Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,176
I swear,
2
00:00:07,261 --> 00:00:09,820
I already told you
everything I know.
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,070
Let's begin
by getting a baseline.
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,750
Is your name Nora Perez?
5
00:00:14,835 --> 00:00:15,835
You know it is.
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,343
Damn it! Yes or no?
7
00:00:18,943 --> 00:00:20,138
Yes.
8
00:00:20,539 --> 00:00:21,966
Is today Saturday?
9
00:00:22,221 --> 00:00:24,248
- Yes.
- Then tell me,
10
00:00:24,333 --> 00:00:26,826
was it you who divulged
my secret information?
11
00:00:26,911 --> 00:00:29,443
For the thousandth time, no.
12
00:00:31,177 --> 00:00:32,998
Not now, Mom.
13
00:00:33,083 --> 00:00:35,679
Sorry to interrupt, sweetie,
but makeup's ready for Nora.
14
00:00:35,764 --> 00:00:37,015
But I haven't found
15
00:00:37,099 --> 00:00:38,841
- the snitch yet.
- It's okay, honey.
16
00:00:38,926 --> 00:00:40,527
I know you've been
trying your best,
17
00:00:40,612 --> 00:00:42,612
and that's all that matters.
18
00:00:44,850 --> 00:00:47,943
"White Wedding"
by Billy Idol playing...
19
00:00:48,048 --> 00:00:52,677
♪ It's a nice day
to start again ♪
20
00:00:52,951 --> 00:00:55,700
♪ It's a nice dayfor a white wedding... ♪
21
00:00:56,119 --> 00:00:57,503
I cannot undertake
22
00:00:57,588 --> 00:00:59,947
the sacred vow of marriage
when the sacred vow
23
00:01:00,032 --> 00:01:02,866
of friendship
has been so heinously violated.
24
00:01:02,951 --> 00:01:05,822
So which one of you has been
trashing my wedding online?
25
00:01:05,907 --> 00:01:07,299
♪ Hey, little sister... ♪
26
00:01:07,384 --> 00:01:08,859
Well, sweetheart,
27
00:01:08,991 --> 00:01:11,675
I know you wanted all
the details to be a surprise,
28
00:01:11,760 --> 00:01:14,955
but at least people
are talking about it, right?
29
00:01:15,048 --> 00:01:16,639
To ridicule me.
30
00:01:16,793 --> 00:01:18,780
They are calling me
a bridezilla.
31
00:01:18,865 --> 00:01:20,483
You sent us to a nutritionist.
32
00:01:20,568 --> 00:01:22,569
I was concerned
about your health.
33
00:01:22,654 --> 00:01:24,334
You told her to make sure
none of us
34
00:01:24,419 --> 00:01:25,619
were thinner than you today.
35
00:01:25,679 --> 00:01:27,430
You sound like
you're holding a grudge.
36
00:01:27,514 --> 00:01:28,706
Are you the one
that's going online
37
00:01:28,790 --> 00:01:30,449
- and trashing me?
- Sweetheart,
38
00:01:30,533 --> 00:01:31,709
the wedding's in two hours.
39
00:01:31,793 --> 00:01:33,694
Maybe it's time
we got you in your dress.
40
00:01:33,778 --> 00:01:36,521
Fine. I will kill two birds
with one stone,
41
00:01:36,614 --> 00:01:39,717
and find a rat in the process.
42
00:01:39,801 --> 00:01:42,135
♪ For a white wedding... ♪
43
00:01:42,286 --> 00:01:43,377
Hey, girl.
44
00:01:43,530 --> 00:01:45,120
Don't "Hey, girl" me.
45
00:01:45,215 --> 00:01:47,392
I still haven't
cleared your name.
46
00:01:47,476 --> 00:01:50,143
♪ Start again... ♪
47
00:01:51,963 --> 00:01:54,038
- Is your name Olivia Burnham?
- Yes.
48
00:01:54,131 --> 00:01:56,891
♪ And there's nothing surein this world... ♪
49
00:01:57,043 --> 00:01:58,559
Sorry. Technical error.
50
00:01:58,712 --> 00:02:00,653
I'm not any getting power.
51
00:02:02,640 --> 00:02:05,867
♪ In this world ♪
52
00:02:06,886 --> 00:02:07,886
♪ Start again ♪
53
00:02:09,331 --> 00:02:10,656
♪ Come on ♪
54
00:02:10,740 --> 00:02:14,417
♪ It's a nice dayfor a white wedding... ♪
55
00:02:16,730 --> 00:02:17,997
Sweetheart!
56
00:02:18,081 --> 00:02:22,416
♪ Nice day to start again ♪
57
00:02:23,586 --> 00:02:28,431
♪ It's a nice dayfor a white wedding. ♪
58
00:02:40,086 --> 00:02:43,281
Circuit must've overloaded
from all these power cords.
59
00:02:43,365 --> 00:02:44,690
Chim, how's our bride doing?
60
00:02:44,774 --> 00:02:47,349
Just a second.
61
00:02:49,779 --> 00:02:51,197
What-what happened?
62
00:02:51,281 --> 00:02:53,699
You experienced an
electrical shock and passed out.
63
00:02:53,783 --> 00:02:56,284
Is this a polygraph machine?
64
00:02:56,369 --> 00:02:58,219
Um, yeah.
65
00:02:58,635 --> 00:02:59,984
Is it, is it still working?
66
00:03:00,069 --> 00:03:01,867
Maybe if you're
looking to grill something.
67
00:03:01,951 --> 00:03:03,489
I thought you were
getting ready for a wedding.
68
00:03:03,573 --> 00:03:05,149
Is this some
kind of reality show?
69
00:03:05,233 --> 00:03:07,153
Got a nasty
exit wound on the sole
70
00:03:07,238 --> 00:03:08,672
of her foot
from the electricity.
71
00:03:08,757 --> 00:03:10,049
She probably absorbed
at least 1,800 watts.
72
00:03:10,133 --> 00:03:13,478
Bethany's just a little nervous
about her big day,
73
00:03:13,562 --> 00:03:14,468
wanting everything
to be just right.
74
00:03:14,563 --> 00:03:15,813
She thinks one of us
75
00:03:15,897 --> 00:03:18,905
is a saboteur,
mocking her online, anonymously.
76
00:03:18,990 --> 00:03:21,328
One of you is.
And I am gonna find out
77
00:03:21,413 --> 00:03:23,230
who "Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent" is
78
00:03:23,314 --> 00:03:25,231
- before I walk down the aisle.
- The only place
79
00:03:25,315 --> 00:03:27,049
you should be walking
is into an ER.
80
00:03:27,133 --> 00:03:29,650
There's no telling what that
current did to you internally.
81
00:03:29,803 --> 00:03:32,987
So we're gonna need to take you
to the hospital for an ECG.
82
00:03:33,072 --> 00:03:34,779
Unacceptable.
83
00:03:34,899 --> 00:03:36,667
- Ma'am, no. No, ma'am...
- Because I... - Whoa, whoa, whoa.
84
00:03:36,751 --> 00:03:39,696
- Ma'am, please take it easy.
- I'm getting married in less than two hours.
85
00:03:39,780 --> 00:03:40,924
How's my makeup?
86
00:03:41,238 --> 00:03:43,405
Uh, well,
87
00:03:43,498 --> 00:03:45,250
I think they can
probably fix that.
88
00:03:45,335 --> 00:03:46,926
Right.
89
00:03:47,153 --> 00:03:50,256
Right, 'cause we can just
paint a new eyebrow on, right?
90
00:03:50,340 --> 00:03:51,349
Yeah, I-I mean, I-I saw
91
00:03:51,433 --> 00:03:53,266
this makeup thing online,
92
00:03:53,417 --> 00:03:55,676
and this woman made her face
look like a skull.
93
00:03:55,829 --> 00:03:57,096
- It was cool.
- We'll just do
94
00:03:57,180 --> 00:03:58,680
a photo shoot
after our honeymoon.
95
00:03:58,765 --> 00:04:00,806
Yeah. Today, you have the veil.
96
00:04:00,891 --> 00:04:03,427
Right. So the only thing
left to address
97
00:04:03,594 --> 00:04:05,530
- is the snitch.
- Sweetie.
98
00:04:05,614 --> 00:04:07,672
Can't we just let it go
and celebrate
99
00:04:07,765 --> 00:04:09,674
the happiest day of our lives?
100
00:04:09,759 --> 00:04:11,361
My life. My day.
101
00:04:11,446 --> 00:04:13,761
And I'm not going down the aisle
when there is a traitor
102
00:04:13,846 --> 00:04:15,174
in my midst.
103
00:04:15,259 --> 00:04:17,277
It was me.
104
00:04:17,362 --> 00:04:21,229
I'm Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent.
105
00:04:25,303 --> 00:04:28,630
I'm Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent.
106
00:04:28,878 --> 00:04:31,212
Um, I-I'm Trapped_By_Bridezill_-
107
00:04:31,364 --> 00:04:32,472
One-hundred-percent.
108
00:04:32,557 --> 00:04:34,116
Damn it! We're not doing
109
00:04:34,200 --> 00:04:36,574
Spartacus!
I actually am
110
00:04:36,659 --> 00:04:38,988
Trapped_By_Bridezilla_
One-hundred-percent,
111
00:04:39,073 --> 00:04:42,798
because have I been in hell
this last year with you.
112
00:04:42,892 --> 00:04:45,209
- Betrayer!
- I always suspected we were
113
00:04:45,302 --> 00:04:48,488
too lenient with you, Bethany,
that we spoiled you too much,
114
00:04:48,639 --> 00:04:51,199
- but dear God, you're a monster.
- That's it!
115
00:04:51,308 --> 00:04:53,234
You are officially
excommunicated
116
00:04:53,328 --> 00:04:55,413
- from the wedding.
- But I'm paying for it!
117
00:04:55,497 --> 00:04:57,555
Well, the check's
already cleared.
118
00:04:57,648 --> 00:04:59,573
So I want you gone.
119
00:04:59,726 --> 00:05:02,253
All of you! Get out!
120
00:05:02,337 --> 00:05:05,913
All I need are new eyebrows
and my dress.
121
00:05:06,007 --> 00:05:07,807
Yeah, about that...
122
00:05:11,938 --> 00:05:13,097
Sorry.
123
00:05:13,181 --> 00:05:15,248
Good luck with the wedding.
124
00:05:15,332 --> 00:05:18,017
♪ ♪
125
00:05:20,079 --> 00:05:22,106
A seven-year-old boy
presents with persistent cough,
126
00:05:22,190 --> 00:05:24,081
low-grade fever and runny nose.
127
00:05:24,175 --> 00:05:26,075
His parents tell you
that he hasn't had immunization
128
00:05:26,159 --> 00:05:27,260
since he was about
four years old,
129
00:05:27,344 --> 00:05:29,625
and that he vomits
after prolonged coughing spells.
130
00:05:29,710 --> 00:05:31,729
What is your diagnosis?
131
00:05:31,923 --> 00:05:34,526
Well, first I'd listen
to his lungs.
132
00:05:34,713 --> 00:05:37,863
And depending on that,
I would need his BP...
133
00:05:37,947 --> 00:05:39,652
Eh. Time's up.
134
00:05:39,737 --> 00:05:42,034
Pertussis,
better known as whooping cough.
135
00:05:42,118 --> 00:05:44,118
Treatment
is macrolide antibiotics
136
00:05:44,270 --> 00:05:45,545
for bacterial infection.
137
00:05:45,630 --> 00:05:49,120
Don't "eh" me.
I was getting there, eventually.
138
00:05:50,208 --> 00:05:51,558
Hi, Mrs. Wilson.
139
00:05:51,869 --> 00:05:53,448
- Hi.
- Hey, Ma.
140
00:05:53,549 --> 00:05:55,386
- You going out?
- Picking up some groceries.
141
00:05:55,471 --> 00:05:56,503
Karen called,
142
00:05:56,588 --> 00:05:58,886
told me about that
farmers market over by the park.
143
00:05:58,971 --> 00:06:01,135
Did she say how it's going
over at her brother's?
144
00:06:01,287 --> 00:06:02,636
Is Denny having a good time?
145
00:06:02,731 --> 00:06:03,981
Karen said they're running
around like a pack
146
00:06:04,065 --> 00:06:07,485
of wild animals
after a yearlong hibernation.
147
00:06:09,111 --> 00:06:11,042
Maybe I'll bring you guys
back a treat.
148
00:06:11,127 --> 00:06:14,389
Cookies always did the trick
when you were studying as a kid.
149
00:06:14,484 --> 00:06:17,134
- They still do for me.
- Gotcha.
150
00:06:17,269 --> 00:06:18,737
- - Ah!
- Oh!
151
00:06:18,821 --> 00:06:20,913
Ma. You okay?
152
00:06:21,140 --> 00:06:22,741
Damn back acting up again.
153
00:06:22,825 --> 00:06:24,727
Ma, you look like
you're sweating.
154
00:06:24,811 --> 00:06:27,505
- Do you got a fever?
- Oh, honey,
155
00:06:27,589 --> 00:06:29,340
just because you're studying
to be a doctor
156
00:06:29,424 --> 00:06:32,675
doesn't mean I'm interested
in being a patient.
157
00:06:34,736 --> 00:06:38,702
I will pop a couple
of ibuprofen, it'll pass.
158
00:06:39,090 --> 00:06:41,032
You sure?
159
00:06:43,162 --> 00:06:45,772
Good luck with your studying.
160
00:06:55,253 --> 00:06:58,797
Okay. What's the next question?
161
00:06:59,918 --> 00:07:01,902
Popcorn bucket.
162
00:07:02,139 --> 00:07:03,255
Screen.
163
00:07:03,396 --> 00:07:06,354
Movie.
Movie theater, movie theater.
164
00:07:06,439 --> 00:07:07,729
- Oh, come on.
- Ding, ding, a movie theater.
165
00:07:07,813 --> 00:07:09,870
How did you get "movie theater"
from that?
166
00:07:09,955 --> 00:07:11,886
You two must have
some kind of sibling shorthand.
167
00:07:11,971 --> 00:07:13,831
No, it's called cheating.
168
00:07:13,916 --> 00:07:15,461
Okay? Uh... Listen,
169
00:07:15,545 --> 00:07:16,887
you know, where's Bobby?
I need my partner.
170
00:07:16,971 --> 00:07:19,206
I'm not sure where he is.
He should have been home by now.
171
00:07:19,290 --> 00:07:21,715
Just said he was having lunch
with someone from work.
172
00:07:21,810 --> 00:07:23,561
And I thought
I was your partner.
173
00:07:23,715 --> 00:07:27,439
Oh, baby, I-I just usually
play with Bobby, that's all.
174
00:07:27,524 --> 00:07:29,676
Oh, it's for your own safety,
trust me.
175
00:07:29,761 --> 00:07:31,938
Bobby is the only one
who can deal with Michael's
176
00:07:32,213 --> 00:07:33,542
competitive streak.
177
00:07:33,627 --> 00:07:34,721
You'll thank me later.
178
00:07:34,805 --> 00:07:36,683
- Oh, there he is. Hey.
- Hey.
179
00:07:36,768 --> 00:07:38,870
- Bobby!
- Hey, I'm sorry I'm late. Lunch went long.
180
00:07:38,955 --> 00:07:41,220
- Bobby!
- Oh, that's okay. We were just doing
181
00:07:41,305 --> 00:07:43,065
a couple of practice rounds
till you got here.
182
00:07:43,149 --> 00:07:44,736
You ready to kick some butt,
partner?
183
00:07:44,821 --> 00:07:46,893
I am, I just got to get
these clothes off...
184
00:07:46,978 --> 00:07:48,271
I've been racing around...
Take a shower,
185
00:07:48,355 --> 00:07:50,048
- and then I'll join you guys.
- A shower?
186
00:07:50,133 --> 00:07:51,465
Yeah, it'll just be a minute.
187
00:07:56,798 --> 00:07:59,768
Wheatgrass is
Mother Nature's green elixir.
188
00:07:59,853 --> 00:08:01,265
It can cure
just about anything.
189
00:08:01,434 --> 00:08:03,476
Even helps people lose weight.
190
00:08:07,192 --> 00:08:08,542
I believe it.
191
00:08:08,627 --> 00:08:11,707
I'm pretty sure I'd lose my
appetite after a shot of this.
192
00:08:11,792 --> 00:08:14,705
Everything you see here
is vegan, non-GMO,
193
00:08:14,790 --> 00:08:16,860
free from wheat, gluten,
dairy, egg and soy.
194
00:08:16,945 --> 00:08:19,357
So what's it made out of? Air?
195
00:08:20,172 --> 00:08:23,305
Finally. Food I recognize.
196
00:08:23,390 --> 00:08:25,456
And a smell I wish I didn't.
197
00:08:25,540 --> 00:08:28,548
Don't be scared off
by the smell; the taste is incredible.
198
00:08:28,633 --> 00:08:31,344
Savory, sweet and creamy
all at once.
199
00:08:31,429 --> 00:08:32,956
It's a culinary adventure.
200
00:08:33,041 --> 00:08:34,492
I think I'm looking more
201
00:08:34,577 --> 00:08:36,588
for a culinary
walk around the block.
202
00:08:36,673 --> 00:08:40,963
You know, maybe some grapes,
a couple of oranges.
203
00:08:41,471 --> 00:08:44,962
We have Jaffa oranges,
Cara Cara navel, blood orange.
204
00:08:45,047 --> 00:08:47,306
Were you looking
for anything in particular?
205
00:08:48,708 --> 00:08:50,333
Are you okay?
206
00:08:52,383 --> 00:08:55,067
Ma'am? Ma'am, are you okay?
207
00:08:55,886 --> 00:08:57,987
Someone call 911!
208
00:09:07,078 --> 00:09:08,518
Ma.
209
00:09:09,492 --> 00:09:10,824
Are you okay?
210
00:09:10,919 --> 00:09:14,246
Hi, baby. I'm okay.
211
00:09:14,330 --> 00:09:15,829
Just a little banged up.
212
00:09:15,982 --> 00:09:18,610
- What happened?
- Your mother
213
00:09:18,695 --> 00:09:23,140
experienced a freak syncopal
episode, possibly vasovagal.
214
00:09:23,291 --> 00:09:25,058
A what?
215
00:09:27,146 --> 00:09:29,289
You got dizzy
because your heart rate
216
00:09:29,373 --> 00:09:30,957
and blood pressure
suddenly dropped.
217
00:09:31,041 --> 00:09:34,300
Did she mention she was also
experiencing back pains earlier?
218
00:09:34,394 --> 00:09:36,813
Her chart
shows back surgery following
219
00:09:36,897 --> 00:09:38,563
a car accident in 2004.
220
00:09:38,657 --> 00:09:41,617
I thought she might have
been running a fever earlier.
221
00:09:41,718 --> 00:09:44,079
Henrietta, I'm fine.
222
00:09:44,163 --> 00:09:46,404
Mom, you're in
the emergency room.
223
00:09:46,557 --> 00:09:47,906
Clearly you're not fine.
224
00:09:48,075 --> 00:09:51,076
Uh, her temperature
was normal upon admittance.
225
00:09:51,228 --> 00:09:53,912
I mean, this could also be
dehydration, or maybe an allergy
226
00:09:54,006 --> 00:09:55,815
to something
at the farmers market.
227
00:09:55,899 --> 00:09:59,092
Or sometimes people just faint.
228
00:10:00,179 --> 00:10:02,846
That's...
That's it? You...
229
00:10:03,073 --> 00:10:04,756
"People just faint"?
230
00:10:04,908 --> 00:10:06,908
Did you do an-an echo?
231
00:10:07,001 --> 00:10:09,168
An echo isn't indicated.
232
00:10:09,262 --> 00:10:11,180
She should talk
to her primary care physician
233
00:10:11,264 --> 00:10:12,607
about adjusting
her blood pressure medication.
234
00:10:12,691 --> 00:10:16,360
Maybe think about making
some adjustments to her diet.
235
00:10:16,511 --> 00:10:17,769
Could help to lose weight.
236
00:10:17,921 --> 00:10:22,074
And, uh, maybe stay off WebMD.
237
00:10:23,093 --> 00:10:25,077
Your mother's fine.
238
00:10:27,873 --> 00:10:30,448
He was useless.
239
00:10:30,542 --> 00:10:32,876
A complete waste
of a doctor's coat.
240
00:10:33,027 --> 00:10:35,712
Which is why I never go.
241
00:10:41,612 --> 00:10:44,203
Uh... Yeah.
242
00:10:44,297 --> 00:10:46,965
What do you think?
That's better, right?
243
00:10:47,051 --> 00:10:50,469
I think it looks
exactly the same?
244
00:10:50,843 --> 00:10:52,787
I just want everything
to be perfect.
245
00:10:52,948 --> 00:10:54,039
It's been over a year.
246
00:10:54,124 --> 00:10:55,224
It's gonna be awesome.
247
00:10:55,308 --> 00:10:57,393
Coming!
248
00:10:57,477 --> 00:10:59,277
Okay.
249
00:11:02,891 --> 00:11:05,867
Carla!
250
00:11:06,987 --> 00:11:08,663
Hey!
251
00:11:08,747 --> 00:11:10,730
- Hey...
- Hey!
252
00:11:10,824 --> 00:11:12,490
Hey.
253
00:11:12,643 --> 00:11:14,643
- Oh, I missed my boys.
- Oh...
254
00:11:14,736 --> 00:11:16,494
Oh, I missed you.
255
00:11:16,647 --> 00:11:18,064
- I missed you.
- Yeah?
256
00:11:18,148 --> 00:11:20,498
Oh.
257
00:11:22,243 --> 00:11:24,428
I'm sure your teacher
was thrilled.
258
00:11:25,822 --> 00:11:27,407
- Oh, no, no, let me get those.
- Oh, please.
259
00:11:27,491 --> 00:11:30,685
You prepared a lovely meal.
I can help Eddie clean up.
260
00:11:30,769 --> 00:11:33,021
You can't go in the kitchen.
261
00:11:33,105 --> 00:11:34,921
- Oh.
- Oh, that's right.
262
00:11:35,015 --> 00:11:36,015
Mm-hmm.
263
00:11:36,108 --> 00:11:38,183
We have some business
to take care of.
264
00:11:38,335 --> 00:11:41,686
- We do, don't we?
- Okay.
265
00:11:41,838 --> 00:11:45,190
It is so good to have you back.
We missed you.
266
00:11:47,360 --> 00:11:50,454
- I'm sorry about your father.
- Me, too.
267
00:11:50,681 --> 00:11:54,124
I'm just grateful I was able
to spend that time with him.
268
00:11:54,275 --> 00:11:55,877
- Mm.
- Still...
269
00:11:55,961 --> 00:11:58,369
I know I left you in the lurch,
and I'm sorry for that.
270
00:11:58,522 --> 00:11:59,445
Oh, no, no, no.
271
00:11:59,539 --> 00:12:01,198
You were where
you were supposed to be.
272
00:12:01,282 --> 00:12:03,300
I'm glad you had that time, too.
273
00:12:03,527 --> 00:12:04,784
Mm.
274
00:12:04,878 --> 00:12:05,969
Christopher seems good.
275
00:12:06,196 --> 00:12:08,038
I know you were worried
about him.
276
00:12:08,122 --> 00:12:10,058
- Yeah, he's doing a lot better.
- Mm.
277
00:12:10,142 --> 00:12:12,102
Almost back to his old
happy self.
278
00:12:12,202 --> 00:12:14,229
And he loves having Ana around.
279
00:12:14,313 --> 00:12:15,897
What about Dad?
280
00:12:15,981 --> 00:12:18,373
How does he feel about
the young Ms. Flores?
281
00:12:18,466 --> 00:12:20,317
It's nice.
282
00:12:20,544 --> 00:12:22,560
It's, uh...
283
00:12:22,654 --> 00:12:25,573
- easy being with her.
- Ana is lovely.
284
00:12:25,657 --> 00:12:27,242
And I'm glad that you're
finally moving on.
285
00:12:27,326 --> 00:12:31,495
But just be sure that you're
following your heart,
286
00:12:31,646 --> 00:12:32,996
not Christopher's, okay?
287
00:12:34,741 --> 00:12:37,149
Surprise!
288
00:12:37,244 --> 00:12:38,995
Happy birthday, Carla.
289
00:12:39,079 --> 00:12:41,746
But my birthday's in March.
290
00:12:41,840 --> 00:12:42,907
And we missed it twice.
291
00:12:42,991 --> 00:12:44,759
You got me two cakes.
292
00:12:44,843 --> 00:12:46,158
Light the candles, Dad.
293
00:12:46,253 --> 00:12:48,419
Okay, this is a disturbing
number of candles.
294
00:12:48,514 --> 00:12:50,173
Thank goodness
295
00:12:50,257 --> 00:12:52,175
there's a firefighter
in the house.
296
00:12:55,078 --> 00:12:56,253
Thank you, honey.
297
00:13:05,680 --> 00:13:07,197
You okay?
298
00:13:07,348 --> 00:13:10,618
That's the third cup you've had
in the last hour.
299
00:13:10,702 --> 00:13:14,197
Not that I'm counting.
More of a guestimate.
300
00:13:14,281 --> 00:13:16,124
I didn't know
it was humanly possible
301
00:13:16,208 --> 00:13:17,448
to feel this tired.
302
00:13:17,601 --> 00:13:19,876
So Jee's still not sleeping
through the night?
303
00:13:20,028 --> 00:13:21,629
No, that would mean
she would have to
304
00:13:21,713 --> 00:13:23,788
stop crying long enough
to actually sleep.
305
00:13:23,940 --> 00:13:26,468
The doctor says that it's colic,
306
00:13:26,552 --> 00:13:28,868
but I don't know.
307
00:13:28,962 --> 00:13:33,139
It's... it's the way she cries.
308
00:13:34,451 --> 00:13:36,951
No matter what I try,
nothing calms her.
309
00:13:37,045 --> 00:13:38,221
Well, what about you?
310
00:13:38,305 --> 00:13:39,889
Are you doing anything
to soothe yourself?
311
00:13:39,973 --> 00:13:41,799
I'm just doing my job.
312
00:13:41,883 --> 00:13:44,319
911. What's your emergency?
313
00:13:44,403 --> 00:13:46,896
My mom, she
fell, and now she's stuck.
314
00:13:46,980 --> 00:13:48,639
Can you send help
to get her out?
315
00:13:48,723 --> 00:13:50,140
- What's your location?
- We're at home.
316
00:13:50,224 --> 00:13:52,242
The Regal Pointe Apartments.
317
00:13:52,469 --> 00:13:54,387
Okay, help is on the way.
What's your name?
318
00:13:54,471 --> 00:13:55,362
Charlie.
319
00:13:55,447 --> 00:13:57,401
Charlie, can you tell
me - if your mom is hurt?
320
00:13:57,486 --> 00:13:58,315
Help!
321
00:13:58,399 --> 00:14:01,309
I don't know. I'm not supposed
to go out there. I'm sick.
322
00:14:01,402 --> 00:14:03,671
It's okay. You did the right
thing by calling.
323
00:14:03,755 --> 00:14:05,480
Where exactly is she stuck?
324
00:14:05,573 --> 00:14:07,066
The balcony.
325
00:14:07,150 --> 00:14:08,574
She fell through the floor.
326
00:14:08,668 --> 00:14:10,802
It's like it swallowed her up.
327
00:14:16,250 --> 00:14:17,809
Help!
328
00:14:32,433 --> 00:14:34,536
Help!
329
00:14:39,273 --> 00:14:40,858
All right, Buck,
330
00:14:40,942 --> 00:14:43,701
- get up there. I'll be right behind you.
- Okay.
331
00:14:43,854 --> 00:14:45,380
Ma'am, this is the LAFD.
332
00:14:45,464 --> 00:14:46,956
We're on our way up to you now.
333
00:14:47,040 --> 00:14:49,758
Just, uh, hang on tight.
334
00:14:57,792 --> 00:15:00,201
Oh, uh, hi-hi there.
335
00:15:00,294 --> 00:15:02,812
Sir, can-can we use your balcony
for a few minutes?
336
00:15:03,039 --> 00:15:05,975
It's, uh, to help her.
337
00:15:06,059 --> 00:15:08,485
- Sheila?
- Hi, Clarence.
338
00:15:10,155 --> 00:15:11,655
Come on in.
339
00:15:11,806 --> 00:15:14,382
I'm gonna cook inside.
340
00:15:14,475 --> 00:15:16,401
All right. LAFD, ma'am.
341
00:15:16,553 --> 00:15:18,328
We'll get you out of there.
342
00:15:18,479 --> 00:15:20,830
Okay, Eddie, it's your turn.
Head on up.
343
00:15:32,402 --> 00:15:33,744
Hey.
344
00:15:33,828 --> 00:15:34,929
How you doing?
345
00:15:35,013 --> 00:15:36,322
I know I put on
a few quarantine pounds,
346
00:15:36,406 --> 00:15:38,099
but I didn't think
it was this bad.
347
00:15:38,183 --> 00:15:40,009
Well, from the looks of you,
I don't think you have
348
00:15:40,093 --> 00:15:41,616
anything to worry about.
349
00:15:41,771 --> 00:15:43,694
But you are stuck in there
pretty good.
350
00:15:43,796 --> 00:15:45,422
I'm gonna put this
rescue strap around you,
351
00:15:45,506 --> 00:15:46,856
secure you to that ladder,
352
00:15:47,008 --> 00:15:48,425
so if the rest
of this balcony goes,
353
00:15:48,509 --> 00:15:50,186
you stay up here with me.
Sound good?
354
00:15:50,270 --> 00:15:52,437
Sounds great.
355
00:15:52,589 --> 00:15:54,782
But also a thing I didn't know
to be afraid of until right now.
356
00:15:54,866 --> 00:15:56,692
No need to be afraid.
I got you.
357
00:15:56,776 --> 00:15:58,868
Okay.
358
00:15:59,020 --> 00:16:00,196
All right, guys,
keep sending up the ladder.
359
00:16:00,280 --> 00:16:01,697
It's okay, sweetie.
360
00:16:01,781 --> 00:16:03,281
Don't worry.
361
00:16:03,375 --> 00:16:05,099
- Your son?
- Yeah.
362
00:16:05,193 --> 00:16:08,211
Who would've guessed the worst
part about being a single mom
363
00:16:08,362 --> 00:16:10,022
is having nobody to pull you out
of the balcony
364
00:16:10,106 --> 00:16:11,281
after you've crashed through it?
365
00:16:12,792 --> 00:16:14,527
The wood
looks completely rotted.
366
00:16:14,611 --> 00:16:15,970
Probably water damage
or termites.
367
00:16:16,054 --> 00:16:18,047
It's a good thing
he wasn't out here.
368
00:16:18,131 --> 00:16:19,699
Figures. This place
is practically
369
00:16:19,783 --> 00:16:21,224
falling down around us.
370
00:16:21,451 --> 00:16:23,727
I can't afford to do repairs,
and my landlord
371
00:16:23,878 --> 00:16:25,061
never fixes anything.
372
00:16:25,288 --> 00:16:26,706
Maybe a visit
from the fire department
373
00:16:26,790 --> 00:16:28,898
might change his attitude.
374
00:16:30,306 --> 00:16:32,723
How we looking down there, guys?
375
00:16:36,098 --> 00:16:38,341
Okay, we shored up
the balcony as best we could.
376
00:16:38,426 --> 00:16:41,192
We got a platform underneath
in case she falls.
377
00:16:41,277 --> 00:16:42,517
You're not gonna fall.
378
00:16:42,602 --> 00:16:43,912
I just have to leave
for a minute.
379
00:16:43,996 --> 00:16:46,667
I got to go let our paramedics
in the door.
380
00:16:46,752 --> 00:16:47,767
Okay.
381
00:16:48,642 --> 00:16:49,909
You must be Charlie the hero.
382
00:16:49,994 --> 00:16:52,004
I didn't do anything.
383
00:16:52,089 --> 00:16:54,582
You did exactly what you're
supposed to, you called 911.
384
00:16:54,667 --> 00:16:58,261
That was quick thinking of you.
You really helped out your mom.
385
00:17:07,198 --> 00:17:09,184
Vitals are good. BP's 120/80.
386
00:17:09,269 --> 00:17:11,294
Copy that.
She definitely cut her leg, Cap.
387
00:17:11,379 --> 00:17:12,568
I saw some blood dripping.
388
00:17:12,653 --> 00:17:14,302
We can't access her
till we pull it out.
389
00:17:14,387 --> 00:17:15,889
Okay, let's pry away
those rotted wooden slats,
390
00:17:15,973 --> 00:17:17,944
make a bigger opening,
then we lift her up and out.
391
00:17:18,028 --> 00:17:19,930
Buck, Eddie, get yourself
on safety lines
392
00:17:20,015 --> 00:17:22,941
before you head out there,
in case this whole thing goes.
393
00:17:30,168 --> 00:17:32,651
Okay, should be
enough of a gap around
394
00:17:32,736 --> 00:17:34,278
to pull her out now.
395
00:17:39,177 --> 00:17:41,448
Sheila, put your arms
around my neck and hold on.
396
00:17:41,533 --> 00:17:43,875
I'll pull you up.
397
00:17:46,510 --> 00:17:48,611
I got you.
398
00:17:49,306 --> 00:17:51,289
All right, let's get her
on the board.
399
00:17:56,077 --> 00:17:58,226
- It hurts.
- Looks pretty bad.
400
00:17:58,311 --> 00:17:59,765
The wood really tore her leg up.
401
00:17:59,850 --> 00:18:01,188
- She's gonna need stitches.
- I can't go to the hospital.
402
00:18:01,272 --> 00:18:02,882
Ma'am, a doctor needs to
clean this and sew it up
403
00:18:02,966 --> 00:18:04,132
so it can heal properly,
404
00:18:04,217 --> 00:18:05,805
- not to mention a tetanus shot.
- No, but Charlie.
405
00:18:05,889 --> 00:18:07,064
Oh, he can ride
with you to the hospital.
406
00:18:07,148 --> 00:18:08,467
We've got plenty of room.
407
00:18:08,552 --> 00:18:10,077
He has an autoimmune disease,
408
00:18:10,162 --> 00:18:12,960
and the hospital is the worst
place for a sick child.
409
00:18:13,045 --> 00:18:14,044
All those germs.
410
00:18:14,129 --> 00:18:15,369
And I don't really have
411
00:18:15,454 --> 00:18:16,937
anyone to stay with him.
412
00:18:17,022 --> 00:18:18,576
I'll stay. I have a kid
around Charlie's age.
413
00:18:18,660 --> 00:18:20,578
- We'll get along fine.
- No, that's...
414
00:18:20,663 --> 00:18:21,750
I can't ask you to do that.
415
00:18:21,835 --> 00:18:23,088
You didn't ask. I offered.
416
00:18:23,284 --> 00:18:26,260
No, no, I
can't leave him. Please.
417
00:18:26,345 --> 00:18:28,343
Hey, Charlie.
418
00:18:28,428 --> 00:18:30,508
Want to help me out
with the ropes, kid?
419
00:18:54,362 --> 00:18:55,704
Bourbon.
420
00:18:55,788 --> 00:18:57,380
His shirt reeked of it.
421
00:18:57,607 --> 00:19:00,625
Yeah, but Bobby hasn't had
a drink in years, has he?
422
00:19:00,777 --> 00:19:02,437
Not that I know.
423
00:19:02,530 --> 00:19:05,109
But he's been acting
strange, distant.
424
00:19:05,194 --> 00:19:07,210
Put that together
with a bourbon-soaked shirt,
425
00:19:07,295 --> 00:19:08,960
and I don't know what to think.
426
00:19:09,116 --> 00:19:11,250
Except maybe he's
drinking again.
427
00:19:11,335 --> 00:19:12,721
Well, have you talked
to him, Athena?
428
00:19:12,805 --> 00:19:14,639
Oh, not yet.
429
00:19:14,783 --> 00:19:16,389
I'm not even sure what to say.
430
00:19:16,474 --> 00:19:19,324
Every question sounds
like an accusation.
431
00:19:20,215 --> 00:19:22,625
I can see that you're worried,
but I got to say
432
00:19:22,710 --> 00:19:25,515
none of this sounds
like the Bobby I know.
433
00:19:25,600 --> 00:19:28,546
The problem is, there's a Bobby
I never met.
434
00:19:28,631 --> 00:19:31,748
The one who lost everything
because he lost control.
435
00:19:31,899 --> 00:19:34,093
Yeah, but he isn't
that man anymore.
436
00:19:34,178 --> 00:19:35,425
He thinks he could be.
437
00:19:35,585 --> 00:19:37,229
A few months back,
the drunk driver
438
00:19:37,313 --> 00:19:39,960
who caused the pileup
on the 710...
439
00:19:40,045 --> 00:19:42,070
Bobby told me there was
only one difference
440
00:19:42,155 --> 00:19:44,858
between the two of them:
one bad day.
441
00:19:45,931 --> 00:19:49,098
What if he's had
that one bad day?
442
00:19:49,825 --> 00:19:52,075
Hmm.
443
00:19:54,100 --> 00:19:55,234
You're lucky.
444
00:19:55,319 --> 00:19:56,439
My mom's a terrible cook,
445
00:19:56,555 --> 00:19:57,738
but your dad's great.
446
00:19:57,965 --> 00:19:59,407
Did he order take-out?
447
00:19:59,634 --> 00:20:01,150
I was thinking the same thing.
448
00:20:01,302 --> 00:20:03,744
Hey, watch it, I'm right here.
449
00:20:03,896 --> 00:20:05,572
- Oh, shoot.
- No worries.
450
00:20:05,656 --> 00:20:06,914
I got it.
451
00:20:07,141 --> 00:20:10,652
Uh, where does your mom keep
the paper towels?
452
00:20:10,736 --> 00:20:11,902
Upper cabinet.
453
00:20:11,996 --> 00:20:14,006
Charlie,
what school do you go to?
454
00:20:14,090 --> 00:20:15,497
I don't go to school.
455
00:20:15,650 --> 00:20:18,023
Because I'm sick.
We move around a lot.
456
00:20:18,108 --> 00:20:19,607
I'm not supposed to go out,
457
00:20:19,692 --> 00:20:21,093
except for doctors'
appointments.
458
00:20:21,178 --> 00:20:22,681
What kind of doctors?
459
00:20:22,765 --> 00:20:23,757
I don't know, all kinds.
460
00:20:23,841 --> 00:20:25,733
We're always going
to see a new one.
461
00:20:25,818 --> 00:20:27,853
Whew. Sounds expensive.
462
00:20:28,139 --> 00:20:29,632
What's your mom do for work?
463
00:20:29,717 --> 00:20:31,772
She always says her job is
to take care of me.
464
00:20:31,924 --> 00:20:33,692
We're lucky because
we get donations
465
00:20:33,776 --> 00:20:35,000
from a Fund Me page.
466
00:20:35,093 --> 00:20:36,110
Ah.
467
00:20:36,261 --> 00:20:38,112
- I'm home.
- Hey.
468
00:20:38,263 --> 00:20:39,688
Look who's back.
469
00:20:39,840 --> 00:20:41,720
- And all patched up.
- Hi, Mom.
470
00:20:41,842 --> 00:20:43,608
You cooked for him.
471
00:20:44,577 --> 00:20:46,320
Charlie has a very
sensitive stomach.
472
00:20:46,405 --> 00:20:47,873
Figured you'd be a little wobbly
when you got back.
473
00:20:47,957 --> 00:20:50,191
- Just wanted to make it easier for you.
- Don't worry, Mom,
474
00:20:50,275 --> 00:20:51,475
I don't feel sick or anything.
475
00:20:51,569 --> 00:20:53,341
- That's great, sweetheart.
- Oh,
476
00:20:53,445 --> 00:20:54,546
this is my new friend
Christopher.
477
00:20:54,630 --> 00:20:55,864
Hi, Charlie's mom.
478
00:20:55,948 --> 00:20:56,957
Bye, Charlie's mom.
479
00:20:57,041 --> 00:21:00,627
- Bye, Charlie. Bye, Dad.
- Bye, guys.
480
00:21:00,994 --> 00:21:02,078
He's super cool.
481
00:21:02,163 --> 00:21:03,888
Do you think we could
hang out sometime?
482
00:21:05,476 --> 00:21:07,142
We'll have to see.
483
00:21:10,980 --> 00:21:16,150
No, Mom, I'm not nagging you,
I'm-I'm just checking on you.
484
00:21:16,301 --> 00:21:17,736
Okay, great.
485
00:21:17,820 --> 00:21:21,073
Well, maybe you should...
486
00:21:22,420 --> 00:21:23,828
And she hung up on me.
487
00:21:23,913 --> 00:21:26,606
Take it as a positive sign.
488
00:21:26,691 --> 00:21:28,216
Must mean she's feeling better.
489
00:21:29,330 --> 00:21:31,081
So how are you doing?
490
00:21:31,166 --> 00:21:33,083
Fine.
491
00:21:34,045 --> 00:21:36,265
I'm still a little freaked out
not knowing
492
00:21:36,350 --> 00:21:37,663
what's wrong with my mom.
493
00:21:37,748 --> 00:21:39,483
Well, maybe you should
take her to see a specialist.
494
00:21:39,567 --> 00:21:42,026
I would, but I need
to have some idea
495
00:21:42,111 --> 00:21:43,828
of what's wrong first.
496
00:21:43,913 --> 00:21:45,779
And that doctor was no help.
497
00:21:46,631 --> 00:21:48,491
He practically dismissed us.
498
00:21:48,576 --> 00:21:51,410
Eh, you know how crazy
it can get in the ER.
499
00:21:52,321 --> 00:21:55,148
Not that I'm not defending him,
I'm just saying.
500
00:21:55,233 --> 00:21:58,025
He barely acknowledged
we were in the room, Chim.
501
00:21:58,252 --> 00:22:01,843
And when I asked questions,
he acted as if I offended him.
502
00:22:01,928 --> 00:22:03,781
Like, "How dare you?"
503
00:22:05,014 --> 00:22:08,663
I mean, I hate to think it,
but... maybe our experience
504
00:22:08,748 --> 00:22:13,452
would have been different
if he had looked... more like us.
505
00:22:14,700 --> 00:22:17,943
I was a 12-year-old Korean boy
translating to the doctor
506
00:22:18,030 --> 00:22:20,131
on behalf of my sick mother.
507
00:22:20,624 --> 00:22:22,171
Makes you wonder how bad it is
508
00:22:22,256 --> 00:22:23,976
for a patient
who doesn't have anyone,
509
00:22:24,061 --> 00:22:25,386
no one to advocate for them.
510
00:22:25,858 --> 00:22:28,610
That's why people like you
and me can't put
511
00:22:28,695 --> 00:22:30,261
all our trust in doctors.
512
00:22:30,878 --> 00:22:33,366
Because they don't trust us.
513
00:22:33,827 --> 00:22:35,515
To know how we're feeling,
514
00:22:35,600 --> 00:22:38,566
to-to know
when something's wrong.
515
00:22:39,021 --> 00:22:42,540
I know something's wrong, Chim.
516
00:22:43,798 --> 00:22:46,481
What you need
are some brilliant medical minds
517
00:22:46,566 --> 00:22:48,076
to bounce ideas off of.
518
00:22:48,161 --> 00:22:50,661
You know any of those?
519
00:22:50,746 --> 00:22:52,638
I'm pretty sure you do.
520
00:22:52,731 --> 00:22:55,408
"Private Idaho" by The B-52's
playing...
521
00:22:55,492 --> 00:22:57,151
This is what we call
522
00:22:57,235 --> 00:22:58,912
the index of suspicion,
where we assess
523
00:22:58,996 --> 00:23:01,755
how seriously a condition
should be considered
524
00:23:01,982 --> 00:23:04,149
- as a diagnosis.
- Henrietta.
525
00:23:04,242 --> 00:23:06,819
Mom, please. Just humor me.
526
00:23:06,912 --> 00:23:08,244
Okay.
527
00:23:08,339 --> 00:23:10,257
Do your worst.
528
00:23:10,341 --> 00:23:11,742
62-year-old female presents
529
00:23:11,826 --> 00:23:13,093
with dizziness
and intermittent back pain.
530
00:23:13,177 --> 00:23:14,261
Patient has a history
531
00:23:14,345 --> 00:23:15,354
of high blood pressure
and smoking.
532
00:23:15,438 --> 00:23:16,558
I haven't had a cigarette
533
00:23:16,664 --> 00:23:18,513
since before Henrietta was born.
534
00:23:18,666 --> 00:23:20,090
Still goes in the history.
535
00:23:20,184 --> 00:23:22,501
BP's normal,
heart rate's a little elevated,
536
00:23:22,594 --> 00:23:25,255
- but that could be stress.
- Okay, so why would she be stressed?
537
00:23:25,339 --> 00:23:28,964
Maybe because you keep
referring to me as "she."
538
00:23:29,284 --> 00:23:32,050
What about kidney failure?
Could explain the back pain.
539
00:23:32,135 --> 00:23:34,588
It would've shown up in the
blood labs from the hospital.
540
00:23:34,673 --> 00:23:36,839
One of the few tests
they did take.
541
00:23:37,143 --> 00:23:40,326
Could be an inner ear problem,
like, uh, Ménière's disease.
542
00:23:40,411 --> 00:23:42,771
Would explain the loss
of balance and dizziness.
543
00:23:42,964 --> 00:23:45,589
Ma, can you hear me?
544
00:23:45,674 --> 00:23:47,824
Of course I can hear you.
545
00:23:47,909 --> 00:23:51,284
Okay, here's a crazy thought.
Huntington's disease?
546
00:23:51,369 --> 00:23:53,956
- I hadn't considered that.
- Mrs. Wilson, are you experiencing
547
00:23:54,040 --> 00:23:55,699
any other loss
of motor function?
548
00:23:55,784 --> 00:23:58,324
I did my nails this morning.
549
00:23:58,409 --> 00:24:00,463
I think they look pretty good.
550
00:24:01,058 --> 00:24:02,665
Has she been around ticks?
551
00:24:02,750 --> 00:24:04,721
We haven't thought about
Lyme disease, have we?
552
00:24:04,806 --> 00:24:06,800
- Lupus?
- Multiple sclerosis?
553
00:24:06,885 --> 00:24:08,355
Iron deficiency? Anemia?
554
00:24:08,440 --> 00:24:09,574
Cross that off the list.
555
00:24:09,659 --> 00:24:11,416
- No, her limbs aren't stiff.
- Scratch that.
556
00:24:11,500 --> 00:24:13,976
- Take that off the list.
- Nah, we checked that.
557
00:24:16,232 --> 00:24:19,284
I think we've exhausted
our options.
558
00:24:19,393 --> 00:24:21,487
I told you I was fine.
559
00:24:21,675 --> 00:24:24,254
But I do appreciate
your diligence.
560
00:24:31,572 --> 00:24:32,918
M-Mom?
561
00:24:33,003 --> 00:24:35,479
Ma.
562
00:24:36,710 --> 00:24:37,759
She's burning up.
563
00:24:37,912 --> 00:24:39,909
Her heart is racing.
564
00:24:40,050 --> 00:24:44,249
Picking up a pulsating
sensation around her navel.
565
00:24:44,342 --> 00:24:46,342
It's definitely cardiac.
566
00:24:46,523 --> 00:24:48,948
- Her abdominal aorta?
- A triple A?
567
00:24:50,607 --> 00:24:52,692
An abdominal aortic aneurysm.
568
00:24:52,776 --> 00:24:54,776
Ma, we got to get you
to the hospital.
569
00:24:54,971 --> 00:24:57,675
Wai... You think it ruptured?
I mean, if it did, she...
570
00:24:58,255 --> 00:25:00,035
She's gonna die.
571
00:25:08,662 --> 00:25:10,347
I'm home!
572
00:25:14,171 --> 00:25:15,904
Maddie?
573
00:25:16,292 --> 00:25:19,386
Oh. Good, you're back.
574
00:25:19,470 --> 00:25:22,955
Oh, come here, sweet baby.
575
00:25:23,523 --> 00:25:24,597
How was your day?
576
00:25:24,682 --> 00:25:27,269
Fine, except
for the nonstop crying.
577
00:25:27,354 --> 00:25:28,839
That's okay.
578
00:25:28,924 --> 00:25:31,776
♪ Strong men also cry. ♪
579
00:25:32,706 --> 00:25:34,331
Don't they, Jee-Yun?
580
00:25:34,818 --> 00:25:38,277
Are you okay?
Something else going on?
581
00:25:38,362 --> 00:25:42,222
It's the way she cries,
like she's in pain.
582
00:25:42,307 --> 00:25:44,582
All the time, and I just
don't know how to help her.
583
00:25:44,667 --> 00:25:46,027
Oh, it's just the colic.
584
00:25:46,112 --> 00:25:48,511
I wish there was more we could
do to soothe her, but...
585
00:25:48,596 --> 00:25:50,166
Ugh, God, why is everyone
586
00:25:50,251 --> 00:25:53,277
so damn focused
on being soothed right now?
587
00:25:57,471 --> 00:25:59,297
I'm sorry.
588
00:25:59,482 --> 00:26:01,408
To both of you.
589
00:26:06,183 --> 00:26:08,117
There you go.
590
00:26:09,059 --> 00:26:11,184
That's better, huh?
591
00:26:13,320 --> 00:26:15,161
You're really good with her.
592
00:26:15,901 --> 00:26:18,592
So are you.
You've been doing great.
593
00:26:18,823 --> 00:26:22,266
You know what? I have not had
a minute to myself all day.
594
00:26:22,417 --> 00:26:25,510
So, you good with her
while I hop in the shower?
595
00:26:25,663 --> 00:26:27,521
No place I'd rather be.
596
00:26:28,666 --> 00:26:32,425
Right? Huh, baby Jee?
597
00:26:32,519 --> 00:26:34,019
Miss Daddy?
598
00:26:34,113 --> 00:26:37,615
Yeah, he missed you, too. Okay.
599
00:26:40,310 --> 00:26:42,435
Just need to borrow this.
600
00:26:42,529 --> 00:26:45,979
- Okay, all right. Just right here.
- Ma, get in.
601
00:26:46,064 --> 00:26:48,107
- Uh, can I help you?
- Go. I got this.
602
00:26:48,316 --> 00:26:49,942
Yes, you can.
I was actually thinking
603
00:26:50,354 --> 00:26:51,938
of having surgery
at this hospital,
604
00:26:52,022 --> 00:26:53,197
but I kind of want
to vet it first.
605
00:26:53,281 --> 00:26:55,040
Vet the hospital?
606
00:26:55,192 --> 00:26:56,459
Uh, yes, and
I have a few questions.
607
00:26:56,543 --> 00:26:58,111
Uh, so this might
take a few minutes.
608
00:26:58,195 --> 00:27:00,028
Why don't you write this down?
609
00:27:00,122 --> 00:27:01,615
- Can I help you?
- I have a patient.
610
00:27:01,699 --> 00:27:02,806
Female, 62 years old.
611
00:27:02,958 --> 00:27:04,301
She's experiencing dizziness,
back pain,
612
00:27:04,385 --> 00:27:05,884
and orthostatic hypotension.
613
00:27:05,978 --> 00:27:08,305
Could be looking
at abdominal aortic aneurysm.
614
00:27:08,389 --> 00:27:11,039
We need an electrocardiogram
to verify, stat.
615
00:27:11,141 --> 00:27:13,383
- Uh...
- Hello?
616
00:27:13,468 --> 00:27:15,964
- You heard her.
- Uh, of course.
617
00:27:16,049 --> 00:27:18,182
I'll get someone right away.
618
00:27:23,030 --> 00:27:25,698
Echo and EKG show
severe deterioration
619
00:27:25,814 --> 00:27:27,164
of the abdominal aorta.
620
00:27:27,315 --> 00:27:31,243
Imaging shows that a rupture
was imminent.
621
00:27:31,395 --> 00:27:33,504
They're prepping her
for surgery now.
622
00:27:33,689 --> 00:27:35,247
So, she's okay?
623
00:27:35,399 --> 00:27:37,542
They should be able
to graft the artery, yeah.
624
00:27:37,626 --> 00:27:40,177
The surgical team will be by
in a few minutes,
625
00:27:40,328 --> 00:27:42,179
go over the procedure with you,
626
00:27:42,330 --> 00:27:44,266
answer any questions
you may have.
627
00:27:44,350 --> 00:27:48,519
Hopefully more thoroughly
than you were the other day.
628
00:27:49,430 --> 00:27:52,523
I beg your pardon?
629
00:27:53,918 --> 00:27:57,520
She could have died
if I hadn't brought her back in.
630
00:27:57,604 --> 00:28:00,272
You sent us home
with-with no explanation,
631
00:28:00,366 --> 00:28:04,350
no diagnosis
and barely any treatment.
632
00:28:05,187 --> 00:28:08,597
Look, I am sorry
that I missed it.
633
00:28:08,690 --> 00:28:11,450
But the important thing
is that we caught it in time...
634
00:28:12,286 --> 00:28:14,278
and your mother
is gonna be fine.
635
00:28:14,362 --> 00:28:16,288
"We"?
636
00:28:16,382 --> 00:28:18,449
You know, when I'm out
in the field on a call,
637
00:28:18,533 --> 00:28:21,793
I have a split second
to diagnose a patient,
638
00:28:21,946 --> 00:28:22,961
if I'm lucky.
639
00:28:23,113 --> 00:28:25,630
I-I can't run blood,
640
00:28:25,783 --> 00:28:28,892
do an X-ray or-or order an echo.
641
00:28:29,044 --> 00:28:30,720
All I have is what I know,
642
00:28:30,804 --> 00:28:35,317
and my ability to listen
to what the patient is saying.
643
00:28:35,401 --> 00:28:37,884
Even with every tool
a-at your disposal,
644
00:28:37,978 --> 00:28:39,478
you still got it wrong.
645
00:28:39,572 --> 00:28:42,824
Okay, what-what would you
have had me do differently?
646
00:28:42,908 --> 00:28:48,804
Believe them when they tell you
that something is wrong.
647
00:28:48,897 --> 00:28:50,748
Start there.
648
00:29:05,155 --> 00:29:06,406
Oh.
649
00:29:06,490 --> 00:29:07,590
- Carla.
- Uh, here you go.
650
00:29:07,674 --> 00:29:09,409
Does he like video games?
651
00:29:09,493 --> 00:29:11,676
I have some old ones
I don't play anymore.
652
00:29:11,812 --> 00:29:14,179
You know what, I'm not sure.
I didn't see a television
653
00:29:14,331 --> 00:29:15,765
when I was there.
654
00:29:15,849 --> 00:29:18,026
- You know, let's just stick to books and toys.
- No TV?
655
00:29:18,110 --> 00:29:19,903
He really does need our help.
656
00:29:19,987 --> 00:29:22,105
Just remember that help
doesn't always come
657
00:29:22,189 --> 00:29:23,699
in the form of screen time.
658
00:29:23,783 --> 00:29:25,275
Uh-huh.
659
00:29:25,359 --> 00:29:29,453
Wow, someone's feeling generous.
660
00:29:29,680 --> 00:29:30,862
Hey, Eddie.
661
00:29:30,956 --> 00:29:34,166
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
662
00:29:35,702 --> 00:29:38,102
Now, don't let him give away
the whole house while I'm gone.
663
00:29:38,188 --> 00:29:40,380
Okay.
664
00:29:41,875 --> 00:29:44,386
- What's going on?
- I was thinking about what you said,
665
00:29:44,470 --> 00:29:46,204
how that family
supports themselves
666
00:29:46,288 --> 00:29:50,140
through their Fund Me page,
so I started looking around...
667
00:29:50,292 --> 00:29:51,968
You went snooping?
668
00:29:52,052 --> 00:29:53,885
I was trying to make a donation.
669
00:29:53,979 --> 00:29:57,065
Maybe circulate it
on the faculty newsletter.
670
00:29:57,149 --> 00:30:00,810
But I think there's
something wrong with this woman.
671
00:30:00,894 --> 00:30:02,070
That feels like a leap.
672
00:30:02,154 --> 00:30:03,395
You haven't even met her.
673
00:30:03,547 --> 00:30:08,050
No, but I found
some weird stuff online.
674
00:30:08,143 --> 00:30:10,327
I think she lied to you.
675
00:30:11,646 --> 00:30:13,313
About what?
676
00:30:13,407 --> 00:30:14,899
That's a lot of Fund Me pages.
677
00:30:14,983 --> 00:30:19,244
There's Sheila
and Charlie Burns in El Paso,
678
00:30:19,396 --> 00:30:22,414
Sheila and Charlie Young
in Phoenix,
679
00:30:22,566 --> 00:30:27,511
and Sheila and Charlie Watts
of Santa Fe.
680
00:30:29,348 --> 00:30:31,756
It's him, the same kid
every time,
681
00:30:31,851 --> 00:30:35,260
just with different last names
and different cities.
682
00:30:35,412 --> 00:30:37,492
Charlie did say
they moved around a lot.
683
00:30:37,581 --> 00:30:40,275
That would explain the different
accounts and different cities,
684
00:30:40,359 --> 00:30:41,721
but not the different names.
685
00:30:41,906 --> 00:30:43,347
What did his mom say
his illness was?
686
00:30:43,654 --> 00:30:46,964
She didn't. Not really.
687
00:30:47,049 --> 00:30:48,181
Said it was autoimmune.
688
00:30:48,341 --> 00:30:51,434
Well, that's awfully general.
689
00:30:51,519 --> 00:30:54,204
Charlie did say he goes
to a lot of different doctors.
690
00:30:54,314 --> 00:30:55,706
Could be doctor shopping.
691
00:30:55,857 --> 00:30:58,794
Which is what you do
when you're not really sick,
692
00:30:58,878 --> 00:31:03,046
you're just looking for
a doctor to say that you are.
693
00:31:03,198 --> 00:31:04,466
You think she's lying?
694
00:31:04,550 --> 00:31:07,050
Well, we wouldn't be
the only ones.
695
00:31:08,387 --> 00:31:09,971
Most of the Fund Me pages
were shut down,
696
00:31:10,055 --> 00:31:12,723
but the comments are still up.
697
00:31:12,950 --> 00:31:16,144
"This woman is a fraud
and a scammer.
698
00:31:16,228 --> 00:31:17,636
Do not trust her."
699
00:31:17,788 --> 00:31:20,723
"She's a con artist looking
for money and attention."
700
00:31:20,807 --> 00:31:24,610
- Oh, God.
- What?
701
00:31:25,979 --> 00:31:28,071
"I think she's making
her kid sick."
702
00:31:41,069 --> 00:31:43,672
Oh, you didn't have
to do dishes.
703
00:31:43,756 --> 00:31:44,654
You cooked.
704
00:31:44,739 --> 00:31:46,249
Well, that's okay.
705
00:31:46,333 --> 00:31:48,367
What do you say,
you want to watch a movie?
706
00:31:48,451 --> 00:31:52,003
May is out
and Harry's at Michael's.
707
00:31:52,156 --> 00:31:54,097
We could have a date night in.
708
00:31:54,249 --> 00:31:55,674
Um, rain check?
709
00:31:55,768 --> 00:31:58,261
I just had a really long day,
I think I got to crash.
710
00:31:58,345 --> 00:32:02,272
Hmm. Is everything okay?
711
00:32:02,424 --> 00:32:05,591
I mean, if something's
bothering you,
712
00:32:05,686 --> 00:32:08,086
if something's on your mind,
you know you can talk to me.
713
00:32:08,172 --> 00:32:09,947
Everything is fine.
714
00:32:10,174 --> 00:32:13,858
- Nothing to talk about.
- It doesn't feel fine.
715
00:32:14,011 --> 00:32:15,177
I'm worried about you.
716
00:32:15,270 --> 00:32:17,097
- Athena, I'm...
- I know you have
717
00:32:17,181 --> 00:32:19,099
your meetings,
and I'm glad you have people
718
00:32:19,183 --> 00:32:21,226
that you can talk to.
719
00:32:21,318 --> 00:32:23,553
- But you can talk to me, too.
- Yeah, I know,
720
00:32:23,638 --> 00:32:27,132
it's... the meetings...
not the same.
721
00:32:28,950 --> 00:32:30,552
Yeah, I know.
722
00:32:30,636 --> 00:32:33,195
I can never really understand
that part of your life,
723
00:32:33,288 --> 00:32:36,466
but I'd like to try.
724
00:32:36,550 --> 00:32:38,635
Maybe I can go with you
to your meeting?
725
00:32:38,719 --> 00:32:40,811
You have one tomorrow, right?
726
00:32:40,962 --> 00:32:43,038
That is very sweet of you,
but no.
727
00:32:43,131 --> 00:32:48,151
I-I don't have one tomorrow,
but you could come on Saturday.
728
00:32:49,321 --> 00:32:50,821
Great.
729
00:32:50,972 --> 00:32:53,448
Good, okay. Good night.
730
00:33:02,559 --> 00:33:05,236
I'm fine, Karen.
You, you stay there.
731
00:33:05,320 --> 00:33:07,587
I'll call you
when I have an update.
732
00:33:10,567 --> 00:33:12,384
You're still here?
733
00:33:14,254 --> 00:33:16,496
You didn't, you didn't have to.
734
00:33:16,590 --> 00:33:18,682
It's your mom.
735
00:33:21,836 --> 00:33:23,939
Thank you.
736
00:33:24,023 --> 00:33:26,148
For everything.
737
00:33:27,084 --> 00:33:29,317
Hen.
738
00:33:31,196 --> 00:33:33,363
Ms. Wilson?
739
00:33:33,515 --> 00:33:35,106
Good news.
740
00:33:48,121 --> 00:33:51,633
Hey, Ma. How you feeling?
741
00:33:51,717 --> 00:33:53,550
A little sore...
742
00:33:55,279 --> 00:33:57,138
but a lot grateful.
743
00:33:57,222 --> 00:33:59,882
The surgeon did a good job.
744
00:33:59,966 --> 00:34:02,893
You're gonna make
a full recovery, Ma.
745
00:34:03,044 --> 00:34:04,554
I'm glad to hear that.
746
00:34:04,638 --> 00:34:09,483
But it's not the doctor
I'm grateful for.
747
00:34:11,219 --> 00:34:13,695
You saved my life.
748
00:34:16,983 --> 00:34:21,152
Well, the truth is,
I got used to having you around.
749
00:34:21,246 --> 00:34:25,064
So I'm not ready
to let you go just yet.
750
00:34:25,976 --> 00:34:28,568
I won't be around forever,
Henrietta.
751
00:34:28,662 --> 00:34:30,712
- Ma...
- I won't.
752
00:34:33,150 --> 00:34:35,467
So let me say this.
753
00:34:39,098 --> 00:34:42,140
I am so proud of you.
754
00:34:43,585 --> 00:34:49,190
Henrietta, you... working
so hard and going to school,
755
00:34:49,274 --> 00:34:51,566
taking care of your family.
756
00:34:53,337 --> 00:34:56,154
I know it's a struggle.
757
00:34:58,117 --> 00:35:00,492
But it is worth it.
758
00:35:02,121 --> 00:35:04,121
Because people like me?
759
00:35:05,940 --> 00:35:08,542
We need doctors like you.
760
00:35:11,521 --> 00:35:14,965
So, promise me...
761
00:35:15,801 --> 00:35:18,969
no matter how hard it gets,
762
00:35:19,120 --> 00:35:22,013
you won't give up.
763
00:35:24,551 --> 00:35:26,685
You promise?
764
00:35:31,817 --> 00:35:34,025
I promise.
765
00:35:42,644 --> 00:35:45,570
Guess B shift's
still out on a call.
766
00:35:45,722 --> 00:35:47,222
Damn.
767
00:35:47,315 --> 00:35:48,975
- You're early.
- Couldn't sleep.
768
00:35:49,059 --> 00:35:51,317
You remember the mom
the other day? Sheila?
769
00:35:51,411 --> 00:35:53,313
- With the sick kid?
- Yeah.
770
00:35:53,397 --> 00:35:55,005
He's not sick. Not really.
771
00:35:55,232 --> 00:35:57,507
She's making him sick.
Probably for years.
772
00:35:57,734 --> 00:35:59,910
Munchausen by proxy?
That's a big accusation, Eddie.
773
00:35:59,994 --> 00:36:02,288
I tracked down some
people that knew them before.
774
00:36:02,372 --> 00:36:03,755
All signs point to it.
775
00:36:03,849 --> 00:36:05,934
The nonspecific
autoimmune disease,
776
00:36:06,018 --> 00:36:07,510
the revolving door of doctors.
777
00:36:07,594 --> 00:36:11,095
He's frail, he's weak,
he's always throwing up.
778
00:36:11,190 --> 00:36:12,522
She's poisoning him.
779
00:36:12,749 --> 00:36:15,567
Poisoning him? W-With what?
780
00:36:18,864 --> 00:36:21,272
Eye drops.
I saw them in the kitchen.
781
00:36:21,366 --> 00:36:22,766
Eye drops. Tetrahydrozoline
782
00:36:22,850 --> 00:36:25,276
could cause the symptoms
that you're talking about.
783
00:36:25,370 --> 00:36:26,696
It can be lethal
if it's ingested,
784
00:36:26,780 --> 00:36:28,772
doesn't show up
on a standard toxicology test.
785
00:36:28,856 --> 00:36:31,184
- You have to know to look for it to find it.
- She's dosing him.
786
00:36:31,268 --> 00:36:34,044
Not enough to kill him
but enough to keep him sick.
787
00:36:34,195 --> 00:36:35,620
I called social services.
788
00:36:35,772 --> 00:36:37,206
They're coming here
to take a report.
789
00:36:37,290 --> 00:36:38,456
Why-why would she do that?
790
00:36:38,608 --> 00:36:40,360
Well, sometimes
it's to gain sympathy.
791
00:36:40,444 --> 00:36:42,303
Oh, or maybe to make a profit.
792
00:36:42,387 --> 00:36:44,870
I found multiple Fund Me pages.
793
00:36:44,965 --> 00:36:46,641
She's conning people
out of their money.
794
00:36:51,379 --> 00:36:53,955
- Hello?
- Eddie?
795
00:36:54,048 --> 00:36:56,233
Charlie? You okay?
796
00:36:56,384 --> 00:36:59,402
I think I did a bad thing.
797
00:37:11,958 --> 00:37:13,910
Athena, come on.
You-you followed him?
798
00:37:13,994 --> 00:37:15,841
Not my finest hour,
799
00:37:15,926 --> 00:37:17,672
but I needed to know
where he was going.
800
00:37:17,756 --> 00:37:19,388
Okay, and?
801
00:37:19,473 --> 00:37:20,651
He went to a meeting.
802
00:37:20,736 --> 00:37:22,546
Now, that's a great thing.
Right?
803
00:37:22,631 --> 00:37:24,990
Except he lied to me about it.
804
00:37:25,075 --> 00:37:27,779
So you still think
that he's hiding something.
805
00:37:31,493 --> 00:37:34,085
Maybe not a what.
806
00:37:34,991 --> 00:37:36,216
Maybe a who.
807
00:37:39,238 --> 00:37:41,756
Got to go. Talk later.
808
00:37:48,770 --> 00:37:50,538
Buckley, you get promoted to
captain when I wasn't looking?
809
00:37:50,622 --> 00:37:53,197
- Only vehicle available.
- Diaz, you called this in?
810
00:37:53,350 --> 00:37:55,333
Yeah. Possible O.D.
811
00:37:57,521 --> 00:38:00,424
She's over here.
I-I don't think she's breathing.
812
00:38:00,509 --> 00:38:02,951
We're here now, we got her.
813
00:38:03,036 --> 00:38:04,224
Do we know what she took?
814
00:38:04,308 --> 00:38:06,539
Yeah, uh, Eddie thinks
it's tetrahydrozoline poisoning.
815
00:38:06,623 --> 00:38:08,757
Uh, eye drops.
816
00:38:09,520 --> 00:38:11,349
She always puts drops
in my food.
817
00:38:11,434 --> 00:38:13,560
She thinks I don't see her,
but I do.
818
00:38:13,645 --> 00:38:15,850
I just wanted to see what would
happen if I gave them to her.
819
00:38:15,934 --> 00:38:18,254
- I-I'm sorry.
- Oh, no, that's okay, that's okay.
820
00:38:18,673 --> 00:38:20,023
You didn't mean to hurt her.
821
00:38:20,108 --> 00:38:21,878
Yeah, the kid's
gonna need treatment, too.
822
00:38:21,962 --> 00:38:25,130
Same kind of poisoning,
just smaller doses.
823
00:38:25,215 --> 00:38:26,781
But for a really long time.
824
00:38:29,104 --> 00:38:31,490
So she was hurting her own kid?
825
00:38:31,575 --> 00:38:33,811
Yeah, for money or attention
826
00:38:33,895 --> 00:38:35,829
or something
that doesn't really even matter.
827
00:38:35,913 --> 00:38:37,559
My God. That's terrible.
828
00:38:37,644 --> 00:38:39,817
You know, I never thought
I'd say this, but I'm glad
829
00:38:39,902 --> 00:38:41,677
she fell through
that balcony floor.
830
00:38:41,786 --> 00:38:44,296
At least that kid
will be safe, far away from her.
831
00:38:44,381 --> 00:38:47,434
Yeah. Sounds like
he's better off without her.
832
00:38:47,519 --> 00:38:50,739
Yeah, I guess some people
just aren't meant to be parents.
833
00:38:53,711 --> 00:38:56,176
Anyway, kind of made me
want to hear your voice,
834
00:38:56,261 --> 00:38:57,786
tell you guys
how much I love you.
835
00:38:57,936 --> 00:38:59,194
You're sweet.
836
00:38:59,454 --> 00:39:01,388
How are things there?
I don't hear Jee-Yun crying.
837
00:39:01,472 --> 00:39:03,120
That seems like a good sign.
838
00:39:03,223 --> 00:39:05,566
She's finally asleep.
839
00:39:05,864 --> 00:39:08,450
Well, that's a relief.
Hey, listen, Hen just showed up,
840
00:39:08,535 --> 00:39:09,877
and I want to hear
about her mom.
841
00:39:10,056 --> 00:39:12,315
Can I call you later?
842
00:39:12,400 --> 00:39:13,715
Yeah.
843
00:39:13,800 --> 00:39:17,060
Yeah, we're good here.
There's nothing to worry about.
844
00:39:22,109 --> 00:39:24,293
You followed me to a meeting?
845
00:39:24,445 --> 00:39:25,638
You lied to me.
846
00:39:25,722 --> 00:39:27,256
I couldn't understand why,
and then I saw her.
847
00:39:27,340 --> 00:39:30,536
That's Rachel Hawkerson, the
drunk driver from the pileup.
848
00:39:30,621 --> 00:39:32,122
Are you sponsoring her?
849
00:39:32,330 --> 00:39:36,356
Look, I am trying to help her.
850
00:39:36,441 --> 00:39:38,196
She's having a hard time
finding somebody to talk to
851
00:39:38,280 --> 00:39:40,456
who can actually relate
to what she went through.
852
00:39:40,541 --> 00:39:43,059
The other night, when you came
home smelling like bourbon?
853
00:39:43,271 --> 00:39:44,436
That was Rachel's.
854
00:39:44,530 --> 00:39:45,872
She fell off the wagon
and called me,
855
00:39:45,956 --> 00:39:47,207
she was still drinking
when I got there,
856
00:39:47,291 --> 00:39:48,450
and the bottle spilled on me
857
00:39:48,534 --> 00:39:49,969
when I tried to take it away
from her.
858
00:39:50,053 --> 00:39:52,093
You gonna have to help me out
here, Bobby.
859
00:39:52,355 --> 00:39:54,559
Why didn't you just
tell me what was going on?
860
00:39:54,891 --> 00:39:56,700
Because it's not
my story to tell.
861
00:39:56,784 --> 00:39:58,460
I didn't want to violate
her confidentiality.
862
00:39:58,544 --> 00:39:59,720
Oh, you can tell me
what you're doing
863
00:39:59,804 --> 00:40:01,221
without telling me who.
864
00:40:01,305 --> 00:40:03,972
All the sneaking around,
leaving me in the dark.
865
00:40:04,067 --> 00:40:06,226
Why shut me out? I'm your wife.
866
00:40:06,310 --> 00:40:09,070
Yeah. It's hard when your spouse
keeps things from you.
867
00:40:09,221 --> 00:40:10,696
Trust me, I know.
868
00:40:10,967 --> 00:40:11,983
Wait.
869
00:40:12,575 --> 00:40:14,718
Is this supposed to be
some kind of punishment?
870
00:40:14,802 --> 00:40:16,737
You mean you're keeping
this secret on purpose
871
00:40:16,821 --> 00:40:20,165
- to get back at me?
- No!
872
00:40:20,249 --> 00:40:21,715
I don't know.
873
00:40:22,993 --> 00:40:25,004
I decided to help somebody
and I didn't think
874
00:40:25,088 --> 00:40:26,995
I needed to tell you about it.
875
00:40:27,148 --> 00:40:29,423
You don't let me in
on half the decisions you make.
876
00:40:29,575 --> 00:40:30,575
Like what?
877
00:40:31,669 --> 00:40:34,169
You decided to go back to work
without talking to me about it,
878
00:40:34,263 --> 00:40:36,181
just like you stopped
seeing Dr. Sanford
879
00:40:36,265 --> 00:40:38,684
without mentioning it to me,
and then it turns out
880
00:40:38,768 --> 00:40:40,552
you were offered retirement
and you dismiss it,
881
00:40:40,636 --> 00:40:42,187
and I'm kept completely
in the dark about it.
882
00:40:42,271 --> 00:40:44,520
I didn't think I needed
to ask you for your permission.
883
00:40:44,605 --> 00:40:47,380
You don't.
This is about me
884
00:40:47,465 --> 00:40:49,603
not even being a factor
or a consideration.
885
00:40:49,687 --> 00:40:51,279
You don't...
It doesn't cross your mind
886
00:40:51,364 --> 00:40:52,599
to include me
in the conversation
887
00:40:52,683 --> 00:40:54,989
or... wonder what I might think.
888
00:40:55,785 --> 00:40:57,359
We're supposed to be partners,
889
00:40:57,511 --> 00:41:00,955
but the truth is, you don't want
one, at work or in your life.
890
00:41:01,148 --> 00:41:03,116
I'm used to doing things
on my own. That's who I am,
891
00:41:03,200 --> 00:41:05,085
and you knew that
when you married me.
892
00:41:05,169 --> 00:41:06,937
Well, I thought that,
eventually, you would start
893
00:41:07,021 --> 00:41:08,955
to trust me more,
but now I'm starting to think
894
00:41:09,039 --> 00:41:10,774
that you're just gonna
always keep this wall up
895
00:41:10,858 --> 00:41:13,201
and I'm always gonna feel
like an outsider looking in.
896
00:41:13,285 --> 00:41:15,203
Well, maybe you wouldn't feel
like an outsider if you talked
897
00:41:15,287 --> 00:41:18,806
to me instead of playing
this tit-for-tat game.
898
00:41:18,957 --> 00:41:21,142
Marriage isn't supposed
to work like that.
899
00:41:21,293 --> 00:41:23,293
Well, who said
this marriage is working?
900
00:41:24,296 --> 00:41:27,690
We're not partners
because that's how you want it.
901
00:41:33,316 --> 00:41:34,943
What about my mom?
902
00:41:35,028 --> 00:41:37,288
- Will I see her at the hospital?
- She's a little more sick.
903
00:41:37,372 --> 00:41:38,847
She's got to go
to a different hospital.
904
00:41:38,931 --> 00:41:39,931
This is your ride.
905
00:41:40,023 --> 00:41:41,426
My-my baby!
906
00:41:41,645 --> 00:41:43,754
Where's my baby?
907
00:41:43,839 --> 00:41:45,748
Where's my baby...
908
00:41:47,343 --> 00:41:49,010
Should've gotten here sooner.
909
00:41:49,341 --> 00:41:51,201
That kid is just lucky
he met you.
910
00:41:51,386 --> 00:41:54,138
Diaz, you want to
ride with the kid to the hospital?
911
00:41:54,478 --> 00:41:57,228
Yeah. That'd be gr...
912
00:42:24,477 --> 00:42:26,627
Get down!
913
00:42:29,242 --> 00:42:30,522
Shots fired.
914
00:42:30,758 --> 00:42:32,423
Shots fired.
A firefighter is down.
915
00:42:32,540 --> 00:42:34,694
I repeat, firefighter is down!
916
00:42:34,795 --> 00:42:38,171
Shots fired. Shots fired.
917
00:42:57,343 --> 00:42:59,994
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
918
00:43:00,145 --> 00:43:03,414
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.