00:25:26,420 The fact that dad being unemployed is completely normal 659 00:25:26,540 --> 00:25:27,580 This is life 660 00:25:27,580 --> 00:25:28,820 It's the nature of life 661 00:25:28,820 --> 00:25:31,620 No one can assure that they won't be jobless 662 00:25:31,620 --> 00:25:32,900 No one 663 00:25:33,220 --> 00:25:34,700 Yeah, there's no such thing as a perfect life 664 00:25:34,700 --> 00:25:36,020 This is a simple rule of life 665 00:25:36,020 --> 00:25:36,460 It's not wrong 666 00:25:36,460 --> 00:25:37,460 This is life 667 00:25:37,540 --> 00:25:39,140 I'm telling you, it's just normal 668 00:25:39,420 --> 00:25:42,260 Nothing is permanent 669 00:25:42,380 --> 00:25:43,860 Everything changes 670 00:25:43,860 --> 00:25:45,060 Change is a part of nature 671 00:25:45,540 --> 00:25:47,780 But there's something that never changes 672 00:25:47,940 --> 00:25:49,500 That's the love we give to you 673 00:25:50,180 --> 00:25:51,940 You shouldn't let these simple changes 674 00:25:51,940 --> 00:25:53,580 Affect your schooling 675 00:25:53,940 --> 00:25:56,100 It doesn't make sense if I am not worried 676 00:25:56,500 --> 00:25:57,620 I am not an ungrateful child 677 00:25:57,620 --> 00:25:59,220 I am not a no-brainer 678 00:25:59,220 --> 00:26:00,540 If there's something going on in the house 679 00:26:00,620 --> 00:26:01,780 I should at least care 680 00:26:01,860 --> 00:26:02,900 Ok, I know you do care about this 681 00:26:02,900 --> 00:26:04,220 Moreover... 682 00:26:05,100 --> 00:26:06,900 I feel guilty 683 00:26:08,260 --> 00:26:09,300 My son 684 00:26:10,100 --> 00:26:11,940 It's nothing 685 00:26:12,060 --> 00:26:13,060 We should not say this to anyone 686 00:26:13,300 --> 00:26:13,820 Do you understand? 687 00:26:14,380 --> 00:26:15,620 And ain't it just a job? 688 00:26:16,140 --> 00:26:16,820 It's me you're talking about 689 00:26:17,140 --> 00:26:18,700 Aren't you aware of my abilities? 690 00:26:18,820 --> 00:26:20,820 I will find another job soon 691 00:26:21,060 --> 00:26:22,780 At least my pension is not too bad 692 00:26:22,780 --> 00:26:24,580 No no, I'm talking about my severance pay 693 00:26:26,500 --> 00:26:27,100 Yes 694 00:26:27,100 --> 00:26:28,380 And mom's job is very stable now 695 00:26:28,380 --> 00:26:29,060 Her salary is high, too 696 00:26:29,420 --> 00:26:31,020 There's no problem in our house 697 00:26:31,020 --> 00:26:31,900 Why would you be worried 698 00:26:31,900 --> 00:26:32,980 Why would you feel guilty 699 00:26:33,220 --> 00:26:35,100 Aren't we supposed to pay our rent? 700 00:26:35,780 --> 00:26:37,140 He's worrying about rent 701 00:26:37,140 --> 00:26:38,860 It's not very much 702 00:26:38,860 --> 00:26:39,780 Fang Yi Fan, you don't have to be worried 703 00:26:40,220 --> 00:26:41,660 And if you really think so 704 00:26:42,460 --> 00:26:43,940 I'm glad 705 00:26:44,460 --> 00:26:45,060 I mean it 706 00:26:45,220 --> 00:26:46,620 It proves that you have grown up 707 00:26:47,300 --> 00:26:49,340 You have understood your parents' hard work 708 00:26:55,060 --> 00:26:55,820 Fan Fan 709 00:26:56,340 --> 00:26:57,660 I'm telling you, Fang Yi Fan 710 00:26:58,060 --> 00:26:59,420 Now you have finally understood 711 00:27:00,700 --> 00:27:02,500 Every family has it's own difficulties 712 00:27:02,740 --> 00:27:04,660 If we don't say, it doesn't mean there's nothing to bother 713 00:27:05,140 --> 00:27:07,260 Now you have understood our family's difficulties 714 00:27:07,260 --> 00:27:08,860 You have realized our difficulties 715 00:27:09,260 --> 00:27:10,980 There are many things we haven't told you 716 00:27:10,980 --> 00:27:12,580 But we're just trying to protect you 717 00:27:12,860 --> 00:27:15,220 So you can focus on your studies 718 00:27:15,660 --> 00:27:16,700 But now you have 719 00:27:16,700 --> 00:27:18,300 Realized our family's difficulties 720 00:27:18,340 --> 00:27:20,140 There's no need for us to hide anymore 721 00:27:20,980 --> 00:27:23,220 Do you know what you should do now? 722 00:27:24,700 --> 00:27:26,300 You should seize this opportunity 723 00:27:26,740 --> 00:27:28,140 Be tough, be fearless 724 00:27:28,660 --> 00:27:29,940 You must be stronger than anyone else 725 00:27:29,940 --> 00:27:32,380 Put all your mind to studying 726 00:27:32,380 --> 00:27:33,380 Get good results in your tests 727 00:27:33,380 --> 00:27:35,380 Make it perfect 728 00:27:35,700 --> 00:27:37,100 There was an old adage, it goes like this 729 00:27:37,100 --> 00:27:38,660 The poorer you are, the easier your start-up will be 730 00:27:38,660 --> 00:27:40,180 We're not poor 731 00:27:40,180 --> 00:27:41,460 I'm just giving him an example 732 00:27:41,460 --> 00:27:42,300 Fang Yi Fan 733 00:27:42,380 --> 00:27:44,460 You must see a good side in this terrible situation 734 00:27:44,460 --> 00:27:45,900 Turn your grief into strength 735 00:27:46,260 --> 00:27:47,220 Make a breakthrough 736 00:27:47,220 --> 00:27:48,100 You need to get good grades 737 00:27:48,100 --> 00:27:50,260 For the test of your life 738 00:27:51,020 --> 00:27:52,700 You should never miss any opportunity 739 00:27:52,700 --> 00:27:54,300 Seize you opportunity 740 00:27:54,900 --> 00:27:56,740 This is right 741 00:27:56,740 --> 00:27:57,380 You're right 742 00:27:57,380 --> 00:27:58,660 Learning is still important 743 00:27:59,140 --> 00:27:59,580 Yes 744 00:27:59,580 --> 00:28:00,980 And I have one more thing to repay you 745 00:28:00,980 --> 00:28:01,660 Go ahead 746 00:28:02,780 --> 00:28:05,380 About getting into art school 747 00:28:07,100 --> 00:28:08,140 No, forget about it 748 00:28:09,900 --> 00:28:10,700 Why? 749 00:28:11,940 --> 00:28:14,620 I think having a career is the most important for any men 750 00:28:15,060 --> 00:28:15,820 And you know what? 751 00:28:15,820 --> 00:28:18,420 I feel like this this and my hobbies don't go together well 752 00:28:18,420 --> 00:28:20,060 Let me give you an example 753 00:28:20,500 --> 00:28:22,340 Normally, we like birds and plants 754 00:28:22,340 --> 00:28:24,700 You buy fishes, birds, or tick 755 00:28:24,980 --> 00:28:26,460 But you don't sell fishes 756 00:28:26,460 --> 00:28:27,140 Nor tick 757 00:28:27,140 --> 00:28:28,540 You don't make money out of those hobbies, right? 758 00:28:28,860 --> 00:28:31,180 You just think it as a way to enrich you spiritual life 759 00:28:31,300 --> 00:28:32,780 They're just his hobbies 760 00:28:32,900 --> 00:28:34,620 He doesn't have the willingness to make money out of these 761 00:28:35,500 --> 00:28:36,620 What you're talking about 762 00:28:36,740 --> 00:28:38,940 Are just hobbies, they are meant to enrich your spiritual life 763 00:28:38,940 --> 00:28:40,540 I do like fishes, I feel happy about it 764 00:28:40,820 --> 00:28:42,460 I even have crickets, right 765 00:28:42,460 --> 00:28:43,740 Isn't that fun 766 00:28:45,900 --> 00:28:47,820 You see, we are coming to an understanding, right? 767 00:28:48,380 --> 00:28:49,860 Yes, anyway 768 00:28:49,900 --> 00:28:52,180 I'm not studying art anymore 769 00:28:52,460 --> 00:28:53,500 And dance 770 00:28:53,500 --> 00:28:55,060 You can call it a hobby 771 00:28:55,740 --> 00:28:57,940 After all, if there's anything happens to me in the future 772 00:28:57,940 --> 00:28:59,020 Anything 773 00:28:59,580 --> 00:29:01,500 My parents are number one 774 00:29:01,900 --> 00:29:03,340 I'm number 2 775 00:29:03,940 --> 00:29:04,820 Yes 776 00:29:16,820 --> 00:29:18,220 Mom, you have been giving pat on my back since I was very young 777 00:29:18,220 --> 00:29:18,980 Now I give it back 778 00:29:19,260 --> 00:29:20,460 You too, father 779 00:29:20,460 --> 00:29:22,500 It's fine, we can always look for a job 780 00:29:23,140 --> 00:29:23,780 It's okay 781 00:29:25,700 --> 00:29:26,420 Fan Fan 782 00:29:27,860 --> 00:29:29,060 I love you 783 00:29:30,420 --> 00:29:32,340 I love you very much 784 00:29:33,020 --> 00:29:35,460 You have to work hard 785 00:29:38,460 --> 00:29:39,380 You see 786 00:29:39,420 --> 00:29:40,700 This reminds me of the time when you're still young 787 00:29:40,700 --> 00:29:41,420 The rowing games 788 00:29:41,420 --> 00:29:42,340 Yes, yes 789 00:29:43,300 --> 00:29:44,580 Fan Fan, do you remember? 790 00:29:45,900 --> 00:29:46,740 No, I don't 791 00:29:46,740 --> 00:29:47,580 I don't remember 792 00:29:47,820 --> 00:29:49,540 The rowing games 793 00:29:49,540 --> 00:29:50,700 Your favorite game when you were young 794 00:29:50,700 --> 00:29:52,180 I can't remember 795 00:29:52,180 --> 00:29:53,340 Come one 796 00:29:53,940 --> 00:29:55,340 Your favorite game as a child 797 00:29:55,340 --> 00:29:56,500 Come here 798 00:29:56,500 --> 00:29:57,820 Sit here, sit here 799 00:29:58,580 --> 00:29:59,740 Yes, you sit here 800 00:29:59,900 --> 00:30:01,100 Tuck your legs in 801 00:30:01,300 --> 00:30:01,900 Yes, yes 802 00:30:02,540 --> 00:30:03,900 Now can you see 803 00:30:04,060 --> 00:30:06,820 We are like a boat, right? 804 00:30:07,100 --> 00:30:08,660 And then we start 805 00:30:08,700 --> 00:30:09,380 Let's start 806 00:30:10,460 --> 00:30:12,420 Now you hold on to the side of the boat 807 00:30:12,420 --> 00:30:13,980 Hold on to it 808 00:30:14,260 --> 00:30:15,060 Get ready now 809 00:30:15,060 --> 00:30:18,180 It's coming 810 00:30:18,300 --> 00:30:19,340 Here comes the typhoon 811 00:30:19,340 --> 00:30:20,500 Fan Fan likes typhoon 812 00:30:20,500 --> 00:30:21,380 Do you remember? 813 00:30:21,380 --> 00:30:22,940 Quick, it's coming, let's all hug Fang Yi Fan 814 00:30:22,940 --> 00:30:24,980 Okay, it's enough 815 00:30:25,420 --> 00:30:27,180 We were having fun 816 00:30:27,180 --> 00:30:28,180 I am, too 817 00:30:28,340 --> 00:30:29,300 Let's do it another day 818 00:30:29,300 --> 00:30:29,980 Yes 819 00:30:29,980 --> 00:30:31,540 You should take a rest now 820 00:30:31,540 --> 00:30:32,420 Yeah 821 00:30:33,260 --> 00:30:34,100 Good night 822 00:30:34,100 --> 00:30:35,260 Good night 823 00:30:44,260 --> 00:30:46,980 You see, Fan Fan thinks that we're children 824 00:30:47,340 --> 00:30:48,900 That means we're old 825 00:30:48,900 --> 00:30:50,940 No, why can it means that we're old 826 00:30:52,420 --> 00:30:53,180 I'm telling you 827 00:30:53,940 --> 00:30:54,860 Don't talk about this 828 00:30:54,860 --> 00:30:56,180 This is the joy of raising a child 829 00:30:56,420 --> 00:30:58,100 It's about being with him 830 00:30:58,100 --> 00:30:59,780 From his birth until he leaves us 831 00:31:00,060 --> 00:31:01,580 Live again, you know 832 00:31:01,980 --> 00:31:03,380 Wait until the day he's grown up 833 00:31:03,820 --> 00:31:04,820 Married 834 00:31:05,500 --> 00:31:06,940 Has a son 835 00:31:07,100 --> 00:31:08,220 We can be grandpa and grandma 836 00:31:08,220 --> 00:31:09,340 He's even more childish than we are 837 00:31:09,940 --> 00:31:10,660 You know 838 00:31:11,060 --> 00:31:12,340 Let's play some more 839 00:31:12,380 --> 00:31:13,940 Don't be sad 840 00:31:13,940 --> 00:31:15,620 Okay, don't cry, why are you crying? 841 00:31:18,060 --> 00:31:20,180 I wish we could go back then 842 00:31:26,420 --> 00:31:27,220 Mother 843 00:31:27,940 --> 00:31:29,540 Why are you leaning on to that, are you tired? 844 00:31:30,020 --> 00:31:30,820 No i'm not 845 00:31:31,540 --> 00:31:32,620 You can lean, go lean 846 00:31:35,180 --> 00:31:35,860 What's the matter 847 00:31:36,340 --> 00:31:38,860 Did you have fun eating dinner with your father? 848 00:31:39,500 --> 00:31:40,420 I do, it was fun 849 00:31:40,700 --> 00:31:42,780 Although he didn't let me eat my favorite dishes 850 00:31:43,820 --> 00:31:45,340 And the food wasn't spicy 851 00:31:45,540 --> 00:31:48,780 Moreover, you don't let me eat spicy food anyway 852 00:31:50,220 --> 00:31:51,860 That's my good girl 853 00:31:52,180 --> 00:31:54,260 Spicy food is not good for your health 854 00:31:55,100 --> 00:31:57,660 Of course, it's okay to sometimes eat once 855 00:32:00,020 --> 00:32:02,180 At least you had fun, right? 856 00:32:02,420 --> 00:32:03,660 Only then I can be happy 857 00:32:07,020 --> 00:32:08,380 Can I lie down with you for a bit 858 00:32:08,740 --> 00:32:09,500 Sure 859 00:32:23,100 --> 00:32:23,860 You shouldn't think that 860 00:32:25,180 --> 00:32:27,580 I'm a harsh person 861 00:32:28,820 --> 00:32:32,260 I love you a lot actually 862 00:32:35,300 --> 00:32:36,260 I know 863 00:32:39,300 --> 00:32:42,060 I want to apologize to you 864 00:32:44,420 --> 00:32:46,780 I should not have hit you 865 00:32:47,460 --> 00:32:49,100 Even if I was in a hurry 866 00:32:49,700 --> 00:32:51,340 I have always regretted that 867 00:32:56,980 --> 00:32:57,900 I'm not blaming it on you 868 00:32:58,460 --> 00:33:01,100 I was wrong 869 00:33:06,460 --> 00:33:08,420 So we're even 870 00:33:10,340 --> 00:33:11,180 Whatever happened, happened 871 00:33:13,540 --> 00:33:15,500 I know you are my good girl 872 00:33:16,700 --> 00:33:17,580 The best 873 00:33:18,020 --> 00:33:19,500 You are the best, too 874 00:33:26,900 --> 00:33:27,940 Mom 875 00:33:28,700 --> 00:33:31,540 Do you love me? 876 00:33:31,700 --> 00:33:32,900 Of course I do 877 00:33:34,020 --> 00:33:35,140 I love you the most 878 00:33:37,900 --> 00:33:39,620 You are my everything 879 00:33:41,180 --> 00:33:44,020 So if I ask for anything 880 00:33:44,020 --> 00:33:45,140 Would you agree 881 00:33:45,700 --> 00:33:46,660 You don't have to say it twice 882 00:33:47,460 --> 00:33:48,580 Your request 883 00:33:48,580 --> 00:33:50,820 I fully support 884 00:33:51,100 --> 00:33:52,980 But it has to be suitable 885 00:33:53,300 --> 00:33:55,020 I can't do it if it's not 886 00:33:55,940 --> 00:33:57,980 If I have already graduated 887 00:33:57,980 --> 00:34:00,860 Would you agree to let me get into university of astronomy? 888 00:34:00,860 --> 00:34:01,700 I agree 889 00:34:02,580 --> 00:34:04,620 It's your dream 890 00:34:04,980 --> 00:34:06,540 I will always support 891 00:34:06,620 --> 00:34:08,900 But what if I wanted to study at Nanjing university? 892 00:34:12,060 --> 00:34:13,220 Nanjing university 893 00:34:15,260 --> 00:34:16,460 It's too far away 894 00:34:17,380 --> 00:34:21,139 And I can't move to Nanjing 895 00:34:21,139 --> 00:34:23,819 So it means that it'll be harder for me to meet you 896 00:34:23,980 --> 00:34:25,100 Absolutely not 897 00:34:26,100 --> 00:34:29,260 But I can always visit you 898 00:34:29,980 --> 00:34:32,500 I did some research, the astronomy department of Nanjing University 899 00:34:32,500 --> 00:34:33,980 Tops the country 900 00:34:36,020 --> 00:34:38,060 Ying Zi, you see 901 00:34:38,340 --> 00:34:39,540 I know you love astronomy 902 00:34:39,860 --> 00:34:40,620 Because of that 903 00:34:40,620 --> 00:34:42,460 I can help you to understand 904 00:34:43,620 --> 00:34:46,179 Astronomy, to be honest 905 00:34:46,179 --> 00:34:49,419 It also has something to do with aerospace 906 00:34:49,900 --> 00:34:51,260 Astrophysical, too 907 00:34:52,380 --> 00:34:53,460 I'm telling you 908 00:34:53,620 --> 00:34:56,780 Tsinghua, Bei Han are really good, too 909 00:34:57,620 --> 00:34:59,060 Our Beijing girl 910 00:34:59,860 --> 00:35:02,580 Your first pick is definitely Beijing university 911 00:35:02,580 --> 00:35:03,500 Right? 912 00:35:03,980 --> 00:35:04,740 Yes 913 00:35:06,380 --> 00:35:08,500 Ying Zi, actually 914 00:35:10,540 --> 00:35:11,820 I have already 915 00:35:12,180 --> 00:35:14,260 Planned for my future a long time ago 916 00:35:14,940 --> 00:35:16,380 I wanted be a teacher 917 00:35:17,580 --> 00:35:19,180 I made plans for everything 918 00:35:19,660 --> 00:35:20,780 And by that time 919 00:35:21,420 --> 00:35:23,340 I would be married to your dad 920 00:35:23,820 --> 00:35:25,900 I planned it very carefully 921 00:35:26,620 --> 00:35:29,180 Step by step 922 00:35:29,900 --> 00:35:31,220 Live a wonderful life 923 00:35:33,820 --> 00:35:34,420 But now... 924 00:35:35,380 --> 00:35:37,180 Who knew it turned out like this 925 00:35:38,700 --> 00:35:39,740 Divorce 926 00:35:40,420 --> 00:35:41,100 And now 927 00:35:41,780 --> 00:35:44,540 It's just me and you 928 00:35:48,780 --> 00:35:49,940 All of this 929 00:35:50,860 --> 00:35:54,100 To me is a big failure 930 00:35:57,380 --> 00:35:58,860 But all men are the same 931 00:36:00,140 --> 00:36:01,540 The better you treat them 932 00:36:02,140 --> 00:36:03,340 The more they want to run away 933 00:36:06,180 --> 00:36:07,980 All mean don't deserve to treated well 934 00:36:10,020 --> 00:36:11,980 You have to have a clear vision 935 00:36:16,820 --> 00:36:18,860 Why would you bring up Nanjing university? 936 00:36:19,540 --> 00:36:21,100 You're wanting to get into the school, right? 937 00:36:22,020 --> 00:36:23,180 I'm just saying 938 00:36:30,420 --> 00:36:32,300 I don't want to leave you 939 00:36:33,660 --> 00:36:36,100 I wish I can be with you my whole life 940 00:36:43,140 --> 00:36:43,740 What time is it? 941 00:36:44,140 --> 00:36:45,020 Oh no 942 00:36:45,540 --> 00:36:46,260 What's wrong? 943 00:36:46,580 --> 00:36:48,180 There is stew soup in the kitchen 944 00:36:50,500 --> 00:36:51,820 You should lie down for a bit then get up 945 00:36:51,860 --> 00:36:53,620 Is there any homework you haven't done? 946 00:36:55,820 --> 00:36:56,980 There's still time, make use of it well 947 00:37:28,260 --> 00:37:28,980 Dad 948 00:37:30,020 --> 00:37:30,740 Are you reviewing? 949 00:37:33,500 --> 00:37:34,940 I was going to ask you this 950 00:37:35,340 --> 00:37:36,780 I just surfed the web 951 00:37:36,780 --> 00:37:39,380 And I found that video in which Fang Yi Dan dances 952 00:37:39,380 --> 00:37:40,180 Where is it 953 00:37:40,740 --> 00:37:42,380 Uncle, I have the video here 954 00:37:48,420 --> 00:37:49,300 Awesome 955 00:37:49,580 --> 00:37:51,220 16.5 millions? 956 00:37:55,180 --> 00:37:56,980 Very nice, you danced flawlessly 957 00:37:59,340 --> 00:38:00,740 Very passionate 958 00:38:06,660 --> 00:38:07,500 Son 959 00:38:08,700 --> 00:38:09,460 I'm asking you 960 00:38:09,660 --> 00:38:11,980 If I weren't unemployed 961 00:38:12,660 --> 00:38:14,100 Would you participate in the art contest? 962 00:38:17,460 --> 00:38:18,180 Yes 963 00:38:21,100 --> 00:38:23,260 Alright, study well 964 00:38:27,420 --> 00:38:28,300 You get some rest soon 965 00:38:29,020 --> 00:38:29,780 You too 966 00:38:50,980 --> 00:38:51,500 Hello 967 00:38:52,020 --> 00:38:58,140 The number you dialed is not available at the moment 968 00:39:23,700 --> 00:39:24,420 Alo 969 00:39:25,940 --> 00:39:28,020 Qiao Wei Dong, you haven't slept yet? 970 00:39:28,740 --> 00:39:29,860 Yes, I already have 971 00:39:29,860 --> 00:39:31,340 Can I have a talk? 972 00:39:31,660 --> 00:39:32,900 Go ahead, what's the matter? 973 00:39:34,620 --> 00:39:36,420 Can you do me a favor 974 00:39:38,260 --> 00:39:38,980 About that 975 00:39:39,020 --> 00:39:40,700 Can you help me contact Xiao Meng 976 00:39:41,020 --> 00:39:41,460 Who? 977 00:39:41,660 --> 00:39:43,060 Your girlfriend, Xiao Meng 978 00:39:44,100 --> 00:39:45,460 What for? 979 00:39:45,820 --> 00:39:46,860 Didn't she 980 00:39:47,060 --> 00:39:48,860 Study at music academy? 981 00:39:50,140 --> 00:39:51,180 Did she graduated from 982 00:39:51,660 --> 00:39:54,180 The art department of Beijing music academy? 983 00:39:54,180 --> 00:39:54,900 Yeah, what's wrong 984 00:39:55,620 --> 00:39:57,260 Here's the thing 985 00:39:57,500 --> 00:39:59,260 You know Fang Yi Fan loves musical, right? 986 00:40:01,100 --> 00:40:02,220 I just want to say 987 00:40:02,220 --> 00:40:04,180 Should I let him think about competing in musical contest 988 00:40:04,540 --> 00:40:06,740 But I don't know musical 989 00:40:06,940 --> 00:40:08,700 I am looking for someone who has the profession 990 00:40:08,700 --> 00:40:09,820 I am thinking that 991 00:40:09,980 --> 00:40:11,140 You are quite close to her 992 00:40:11,140 --> 00:40:12,220 Right? 993 00:40:12,260 --> 00:40:14,740 Can you tell her that Fang Yi Fan has the potential 994 00:40:14,820 --> 00:40:16,460 We are trying to get him to follow this path 995 00:40:16,540 --> 00:40:18,420 If not he can focus his study for university 996 00:40:22,180 --> 00:40:24,260 It's too urgent 997 00:40:24,780 --> 00:40:25,540 Why? 998 00:40:26,020 --> 00:40:27,180 It's a long story 999 00:40:27,580 --> 00:40:28,620 What's long? 1000 00:40:28,620 --> 00:40:30,380 You tell me, make it short 1001 00:40:30,660 --> 00:40:33,140 It's me, I made a promise to Tong Wen Jie 1002 00:40:33,300 --> 00:40:35,460 Today I took Ying Zi to have dinner 1003 00:40:35,660 --> 00:40:37,740 When We're done I took her home 1004 00:40:38,380 --> 00:40:40,820 Xiao Meng doesn't know where to go 1005 00:40:40,980 --> 00:40:42,820 She brought her luggage here 1006 00:40:43,260 --> 00:40:44,740 And so she met Tong Wen Jie 1007 00:40:45,900 --> 00:40:47,740 This is bad 1008 00:40:47,780 --> 00:40:49,140 I told Xiao Meng to leave first 1009 00:40:49,220 --> 00:40:51,380 But she got angry with me 1010 00:40:53,540 --> 00:40:54,780 Qiao Wei Dong, you 1011 00:40:54,780 --> 00:40:56,940 Didn't think this through 1012 00:40:57,260 --> 00:40:58,420 You argue with you girlfriend 1013 00:40:58,420 --> 00:40:59,660 Just because of your ex-wife 1014 00:40:59,740 --> 00:41:01,420 You even told your girlfriend to leave 1015 00:41:01,420 --> 00:41:03,500 What kind of logic is that 1016 00:41:04,300 --> 00:41:05,860 I'm afraid that she and Tong Wen Jie 1017 00:41:05,860 --> 00:41:07,460 Argue in front of the kid 1018 00:41:08,060 --> 00:41:10,020 You haven't broken-up with Xiao Meng, right? 1019 00:41:10,020 --> 00:41:11,260 Are you still in contact? 1020 00:41:12,580 --> 00:41:14,020 What do you want 1021 00:41:14,860 --> 00:41:16,900 You afraid that I'll delay you, right? 1022 00:41:17,780 --> 00:41:18,740 What are you thinking 1023 00:41:18,740 --> 00:41:20,140 Your problem is insignificant 1024 00:41:21,220 --> 00:41:22,100 No, no 1025 00:41:22,100 --> 00:41:22,860 I'm not thinking for myself 1026 00:41:22,860 --> 00:41:23,820 Nor you 1027 00:41:23,940 --> 00:41:25,220 I'm asking you a favor 1028 00:41:25,260 --> 00:41:26,780 So can you contact her? 1029 00:41:27,580 --> 00:41:29,740 Yeah, I'll help you 1030 00:41:30,020 --> 00:41:31,140 Fine, I'm done talking with you 1031 00:41:31,140 --> 00:41:32,620 It's so cold, I'm hanging up 1032 00:41:33,260 --> 00:41:35,100 Where are you going? 1033 00:41:35,100 --> 00:41:37,180 Why is it cold 1034 00:41:37,180 --> 00:41:38,940 I'm in the corridor 1035 00:41:39,500 --> 00:41:41,220 Why did Dong Wen Jie leave you there 1036 00:41:41,900 --> 00:41:44,220 No no, i'm afraid that she might here it 1037 00:41:44,220 --> 00:41:45,060 Hey, I'm telling you 1038 00:41:45,060 --> 00:41:46,260 She just argued with Xiao Meng 1039 00:41:46,300 --> 00:41:47,660 Don't let this out 1040 00:41:47,820 --> 00:41:48,700 Do not let her know 1041 00:41:49,500 --> 00:41:50,340 Okay, I know 1042 00:41:50,340 --> 00:41:51,980 Alright, that's it 1043 00:42:30,460 --> 00:42:32,300 Where did you go, it's late 62997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.