Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,432 --> 00:01:00,205
Alih Bahasa : ChRiZna.7
Original sub title by : El Favorro
-@ eNjoy & haVe A nIce moVie @-
1
00:01:24,432 --> 00:01:26,204
Panas sekali hari ini.
2
00:01:27,561 --> 00:01:30,584
Matahari meninggi, seperti halnya kenaikan
nilai tukar uang dolar.
3
00:01:30,688 --> 00:01:32,669
Jika kau punya banyak uang dolar, waktu tepat utk penukaran.
4
00:01:32,774 --> 00:01:34,755
Akan menjadi uang guarani dgn nilai tinggi.
5
00:01:34,859 --> 00:01:37,882
Ya Tuhan, uang dolar sungguh meloncat sangat tinggi hari ini.
6
00:01:37,987 --> 00:01:41,011
Kabarnya sudah dimana-mana. Saat kau buka
keran air dan kaupun dengar kabar itu.
7
00:01:41,115 --> 00:01:43,013
Kesuksesan ditahun 2005 disini...
8
00:01:43,201 --> 00:01:46,922
4 APRIL 2005 PUKUL 15.30 SORE HARI
9
00:01:47,485 --> 00:02:13,079
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
10
00:02:14,480 --> 00:02:16,378
‘kumohon, jangan bunuh aku’.
11
00:02:16,565 --> 00:02:18,838
‘OK, akan kuberi kau kesempatan’
12
00:02:19,694 --> 00:02:21,966
OK, akan kuberi kau kesempatan.
13
00:02:22,821 --> 00:02:25,344
‘jawab pertanyaanku dan kubiarkan kau hidup’
14
00:02:25,949 --> 00:02:27,930
jawab pertanyaanku dan kubiarkan kau hidup.
15
00:02:28,035 --> 00:02:30,058
‘Apa kau tahu arti dari Nemesis?’
16
00:02:32,205 --> 00:02:33,144
‘aku tak tahu’
17
00:02:33,249 --> 00:02:35,021
‘Tentu saja kau tak tahu’
18
00:02:35,334 --> 00:02:37,106
Tentu saja kau tak tahu.
19
00:02:38,462 --> 00:02:39,401
‘memalukan...’
20
00:02:39,504 --> 00:02:40,463
Terima kasih.
21
00:02:41,589 --> 00:02:42,527
Ada yg menggunakan gerobak ini?
22
00:02:42,632 --> 00:02:44,614
Tidak ada, bu. Jangan khawatir.
23
00:02:44,717 --> 00:02:45,656
Aku akan membawakan barangmu.
24
00:02:45,760 --> 00:02:46,657
bawalah.
25
00:02:46,803 --> 00:02:48,200
Apa kau gila?
26
00:02:48,888 --> 00:02:49,827
Ibu ini buru-buru, kawan.
27
00:02:49,930 --> 00:02:51,912
Tidakkah kau lihat dia menaruh barangnya di gerobakku?
28
00:02:52,016 --> 00:02:53,997
- dan kau akan kehilangannya, amigo.
- aku kehilangan apa?!
29
00:02:54,102 --> 00:02:57,125
lihatlah kesibukanmu. Kau menonton TV – kau belum makan.
30
00:02:57,229 --> 00:02:59,211
Itu barang-barangku. Kau benar-benar payah.
31
00:02:59,315 --> 00:03:00,253
apa? Kau benar-banar payah.
32
00:03:00,358 --> 00:03:03,381
cukup. Jika kalian bertengkar, aku kan cari gerobak lain.
33
00:03:03,485 --> 00:03:04,424
Itu tak perlu, bu.
34
00:03:04,528 --> 00:03:06,509
Akan ku bawa barng-barangnya.
barang-barangnya mau dibawa kemana?
35
00:03:06,613 --> 00:03:07,551
kesana. Dan ingat aku butuh cepat.
36
00:03:07,657 --> 00:03:08,594
Ya, bu.
37
00:03:08,698 --> 00:03:10,346
Kau tak tahu malu.
38
00:03:10,784 --> 00:03:12,369
bocah brengsek.
39
00:03:12,870 --> 00:03:13,892
kampret.
40
00:03:14,954 --> 00:03:15,893
kocoklah milikku.
41
00:03:15,997 --> 00:03:17,270
Kau yg kocok milikku.
42
00:03:17,996 --> 00:03:23,269
Alih Bahasa : Chrizna.7
~ leTs Relax And enJoy trUe ~
-@ haVe a nIce moVie @-
43
00:03:24,339 --> 00:03:25,278
Maukah kubantu membawa barangnya?
44
00:03:25,381 --> 00:03:26,340
tidak. tidak.
45
00:03:29,552 --> 00:03:30,449
Tuan...
46
00:03:30,594 --> 00:03:31,991
tidak, terima kasih.
47
00:03:33,723 --> 00:03:34,661
Tuan, maukah aku...
48
00:03:34,765 --> 00:03:36,350
tidak, terima kasih, kawan.
49
00:03:41,020 --> 00:03:41,918
Senyumlah!
50
00:03:42,063 --> 00:03:42,773
Hai.
51
00:03:45,192 --> 00:03:46,964
katakan halo, ayolah?
52
00:03:47,276 --> 00:03:48,215
Apa itu?
53
00:03:48,320 --> 00:03:50,301
Aku merekammu. Katakan hallo.
54
00:03:50,405 --> 00:03:52,386
Itu ponsel, bukan?
55
00:03:52,490 --> 00:03:54,325
Yup, aku membuat film untukmu.
56
00:03:55,618 --> 00:03:56,515
Senyum!
57
00:03:58,747 --> 00:03:59,955
Biar kulihat.
58
00:04:00,831 --> 00:04:01,666
tunggu.
59
00:04:01,874 --> 00:04:03,647
ayolah, aku ingin lihat.
60
00:04:09,173 --> 00:04:10,006
mainkan.
61
00:04:13,344 --> 00:04:14,365
Kau suka?
62
00:04:15,429 --> 00:04:16,889
keren, bukan?
63
00:04:19,599 --> 00:04:20,538
Milik siapa ?
64
00:04:20,642 --> 00:04:22,623
Leti. dia mau menjualnya.
65
00:04:22,727 --> 00:04:23,813
Berapa harganya?
66
00:04:24,813 --> 00:04:27,023
mahal. Tipe seperti ini jarang.
67
00:04:27,941 --> 00:04:28,879
Tapi berapa harganya?
68
00:04:28,984 --> 00:04:29,923
OK, aku harus pergi!
69
00:04:30,026 --> 00:04:30,964
100,000 guarani?
70
00:04:31,069 --> 00:04:34,092
Apa kau gila? Tidakkah kau lihat itu
ada kameranya dan...
71
00:04:34,197 --> 00:04:36,095
Seperti ada di dalam TV.
72
00:04:36,282 --> 00:04:37,116
Tepat.
73
00:04:39,410 --> 00:04:40,349
Aku mau membelinya.
74
00:04:40,453 --> 00:04:42,100
Tapi kau tak punya uangnya.
75
00:04:42,538 --> 00:04:43,810
Aku akan mendapatkannya.
76
00:04:44,624 --> 00:04:46,333
Kau akan mendapatkan 600,000 guarani?
77
00:04:48,794 --> 00:04:49,733
Itu terlalu mahal, bukan?
78
00:04:49,837 --> 00:04:52,860
OK, aku harus pergi atau mereka akan memecatku.
Sampai jumpa.
79
00:04:54,007 --> 00:04:55,029
600,000 guarani!
80
00:04:56,249 --> 00:05:23,726
Alih Bahasa : cHRiZNa.7
Best Regards to Remedial Team OMF
fRom tHe 4th fLoOr of OMF oFFiCe
81
00:05:24,244 --> 00:05:26,226
Victor, dapatkah kau meminjamiku 5,000?
82
00:05:26,330 --> 00:05:29,353
Ini karena aku belum makan dari pagi
dan Luis mencuri semua uangku.
83
00:05:29,458 --> 00:05:31,439
Ayolah. Aku akan mengembalikannya hari ini juga.
84
00:05:31,543 --> 00:05:33,524
Aku tak punya 1 keping pun guarani.
85
00:05:33,629 --> 00:05:35,526
Kau benar-benar pelit.
86
00:05:35,714 --> 00:05:38,424
Jangan minta padaku jika kau butuh rokok nanti.
87
00:05:40,927 --> 00:05:43,826
Kenapa kau tidak memperhatikanku?
88
00:05:44,055 --> 00:05:45,765
Heii aku bicara padamu!
89
00:05:47,183 --> 00:05:48,268
Victor?!
90
00:05:50,311 --> 00:05:51,834
Ada apa denganmu?
91
00:05:54,482 --> 00:05:56,755
Mau kemana kau, Victor?
92
00:05:57,609 --> 00:06:00,696
Apa yg kau lakukan seharian disekitar sini?
93
00:06:02,823 --> 00:06:04,846
Pengen tahu aja atau pengen tahu banget?
94
00:06:05,951 --> 00:06:08,536
Katakan padaku. Aku hanya pengen tahu.
95
00:06:09,080 --> 00:06:10,413
Tak ada.
96
00:06:11,164 --> 00:06:14,188
Tadi barusan pak inspektur
mendapat telepon aneh hari ini,
97
00:06:14,293 --> 00:06:16,273
pesan untuk melakukan suatu penggeledahan.
98
00:06:16,377 --> 00:06:17,963
Waah mengejutkan.
99
00:06:20,548 --> 00:06:22,529
Jam berapa kau pulang hari ini?
100
00:06:22,634 --> 00:06:23,967
jam 7 malam. kenapa?
101
00:06:25,762 --> 00:06:26,701
Maukah kau menemaniku ?
102
00:06:26,804 --> 00:06:28,785
Kita akan pergi minum.
103
00:06:28,890 --> 00:06:30,537
Minuman nikmat, bir dingin.
104
00:06:32,017 --> 00:06:35,040
Itu sangat menyenangkan tapi aku sungguh tidak bisa hari ini.
105
00:06:35,146 --> 00:06:37,127
Aku ada undangan upacara pemakaman tetangga lamaku.
106
00:06:37,230 --> 00:06:38,878
Waktu yg tidak tepat utk meninggal...
107
00:06:40,359 --> 00:06:42,506
Oh Tuhan. Kau akan menangis histeris.
108
00:06:43,486 --> 00:06:45,469
Kau sungguh akan berlinangan air mata.
109
00:06:45,572 --> 00:06:47,553
pastinya, aku tak ingin pergi...
110
00:06:47,657 --> 00:06:50,682
...tapi undangannya harus kudatangi.
111
00:06:50,785 --> 00:06:52,767
Dan kapan kau mendatangiku?
112
00:06:52,871 --> 00:06:55,706
Aku, yg masih hidup dan cari uang untukmu?
113
00:06:55,998 --> 00:06:58,021
Ketika istrimu meninggalkanmu.
114
00:07:00,170 --> 00:07:02,192
Aku libur akhir minggunya? ayolah.
115
00:07:03,297 --> 00:07:04,236
Kita lihat saja nanti...
116
00:07:04,340 --> 00:07:06,321
Victor, apa yg kau lakukan?
117
00:07:06,426 --> 00:07:08,010
Aku hanya melihat-lihat,
118
00:07:08,510 --> 00:07:09,720
Siapa dia?
119
00:07:10,596 --> 00:07:13,056
Dia penarik gerobak untuk orang-orang disini.
120
00:07:14,766 --> 00:07:15,601
Jadi..
121
00:07:16,352 --> 00:07:19,875
Aku libur hari jumat untuk bersenang-senang
sekali lagi bersamamu, sexy.
122
00:07:19,981 --> 00:07:21,502
Akan ku tunggu.
123
00:07:25,194 --> 00:07:27,404
Si gemuk, membosankan seperti biasanya.
124
00:07:29,364 --> 00:07:31,261
Jadi, ada apa, Victor?
125
00:07:31,449 --> 00:07:35,287
Tunjukkan ponsel terkerenmu yg ada kameranya.
126
00:07:36,662 --> 00:07:38,935
Dan apa yg kauinginkan dengan ponselnya?
127
00:07:43,962 --> 00:07:45,942
Tak mungkin aku bisa menjualnya ke orang lain.
128
00:07:46,047 --> 00:07:47,193
Serius?
129
00:07:48,131 --> 00:07:50,113
Aku sungguh butuh uang...
130
00:07:50,217 --> 00:07:51,865
Mereka menawar 400.000 guarani,
131
00:07:52,303 --> 00:07:54,283
dan mereka bilang itu susah dijual lagi.
132
00:07:54,388 --> 00:07:56,369
Tolong juallah ke siapa saja, teman.
133
00:07:56,473 --> 00:07:59,496
Dan bagaimana dgn orang bodoh itu?
Bisakah dia memberikanmu uangnya saja?
134
00:07:59,602 --> 00:08:00,539
Dia yg menjatuhkan ponsel miliknya,
135
00:08:00,643 --> 00:08:02,625
Dan kaulah yg harus menjualnya.
136
00:08:02,729 --> 00:08:03,668
Dia lakukan apa yg dia bisa.
137
00:08:03,771 --> 00:08:05,420
Aku tak dpt menahannya.
138
00:08:05,858 --> 00:08:06,795
Gus, aku tak mengenalnya.
139
00:08:06,899 --> 00:08:09,923
Dia bukanlah siapa-siapa dan memperlakukanmu
seperti pembantu.
140
00:08:10,028 --> 00:08:12,009
Dan jujur saja, kau takkan mendpt
600.000 guarani utk itu.
141
00:08:12,113 --> 00:08:14,699
Utk sebuah ponsel, itu banyak di pasar.
142
00:08:14,913 --> 00:08:33,695
( si Bos Korea ngomel pake bahasanya.. ^_^ )
143
00:08:34,008 --> 00:08:34,947
Apa yg dia katakan?
144
00:08:35,052 --> 00:08:38,326
Aku tak tahu, teman.
145
00:08:39,221 --> 00:08:41,057
Ini adalah tipe yg terbaru.
146
00:08:41,307 --> 00:08:44,269
Ini memiliki fungsi kamera, video rekaman,
147
00:08:44,836 --> 00:08:49,271
bluetooth, 512 mb kartu memori, & semuanya.
148
00:08:54,862 --> 00:08:55,800
Dan berapa harganya?
149
00:08:55,905 --> 00:08:56,843
1,100,000 guarani.
150
00:08:56,948 --> 00:08:57,782
apa?
151
00:08:57,990 --> 00:09:01,014
Apa yg kau inginkan dgn ponsel seperti ini, Victor?
152
00:09:01,118 --> 00:09:02,328
Tunggu sebentar.
153
00:09:04,246 --> 00:09:05,330
Bigcel...
154
00:09:06,331 --> 00:09:07,270
Oh, Gus.
155
00:09:07,374 --> 00:09:10,335
Aku baru saja mau meneleponmu agar
tidak menghubungiku saat aku kerja.
156
00:09:12,587 --> 00:09:15,611
Tapi kau meneleponku hanya utk alasan itu saja?
157
00:09:15,716 --> 00:09:17,175
Apa ada yg bisa dipercaya?
158
00:09:17,801 --> 00:09:19,636
Tapi apa yg bisa kubantu?
159
00:09:20,929 --> 00:09:22,013
Untuk apa?
160
00:09:23,014 --> 00:09:23,952
Tunggu sebentar.
161
00:09:24,057 --> 00:09:25,892
Victor, apa kau sibuk?
162
00:09:33,440 --> 00:09:34,839
NPH insulin...
163
00:09:36,569 --> 00:09:38,404
Botol 10 ml, 200,000 guarani.
164
00:09:39,697 --> 00:09:41,594
Inilah yg paling murah.
165
00:09:41,782 --> 00:09:43,179
apa? 200,000?
166
00:09:43,867 --> 00:09:45,265
Ini obat yg penting.
167
00:09:46,995 --> 00:09:48,142
kesinilah.
168
00:09:50,124 --> 00:09:51,958
Berapa uang yg kau punya?
169
00:09:52,208 --> 00:09:53,147
10,000, tidak lebih.
170
00:09:53,251 --> 00:09:54,085
Sial.
171
00:09:56,380 --> 00:09:58,360
Dengar, nona, bosmu mengenalku.
172
00:09:58,464 --> 00:10:00,445
Aku tak punya uang sekarang.
173
00:10:00,550 --> 00:10:03,573
Tapi nanti aku kerja dan akan kubayar kau.
174
00:10:03,677 --> 00:10:05,388
tidak, tidak bisa ngebon.
175
00:10:07,848 --> 00:10:08,786
Tapi bosmu mengenalku.
176
00:10:08,891 --> 00:10:11,164
tentu, tapi dia tidak disini sekarang.
177
00:10:12,019 --> 00:10:14,000
Ini bukan untukku, ini untuk anakku.
178
00:10:14,104 --> 00:10:15,815
Aku sangat membutuhkannya.
179
00:10:16,190 --> 00:10:19,838
Jika kau tidak punya uang, maka tak ada obat.
180
00:10:21,403 --> 00:10:23,384
pergilah, tunggu aku di rumah.
181
00:10:23,488 --> 00:10:24,427
Dan bayinya? Apa yg kulakukan dengannya?
182
00:10:24,530 --> 00:10:26,366
Aku akan menanganinya, pulanglah.
183
00:10:27,659 --> 00:10:28,597
Dia sakit.
184
00:10:28,702 --> 00:10:29,410
pergi.
185
00:10:29,743 --> 00:10:30,682
Dia butuh obatnya.
186
00:10:30,787 --> 00:10:31,496
pergilah!
187
00:10:36,000 --> 00:10:38,335
Aku akan meninggalkannya sebagai jaminan.
188
00:10:39,128 --> 00:10:43,089
tidak, aku sudah katakan padamu.
189
00:11:16,664 --> 00:11:17,874
Pergilah pulang.
190
00:11:19,792 --> 00:11:20,730
Gus disini?
191
00:11:20,835 --> 00:11:21,773
Dan siapa kamu?
192
00:11:21,877 --> 00:11:23,150
Alejandra menyuruhku.
193
00:11:23,962 --> 00:11:24,922
masuklah.
194
00:11:34,388 --> 00:11:36,537
Ini gerobaknya. Bawa kesana.
195
00:11:37,517 --> 00:11:39,415
cepat, taruh peti barangnya.
196
00:11:42,730 --> 00:11:43,878
kesinilah.
197
00:11:45,859 --> 00:11:46,797
Dengar baik-baik, nak.
198
00:11:46,902 --> 00:11:48,882
Disitu ada 7 peti barang yg akan kau
kirimkan ke suatu tempat...
199
00:11:48,986 --> 00:11:51,134
...aku akan mengatakannya nanti.
200
00:11:52,115 --> 00:11:53,074
paham?
201
00:11:54,199 --> 00:11:57,224
Akan kutelepon nanti, dimana tempat yg harus kau kirimkan.
202
00:11:57,328 --> 00:12:01,394
Sementara ini bawa peti itu sejauh mungkin dari sini.
203
00:12:01,498 --> 00:12:03,480
Tapi aku tak punya ponsel.
204
00:12:03,584 --> 00:12:05,564
Apa maksudmu, geblek?!
205
00:12:05,670 --> 00:12:07,650
Don Dario ada di telpon. Dia sangat marah.
206
00:12:07,754 --> 00:12:09,736
Dia ingin memberikannya sendiri sebelum inspektur.
207
00:12:09,839 --> 00:12:10,778
Aku akan mengutus seseorang utk mengirimkan
barangnya, Aku katakan padamu.
208
00:12:10,883 --> 00:12:11,820
Bukankah barangnya belum terkirim?!
209
00:12:11,926 --> 00:12:12,863
Nelson belum datang!
210
00:12:12,968 --> 00:12:14,949
- lekas tangani itu, brengsek!
- brengsek!
211
00:12:15,052 --> 00:12:16,575
kemarilah, kemari.
212
00:12:17,139 --> 00:12:18,077
Berikan ponselmu.
213
00:12:18,181 --> 00:12:20,162
- apa?
- pinjamkan aku ponselmu.
214
00:12:20,265 --> 00:12:21,204
- untuk apa?
- pinjami aku.
215
00:12:21,309 --> 00:12:22,248
- terakhir aku meminjamkan padamu..
- cukup sekali ini saja.
216
00:12:22,352 --> 00:12:25,500
- tidak, tunggu !...
- keluar kau dari sini!
217
00:12:27,565 --> 00:12:29,212
Dengarkan aku, nak!
218
00:12:30,694 --> 00:12:33,717
Kau harus menjaga 7 peti barang itu
sama seperti nyawamu.
219
00:12:33,820 --> 00:12:35,281
Kau paham?
220
00:12:35,907 --> 00:12:38,054
Ambillah ini. ayo, ambillah!
221
00:12:40,076 --> 00:12:43,101
Aku akan meneleponmu sekarang, itu harus ada
namaku dilayarnya. Itu tertulis Gus.
222
00:12:43,205 --> 00:12:46,228
Ketika peti barang itu terkirim lengkap, kau akan dapatkan upahmu.
223
00:12:46,333 --> 00:12:48,105
OK, pergilah dari sini.
224
00:12:48,632 --> 00:12:51,305
alih bahasa : ChRiZnA.7
* leTs Relax And enJoy trUe *
~ HaVe a NiCe mOvIe ! ~
225
00:12:51,547 --> 00:12:52,881
Ada apa?
226
00:12:55,717 --> 00:12:56,551
Sial.
227
00:12:56,760 --> 00:12:58,741
- Ayolah, Gus, kita harus kemana.
- kau ada uang?
228
00:12:58,844 --> 00:13:01,493
- tak ada 1 guarani pun.
- sialan.
229
00:13:01,973 --> 00:13:04,683
Don Dario ingin kita pergi.
Ayo pergi.
230
00:13:26,997 --> 00:13:28,519
Kau tahu berapa nilai uang ini?
231
00:13:29,082 --> 00:13:32,294
$100 dolar, hampir 700,000 guarani jika kau tukar sekarang.
232
00:13:45,764 --> 00:13:46,787
ambillah.
233
00:13:47,850 --> 00:13:48,747
cepat.
234
00:13:55,148 --> 00:13:57,129
Ketika peti barangnya telah sampai tujuan,
235
00:13:57,235 --> 00:13:59,215
Akan kuberikan setengahnya lagi.
236
00:13:59,319 --> 00:14:00,153
setuju?
237
00:14:05,575 --> 00:14:06,513
Ayo pergi.
238
00:14:06,618 --> 00:14:07,953
Bawalah peti barangnya juga.
239
00:14:08,703 --> 00:14:09,600
cepat!
240
00:14:11,831 --> 00:14:12,977
pergi, cepat!
241
00:14:43,111 --> 00:14:44,008
Halo.
242
00:14:45,864 --> 00:14:47,177
Mereka meninggalkan ini utkmu di ruang resepsionis.
243
00:14:47,282 --> 00:14:48,741
Terima kasih, Jim.
244
00:14:55,623 --> 00:14:57,604
Apa kau lihat bagaimana dia memandangmu?
245
00:14:57,708 --> 00:14:58,647
Itu tak benar.
246
00:14:58,751 --> 00:15:00,086
Kau menyukainya!
247
00:15:02,921 --> 00:15:03,756
Tami,
248
00:15:03,964 --> 00:15:05,925
Bolehkah aku minta bantuanmu?
249
00:15:06,049 --> 00:15:07,321
Bantu apa?
250
00:15:08,135 --> 00:15:10,116
Aku harus pergi 1 jam lebih awal.
Bisakah kau menggantikanku tolong.
251
00:15:10,220 --> 00:15:12,201
Apakah Gus memintamu kali ini?
252
00:15:12,306 --> 00:15:15,141
Dia menyuruhku utk membersihkan apartemen.
253
00:15:15,433 --> 00:15:18,458
Pada jam 11 malam ? dengan keadaanmu seperti itu?
254
00:15:18,562 --> 00:15:21,585
tidak, maaf, sayangku, tapi pacarmu
hanya memanfaatkanmu saja.
255
00:15:21,689 --> 00:15:23,671
Pergilah pada pagi hari dan aku akan membantumu.
256
00:15:23,775 --> 00:15:25,756
tidak, tak bisa. Itu harus hari ini,
257
00:15:25,860 --> 00:15:27,840
Karena besok paginya apartemennya tidak digunakan.
258
00:15:27,946 --> 00:15:30,969
Oh, Leti, aku tak ingin terjadi masalah.
259
00:15:31,073 --> 00:15:32,032
tolonglah?
260
00:15:39,415 --> 00:15:40,353
Apa kau gila?
261
00:15:40,457 --> 00:15:43,482
Kau meneleponku dan kau tidak membukakan pintu.
262
00:15:43,585 --> 00:15:44,524
- sudah telat, teman.
- telat utk apa?
263
00:15:44,628 --> 00:15:46,608
Aku telah mengirim barangnya ke orang lain.
Keluarlah dari sini.
264
00:15:46,714 --> 00:15:48,695
Aku sedang mencari obat utk anakku.
265
00:15:48,798 --> 00:15:49,737
Aku tak akan memberimu kesempatan.
266
00:15:49,841 --> 00:15:53,115
Orang lain telah mendptkan pekerjaanmu.
Pergilah dari sini.
267
00:15:54,012 --> 00:15:55,993
kita sudah memeriksa semua barang
di tempat ini, pak inspektur.
268
00:15:56,097 --> 00:15:57,036
Tenang dan diamlah.
269
00:15:57,140 --> 00:15:59,121
Bagaimana dgn barang lainnya, kawan?
270
00:15:59,225 --> 00:16:00,163
Semuanya sudah di cek?
271
00:16:00,268 --> 00:16:01,206
Semuanya sudah, pak.
272
00:16:01,310 --> 00:16:02,249
Salah tempat?
273
00:16:02,353 --> 00:16:03,292
Ya bukan disini, pak.
274
00:16:03,396 --> 00:16:05,377
Terima kasih utk kedatangannya, pak inspektur.
Kapan saja.
275
00:16:05,481 --> 00:16:07,942
Kehormatan untukku, sampai jumpa. Ayo pergi.
276
00:16:11,738 --> 00:16:13,572
permisi, don Dario.
277
00:16:13,822 --> 00:16:15,804
Dan apa yg kaulakukan disini?
278
00:16:15,907 --> 00:16:18,181
Dan dimanakah peti barangnya?
279
00:16:19,278 --> 00:16:48,045
alih bahasa : ChRiZnA.7
* leTs Relax And enJoy trUe *
~ HaVe a NiCe mOvIe ! ~
280
00:16:49,273 --> 00:16:50,044
Gus!
281
00:16:50,316 --> 00:16:51,088
Gus!
282
00:16:51,358 --> 00:16:52,880
Gus, kau brengsek!
283
00:16:53,443 --> 00:16:55,216
Dimana gerobak peti barangnya?
284
00:16:55,529 --> 00:16:57,238
Siapa yg membawa peti barangku?
285
00:16:57,615 --> 00:16:59,136
Nelson telat.
286
00:16:59,699 --> 00:17:00,638
Cuma sebentar, tapi aku disini sekarang.
287
00:17:00,742 --> 00:17:02,723
Aku tadi beli obat utk anakku.
288
00:17:02,828 --> 00:17:04,809
Aku tak ada urusan dgn anakmu.
289
00:17:05,345 --> 00:17:07,936
- kau pikir kau ini siapa?
- lakukan saja.
290
00:17:08,041 --> 00:17:08,937
Lakukan!
291
00:17:09,084 --> 00:17:11,668
Tutup mulut kalian !!
292
00:17:12,211 --> 00:17:14,860
Aku tanya padamu – siapa yg membawa peti barangnya?
293
00:17:15,339 --> 00:17:16,278
Victor.
294
00:17:16,382 --> 00:17:18,363
Dan siapa itu Victor?
295
00:17:18,468 --> 00:17:21,240
dia orang yg bisa dipercaya oleh adikku.
296
00:17:21,595 --> 00:17:24,619
Bocah itu akan menghilangkan peti barangmu, don Dario.
297
00:17:24,724 --> 00:17:26,371
Apa kau sudah gila?
298
00:17:26,808 --> 00:17:28,769
Otakmu sudah miring?
299
00:17:28,894 --> 00:17:33,107
Bagaimana bisa kau biarkan peti barangnya
dibawa oleh orang yg tdk dikenal?
300
00:17:36,193 --> 00:17:38,715
Cari dia & kembalikan peti barangnya padaku...
301
00:17:39,320 --> 00:17:42,908
...atau kau siap utk menerima
konsekuensinya, camkan itu?
302
00:17:44,535 --> 00:17:47,370
Apa yg kalian lihat?
Kembali kerja!
303
00:17:47,776 --> 00:17:52,585
Alih Bahasa : ChriznA.7
-- enJoy & haVe a niCe moVie --
304
00:17:52,875 --> 00:17:54,585
Lihatlah apa yg kudapat.
305
00:17:54,961 --> 00:17:57,735
Dan takkan kubagi sedikitpun, pelit.
306
00:17:58,089 --> 00:17:59,027
permisi.
307
00:17:59,131 --> 00:18:01,029
Oh lezatnya sandwich!
308
00:18:03,303 --> 00:18:07,076
Sandwich yg lezat,
Yg takkan kubagi denganmu.
309
00:18:08,516 --> 00:18:09,725
Itu milikmu?
310
00:18:10,600 --> 00:18:11,539
Kau punya ponsel?
311
00:18:11,643 --> 00:18:13,166
Kau mencurinya, bukan?
312
00:18:13,729 --> 00:18:14,626
Halo?
313
00:18:14,771 --> 00:18:15,709
Kau dimana sekarang?
314
00:18:15,814 --> 00:18:15,714
Aku tanya kau dimana.
315
00:18:15,814 --> 00:18:16,554
Ya?
316
00:18:17,899 --> 00:18:19,881
Aku ingin kau kembalikan peti barangnya sekarang.
317
00:18:19,984 --> 00:18:20,923
Dan siapa kau?
318
00:18:21,027 --> 00:18:22,862
Kau Nelson, bukan?
319
00:18:23,113 --> 00:18:24,051
Siapa itu?
320
00:18:24,155 --> 00:18:26,116
Siapa yg memberikan nomor hp ku?
321
00:18:26,240 --> 00:18:28,701
Don Dario, bosnya Gus, siapa lagi?
322
00:18:29,369 --> 00:18:31,350
Dia ingin kau mengembalikan peti barangnya
saat ini juga.
323
00:18:31,453 --> 00:18:33,435
Jika begitu, biar dia sendiri yg menghubungiku...
324
00:18:33,539 --> 00:18:36,563
...dan biarlah dia yg mengatakan padaku utk
memberikan barangnya ke padamu, dasar idiot.
325
00:18:36,666 --> 00:18:37,605
Siapa itu?
326
00:18:37,710 --> 00:18:38,544
Sial!
327
00:18:38,752 --> 00:18:41,338
Akan kutemukan kau, bagaimanapun caranya.
328
00:18:43,966 --> 00:18:46,739
Siapa yg akan mengambil barangmu?
329
00:18:48,137 --> 00:18:49,075
Aku bicara padamu!
330
00:18:49,180 --> 00:18:50,118
Nelson, si brengsek.
331
00:18:50,221 --> 00:18:51,431
Nelson siapa?
332
00:18:56,477 --> 00:18:58,458
Liz, dengarkan aku, tolong.
333
00:18:58,563 --> 00:19:00,544
Jika kau lihat Nelson atau polisi,
334
00:19:00,648 --> 00:19:02,629
Cepat beritahu aku, kau paham?
335
00:19:02,734 --> 00:19:03,505
kenapa?
336
00:19:03,776 --> 00:19:05,758
- pergilah, karena itulah.
- tidak! Aku tak akan pergi.
337
00:19:05,861 --> 00:19:07,072
- pergi!
- tidak!
338
00:19:08,989 --> 00:19:10,700
- aku katakan padamu pergilah!
339
00:19:11,075 --> 00:19:12,096
baiklah!...
340
00:19:13,161 --> 00:19:15,433
Kenapa kau jadi panik lagi? penakut.
341
00:19:26,715 --> 00:19:26,615
Ayo kita pergi ke dokter.
342
00:19:26,715 --> 00:19:27,658
Ada apa?
343
00:19:27,758 --> 00:19:28,695
tidak, tidak apa-apa.
344
00:19:28,800 --> 00:19:29,739
Kau akan segera melahirkan bayimu.
345
00:19:29,843 --> 00:19:32,867
Cepat alihkan bos Chan atau dia akan mengomel lagi.
346
00:19:32,971 --> 00:19:32,871
cepatlah!
347
00:19:32,971 --> 00:19:33,651
aku?
348
00:19:35,056 --> 00:19:35,995
Ayo kita pergi ke dokter.
349
00:19:36,098 --> 00:19:38,247
Ini hanya sedikit kontraksi.
350
00:19:39,227 --> 00:19:41,876
Segera benahi ini sebelum dia kemari.
351
00:19:43,398 --> 00:19:45,379
Ayo kita pergi ke dokter, Leti.
352
00:19:45,483 --> 00:19:47,631
Hanya kontraksi kecil, aku baik-baik saja.
353
00:19:53,825 --> 00:19:54,763
Ada apa ini?
354
00:19:54,866 --> 00:19:56,848
Nelson, orang yg berambut keriting?
355
00:19:56,952 --> 00:19:59,100
Bermata biru? Saudaranya Loli?
356
00:20:00,080 --> 00:20:01,477
Itu dia orangnya.
357
00:20:02,165 --> 00:20:03,104
Dia menuju kesini!
358
00:20:03,208 --> 00:20:04,042
Sial!
359
00:20:04,251 --> 00:20:05,586
Ada apa?
360
00:20:07,379 --> 00:20:08,651
Kenapa, Victor?
361
00:20:10,507 --> 00:20:11,528
Katakan padaku.
362
00:20:14,677 --> 00:20:16,699
Victor! Apa yg sebenarnya terjadi?
363
00:20:24,062 --> 00:20:25,959
Ada masalah apa dengannya?
364
00:20:52,213 --> 00:20:53,735
Ini barang milikmu, haah?
365
00:20:55,341 --> 00:20:57,050
Kembalikan padaku, cepat!
366
00:21:04,725 --> 00:21:05,623
berikan!
367
00:21:08,896 --> 00:21:10,042
Yeah, kawan.
368
00:21:10,981 --> 00:21:13,129
Yeah, aku dapatkan barangmu.
369
00:21:14,109 --> 00:21:16,444
Jangan khawatir, aku akan hati-hati.
370
00:21:17,237 --> 00:21:18,384
Tenang, kawan.
371
00:21:20,365 --> 00:21:21,136
Sampai jumpa!
372
00:21:47,474 --> 00:21:48,934
Kau hutang satu denganku.
373
00:21:50,603 --> 00:21:51,540
Kita harus bergerak cepat...
374
00:21:51,644 --> 00:21:54,418
...sebelum barang petinya hilang.
375
00:21:54,773 --> 00:21:58,422
Yeah, aku menunggu. Kita harus memecahkan teka-teki ini sekarang.
376
00:21:58,943 --> 00:21:59,840
Inikah.
377
00:21:59,986 --> 00:22:04,052
Hal ini sangat menjengkelkan,
kawanku. Kita ada tamu.
378
00:22:04,158 --> 00:22:06,743
Peti barang itu terikat kuat, jangan khawatir.
379
00:22:07,284 --> 00:22:10,433
Jangan berteriak padaku! Aku tahu aku telah mengacaukannya!
380
00:22:11,455 --> 00:22:12,290
Sial!
381
00:22:13,540 --> 00:22:14,374
Apa?
382
00:22:16,669 --> 00:22:17,503
Brengsek!
383
00:22:18,754 --> 00:22:21,778
Victor, cepat katakan padaku.
Apa yg ada di dlm peti barangnya?
384
00:22:21,882 --> 00:22:24,592
Aku tak tahu. Lebih baik kita tidak mengetahuinya.
385
00:22:30,224 --> 00:22:32,684
Apa yg kau angkat itu, kau ?
386
00:22:34,394 --> 00:22:36,730
Awasi itu untukku, maukah kau?
387
00:22:37,521 --> 00:22:38,460
Apa, sendiri?
388
00:22:38,564 --> 00:22:41,213
Jagalah peti barang itu dengan nyawamu, paham?
389
00:22:41,693 --> 00:22:42,714
Segitu banyaknya?
390
00:22:43,777 --> 00:22:44,716
Tunggu sebentar.
391
00:22:44,820 --> 00:22:47,280
ini, kau bisa memainkannya sesukamu.
392
00:22:47,948 --> 00:22:50,534
Ponselnya payah. tidak ada apa-apanya.
393
00:22:54,205 --> 00:22:54,914
Hai.
394
00:22:56,289 --> 00:22:57,748
apa Tamara ada?
395
00:22:58,374 --> 00:22:58,275
Aku adiknya.
396
00:22:58,374 --> 00:22:59,595
Siapa kamu?
397
00:23:00,461 --> 00:23:01,399
Tunggu sebentar.
398
00:23:01,503 --> 00:23:02,587
baiklah.
399
00:23:08,802 --> 00:23:10,783
Victor, apa yg kaulakukan disini?
400
00:23:10,887 --> 00:23:12,868
Apa kau masih membawa ponselnya?
401
00:23:12,972 --> 00:23:13,806
ya.
402
00:23:14,016 --> 00:23:14,953
Apa kau tahu berapa uang yg kau perlukan utk membelinya?
403
00:23:15,058 --> 00:23:15,996
Ya, aku mau membelinya.
404
00:23:16,100 --> 00:23:16,871
kau?
405
00:23:17,143 --> 00:23:19,124
Dan bolehkah aku tahu kau dpt darimana uangnya?
406
00:23:19,229 --> 00:23:21,752
Aku ada barang yg harus kukirimkan.
407
00:23:22,356 --> 00:23:24,337
Dan mereka memberi upah cukup besar.
408
00:23:24,442 --> 00:23:27,278
Victor, jangan kau buat masalah karenanya...
409
00:23:27,570 --> 00:23:28,654
Lihat ini?
410
00:23:29,655 --> 00:23:31,929
Ini uang dolar, sudah jelas?
411
00:23:33,825 --> 00:23:35,536
Aku akan menyimpan bagian ini.
412
00:23:35,911 --> 00:23:38,935
Dan berikan bagian ini ke Leti
Sebagai tanda utk kesepakatan beli.
413
00:23:39,038 --> 00:23:41,688
Dan tetaplah jaga ponselnya untukku.
414
00:23:45,295 --> 00:23:46,128
Sial.
415
00:23:53,636 --> 00:23:54,595
Victor!
416
00:23:56,764 --> 00:23:57,974
brengsek. Sial.
417
00:23:58,849 --> 00:24:01,873
Dan saat kita sudah mendapat ke tiga bagiannya.
418
00:24:01,977 --> 00:24:05,001
Jika kita menukarnya hari ini,
Itu akan setara dgn 600.000 guarani.
419
00:24:05,106 --> 00:24:07,086
Katakan pada Leti utk menjaga ponselnya utkku.
420
00:24:07,191 --> 00:24:08,274
baiklah.
421
00:24:09,276 --> 00:24:10,674
bagus! Aku pergi.
422
00:24:19,703 --> 00:24:20,850
Aduh sialan.
423
00:24:25,959 --> 00:24:26,730
Liz!
424
00:24:29,086 --> 00:24:29,858
Liz!
425
00:24:32,215 --> 00:24:32,985
Liz!
426
00:24:35,343 --> 00:24:36,114
Liz!
427
00:24:41,598 --> 00:24:42,370
Liz!
428
00:24:42,641 --> 00:24:43,580
tunggu, aku katakan padamu!
429
00:24:43,684 --> 00:24:45,457
Kau mau pergi kemana?
430
00:24:48,897 --> 00:24:50,481
Tunggu aku disini.
431
00:25:03,494 --> 00:25:04,391
Jambret!
432
00:25:09,678 --> 00:25:53,505
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
Alih Bahasa : CHrIzNA.7
A Member Of SubScene.Com
433
00:25:56,671 --> 00:25:57,504
Sial.
434
00:25:58,755 --> 00:26:00,341
Ini milik temanku.
435
00:26:00,841 --> 00:26:02,822
Dan dimana temanmu? Kau temanku.
436
00:26:02,926 --> 00:26:03,864
Katakan saja padaku, itu mudah bukan.
437
00:26:03,969 --> 00:26:06,179
Cukup katakan sejujurnya, nak.
438
00:26:09,182 --> 00:26:10,120
Ada apa ini?
439
00:26:10,226 --> 00:26:12,747
Mereka ingin tahu apa yg ada didlmnya.
440
00:26:13,352 --> 00:26:14,291
Apa ini milikmu?
441
00:26:14,395 --> 00:26:16,919
Ya, aku meninggalkan kepadanya utk dijaga olehnya.
442
00:26:18,565 --> 00:26:20,276
Suatu kebiasaan setiap hari.
443
00:26:20,652 --> 00:26:21,591
Apa yg kau temukan disana?
444
00:26:21,694 --> 00:26:23,675
Hanya tumpukan baju, tak ada yg lain.
445
00:26:23,780 --> 00:26:26,052
Terlalu berat utk baju, heh?
446
00:26:26,907 --> 00:26:27,846
Periksalah.
447
00:26:27,950 --> 00:26:30,973
Kau ingin aku membukanya dgn apa?
Dengan jariku?
448
00:26:31,078 --> 00:26:32,351
Selow aja. ini.
449
00:26:33,163 --> 00:26:34,185
Dasar payah.
450
00:27:02,358 --> 00:27:04,318
Tahan dulu-tahan dulu-tahan...
451
00:27:04,442 --> 00:27:06,027
mundur, mundur, mundurlah.
452
00:27:06,529 --> 00:27:07,675
mundurlah!
453
00:27:08,614 --> 00:27:11,574
100 meter. Jangan mendekat tidak kurang dari 100 meters!
454
00:27:11,742 --> 00:27:13,327
mundur, mundur, mundurlah.
455
00:27:16,955 --> 00:27:18,936
Barang ini akan kukirimkan ke Alejandra.
456
00:27:19,040 --> 00:27:19,979
Alejandra siapa?
457
00:27:20,083 --> 00:27:22,064
Gadis penjaga toko ponsel..
458
00:27:22,169 --> 00:27:23,107
Alejandra?
459
00:27:23,211 --> 00:27:25,192
Aku rasa aku pernah melihatmu..
460
00:27:25,296 --> 00:27:28,571
Dia akan memarahiku jika membiarkan peti barangnya terbuka.
461
00:27:29,466 --> 00:27:31,990
Tinggalkan saja, teman. Aku percaya bocah ini.
462
00:27:37,808 --> 00:27:39,790
Apakah dia sudah punya pacar?
463
00:27:39,893 --> 00:27:41,354
Sepertinya belum.
464
00:27:41,580 --> 00:27:43,417
Katakan padanya utk segera memberi perhatian hanya padaku.
465
00:27:43,721 --> 00:27:47,422
Hey teman, mereka menemukan hal yg
mencurigakan di zona 4. Ayo pergi.
466
00:27:48,235 --> 00:27:49,632
Akan kukatakan padanya.
467
00:27:50,319 --> 00:27:51,655
Jangan sampai lupa.
468
00:27:54,491 --> 00:27:57,014
Bagaimana bisa mereka tidak terorganisir ?
469
00:28:07,003 --> 00:28:08,901
Itu bukan milik Ale, kan?
470
00:28:12,216 --> 00:28:14,114
Apa isinya, Victor?
471
00:28:16,387 --> 00:28:18,722
Aku bicara padamu, apa kau tak percaya padaku?
472
00:28:28,898 --> 00:28:30,880
Tinggalkan aku sendiri, ada yg harus kulakukan.
473
00:28:30,984 --> 00:28:31,922
Aku akan pergi denganmu.
474
00:28:32,027 --> 00:28:33,799
- aku sendiri.
- ayo pergi!
475
00:28:34,111 --> 00:28:35,050
- aku akan pergi sendiri.
- ayo pergi!
476
00:28:35,154 --> 00:28:36,093
- tetap disini.
- kita akan pergi berdua!
477
00:28:36,198 --> 00:28:37,135
- apa kau tak mengerti?
- ayo pergi!
478
00:28:37,240 --> 00:28:38,179
- aku akan pergi sendiri!
- ayo pergi!
479
00:28:38,283 --> 00:28:40,494
Aku sendiri! paham?! brengsek! Sial!
480
00:28:42,453 --> 00:28:43,287
bajingan!
481
00:28:44,538 --> 00:28:47,062
Mintalah bantuan padaku, tak tahu terimakasih!
482
00:28:59,136 --> 00:29:01,534
tenang. Kita akan menemukan taxi.
483
00:29:02,264 --> 00:29:05,788
Bayinya akan segera lahir, kita akan pergi ke rumah sakit!
484
00:29:07,477 --> 00:29:10,438
Kita harus segera pergi! Bayinya segera lahir!
485
00:29:11,648 --> 00:29:14,297
Aku tak paham apa yg kau katakan, gebleek.
486
00:29:16,647 --> 00:30:02,288
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
-@ Alih Bahasa : CHrIzNA.7 @-
487
00:30:03,781 --> 00:30:05,679
Tapi cintaku, dengarlah...
488
00:30:06,909 --> 00:30:08,118
tidak, tunggu...
489
00:30:08,994 --> 00:30:09,932
Gustavo mengambil ponselku...
490
00:30:10,037 --> 00:30:13,310
...karena itu aku tak menjawab panggilan darimu.
491
00:30:16,294 --> 00:30:17,230
Dan apa yg kaulakukan disini?
492
00:30:17,336 --> 00:30:19,317
Polisi sudah menemukan peti barangmu, don Dario.
493
00:30:19,420 --> 00:30:20,256
apa?
494
00:30:21,507 --> 00:30:23,279
Bocah itu telah menghilangkan semuanya.
495
00:30:23,592 --> 00:30:24,530
Aku bertemu dgnnya & dia bersama dgn polisi...
496
00:30:24,633 --> 00:30:26,615
...siapa yg akan meninjau ulang peti barangnya, don Dario.
497
00:30:26,720 --> 00:30:28,701
Apa kau yakin itu peti barang milik kita?
498
00:30:28,805 --> 00:30:30,390
Kenapa aku harus bohong?
499
00:30:32,975 --> 00:30:34,310
Bedebah keparat!
500
00:30:36,103 --> 00:30:38,814
Kenapa kau mengacaukannya kali ini?
501
00:30:41,316 --> 00:30:43,589
Polisi sudah menemukan peti barang kita.
502
00:30:45,487 --> 00:30:46,760
Peti barang apa?
503
00:30:53,829 --> 00:30:55,809
Aku masih belum paham.
504
00:30:55,914 --> 00:30:57,894
Inilah yg harus kau pahami?
505
00:30:57,999 --> 00:31:00,960
Pagi ini kau berikan passwordnya.
506
00:31:02,171 --> 00:31:03,109
Tomat dan selada.
507
00:31:03,213 --> 00:31:07,279
Dan kau katakan padaku utk memisahkannya ‘tomat’nya jadi
7 bagian dan akan segera dikapalkan.
508
00:31:07,384 --> 00:31:09,281
Dan itulah yg kulakukan.
509
00:31:17,810 --> 00:31:20,834
Aku telah memisahkannya menjadi 7 bagian
dan kemudian polisi datang kemari...
510
00:31:20,938 --> 00:31:25,004
...jadi aku kirimkan 7 bagian itu
utk dibawa tak jauh dari sini...
511
00:31:25,108 --> 00:31:27,319
...hingga penggeledahan itu berakhir.
512
00:31:28,237 --> 00:31:29,633
Tunggu sebentar.
513
00:31:31,364 --> 00:31:33,763
Kau mengirimkan 250,000 dolar utk dibawa jalan-jalan?!
514
00:31:45,961 --> 00:31:47,296
Kau tunggu diluar.
515
00:32:12,029 --> 00:32:14,926
Kita sepakat bahwa selada itu artinya uang,
516
00:32:17,242 --> 00:32:19,640
Dan kau katakan dgn jelas – ‘tomat’.
517
00:32:21,411 --> 00:32:23,184
tentu, aku bilang tomat,
518
00:32:24,540 --> 00:32:26,521
Tapi ‘tomat’ selalu berarti uang,
519
00:32:26,625 --> 00:32:28,147
Bukanlah ‘selada’.
520
00:32:28,711 --> 00:32:29,482
Haah?
521
00:32:49,564 --> 00:32:52,587
Ketika aku bilang tomat, itu artinya
Kau pisahkan uang 250,000 dolar...
522
00:32:52,693 --> 00:32:54,673
...dlm 7 bagian utk dikapalkan.
523
00:32:54,777 --> 00:32:57,301
Tomat itu artinya selalu uang!
524
00:33:05,204 --> 00:33:07,185
Dan jika kau salah mengartikannya...
525
00:33:07,289 --> 00:33:09,625
Jadi barang apa yg sebenarnya kau kirimkan?
526
00:33:10,659 --> 00:33:39,302
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
527
00:33:40,654 --> 00:33:42,302
Dasar kau Tolol.
528
00:33:42,740 --> 00:33:45,763
Pikiran macam apa hingga memotong
Mayat jadi 7 bagian?
529
00:33:45,867 --> 00:33:48,266
Tapi aku sudah tanya padamu 3 kali...
530
00:33:48,996 --> 00:33:50,976
Akan kupisahkan ‘tomat’nya jadi 7 bagian,
Dan kau mengatakannya padaku.
531
00:33:51,081 --> 00:33:52,853
Tapi ‘tomat’nya adalah uang,
532
00:33:53,166 --> 00:33:55,148
Dan ‘selada’nya adalah mayat wanita.
533
00:33:55,252 --> 00:33:57,232
Dan kenapa aku harus percaya...
534
00:33:57,337 --> 00:33:59,318
...dengan orang sakit mental sepertimu.
535
00:33:59,422 --> 00:34:01,404
Tenang saja, itu hanya sedikit salah paham.
536
00:34:01,507 --> 00:34:02,446
Salah paham?
537
00:34:02,551 --> 00:34:05,261
Apakah kau tidak sadar apa yg telah kaulakukan?
538
00:34:05,678 --> 00:34:08,702
Apa yg membuatku menyetujui bisnis ini denganmu?!
539
00:34:08,807 --> 00:34:12,769
Apa yg bisa kuandalkan dari orang goblok sepertimu?
540
00:34:17,147 --> 00:34:19,129
Dan jika ada darah darimu bagaimana bila polisi menemukannya?
541
00:34:19,233 --> 00:34:21,819
Itulah yg kita katakan, si penarik gerobaknya.
542
00:34:22,361 --> 00:34:23,508
Kau tahu?
543
00:34:24,447 --> 00:34:26,427
Rencananya kita buang peti itu ke saluran.
544
00:34:26,531 --> 00:34:28,513
Bisakah kau bayangkan apa yg terjadi jika...
545
00:34:28,617 --> 00:34:31,640
...saat Jorge menyadari istrinya sudah tewas?
546
00:34:31,744 --> 00:34:33,726
Kau pasti sudah mengacaukan rencananya
setelah wanita itu mati...
547
00:34:33,830 --> 00:34:36,853
...dan sekarang ayahnya sudah membayar tebusannya
& bertemu dgnnya dalam kondisi 7 bagian.
548
00:34:36,958 --> 00:34:38,939
Kau harap polisi tidak menyadari...
549
00:34:39,043 --> 00:34:41,025
...bahwa mayatnya telah pergi dari sini?
550
00:34:41,129 --> 00:34:45,195
Jika mereka tidak mengira mayatnya sudah
dibawa oleh penarik gerobak.
551
00:34:45,299 --> 00:34:47,886
Teleponlah penarik gerobakmu, goblok!
552
00:34:48,428 --> 00:34:49,511
Telepon dia.
553
00:34:52,597 --> 00:34:54,058
Nelson! Nelson!
554
00:34:54,684 --> 00:34:56,331
Dia sudah pergi.
555
00:34:56,769 --> 00:34:58,792
- kemana?
- aku tidak tahu.
556
00:35:00,939 --> 00:35:01,877
maksudmu 250 dolar?
557
00:35:01,982 --> 00:35:03,317
bukan, 250.000 dolar.
558
00:35:04,067 --> 00:35:06,028
250,000 dolar? Apa kau yakin?
559
00:35:07,195 --> 00:35:08,134
Ya, 250,000 dolar!
560
00:35:08,239 --> 00:35:10,219
Itu sungguh uang tunai yg banyak, teman.
561
00:35:10,323 --> 00:35:12,095
Baiklah, biar kulihat.
562
00:35:14,494 --> 00:35:16,891
Dolar saat ini setara dgn 6,520 guarani...
563
00:35:18,665 --> 00:35:20,687
Dikalikan dgn 250,000...
564
00:35:21,793 --> 00:35:22,730
astaga.
565
00:35:22,835 --> 00:35:25,608
Lebih dari 1,6 juta guarani.
Uang yg sangat banyak.
566
00:35:28,049 --> 00:35:29,446
baiklah, aku pergi.
567
00:35:34,305 --> 00:35:37,328
Apa yg terjadi bila si penarik gerobak melapor pada polisi...
568
00:35:37,432 --> 00:35:39,413
...bahwa ia telah menemukan mayatnya?
569
00:35:39,518 --> 00:35:42,541
Cobalah utk pahami, don Dario, aku lakukan semampuku.
570
00:35:42,645 --> 00:35:44,627
Dan kau mengacaukannya, seperti biasanya, betulkan?
571
00:35:44,731 --> 00:35:48,067
Terima kasih padamu. aku akan membusuk di penjara Tacumbu.
572
00:35:49,944 --> 00:35:51,967
Teleponlah si Victor sekarang.
573
00:36:38,950 --> 00:36:40,471
ini, Jim, berhenti.
574
00:36:41,035 --> 00:36:43,016
Ayo pergi, cintaku. bersiaplah.
575
00:36:43,119 --> 00:36:44,205
Ayo pergi.
576
00:36:46,248 --> 00:36:47,833
lekas panggilah dokter.
577
00:36:49,376 --> 00:36:51,337
Dokter! Dokter, tolong!
578
00:37:40,466 --> 00:37:41,405
aku tak tahu apa yang...
579
00:37:41,509 --> 00:37:44,532
...tapi aku mau mengambil 200,000 dolar bagian
Utkku dan menghilang utk waktu yg lama.
580
00:37:44,638 --> 00:37:45,576
tunggu-tahan, sebentar-sebentar...
581
00:37:45,680 --> 00:37:48,391
Bagaimana bisa 200 ribu utkmu dan 50 ribu utkku?
582
00:37:49,851 --> 00:37:51,831
Sudah jadi kesepakatan bahwa kau akan selalu dpt 50 ribu.
583
00:37:51,936 --> 00:37:53,917
Dan sekarang, tanpa bagian utk Jorge,
584
00:37:54,021 --> 00:37:56,003
Kau tetap bertahan dgn bagianmu?
585
00:37:56,106 --> 00:37:58,087
Dan siapa yg akan menangani ayah korban?
586
00:37:58,192 --> 00:38:00,172
Di tempat siapa saat kau lakukan pembunuhan ?
587
00:38:00,277 --> 00:38:02,258
Siapa yg akan memberikan mayat
dalam peti barang pada polisi?
588
00:38:02,362 --> 00:38:04,343
Bersyukurlah kau dapat 50 ribu, brengsek.
589
00:38:04,448 --> 00:38:06,095
Tidak tuan, itu tidak adil.
590
00:38:07,575 --> 00:38:09,911
Resikonya sama besarnya, jadi pembagiannya 50/50.
591
00:38:11,747 --> 00:38:13,393
Dimana uangnya?
592
00:39:04,922 --> 00:39:06,068
Ini dia, lihatlah?
593
00:39:07,007 --> 00:39:08,988
Bagaimana bisa kau simpan uangnya di tempat semacam ini?
594
00:39:09,093 --> 00:39:11,074
Dan dimana harusnya kusimpan?
Di dalam pantatku?
595
00:39:11,178 --> 00:39:12,117
Don Dario? Don Dario!
596
00:39:12,220 --> 00:39:13,159
Apa yg kau inginkan?
597
00:39:13,263 --> 00:39:14,202
Ini Victor.
598
00:39:14,307 --> 00:39:16,287
Dia bilang dia sudah bawa peti barang bersamanya.
599
00:39:16,392 --> 00:39:18,372
Tapi Nelson bilang polisi sudah mengambil peti barangnya.
600
00:39:18,476 --> 00:39:20,458
Tak bisa kupercaya dia kali ini.
601
00:39:20,562 --> 00:39:22,585
Kita akan pergi kemana?
602
00:39:23,689 --> 00:39:24,628
baik, biar aku taruh barangnya disini.
603
00:39:24,733 --> 00:39:25,672
jangan, jangan disini.
604
00:39:25,775 --> 00:39:28,612
Disana ada 2 polisi di sudut jalan.
605
00:39:28,903 --> 00:39:30,885
baiklah, bawa dia ke suatu tempat disekitar sini utk pengiriman...
606
00:39:30,988 --> 00:39:31,927
...dan akan kucari dia.
607
00:39:32,031 --> 00:39:32,970
pergilah, bocah kurus!
608
00:39:33,074 --> 00:39:34,534
Victor! Victor!
609
00:39:35,160 --> 00:39:37,557
baiklah, kita akan bertemu disana.
610
00:39:47,671 --> 00:39:50,069
Ayahmu akan marah, bukan?
611
00:39:51,842 --> 00:39:53,489
Itu tidak masalah.
612
00:39:54,971 --> 00:39:57,681
Apakah kau saudaranya Leti Sanchez?
613
00:39:58,097 --> 00:40:00,079
tidak, aku adalah temannya, dokter.
614
00:40:00,184 --> 00:40:02,164
Lihat, ini adalah kondisi yg sulit,
615
00:40:02,269 --> 00:40:05,229
Dia harus ke ruang persalinan,
616
00:40:05,397 --> 00:40:07,377
Dan kelahiran anaknya sangat rentan.
617
00:40:07,482 --> 00:40:09,462
Kita perlu utk menghubungi salah satu
saudara atau familinya..
618
00:40:09,567 --> 00:40:12,340
Atau seseorang dgn jenis darah yg sama.
619
00:40:13,738 --> 00:40:16,698
Hanya saja aku tak tahu dimana mereka tinggal.
620
00:40:16,865 --> 00:40:19,890
Aku hanya tahu dia punya pacar, dialah ayah bayinya,
621
00:40:19,994 --> 00:40:23,017
Tapi aku tak tahu dimana bisa menemukannya sekarang.
622
00:40:23,121 --> 00:40:24,331
Coba saja.
623
00:40:25,207 --> 00:40:26,855
Dia memberikanmu ini.
624
00:40:27,293 --> 00:40:28,753
Terima kasih, dokter.
625
00:40:31,463 --> 00:40:33,298
1173 MANDUVIRA STREET
626
00:40:38,761 --> 00:40:40,848
Maukah kau memberikanku tumpangan?
627
00:40:41,518 --> 00:40:44,598
7 BOXES (7 CAJAS)
-~- Alih Bahasa: ChRiZnA.7 -~-
*@* member of subscene.com *@*
628
00:40:45,018 --> 00:40:46,999
Aku tak tahu apa yg harus kulakukan.
629
00:40:47,103 --> 00:40:48,041
Selamat sore. Seperti biasanya, Zoilan?
630
00:40:48,145 --> 00:40:50,105
Sedikit saus mayonnaise, benarkan?
631
00:40:50,231 --> 00:40:52,213
2 saus dgn chimichurri, tolong.
632
00:40:52,316 --> 00:40:53,464
Olesi diatasnya.
633
00:40:54,401 --> 00:40:55,339
Dan jika dia setuju?
634
00:40:55,444 --> 00:40:57,426
Aku tak tahu, aku rasa aku akan mengajaknya ke bioskop.
635
00:40:57,529 --> 00:40:58,926
Langkah yg tepat!
636
00:41:00,658 --> 00:41:02,055
Nyamankan saja dirimu dgn ini.
637
00:41:03,785 --> 00:41:05,766
Terima kasih, kita tak minum saat bertugas.
638
00:41:05,871 --> 00:41:08,144
Sedikit minum untukmu tidak masalah.
639
00:41:10,042 --> 00:41:11,501
Sedikit tidak memabukanmu.
640
00:41:15,255 --> 00:41:18,279
Jika kau menemukan banyak uang,
Apakah kau akan mendapat jatah bagian dari itu?
641
00:41:18,383 --> 00:41:19,321
Apa maksudmu?
642
00:41:19,425 --> 00:41:23,325
Mereka bilang mereka menemukan 1.600 juta guarani
Dikemas dlm peti barang.
643
00:41:23,596 --> 00:41:25,576
dimana? Aku harap mereka menemukannya.
644
00:41:25,682 --> 00:41:26,515
kapan?
645
00:41:26,725 --> 00:41:28,621
Sahabatku barusan mengatakannya,
646
00:41:28,809 --> 00:41:30,790
Bahwa mereka menemukan banyak uang
didalam peti barang...
647
00:41:30,895 --> 00:41:33,355
...dibawa oleh seorang pemuda dan gadis.
648
00:41:35,065 --> 00:41:38,027
Mereka itu salah satunya temanmu, Alejandra?
649
00:41:39,236 --> 00:41:42,260
Negatif, kita belum membuka isi peti barangnya.
650
00:41:42,364 --> 00:41:43,324
Benarkah?
651
00:41:44,449 --> 00:41:47,473
Siapa yg akan memasukkan 1.000 juta ke dalam peti barang tua?
652
00:41:47,577 --> 00:41:49,413
kau bercanda, teman.
653
00:41:49,662 --> 00:41:50,601
Aku pikir barang yg sama.
654
00:41:50,706 --> 00:41:52,853
Masukkan dlm bonku, Zoilan.
655
00:41:53,833 --> 00:41:53,733
baiklah, ayo kita pergi.
656
00:41:53,833 --> 00:41:54,993
Tidak masalah.
657
00:41:55,919 --> 00:41:55,818
dah.
658
00:41:55,919 --> 00:41:56,862
Terima kasih, teman.
659
00:41:56,961 --> 00:41:57,983
Sampai jumpa.
660
00:41:59,032 --> 00:42:21,966
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
661
00:42:23,028 --> 00:42:23,966
Lewat sini, kesini.
662
00:42:24,070 --> 00:42:25,008
Ayolah, lewat sini, cepat.
663
00:42:25,113 --> 00:42:26,051
Lewat jalan ini.
664
00:42:26,156 --> 00:42:28,137
Tolong jangan dekat-dekat, bu.
665
00:42:28,241 --> 00:42:29,180
dilarang masuk, nak.
666
00:42:29,283 --> 00:42:30,221
Apa yg terjadi?
667
00:42:30,327 --> 00:42:31,264
Truk kontainer meledak.
668
00:42:31,370 --> 00:42:33,350
Permisi, aku ingin memeriksa barang-barangku.
669
00:42:33,454 --> 00:42:35,435
Maaf, tapi semua itu sudah hangus terbakar.
670
00:42:35,540 --> 00:42:37,521
Tunggu sebentar saja, tolong.
671
00:42:37,625 --> 00:42:38,563
Aku katakan padamu semuanya sudah terbakar.
672
00:42:38,667 --> 00:42:40,649
Tidak dapatkah kau lihat semuanya hancur terbakar?
673
00:42:40,753 --> 00:42:42,588
bosku akan membunuhku.
674
00:42:42,838 --> 00:42:44,819
Merepotkan saja. Mundur sejauh 20 meter, aku perintahkan kau.
675
00:42:44,923 --> 00:42:46,905
Masihkah berbahaya disini.
676
00:42:47,009 --> 00:42:48,031
Ayolah.
677
00:42:49,094 --> 00:42:50,492
Lewat jalan ini.
678
00:42:51,180 --> 00:42:53,077
Jalan ini, nona, bergegaslah.
679
00:42:54,307 --> 00:42:55,767
Ayolah, cepat.
680
00:42:59,520 --> 00:43:01,668
jalan, disana ada beberapa orang.
681
00:43:56,867 --> 00:43:58,765
Kalian semua berhutang satu padaku.
682
00:43:58,952 --> 00:44:00,662
Hari ini aku gajian.
683
00:44:01,039 --> 00:44:03,999
Kita harus menemukan Victor, bagaimanapun caranya.
684
00:44:04,165 --> 00:44:06,147
Bocah sialan ini mau mencuri peti barangku.
685
00:44:06,252 --> 00:44:07,773
Aku takkan membiarkannya.
686
00:44:09,378 --> 00:44:12,465
Anakku sakit dan aku sangat butuh uang.
687
00:44:13,550 --> 00:44:15,530
Kita semua tahu yg ku maksud sebenarnya uang.
688
00:44:15,635 --> 00:44:17,908
Bocah ini tak bisa selamanya bersembunyi dari kita.
689
00:44:18,763 --> 00:44:22,830
Orang yg bisa menemukan bocah ini,
Akan langsung dapat 100.000 guarani tunai.
690
00:44:22,933 --> 00:44:25,958
100,000 tunai? Barang apa itu?
691
00:44:26,062 --> 00:44:28,209
Ini bukan penyelundupan minyak, bung.
692
00:44:29,189 --> 00:44:31,171
Ini bukan masalahmu, teman.
693
00:44:31,275 --> 00:44:33,256
Apa maksudmu dengan ‘ini bukan masalahku’?
694
00:44:33,361 --> 00:44:34,258
Narkotika.
695
00:44:35,445 --> 00:44:36,655
Kemasan dlm botol?
696
00:44:37,531 --> 00:44:41,180
Kawan-kawan, kerjakan apa yg kuperintahkan,
Berikan padaku peti barangnya,
697
00:44:41,701 --> 00:44:45,163
Dan akan kuberikan 150,000 tunai
Pada setiap orang yg bisa menemukannya.
698
00:44:45,872 --> 00:44:48,896
Aku kusiapkan untuk buat pesta kecil-kecilan.
699
00:44:49,000 --> 00:44:50,710
Aku pergi denganmu.
700
00:44:51,086 --> 00:44:52,024
Dan semua wanita, mereka ikut juga?
701
00:44:52,129 --> 00:44:53,067
Kenapa aku tidak boleh pergi bersamamu?
702
00:44:53,171 --> 00:44:54,109
Kau tetap disini.
703
00:44:54,214 --> 00:44:56,194
Kau pikir kau siapa menyuruhku seperti itu ?
704
00:44:56,299 --> 00:44:57,237
Apa yg kau katakan?
705
00:44:57,342 --> 00:44:58,281
Keluar kau dari sini.
706
00:44:58,384 --> 00:45:02,405
Diam kalian semua!
707
00:45:05,683 --> 00:45:08,019
300,000 tunai setiap peti barangnya
dan itu tawaran terakhir.
708
00:45:18,195 --> 00:45:19,591
setuju, 300,000 guarani tunai.
709
00:45:20,280 --> 00:45:21,114
setuju.
710
00:45:23,408 --> 00:45:25,994
Dan haruskah kita menangkap bocah itu?
711
00:45:26,537 --> 00:45:28,810
Aku hanya butuh barangnya saja.
712
00:45:29,664 --> 00:45:32,501
Aku tak peduli dengan bocah itu.
713
00:45:44,261 --> 00:45:47,285
Cukup berikan barangnya, kau paham itu?
714
00:45:47,389 --> 00:45:49,849
Kita akan mencarinya, aku akan meneleponmu.
715
00:45:50,517 --> 00:45:53,541
Jangan pernah kembali dengan tangan kosong, camkan itu?
716
00:45:53,645 --> 00:45:56,107
tenang, serahkan itu padaku. Ayo pergi.
717
00:45:58,859 --> 00:46:00,839
Mengutusku utk urusan seperti ini, demi TUHAAAAAN.
718
00:46:00,943 --> 00:46:02,528
Jangan sampai kau mengacaukannya lagi!
719
00:46:03,029 --> 00:46:03,738
jalan!
720
00:46:41,608 --> 00:46:43,256
Aku rasa tempatnya disini.
721
00:46:45,778 --> 00:46:46,863
Sepertinya begitu.
722
00:46:48,906 --> 00:46:50,554
ok, terima kasih, Jim.
723
00:46:54,119 --> 00:46:56,643
Atas dasar apa kau akan menemukannya disini?
724
00:46:59,333 --> 00:47:03,670
Siapa saja bisa cerita padaku tentang
mantan pacarnya itu, si Gus.
725
00:47:04,546 --> 00:47:08,321
baiklah, pergilah sekarang atau ayahmu akan memarahiku.
726
00:47:20,520 --> 00:47:38,534
(dAsAr kOrEa gEbLek.. mAu nGoMoNg
cInTa aJa pAkE bhs kOrEa.. PAYAHH..
gImAnA cEwEnYa bIsA tAHu.. hihihi.. ^_^ ..)
727
00:47:39,997 --> 00:47:41,393
Apa yg kau katakan?
728
00:47:43,125 --> 00:47:44,272
Tak ada...
729
00:47:45,210 --> 00:47:47,191
...hanya lebih baik aku menunggu disini...
730
00:47:47,296 --> 00:47:50,569
...karena tempat ini kelihatannya lebih aman.
731
00:47:51,465 --> 00:47:53,239
tidak, sungguh, pergilah, Jim.
732
00:47:53,552 --> 00:47:55,386
disini membuatku lebih tenang.
733
00:47:56,678 --> 00:47:57,389
pergi.
734
00:47:57,722 --> 00:47:58,556
baiklah.
735
00:47:59,721 --> 00:48:50,547
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
736
00:48:51,940 --> 00:48:53,212
Siapa kau?
737
00:48:55,068 --> 00:48:56,089
Brengsek!
738
00:48:57,153 --> 00:48:59,136
Sakitnya di pantat, apa yg ingin kau tahu?
739
00:48:59,239 --> 00:49:01,699
Itu kau yg rasakan sakit dipantat.
740
00:49:04,452 --> 00:49:06,162
Tak ada orang yg menjawabnya.
741
00:49:07,581 --> 00:49:08,789
Kenapa itu?
742
00:49:09,665 --> 00:49:11,751
Kemarin ada orang datang ketempat ini.
743
00:49:16,864 --> 00:49:36,759
~ leTs Relax And enJoy trUe ~
-@-Special Request By: ShOd1q Raj’S-@-
-“”-best regards: mr.Darts,patur,troybikers-“”-
744
00:49:38,861 --> 00:49:41,759
Dan jika mereka menemukan kita, apa yg akan kita lakukan?
745
00:49:41,987 --> 00:49:43,635
diamlah, kau pembawa sial.
746
00:49:44,074 --> 00:49:46,471
Aku mengambil resiko ini karenamu.
747
00:49:47,200 --> 00:49:48,599
Karena aku?
748
00:49:49,287 --> 00:49:52,498
Atau karena kita setuju dengan uangnya?
749
00:49:55,542 --> 00:49:57,378
Bagaimana wanita itu meninggal?
750
00:49:59,714 --> 00:50:00,610
Halo!
751
00:50:02,842 --> 00:50:04,822
...dan semuanya sepertinya dlm keadaan baik,
752
00:50:04,927 --> 00:50:07,388
Tapi kesalahannya batang besinya ditemukan,
753
00:50:09,097 --> 00:50:12,372
dan kupikir dia akan keluar lewat jendela yg terbuka.
754
00:50:23,695 --> 00:50:25,030
Apa ada orang lain disini?
755
00:50:30,993 --> 00:50:32,703
Dan mereka menemukannya?
756
00:50:34,121 --> 00:50:36,082
tidak, mereka tidak tahu apa-apa.
757
00:50:37,249 --> 00:50:39,230
Mereka sedang bermain kartu dan minum-minum.
758
00:50:39,334 --> 00:50:40,920
Mereka tak melakukannya.
759
00:50:57,060 --> 00:51:00,146
Aku rasa dia memecahkan kacanya dengan batang besi,
760
00:51:01,230 --> 00:51:03,211
Dan dia mencengkram tangannya, seperti ini...
761
00:51:03,316 --> 00:51:06,340
...dan dia memotong dirinya sendiri dengan pecahan kaca.
762
00:51:06,443 --> 00:51:08,404
Darahnya berhamburan, teman.
763
00:51:09,572 --> 00:51:12,532
Kemudian mereka ke atas utk memberinya makan...
764
00:51:13,742 --> 00:51:16,954
...dan menemukannya sudah tewas, sudah terlambat.
765
00:51:53,364 --> 00:51:55,324
Jangan bergerak, berhenti disitu.
766
00:52:00,662 --> 00:52:02,372
kelalaian, jelaslah sudah.
767
00:52:03,790 --> 00:52:05,772
Menurutmu apa yg harus kulakukan, huh?
768
00:52:05,875 --> 00:52:09,942
"kecelakaan saat kerja", dikatakan wanita itu
akan segera melahirkan.
769
00:52:10,046 --> 00:52:11,818
Apa kau mau ini?
770
00:52:18,388 --> 00:52:21,411
Kau tak akan meninggalkanku sendirian, bukan?
771
00:52:21,515 --> 00:52:24,289
Kenapa kau membuatku repot?
772
00:52:24,643 --> 00:52:26,728
Perilakumu sungguh menggelikan.
773
00:52:27,771 --> 00:52:29,731
Kau berlagak sok jagoan.
774
00:52:30,899 --> 00:52:32,881
Kau akan merasakan sakit dipantatmu, Liz.
775
00:52:32,984 --> 00:52:34,757
Dan kau sendiri? Si kurus.
776
00:52:46,539 --> 00:52:49,500
Ya Bunda Maria..
Tolong bantu aku.
777
00:52:52,795 --> 00:52:54,630
Siapa mereka, Victor?
778
00:52:56,965 --> 00:52:58,863
Katakan padaku, siapa mereka?
779
00:53:00,094 --> 00:53:00,927
Sial.
780
00:53:13,649 --> 00:53:15,296
Ini sudah 1 jam.
781
00:53:15,733 --> 00:53:17,256
Sudah terkirim, boss.
782
00:53:17,819 --> 00:53:18,966
Semua jumlahnya tujuh?
783
00:53:31,374 --> 00:53:33,209
Kau pikir aku bodoh?
784
00:53:33,459 --> 00:53:35,857
Mereka sudah memisahkannya sebagian.
785
00:53:51,184 --> 00:53:53,269
Itu bukan peti barang kita!
786
00:54:00,568 --> 00:54:03,092
Lewat sini, polisi segera datang.
787
00:54:07,866 --> 00:54:09,848
Jangan bergerak! Berhenti disana!
788
00:54:09,952 --> 00:54:10,786
Berhenti!
789
00:54:10,995 --> 00:54:11,933
Angkat Tangan!
790
00:54:12,038 --> 00:54:12,996
Jangan bergerak!
791
00:54:14,123 --> 00:54:15,707
Balikkan badanmu! sekarang!
792
00:54:19,337 --> 00:54:21,317
Mereka menembaknya, tak berperasaan.
793
00:54:21,421 --> 00:54:23,257
Apa kau melihat sesuatu?
794
00:54:23,506 --> 00:54:25,466
Nelson dan gerombolannya.
795
00:54:25,593 --> 00:54:27,364
Dia tak akan membiarkan kita.
796
00:54:30,806 --> 00:54:32,641
Apa yg harus kita lakukan?
797
00:54:32,890 --> 00:54:33,912
Aku tak tahu.
798
00:54:41,232 --> 00:54:42,566
Kita pergi sekarang.
799
00:54:46,445 --> 00:54:47,529
Ayo pergi.
800
00:54:51,659 --> 00:54:54,182
Nona, aku melaporkan di zona 1050.
801
00:54:54,787 --> 00:54:56,747
Kau ada dimana, petugas?
802
00:54:58,956 --> 00:55:01,856
Aku sekarang ini di pasar, aku perlu mobil.
803
00:55:02,085 --> 00:55:04,482
Tak mungkin, tidak tersedia mobil.
804
00:55:05,213 --> 00:55:07,194
Apa maksudmu, tidak ada mobil?
805
00:55:07,298 --> 00:55:10,135
Aku menemukan mayat dan tersangkanya disini.
806
00:55:10,427 --> 00:55:13,825
Apa yg harus kulakukan?
Aku sudah katakan, tidak ada mobil.
807
00:55:14,597 --> 00:55:17,621
Dan kau ingin aku lakukan apa?
Menarik mereka dengan gerobak?
808
00:55:17,725 --> 00:55:18,497
dan?
809
00:55:18,767 --> 00:55:19,602
Sial!
810
00:55:19,810 --> 00:55:21,792
Mereka membawa semua barang daganganku.
811
00:55:21,896 --> 00:55:23,876
Apa pedulimu jika itu barang yg salah?
812
00:55:23,981 --> 00:55:25,753
Dan bagaimana kau bisa tahu?
813
00:55:26,066 --> 00:55:28,048
Karena aku tahu yg asli dimana.
814
00:55:28,151 --> 00:55:30,132
Barang aslinya sudah hangus terbakar.
815
00:55:30,238 --> 00:55:31,759
tidak, barang itu tak terbakar.
816
00:55:32,322 --> 00:55:33,093
Hah?
817
00:56:10,901 --> 00:56:11,840
Kenapa kau tidak mengatakannya padaku sebelumnya?
818
00:56:11,943 --> 00:56:12,882
Apa yg kau tunggu lagi sekarang?
819
00:56:12,986 --> 00:56:14,966
Dan kenapa kau tidak mengatakannya padaku
Kau dari tadi berkeliling dgn membawa mayat?
820
00:56:15,072 --> 00:56:16,719
Bagaimana aku tahu?
821
00:56:17,156 --> 00:56:19,138
pembohong!
Kenapa kau mau terlibat masalah dengan ini, Victor?
822
00:56:19,241 --> 00:56:20,180
Dan saat ini aku harusnya kebingungan dengan semua masalahku...
823
00:56:20,285 --> 00:56:22,266
...dengan gadis tomboy aneh sepertimu?
824
00:56:22,370 --> 00:56:24,268
Gadis tomboy aneh?
825
00:56:24,455 --> 00:56:25,602
Kau tahu?
826
00:56:26,541 --> 00:56:30,607
Gadis tomboy ini memiliki peti barangmu,
Dan kau nikmatilah masalahmu sendiri.
827
00:56:30,711 --> 00:56:31,733
Sampai jumpa.
828
00:56:34,883 --> 00:56:35,591
Heii.
829
00:56:35,925 --> 00:56:38,260
Kemana mereka semua, bangsat?
830
00:56:40,096 --> 00:56:40,867
Liz!
831
00:56:42,181 --> 00:56:44,141
Liz! tunggu, kau pantat sialan!
832
00:56:44,265 --> 00:56:46,247
Si brengsek mematikan teleponnya!
833
00:56:46,351 --> 00:56:48,562
Dan ponsel Gus mati.
834
00:56:49,478 --> 00:56:51,127
Ada sesuatu yg aneh.
835
00:56:52,607 --> 00:56:53,545
Sial, kau bukanlah tukang mengeluh.
836
00:56:53,650 --> 00:56:55,548
Dia akan meneleponmu, kawanku.
837
00:56:57,820 --> 00:56:58,759
Kenapa kita tidak pergi dan mencari dia?
838
00:56:58,863 --> 00:57:00,510
tidak, demi Tuhaaaaan!
839
00:57:00,949 --> 00:57:03,972
Kita harus menelepon Jorge dan membagi jatah kita.
840
00:57:04,076 --> 00:57:04,848
Hah?
841
00:57:05,120 --> 00:57:08,143
Aku katakan! kita harus telepon Jorge dan membagi uangnya.
842
00:57:08,247 --> 00:57:09,185
100.000 dolar di tangannya...
843
00:57:09,289 --> 00:57:11,271
...akan membantunya utk memahami masalah kecil yg kita alami.
844
00:57:11,375 --> 00:57:13,961
- kau pikir...?
- ya aku, brengsek lhu!
845
00:57:16,588 --> 00:57:17,527
Positif, Pak inspektur.
846
00:57:17,631 --> 00:57:20,654
Kita memiliki bukti bahwa korbannya disini.
847
00:57:20,760 --> 00:57:21,698
Kita menangkap 2 tersangka.
848
00:57:21,801 --> 00:57:23,762
Bawa mereka ke atas.
849
00:57:23,887 --> 00:57:25,347
Kopi itu, QAP.
850
00:57:30,143 --> 00:57:31,478
Selamat sore.
851
00:57:34,314 --> 00:57:36,294
Apa yg kaulakukan di tempat itu?
852
00:57:36,399 --> 00:57:40,465
Aku sedang mencari pacar temanku,
yg membuat temanku itu melahirkan.
853
00:57:40,570 --> 00:57:41,507
Siapa namanya?
854
00:57:41,612 --> 00:57:43,947
Gus, dan aku tak tahu lainnya.
855
00:57:44,740 --> 00:57:46,888
Dan kau, siapa namamu?
856
00:57:47,868 --> 00:57:49,953
Dia tidak bisa bicara bhs Spanyol.
857
00:57:52,039 --> 00:57:53,498
Kau kerja apa?
858
00:57:54,123 --> 00:57:56,105
aku assisten chef.
859
00:57:56,210 --> 00:57:59,233
Gajimu pasti banyak, karena kau
memiliki ponsel seperti ini.
860
00:57:59,337 --> 00:58:00,275
Itu milik temanku.
861
00:58:00,381 --> 00:58:01,318
Dia menyuruhku utk menjualnya...
862
00:58:01,423 --> 00:58:04,447
...karena dia butuh uang utk persalinan bayinya.
863
00:58:04,551 --> 00:58:06,531
Berapa harga yg dia tawarkan ?
864
00:58:06,637 --> 00:58:07,575
800.000.
865
00:58:07,678 --> 00:58:08,617
800.000 guarani?
866
00:58:08,721 --> 00:58:09,993
Kenapa sangat mahal?
867
00:58:11,850 --> 00:58:13,748
Karena ada fungsi kamera.
868
00:58:13,934 --> 00:58:14,873
Itu benar, Osorio.
869
00:58:14,977 --> 00:58:16,959
Jenis ponsel itu spektakuler.
870
00:58:17,063 --> 00:58:21,129
Gambarnya sangat bagus, aku pernah membuat
satu film video dengan ponsel seperti itu.
871
00:58:21,233 --> 00:58:23,215
Aku sarankan kau sembunyikan saja dulu
Sebelum kau sampai ke kantor polisi,
872
00:58:23,319 --> 00:58:25,299
sebab mereka akan menyitanya.
873
00:58:25,405 --> 00:58:26,114
naik.
874
00:58:28,532 --> 00:58:29,471
Inikah si bodoh itu?
875
00:58:29,574 --> 00:58:30,784
Ya benar.
876
00:58:31,661 --> 00:58:32,932
Lihatlah kemari.
877
00:58:33,745 --> 00:58:35,767
Apa yg kaulakukan disini?
878
00:58:36,874 --> 00:58:38,646
Kalian saling mengenal?
879
00:58:38,959 --> 00:58:39,897
Belum pernah bertemu dgnnya seumur hidupku.
880
00:58:40,000 --> 00:58:40,939
Oh, kau tak mau mengenalku lagi?
881
00:58:41,044 --> 00:58:44,568
Herrera ye Caballero, cintaku,
Aku beri tarif untukmu 30,000.
882
00:58:46,257 --> 00:58:48,239
Apa yg kau lakukan, melempar mayat ini kesini?
883
00:58:48,342 --> 00:58:49,281
Lihat itu, perhatikan itu.
884
00:58:49,385 --> 00:58:50,324
Oh, mamaa miaa!
885
00:58:50,429 --> 00:58:52,075
Apakah ia sungguh meninggal?
886
00:58:52,513 --> 00:58:54,494
Geser sedikit, banci kaleng !
887
00:58:54,598 --> 00:58:56,872
Ayo jalan, kita sudah telat.
888
00:59:32,134 --> 00:59:32,906
Liz!
889
00:59:35,262 --> 00:59:36,200
Tunggu sebentar.
890
00:59:36,306 --> 00:59:39,329
tidak. Kau sungguh menyebalkan sekali, Victor.
891
00:59:39,432 --> 00:59:40,371
Sekarang kau butuh aku, kau baru bersikap manis.
892
00:59:40,475 --> 00:59:42,457
Aku tak ingin tahu apapun.
893
00:59:42,561 --> 00:59:43,499
tunggu. Liz.
894
00:59:43,604 --> 00:59:44,438
tunggu.
895
00:59:44,646 --> 00:59:46,044
Aku panik.
896
00:59:47,774 --> 00:59:48,713
Coba pahamilah.
897
00:59:48,817 --> 00:59:49,755
Janganlah kau marah padaku.
898
00:59:49,860 --> 00:59:51,840
tidak. Aku takkan memaafkanmu.
899
00:59:51,945 --> 00:59:53,926
Aku sungguh marah padamu, Victor.
900
00:59:54,030 --> 00:59:57,053
Dan apa maksudmu kau memberitahuku
kau memiliki gerobak petinya?
901
00:59:57,159 --> 00:59:59,139
agar kau berhenti menganggapku gadis bodoh.
902
00:59:59,243 --> 01:00:02,080
Dan memberikan kesulitan utkmu, pantat sialan.
903
01:00:03,415 --> 01:00:04,562
Kau tahu?
904
01:00:05,499 --> 01:00:06,438
Kau gadis payah.
905
01:00:06,542 --> 01:00:10,316
Ambil saja salah satu gerobak dan gosokkan itu ke pantatmu, ok?
906
01:00:19,054 --> 01:00:19,826
Liz.
907
01:00:20,096 --> 01:00:20,869
Liz!
908
01:00:22,183 --> 01:00:23,642
Apa yg terjadi?
909
01:00:24,267 --> 01:00:25,206
Apa yg kau lakukan?
910
01:00:25,309 --> 01:00:26,332
diam.
911
01:00:27,396 --> 01:00:28,855
Aku katakan diamlah.
912
01:00:30,523 --> 01:00:34,923
Disana ada Nelson dan para gerombolannya,
Yg membunuh lelaki tadi.
913
01:00:44,078 --> 01:00:45,975
Lebih cepat, idiot! Lebih cepat!
914
01:00:47,206 --> 01:00:49,187
Nelson, kita mau kemana?
915
01:00:49,291 --> 01:00:51,188
Bawa itu, jalan kesini.
916
01:00:52,419 --> 01:00:54,400
Dan apa yg kaulakukan kemari?
917
01:00:54,505 --> 01:00:56,403
pindahkan, demi TUHAAAN!
918
01:01:03,888 --> 01:01:05,870
Dimanakah peti barangnya?
919
01:01:05,973 --> 01:01:07,747
Aku takkan memberitahumu.
920
01:01:43,510 --> 01:01:45,595
Apa yg kau tertawakan?
921
01:01:47,681 --> 01:01:49,328
Wajahmu lucu.
922
01:01:56,021 --> 01:01:57,731
Maafkan aku, kumohon.
923
01:02:02,278 --> 01:02:03,988
ayo kita berlomba.
924
01:02:06,448 --> 01:02:08,846
Kita akan balapan menuju ke patung Bunda Maria.
925
01:02:09,576 --> 01:02:10,911
Jika kau menang...
926
01:02:11,662 --> 01:02:13,643
...akan kukembalikan peti barangmu.
927
01:02:13,746 --> 01:02:15,206
Dan jika aku menang...
928
01:02:16,875 --> 01:02:18,856
...kau berikan padaku ponselmu.
929
01:02:18,960 --> 01:02:19,669
OK?
930
01:02:20,003 --> 01:02:21,337
Kau gila.
931
01:02:23,131 --> 01:02:25,342
Ayo kita lihat siapa yg lebih cepat.
932
01:02:26,259 --> 01:02:27,030
Sekarang!
933
01:02:30,429 --> 01:02:31,367
Sial, Liz.
934
01:02:31,472 --> 01:02:32,243
Liz!
935
01:03:04,837 --> 01:03:07,923
Aku melihatmu, sayangku.
apa itu pacarmu?
936
01:03:09,008 --> 01:03:11,969
bukan? belum, tapi ini barulah permulaannya.
937
01:03:16,306 --> 01:03:18,579
Kita setuju di 400,000, benarkan?
938
01:03:23,606 --> 01:03:25,586
Jadi tunjukkan padaku bagaimana menggunakannya.
939
01:03:25,690 --> 01:03:26,838
Itu mudah.
940
01:03:31,945 --> 01:03:32,884
Osorio?
941
01:03:32,989 --> 01:03:33,761
Hah?
942
01:03:34,032 --> 01:03:35,868
Kenapa ada dia disini?
943
01:03:36,117 --> 01:03:36,889
siapa?
944
01:03:37,161 --> 01:03:38,431
Lelaki bernama Gus itu.
945
01:03:39,245 --> 01:03:40,830
Itu rumit.
946
01:03:41,330 --> 01:03:44,354
Kita menduga dia mengetahui sesuatu
tapi dia tak mau buka mulut.
947
01:03:44,459 --> 01:03:45,397
benarkah?
948
01:03:45,500 --> 01:03:47,211
Aku akan menolongmu.
949
01:03:49,672 --> 01:03:50,442
bagaimana?
950
01:03:52,800 --> 01:03:54,781
Bawa kita berdua ke dalam sel,
951
01:03:54,885 --> 01:03:57,908
Dan kau akan mendapatkan informasi yg kau inginkan.
952
01:03:58,013 --> 01:04:00,348
Dgn cara apa kau akan melakukannya?
953
01:04:03,227 --> 01:04:04,249
Cintaku!
954
01:04:05,311 --> 01:04:07,084
Aku tahu bagaimana melakukannya.
955
01:04:07,397 --> 01:04:09,670
Dan apa yg kau inginkan?
956
01:04:11,567 --> 01:04:13,653
Harga dari Informasi, amigo.
957
01:04:26,164 --> 01:04:29,189
ini inspektur Schémbori,
pak inspektur.
958
01:04:29,293 --> 01:04:31,753
Si Gus akan bicara.
959
01:04:34,506 --> 01:04:36,717
Aku akan mengirim mobil nomor 5.
960
01:04:39,719 --> 01:04:41,304
Ya, beberapa peti barang.
961
01:04:43,890 --> 01:04:46,414
Itu sepertinya si penarik gerobak...
962
01:04:48,061 --> 01:04:50,021
Aku tahu siapa si penarik gerobak.
963
01:04:50,146 --> 01:04:52,732
aku mohon kembalilah ke tempat duduk anda, nona.
964
01:04:53,274 --> 01:04:54,922
Ya, seorang pemuda kurus...
965
01:04:57,445 --> 01:04:59,217
Berkulit gelap, tingginya standar.
966
01:04:59,530 --> 01:05:01,865
Ya, umurnya kira-kira 18 atau 19 tahun.
967
01:05:09,956 --> 01:05:13,231
Dia adalah adikku dan di memiliki secarik bagian lainnya.
968
01:05:29,767 --> 01:05:31,748
Kau mengambil jalan singkat, bukan?
969
01:05:31,852 --> 01:05:34,876
Siapa yg cepat datang, yg menang.
Itulah kesepakatannya.
970
01:05:34,981 --> 01:05:36,566
Itu tdk dihitung.
971
01:05:37,065 --> 01:05:40,089
Kau tahu dgn jelas ketika aku akan mengamankan peti barangnya.
972
01:05:40,194 --> 01:05:42,029
Aku tadi benar mau minta maaf.
973
01:05:44,364 --> 01:05:45,761
Apa kau tahu?
974
01:05:46,450 --> 01:05:48,430
Kita para wanita itu tidak bodoh.
975
01:05:48,535 --> 01:05:50,517
Jangan pernah kau lupakan itu.
976
01:05:50,620 --> 01:05:51,830
Kau paham?
977
01:05:55,833 --> 01:05:57,815
mana? Aku inginkan ponselnya.
978
01:05:57,919 --> 01:05:59,880
Tunjukkan peti barangnya dulu.
979
01:06:00,005 --> 01:06:00,943
Berikan aku ponselnya.
980
01:06:01,046 --> 01:06:01,985
Peti barangnya.
981
01:06:02,089 --> 01:06:04,738
Siapa yg menang? aku bukan.
Berikan ponselnya.
982
01:06:10,431 --> 01:06:12,203
Sial, kau sungguh menyedihkan.
983
01:06:22,943 --> 01:06:24,341
Itu barangnya.
984
01:06:26,071 --> 01:06:26,967
Puas?
985
01:06:41,710 --> 01:06:44,234
Pinjami aku ponselnya sekali saja.
986
01:06:47,966 --> 01:06:49,615
Hanya sebentar.
987
01:06:56,308 --> 01:06:57,267
Aku mohon.
988
01:07:15,076 --> 01:07:16,848
500... 600... 700...
989
01:07:17,161 --> 01:07:18,496
800... 900...
990
01:07:20,289 --> 01:07:21,123
1000 dolar.
991
01:07:22,374 --> 01:07:24,355
$249,000, 1,000 dolar hilang.
992
01:07:24,460 --> 01:07:27,108
Si Tua Bangka tidak memberikan semuanya...
993
01:07:27,587 --> 01:07:30,612
Atau seseorang sudah mengacaukan
Di rumah penyembelihan mayatmu.
994
01:07:30,716 --> 01:07:32,800
Apa kau menyindirku?
995
01:07:34,887 --> 01:07:35,826
menyindir?
996
01:07:35,929 --> 01:07:38,014
Aku katakan padamu dgn jelas.
997
01:07:39,057 --> 01:07:42,081
Salah satu dari rekanmu pasti telah mengacaukan ini semua.
998
01:07:42,185 --> 01:07:44,271
Tapi tak ada seorangpun yg mengetahui kejadian sebenarnya.
999
01:07:45,313 --> 01:07:47,023
Tidak ada? benarkah? Tak ada satupun?
1000
01:07:48,442 --> 01:07:51,528
baiklah, Gus tahu. Tapi dia tak mungkin mengambilnya.
1001
01:07:52,611 --> 01:07:53,550
Mungkinkah dia?
1002
01:07:53,655 --> 01:07:57,115
Lebih baik kau lihat ponselmu,
Itu mungkin dari Jorge.
1003
01:07:59,910 --> 01:08:01,892
Esteban, sebentar, geblek.
1004
01:08:01,996 --> 01:08:02,893
Hallo?
1005
01:08:03,038 --> 01:08:03,976
Hallo? Don Dario?
1006
01:08:04,082 --> 01:08:05,728
Yeah, siapa disana?
1007
01:08:06,166 --> 01:08:07,376
aku Victor.
1008
01:08:08,251 --> 01:08:09,189
Hah? Halo?
1009
01:08:09,295 --> 01:08:10,191
Halo?
1010
01:08:11,379 --> 01:08:12,318
Dia menutupnya.
1011
01:08:12,422 --> 01:08:13,257
Sialan.
1012
01:08:14,508 --> 01:08:15,843
Kutu Kupret!
1013
01:08:16,593 --> 01:08:18,553
Ada apa, Victor?
1014
01:08:18,678 --> 01:08:20,660
Aku tak tahu, ada yg salah dgn ponselnya.
1015
01:08:20,764 --> 01:08:21,598
Sial.
1016
01:08:21,806 --> 01:08:23,787
Baterainya sudah habis, kakek.
1017
01:08:23,892 --> 01:08:26,727
Dan barusan aku bicara dgn Don Dario.
1018
01:08:29,106 --> 01:08:29,939
Sialan.
1019
01:08:37,445 --> 01:08:39,157
Apa yg kau lakukan?
1020
01:08:39,532 --> 01:08:40,804
Aku berdoa.
1021
01:08:41,617 --> 01:08:44,890
Aku memohon agar arwahnya tidak mengganggu kita.
1022
01:08:45,787 --> 01:08:48,186
Kita membawanya berkeliling, bukan?
1023
01:08:59,342 --> 01:09:01,115
Kita akan hidupkan ponselnya.
1024
01:09:01,428 --> 01:09:02,262
Tunggu.
1025
01:09:02,470 --> 01:09:03,555
Ayo pergi.
1026
01:09:04,555 --> 01:09:05,390
tunggu.
1027
01:09:05,598 --> 01:09:06,620
Ayolah!
1028
01:09:07,683 --> 01:09:10,082
Dan kapan terakhir kali kau melihatnya?
1029
01:09:12,896 --> 01:09:14,481
Sekitar pukul 6 sore.
1030
01:09:14,983 --> 01:09:16,963
Dia bersama dgn temannya, Liz.
1031
01:09:17,067 --> 01:09:20,467
Dan kau tahu apa yg sedang dibawa oleh adikmu itu?
1032
01:09:23,323 --> 01:09:24,783
Dengar, anakku,
1033
01:09:25,409 --> 01:09:27,744
Kau akan pergi menemui mereka.
1034
01:09:28,537 --> 01:09:30,059
Janganlah takut.
1035
01:09:30,622 --> 01:09:32,457
Mereka akan memberimu tumpangan...
1036
01:09:32,707 --> 01:09:34,688
...dan jika kau lihat adikmu,
1037
01:09:34,793 --> 01:09:35,877
katakan pada dia.
1038
01:09:36,878 --> 01:09:40,465
Ini yg terbaik utk kalian berdua,
Kau paham?
1039
01:09:46,262 --> 01:09:47,200
Sayangku, apa yg terjadi?
1040
01:09:47,305 --> 01:09:48,243
Seorang langganan.
1041
01:09:48,346 --> 01:09:49,285
Apa kau mencoba mencuri lagi?
1042
01:09:49,390 --> 01:09:50,328
Kau telah merepotkan dirimu sendiri.
1043
01:09:50,432 --> 01:09:52,455
Tapi aku telah memukul lelaki itu.
1044
01:09:53,560 --> 01:09:56,585
kau, masuklah kedalam, dan kau, orang Korea,
kau bisa pergi sekarang.
1045
01:09:56,688 --> 01:09:58,670
tidak! Aku takkan meninggalkan dia sendiri.
1046
01:09:58,773 --> 01:10:01,798
Bukankah kau tidak bisa bhs spanyol?
1047
01:10:01,901 --> 01:10:04,363
baiklah, masuklah kalian berdua. Ayolah.
1048
01:10:21,712 --> 01:10:24,736
Siapa yg akan memberikan baterai ke ponselku?
1049
01:10:24,841 --> 01:10:26,675
"ponselku"?
Itu ponsel milikku!
1050
01:10:27,968 --> 01:10:29,949
Kau tidak menghargaiku, Victor!
1051
01:10:30,054 --> 01:10:32,034
Kau sekarang bertingkah brengsek lagi.
1052
01:10:32,139 --> 01:10:33,077
Kita sudah buat kesepakatan...
1053
01:10:33,182 --> 01:10:36,455
...dan kita telah menyetujui bahwa
ponselnya akan jadi hadiah utkku.
1054
01:10:37,352 --> 01:10:39,062
Apa ada yg salah?
1055
01:10:40,480 --> 01:10:43,067
Apa kau mendengarku, Victor?
1056
01:10:44,651 --> 01:10:45,588
Apa kau benar-benar memperhatikanku?
1057
01:10:45,694 --> 01:10:46,840
Tunggu disini.
1058
01:10:48,821 --> 01:10:49,655
Sial.
1059
01:10:50,907 --> 01:10:53,243
Dimana peti barangku, hei brengsek?
1060
01:10:55,078 --> 01:10:56,099
Victor?
1061
01:10:58,205 --> 01:10:59,040
Tano?
1062
01:10:59,248 --> 01:11:00,186
Ada apa, bung?
1063
01:11:00,291 --> 01:11:02,063
Apa yg sedang kalian lakukan?
1064
01:11:02,376 --> 01:11:03,315
Sudah lama aku tak melihatmu.
1065
01:11:03,419 --> 01:11:05,567
Kau mencuri satu peti barang dariku.
1066
01:11:06,546 --> 01:11:07,485
Peti barang apa?
1067
01:11:07,589 --> 01:11:09,571
Salah satunya kau curi dari Liz.
1068
01:11:09,675 --> 01:11:10,613
Siapa Liz?
1069
01:11:10,718 --> 01:11:11,801
Itu dia.
1070
01:11:13,845 --> 01:11:15,430
Gadis itu Liz?
1071
01:11:15,931 --> 01:11:16,870
Apakah aku tahu sebelumnya bahwa peti barang itu milikmu?
1072
01:11:16,973 --> 01:11:18,954
Apa yg kaulakukan dengan peti barangnya?
1073
01:11:19,059 --> 01:11:21,040
Itu benar-benar barang yg mengerikan.
1074
01:11:21,144 --> 01:11:22,083
Dan ada dimana petinya?
1075
01:11:22,187 --> 01:11:23,126
Aku membuangnya ke sungai.
1076
01:11:23,229 --> 01:11:24,439
Ke sungai?!
1077
01:11:29,485 --> 01:11:31,508
Bagaimana caranya jika mau mengambil foto?
1078
01:11:32,613 --> 01:11:34,594
Kau harus menekan tombol yg di atas ini.
1079
01:11:34,699 --> 01:11:35,532
ini?
1080
01:11:35,742 --> 01:11:36,513
Ya.
1081
01:11:36,784 --> 01:11:37,722
Ya benar begitu.
1082
01:11:37,827 --> 01:11:39,725
Hey, lihatlah aku, teman.
1083
01:11:40,955 --> 01:11:41,976
Dasar polisi kampung.
1084
01:11:44,082 --> 01:11:45,480
Bukankah ini manis.
1085
01:11:46,168 --> 01:11:47,002
bohong.
1086
01:11:47,210 --> 01:11:49,046
Dan jika mau merekam video?
1087
01:11:49,296 --> 01:11:52,320
Aku akan menunjukannya tapi aku minta bantuan padamu.
1088
01:11:52,423 --> 01:11:53,696
Bantu apa?
1089
01:11:54,509 --> 01:11:56,157
Harga dari informasi.
1090
01:12:16,406 --> 01:12:18,386
Nelson dan gerombolannya segera datang!
1091
01:12:18,490 --> 01:12:19,429
Nelson?
1092
01:12:19,532 --> 01:12:21,117
disana! Dan disana !
1093
01:12:22,661 --> 01:12:24,934
sial!
Apa yg harus kita lakukan sekarang?
1094
01:12:25,789 --> 01:12:26,728
Victor, mereka akan membunuh kita.
1095
01:12:26,832 --> 01:12:28,355
Apa yg terjadi?
1096
01:12:28,917 --> 01:12:30,897
Kau harus menolong kita, Tano.
Kau harus membawa kita keluar dari sini.
1097
01:12:31,002 --> 01:12:31,941
kesini. Ikuti aku.
1098
01:12:32,045 --> 01:12:32,942
kemana?
1099
01:12:33,087 --> 01:12:34,026
Cukup ikuti aku saja.
1100
01:12:34,130 --> 01:12:36,111
Dan bagaimana bisa kita masuk kedalam?
1101
01:12:36,216 --> 01:12:38,197
Ini satu-satunya jalan masuk, ayo pergi!
1102
01:12:38,300 --> 01:12:39,009
pergi!
1103
01:12:39,343 --> 01:12:40,366
Ayolah.
1104
01:12:41,429 --> 01:12:44,890
Si bocah sialan lari kesana,
Jangan biarkan dia lolos.
1105
01:12:46,642 --> 01:12:48,102
Ayolah, cepat.
1106
01:12:48,728 --> 01:12:50,062
Masuklah kesini.
1107
01:12:50,813 --> 01:12:51,752
Beri kita jalan!
1108
01:12:51,855 --> 01:12:52,940
keluar, keluar.
1109
01:12:56,027 --> 01:12:56,965
Keluar dari sana.
1110
01:12:57,068 --> 01:12:58,007
kemari.
1111
01:12:58,111 --> 01:12:59,571
masuk, masuklah!
1112
01:13:01,240 --> 01:13:02,178
Minggir! beri kami jalan.
1113
01:13:02,283 --> 01:13:03,220
Biarkan kami lewat.
1114
01:13:03,324 --> 01:13:04,263
Ayolah.
1115
01:13:04,367 --> 01:13:05,306
Bagaimana kita bisa melewatinya?
1116
01:13:05,410 --> 01:13:06,348
Ayolah!
1117
01:13:06,453 --> 01:13:08,434
pergi, jangan kau pikirkan, Victor!
1118
01:13:08,538 --> 01:13:10,373
permisi, permisi.
1119
01:13:10,623 --> 01:13:12,083
Minggir-minggir.
1120
01:13:12,709 --> 01:13:13,648
permisi.
1121
01:13:13,751 --> 01:13:13,652
sial, maaf.
1122
01:13:13,751 --> 01:13:15,152
Minggir-minggir!
1123
01:13:15,838 --> 01:13:17,297
Minggir, beri kami jalan!
1124
01:13:17,922 --> 01:13:19,319
Berikan kami jalan!
1125
01:13:21,051 --> 01:13:22,510
Minggir-minggir!
1126
01:13:31,477 --> 01:13:32,310
sial.
1127
01:13:45,031 --> 01:13:45,803
Heii!
1128
01:13:47,117 --> 01:13:49,577
Ada masalah apa dgnmu, bego?
1129
01:13:57,543 --> 01:13:58,565
Victor!
1130
01:14:02,756 --> 01:14:03,465
pergi!
1131
01:14:14,226 --> 01:14:15,560
Kutu Kupret.
1132
01:14:23,609 --> 01:14:24,548
Apa yg telah kau lakukan?!
1133
01:14:24,652 --> 01:14:26,112
Bodoh & Tolol!
1134
01:14:40,292 --> 01:14:42,274
Dokter, kemana pasiennya dirawat?
1135
01:14:42,378 --> 01:14:44,588
Pintu koridor seberang, di sebelah kiri.
1136
01:14:52,805 --> 01:14:54,327
Itu disini. tunggu.
1137
01:14:54,889 --> 01:14:55,786
Bergegaslah.
1138
01:15:01,146 --> 01:15:02,418
Heii ibu...
1139
01:15:04,273 --> 01:15:05,232
Leti...
1140
01:15:07,401 --> 01:15:08,340
Dia tidur.
1141
01:15:08,444 --> 01:15:09,383
Ayo kita pergi.
1142
01:15:09,487 --> 01:15:10,758
Tunggu sebentar.
1143
01:15:16,786 --> 01:15:17,807
Ayolah.
1144
01:15:18,871 --> 01:15:18,771
Sebentar saja, kau bilang.
1145
01:15:18,871 --> 01:15:19,671
tunggu.
1146
01:15:23,041 --> 01:15:25,022
Lakukanlah secepatnya, kita harus jalan.
1147
01:15:25,127 --> 01:15:26,399
Ayolah sekarang!
1148
01:15:30,340 --> 01:15:31,278
Kau harus meninggalkannya sendiri.
1149
01:15:31,383 --> 01:15:32,321
Aku harus berikan uangnya ke dia.
1150
01:15:32,426 --> 01:15:33,884
Dan sudah kau berikan.
1151
01:15:48,065 --> 01:15:49,004
Jorge...
1152
01:15:49,108 --> 01:15:51,088
Senang sekali kau menelepon, bung.
1153
01:15:51,194 --> 01:15:54,217
Yeah, kita perlu untuk menyelesaikan pembagian
‘tomat’(uang)nya.
1154
01:15:54,321 --> 01:15:55,155
Apa?
1155
01:15:57,450 --> 01:15:58,347
Halo!
1156
01:15:59,534 --> 01:16:01,119
Jorge, ini Luis.
1157
01:16:01,620 --> 01:16:03,601
Suatu hal yg mendesak harus kita lakukan
sekarang dan kita harus bertemu secepatnya.
1158
01:16:03,705 --> 01:16:05,853
Di tempatmu, dalam 15 menit.
1159
01:16:06,833 --> 01:16:10,482
Tak mungkin, Jorge.
Ini harus dlm 15 menit...
1160
01:16:13,089 --> 01:16:15,071
tidak, tidak apa-apa, semua baik-baik saja,
1161
01:16:15,174 --> 01:16:16,112
Kau tak perlu khawatir.
1162
01:16:16,218 --> 01:16:17,155
Bertemu denganmu lagi dlm 15 menit, oke?
1163
01:16:17,260 --> 01:16:18,282
Oke, dah.
1164
01:16:20,387 --> 01:16:21,160
Liz!
1165
01:16:22,474 --> 01:16:23,245
Liz!
1166
01:16:26,644 --> 01:16:29,230
Si bocah mencoba membodohiku, hah?
1167
01:16:30,814 --> 01:16:32,774
Kau tak usah bermain-main dgnku.
1168
01:16:34,985 --> 01:16:36,445
Kau mengacaukannya.
1169
01:16:37,071 --> 01:16:39,906
Tapi tak usah khawatir, aku akan memperbaikinya.
1170
01:16:40,198 --> 01:16:42,033
Dan sejak aku masih baik padamu...
1171
01:16:42,284 --> 01:16:44,265
...akan kuberikan kesempatan.
1172
01:16:44,368 --> 01:16:45,307
Berikan peti barangnya,
1173
01:16:45,411 --> 01:16:47,393
Dan jika tidak, aku beri pelajaran utkmu, paham?
1174
01:16:47,497 --> 01:16:49,478
Kau janganlah menggangguku atau temanku.
1175
01:16:49,582 --> 01:16:51,292
Kau tahu itu jelas.
1176
01:16:51,668 --> 01:16:53,065
Apa kau sudah gila?
1177
01:17:04,179 --> 01:17:05,577
Itu dia!
1178
01:17:06,264 --> 01:17:07,536
Dia telah kabur.
1179
01:17:16,691 --> 01:17:18,026
Dia lewat kesitu.
1180
01:17:18,777 --> 01:17:20,424
Ayolah, lewat sini.
1181
01:17:25,032 --> 01:17:27,556
Kaupikir kalian mau kemana?
1182
01:17:29,204 --> 01:17:32,227
Apakah kalian tidak jelas? Dilarang masuk.
1183
01:17:32,332 --> 01:17:33,271
pergilah!
1184
01:17:33,374 --> 01:17:35,272
Dilarang masuk saat ini.
1185
01:17:37,545 --> 01:17:38,484
Berapa banyak uang yg kau butuhkan?
1186
01:17:38,587 --> 01:17:39,526
Ayolah, katakan padaku!
1187
01:17:39,630 --> 01:17:41,903
Apa yg akan kau lakukan, bewok?
1188
01:17:42,758 --> 01:17:44,405
Ayolah, ayo kita pergi.
1189
01:17:49,014 --> 01:17:50,995
Si bocah ada disana dan pasti dia tidak keluar.
1190
01:17:51,099 --> 01:17:53,997
Akan kuberikan 500,000 guarani utk setiap petinya!
1191
01:17:54,228 --> 01:17:55,166
Carilah segera!
1192
01:17:55,270 --> 01:17:56,355
Ayo jalan!
1193
01:18:27,593 --> 01:18:29,677
Dia naik ke lantai paling atas.
1194
01:20:36,882 --> 01:20:38,343
Dasar Bocah Sialan.
1195
01:20:44,182 --> 01:20:46,642
Carilah dia, bocah brengsek ada disekitar sini.
1196
01:20:52,522 --> 01:20:54,419
Kejar dan tangkap bocah itu.
1197
01:20:54,608 --> 01:20:55,567
Kejar.
1198
01:20:56,693 --> 01:20:58,278
Tangkap bocah itu.
1199
01:20:58,778 --> 01:21:00,300
Ayolah, tangkap dia.
1200
01:21:00,864 --> 01:21:01,698
sial!
1201
01:21:01,906 --> 01:21:03,178
Jatuhkan saja!
1202
01:21:03,991 --> 01:21:05,013
Jgn sampai lolos.
1203
01:21:06,077 --> 01:21:07,016
Siapa mereka?
1204
01:21:07,119 --> 01:21:08,058
Jatuhkan dia.
1205
01:21:08,163 --> 01:21:09,684
Ayolah, sialan.
1206
01:21:10,247 --> 01:21:11,186
Tangkap dia!
1207
01:21:11,290 --> 01:21:12,750
Ayolah, tembak!
1208
01:21:13,376 --> 01:21:14,772
Sekali lagi!
1209
01:21:18,589 --> 01:21:19,924
Ada apa?
1210
01:21:21,717 --> 01:21:23,989
Aku rasa aku dengar letusan pistol.
1211
01:21:25,887 --> 01:21:26,826
Aku tak mendengarnya.
1212
01:21:26,930 --> 01:21:27,952
Tangkap dia!
1213
01:21:29,016 --> 01:21:30,038
Jangan sampai lolos!
1214
01:22:04,466 --> 01:22:08,532
brengsek, dia bilang 15 menit
dan sekarang sudah 20 menit.
1215
01:22:08,637 --> 01:22:09,721
Telpon dia.
1216
01:22:10,722 --> 01:22:11,493
siapa?
1217
01:22:11,764 --> 01:22:12,912
Oh, baiklah.
1218
01:22:16,977 --> 01:22:17,916
Selamat malam, tenang saja, ini perampokan.
1219
01:22:18,021 --> 01:22:20,002
Ayolah, berikan kuncinya.
1220
01:22:20,106 --> 01:22:21,044
Pisau temanku sangatlah tajam. Kau mau coba?
1221
01:22:21,149 --> 01:22:22,858
Berikan ponselmu.
1222
01:22:23,234 --> 01:22:26,257
Berikan milikmu padanya, kita butuh yg ini utk menelepon Jorge.
1223
01:22:26,362 --> 01:22:28,260
Hah? Dia juga punya ponsel?
1224
01:22:28,447 --> 01:22:30,429
Berikan itu pada temanku. Ayolah!
1225
01:22:30,532 --> 01:22:31,471
baiklah, baiklah.
1226
01:22:31,575 --> 01:22:32,971
berikan, brengsek!
1227
01:22:33,661 --> 01:22:34,599
Kalian harusnya berterima kasih
Aku tak punya SIM...
1228
01:22:34,703 --> 01:22:36,684
...karena jika aku punya, akan kuambil van nya juga.
1229
01:22:36,788 --> 01:22:38,060
Terima kasih, bung!
1230
01:22:42,001 --> 01:22:43,461
Mereka merampok kita!
1231
01:22:45,130 --> 01:22:46,068
Benarkah itu?
1232
01:22:46,173 --> 01:22:47,143
Ya, botak goblog!
1233
01:23:12,239 --> 01:23:13,177
Apa yg terjadi?
1234
01:23:13,283 --> 01:23:16,306
Mereka menembaki aku, beberapa orang saat di tempat parkir.
1235
01:23:16,409 --> 01:23:18,390
Hubungi mereka lewat radio.
1236
01:23:18,496 --> 01:23:19,433
Dengar, pak polisi. Mereka menembaki aku!
1237
01:23:19,538 --> 01:23:20,476
Tenang saja, teman.
1238
01:23:20,580 --> 01:23:23,604
Sekitar 7 atau 8 orang, mereka berada
dibelakangku dan menembakiku.
1239
01:23:23,709 --> 01:23:24,646
Padahal aku tak membawa apa-apa.
1240
01:23:24,751 --> 01:23:25,689
Berapa jumlah mereka?
1241
01:23:25,794 --> 01:23:26,732
7 atau 8, kurang lebih.
1242
01:23:26,836 --> 01:23:27,775
Apa kau mengenal mereka?
1243
01:23:27,878 --> 01:23:30,027
tidak, aku tidak jelas melihatnya.
1244
01:23:36,220 --> 01:23:38,556
Dari mana saja kau ?
1245
01:23:40,391 --> 01:23:42,227
Ada polisi disana.
1246
01:23:43,519 --> 01:23:44,456
Kita sudah mencarimu kemana-mana.
1247
01:23:44,562 --> 01:23:46,543
Ada apa dengan tembakan pistol tadi?
1248
01:23:46,646 --> 01:23:48,419
Akan kuceritakan nanti.
1249
01:23:48,732 --> 01:23:49,692
Tano...
1250
01:23:50,818 --> 01:23:52,966
Kau harus dapatkan gerobak utkku.
1251
01:23:53,946 --> 01:23:56,970
Bagaimana bisa aku dapatkan gerobak malam-malam begini?
1252
01:23:57,073 --> 01:23:58,011
Jika kau mendapatkannya,
1253
01:23:58,116 --> 01:24:01,140
Itu akan impas dgn apa yg telah kau curi dariku.
1254
01:24:01,244 --> 01:24:03,266
Baiklah, aku segera kembali.
1255
01:24:12,713 --> 01:24:14,862
Aku pikir mereka sudah membunuhmu.
1256
01:24:16,884 --> 01:24:17,781
cepatlah.
1257
01:24:21,055 --> 01:24:23,077
Apa yg harus kita lakukan sekarang?
1258
01:24:25,225 --> 01:24:26,684
Kita tunggu gerobaknya.
1259
01:24:28,353 --> 01:24:30,689
Aku katakan padamu aku dengar letusan pistol.
1260
01:24:31,482 --> 01:24:34,755
Siapa yg akan merampok van sejelek itu?
1261
01:24:36,695 --> 01:24:37,633
Itu dia adikku.
1262
01:24:37,737 --> 01:24:38,633
dimana?
1263
01:24:38,780 --> 01:24:40,302
Apa yg terjadi?
1264
01:24:47,121 --> 01:24:48,060
berdirilah.
1265
01:24:48,163 --> 01:24:50,436
Bagaimana bisa kau menduduki seorang wanita?
1266
01:24:51,291 --> 01:24:53,002
Dia juga telah mati.
1267
01:24:57,547 --> 01:24:58,757
pesananmu.
1268
01:24:59,633 --> 01:25:01,281
Kita impas, bukan?
1269
01:25:02,761 --> 01:25:04,159
Terima kasih, amigo.
1270
01:25:04,846 --> 01:25:08,308
Dan sekarang, bagaimana bisa dapatkan baterai utk ponselmu?
1271
01:25:09,018 --> 01:25:10,998
Kau punya ponsel, bukan?
1272
01:25:11,102 --> 01:25:12,249
Yeah, kenapa?
1273
01:25:17,358 --> 01:25:18,255
Halo?
1274
01:25:18,400 --> 01:25:19,985
Halo? Don Dario?
1275
01:25:20,487 --> 01:25:23,510
Nomor ini bukan milik tuan Dario lagi.
1276
01:25:23,613 --> 01:25:24,552
Apa maksudnya?
1277
01:25:24,657 --> 01:25:26,639
Ini baru saja dicuri oleh kami.
1278
01:25:26,742 --> 01:25:27,681
Dan kau siapa?
1279
01:25:27,785 --> 01:25:29,765
Akulah yg mencurinya.
1280
01:25:29,871 --> 01:25:30,809
Oh, baiklah.
1281
01:25:30,913 --> 01:25:33,937
Aku perlu bicara dengannya,
Tak masalah dia sudah mati atau belum.
1282
01:25:34,042 --> 01:25:36,502
Dia berada di Dr. Francia avenue.
1283
01:25:37,168 --> 01:25:40,193
Di dlm van, warna hijau keputihan,
Tak jauh dari ‘hot dog’ bar.
1284
01:25:40,297 --> 01:25:42,821
Terima kasih, aku menghargainya, bung. dah.
1285
01:25:45,510 --> 01:25:46,449
Kita harus segera keluar dari sini.
1286
01:25:46,553 --> 01:25:47,492
Kemana kita?
1287
01:25:47,596 --> 01:25:49,576
Ke tempat dimana aku tinggal, amigo.
1288
01:25:49,681 --> 01:25:52,705
Aku harus kembali ke pacarku.
1289
01:25:52,809 --> 01:25:53,748
Baiklah, terima kasih, bung.
1290
01:25:53,851 --> 01:25:54,789
Terima kasih apa?
1291
01:25:54,895 --> 01:25:56,875
dan baterai milikku? Jangan sok pintar denganku.
1292
01:25:56,979 --> 01:25:58,126
Oh, baiklah.
1293
01:26:01,151 --> 01:26:02,088
Terima kasih.
1294
01:26:02,193 --> 01:26:03,778
Dan ponsel milikku juga.
1295
01:26:05,321 --> 01:26:06,260
Dasar tomboy... ayo pergi.
1296
01:26:06,364 --> 01:26:07,385
Ayo pergi.
1297
01:26:09,491 --> 01:26:10,429
perhatian, markas pusat. perhatian, markas pusat.
1298
01:26:10,534 --> 01:26:12,516
Dia telah mendapatkan barangnya.
1299
01:26:12,619 --> 01:26:15,518
Dia bersama seorang gadis, sekitar umur 15 tahun.
1300
01:26:15,747 --> 01:26:18,771
namanya Liz, gadis itu temannya.
Tapi aku tak tahu siapa lelaki itu.
1301
01:26:18,875 --> 01:26:21,899
...dan seorang pemuda, berkupluk hitam,
Rambut panjang, kurus...
1302
01:26:22,003 --> 01:26:23,984
...berumur sekitar 18 hingga 20 tahun.
1303
01:26:24,088 --> 01:26:25,424
QSL, Proses.
1304
01:26:27,217 --> 01:26:28,155
Copy itu, QAP.
1305
01:26:28,259 --> 01:26:30,240
Aku rasa aku mengenal adikmu itu.
1306
01:26:30,345 --> 01:26:32,326
Kenapa kita tidak sekarang saja menangkapnya?
1307
01:26:32,430 --> 01:26:33,139
tidak.
1308
01:26:33,473 --> 01:26:36,497
Mereka ingin kita mengikuti mereka
hingga mereka menukar peti barangnya.
1309
01:26:36,600 --> 01:26:37,539
jalan, jalan.
1310
01:26:37,643 --> 01:26:38,665
Ayolah.
1311
01:27:04,753 --> 01:27:06,525
Bagaimana kondisi istriku?
1312
01:27:06,838 --> 01:27:08,736
Sesegar selada .
1313
01:27:14,136 --> 01:27:16,160
Matikan rokokmu.
1314
01:27:20,392 --> 01:27:22,374
Kenapa kau tidak membiarkan dia pergi sebelumnya?
1315
01:27:22,477 --> 01:27:25,251
Ayahnya sudah mulai mencurigaiku.
1316
01:27:27,690 --> 01:27:28,629
Kita sudah menyelesaikannya.
1317
01:27:28,733 --> 01:27:30,715
Masalahnya sekarang adalah banyak polisi di jalanan.
1318
01:27:30,819 --> 01:27:34,218
Kita mengutamakan keamanan istrimu tentunya.
1319
01:27:36,032 --> 01:27:35,932
...mereka seharusnya sudah mengeluarkan dia
di tempat yg telah disepakati.
1320
01:27:36,032 --> 01:27:37,672
waktu ini sangat...
1321
01:27:42,288 --> 01:27:44,436
Ada apa sebenarnya dgn pertemuan ini?
1322
01:27:47,501 --> 01:27:49,483
baik, kita pikir ini akan menjadi sangat penting..
1323
01:27:49,586 --> 01:27:52,611
...untuk memastikan setiap orang menerima bagian dari uangnya.
1324
01:27:52,715 --> 01:27:54,550
penting untuk apa?
1325
01:27:54,799 --> 01:27:58,137
Kita harusnya membagi uangnya besok.
1326
01:28:00,014 --> 01:28:02,975
Besok aku segera menggunakan uangnya.
1327
01:28:05,228 --> 01:28:08,688
Hanya karena itu hingga membahayakan kita semua?
1328
01:28:09,397 --> 01:28:10,733
Kau gila.
1329
01:28:12,525 --> 01:28:14,506
Ada sesuatu yg aneh terjadi disini.
1330
01:28:14,610 --> 01:28:16,195
Apa yg sebenarnya terjadi?
1331
01:28:17,739 --> 01:28:18,509
Hahh?
1332
01:28:19,823 --> 01:28:21,909
Katakan padaku, demi Bunda Maria!
1333
01:28:43,805 --> 01:28:45,390
Mereka berhenti disitu.
1334
01:28:50,061 --> 01:28:49,961
Kau melakukannya lagi.
1335
01:28:50,061 --> 01:28:51,161
Tunggu disini.
1336
01:28:52,146 --> 01:28:53,085
Itu berbahaya.
1337
01:28:53,189 --> 01:28:54,128
tidak! Aku akan pergi denganmu.
1338
01:28:54,231 --> 01:28:55,170
tidak, kau tak bisa pergi.
1339
01:28:55,275 --> 01:28:56,047
Ya.
1340
01:28:56,318 --> 01:28:56,217
Ya ya aku bisa, aku katakan padamu.
1341
01:28:56,318 --> 01:28:57,537
- Ya.
- tidak.
1342
01:29:04,658 --> 01:29:06,305
Sahabat, kau bilang tadi?
1343
01:29:08,829 --> 01:29:10,810
Aku tak ingin terjadi sesuatu padamu.
1344
01:29:10,914 --> 01:29:12,500
Tunggulah aku disini.
1345
01:29:17,171 --> 01:29:18,109
Apa yg kau lakukan?
1346
01:29:18,213 --> 01:29:21,737
Aku akan buat rekaman video dan mengambil foto dgn ponsel baruku.
1347
01:29:23,427 --> 01:29:24,365
Tekan tombol yg bertuliskan video.
1348
01:29:24,468 --> 01:29:25,741
dimana? ini?
1349
01:29:26,555 --> 01:29:27,764
ini, disini.
1350
01:29:28,640 --> 01:29:31,476
Kalian orang Korea sangat ahli dlm teknologi.
1351
01:29:53,664 --> 01:29:54,601
Itu bukan kesepakatan kita.
1352
01:29:54,706 --> 01:29:56,687
Apa kau akan mengajakku utk suatu hal yg bodoh?
1353
01:29:56,791 --> 01:29:57,563
Kenapa?
1354
01:30:02,005 --> 01:30:03,965
Apa kau sedang menunggu seseorang ?
1355
01:30:04,090 --> 01:30:06,071
Kenapa aku menunggu saat malam begini?
1356
01:30:06,176 --> 01:30:07,322
Siapa itu?
1357
01:30:08,261 --> 01:30:10,909
Aku Victor! Aku membawa barangmu.
1358
01:30:11,389 --> 01:30:12,411
Victor?
1359
01:30:13,474 --> 01:30:15,247
Bagaimana bisa dia menemukan kita?
1360
01:30:15,560 --> 01:30:17,541
siapa Victor? Barang apa yg ia katakan?
1361
01:30:17,645 --> 01:30:18,917
Dia bukan siapa-siapa.
1362
01:30:19,730 --> 01:30:22,566
Hanya seorang tolol yg berurusan dgn Dario.
1363
01:30:23,900 --> 01:30:25,882
Temui dan cari tahu apa yg ia inginkan.
1364
01:30:25,987 --> 01:30:27,446
Ya, tentu saja.
1365
01:30:28,072 --> 01:30:29,843
Kau tetap disini.
1366
01:30:31,200 --> 01:30:33,973
Apa yg kau inginkan? Pergi saja.
1367
01:30:35,369 --> 01:30:36,308
Aku membawa barangmu.
1368
01:30:36,413 --> 01:30:40,125
Ini bukanlah waktu yg tepat, amigo.
pergilah, kau paham?
1369
01:30:40,583 --> 01:30:42,565
Kau baru saja mengacaukanku.
1370
01:30:42,668 --> 01:30:45,693
Bukan aku yg mengacaukannya. Nelsonlah yg telah
membuatnya menjadi berantakan.
1371
01:30:45,797 --> 01:30:47,778
pergilah. Bawa itu pergi.
1372
01:30:47,882 --> 01:30:48,820
Apa kurang jelas?
1373
01:30:48,924 --> 01:30:50,822
Aku ingin setengah bagianku.
1374
01:30:51,010 --> 01:30:52,157
Apanya yg setengah?
1375
01:30:54,138 --> 01:30:55,076
Apa ini?
1376
01:30:55,180 --> 01:30:57,161
Pegawaimu mengatakan padaku,
Jika aku mengirimkan barangnya...
1377
01:30:57,266 --> 01:31:01,104
...dia akan memberikan setengah bagian dari ini, kau tahu?
1378
01:31:04,564 --> 01:31:07,588
Oh, si Gus telah menipumu, amigo.
1379
01:31:07,692 --> 01:31:10,153
Satu dolar itu tidak bagus, jgn kau sesali.
1380
01:31:10,820 --> 01:31:11,779
Kau paham?
1381
01:31:14,990 --> 01:31:15,826
Ini ambillah.
1382
01:31:17,077 --> 01:31:19,057
Sekarang bawa pergi jauh
Barangnya dari sini.
1383
01:31:19,162 --> 01:31:21,685
Nanti aku akan menghubungimu utk bayarannya.
1384
01:31:22,290 --> 01:31:24,438
tidak! Itu bukanlah kesepakatannya.
1385
01:31:25,418 --> 01:31:28,442
Positif, tuan inspektur , ada suatu bisnis
illegal di jln Rodriguez de Francia.
1386
01:31:28,545 --> 01:31:30,527
sebelah bar hot dog "El Gordo".
1387
01:31:30,631 --> 01:31:32,612
Aku tak dpt melihat berapa nomornya dari sini.
1388
01:31:32,717 --> 01:31:33,613
terkopi
1389
01:31:34,801 --> 01:31:36,783
Apa kau tahu siapa yg berbisnis itu?
1390
01:31:36,887 --> 01:31:38,159
tidak, tidak tahu.
1391
01:31:40,015 --> 01:31:41,726
Itu seperti toko Arab...
1392
01:31:42,100 --> 01:31:43,309
seperti Nasul.
1393
01:31:44,186 --> 01:31:45,083
Toko Nasul.
1394
01:31:45,228 --> 01:31:46,125
Nasul.
1395
01:31:47,313 --> 01:31:49,295
Kawanku, inilah yg akan kita lakukan.
1396
01:31:49,399 --> 01:31:52,235
Jika kau bawa pergi barangnya sekarang,
1397
01:31:52,528 --> 01:31:54,508
letakkan peti barang itu ketempatku besok,
1398
01:31:54,612 --> 01:31:58,075
Dan akan kuberi kau 100,000 guarani.
Apa kau setuju?
1399
01:32:00,867 --> 01:32:05,581
Dasar bocah sialan, tunggulah disini,
Akan kuberi uang 100 dolarmu segera.
1400
01:32:09,209 --> 01:32:13,109
Ya, tuan inspektur, paham.
Kita kan menunggu. terkopi.
1401
01:32:15,465 --> 01:32:19,532
konfirmasi, bisnis itu berhubungan dgn
harta milik suami dari wanita yg hilang.
1402
01:32:19,636 --> 01:32:21,617
Ayo masuk! Apa lagi yg kau tunggu?
1403
01:32:21,722 --> 01:32:23,702
tidak! Mereka akan mengirim mobil yg lain.
1404
01:32:23,807 --> 01:32:24,745
inspektur menyuruh kita menunggu disini.
1405
01:32:24,850 --> 01:32:25,788
Demi Tuhan.
1406
01:32:25,891 --> 01:32:27,101
tenang, teman.
1407
01:32:29,020 --> 01:32:31,001
takkan kubiarkan siapa saja yg berani mengambil
selembar uangpun dari itu semua,
1408
01:32:31,105 --> 01:32:34,129
Hingga kuhitung setiap lembar
Dolarnya sendiri, jelas?
1409
01:32:34,233 --> 01:32:35,172
Tapi ini hanya selembar 100 dolar.
1410
01:32:35,276 --> 01:32:36,215
tidak, sialan!
1411
01:32:36,319 --> 01:32:38,216
Kau idiot gebleek.
1412
01:32:38,405 --> 01:32:40,385
Akan kupotong 100 dolar dari jatah
bagianku dan cukup itu saja!
1413
01:32:40,489 --> 01:32:42,470
Catat itu ke dlm notebookmu, gebleek!
1414
01:32:42,575 --> 01:32:44,556
Demi tuhan, Jorge,
Kenapa kau mempersulitnya?
1415
01:32:44,660 --> 01:32:46,495
100 dolar lebih, 100 dolar kurang.
1416
01:32:46,746 --> 01:32:47,683
Aku tak peduli.
1417
01:32:47,788 --> 01:32:48,727
Siapa pemuda yg diluar itu?
1418
01:32:48,831 --> 01:32:50,811
Dan mengapa aku harus memberinya?
1419
01:32:50,916 --> 01:32:51,854
- bagaimana aku tahu?!
- hati-hati, brengsek.
1420
01:32:51,959 --> 01:32:52,898
semua uang ini milik kita bersama.
1421
01:32:53,001 --> 01:32:53,940
tentu, gebleek.
1422
01:32:54,044 --> 01:32:53,944
Biarkan saja.
1423
01:32:54,044 --> 01:32:54,987
Ini uang kita bersama dgn jelas.
1424
01:32:55,086 --> 01:32:56,484
Ini milikku juga.
1425
01:33:05,513 --> 01:33:07,286
Kau mau pergi kemana?
1426
01:33:09,684 --> 01:33:10,518
tunggu.
1427
01:33:12,812 --> 01:33:14,710
Berhenti atau aku akan membunuhmu.
1428
01:33:15,940 --> 01:33:16,878
Kau paham?
1429
01:33:16,983 --> 01:33:18,005
tahan!
1430
01:33:20,110 --> 01:33:22,133
Apa yg kaulakukan disini?
1431
01:33:24,281 --> 01:33:26,262
Dia baru saja menembaknya.
1432
01:33:26,366 --> 01:33:27,305
Mereka bersenjata, kita harus meringkusnya.
1433
01:33:27,409 --> 01:33:28,348
Masuk ke mobil!
1434
01:33:28,452 --> 01:33:29,849
Apa itu barusan?
1435
01:33:30,537 --> 01:33:32,248
Letusan pistol, aku rasa.
1436
01:33:34,708 --> 01:33:35,646
Kau mau bersembunyi dimana sekarang?
1437
01:33:35,750 --> 01:33:37,731
Kau pikir kau masih lebih hebat, hah?
1438
01:33:37,836 --> 01:33:40,046
Kita menyudahi skornya sekarang.
1439
01:33:47,220 --> 01:33:49,201
Ini waktunya balas dendam, kau bocah sialan.
1440
01:33:49,305 --> 01:33:51,077
Mau pergi kemana kau?
1441
01:33:51,390 --> 01:33:53,372
Kau sekarang akan menyadari siapa aku sesungguhnya.
1442
01:33:53,476 --> 01:33:54,415
larii, Victor!
1443
01:33:54,518 --> 01:33:56,416
Tahan, Liz. Tetap disana.
1444
01:33:57,646 --> 01:34:00,670
Mau pergi kemana lagi?
Apa yg kan kau lakukan sekarang, tolol?
1445
01:34:00,774 --> 01:34:01,712
Polisi!
1446
01:34:01,818 --> 01:34:03,902
Ayo kita pergi dari sini, pergi!
1447
01:34:08,073 --> 01:34:09,095
Jangan bergerak!
1448
01:34:11,200 --> 01:34:12,139
ayolah! Aku tak takut!
1449
01:34:12,244 --> 01:34:13,182
tahan!
1450
01:34:13,286 --> 01:34:14,308
tahan!
1451
01:34:17,457 --> 01:34:19,167
Ayolah, sinting.
1452
01:34:20,585 --> 01:34:22,565
mundurlah!
Pergi kalian semua dari sini!
1453
01:34:22,670 --> 01:34:23,609
Letakkan pistolmu!
1454
01:34:23,713 --> 01:34:25,360
Kau sudah dikepung.
1455
01:34:25,798 --> 01:34:29,823
Tetap disana, kau bajingan atau akan kuledakkan kepala bocah ini.
1456
01:34:35,182 --> 01:34:37,142
Tahan- tahan- tahan...
1457
01:34:37,268 --> 01:34:40,291
Kau pikir kau akan pergi kemana dgn uang itu?
1458
01:34:40,395 --> 01:34:42,376
Kau tak berencana untuk membodohi kita, bukan?
1459
01:34:42,481 --> 01:34:43,419
Inilah hidup, papa.
1460
01:34:43,523 --> 01:34:45,505
Siapa yg hidup, akan meninggalkan yg bodoh.
1461
01:34:45,609 --> 01:34:46,630
Kau menginginkan ini?
1462
01:34:50,822 --> 01:34:53,846
Mundurlah atau akan kutembak bocah ini
1463
01:34:53,950 --> 01:34:55,284
Tenang saja, tenang.
1464
01:34:56,035 --> 01:34:56,974
Apa ini yg kau inginkan?
1465
01:34:57,078 --> 01:34:58,100
Victor!
1466
01:34:59,164 --> 01:35:01,144
Itu adalah uang milikku, kau paham?
1467
01:35:01,249 --> 01:35:03,710
mundurlah, apa kau tidak paham?
1468
01:35:04,377 --> 01:35:06,962
Bebaskan dia dan ambillah peti barangmu.
1469
01:35:07,505 --> 01:35:10,716
Ini adalah uangku dan akan kubawa bersamaku.
1470
01:35:19,871 --> 01:36:19,884
~ 7 CAJAZ (2012) ~
Alih Bahasa : ChRiZnA.7
*@* leTs Relax And enJoy trUe *@*
1471
01:36:29,859 --> 01:37:39,871
ChRiZnA.7
a Member of SubScene.com
from the 4th floor of OMF office
1472
01:38:06,842 --> 01:38:09,866
Berita lainnya, mungkin ini kabar yg
luar biasa utk edisi hari ini.
1473
01:38:09,970 --> 01:38:12,994
Ini tentang penemuan yg mengejutkan
Mayat seorang wanita...
1474
01:38:13,098 --> 01:38:15,079
...yg tidak dikenal dan dikemas dalam 7 peti barang,
1475
01:38:15,184 --> 01:38:17,457
Ditemukan oleh polisi pada dini hari.
1476
01:38:18,312 --> 01:38:22,378
Setelah ada insiden kekerasan
Yg menyebabkan 4 orang meninggal.
1477
01:38:22,482 --> 01:38:26,319
Ke empat korban temasuk Jamili Adda de Nasul,
1478
01:38:26,653 --> 01:38:29,364
Yg telah dipastikan diculik...
1479
01:38:30,823 --> 01:38:32,805
Dalam suatu penculikan oleh suaminya sendiri,
1480
01:38:32,908 --> 01:38:34,890
Dan utk uang tebusannya telah dibayar sehari sebelumnya...
1481
01:38:34,995 --> 01:38:36,975
Dimana uang itu berjumlah banyak sekali.
1482
01:38:37,079 --> 01:38:39,061
Uang tebusan didapat dari ayah korban,
1483
01:38:39,165 --> 01:38:42,188
Pemilik toko keturunan Syria-Lebanon Jaliv Adda.
1484
01:38:42,293 --> 01:38:44,274
Untuk pertama kali disiarkan di televisi
Paraguay,
1485
01:38:44,378 --> 01:38:48,444
Kalian akan menjadi saksi dari suatu insiden nyata...
1486
01:38:48,550 --> 01:38:50,530
...diantara polisi dan penjahat...
1487
01:38:50,634 --> 01:38:52,615
...di pusat pasar 4.
1488
01:38:52,719 --> 01:38:55,743
Ini adalah video rekaman eksklusif yg diambil
langsung dari seorang saksi...
1489
01:38:55,847 --> 01:38:58,871
...dan inilah kita persembahkan untuk kalian semua.
1490
01:39:45,847 --> 01:40:30,872
Alih Bahasa : ChRiZna.7
Original Subtitle By : El Favorro
*@* C.U in Another Movie *@*
106696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.