All language subtitles for 9-1-1.S04E13.WEBRip.x264-4344-m-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:07,176 I swear, 2 00:00:07,261 --> 00:00:09,820 I already told you everything I know. 3 00:00:10,070 --> 00:00:12,070 Let's begin by getting a baseline. 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,750 Is your name Nora Perez? 5 00:00:14,835 --> 00:00:15,835 You know it is. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,343 Damn it! Yes or no? 7 00:00:18,943 --> 00:00:20,138 Yes. 8 00:00:20,539 --> 00:00:21,966 Is today Saturday? 9 00:00:22,221 --> 00:00:24,248 - Yes. - Then tell me, 10 00:00:24,333 --> 00:00:26,826 was it you who divulged my secret information? 11 00:00:26,911 --> 00:00:29,443 For the thousandth time, no. 12 00:00:31,177 --> 00:00:32,998 Not now, Mom. 13 00:00:33,083 --> 00:00:35,679 Sorry to interrupt, sweetie, but makeup's ready for Nora. 14 00:00:35,764 --> 00:00:37,015 But I haven't found 15 00:00:37,099 --> 00:00:38,841 - the snitch yet. - It's okay, honey. 16 00:00:38,926 --> 00:00:40,527 I know you've been trying your best, 17 00:00:40,612 --> 00:00:42,612 and that's all that matters. 18 00:00:44,850 --> 00:00:47,943 "White Wedding" by Billy Idol playing... 19 00:00:48,048 --> 00:00:52,677 ♪ It's a nice day to start again ♪ 20 00:00:52,951 --> 00:00:55,700 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 21 00:00:56,119 --> 00:00:57,503 I cannot undertake 22 00:00:57,588 --> 00:00:59,947 the sacred vow of marriage when the sacred vow 23 00:01:00,032 --> 00:01:02,866 of friendship has been so heinously violated. 24 00:01:02,951 --> 00:01:05,822 So which one of you has been trashing my wedding online? 25 00:01:05,907 --> 00:01:07,299 ♪ Hey, little sister... ♪ 26 00:01:07,384 --> 00:01:08,859 Well, sweetheart, 27 00:01:08,991 --> 00:01:11,675 I know you wanted all the details to be a surprise, 28 00:01:11,760 --> 00:01:14,955 but at least people are talking about it, right? 29 00:01:15,048 --> 00:01:16,639 To ridicule me. 30 00:01:16,793 --> 00:01:18,780 They are calling me a bridezilla. 31 00:01:18,865 --> 00:01:20,483 You sent us to a nutritionist. 32 00:01:20,568 --> 00:01:22,569 I was concerned about your health. 33 00:01:22,654 --> 00:01:24,334 You told her to make sure none of us 34 00:01:24,419 --> 00:01:25,619 were thinner than you today. 35 00:01:25,679 --> 00:01:27,430 You sound like you're holding a grudge. 36 00:01:27,514 --> 00:01:28,706 Are you the one that's going online 37 00:01:28,790 --> 00:01:30,449 - and trashing me? - Sweetheart, 38 00:01:30,533 --> 00:01:31,709 the wedding's in two hours. 39 00:01:31,793 --> 00:01:33,694 Maybe it's time we got you in your dress. 40 00:01:33,778 --> 00:01:36,521 Fine. I will kill two birds with one stone, 41 00:01:36,614 --> 00:01:39,717 and find a rat in the process. 42 00:01:39,801 --> 00:01:42,135 ♪ For a white wedding... ♪ 43 00:01:42,286 --> 00:01:43,377 Hey, girl. 44 00:01:43,530 --> 00:01:45,120 Don't "Hey, girl" me. 45 00:01:45,215 --> 00:01:47,392 I still haven't cleared your name. 46 00:01:47,476 --> 00:01:50,143 ♪ Start again... ♪ 47 00:01:51,963 --> 00:01:54,038 - Is your name Olivia Burnham? - Yes. 48 00:01:54,131 --> 00:01:56,891 ♪ And there's nothing sure in this world... ♪ 49 00:01:57,043 --> 00:01:58,559 Sorry. Technical error. 50 00:01:58,712 --> 00:02:00,653 I'm not any getting power. 51 00:02:02,640 --> 00:02:05,867 ♪ In this world ♪ 52 00:02:06,886 --> 00:02:07,886 ♪ Start again ♪ 53 00:02:09,331 --> 00:02:10,656 ♪ Come on ♪ 54 00:02:10,740 --> 00:02:14,417 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 55 00:02:16,730 --> 00:02:17,997 Sweetheart! 56 00:02:18,081 --> 00:02:22,416 ♪ Nice day to start again ♪ 57 00:02:23,586 --> 00:02:28,431 ♪ It's a nice day for a white wedding. ♪ 58 00:02:40,086 --> 00:02:43,281 Circuit must've overloaded from all these power cords. 59 00:02:43,365 --> 00:02:44,690 Chim, how's our bride doing? 60 00:02:44,774 --> 00:02:47,349 Just a second. 61 00:02:49,779 --> 00:02:51,197 What-what happened? 62 00:02:51,281 --> 00:02:53,699 You experienced an electrical shock and passed out. 63 00:02:53,783 --> 00:02:56,284 Is this a polygraph machine? 64 00:02:56,369 --> 00:02:58,219 Um, yeah. 65 00:02:58,635 --> 00:02:59,984 Is it, is it still working? 66 00:03:00,069 --> 00:03:01,867 Maybe if you're looking to grill something. 67 00:03:01,951 --> 00:03:03,489 I thought you were getting ready for a wedding. 68 00:03:03,573 --> 00:03:05,149 Is this some kind of reality show? 69 00:03:05,233 --> 00:03:07,153 Got a nasty exit wound on the sole 70 00:03:07,238 --> 00:03:08,672 of her foot from the electricity. 71 00:03:08,757 --> 00:03:10,049 She probably absorbed at least 1,800 watts. 72 00:03:10,133 --> 00:03:13,478 Bethany's just a little nervous about her big day, 73 00:03:13,562 --> 00:03:14,468 wanting everything to be just right. 74 00:03:14,563 --> 00:03:15,813 She thinks one of us 75 00:03:15,897 --> 00:03:18,905 is a saboteur, mocking her online, anonymously. 76 00:03:18,990 --> 00:03:21,328 One of you is. And I am gonna find out 77 00:03:21,413 --> 00:03:23,230 who "Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent" is 78 00:03:23,314 --> 00:03:25,231 - before I walk down the aisle. - The only place 79 00:03:25,315 --> 00:03:27,049 you should be walking is into an ER. 80 00:03:27,133 --> 00:03:29,650 There's no telling what that current did to you internally. 81 00:03:29,803 --> 00:03:32,987 So we're gonna need to take you to the hospital for an ECG. 82 00:03:33,072 --> 00:03:34,779 Unacceptable. 83 00:03:34,899 --> 00:03:36,667 - Ma'am, no. No, ma'am... - Because I... - Whoa, whoa, whoa. 84 00:03:36,751 --> 00:03:39,696 - Ma'am, please take it easy. - I'm getting married in less than two hours. 85 00:03:39,780 --> 00:03:40,924 How's my makeup? 86 00:03:41,238 --> 00:03:43,405 Uh, well, 87 00:03:43,498 --> 00:03:45,250 I think they can probably fix that. 88 00:03:45,335 --> 00:03:46,926 Right. 89 00:03:47,153 --> 00:03:50,256 Right, 'cause we can just paint a new eyebrow on, right? 90 00:03:50,340 --> 00:03:51,349 Yeah, I-I mean, I-I saw 91 00:03:51,433 --> 00:03:53,266 this makeup thing online, 92 00:03:53,417 --> 00:03:55,676 and this woman made her face look like a skull. 93 00:03:55,829 --> 00:03:57,096 - It was cool. - We'll just do 94 00:03:57,180 --> 00:03:58,680 a photo shoot after our honeymoon. 95 00:03:58,765 --> 00:04:00,806 Yeah. Today, you have the veil. 96 00:04:00,891 --> 00:04:03,427 Right. So the only thing left to address 97 00:04:03,594 --> 00:04:05,530 - is the snitch. - Sweetie. 98 00:04:05,614 --> 00:04:07,672 Can't we just let it go and celebrate 99 00:04:07,765 --> 00:04:09,674 the happiest day of our lives? 100 00:04:09,759 --> 00:04:11,361 My life. My day. 101 00:04:11,446 --> 00:04:13,761 And I'm not going down the aisle when there is a traitor 102 00:04:13,846 --> 00:04:15,174 in my midst. 103 00:04:15,259 --> 00:04:17,277 It was me. 104 00:04:17,362 --> 00:04:21,229 I'm Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent. 105 00:04:25,303 --> 00:04:28,630 I'm Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent. 106 00:04:28,878 --> 00:04:31,212 Um, I-I'm Trapped_By_Bridezill_- 107 00:04:31,364 --> 00:04:32,472 One-hundred-percent. 108 00:04:32,557 --> 00:04:34,116 Damn it! We're not doing 109 00:04:34,200 --> 00:04:36,574 Spartacus! I actually am 110 00:04:36,659 --> 00:04:38,988 Trapped_By_Bridezilla_ One-hundred-percent, 111 00:04:39,073 --> 00:04:42,798 because have I been in hell this last year with you. 112 00:04:42,892 --> 00:04:45,209 - Betrayer! - I always suspected we were 113 00:04:45,302 --> 00:04:48,488 too lenient with you, Bethany, that we spoiled you too much, 114 00:04:48,639 --> 00:04:51,199 - but dear God, you're a monster. - That's it! 115 00:04:51,308 --> 00:04:53,234 You are officially excommunicated 116 00:04:53,328 --> 00:04:55,413 - from the wedding. - But I'm paying for it! 117 00:04:55,497 --> 00:04:57,555 Well, the check's already cleared. 118 00:04:57,648 --> 00:04:59,573 So I want you gone. 119 00:04:59,726 --> 00:05:02,253 All of you! Get out! 120 00:05:02,337 --> 00:05:05,913 All I need are new eyebrows and my dress. 121 00:05:06,007 --> 00:05:07,807 Yeah, about that... 122 00:05:11,938 --> 00:05:13,097 Sorry. 123 00:05:13,181 --> 00:05:15,248 Good luck with the wedding. 124 00:05:15,332 --> 00:05:18,017 ♪ ♪ 125 00:05:20,079 --> 00:05:22,106 A seven-year-old boy presents with persistent cough, 126 00:05:22,190 --> 00:05:24,081 low-grade fever and runny nose. 127 00:05:24,175 --> 00:05:26,075 His parents tell you that he hasn't had immunization 128 00:05:26,159 --> 00:05:27,260 since he was about four years old, 129 00:05:27,344 --> 00:05:29,625 and that he vomits after prolonged coughing spells. 130 00:05:29,710 --> 00:05:31,729 What is your diagnosis? 131 00:05:31,923 --> 00:05:34,526 Well, first I'd listen to his lungs. 132 00:05:34,713 --> 00:05:37,863 And depending on that, I would need his BP... 133 00:05:37,947 --> 00:05:39,652 Eh. Time's up. 134 00:05:39,737 --> 00:05:42,034 Pertussis, better known as whooping cough. 135 00:05:42,118 --> 00:05:44,118 Treatment is macrolide antibiotics 136 00:05:44,270 --> 00:05:45,545 for bacterial infection. 137 00:05:45,630 --> 00:05:49,120 Don't "eh" me. I was getting there, eventually. 138 00:05:50,208 --> 00:05:51,558 Hi, Mrs. Wilson. 139 00:05:51,869 --> 00:05:53,448 - Hi. - Hey, Ma. 140 00:05:53,549 --> 00:05:55,386 - You going out? - Picking up some groceries. 141 00:05:55,471 --> 00:05:56,503 Karen called, 142 00:05:56,588 --> 00:05:58,886 told me about that farmers market over by the park. 143 00:05:58,971 --> 00:06:01,135 Did she say how it's going over at her brother's? 144 00:06:01,287 --> 00:06:02,636 Is Denny having a good time? 145 00:06:02,731 --> 00:06:03,981 Karen said they're running around like a pack 146 00:06:04,065 --> 00:06:07,485 of wild animals after a yearlong hibernation. 147 00:06:09,111 --> 00:06:11,042 Maybe I'll bring you guys back a treat. 148 00:06:11,127 --> 00:06:14,389 Cookies always did the trick when you were studying as a kid. 149 00:06:14,484 --> 00:06:17,134 - They still do for me. - Gotcha. 150 00:06:17,269 --> 00:06:18,737 - - Ah! - Oh! 151 00:06:18,821 --> 00:06:20,913 Ma. You okay? 152 00:06:21,140 --> 00:06:22,741 Damn back acting up again. 153 00:06:22,825 --> 00:06:24,727 Ma, you look like you're sweating. 154 00:06:24,811 --> 00:06:27,505 - Do you got a fever? - Oh, honey, 155 00:06:27,589 --> 00:06:29,340 just because you're studying to be a doctor 156 00:06:29,424 --> 00:06:32,675 doesn't mean I'm interested in being a patient. 157 00:06:34,736 --> 00:06:38,702 I will pop a couple of ibuprofen, it'll pass. 158 00:06:39,090 --> 00:06:41,032 You sure? 159 00:06:43,162 --> 00:06:45,772 Good luck with your studying. 160 00:06:55,253 --> 00:06:58,797 Okay. What's the next question? 161 00:06:59,918 --> 00:07:01,902 Popcorn bucket. 162 00:07:02,139 --> 00:07:03,255 Screen. 163 00:07:03,396 --> 00:07:06,354 Movie. Movie theater, movie theater. 164 00:07:06,439 --> 00:07:07,729 - Oh, come on. - Ding, ding, a movie theater. 165 00:07:07,813 --> 00:07:09,870 How did you get "movie theater" from that? 166 00:07:09,955 --> 00:07:11,886 You two must have some kind of sibling shorthand. 167 00:07:11,971 --> 00:07:13,831 No, it's called cheating. 168 00:07:13,916 --> 00:07:15,461 Okay? Uh... Listen, 169 00:07:15,545 --> 00:07:16,887 you know, where's Bobby? I need my partner. 170 00:07:16,971 --> 00:07:19,206 I'm not sure where he is. He should have been home by now. 171 00:07:19,290 --> 00:07:21,715 Just said he was having lunch with someone from work. 172 00:07:21,810 --> 00:07:23,561 And I thought I was your partner. 173 00:07:23,715 --> 00:07:27,439 Oh, baby, I-I just usually play with Bobby, that's all. 174 00:07:27,524 --> 00:07:29,676 Oh, it's for your own safety, trust me. 175 00:07:29,761 --> 00:07:31,938 Bobby is the only one who can deal with Michael's 176 00:07:32,213 --> 00:07:33,542 competitive streak. 177 00:07:33,627 --> 00:07:34,721 You'll thank me later. 178 00:07:34,805 --> 00:07:36,683 - Oh, there he is. Hey. - Hey. 179 00:07:36,768 --> 00:07:38,870 - Bobby! - Hey, I'm sorry I'm late. Lunch went long. 180 00:07:38,955 --> 00:07:41,220 - Bobby! - Oh, that's okay. We were just doing 181 00:07:41,305 --> 00:07:43,065 a couple of practice rounds till you got here. 182 00:07:43,149 --> 00:07:44,736 You ready to kick some butt, partner? 183 00:07:44,821 --> 00:07:46,893 I am, I just got to get these clothes off... 184 00:07:46,978 --> 00:07:48,271 I've been racing around... Take a shower, 185 00:07:48,355 --> 00:07:50,048 - and then I'll join you guys. - A shower? 186 00:07:50,133 --> 00:07:51,465 Yeah, it'll just be a minute. 187 00:07:56,798 --> 00:07:59,768 Wheatgrass is Mother Nature's green elixir. 188 00:07:59,853 --> 00:08:01,265 It can cure just about anything. 189 00:08:01,434 --> 00:08:03,476 Even helps people lose weight. 190 00:08:07,192 --> 00:08:08,542 I believe it. 191 00:08:08,627 --> 00:08:11,707 I'm pretty sure I'd lose my appetite after a shot of this. 192 00:08:11,792 --> 00:08:14,705 Everything you see here is vegan, non-GMO, 193 00:08:14,790 --> 00:08:16,860 free from wheat, gluten, dairy, egg and soy. 194 00:08:16,945 --> 00:08:19,357 So what's it made out of? Air? 195 00:08:20,172 --> 00:08:23,305 Finally. Food I recognize. 196 00:08:23,390 --> 00:08:25,456 And a smell I wish I didn't. 197 00:08:25,540 --> 00:08:28,548 Don't be scared off by the smell; the taste is incredible. 198 00:08:28,633 --> 00:08:31,344 Savory, sweet and creamy all at once. 199 00:08:31,429 --> 00:08:32,956 It's a culinary adventure. 200 00:08:33,041 --> 00:08:34,492 I think I'm looking more 201 00:08:34,577 --> 00:08:36,588 for a culinary walk around the block. 202 00:08:36,673 --> 00:08:40,963 You know, maybe some grapes, a couple of oranges. 203 00:08:41,471 --> 00:08:44,962 We have Jaffa oranges, Cara Cara navel, blood orange. 204 00:08:45,047 --> 00:08:47,306 Were you looking for anything in particular? 205 00:08:48,708 --> 00:08:50,333 Are you okay? 206 00:08:52,383 --> 00:08:55,067 Ma'am? Ma'am, are you okay? 207 00:08:55,886 --> 00:08:57,987 Someone call 911! 208 00:09:07,078 --> 00:09:08,518 Ma. 209 00:09:09,492 --> 00:09:10,824 Are you okay? 210 00:09:10,919 --> 00:09:14,246 Hi, baby. I'm okay. 211 00:09:14,330 --> 00:09:15,829 Just a little banged up. 212 00:09:15,982 --> 00:09:18,610 - What happened? - Your mother 213 00:09:18,695 --> 00:09:23,140 experienced a freak syncopal episode, possibly vasovagal. 214 00:09:23,291 --> 00:09:25,058 A what? 215 00:09:27,146 --> 00:09:29,289 You got dizzy because your heart rate 216 00:09:29,373 --> 00:09:30,957 and blood pressure suddenly dropped. 217 00:09:31,041 --> 00:09:34,300 Did she mention she was also experiencing back pains earlier? 218 00:09:34,394 --> 00:09:36,813 Her chart shows back surgery following 219 00:09:36,897 --> 00:09:38,563 a car accident in 2004. 220 00:09:38,657 --> 00:09:41,617 I thought she might have been running a fever earlier. 221 00:09:41,718 --> 00:09:44,079 Henrietta, I'm fine. 222 00:09:44,163 --> 00:09:46,404 Mom, you're in the emergency room. 223 00:09:46,557 --> 00:09:47,906 Clearly you're not fine. 224 00:09:48,075 --> 00:09:51,076 Uh, her temperature was normal upon admittance. 225 00:09:51,228 --> 00:09:53,912 I mean, this could also be dehydration, or maybe an allergy 226 00:09:54,006 --> 00:09:55,815 to something at the farmers market. 227 00:09:55,899 --> 00:09:59,092 Or sometimes people just faint. 228 00:10:00,179 --> 00:10:02,846 That's... That's it? You... 229 00:10:03,073 --> 00:10:04,756 "People just faint"? 230 00:10:04,908 --> 00:10:06,908 Did you do an-an echo? 231 00:10:07,001 --> 00:10:09,168 An echo isn't indicated. 232 00:10:09,262 --> 00:10:11,180 She should talk to her primary care physician 233 00:10:11,264 --> 00:10:12,607 about adjusting her blood pressure medication. 234 00:10:12,691 --> 00:10:16,360 Maybe think about making some adjustments to her diet. 235 00:10:16,511 --> 00:10:17,769 Could help to lose weight. 236 00:10:17,921 --> 00:10:22,074 And, uh, maybe stay off WebMD. 237 00:10:23,093 --> 00:10:25,077 Your mother's fine. 238 00:10:27,873 --> 00:10:30,448 He was useless. 239 00:10:30,542 --> 00:10:32,876 A complete waste of a doctor's coat. 240 00:10:33,027 --> 00:10:35,712 Which is why I never go. 241 00:10:41,612 --> 00:10:44,203 Uh... Yeah. 242 00:10:44,297 --> 00:10:46,965 What do you think? That's better, right? 243 00:10:47,051 --> 00:10:50,469 I think it looks exactly the same? 244 00:10:50,843 --> 00:10:52,787 I just want everything to be perfect. 245 00:10:52,948 --> 00:10:54,039 It's been over a year. 246 00:10:54,124 --> 00:10:55,224 It's gonna be awesome. 247 00:10:55,308 --> 00:10:57,393 Coming! 248 00:10:57,477 --> 00:10:59,277 Okay. 249 00:11:02,891 --> 00:11:05,867 Carla! 250 00:11:06,987 --> 00:11:08,663 Hey! 251 00:11:08,747 --> 00:11:10,730 - Hey... - Hey! 252 00:11:10,824 --> 00:11:12,490 Hey. 253 00:11:12,643 --> 00:11:14,643 - Oh, I missed my boys. - Oh... 254 00:11:14,736 --> 00:11:16,494 Oh, I missed you. 255 00:11:16,647 --> 00:11:18,064 - I missed you. - Yeah? 256 00:11:18,148 --> 00:11:20,498 Oh. 257 00:11:22,243 --> 00:11:24,428 I'm sure your teacher was thrilled. 258 00:11:25,822 --> 00:11:27,407 - Oh, no, no, let me get those. - Oh, please. 259 00:11:27,491 --> 00:11:30,685 You prepared a lovely meal. I can help Eddie clean up. 260 00:11:30,769 --> 00:11:33,021 You can't go in the kitchen. 261 00:11:33,105 --> 00:11:34,921 - Oh. - Oh, that's right. 262 00:11:35,015 --> 00:11:36,015 Mm-hmm. 263 00:11:36,108 --> 00:11:38,183 We have some business to take care of. 264 00:11:38,335 --> 00:11:41,686 - We do, don't we? - Okay. 265 00:11:41,838 --> 00:11:45,190 It is so good to have you back. We missed you. 266 00:11:47,360 --> 00:11:50,454 - I'm sorry about your father. - Me, too. 267 00:11:50,681 --> 00:11:54,124 I'm just grateful I was able to spend that time with him. 268 00:11:54,275 --> 00:11:55,877 - Mm. - Still... 269 00:11:55,961 --> 00:11:58,369 I know I left you in the lurch, and I'm sorry for that. 270 00:11:58,522 --> 00:11:59,445 Oh, no, no, no. 271 00:11:59,539 --> 00:12:01,198 You were where you were supposed to be. 272 00:12:01,282 --> 00:12:03,300 I'm glad you had that time, too. 273 00:12:03,527 --> 00:12:04,784 Mm. 274 00:12:04,878 --> 00:12:05,969 Christopher seems good. 275 00:12:06,196 --> 00:12:08,038 I know you were worried about him. 276 00:12:08,122 --> 00:12:10,058 - Yeah, he's doing a lot better. - Mm. 277 00:12:10,142 --> 00:12:12,102 Almost back to his old happy self. 278 00:12:12,202 --> 00:12:14,229 And he loves having Ana around. 279 00:12:14,313 --> 00:12:15,897 What about Dad? 280 00:12:15,981 --> 00:12:18,373 How does he feel about the young Ms. Flores? 281 00:12:18,466 --> 00:12:20,317 It's nice. 282 00:12:20,544 --> 00:12:22,560 It's, uh... 283 00:12:22,654 --> 00:12:25,573 - easy being with her. - Ana is lovely. 284 00:12:25,657 --> 00:12:27,242 And I'm glad that you're finally moving on. 285 00:12:27,326 --> 00:12:31,495 But just be sure that you're following your heart, 286 00:12:31,646 --> 00:12:32,996 not Christopher's, okay? 287 00:12:34,741 --> 00:12:37,149 Surprise! 288 00:12:37,244 --> 00:12:38,995 Happy birthday, Carla. 289 00:12:39,079 --> 00:12:41,746 But my birthday's in March. 290 00:12:41,840 --> 00:12:42,907 And we missed it twice. 291 00:12:42,991 --> 00:12:44,759 You got me two cakes. 292 00:12:44,843 --> 00:12:46,158 Light the candles, Dad. 293 00:12:46,253 --> 00:12:48,419 Okay, this is a disturbing number of candles. 294 00:12:48,514 --> 00:12:50,173 Thank goodness 295 00:12:50,257 --> 00:12:52,175 there's a firefighter in the house. 296 00:12:55,078 --> 00:12:56,253 Thank you, honey. 297 00:13:05,680 --> 00:13:07,197 You okay? 298 00:13:07,348 --> 00:13:10,618 That's the third cup you've had in the last hour. 299 00:13:10,702 --> 00:13:14,197 Not that I'm counting. More of a guestimate. 300 00:13:14,281 --> 00:13:16,124 I didn't know it was humanly possible 301 00:13:16,208 --> 00:13:17,448 to feel this tired. 302 00:13:17,601 --> 00:13:19,876 So Jee's still not sleeping through the night? 303 00:13:20,028 --> 00:13:21,629 No, that would mean she would have to 304 00:13:21,713 --> 00:13:23,788 stop crying long enough to actually sleep. 305 00:13:23,940 --> 00:13:26,468 The doctor says that it's colic, 306 00:13:26,552 --> 00:13:28,868 but I don't know. 307 00:13:28,962 --> 00:13:33,139 It's... it's the way she cries. 308 00:13:34,451 --> 00:13:36,951 No matter what I try, nothing calms her. 309 00:13:37,045 --> 00:13:38,221 Well, what about you? 310 00:13:38,305 --> 00:13:39,889 Are you doing anything to soothe yourself? 311 00:13:39,973 --> 00:13:41,799 I'm just doing my job. 312 00:13:41,883 --> 00:13:44,319 911. What's your emergency? 313 00:13:44,403 --> 00:13:46,896 My mom, she fell, and now she's stuck. 314 00:13:46,980 --> 00:13:48,639 Can you send help to get her out? 315 00:13:48,723 --> 00:13:50,140 - What's your location? - We're at home. 316 00:13:50,224 --> 00:13:52,242 The Regal Pointe Apartments. 317 00:13:52,469 --> 00:13:54,387 Okay, help is on the way. What's your name? 318 00:13:54,471 --> 00:13:55,362 Charlie. 319 00:13:55,447 --> 00:13:57,401 Charlie, can you tell me - if your mom is hurt? 320 00:13:57,486 --> 00:13:58,315 Help! 321 00:13:58,399 --> 00:14:01,309 I don't know. I'm not supposed to go out there. I'm sick. 322 00:14:01,402 --> 00:14:03,671 It's okay. You did the right thing by calling. 323 00:14:03,755 --> 00:14:05,480 Where exactly is she stuck? 324 00:14:05,573 --> 00:14:07,066 The balcony. 325 00:14:07,150 --> 00:14:08,574 She fell through the floor. 326 00:14:08,668 --> 00:14:10,802 It's like it swallowed her up. 327 00:14:16,250 --> 00:14:17,809 Help! 328 00:14:32,433 --> 00:14:34,536 Help! 329 00:14:39,273 --> 00:14:40,858 All right, Buck, 330 00:14:40,942 --> 00:14:43,701 - get up there. I'll be right behind you. - Okay. 331 00:14:43,854 --> 00:14:45,380 Ma'am, this is the LAFD. 332 00:14:45,464 --> 00:14:46,956 We're on our way up to you now. 333 00:14:47,040 --> 00:14:49,758 Just, uh, hang on tight. 334 00:14:57,792 --> 00:15:00,201 Oh, uh, hi-hi there. 335 00:15:00,294 --> 00:15:02,812 Sir, can-can we use your balcony for a few minutes? 336 00:15:03,039 --> 00:15:05,975 It's, uh, to help her. 337 00:15:06,059 --> 00:15:08,485 - Sheila? - Hi, Clarence. 338 00:15:10,155 --> 00:15:11,655 Come on in. 339 00:15:11,806 --> 00:15:14,382 I'm gonna cook inside. 340 00:15:14,475 --> 00:15:16,401 All right. LAFD, ma'am. 341 00:15:16,553 --> 00:15:18,328 We'll get you out of there. 342 00:15:18,479 --> 00:15:20,830 Okay, Eddie, it's your turn. Head on up. 343 00:15:32,402 --> 00:15:33,744 Hey. 344 00:15:33,828 --> 00:15:34,929 How you doing? 345 00:15:35,013 --> 00:15:36,322 I know I put on a few quarantine pounds, 346 00:15:36,406 --> 00:15:38,099 but I didn't think it was this bad. 347 00:15:38,183 --> 00:15:40,009 Well, from the looks of you, I don't think you have 348 00:15:40,093 --> 00:15:41,616 anything to worry about. 349 00:15:41,771 --> 00:15:43,694 But you are stuck in there pretty good. 350 00:15:43,796 --> 00:15:45,422 I'm gonna put this rescue strap around you, 351 00:15:45,506 --> 00:15:46,856 secure you to that ladder, 352 00:15:47,008 --> 00:15:48,425 so if the rest of this balcony goes, 353 00:15:48,509 --> 00:15:50,186 you stay up here with me. Sound good? 354 00:15:50,270 --> 00:15:52,437 Sounds great. 355 00:15:52,589 --> 00:15:54,782 But also a thing I didn't know to be afraid of until right now. 356 00:15:54,866 --> 00:15:56,692 No need to be afraid. I got you. 357 00:15:56,776 --> 00:15:58,868 Okay. 358 00:15:59,020 --> 00:16:00,196 All right, guys, keep sending up the ladder. 359 00:16:00,280 --> 00:16:01,697 It's okay, sweetie. 360 00:16:01,781 --> 00:16:03,281 Don't worry. 361 00:16:03,375 --> 00:16:05,099 - Your son? - Yeah. 362 00:16:05,193 --> 00:16:08,211 Who would've guessed the worst part about being a single mom 363 00:16:08,362 --> 00:16:10,022 is having nobody to pull you out of the balcony 364 00:16:10,106 --> 00:16:11,281 after you've crashed through it? 365 00:16:12,792 --> 00:16:14,527 The wood looks completely rotted. 366 00:16:14,611 --> 00:16:15,970 Probably water damage or termites. 367 00:16:16,054 --> 00:16:18,047 It's a good thing he wasn't out here. 368 00:16:18,131 --> 00:16:19,699 Figures. This place is practically 369 00:16:19,783 --> 00:16:21,224 falling down around us. 370 00:16:21,451 --> 00:16:23,727 I can't afford to do repairs, and my landlord 371 00:16:23,878 --> 00:16:25,061 never fixes anything. 372 00:16:25,288 --> 00:16:26,706 Maybe a visit from the fire department 373 00:16:26,790 --> 00:16:28,898 might change his attitude. 374 00:16:30,306 --> 00:16:32,723 How we looking down there, guys? 375 00:16:36,098 --> 00:16:38,341 Okay, we shored up the balcony as best we could. 376 00:16:38,426 --> 00:16:41,192 We got a platform underneath in case she falls. 377 00:16:41,277 --> 00:16:42,517 You're not gonna fall. 378 00:16:42,602 --> 00:16:43,912 I just have to leave for a minute. 379 00:16:43,996 --> 00:16:46,667 I got to go let our paramedics in the door. 380 00:16:46,752 --> 00:16:47,767 Okay. 381 00:16:48,642 --> 00:16:49,909 You must be Charlie the hero. 382 00:16:49,994 --> 00:16:52,004 I didn't do anything. 383 00:16:52,089 --> 00:16:54,582 You did exactly what you're supposed to, you called 911. 384 00:16:54,667 --> 00:16:58,261 That was quick thinking of you. You really helped out your mom. 385 00:17:07,198 --> 00:17:09,184 Vitals are good. BP's 120/80. 386 00:17:09,269 --> 00:17:11,294 Copy that. She definitely cut her leg, Cap. 387 00:17:11,379 --> 00:17:12,568 I saw some blood dripping. 388 00:17:12,653 --> 00:17:14,302 We can't access her till we pull it out. 389 00:17:14,387 --> 00:17:15,889 Okay, let's pry away those rotted wooden slats, 390 00:17:15,973 --> 00:17:17,944 make a bigger opening, then we lift her up and out. 391 00:17:18,028 --> 00:17:19,930 Buck, Eddie, get yourself on safety lines 392 00:17:20,015 --> 00:17:22,941 before you head out there, in case this whole thing goes. 393 00:17:30,168 --> 00:17:32,651 Okay, should be enough of a gap around 394 00:17:32,736 --> 00:17:34,278 to pull her out now. 395 00:17:39,177 --> 00:17:41,448 Sheila, put your arms around my neck and hold on. 396 00:17:41,533 --> 00:17:43,875 I'll pull you up. 397 00:17:46,510 --> 00:17:48,611 I got you. 398 00:17:49,306 --> 00:17:51,289 All right, let's get her on the board. 399 00:17:56,077 --> 00:17:58,226 - It hurts. - Looks pretty bad. 400 00:17:58,311 --> 00:17:59,765 The wood really tore her leg up. 401 00:17:59,850 --> 00:18:01,188 - She's gonna need stitches. - I can't go to the hospital. 402 00:18:01,272 --> 00:18:02,882 Ma'am, a doctor needs to clean this and sew it up 403 00:18:02,966 --> 00:18:04,132 so it can heal properly, 404 00:18:04,217 --> 00:18:05,805 - not to mention a tetanus shot. - No, but Charlie. 405 00:18:05,889 --> 00:18:07,064 Oh, he can ride with you to the hospital. 406 00:18:07,148 --> 00:18:08,467 We've got plenty of room. 407 00:18:08,552 --> 00:18:10,077 He has an autoimmune disease, 408 00:18:10,162 --> 00:18:12,960 and the hospital is the worst place for a sick child. 409 00:18:13,045 --> 00:18:14,044 All those germs. 410 00:18:14,129 --> 00:18:15,369 And I don't really have 411 00:18:15,454 --> 00:18:16,937 anyone to stay with him. 412 00:18:17,022 --> 00:18:18,576 I'll stay. I have a kid around Charlie's age. 413 00:18:18,660 --> 00:18:20,578 - We'll get along fine. - No, that's... 414 00:18:20,663 --> 00:18:21,750 I can't ask you to do that. 415 00:18:21,835 --> 00:18:23,088 You didn't ask. I offered. 416 00:18:23,284 --> 00:18:26,260 No, no, I can't leave him. Please. 417 00:18:26,345 --> 00:18:28,343 Hey, Charlie. 418 00:18:28,428 --> 00:18:30,508 Want to help me out with the ropes, kid? 419 00:18:54,362 --> 00:18:55,704 Bourbon. 420 00:18:55,788 --> 00:18:57,380 His shirt reeked of it. 421 00:18:57,607 --> 00:19:00,625 Yeah, but Bobby hasn't had a drink in years, has he? 422 00:19:00,777 --> 00:19:02,437 Not that I know. 423 00:19:02,530 --> 00:19:05,109 But he's been acting strange, distant. 424 00:19:05,194 --> 00:19:07,210 Put that together with a bourbon-soaked shirt, 425 00:19:07,295 --> 00:19:08,960 and I don't know what to think. 426 00:19:09,116 --> 00:19:11,250 Except maybe he's drinking again. 427 00:19:11,335 --> 00:19:12,721 Well, have you talked to him, Athena? 428 00:19:12,805 --> 00:19:14,639 Oh, not yet. 429 00:19:14,783 --> 00:19:16,389 I'm not even sure what to say. 430 00:19:16,474 --> 00:19:19,324 Every question sounds like an accusation. 431 00:19:20,215 --> 00:19:22,625 I can see that you're worried, but I got to say 432 00:19:22,710 --> 00:19:25,515 none of this sounds like the Bobby I know. 433 00:19:25,600 --> 00:19:28,546 The problem is, there's a Bobby I never met. 434 00:19:28,631 --> 00:19:31,748 The one who lost everything because he lost control. 435 00:19:31,899 --> 00:19:34,093 Yeah, but he isn't that man anymore. 436 00:19:34,178 --> 00:19:35,425 He thinks he could be. 437 00:19:35,585 --> 00:19:37,229 A few months back, the drunk driver 438 00:19:37,313 --> 00:19:39,960 who caused the pileup on the 710... 439 00:19:40,045 --> 00:19:42,070 Bobby told me there was only one difference 440 00:19:42,155 --> 00:19:44,858 between the two of them: one bad day. 441 00:19:45,931 --> 00:19:49,098 What if he's had that one bad day? 442 00:19:49,825 --> 00:19:52,075 Hmm. 443 00:19:54,100 --> 00:19:55,234 You're lucky. 444 00:19:55,319 --> 00:19:56,439 My mom's a terrible cook, 445 00:19:56,555 --> 00:19:57,738 but your dad's great. 446 00:19:57,965 --> 00:19:59,407 Did he order take-out? 447 00:19:59,634 --> 00:20:01,150 I was thinking the same thing. 448 00:20:01,302 --> 00:20:03,744 Hey, watch it, I'm right here. 449 00:20:03,896 --> 00:20:05,572 - Oh, shoot. - No worries. 450 00:20:05,656 --> 00:20:06,914 I got it. 451 00:20:07,141 --> 00:20:10,652 Uh, where does your mom keep the paper towels? 452 00:20:10,736 --> 00:20:11,902 Upper cabinet. 453 00:20:11,996 --> 00:20:14,006 Charlie, what school do you go to? 454 00:20:14,090 --> 00:20:15,497 I don't go to school. 455 00:20:15,650 --> 00:20:18,023 Because I'm sick. We move around a lot. 456 00:20:18,108 --> 00:20:19,607 I'm not supposed to go out, 457 00:20:19,692 --> 00:20:21,093 except for doctors' appointments. 458 00:20:21,178 --> 00:20:22,681 What kind of doctors? 459 00:20:22,765 --> 00:20:23,757 I don't know, all kinds. 460 00:20:23,841 --> 00:20:25,733 We're always going to see a new one. 461 00:20:25,818 --> 00:20:27,853 Whew. Sounds expensive. 462 00:20:28,139 --> 00:20:29,632 What's your mom do for work? 463 00:20:29,717 --> 00:20:31,772 She always says her job is to take care of me. 464 00:20:31,924 --> 00:20:33,692 We're lucky because we get donations 465 00:20:33,776 --> 00:20:35,000 from a Fund Me page. 466 00:20:35,093 --> 00:20:36,110 Ah. 467 00:20:36,261 --> 00:20:38,112 - I'm home. - Hey. 468 00:20:38,263 --> 00:20:39,688 Look who's back. 469 00:20:39,840 --> 00:20:41,720 - And all patched up. - Hi, Mom. 470 00:20:41,842 --> 00:20:43,608 You cooked for him. 471 00:20:44,577 --> 00:20:46,320 Charlie has a very sensitive stomach. 472 00:20:46,405 --> 00:20:47,873 Figured you'd be a little wobbly when you got back. 473 00:20:47,957 --> 00:20:50,191 - Just wanted to make it easier for you. - Don't worry, Mom, 474 00:20:50,275 --> 00:20:51,475 I don't feel sick or anything. 475 00:20:51,569 --> 00:20:53,341 - That's great, sweetheart. - Oh, 476 00:20:53,445 --> 00:20:54,546 this is my new friend Christopher. 477 00:20:54,630 --> 00:20:55,864 Hi, Charlie's mom. 478 00:20:55,948 --> 00:20:56,957 Bye, Charlie's mom. 479 00:20:57,041 --> 00:21:00,627 - Bye, Charlie. Bye, Dad. - Bye, guys. 480 00:21:00,994 --> 00:21:02,078 He's super cool. 481 00:21:02,163 --> 00:21:03,888 Do you think we could hang out sometime? 482 00:21:05,476 --> 00:21:07,142 We'll have to see. 483 00:21:10,980 --> 00:21:16,150 No, Mom, I'm not nagging you, I'm-I'm just checking on you. 484 00:21:16,301 --> 00:21:17,736 Okay, great. 485 00:21:17,820 --> 00:21:21,073 Well, maybe you should... 486 00:21:22,420 --> 00:21:23,828 And she hung up on me. 487 00:21:23,913 --> 00:21:26,606 Take it as a positive sign. 488 00:21:26,691 --> 00:21:28,216 Must mean she's feeling better. 489 00:21:29,330 --> 00:21:31,081 So how are you doing? 490 00:21:31,166 --> 00:21:33,083 Fine. 491 00:21:34,045 --> 00:21:36,265 I'm still a little freaked out not knowing 492 00:21:36,350 --> 00:21:37,663 what's wrong with my mom. 493 00:21:37,748 --> 00:21:39,483 Well, maybe you should take her to see a specialist. 494 00:21:39,567 --> 00:21:42,026 I would, but I need to have some idea 495 00:21:42,111 --> 00:21:43,828 of what's wrong first. 496 00:21:43,913 --> 00:21:45,779 And that doctor was no help. 497 00:21:46,631 --> 00:21:48,491 He practically dismissed us. 498 00:21:48,576 --> 00:21:51,410 Eh, you know how crazy it can get in the ER. 499 00:21:52,321 --> 00:21:55,148 Not that I'm not defending him, I'm just saying. 500 00:21:55,233 --> 00:21:58,025 He barely acknowledged we were in the room, Chim. 501 00:21:58,252 --> 00:22:01,843 And when I asked questions, he acted as if I offended him. 502 00:22:01,928 --> 00:22:03,781 Like, "How dare you?" 503 00:22:05,014 --> 00:22:08,663 I mean, I hate to think it, but... maybe our experience 504 00:22:08,748 --> 00:22:13,452 would have been different if he had looked... more like us. 505 00:22:14,700 --> 00:22:17,943 I was a 12-year-old Korean boy translating to the doctor 506 00:22:18,030 --> 00:22:20,131 on behalf of my sick mother. 507 00:22:20,624 --> 00:22:22,171 Makes you wonder how bad it is 508 00:22:22,256 --> 00:22:23,976 for a patient who doesn't have anyone, 509 00:22:24,061 --> 00:22:25,386 no one to advocate for them. 510 00:22:25,858 --> 00:22:28,610 That's why people like you and me can't put 511 00:22:28,695 --> 00:22:30,261 all our trust in doctors. 512 00:22:30,878 --> 00:22:33,366 Because they don't trust us. 513 00:22:33,827 --> 00:22:35,515 To know how we're feeling, 514 00:22:35,600 --> 00:22:38,566 to-to know when something's wrong. 515 00:22:39,021 --> 00:22:42,540 I know something's wrong, Chim. 516 00:22:43,798 --> 00:22:46,481 What you need are some brilliant medical minds 517 00:22:46,566 --> 00:22:48,076 to bounce ideas off of. 518 00:22:48,161 --> 00:22:50,661 You know any of those? 519 00:22:50,746 --> 00:22:52,638 I'm pretty sure you do. 520 00:22:52,731 --> 00:22:55,408 "Private Idaho" by The B-52's playing... 521 00:22:55,492 --> 00:22:57,151 This is what we call 522 00:22:57,235 --> 00:22:58,912 the index of suspicion, where we assess 523 00:22:58,996 --> 00:23:01,755 how seriously a condition should be considered 524 00:23:01,982 --> 00:23:04,149 - as a diagnosis. - Henrietta. 525 00:23:04,242 --> 00:23:06,819 Mom, please. Just humor me. 526 00:23:06,912 --> 00:23:08,244 Okay. 527 00:23:08,339 --> 00:23:10,257 Do your worst. 528 00:23:10,341 --> 00:23:11,742 62-year-old female presents 529 00:23:11,826 --> 00:23:13,093 with dizziness and intermittent back pain. 530 00:23:13,177 --> 00:23:14,261 Patient has a history 531 00:23:14,345 --> 00:23:15,354 of high blood pressure and smoking. 532 00:23:15,438 --> 00:23:16,558 I haven't had a cigarette 533 00:23:16,664 --> 00:23:18,513 since before Henrietta was born. 534 00:23:18,666 --> 00:23:20,090 Still goes in the history. 535 00:23:20,184 --> 00:23:22,501 BP's normal, heart rate's a little elevated, 536 00:23:22,594 --> 00:23:25,255 - but that could be stress. - Okay, so why would she be stressed? 537 00:23:25,339 --> 00:23:28,964 Maybe because you keep referring to me as "she." 538 00:23:29,284 --> 00:23:32,050 What about kidney failure? Could explain the back pain. 539 00:23:32,135 --> 00:23:34,588 It would've shown up in the blood labs from the hospital. 540 00:23:34,673 --> 00:23:36,839 One of the few tests they did take. 541 00:23:37,143 --> 00:23:40,326 Could be an inner ear problem, like, uh, Ménière's disease. 542 00:23:40,411 --> 00:23:42,771 Would explain the loss of balance and dizziness. 543 00:23:42,964 --> 00:23:45,589 Ma, can you hear me? 544 00:23:45,674 --> 00:23:47,824 Of course I can hear you. 545 00:23:47,909 --> 00:23:51,284 Okay, here's a crazy thought. Huntington's disease? 546 00:23:51,369 --> 00:23:53,956 - I hadn't considered that. - Mrs. Wilson, are you experiencing 547 00:23:54,040 --> 00:23:55,699 any other loss of motor function? 548 00:23:55,784 --> 00:23:58,324 I did my nails this morning. 549 00:23:58,409 --> 00:24:00,463 I think they look pretty good. 550 00:24:01,058 --> 00:24:02,665 Has she been around ticks? 551 00:24:02,750 --> 00:24:04,721 We haven't thought about Lyme disease, have we? 552 00:24:04,806 --> 00:24:06,800 - Lupus? - Multiple sclerosis? 553 00:24:06,885 --> 00:24:08,355 Iron deficiency? Anemia? 554 00:24:08,440 --> 00:24:09,574 Cross that off the list. 555 00:24:09,659 --> 00:24:11,416 - No, her limbs aren't stiff. - Scratch that. 556 00:24:11,500 --> 00:24:13,976 - Take that off the list. - Nah, we checked that. 557 00:24:16,232 --> 00:24:19,284 I think we've exhausted our options. 558 00:24:19,393 --> 00:24:21,487 I told you I was fine. 559 00:24:21,675 --> 00:24:24,254 But I do appreciate your diligence. 560 00:24:31,572 --> 00:24:32,918 M-Mom? 561 00:24:33,003 --> 00:24:35,479 Ma. 562 00:24:36,710 --> 00:24:37,759 She's burning up. 563 00:24:37,912 --> 00:24:39,909 Her heart is racing. 564 00:24:40,050 --> 00:24:44,249 Picking up a pulsating sensation around her navel. 565 00:24:44,342 --> 00:24:46,342 It's definitely cardiac. 566 00:24:46,523 --> 00:24:48,948 - Her abdominal aorta? - A triple A? 567 00:24:50,607 --> 00:24:52,692 An abdominal aortic aneurysm. 568 00:24:52,776 --> 00:24:54,776 Ma, we got to get you to the hospital. 569 00:24:54,971 --> 00:24:57,675 Wai... You think it ruptured? I mean, if it did, she... 570 00:24:58,255 --> 00:25:00,035 She's gonna die. 571 00:25:08,662 --> 00:25:10,347 I'm home! 572 00:25:14,171 --> 00:25:15,904 Maddie? 573 00:25:16,292 --> 00:25:19,386 Oh. Good, you're back. 574 00:25:19,470 --> 00:25:22,955 Oh, come here, sweet baby. 575 00:25:23,523 --> 00:25:24,597 How was your day? 576 00:25:24,682 --> 00:25:27,269 Fine, except for the nonstop crying. 577 00:25:27,354 --> 00:25:28,839 That's okay. 578 00:25:28,924 --> 00:25:31,776 ♪ Strong men also cry. ♪ 579 00:25:32,706 --> 00:25:34,331 Don't they, Jee-Yun? 580 00:25:34,818 --> 00:25:38,277 Are you okay? Something else going on? 581 00:25:38,362 --> 00:25:42,222 It's the way she cries, like she's in pain. 582 00:25:42,307 --> 00:25:44,582 All the time, and I just don't know how to help her. 583 00:25:44,667 --> 00:25:46,027 Oh, it's just the colic. 584 00:25:46,112 --> 00:25:48,511 I wish there was more we could do to soothe her, but... 585 00:25:48,596 --> 00:25:50,166 Ugh, God, why is everyone 586 00:25:50,251 --> 00:25:53,277 so damn focused on being soothed right now? 587 00:25:57,471 --> 00:25:59,297 I'm sorry. 588 00:25:59,482 --> 00:26:01,408 To both of you. 589 00:26:06,183 --> 00:26:08,117 There you go. 590 00:26:09,059 --> 00:26:11,184 That's better, huh? 591 00:26:13,320 --> 00:26:15,161 You're really good with her. 592 00:26:15,901 --> 00:26:18,592 So are you. You've been doing great. 593 00:26:18,823 --> 00:26:22,266 You know what? I have not had a minute to myself all day. 594 00:26:22,417 --> 00:26:25,510 So, you good with her while I hop in the shower? 595 00:26:25,663 --> 00:26:27,521 No place I'd rather be. 596 00:26:28,666 --> 00:26:32,425 Right? Huh, baby Jee? 597 00:26:32,519 --> 00:26:34,019 Miss Daddy? 598 00:26:34,113 --> 00:26:37,615 Yeah, he missed you, too. Okay. 599 00:26:40,310 --> 00:26:42,435 Just need to borrow this. 600 00:26:42,529 --> 00:26:45,979 - Okay, all right. Just right here. - Ma, get in. 601 00:26:46,064 --> 00:26:48,107 - Uh, can I help you? - Go. I got this. 602 00:26:48,316 --> 00:26:49,942 Yes, you can. I was actually thinking 603 00:26:50,354 --> 00:26:51,938 of having surgery at this hospital, 604 00:26:52,022 --> 00:26:53,197 but I kind of want to vet it first. 605 00:26:53,281 --> 00:26:55,040 Vet the hospital? 606 00:26:55,192 --> 00:26:56,459 Uh, yes, and I have a few questions. 607 00:26:56,543 --> 00:26:58,111 Uh, so this might take a few minutes. 608 00:26:58,195 --> 00:27:00,028 Why don't you write this down? 609 00:27:00,122 --> 00:27:01,615 - Can I help you? - I have a patient. 610 00:27:01,699 --> 00:27:02,806 Female, 62 years old. 611 00:27:02,958 --> 00:27:04,301 She's experiencing dizziness, back pain, 612 00:27:04,385 --> 00:27:05,884 and orthostatic hypotension. 613 00:27:05,978 --> 00:27:08,305 Could be looking at abdominal aortic aneurysm. 614 00:27:08,389 --> 00:27:11,039 We need an electrocardiogram to verify, stat. 615 00:27:11,141 --> 00:27:13,383 - Uh... - Hello? 616 00:27:13,468 --> 00:27:15,964 - You heard her. - Uh, of course. 617 00:27:16,049 --> 00:27:18,182 I'll get someone right away. 618 00:27:23,030 --> 00:27:25,698 Echo and EKG show severe deterioration 619 00:27:25,814 --> 00:27:27,164 of the abdominal aorta. 620 00:27:27,315 --> 00:27:31,243 Imaging shows that a rupture was imminent. 621 00:27:31,395 --> 00:27:33,504 They're prepping her for surgery now. 622 00:27:33,689 --> 00:27:35,247 So, she's okay? 623 00:27:35,399 --> 00:27:37,542 They should be able to graft the artery, yeah. 624 00:27:37,626 --> 00:27:40,177 The surgical team will be by in a few minutes, 625 00:27:40,328 --> 00:27:42,179 go over the procedure with you, 626 00:27:42,330 --> 00:27:44,266 answer any questions you may have. 627 00:27:44,350 --> 00:27:48,519 Hopefully more thoroughly than you were the other day. 628 00:27:49,430 --> 00:27:52,523 I beg your pardon? 629 00:27:53,918 --> 00:27:57,520 She could have died if I hadn't brought her back in. 630 00:27:57,604 --> 00:28:00,272 You sent us home with-with no explanation, 631 00:28:00,366 --> 00:28:04,350 no diagnosis and barely any treatment. 632 00:28:05,187 --> 00:28:08,597 Look, I am sorry that I missed it. 633 00:28:08,690 --> 00:28:11,450 But the important thing is that we caught it in time... 634 00:28:12,286 --> 00:28:14,278 and your mother is gonna be fine. 635 00:28:14,362 --> 00:28:16,288 "We"? 636 00:28:16,382 --> 00:28:18,449 You know, when I'm out in the field on a call, 637 00:28:18,533 --> 00:28:21,793 I have a split second to diagnose a patient, 638 00:28:21,946 --> 00:28:22,961 if I'm lucky. 639 00:28:23,113 --> 00:28:25,630 I-I can't run blood, 640 00:28:25,783 --> 00:28:28,892 do an X-ray or-or order an echo. 641 00:28:29,044 --> 00:28:30,720 All I have is what I know, 642 00:28:30,804 --> 00:28:35,317 and my ability to listen to what the patient is saying. 643 00:28:35,401 --> 00:28:37,884 Even with every tool a-at your disposal, 644 00:28:37,978 --> 00:28:39,478 you still got it wrong. 645 00:28:39,572 --> 00:28:42,824 Okay, what-what would you have had me do differently? 646 00:28:42,908 --> 00:28:48,804 Believe them when they tell you that something is wrong. 647 00:28:48,897 --> 00:28:50,748 Start there. 648 00:29:05,155 --> 00:29:06,406 Oh. 649 00:29:06,490 --> 00:29:07,590 - Carla. - Uh, here you go. 650 00:29:07,674 --> 00:29:09,409 Does he like video games? 651 00:29:09,493 --> 00:29:11,676 I have some old ones I don't play anymore. 652 00:29:11,812 --> 00:29:14,179 You know what, I'm not sure. I didn't see a television 653 00:29:14,331 --> 00:29:15,765 when I was there. 654 00:29:15,849 --> 00:29:18,026 - You know, let's just stick to books and toys. - No TV? 655 00:29:18,110 --> 00:29:19,903 He really does need our help. 656 00:29:19,987 --> 00:29:22,105 Just remember that help doesn't always come 657 00:29:22,189 --> 00:29:23,699 in the form of screen time. 658 00:29:23,783 --> 00:29:25,275 Uh-huh. 659 00:29:25,359 --> 00:29:29,453 Wow, someone's feeling generous. 660 00:29:29,680 --> 00:29:30,862 Hey, Eddie. 661 00:29:30,956 --> 00:29:34,166 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 662 00:29:35,702 --> 00:29:38,102 Now, don't let him give away the whole house while I'm gone. 663 00:29:38,188 --> 00:29:40,380 Okay. 664 00:29:41,875 --> 00:29:44,386 - What's going on? - I was thinking about what you said, 665 00:29:44,470 --> 00:29:46,204 how that family supports themselves 666 00:29:46,288 --> 00:29:50,140 through their Fund Me page, so I started looking around... 667 00:29:50,292 --> 00:29:51,968 You went snooping? 668 00:29:52,052 --> 00:29:53,885 I was trying to make a donation. 669 00:29:53,979 --> 00:29:57,065 Maybe circulate it on the faculty newsletter. 670 00:29:57,149 --> 00:30:00,810 But I think there's something wrong with this woman. 671 00:30:00,894 --> 00:30:02,070 That feels like a leap. 672 00:30:02,154 --> 00:30:03,395 You haven't even met her. 673 00:30:03,547 --> 00:30:08,050 No, but I found some weird stuff online. 674 00:30:08,143 --> 00:30:10,327 I think she lied to you. 675 00:30:11,646 --> 00:30:13,313 About what? 676 00:30:13,407 --> 00:30:14,899 That's a lot of Fund Me pages. 677 00:30:14,983 --> 00:30:19,244 There's Sheila and Charlie Burns in El Paso, 678 00:30:19,396 --> 00:30:22,414 Sheila and Charlie Young in Phoenix, 679 00:30:22,566 --> 00:30:27,511 and Sheila and Charlie Watts of Santa Fe. 680 00:30:29,348 --> 00:30:31,756 It's him, the same kid every time, 681 00:30:31,851 --> 00:30:35,260 just with different last names and different cities. 682 00:30:35,412 --> 00:30:37,492 Charlie did say they moved around a lot. 683 00:30:37,581 --> 00:30:40,275 That would explain the different accounts and different cities, 684 00:30:40,359 --> 00:30:41,721 but not the different names. 685 00:30:41,906 --> 00:30:43,347 What did his mom say his illness was? 686 00:30:43,654 --> 00:30:46,964 She didn't. Not really. 687 00:30:47,049 --> 00:30:48,181 Said it was autoimmune. 688 00:30:48,341 --> 00:30:51,434 Well, that's awfully general. 689 00:30:51,519 --> 00:30:54,204 Charlie did say he goes to a lot of different doctors. 690 00:30:54,314 --> 00:30:55,706 Could be doctor shopping. 691 00:30:55,857 --> 00:30:58,794 Which is what you do when you're not really sick, 692 00:30:58,878 --> 00:31:03,046 you're just looking for a doctor to say that you are. 693 00:31:03,198 --> 00:31:04,466 You think she's lying? 694 00:31:04,550 --> 00:31:07,050 Well, we wouldn't be the only ones. 695 00:31:08,387 --> 00:31:09,971 Most of the Fund Me pages were shut down, 696 00:31:10,055 --> 00:31:12,723 but the comments are still up. 697 00:31:12,950 --> 00:31:16,144 "This woman is a fraud and a scammer. 698 00:31:16,228 --> 00:31:17,636 Do not trust her." 699 00:31:17,788 --> 00:31:20,723 "She's a con artist looking for money and attention." 700 00:31:20,807 --> 00:31:24,610 - Oh, God. - What? 701 00:31:25,979 --> 00:31:28,071 "I think she's making her kid sick." 702 00:31:41,069 --> 00:31:43,672 Oh, you didn't have to do dishes. 703 00:31:43,756 --> 00:31:44,654 You cooked. 704 00:31:44,739 --> 00:31:46,249 Well, that's okay. 705 00:31:46,333 --> 00:31:48,367 What do you say, you want to watch a movie? 706 00:31:48,451 --> 00:31:52,003 May is out and Harry's at Michael's. 707 00:31:52,156 --> 00:31:54,097 We could have a date night in. 708 00:31:54,249 --> 00:31:55,674 Um, rain check? 709 00:31:55,768 --> 00:31:58,261 I just had a really long day, I think I got to crash. 710 00:31:58,345 --> 00:32:02,272 Hmm. Is everything okay? 711 00:32:02,424 --> 00:32:05,591 I mean, if something's bothering you, 712 00:32:05,686 --> 00:32:08,086 if something's on your mind, you know you can talk to me. 713 00:32:08,172 --> 00:32:09,947 Everything is fine. 714 00:32:10,174 --> 00:32:13,858 - Nothing to talk about. - It doesn't feel fine. 715 00:32:14,011 --> 00:32:15,177 I'm worried about you. 716 00:32:15,270 --> 00:32:17,097 - Athena, I'm... - I know you have 717 00:32:17,181 --> 00:32:19,099 your meetings, and I'm glad you have people 718 00:32:19,183 --> 00:32:21,226 that you can talk to. 719 00:32:21,318 --> 00:32:23,553 - But you can talk to me, too. - Yeah, I know, 720 00:32:23,638 --> 00:32:27,132 it's... the meetings... not the same. 721 00:32:28,950 --> 00:32:30,552 Yeah, I know. 722 00:32:30,636 --> 00:32:33,195 I can never really understand that part of your life, 723 00:32:33,288 --> 00:32:36,466 but I'd like to try. 724 00:32:36,550 --> 00:32:38,635 Maybe I can go with you to your meeting? 725 00:32:38,719 --> 00:32:40,811 You have one tomorrow, right? 726 00:32:40,962 --> 00:32:43,038 That is very sweet of you, but no. 727 00:32:43,131 --> 00:32:48,151 I-I don't have one tomorrow, but you could come on Saturday. 728 00:32:49,321 --> 00:32:50,821 Great. 729 00:32:50,972 --> 00:32:53,448 Good, okay. Good night. 730 00:33:02,559 --> 00:33:05,236 I'm fine, Karen. You, you stay there. 731 00:33:05,320 --> 00:33:07,587 I'll call you when I have an update. 732 00:33:10,567 --> 00:33:12,384 You're still here? 733 00:33:14,254 --> 00:33:16,496 You didn't, you didn't have to. 734 00:33:16,590 --> 00:33:18,682 It's your mom. 735 00:33:21,836 --> 00:33:23,939 Thank you. 736 00:33:24,023 --> 00:33:26,148 For everything. 737 00:33:27,084 --> 00:33:29,317 Hen. 738 00:33:31,196 --> 00:33:33,363 Ms. Wilson? 739 00:33:33,515 --> 00:33:35,106 Good news. 740 00:33:48,121 --> 00:33:51,633 Hey, Ma. How you feeling? 741 00:33:51,717 --> 00:33:53,550 A little sore... 742 00:33:55,279 --> 00:33:57,138 but a lot grateful. 743 00:33:57,222 --> 00:33:59,882 The surgeon did a good job. 744 00:33:59,966 --> 00:34:02,893 You're gonna make a full recovery, Ma. 745 00:34:03,044 --> 00:34:04,554 I'm glad to hear that. 746 00:34:04,638 --> 00:34:09,483 But it's not the doctor I'm grateful for. 747 00:34:11,219 --> 00:34:13,695 You saved my life. 748 00:34:16,983 --> 00:34:21,152 Well, the truth is, I got used to having you around. 749 00:34:21,246 --> 00:34:25,064 So I'm not ready to let you go just yet. 750 00:34:25,976 --> 00:34:28,568 I won't be around forever, Henrietta. 751 00:34:28,662 --> 00:34:30,712 - Ma... - I won't. 752 00:34:33,150 --> 00:34:35,467 So let me say this. 753 00:34:39,098 --> 00:34:42,140 I am so proud of you. 754 00:34:43,585 --> 00:34:49,190 Henrietta, you... working so hard and going to school, 755 00:34:49,274 --> 00:34:51,566 taking care of your family. 756 00:34:53,337 --> 00:34:56,154 I know it's a struggle. 757 00:34:58,117 --> 00:35:00,492 But it is worth it. 758 00:35:02,121 --> 00:35:04,121 Because people like me? 759 00:35:05,940 --> 00:35:08,542 We need doctors like you. 760 00:35:11,521 --> 00:35:14,965 So, promise me... 761 00:35:15,801 --> 00:35:18,969 no matter how hard it gets, 762 00:35:19,120 --> 00:35:22,013 you won't give up. 763 00:35:24,551 --> 00:35:26,685 You promise? 764 00:35:31,817 --> 00:35:34,025 I promise. 765 00:35:42,644 --> 00:35:45,570 Guess B shift's still out on a call. 766 00:35:45,722 --> 00:35:47,222 Damn. 767 00:35:47,315 --> 00:35:48,975 - You're early. - Couldn't sleep. 768 00:35:49,059 --> 00:35:51,317 You remember the mom the other day? Sheila? 769 00:35:51,411 --> 00:35:53,313 - With the sick kid? - Yeah. 770 00:35:53,397 --> 00:35:55,005 He's not sick. Not really. 771 00:35:55,232 --> 00:35:57,507 She's making him sick. Probably for years. 772 00:35:57,734 --> 00:35:59,910 Munchausen by proxy? That's a big accusation, Eddie. 773 00:35:59,994 --> 00:36:02,288 I tracked down some people that knew them before. 774 00:36:02,372 --> 00:36:03,755 All signs point to it. 775 00:36:03,849 --> 00:36:05,934 The nonspecific autoimmune disease, 776 00:36:06,018 --> 00:36:07,510 the revolving door of doctors. 777 00:36:07,594 --> 00:36:11,095 He's frail, he's weak, he's always throwing up. 778 00:36:11,190 --> 00:36:12,522 She's poisoning him. 779 00:36:12,749 --> 00:36:15,567 Poisoning him? W-With what? 780 00:36:18,864 --> 00:36:21,272 Eye drops. I saw them in the kitchen. 781 00:36:21,366 --> 00:36:22,766 Eye drops. Tetrahydrozoline 782 00:36:22,850 --> 00:36:25,276 could cause the symptoms that you're talking about. 783 00:36:25,370 --> 00:36:26,696 It can be lethal if it's ingested, 784 00:36:26,780 --> 00:36:28,772 doesn't show up on a standard toxicology test. 785 00:36:28,856 --> 00:36:31,184 - You have to know to look for it to find it. - She's dosing him. 786 00:36:31,268 --> 00:36:34,044 Not enough to kill him but enough to keep him sick. 787 00:36:34,195 --> 00:36:35,620 I called social services. 788 00:36:35,772 --> 00:36:37,206 They're coming here to take a report. 789 00:36:37,290 --> 00:36:38,456 Why-why would she do that? 790 00:36:38,608 --> 00:36:40,360 Well, sometimes it's to gain sympathy. 791 00:36:40,444 --> 00:36:42,303 Oh, or maybe to make a profit. 792 00:36:42,387 --> 00:36:44,870 I found multiple Fund Me pages. 793 00:36:44,965 --> 00:36:46,641 She's conning people out of their money. 794 00:36:51,379 --> 00:36:53,955 - Hello? - Eddie? 795 00:36:54,048 --> 00:36:56,233 Charlie? You okay? 796 00:36:56,384 --> 00:36:59,402 I think I did a bad thing. 797 00:37:11,958 --> 00:37:13,910 Athena, come on. You-you followed him? 798 00:37:13,994 --> 00:37:15,841 Not my finest hour, 799 00:37:15,926 --> 00:37:17,672 but I needed to know where he was going. 800 00:37:17,756 --> 00:37:19,388 Okay, and? 801 00:37:19,473 --> 00:37:20,651 He went to a meeting. 802 00:37:20,736 --> 00:37:22,546 Now, that's a great thing. Right? 803 00:37:22,631 --> 00:37:24,990 Except he lied to me about it. 804 00:37:25,075 --> 00:37:27,779 So you still think that he's hiding something. 805 00:37:31,493 --> 00:37:34,085 Maybe not a what. 806 00:37:34,991 --> 00:37:36,216 Maybe a who. 807 00:37:39,238 --> 00:37:41,756 Got to go. Talk later. 808 00:37:48,770 --> 00:37:50,538 Buckley, you get promoted to captain when I wasn't looking? 809 00:37:50,622 --> 00:37:53,197 - Only vehicle available. - Diaz, you called this in? 810 00:37:53,350 --> 00:37:55,333 Yeah. Possible O.D. 811 00:37:57,521 --> 00:38:00,424 She's over here. I-I don't think she's breathing. 812 00:38:00,509 --> 00:38:02,951 We're here now, we got her. 813 00:38:03,036 --> 00:38:04,224 Do we know what she took? 814 00:38:04,308 --> 00:38:06,539 Yeah, uh, Eddie thinks it's tetrahydrozoline poisoning. 815 00:38:06,623 --> 00:38:08,757 Uh, eye drops. 816 00:38:09,520 --> 00:38:11,349 She always puts drops in my food. 817 00:38:11,434 --> 00:38:13,560 She thinks I don't see her, but I do. 818 00:38:13,645 --> 00:38:15,850 I just wanted to see what would happen if I gave them to her. 819 00:38:15,934 --> 00:38:18,254 - I-I'm sorry. - Oh, no, that's okay, that's okay. 820 00:38:18,673 --> 00:38:20,023 You didn't mean to hurt her. 821 00:38:20,108 --> 00:38:21,878 Yeah, the kid's gonna need treatment, too. 822 00:38:21,962 --> 00:38:25,130 Same kind of poisoning, just smaller doses. 823 00:38:25,215 --> 00:38:26,781 But for a really long time. 824 00:38:29,104 --> 00:38:31,490 So she was hurting her own kid? 825 00:38:31,575 --> 00:38:33,811 Yeah, for money or attention 826 00:38:33,895 --> 00:38:35,829 or something that doesn't really even matter. 827 00:38:35,913 --> 00:38:37,559 My God. That's terrible. 828 00:38:37,644 --> 00:38:39,817 You know, I never thought I'd say this, but I'm glad 829 00:38:39,902 --> 00:38:41,677 she fell through that balcony floor. 830 00:38:41,786 --> 00:38:44,296 At least that kid will be safe, far away from her. 831 00:38:44,381 --> 00:38:47,434 Yeah. Sounds like he's better off without her. 832 00:38:47,519 --> 00:38:50,739 Yeah, I guess some people just aren't meant to be parents. 833 00:38:53,711 --> 00:38:56,176 Anyway, kind of made me want to hear your voice, 834 00:38:56,261 --> 00:38:57,786 tell you guys how much I love you. 835 00:38:57,936 --> 00:38:59,194 You're sweet. 836 00:38:59,454 --> 00:39:01,388 How are things there? I don't hear Jee-Yun crying. 837 00:39:01,472 --> 00:39:03,120 That seems like a good sign. 838 00:39:03,223 --> 00:39:05,566 She's finally asleep. 839 00:39:05,864 --> 00:39:08,450 Well, that's a relief. Hey, listen, Hen just showed up, 840 00:39:08,535 --> 00:39:09,877 and I want to hear about her mom. 841 00:39:10,056 --> 00:39:12,315 Can I call you later? 842 00:39:12,400 --> 00:39:13,715 Yeah. 843 00:39:13,800 --> 00:39:17,060 Yeah, we're good here. There's nothing to worry about. 844 00:39:22,109 --> 00:39:24,293 You followed me to a meeting? 845 00:39:24,445 --> 00:39:25,638 You lied to me. 846 00:39:25,722 --> 00:39:27,256 I couldn't understand why, and then I saw her. 847 00:39:27,340 --> 00:39:30,536 That's Rachel Hawkerson, the drunk driver from the pileup. 848 00:39:30,621 --> 00:39:32,122 Are you sponsoring her? 849 00:39:32,330 --> 00:39:36,356 Look, I am trying to help her. 850 00:39:36,441 --> 00:39:38,196 She's having a hard time finding somebody to talk to 851 00:39:38,280 --> 00:39:40,456 who can actually relate to what she went through. 852 00:39:40,541 --> 00:39:43,059 The other night, when you came home smelling like bourbon? 853 00:39:43,271 --> 00:39:44,436 That was Rachel's. 854 00:39:44,530 --> 00:39:45,872 She fell off the wagon and called me, 855 00:39:45,956 --> 00:39:47,207 she was still drinking when I got there, 856 00:39:47,291 --> 00:39:48,450 and the bottle spilled on me 857 00:39:48,534 --> 00:39:49,969 when I tried to take it away from her. 858 00:39:50,053 --> 00:39:52,093 You gonna have to help me out here, Bobby. 859 00:39:52,355 --> 00:39:54,559 Why didn't you just tell me what was going on? 860 00:39:54,891 --> 00:39:56,700 Because it's not my story to tell. 861 00:39:56,784 --> 00:39:58,460 I didn't want to violate her confidentiality. 862 00:39:58,544 --> 00:39:59,720 Oh, you can tell me what you're doing 863 00:39:59,804 --> 00:40:01,221 without telling me who. 864 00:40:01,305 --> 00:40:03,972 All the sneaking around, leaving me in the dark. 865 00:40:04,067 --> 00:40:06,226 Why shut me out? I'm your wife. 866 00:40:06,310 --> 00:40:09,070 Yeah. It's hard when your spouse keeps things from you. 867 00:40:09,221 --> 00:40:10,696 Trust me, I know. 868 00:40:10,967 --> 00:40:11,983 Wait. 869 00:40:12,575 --> 00:40:14,718 Is this supposed to be some kind of punishment? 870 00:40:14,802 --> 00:40:16,737 You mean you're keeping this secret on purpose 871 00:40:16,821 --> 00:40:20,165 - to get back at me? - No! 872 00:40:20,249 --> 00:40:21,715 I don't know. 873 00:40:22,993 --> 00:40:25,004 I decided to help somebody and I didn't think 874 00:40:25,088 --> 00:40:26,995 I needed to tell you about it. 875 00:40:27,148 --> 00:40:29,423 You don't let me in on half the decisions you make. 876 00:40:29,575 --> 00:40:30,575 Like what? 877 00:40:31,669 --> 00:40:34,169 You decided to go back to work without talking to me about it, 878 00:40:34,263 --> 00:40:36,181 just like you stopped seeing Dr. Sanford 879 00:40:36,265 --> 00:40:38,684 without mentioning it to me, and then it turns out 880 00:40:38,768 --> 00:40:40,552 you were offered retirement and you dismiss it, 881 00:40:40,636 --> 00:40:42,187 and I'm kept completely in the dark about it. 882 00:40:42,271 --> 00:40:44,520 I didn't think I needed to ask you for your permission. 883 00:40:44,605 --> 00:40:47,380 You don't. This is about me 884 00:40:47,465 --> 00:40:49,603 not even being a factor or a consideration. 885 00:40:49,687 --> 00:40:51,279 You don't... It doesn't cross your mind 886 00:40:51,364 --> 00:40:52,599 to include me in the conversation 887 00:40:52,683 --> 00:40:54,989 or... wonder what I might think. 888 00:40:55,785 --> 00:40:57,359 We're supposed to be partners, 889 00:40:57,511 --> 00:41:00,955 but the truth is, you don't want one, at work or in your life. 890 00:41:01,148 --> 00:41:03,116 I'm used to doing things on my own. That's who I am, 891 00:41:03,200 --> 00:41:05,085 and you knew that when you married me. 892 00:41:05,169 --> 00:41:06,937 Well, I thought that, eventually, you would start 893 00:41:07,021 --> 00:41:08,955 to trust me more, but now I'm starting to think 894 00:41:09,039 --> 00:41:10,774 that you're just gonna always keep this wall up 895 00:41:10,858 --> 00:41:13,201 and I'm always gonna feel like an outsider looking in. 896 00:41:13,285 --> 00:41:15,203 Well, maybe you wouldn't feel like an outsider if you talked 897 00:41:15,287 --> 00:41:18,806 to me instead of playing this tit-for-tat game. 898 00:41:18,957 --> 00:41:21,142 Marriage isn't supposed to work like that. 899 00:41:21,293 --> 00:41:23,293 Well, who said this marriage is working? 900 00:41:24,296 --> 00:41:27,690 We're not partners because that's how you want it. 901 00:41:33,316 --> 00:41:34,943 What about my mom? 902 00:41:35,028 --> 00:41:37,288 - Will I see her at the hospital? - She's a little more sick. 903 00:41:37,372 --> 00:41:38,847 She's got to go to a different hospital. 904 00:41:38,931 --> 00:41:39,931 This is your ride. 905 00:41:40,023 --> 00:41:41,426 My-my baby! 906 00:41:41,645 --> 00:41:43,754 Where's my baby? 907 00:41:43,839 --> 00:41:45,748 Where's my baby... 908 00:41:47,343 --> 00:41:49,010 Should've gotten here sooner. 909 00:41:49,341 --> 00:41:51,201 That kid is just lucky he met you. 910 00:41:51,386 --> 00:41:54,138 Diaz, you want to ride with the kid to the hospital? 911 00:41:54,478 --> 00:41:57,228 Yeah. That'd be gr... 912 00:42:24,477 --> 00:42:26,627 Get down! 913 00:42:29,242 --> 00:42:30,522 Shots fired. 914 00:42:30,758 --> 00:42:32,423 Shots fired. A firefighter is down. 915 00:42:32,540 --> 00:42:34,694 I repeat, firefighter is down! 916 00:42:34,795 --> 00:42:38,171 Shots fired. Shots fired. 917 00:42:57,343 --> 00:42:59,994 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 918 00:43:00,145 --> 00:43:03,414 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.