All language subtitles for 7.Boxes.2012.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,432 --> 00:01:00,205
Alih Bahasa : ChRiZna.7
Original sub title by : El Favorro
-@ eNjoy & haVe A nIce moVie @-
1
00:01:24,432 --> 00:01:26,204
Panas sekali hari ini.
2
00:01:27,561 --> 00:01:30,584
Matahari meninggi, seperti halnya kenaikan
nilai tukar uang dolar.
3
00:01:30,688 --> 00:01:32,669
Jika kau punya banyak uang dolar, waktu tepat utk penukaran.
4
00:01:32,774 --> 00:01:34,755
Akan menjadi uang guarani dgn nilai tinggi.
5
00:01:34,859 --> 00:01:37,882
Ya Tuhan, uang dolar sungguh meloncat sangat tinggi hari ini.
6
00:01:37,987 --> 00:01:41,011
Kabarnya sudah dimana-mana. Saat kau buka
keran air dan kaupun dengar kabar itu.
7
00:01:41,115 --> 00:01:43,013
Kesuksesan ditahun 2005 disini...
8
00:01:43,201 --> 00:01:46,922
4 APRIL 2005 PUKUL 15.30 SORE HARI
9
00:01:47,485 --> 00:02:13,079
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
10
00:02:14,480 --> 00:02:16,378
ākumohon, jangan bunuh akuā.
11
00:02:16,565 --> 00:02:18,838
āOK, akan kuberi kau kesempatanā
12
00:02:19,694 --> 00:02:21,966
OK, akan kuberi kau kesempatan.
13
00:02:22,821 --> 00:02:25,344
ājawab pertanyaanku dan kubiarkan kau hidupā
14
00:02:25,949 --> 00:02:27,930
jawab pertanyaanku dan kubiarkan kau hidup.
15
00:02:28,035 --> 00:02:30,058
āApa kau tahu arti dari Nemesis?ā
16
00:02:32,205 --> 00:02:33,144
āaku tak tahuā
17
00:02:33,249 --> 00:02:35,021
āTentu saja kau tak tahuā
18
00:02:35,334 --> 00:02:37,106
Tentu saja kau tak tahu.
19
00:02:38,462 --> 00:02:39,401
āmemalukan...ā
20
00:02:39,504 --> 00:02:40,463
Terima kasih.
21
00:02:41,589 --> 00:02:42,527
Ada yg menggunakan gerobak ini?
22
00:02:42,632 --> 00:02:44,614
Tidak ada, bu. Jangan khawatir.
23
00:02:44,717 --> 00:02:45,656
Aku akan membawakan barangmu.
24
00:02:45,760 --> 00:02:46,657
bawalah.
25
00:02:46,803 --> 00:02:48,200
Apa kau gila?
26
00:02:48,888 --> 00:02:49,827
Ibu ini buru-buru, kawan.
27
00:02:49,930 --> 00:02:51,912
Tidakkah kau lihat dia menaruh barangnya di gerobakku?
28
00:02:52,016 --> 00:02:53,997
- dan kau akan kehilangannya, amigo.
- aku kehilangan apa?!
29
00:02:54,102 --> 00:02:57,125
lihatlah kesibukanmu. Kau menonton TV ā kau belum makan.
30
00:02:57,229 --> 00:02:59,211
Itu barang-barangku. Kau benar-benar payah.
31
00:02:59,315 --> 00:03:00,253
apa? Kau benar-banar payah.
32
00:03:00,358 --> 00:03:03,381
cukup. Jika kalian bertengkar, aku kan cari gerobak lain.
33
00:03:03,485 --> 00:03:04,424
Itu tak perlu, bu.
34
00:03:04,528 --> 00:03:06,509
Akan ku bawa barng-barangnya.
barang-barangnya mau dibawa kemana?
35
00:03:06,613 --> 00:03:07,551
kesana. Dan ingat aku butuh cepat.
36
00:03:07,657 --> 00:03:08,594
Ya, bu.
37
00:03:08,698 --> 00:03:10,346
Kau tak tahu malu.
38
00:03:10,784 --> 00:03:12,369
bocah brengsek.
39
00:03:12,870 --> 00:03:13,892
kampret.
40
00:03:14,954 --> 00:03:15,893
kocoklah milikku.
41
00:03:15,997 --> 00:03:17,270
Kau yg kocok milikku.
42
00:03:17,996 --> 00:03:23,269
Alih Bahasa : Chrizna.7
~ leTs Relax And enJoy trUe ~
-@ haVe a nIce moVie @-
43
00:03:24,339 --> 00:03:25,278
Maukah kubantu membawa barangnya?
44
00:03:25,381 --> 00:03:26,340
tidak. tidak.
45
00:03:29,552 --> 00:03:30,449
Tuan...
46
00:03:30,594 --> 00:03:31,991
tidak, terima kasih.
47
00:03:33,723 --> 00:03:34,661
Tuan, maukah aku...
48
00:03:34,765 --> 00:03:36,350
tidak, terima kasih, kawan.
49
00:03:41,020 --> 00:03:41,918
Senyumlah!
50
00:03:42,063 --> 00:03:42,773
Hai.
51
00:03:45,192 --> 00:03:46,964
katakan halo, ayolah?
52
00:03:47,276 --> 00:03:48,215
Apa itu?
53
00:03:48,320 --> 00:03:50,301
Aku merekammu. Katakan hallo.
54
00:03:50,405 --> 00:03:52,386
Itu ponsel, bukan?
55
00:03:52,490 --> 00:03:54,325
Yup, aku membuat film untukmu.
56
00:03:55,618 --> 00:03:56,515
Senyum!
57
00:03:58,747 --> 00:03:59,955
Biar kulihat.
58
00:04:00,831 --> 00:04:01,666
tunggu.
59
00:04:01,874 --> 00:04:03,647
ayolah, aku ingin lihat.
60
00:04:09,173 --> 00:04:10,006
mainkan.
61
00:04:13,344 --> 00:04:14,365
Kau suka?
62
00:04:15,429 --> 00:04:16,889
keren, bukan?
63
00:04:19,599 --> 00:04:20,538
Milik siapa ?
64
00:04:20,642 --> 00:04:22,623
Leti. dia mau menjualnya.
65
00:04:22,727 --> 00:04:23,813
Berapa harganya?
66
00:04:24,813 --> 00:04:27,023
mahal. Tipe seperti ini jarang.
67
00:04:27,941 --> 00:04:28,879
Tapi berapa harganya?
68
00:04:28,984 --> 00:04:29,923
OK, aku harus pergi!
69
00:04:30,026 --> 00:04:30,964
100,000 guarani?
70
00:04:31,069 --> 00:04:34,092
Apa kau gila? Tidakkah kau lihat itu
ada kameranya dan...
71
00:04:34,197 --> 00:04:36,095
Seperti ada di dalam TV.
72
00:04:36,282 --> 00:04:37,116
Tepat.
73
00:04:39,410 --> 00:04:40,349
Aku mau membelinya.
74
00:04:40,453 --> 00:04:42,100
Tapi kau tak punya uangnya.
75
00:04:42,538 --> 00:04:43,810
Aku akan mendapatkannya.
76
00:04:44,624 --> 00:04:46,333
Kau akan mendapatkan 600,000 guarani?
77
00:04:48,794 --> 00:04:49,733
Itu terlalu mahal, bukan?
78
00:04:49,837 --> 00:04:52,860
OK, aku harus pergi atau mereka akan memecatku.
Sampai jumpa.
79
00:04:54,007 --> 00:04:55,029
600,000 guarani!
80
00:04:56,249 --> 00:05:23,726
Alih Bahasa : cHRiZNa.7
Best Regards to Remedial Team OMF
fRom tHe 4th fLoOr of OMF oFFiCe
81
00:05:24,244 --> 00:05:26,226
Victor, dapatkah kau meminjamiku 5,000?
82
00:05:26,330 --> 00:05:29,353
Ini karena aku belum makan dari pagi
dan Luis mencuri semua uangku.
83
00:05:29,458 --> 00:05:31,439
Ayolah. Aku akan mengembalikannya hari ini juga.
84
00:05:31,543 --> 00:05:33,524
Aku tak punya 1 keping pun guarani.
85
00:05:33,629 --> 00:05:35,526
Kau benar-benar pelit.
86
00:05:35,714 --> 00:05:38,424
Jangan minta padaku jika kau butuh rokok nanti.
87
00:05:40,927 --> 00:05:43,826
Kenapa kau tidak memperhatikanku?
88
00:05:44,055 --> 00:05:45,765
Heii aku bicara padamu!
89
00:05:47,183 --> 00:05:48,268
Victor?!
90
00:05:50,311 --> 00:05:51,834
Ada apa denganmu?
91
00:05:54,482 --> 00:05:56,755
Mau kemana kau, Victor?
92
00:05:57,609 --> 00:06:00,696
Apa yg kau lakukan seharian disekitar sini?
93
00:06:02,823 --> 00:06:04,846
Pengen tahu aja atau pengen tahu banget?
94
00:06:05,951 --> 00:06:08,536
Katakan padaku. Aku hanya pengen tahu.
95
00:06:09,080 --> 00:06:10,413
Tak ada.
96
00:06:11,164 --> 00:06:14,188
Tadi barusan pak inspektur
mendapat telepon aneh hari ini,
97
00:06:14,293 --> 00:06:16,273
pesan untuk melakukan suatu penggeledahan.
98
00:06:16,377 --> 00:06:17,963
Waah mengejutkan.
99
00:06:20,548 --> 00:06:22,529
Jam berapa kau pulang hari ini?
100
00:06:22,634 --> 00:06:23,967
jam 7 malam. kenapa?
101
00:06:25,762 --> 00:06:26,701
Maukah kau menemaniku ?
102
00:06:26,804 --> 00:06:28,785
Kita akan pergi minum.
103
00:06:28,890 --> 00:06:30,537
Minuman nikmat, bir dingin.
104
00:06:32,017 --> 00:06:35,040
Itu sangat menyenangkan tapi aku sungguh tidak bisa hari ini.
105
00:06:35,146 --> 00:06:37,127
Aku ada undangan upacara pemakaman tetangga lamaku.
106
00:06:37,230 --> 00:06:38,878
Waktu yg tidak tepat utk meninggal...
107
00:06:40,359 --> 00:06:42,506
Oh Tuhan. Kau akan menangis histeris.
108
00:06:43,486 --> 00:06:45,469
Kau sungguh akan berlinangan air mata.
109
00:06:45,572 --> 00:06:47,553
pastinya, aku tak ingin pergi...
110
00:06:47,657 --> 00:06:50,682
...tapi undangannya harus kudatangi.
111
00:06:50,785 --> 00:06:52,767
Dan kapan kau mendatangiku?
112
00:06:52,871 --> 00:06:55,706
Aku, yg masih hidup dan cari uang untukmu?
113
00:06:55,998 --> 00:06:58,021
Ketika istrimu meninggalkanmu.
114
00:07:00,170 --> 00:07:02,192
Aku libur akhir minggunya? ayolah.
115
00:07:03,297 --> 00:07:04,236
Kita lihat saja nanti...
116
00:07:04,340 --> 00:07:06,321
Victor, apa yg kau lakukan?
117
00:07:06,426 --> 00:07:08,010
Aku hanya melihat-lihat,
118
00:07:08,510 --> 00:07:09,720
Siapa dia?
119
00:07:10,596 --> 00:07:13,056
Dia penarik gerobak untuk orang-orang disini.
120
00:07:14,766 --> 00:07:15,601
Jadi..
121
00:07:16,352 --> 00:07:19,875
Aku libur hari jumat untuk bersenang-senang
sekali lagi bersamamu, sexy.
122
00:07:19,981 --> 00:07:21,502
Akan ku tunggu.
123
00:07:25,194 --> 00:07:27,404
Si gemuk, membosankan seperti biasanya.
124
00:07:29,364 --> 00:07:31,261
Jadi, ada apa, Victor?
125
00:07:31,449 --> 00:07:35,287
Tunjukkan ponsel terkerenmu yg ada kameranya.
126
00:07:36,662 --> 00:07:38,935
Dan apa yg kauinginkan dengan ponselnya?
127
00:07:43,962 --> 00:07:45,942
Tak mungkin aku bisa menjualnya ke orang lain.
128
00:07:46,047 --> 00:07:47,193
Serius?
129
00:07:48,131 --> 00:07:50,113
Aku sungguh butuh uang...
130
00:07:50,217 --> 00:07:51,865
Mereka menawar 400.000 guarani,
131
00:07:52,303 --> 00:07:54,283
dan mereka bilang itu susah dijual lagi.
132
00:07:54,388 --> 00:07:56,369
Tolong juallah ke siapa saja, teman.
133
00:07:56,473 --> 00:07:59,496
Dan bagaimana dgn orang bodoh itu?
Bisakah dia memberikanmu uangnya saja?
134
00:07:59,602 --> 00:08:00,539
Dia yg menjatuhkan ponsel miliknya,
135
00:08:00,643 --> 00:08:02,625
Dan kaulah yg harus menjualnya.
136
00:08:02,729 --> 00:08:03,668
Dia lakukan apa yg dia bisa.
137
00:08:03,771 --> 00:08:05,420
Aku tak dpt menahannya.
138
00:08:05,858 --> 00:08:06,795
Gus, aku tak mengenalnya.
139
00:08:06,899 --> 00:08:09,923
Dia bukanlah siapa-siapa dan memperlakukanmu
seperti pembantu.
140
00:08:10,028 --> 00:08:12,009
Dan jujur saja, kau takkan mendpt
600.000 guarani utk itu.
141
00:08:12,113 --> 00:08:14,699
Utk sebuah ponsel, itu banyak di pasar.
142
00:08:14,913 --> 00:08:33,695
( si Bos Korea ngomel pake bahasanya.. ^_^ )
143
00:08:34,008 --> 00:08:34,947
Apa yg dia katakan?
144
00:08:35,052 --> 00:08:38,326
Aku tak tahu, teman.
145
00:08:39,221 --> 00:08:41,057
Ini adalah tipe yg terbaru.
146
00:08:41,307 --> 00:08:44,269
Ini memiliki fungsi kamera, video rekaman,
147
00:08:44,836 --> 00:08:49,271
bluetooth, 512 mb kartu memori, & semuanya.
148
00:08:54,862 --> 00:08:55,800
Dan berapa harganya?
149
00:08:55,905 --> 00:08:56,843
1,100,000 guarani.
150
00:08:56,948 --> 00:08:57,782
apa?
151
00:08:57,990 --> 00:09:01,014
Apa yg kau inginkan dgn ponsel seperti ini, Victor?
152
00:09:01,118 --> 00:09:02,328
Tunggu sebentar.
153
00:09:04,246 --> 00:09:05,330
Bigcel...
154
00:09:06,331 --> 00:09:07,270
Oh, Gus.
155
00:09:07,374 --> 00:09:10,335
Aku baru saja mau meneleponmu agar
tidak menghubungiku saat aku kerja.
156
00:09:12,587 --> 00:09:15,611
Tapi kau meneleponku hanya utk alasan itu saja?
157
00:09:15,716 --> 00:09:17,175
Apa ada yg bisa dipercaya?
158
00:09:17,801 --> 00:09:19,636
Tapi apa yg bisa kubantu?
159
00:09:20,929 --> 00:09:22,013
Untuk apa?
160
00:09:23,014 --> 00:09:23,952
Tunggu sebentar.
161
00:09:24,057 --> 00:09:25,892
Victor, apa kau sibuk?
162
00:09:33,440 --> 00:09:34,839
NPH insulin...
163
00:09:36,569 --> 00:09:38,404
Botol 10 ml, 200,000 guarani.
164
00:09:39,697 --> 00:09:41,594
Inilah yg paling murah.
165
00:09:41,782 --> 00:09:43,179
apa? 200,000?
166
00:09:43,867 --> 00:09:45,265
Ini obat yg penting.
167
00:09:46,995 --> 00:09:48,142
kesinilah.
168
00:09:50,124 --> 00:09:51,958
Berapa uang yg kau punya?
169
00:09:52,208 --> 00:09:53,147
10,000, tidak lebih.
170
00:09:53,251 --> 00:09:54,085
Sial.
171
00:09:56,380 --> 00:09:58,360
Dengar, nona, bosmu mengenalku.
172
00:09:58,464 --> 00:10:00,445
Aku tak punya uang sekarang.
173
00:10:00,550 --> 00:10:03,573
Tapi nanti aku kerja dan akan kubayar kau.
174
00:10:03,677 --> 00:10:05,388
tidak, tidak bisa ngebon.
175
00:10:07,848 --> 00:10:08,786
Tapi bosmu mengenalku.
176
00:10:08,891 --> 00:10:11,164
tentu, tapi dia tidak disini sekarang.
177
00:10:12,019 --> 00:10:14,000
Ini bukan untukku, ini untuk anakku.
178
00:10:14,104 --> 00:10:15,815
Aku sangat membutuhkannya.
179
00:10:16,190 --> 00:10:19,838
Jika kau tidak punya uang, maka tak ada obat.
180
00:10:21,403 --> 00:10:23,384
pergilah, tunggu aku di rumah.
181
00:10:23,488 --> 00:10:24,427
Dan bayinya? Apa yg kulakukan dengannya?
182
00:10:24,530 --> 00:10:26,366
Aku akan menanganinya, pulanglah.
183
00:10:27,659 --> 00:10:28,597
Dia sakit.
184
00:10:28,702 --> 00:10:29,410
pergi.
185
00:10:29,743 --> 00:10:30,682
Dia butuh obatnya.
186
00:10:30,787 --> 00:10:31,496
pergilah!
187
00:10:36,000 --> 00:10:38,335
Aku akan meninggalkannya sebagai jaminan.
188
00:10:39,128 --> 00:10:43,089
tidak, aku sudah katakan padamu.
189
00:11:16,664 --> 00:11:17,874
Pergilah pulang.
190
00:11:19,792 --> 00:11:20,730
Gus disini?
191
00:11:20,835 --> 00:11:21,773
Dan siapa kamu?
192
00:11:21,877 --> 00:11:23,150
Alejandra menyuruhku.
193
00:11:23,962 --> 00:11:24,922
masuklah.
194
00:11:34,388 --> 00:11:36,537
Ini gerobaknya. Bawa kesana.
195
00:11:37,517 --> 00:11:39,415
cepat, taruh peti barangnya.
196
00:11:42,730 --> 00:11:43,878
kesinilah.
197
00:11:45,859 --> 00:11:46,797
Dengar baik-baik, nak.
198
00:11:46,902 --> 00:11:48,882
Disitu ada 7 peti barang yg akan kau
kirimkan ke suatu tempat...
199
00:11:48,986 --> 00:11:51,134
...aku akan mengatakannya nanti.
200
00:11:52,115 --> 00:11:53,074
paham?
201
00:11:54,199 --> 00:11:57,224
Akan kutelepon nanti, dimana tempat yg harus kau kirimkan.
202
00:11:57,328 --> 00:12:01,394
Sementara ini bawa peti itu sejauh mungkin dari sini.
203
00:12:01,498 --> 00:12:03,480
Tapi aku tak punya ponsel.
204
00:12:03,584 --> 00:12:05,564
Apa maksudmu, geblek?!
205
00:12:05,670 --> 00:12:07,650
Don Dario ada di telpon. Dia sangat marah.
206
00:12:07,754 --> 00:12:09,736
Dia ingin memberikannya sendiri sebelum inspektur.
207
00:12:09,839 --> 00:12:10,778
Aku akan mengutus seseorang utk mengirimkan
barangnya, Aku katakan padamu.
208
00:12:10,883 --> 00:12:11,820
Bukankah barangnya belum terkirim?!
209
00:12:11,926 --> 00:12:12,863
Nelson belum datang!
210
00:12:12,968 --> 00:12:14,949
- lekas tangani itu, brengsek!
- brengsek!
211
00:12:15,052 --> 00:12:16,575
kemarilah, kemari.
212
00:12:17,139 --> 00:12:18,077
Berikan ponselmu.
213
00:12:18,181 --> 00:12:20,162
- apa?
- pinjamkan aku ponselmu.
214
00:12:20,265 --> 00:12:21,204
- untuk apa?
- pinjami aku.
215
00:12:21,309 --> 00:12:22,248
- terakhir aku meminjamkan padamu..
- cukup sekali ini saja.
216
00:12:22,352 --> 00:12:25,500
- tidak, tunggu !...
- keluar kau dari sini!
217
00:12:27,565 --> 00:12:29,212
Dengarkan aku, nak!
218
00:12:30,694 --> 00:12:33,717
Kau harus menjaga 7 peti barang itu
sama seperti nyawamu.
219
00:12:33,820 --> 00:12:35,281
Kau paham?
220
00:12:35,907 --> 00:12:38,054
Ambillah ini. ayo, ambillah!
221
00:12:40,076 --> 00:12:43,101
Aku akan meneleponmu sekarang, itu harus ada
namaku dilayarnya. Itu tertulis Gus.
222
00:12:43,205 --> 00:12:46,228
Ketika peti barang itu terkirim lengkap, kau akan dapatkan upahmu.
223
00:12:46,333 --> 00:12:48,105
OK, pergilah dari sini.
224
00:12:48,632 --> 00:12:51,305
alih bahasa : ChRiZnA.7
* leTs Relax And enJoy trUe *
~ HaVe a NiCe mOvIe ! ~
225
00:12:51,547 --> 00:12:52,881
Ada apa?
226
00:12:55,717 --> 00:12:56,551
Sial.
227
00:12:56,760 --> 00:12:58,741
- Ayolah, Gus, kita harus kemana.
- kau ada uang?
228
00:12:58,844 --> 00:13:01,493
- tak ada 1 guarani pun.
- sialan.
229
00:13:01,973 --> 00:13:04,683
Don Dario ingin kita pergi.
Ayo pergi.
230
00:13:26,997 --> 00:13:28,519
Kau tahu berapa nilai uang ini?
231
00:13:29,082 --> 00:13:32,294
$100 dolar, hampir 700,000 guarani jika kau tukar sekarang.
232
00:13:45,764 --> 00:13:46,787
ambillah.
233
00:13:47,850 --> 00:13:48,747
cepat.
234
00:13:55,148 --> 00:13:57,129
Ketika peti barangnya telah sampai tujuan,
235
00:13:57,235 --> 00:13:59,215
Akan kuberikan setengahnya lagi.
236
00:13:59,319 --> 00:14:00,153
setuju?
237
00:14:05,575 --> 00:14:06,513
Ayo pergi.
238
00:14:06,618 --> 00:14:07,953
Bawalah peti barangnya juga.
239
00:14:08,703 --> 00:14:09,600
cepat!
240
00:14:11,831 --> 00:14:12,977
pergi, cepat!
241
00:14:43,111 --> 00:14:44,008
Halo.
242
00:14:45,864 --> 00:14:47,177
Mereka meninggalkan ini utkmu di ruang resepsionis.
243
00:14:47,282 --> 00:14:48,741
Terima kasih, Jim.
244
00:14:55,623 --> 00:14:57,604
Apa kau lihat bagaimana dia memandangmu?
245
00:14:57,708 --> 00:14:58,647
Itu tak benar.
246
00:14:58,751 --> 00:15:00,086
Kau menyukainya!
247
00:15:02,921 --> 00:15:03,756
Tami,
248
00:15:03,964 --> 00:15:05,925
Bolehkah aku minta bantuanmu?
249
00:15:06,049 --> 00:15:07,321
Bantu apa?
250
00:15:08,135 --> 00:15:10,116
Aku harus pergi 1 jam lebih awal.
Bisakah kau menggantikanku tolong.
251
00:15:10,220 --> 00:15:12,201
Apakah Gus memintamu kali ini?
252
00:15:12,306 --> 00:15:15,141
Dia menyuruhku utk membersihkan apartemen.
253
00:15:15,433 --> 00:15:18,458
Pada jam 11 malam ? dengan keadaanmu seperti itu?
254
00:15:18,562 --> 00:15:21,585
tidak, maaf, sayangku, tapi pacarmu
hanya memanfaatkanmu saja.
255
00:15:21,689 --> 00:15:23,671
Pergilah pada pagi hari dan aku akan membantumu.
256
00:15:23,775 --> 00:15:25,756
tidak, tak bisa. Itu harus hari ini,
257
00:15:25,860 --> 00:15:27,840
Karena besok paginya apartemennya tidak digunakan.
258
00:15:27,946 --> 00:15:30,969
Oh, Leti, aku tak ingin terjadi masalah.
259
00:15:31,073 --> 00:15:32,032
tolonglah?
260
00:15:39,415 --> 00:15:40,353
Apa kau gila?
261
00:15:40,457 --> 00:15:43,482
Kau meneleponku dan kau tidak membukakan pintu.
262
00:15:43,585 --> 00:15:44,524
- sudah telat, teman.
- telat utk apa?
263
00:15:44,628 --> 00:15:46,608
Aku telah mengirim barangnya ke orang lain.
Keluarlah dari sini.
264
00:15:46,714 --> 00:15:48,695
Aku sedang mencari obat utk anakku.
265
00:15:48,798 --> 00:15:49,737
Aku tak akan memberimu kesempatan.
266
00:15:49,841 --> 00:15:53,115
Orang lain telah mendptkan pekerjaanmu.
Pergilah dari sini.
267
00:15:54,012 --> 00:15:55,993
kita sudah memeriksa semua barang
di tempat ini, pak inspektur.
268
00:15:56,097 --> 00:15:57,036
Tenang dan diamlah.
269
00:15:57,140 --> 00:15:59,121
Bagaimana dgn barang lainnya, kawan?
270
00:15:59,225 --> 00:16:00,163
Semuanya sudah di cek?
271
00:16:00,268 --> 00:16:01,206
Semuanya sudah, pak.
272
00:16:01,310 --> 00:16:02,249
Salah tempat?
273
00:16:02,353 --> 00:16:03,292
Ya bukan disini, pak.
274
00:16:03,396 --> 00:16:05,377
Terima kasih utk kedatangannya, pak inspektur.
Kapan saja.
275
00:16:05,481 --> 00:16:07,942
Kehormatan untukku, sampai jumpa. Ayo pergi.
276
00:16:11,738 --> 00:16:13,572
permisi, don Dario.
277
00:16:13,822 --> 00:16:15,804
Dan apa yg kaulakukan disini?
278
00:16:15,907 --> 00:16:18,181
Dan dimanakah peti barangnya?
279
00:16:19,278 --> 00:16:48,045
alih bahasa : ChRiZnA.7
* leTs Relax And enJoy trUe *
~ HaVe a NiCe mOvIe ! ~
280
00:16:49,273 --> 00:16:50,044
Gus!
281
00:16:50,316 --> 00:16:51,088
Gus!
282
00:16:51,358 --> 00:16:52,880
Gus, kau brengsek!
283
00:16:53,443 --> 00:16:55,216
Dimana gerobak peti barangnya?
284
00:16:55,529 --> 00:16:57,238
Siapa yg membawa peti barangku?
285
00:16:57,615 --> 00:16:59,136
Nelson telat.
286
00:16:59,699 --> 00:17:00,638
Cuma sebentar, tapi aku disini sekarang.
287
00:17:00,742 --> 00:17:02,723
Aku tadi beli obat utk anakku.
288
00:17:02,828 --> 00:17:04,809
Aku tak ada urusan dgn anakmu.
289
00:17:05,345 --> 00:17:07,936
- kau pikir kau ini siapa?
- lakukan saja.
290
00:17:08,041 --> 00:17:08,937
Lakukan!
291
00:17:09,084 --> 00:17:11,668
Tutup mulut kalian !!
292
00:17:12,211 --> 00:17:14,860
Aku tanya padamu ā siapa yg membawa peti barangnya?
293
00:17:15,339 --> 00:17:16,278
Victor.
294
00:17:16,382 --> 00:17:18,363
Dan siapa itu Victor?
295
00:17:18,468 --> 00:17:21,240
dia orang yg bisa dipercaya oleh adikku.
296
00:17:21,595 --> 00:17:24,619
Bocah itu akan menghilangkan peti barangmu, don Dario.
297
00:17:24,724 --> 00:17:26,371
Apa kau sudah gila?
298
00:17:26,808 --> 00:17:28,769
Otakmu sudah miring?
299
00:17:28,894 --> 00:17:33,107
Bagaimana bisa kau biarkan peti barangnya
dibawa oleh orang yg tdk dikenal?
300
00:17:36,193 --> 00:17:38,715
Cari dia & kembalikan peti barangnya padaku...
301
00:17:39,320 --> 00:17:42,908
...atau kau siap utk menerima
konsekuensinya, camkan itu?
302
00:17:44,535 --> 00:17:47,370
Apa yg kalian lihat?
Kembali kerja!
303
00:17:47,776 --> 00:17:52,585
Alih Bahasa : ChriznA.7
-- enJoy & haVe a niCe moVie --
304
00:17:52,875 --> 00:17:54,585
Lihatlah apa yg kudapat.
305
00:17:54,961 --> 00:17:57,735
Dan takkan kubagi sedikitpun, pelit.
306
00:17:58,089 --> 00:17:59,027
permisi.
307
00:17:59,131 --> 00:18:01,029
Oh lezatnya sandwich!
308
00:18:03,303 --> 00:18:07,076
Sandwich yg lezat,
Yg takkan kubagi denganmu.
309
00:18:08,516 --> 00:18:09,725
Itu milikmu?
310
00:18:10,600 --> 00:18:11,539
Kau punya ponsel?
311
00:18:11,643 --> 00:18:13,166
Kau mencurinya, bukan?
312
00:18:13,729 --> 00:18:14,626
Halo?
313
00:18:14,771 --> 00:18:15,709
Kau dimana sekarang?
314
00:18:15,814 --> 00:18:15,714
Aku tanya kau dimana.
315
00:18:15,814 --> 00:18:16,554
Ya?
316
00:18:17,899 --> 00:18:19,881
Aku ingin kau kembalikan peti barangnya sekarang.
317
00:18:19,984 --> 00:18:20,923
Dan siapa kau?
318
00:18:21,027 --> 00:18:22,862
Kau Nelson, bukan?
319
00:18:23,113 --> 00:18:24,051
Siapa itu?
320
00:18:24,155 --> 00:18:26,116
Siapa yg memberikan nomor hp ku?
321
00:18:26,240 --> 00:18:28,701
Don Dario, bosnya Gus, siapa lagi?
322
00:18:29,369 --> 00:18:31,350
Dia ingin kau mengembalikan peti barangnya
saat ini juga.
323
00:18:31,453 --> 00:18:33,435
Jika begitu, biar dia sendiri yg menghubungiku...
324
00:18:33,539 --> 00:18:36,563
...dan biarlah dia yg mengatakan padaku utk
memberikan barangnya ke padamu, dasar idiot.
325
00:18:36,666 --> 00:18:37,605
Siapa itu?
326
00:18:37,710 --> 00:18:38,544
Sial!
327
00:18:38,752 --> 00:18:41,338
Akan kutemukan kau, bagaimanapun caranya.
328
00:18:43,966 --> 00:18:46,739
Siapa yg akan mengambil barangmu?
329
00:18:48,137 --> 00:18:49,075
Aku bicara padamu!
330
00:18:49,180 --> 00:18:50,118
Nelson, si brengsek.
331
00:18:50,221 --> 00:18:51,431
Nelson siapa?
332
00:18:56,477 --> 00:18:58,458
Liz, dengarkan aku, tolong.
333
00:18:58,563 --> 00:19:00,544
Jika kau lihat Nelson atau polisi,
334
00:19:00,648 --> 00:19:02,629
Cepat beritahu aku, kau paham?
335
00:19:02,734 --> 00:19:03,505
kenapa?
336
00:19:03,776 --> 00:19:05,758
- pergilah, karena itulah.
- tidak! Aku tak akan pergi.
337
00:19:05,861 --> 00:19:07,072
- pergi!
- tidak!
338
00:19:08,989 --> 00:19:10,700
- aku katakan padamu pergilah!
339
00:19:11,075 --> 00:19:12,096
baiklah!...
340
00:19:13,161 --> 00:19:15,433
Kenapa kau jadi panik lagi? penakut.
341
00:19:26,715 --> 00:19:26,615
Ayo kita pergi ke dokter.
342
00:19:26,715 --> 00:19:27,658
Ada apa?
343
00:19:27,758 --> 00:19:28,695
tidak, tidak apa-apa.
344
00:19:28,800 --> 00:19:29,739
Kau akan segera melahirkan bayimu.
345
00:19:29,843 --> 00:19:32,867
Cepat alihkan bos Chan atau dia akan mengomel lagi.
346
00:19:32,971 --> 00:19:32,871
cepatlah!
347
00:19:32,971 --> 00:19:33,651
aku?
348
00:19:35,056 --> 00:19:35,995
Ayo kita pergi ke dokter.
349
00:19:36,098 --> 00:19:38,247
Ini hanya sedikit kontraksi.
350
00:19:39,227 --> 00:19:41,876
Segera benahi ini sebelum dia kemari.
351
00:19:43,398 --> 00:19:45,379
Ayo kita pergi ke dokter, Leti.
352
00:19:45,483 --> 00:19:47,631
Hanya kontraksi kecil, aku baik-baik saja.
353
00:19:53,825 --> 00:19:54,763
Ada apa ini?
354
00:19:54,866 --> 00:19:56,848
Nelson, orang yg berambut keriting?
355
00:19:56,952 --> 00:19:59,100
Bermata biru? Saudaranya Loli?
356
00:20:00,080 --> 00:20:01,477
Itu dia orangnya.
357
00:20:02,165 --> 00:20:03,104
Dia menuju kesini!
358
00:20:03,208 --> 00:20:04,042
Sial!
359
00:20:04,251 --> 00:20:05,586
Ada apa?
360
00:20:07,379 --> 00:20:08,651
Kenapa, Victor?
361
00:20:10,507 --> 00:20:11,528
Katakan padaku.
362
00:20:14,677 --> 00:20:16,699
Victor! Apa yg sebenarnya terjadi?
363
00:20:24,062 --> 00:20:25,959
Ada masalah apa dengannya?
364
00:20:52,213 --> 00:20:53,735
Ini barang milikmu, haah?
365
00:20:55,341 --> 00:20:57,050
Kembalikan padaku, cepat!
366
00:21:04,725 --> 00:21:05,623
berikan!
367
00:21:08,896 --> 00:21:10,042
Yeah, kawan.
368
00:21:10,981 --> 00:21:13,129
Yeah, aku dapatkan barangmu.
369
00:21:14,109 --> 00:21:16,444
Jangan khawatir, aku akan hati-hati.
370
00:21:17,237 --> 00:21:18,384
Tenang, kawan.
371
00:21:20,365 --> 00:21:21,136
Sampai jumpa!
372
00:21:47,474 --> 00:21:48,934
Kau hutang satu denganku.
373
00:21:50,603 --> 00:21:51,540
Kita harus bergerak cepat...
374
00:21:51,644 --> 00:21:54,418
...sebelum barang petinya hilang.
375
00:21:54,773 --> 00:21:58,422
Yeah, aku menunggu. Kita harus memecahkan teka-teki ini sekarang.
376
00:21:58,943 --> 00:21:59,840
Inikah.
377
00:21:59,986 --> 00:22:04,052
Hal ini sangat menjengkelkan,
kawanku. Kita ada tamu.
378
00:22:04,158 --> 00:22:06,743
Peti barang itu terikat kuat, jangan khawatir.
379
00:22:07,284 --> 00:22:10,433
Jangan berteriak padaku! Aku tahu aku telah mengacaukannya!
380
00:22:11,455 --> 00:22:12,290
Sial!
381
00:22:13,540 --> 00:22:14,374
Apa?
382
00:22:16,669 --> 00:22:17,503
Brengsek!
383
00:22:18,754 --> 00:22:21,778
Victor, cepat katakan padaku.
Apa yg ada di dlm peti barangnya?
384
00:22:21,882 --> 00:22:24,592
Aku tak tahu. Lebih baik kita tidak mengetahuinya.
385
00:22:30,224 --> 00:22:32,684
Apa yg kau angkat itu, kau ?
386
00:22:34,394 --> 00:22:36,730
Awasi itu untukku, maukah kau?
387
00:22:37,521 --> 00:22:38,460
Apa, sendiri?
388
00:22:38,564 --> 00:22:41,213
Jagalah peti barang itu dengan nyawamu, paham?
389
00:22:41,693 --> 00:22:42,714
Segitu banyaknya?
390
00:22:43,777 --> 00:22:44,716
Tunggu sebentar.
391
00:22:44,820 --> 00:22:47,280
ini, kau bisa memainkannya sesukamu.
392
00:22:47,948 --> 00:22:50,534
Ponselnya payah. tidak ada apa-apanya.
393
00:22:54,205 --> 00:22:54,914
Hai.
394
00:22:56,289 --> 00:22:57,748
apa Tamara ada?
395
00:22:58,374 --> 00:22:58,275
Aku adiknya.
396
00:22:58,374 --> 00:22:59,595
Siapa kamu?
397
00:23:00,461 --> 00:23:01,399
Tunggu sebentar.
398
00:23:01,503 --> 00:23:02,587
baiklah.
399
00:23:08,802 --> 00:23:10,783
Victor, apa yg kaulakukan disini?
400
00:23:10,887 --> 00:23:12,868
Apa kau masih membawa ponselnya?
401
00:23:12,972 --> 00:23:13,806
ya.
402
00:23:14,016 --> 00:23:14,953
Apa kau tahu berapa uang yg kau perlukan utk membelinya?
403
00:23:15,058 --> 00:23:15,996
Ya, aku mau membelinya.
404
00:23:16,100 --> 00:23:16,871
kau?
405
00:23:17,143 --> 00:23:19,124
Dan bolehkah aku tahu kau dpt darimana uangnya?
406
00:23:19,229 --> 00:23:21,752
Aku ada barang yg harus kukirimkan.
407
00:23:22,356 --> 00:23:24,337
Dan mereka memberi upah cukup besar.
408
00:23:24,442 --> 00:23:27,278
Victor, jangan kau buat masalah karenanya...
409
00:23:27,570 --> 00:23:28,654
Lihat ini?
410
00:23:29,655 --> 00:23:31,929
Ini uang dolar, sudah jelas?
411
00:23:33,825 --> 00:23:35,536
Aku akan menyimpan bagian ini.
412
00:23:35,911 --> 00:23:38,935
Dan berikan bagian ini ke Leti
Sebagai tanda utk kesepakatan beli.
413
00:23:39,038 --> 00:23:41,688
Dan tetaplah jaga ponselnya untukku.
414
00:23:45,295 --> 00:23:46,128
Sial.
415
00:23:53,636 --> 00:23:54,595
Victor!
416
00:23:56,764 --> 00:23:57,974
brengsek. Sial.
417
00:23:58,849 --> 00:24:01,873
Dan saat kita sudah mendapat ke tiga bagiannya.
418
00:24:01,977 --> 00:24:05,001
Jika kita menukarnya hari ini,
Itu akan setara dgn 600.000 guarani.
419
00:24:05,106 --> 00:24:07,086
Katakan pada Leti utk menjaga ponselnya utkku.
420
00:24:07,191 --> 00:24:08,274
baiklah.
421
00:24:09,276 --> 00:24:10,674
bagus! Aku pergi.
422
00:24:19,703 --> 00:24:20,850
Aduh sialan.
423
00:24:25,959 --> 00:24:26,730
Liz!
424
00:24:29,086 --> 00:24:29,858
Liz!
425
00:24:32,215 --> 00:24:32,985
Liz!
426
00:24:35,343 --> 00:24:36,114
Liz!
427
00:24:41,598 --> 00:24:42,370
Liz!
428
00:24:42,641 --> 00:24:43,580
tunggu, aku katakan padamu!
429
00:24:43,684 --> 00:24:45,457
Kau mau pergi kemana?
430
00:24:48,897 --> 00:24:50,481
Tunggu aku disini.
431
00:25:03,494 --> 00:25:04,391
Jambret!
432
00:25:09,678 --> 00:25:53,505
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
Alih Bahasa : CHrIzNA.7
A Member Of SubScene.Com
433
00:25:56,671 --> 00:25:57,504
Sial.
434
00:25:58,755 --> 00:26:00,341
Ini milik temanku.
435
00:26:00,841 --> 00:26:02,822
Dan dimana temanmu? Kau temanku.
436
00:26:02,926 --> 00:26:03,864
Katakan saja padaku, itu mudah bukan.
437
00:26:03,969 --> 00:26:06,179
Cukup katakan sejujurnya, nak.
438
00:26:09,182 --> 00:26:10,120
Ada apa ini?
439
00:26:10,226 --> 00:26:12,747
Mereka ingin tahu apa yg ada didlmnya.
440
00:26:13,352 --> 00:26:14,291
Apa ini milikmu?
441
00:26:14,395 --> 00:26:16,919
Ya, aku meninggalkan kepadanya utk dijaga olehnya.
442
00:26:18,565 --> 00:26:20,276
Suatu kebiasaan setiap hari.
443
00:26:20,652 --> 00:26:21,591
Apa yg kau temukan disana?
444
00:26:21,694 --> 00:26:23,675
Hanya tumpukan baju, tak ada yg lain.
445
00:26:23,780 --> 00:26:26,052
Terlalu berat utk baju, heh?
446
00:26:26,907 --> 00:26:27,846
Periksalah.
447
00:26:27,950 --> 00:26:30,973
Kau ingin aku membukanya dgn apa?
Dengan jariku?
448
00:26:31,078 --> 00:26:32,351
Selow aja. ini.
449
00:26:33,163 --> 00:26:34,185
Dasar payah.
450
00:27:02,358 --> 00:27:04,318
Tahan dulu-tahan dulu-tahan...
451
00:27:04,442 --> 00:27:06,027
mundur, mundur, mundurlah.
452
00:27:06,529 --> 00:27:07,675
mundurlah!
453
00:27:08,614 --> 00:27:11,574
100 meter. Jangan mendekat tidak kurang dari 100 meters!
454
00:27:11,742 --> 00:27:13,327
mundur, mundur, mundurlah.
455
00:27:16,955 --> 00:27:18,936
Barang ini akan kukirimkan ke Alejandra.
456
00:27:19,040 --> 00:27:19,979
Alejandra siapa?
457
00:27:20,083 --> 00:27:22,064
Gadis penjaga toko ponsel..
458
00:27:22,169 --> 00:27:23,107
Alejandra?
459
00:27:23,211 --> 00:27:25,192
Aku rasa aku pernah melihatmu..
460
00:27:25,296 --> 00:27:28,571
Dia akan memarahiku jika membiarkan peti barangnya terbuka.
461
00:27:29,466 --> 00:27:31,990
Tinggalkan saja, teman. Aku percaya bocah ini.
462
00:27:37,808 --> 00:27:39,790
Apakah dia sudah punya pacar?
463
00:27:39,893 --> 00:27:41,354
Sepertinya belum.
464
00:27:41,580 --> 00:27:43,417
Katakan padanya utk segera memberi perhatian hanya padaku.
465
00:27:43,721 --> 00:27:47,422
Hey teman, mereka menemukan hal yg
mencurigakan di zona 4. Ayo pergi.
466
00:27:48,235 --> 00:27:49,632
Akan kukatakan padanya.
467
00:27:50,319 --> 00:27:51,655
Jangan sampai lupa.
468
00:27:54,491 --> 00:27:57,014
Bagaimana bisa mereka tidak terorganisir ?
469
00:28:07,003 --> 00:28:08,901
Itu bukan milik Ale, kan?
470
00:28:12,216 --> 00:28:14,114
Apa isinya, Victor?
471
00:28:16,387 --> 00:28:18,722
Aku bicara padamu, apa kau tak percaya padaku?
472
00:28:28,898 --> 00:28:30,880
Tinggalkan aku sendiri, ada yg harus kulakukan.
473
00:28:30,984 --> 00:28:31,922
Aku akan pergi denganmu.
474
00:28:32,027 --> 00:28:33,799
- aku sendiri.
- ayo pergi!
475
00:28:34,111 --> 00:28:35,050
- aku akan pergi sendiri.
- ayo pergi!
476
00:28:35,154 --> 00:28:36,093
- tetap disini.
- kita akan pergi berdua!
477
00:28:36,198 --> 00:28:37,135
- apa kau tak mengerti?
- ayo pergi!
478
00:28:37,240 --> 00:28:38,179
- aku akan pergi sendiri!
- ayo pergi!
479
00:28:38,283 --> 00:28:40,494
Aku sendiri! paham?! brengsek! Sial!
480
00:28:42,453 --> 00:28:43,287
bajingan!
481
00:28:44,538 --> 00:28:47,062
Mintalah bantuan padaku, tak tahu terimakasih!
482
00:28:59,136 --> 00:29:01,534
tenang. Kita akan menemukan taxi.
483
00:29:02,264 --> 00:29:05,788
Bayinya akan segera lahir, kita akan pergi ke rumah sakit!
484
00:29:07,477 --> 00:29:10,438
Kita harus segera pergi! Bayinya segera lahir!
485
00:29:11,648 --> 00:29:14,297
Aku tak paham apa yg kau katakan, gebleek.
486
00:29:16,647 --> 00:30:02,288
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
-@ Alih Bahasa : CHrIzNA.7 @-
487
00:30:03,781 --> 00:30:05,679
Tapi cintaku, dengarlah...
488
00:30:06,909 --> 00:30:08,118
tidak, tunggu...
489
00:30:08,994 --> 00:30:09,932
Gustavo mengambil ponselku...
490
00:30:10,037 --> 00:30:13,310
...karena itu aku tak menjawab panggilan darimu.
491
00:30:16,294 --> 00:30:17,230
Dan apa yg kaulakukan disini?
492
00:30:17,336 --> 00:30:19,317
Polisi sudah menemukan peti barangmu, don Dario.
493
00:30:19,420 --> 00:30:20,256
apa?
494
00:30:21,507 --> 00:30:23,279
Bocah itu telah menghilangkan semuanya.
495
00:30:23,592 --> 00:30:24,530
Aku bertemu dgnnya & dia bersama dgn polisi...
496
00:30:24,633 --> 00:30:26,615
...siapa yg akan meninjau ulang peti barangnya, don Dario.
497
00:30:26,720 --> 00:30:28,701
Apa kau yakin itu peti barang milik kita?
498
00:30:28,805 --> 00:30:30,390
Kenapa aku harus bohong?
499
00:30:32,975 --> 00:30:34,310
Bedebah keparat!
500
00:30:36,103 --> 00:30:38,814
Kenapa kau mengacaukannya kali ini?
501
00:30:41,316 --> 00:30:43,589
Polisi sudah menemukan peti barang kita.
502
00:30:45,487 --> 00:30:46,760
Peti barang apa?
503
00:30:53,829 --> 00:30:55,809
Aku masih belum paham.
504
00:30:55,914 --> 00:30:57,894
Inilah yg harus kau pahami?
505
00:30:57,999 --> 00:31:00,960
Pagi ini kau berikan passwordnya.
506
00:31:02,171 --> 00:31:03,109
Tomat dan selada.
507
00:31:03,213 --> 00:31:07,279
Dan kau katakan padaku utk memisahkannya ātomatānya jadi
7 bagian dan akan segera dikapalkan.
508
00:31:07,384 --> 00:31:09,281
Dan itulah yg kulakukan.
509
00:31:17,810 --> 00:31:20,834
Aku telah memisahkannya menjadi 7 bagian
dan kemudian polisi datang kemari...
510
00:31:20,938 --> 00:31:25,004
...jadi aku kirimkan 7 bagian itu
utk dibawa tak jauh dari sini...
511
00:31:25,108 --> 00:31:27,319
...hingga penggeledahan itu berakhir.
512
00:31:28,237 --> 00:31:29,633
Tunggu sebentar.
513
00:31:31,364 --> 00:31:33,763
Kau mengirimkan 250,000 dolar utk dibawa jalan-jalan?!
514
00:31:45,961 --> 00:31:47,296
Kau tunggu diluar.
515
00:32:12,029 --> 00:32:14,926
Kita sepakat bahwa selada itu artinya uang,
516
00:32:17,242 --> 00:32:19,640
Dan kau katakan dgn jelas ā ātomatā.
517
00:32:21,411 --> 00:32:23,184
tentu, aku bilang tomat,
518
00:32:24,540 --> 00:32:26,521
Tapi ātomatā selalu berarti uang,
519
00:32:26,625 --> 00:32:28,147
Bukanlah āseladaā.
520
00:32:28,711 --> 00:32:29,482
Haah?
521
00:32:49,564 --> 00:32:52,587
Ketika aku bilang tomat, itu artinya
Kau pisahkan uang 250,000 dolar...
522
00:32:52,693 --> 00:32:54,673
...dlm 7 bagian utk dikapalkan.
523
00:32:54,777 --> 00:32:57,301
Tomat itu artinya selalu uang!
524
00:33:05,204 --> 00:33:07,185
Dan jika kau salah mengartikannya...
525
00:33:07,289 --> 00:33:09,625
Jadi barang apa yg sebenarnya kau kirimkan?
526
00:33:10,659 --> 00:33:39,302
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
527
00:33:40,654 --> 00:33:42,302
Dasar kau Tolol.
528
00:33:42,740 --> 00:33:45,763
Pikiran macam apa hingga memotong
Mayat jadi 7 bagian?
529
00:33:45,867 --> 00:33:48,266
Tapi aku sudah tanya padamu 3 kali...
530
00:33:48,996 --> 00:33:50,976
Akan kupisahkan ātomatānya jadi 7 bagian,
Dan kau mengatakannya padaku.
531
00:33:51,081 --> 00:33:52,853
Tapi ātomatānya adalah uang,
532
00:33:53,166 --> 00:33:55,148
Dan āseladaānya adalah mayat wanita.
533
00:33:55,252 --> 00:33:57,232
Dan kenapa aku harus percaya...
534
00:33:57,337 --> 00:33:59,318
...dengan orang sakit mental sepertimu.
535
00:33:59,422 --> 00:34:01,404
Tenang saja, itu hanya sedikit salah paham.
536
00:34:01,507 --> 00:34:02,446
Salah paham?
537
00:34:02,551 --> 00:34:05,261
Apakah kau tidak sadar apa yg telah kaulakukan?
538
00:34:05,678 --> 00:34:08,702
Apa yg membuatku menyetujui bisnis ini denganmu?!
539
00:34:08,807 --> 00:34:12,769
Apa yg bisa kuandalkan dari orang goblok sepertimu?
540
00:34:17,147 --> 00:34:19,129
Dan jika ada darah darimu bagaimana bila polisi menemukannya?
541
00:34:19,233 --> 00:34:21,819
Itulah yg kita katakan, si penarik gerobaknya.
542
00:34:22,361 --> 00:34:23,508
Kau tahu?
543
00:34:24,447 --> 00:34:26,427
Rencananya kita buang peti itu ke saluran.
544
00:34:26,531 --> 00:34:28,513
Bisakah kau bayangkan apa yg terjadi jika...
545
00:34:28,617 --> 00:34:31,640
...saat Jorge menyadari istrinya sudah tewas?
546
00:34:31,744 --> 00:34:33,726
Kau pasti sudah mengacaukan rencananya
setelah wanita itu mati...
547
00:34:33,830 --> 00:34:36,853
...dan sekarang ayahnya sudah membayar tebusannya
& bertemu dgnnya dalam kondisi 7 bagian.
548
00:34:36,958 --> 00:34:38,939
Kau harap polisi tidak menyadari...
549
00:34:39,043 --> 00:34:41,025
...bahwa mayatnya telah pergi dari sini?
550
00:34:41,129 --> 00:34:45,195
Jika mereka tidak mengira mayatnya sudah
dibawa oleh penarik gerobak.
551
00:34:45,299 --> 00:34:47,886
Teleponlah penarik gerobakmu, goblok!
552
00:34:48,428 --> 00:34:49,511
Telepon dia.
553
00:34:52,597 --> 00:34:54,058
Nelson! Nelson!
554
00:34:54,684 --> 00:34:56,331
Dia sudah pergi.
555
00:34:56,769 --> 00:34:58,792
- kemana?
- aku tidak tahu.
556
00:35:00,939 --> 00:35:01,877
maksudmu 250 dolar?
557
00:35:01,982 --> 00:35:03,317
bukan, 250.000 dolar.
558
00:35:04,067 --> 00:35:06,028
250,000 dolar? Apa kau yakin?
559
00:35:07,195 --> 00:35:08,134
Ya, 250,000 dolar!
560
00:35:08,239 --> 00:35:10,219
Itu sungguh uang tunai yg banyak, teman.
561
00:35:10,323 --> 00:35:12,095
Baiklah, biar kulihat.
562
00:35:14,494 --> 00:35:16,891
Dolar saat ini setara dgn 6,520 guarani...
563
00:35:18,665 --> 00:35:20,687
Dikalikan dgn 250,000...
564
00:35:21,793 --> 00:35:22,730
astaga.
565
00:35:22,835 --> 00:35:25,608
Lebih dari 1,6 juta guarani.
Uang yg sangat banyak.
566
00:35:28,049 --> 00:35:29,446
baiklah, aku pergi.
567
00:35:34,305 --> 00:35:37,328
Apa yg terjadi bila si penarik gerobak melapor pada polisi...
568
00:35:37,432 --> 00:35:39,413
...bahwa ia telah menemukan mayatnya?
569
00:35:39,518 --> 00:35:42,541
Cobalah utk pahami, don Dario, aku lakukan semampuku.
570
00:35:42,645 --> 00:35:44,627
Dan kau mengacaukannya, seperti biasanya, betulkan?
571
00:35:44,731 --> 00:35:48,067
Terima kasih padamu. aku akan membusuk di penjara Tacumbu.
572
00:35:49,944 --> 00:35:51,967
Teleponlah si Victor sekarang.
573
00:36:38,950 --> 00:36:40,471
ini, Jim, berhenti.
574
00:36:41,035 --> 00:36:43,016
Ayo pergi, cintaku. bersiaplah.
575
00:36:43,119 --> 00:36:44,205
Ayo pergi.
576
00:36:46,248 --> 00:36:47,833
lekas panggilah dokter.
577
00:36:49,376 --> 00:36:51,337
Dokter! Dokter, tolong!
578
00:37:40,466 --> 00:37:41,405
aku tak tahu apa yang...
579
00:37:41,509 --> 00:37:44,532
...tapi aku mau mengambil 200,000 dolar bagian
Utkku dan menghilang utk waktu yg lama.
580
00:37:44,638 --> 00:37:45,576
tunggu-tahan, sebentar-sebentar...
581
00:37:45,680 --> 00:37:48,391
Bagaimana bisa 200 ribu utkmu dan 50 ribu utkku?
582
00:37:49,851 --> 00:37:51,831
Sudah jadi kesepakatan bahwa kau akan selalu dpt 50 ribu.
583
00:37:51,936 --> 00:37:53,917
Dan sekarang, tanpa bagian utk Jorge,
584
00:37:54,021 --> 00:37:56,003
Kau tetap bertahan dgn bagianmu?
585
00:37:56,106 --> 00:37:58,087
Dan siapa yg akan menangani ayah korban?
586
00:37:58,192 --> 00:38:00,172
Di tempat siapa saat kau lakukan pembunuhan ?
587
00:38:00,277 --> 00:38:02,258
Siapa yg akan memberikan mayat
dalam peti barang pada polisi?
588
00:38:02,362 --> 00:38:04,343
Bersyukurlah kau dapat 50 ribu, brengsek.
589
00:38:04,448 --> 00:38:06,095
Tidak tuan, itu tidak adil.
590
00:38:07,575 --> 00:38:09,911
Resikonya sama besarnya, jadi pembagiannya 50/50.
591
00:38:11,747 --> 00:38:13,393
Dimana uangnya?
592
00:39:04,922 --> 00:39:06,068
Ini dia, lihatlah?
593
00:39:07,007 --> 00:39:08,988
Bagaimana bisa kau simpan uangnya di tempat semacam ini?
594
00:39:09,093 --> 00:39:11,074
Dan dimana harusnya kusimpan?
Di dalam pantatku?
595
00:39:11,178 --> 00:39:12,117
Don Dario? Don Dario!
596
00:39:12,220 --> 00:39:13,159
Apa yg kau inginkan?
597
00:39:13,263 --> 00:39:14,202
Ini Victor.
598
00:39:14,307 --> 00:39:16,287
Dia bilang dia sudah bawa peti barang bersamanya.
599
00:39:16,392 --> 00:39:18,372
Tapi Nelson bilang polisi sudah mengambil peti barangnya.
600
00:39:18,476 --> 00:39:20,458
Tak bisa kupercaya dia kali ini.
601
00:39:20,562 --> 00:39:22,585
Kita akan pergi kemana?
602
00:39:23,689 --> 00:39:24,628
baik, biar aku taruh barangnya disini.
603
00:39:24,733 --> 00:39:25,672
jangan, jangan disini.
604
00:39:25,775 --> 00:39:28,612
Disana ada 2 polisi di sudut jalan.
605
00:39:28,903 --> 00:39:30,885
baiklah, bawa dia ke suatu tempat disekitar sini utk pengiriman...
606
00:39:30,988 --> 00:39:31,927
...dan akan kucari dia.
607
00:39:32,031 --> 00:39:32,970
pergilah, bocah kurus!
608
00:39:33,074 --> 00:39:34,534
Victor! Victor!
609
00:39:35,160 --> 00:39:37,557
baiklah, kita akan bertemu disana.
610
00:39:47,671 --> 00:39:50,069
Ayahmu akan marah, bukan?
611
00:39:51,842 --> 00:39:53,489
Itu tidak masalah.
612
00:39:54,971 --> 00:39:57,681
Apakah kau saudaranya Leti Sanchez?
613
00:39:58,097 --> 00:40:00,079
tidak, aku adalah temannya, dokter.
614
00:40:00,184 --> 00:40:02,164
Lihat, ini adalah kondisi yg sulit,
615
00:40:02,269 --> 00:40:05,229
Dia harus ke ruang persalinan,
616
00:40:05,397 --> 00:40:07,377
Dan kelahiran anaknya sangat rentan.
617
00:40:07,482 --> 00:40:09,462
Kita perlu utk menghubungi salah satu
saudara atau familinya..
618
00:40:09,567 --> 00:40:12,340
Atau seseorang dgn jenis darah yg sama.
619
00:40:13,738 --> 00:40:16,698
Hanya saja aku tak tahu dimana mereka tinggal.
620
00:40:16,865 --> 00:40:19,890
Aku hanya tahu dia punya pacar, dialah ayah bayinya,
621
00:40:19,994 --> 00:40:23,017
Tapi aku tak tahu dimana bisa menemukannya sekarang.
622
00:40:23,121 --> 00:40:24,331
Coba saja.
623
00:40:25,207 --> 00:40:26,855
Dia memberikanmu ini.
624
00:40:27,293 --> 00:40:28,753
Terima kasih, dokter.
625
00:40:31,463 --> 00:40:33,298
1173 MANDUVIRA STREET
626
00:40:38,761 --> 00:40:40,848
Maukah kau memberikanku tumpangan?
627
00:40:41,518 --> 00:40:44,598
7 BOXES (7 CAJAS)
-~- Alih Bahasa: ChRiZnA.7 -~-
*@* member of subscene.com *@*
628
00:40:45,018 --> 00:40:46,999
Aku tak tahu apa yg harus kulakukan.
629
00:40:47,103 --> 00:40:48,041
Selamat sore. Seperti biasanya, Zoilan?
630
00:40:48,145 --> 00:40:50,105
Sedikit saus mayonnaise, benarkan?
631
00:40:50,231 --> 00:40:52,213
2 saus dgn chimichurri, tolong.
632
00:40:52,316 --> 00:40:53,464
Olesi diatasnya.
633
00:40:54,401 --> 00:40:55,339
Dan jika dia setuju?
634
00:40:55,444 --> 00:40:57,426
Aku tak tahu, aku rasa aku akan mengajaknya ke bioskop.
635
00:40:57,529 --> 00:40:58,926
Langkah yg tepat!
636
00:41:00,658 --> 00:41:02,055
Nyamankan saja dirimu dgn ini.
637
00:41:03,785 --> 00:41:05,766
Terima kasih, kita tak minum saat bertugas.
638
00:41:05,871 --> 00:41:08,144
Sedikit minum untukmu tidak masalah.
639
00:41:10,042 --> 00:41:11,501
Sedikit tidak memabukanmu.
640
00:41:15,255 --> 00:41:18,279
Jika kau menemukan banyak uang,
Apakah kau akan mendapat jatah bagian dari itu?
641
00:41:18,383 --> 00:41:19,321
Apa maksudmu?
642
00:41:19,425 --> 00:41:23,325
Mereka bilang mereka menemukan 1.600 juta guarani
Dikemas dlm peti barang.
643
00:41:23,596 --> 00:41:25,576
dimana? Aku harap mereka menemukannya.
644
00:41:25,682 --> 00:41:26,515
kapan?
645
00:41:26,725 --> 00:41:28,621
Sahabatku barusan mengatakannya,
646
00:41:28,809 --> 00:41:30,790
Bahwa mereka menemukan banyak uang
didalam peti barang...
647
00:41:30,895 --> 00:41:33,355
...dibawa oleh seorang pemuda dan gadis.
648
00:41:35,065 --> 00:41:38,027
Mereka itu salah satunya temanmu, Alejandra?
649
00:41:39,236 --> 00:41:42,260
Negatif, kita belum membuka isi peti barangnya.
650
00:41:42,364 --> 00:41:43,324
Benarkah?
651
00:41:44,449 --> 00:41:47,473
Siapa yg akan memasukkan 1.000 juta ke dalam peti barang tua?
652
00:41:47,577 --> 00:41:49,413
kau bercanda, teman.
653
00:41:49,662 --> 00:41:50,601
Aku pikir barang yg sama.
654
00:41:50,706 --> 00:41:52,853
Masukkan dlm bonku, Zoilan.
655
00:41:53,833 --> 00:41:53,733
baiklah, ayo kita pergi.
656
00:41:53,833 --> 00:41:54,993
Tidak masalah.
657
00:41:55,919 --> 00:41:55,818
dah.
658
00:41:55,919 --> 00:41:56,862
Terima kasih, teman.
659
00:41:56,961 --> 00:41:57,983
Sampai jumpa.
660
00:41:59,032 --> 00:42:21,966
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
661
00:42:23,028 --> 00:42:23,966
Lewat sini, kesini.
662
00:42:24,070 --> 00:42:25,008
Ayolah, lewat sini, cepat.
663
00:42:25,113 --> 00:42:26,051
Lewat jalan ini.
664
00:42:26,156 --> 00:42:28,137
Tolong jangan dekat-dekat, bu.
665
00:42:28,241 --> 00:42:29,180
dilarang masuk, nak.
666
00:42:29,283 --> 00:42:30,221
Apa yg terjadi?
667
00:42:30,327 --> 00:42:31,264
Truk kontainer meledak.
668
00:42:31,370 --> 00:42:33,350
Permisi, aku ingin memeriksa barang-barangku.
669
00:42:33,454 --> 00:42:35,435
Maaf, tapi semua itu sudah hangus terbakar.
670
00:42:35,540 --> 00:42:37,521
Tunggu sebentar saja, tolong.
671
00:42:37,625 --> 00:42:38,563
Aku katakan padamu semuanya sudah terbakar.
672
00:42:38,667 --> 00:42:40,649
Tidak dapatkah kau lihat semuanya hancur terbakar?
673
00:42:40,753 --> 00:42:42,588
bosku akan membunuhku.
674
00:42:42,838 --> 00:42:44,819
Merepotkan saja. Mundur sejauh 20 meter, aku perintahkan kau.
675
00:42:44,923 --> 00:42:46,905
Masihkah berbahaya disini.
676
00:42:47,009 --> 00:42:48,031
Ayolah.
677
00:42:49,094 --> 00:42:50,492
Lewat jalan ini.
678
00:42:51,180 --> 00:42:53,077
Jalan ini, nona, bergegaslah.
679
00:42:54,307 --> 00:42:55,767
Ayolah, cepat.
680
00:42:59,520 --> 00:43:01,668
jalan, disana ada beberapa orang.
681
00:43:56,867 --> 00:43:58,765
Kalian semua berhutang satu padaku.
682
00:43:58,952 --> 00:44:00,662
Hari ini aku gajian.
683
00:44:01,039 --> 00:44:03,999
Kita harus menemukan Victor, bagaimanapun caranya.
684
00:44:04,165 --> 00:44:06,147
Bocah sialan ini mau mencuri peti barangku.
685
00:44:06,252 --> 00:44:07,773
Aku takkan membiarkannya.
686
00:44:09,378 --> 00:44:12,465
Anakku sakit dan aku sangat butuh uang.
687
00:44:13,550 --> 00:44:15,530
Kita semua tahu yg ku maksud sebenarnya uang.
688
00:44:15,635 --> 00:44:17,908
Bocah ini tak bisa selamanya bersembunyi dari kita.
689
00:44:18,763 --> 00:44:22,830
Orang yg bisa menemukan bocah ini,
Akan langsung dapat 100.000 guarani tunai.
690
00:44:22,933 --> 00:44:25,958
100,000 tunai? Barang apa itu?
691
00:44:26,062 --> 00:44:28,209
Ini bukan penyelundupan minyak, bung.
692
00:44:29,189 --> 00:44:31,171
Ini bukan masalahmu, teman.
693
00:44:31,275 --> 00:44:33,256
Apa maksudmu dengan āini bukan masalahkuā?
694
00:44:33,361 --> 00:44:34,258
Narkotika.
695
00:44:35,445 --> 00:44:36,655
Kemasan dlm botol?
696
00:44:37,531 --> 00:44:41,180
Kawan-kawan, kerjakan apa yg kuperintahkan,
Berikan padaku peti barangnya,
697
00:44:41,701 --> 00:44:45,163
Dan akan kuberikan 150,000 tunai
Pada setiap orang yg bisa menemukannya.
698
00:44:45,872 --> 00:44:48,896
Aku kusiapkan untuk buat pesta kecil-kecilan.
699
00:44:49,000 --> 00:44:50,710
Aku pergi denganmu.
700
00:44:51,086 --> 00:44:52,024
Dan semua wanita, mereka ikut juga?
701
00:44:52,129 --> 00:44:53,067
Kenapa aku tidak boleh pergi bersamamu?
702
00:44:53,171 --> 00:44:54,109
Kau tetap disini.
703
00:44:54,214 --> 00:44:56,194
Kau pikir kau siapa menyuruhku seperti itu ?
704
00:44:56,299 --> 00:44:57,237
Apa yg kau katakan?
705
00:44:57,342 --> 00:44:58,281
Keluar kau dari sini.
706
00:44:58,384 --> 00:45:02,405
Diam kalian semua!
707
00:45:05,683 --> 00:45:08,019
300,000 tunai setiap peti barangnya
dan itu tawaran terakhir.
708
00:45:18,195 --> 00:45:19,591
setuju, 300,000 guarani tunai.
709
00:45:20,280 --> 00:45:21,114
setuju.
710
00:45:23,408 --> 00:45:25,994
Dan haruskah kita menangkap bocah itu?
711
00:45:26,537 --> 00:45:28,810
Aku hanya butuh barangnya saja.
712
00:45:29,664 --> 00:45:32,501
Aku tak peduli dengan bocah itu.
713
00:45:44,261 --> 00:45:47,285
Cukup berikan barangnya, kau paham itu?
714
00:45:47,389 --> 00:45:49,849
Kita akan mencarinya, aku akan meneleponmu.
715
00:45:50,517 --> 00:45:53,541
Jangan pernah kembali dengan tangan kosong, camkan itu?
716
00:45:53,645 --> 00:45:56,107
tenang, serahkan itu padaku. Ayo pergi.
717
00:45:58,859 --> 00:46:00,839
Mengutusku utk urusan seperti ini, demi TUHAAAAAN.
718
00:46:00,943 --> 00:46:02,528
Jangan sampai kau mengacaukannya lagi!
719
00:46:03,029 --> 00:46:03,738
jalan!
720
00:46:41,608 --> 00:46:43,256
Aku rasa tempatnya disini.
721
00:46:45,778 --> 00:46:46,863
Sepertinya begitu.
722
00:46:48,906 --> 00:46:50,554
ok, terima kasih, Jim.
723
00:46:54,119 --> 00:46:56,643
Atas dasar apa kau akan menemukannya disini?
724
00:46:59,333 --> 00:47:03,670
Siapa saja bisa cerita padaku tentang
mantan pacarnya itu, si Gus.
725
00:47:04,546 --> 00:47:08,321
baiklah, pergilah sekarang atau ayahmu akan memarahiku.
726
00:47:20,520 --> 00:47:38,534
(dAsAr kOrEa gEbLek.. mAu nGoMoNg
cInTa aJa pAkE bhs kOrEa.. PAYAHH..
gImAnA cEwEnYa bIsA tAHu.. hihihi.. ^_^ ..)
727
00:47:39,997 --> 00:47:41,393
Apa yg kau katakan?
728
00:47:43,125 --> 00:47:44,272
Tak ada...
729
00:47:45,210 --> 00:47:47,191
...hanya lebih baik aku menunggu disini...
730
00:47:47,296 --> 00:47:50,569
...karena tempat ini kelihatannya lebih aman.
731
00:47:51,465 --> 00:47:53,239
tidak, sungguh, pergilah, Jim.
732
00:47:53,552 --> 00:47:55,386
disini membuatku lebih tenang.
733
00:47:56,678 --> 00:47:57,389
pergi.
734
00:47:57,722 --> 00:47:58,556
baiklah.
735
00:47:59,721 --> 00:48:50,547
7 BOXES / 7 CAJAZ (2012)
~ a Paraguay movie ~
736
00:48:51,940 --> 00:48:53,212
Siapa kau?
737
00:48:55,068 --> 00:48:56,089
Brengsek!
738
00:48:57,153 --> 00:48:59,136
Sakitnya di pantat, apa yg ingin kau tahu?
739
00:48:59,239 --> 00:49:01,699
Itu kau yg rasakan sakit dipantat.
740
00:49:04,452 --> 00:49:06,162
Tak ada orang yg menjawabnya.
741
00:49:07,581 --> 00:49:08,789
Kenapa itu?
742
00:49:09,665 --> 00:49:11,751
Kemarin ada orang datang ketempat ini.
743
00:49:16,864 --> 00:49:36,759
~ leTs Relax And enJoy trUe ~
-@-Special Request By: ShOd1q RajāS-@-
-āā-best regards: mr.Darts,patur,troybikers-āā-
744
00:49:38,861 --> 00:49:41,759
Dan jika mereka menemukan kita, apa yg akan kita lakukan?
745
00:49:41,987 --> 00:49:43,635
diamlah, kau pembawa sial.
746
00:49:44,074 --> 00:49:46,471
Aku mengambil resiko ini karenamu.
747
00:49:47,200 --> 00:49:48,599
Karena aku?
748
00:49:49,287 --> 00:49:52,498
Atau karena kita setuju dengan uangnya?
749
00:49:55,542 --> 00:49:57,378
Bagaimana wanita itu meninggal?
750
00:49:59,714 --> 00:50:00,610
Halo!
751
00:50:02,842 --> 00:50:04,822
...dan semuanya sepertinya dlm keadaan baik,
752
00:50:04,927 --> 00:50:07,388
Tapi kesalahannya batang besinya ditemukan,
753
00:50:09,097 --> 00:50:12,372
dan kupikir dia akan keluar lewat jendela yg terbuka.
754
00:50:23,695 --> 00:50:25,030
Apa ada orang lain disini?
755
00:50:30,993 --> 00:50:32,703
Dan mereka menemukannya?
756
00:50:34,121 --> 00:50:36,082
tidak, mereka tidak tahu apa-apa.
757
00:50:37,249 --> 00:50:39,230
Mereka sedang bermain kartu dan minum-minum.
758
00:50:39,334 --> 00:50:40,920
Mereka tak melakukannya.
759
00:50:57,060 --> 00:51:00,146
Aku rasa dia memecahkan kacanya dengan batang besi,
760
00:51:01,230 --> 00:51:03,211
Dan dia mencengkram tangannya, seperti ini...
761
00:51:03,316 --> 00:51:06,340
...dan dia memotong dirinya sendiri dengan pecahan kaca.
762
00:51:06,443 --> 00:51:08,404
Darahnya berhamburan, teman.
763
00:51:09,572 --> 00:51:12,532
Kemudian mereka ke atas utk memberinya makan...
764
00:51:13,742 --> 00:51:16,954
...dan menemukannya sudah tewas, sudah terlambat.
765
00:51:53,364 --> 00:51:55,324
Jangan bergerak, berhenti disitu.
766
00:52:00,662 --> 00:52:02,372
kelalaian, jelaslah sudah.
767
00:52:03,790 --> 00:52:05,772
Menurutmu apa yg harus kulakukan, huh?
768
00:52:05,875 --> 00:52:09,942
"kecelakaan saat kerja", dikatakan wanita itu
akan segera melahirkan.
769
00:52:10,046 --> 00:52:11,818
Apa kau mau ini?
770
00:52:18,388 --> 00:52:21,411
Kau tak akan meninggalkanku sendirian, bukan?
771
00:52:21,515 --> 00:52:24,289
Kenapa kau membuatku repot?
772
00:52:24,643 --> 00:52:26,728
Perilakumu sungguh menggelikan.
773
00:52:27,771 --> 00:52:29,731
Kau berlagak sok jagoan.
774
00:52:30,899 --> 00:52:32,881
Kau akan merasakan sakit dipantatmu, Liz.
775
00:52:32,984 --> 00:52:34,757
Dan kau sendiri? Si kurus.
776
00:52:46,539 --> 00:52:49,500
Ya Bunda Maria..
Tolong bantu aku.
777
00:52:52,795 --> 00:52:54,630
Siapa mereka, Victor?
778
00:52:56,965 --> 00:52:58,863
Katakan padaku, siapa mereka?
779
00:53:00,094 --> 00:53:00,927
Sial.
780
00:53:13,649 --> 00:53:15,296
Ini sudah 1 jam.
781
00:53:15,733 --> 00:53:17,256
Sudah terkirim, boss.
782
00:53:17,819 --> 00:53:18,966
Semua jumlahnya tujuh?
783
00:53:31,374 --> 00:53:33,209
Kau pikir aku bodoh?
784
00:53:33,459 --> 00:53:35,857
Mereka sudah memisahkannya sebagian.
785
00:53:51,184 --> 00:53:53,269
Itu bukan peti barang kita!
786
00:54:00,568 --> 00:54:03,092
Lewat sini, polisi segera datang.
787
00:54:07,866 --> 00:54:09,848
Jangan bergerak! Berhenti disana!
788
00:54:09,952 --> 00:54:10,786
Berhenti!
789
00:54:10,995 --> 00:54:11,933
Angkat Tangan!
790
00:54:12,038 --> 00:54:12,996
Jangan bergerak!
791
00:54:14,123 --> 00:54:15,707
Balikkan badanmu! sekarang!
792
00:54:19,337 --> 00:54:21,317
Mereka menembaknya, tak berperasaan.
793
00:54:21,421 --> 00:54:23,257
Apa kau melihat sesuatu?
794
00:54:23,506 --> 00:54:25,466
Nelson dan gerombolannya.
795
00:54:25,593 --> 00:54:27,364
Dia tak akan membiarkan kita.
796
00:54:30,806 --> 00:54:32,641
Apa yg harus kita lakukan?
797
00:54:32,890 --> 00:54:33,912
Aku tak tahu.
798
00:54:41,232 --> 00:54:42,566
Kita pergi sekarang.
799
00:54:46,445 --> 00:54:47,529
Ayo pergi.
800
00:54:51,659 --> 00:54:54,182
Nona, aku melaporkan di zona 1050.
801
00:54:54,787 --> 00:54:56,747
Kau ada dimana, petugas?
802
00:54:58,956 --> 00:55:01,856
Aku sekarang ini di pasar, aku perlu mobil.
803
00:55:02,085 --> 00:55:04,482
Tak mungkin, tidak tersedia mobil.
804
00:55:05,213 --> 00:55:07,194
Apa maksudmu, tidak ada mobil?
805
00:55:07,298 --> 00:55:10,135
Aku menemukan mayat dan tersangkanya disini.
806
00:55:10,427 --> 00:55:13,825
Apa yg harus kulakukan?
Aku sudah katakan, tidak ada mobil.
807
00:55:14,597 --> 00:55:17,621
Dan kau ingin aku lakukan apa?
Menarik mereka dengan gerobak?
808
00:55:17,725 --> 00:55:18,497
dan?
809
00:55:18,767 --> 00:55:19,602
Sial!
810
00:55:19,810 --> 00:55:21,792
Mereka membawa semua barang daganganku.
811
00:55:21,896 --> 00:55:23,876
Apa pedulimu jika itu barang yg salah?
812
00:55:23,981 --> 00:55:25,753
Dan bagaimana kau bisa tahu?
813
00:55:26,066 --> 00:55:28,048
Karena aku tahu yg asli dimana.
814
00:55:28,151 --> 00:55:30,132
Barang aslinya sudah hangus terbakar.
815
00:55:30,238 --> 00:55:31,759
tidak, barang itu tak terbakar.
816
00:55:32,322 --> 00:55:33,093
Hah?
817
00:56:10,901 --> 00:56:11,840
Kenapa kau tidak mengatakannya padaku sebelumnya?
818
00:56:11,943 --> 00:56:12,882
Apa yg kau tunggu lagi sekarang?
819
00:56:12,986 --> 00:56:14,966
Dan kenapa kau tidak mengatakannya padaku
Kau dari tadi berkeliling dgn membawa mayat?
820
00:56:15,072 --> 00:56:16,719
Bagaimana aku tahu?
821
00:56:17,156 --> 00:56:19,138
pembohong!
Kenapa kau mau terlibat masalah dengan ini, Victor?
822
00:56:19,241 --> 00:56:20,180
Dan saat ini aku harusnya kebingungan dengan semua masalahku...
823
00:56:20,285 --> 00:56:22,266
...dengan gadis tomboy aneh sepertimu?
824
00:56:22,370 --> 00:56:24,268
Gadis tomboy aneh?
825
00:56:24,455 --> 00:56:25,602
Kau tahu?
826
00:56:26,541 --> 00:56:30,607
Gadis tomboy ini memiliki peti barangmu,
Dan kau nikmatilah masalahmu sendiri.
827
00:56:30,711 --> 00:56:31,733
Sampai jumpa.
828
00:56:34,883 --> 00:56:35,591
Heii.
829
00:56:35,925 --> 00:56:38,260
Kemana mereka semua, bangsat?
830
00:56:40,096 --> 00:56:40,867
Liz!
831
00:56:42,181 --> 00:56:44,141
Liz! tunggu, kau pantat sialan!
832
00:56:44,265 --> 00:56:46,247
Si brengsek mematikan teleponnya!
833
00:56:46,351 --> 00:56:48,562
Dan ponsel Gus mati.
834
00:56:49,478 --> 00:56:51,127
Ada sesuatu yg aneh.
835
00:56:52,607 --> 00:56:53,545
Sial, kau bukanlah tukang mengeluh.
836
00:56:53,650 --> 00:56:55,548
Dia akan meneleponmu, kawanku.
837
00:56:57,820 --> 00:56:58,759
Kenapa kita tidak pergi dan mencari dia?
838
00:56:58,863 --> 00:57:00,510
tidak, demi Tuhaaaaan!
839
00:57:00,949 --> 00:57:03,972
Kita harus menelepon Jorge dan membagi jatah kita.
840
00:57:04,076 --> 00:57:04,848
Hah?
841
00:57:05,120 --> 00:57:08,143
Aku katakan! kita harus telepon Jorge dan membagi uangnya.
842
00:57:08,247 --> 00:57:09,185
100.000 dolar di tangannya...
843
00:57:09,289 --> 00:57:11,271
...akan membantunya utk memahami masalah kecil yg kita alami.
844
00:57:11,375 --> 00:57:13,961
- kau pikir...?
- ya aku, brengsek lhu!
845
00:57:16,588 --> 00:57:17,527
Positif, Pak inspektur.
846
00:57:17,631 --> 00:57:20,654
Kita memiliki bukti bahwa korbannya disini.
847
00:57:20,760 --> 00:57:21,698
Kita menangkap 2 tersangka.
848
00:57:21,801 --> 00:57:23,762
Bawa mereka ke atas.
849
00:57:23,887 --> 00:57:25,347
Kopi itu, QAP.
850
00:57:30,143 --> 00:57:31,478
Selamat sore.
851
00:57:34,314 --> 00:57:36,294
Apa yg kaulakukan di tempat itu?
852
00:57:36,399 --> 00:57:40,465
Aku sedang mencari pacar temanku,
yg membuat temanku itu melahirkan.
853
00:57:40,570 --> 00:57:41,507
Siapa namanya?
854
00:57:41,612 --> 00:57:43,947
Gus, dan aku tak tahu lainnya.
855
00:57:44,740 --> 00:57:46,888
Dan kau, siapa namamu?
856
00:57:47,868 --> 00:57:49,953
Dia tidak bisa bicara bhs Spanyol.
857
00:57:52,039 --> 00:57:53,498
Kau kerja apa?
858
00:57:54,123 --> 00:57:56,105
aku assisten chef.
859
00:57:56,210 --> 00:57:59,233
Gajimu pasti banyak, karena kau
memiliki ponsel seperti ini.
860
00:57:59,337 --> 00:58:00,275
Itu milik temanku.
861
00:58:00,381 --> 00:58:01,318
Dia menyuruhku utk menjualnya...
862
00:58:01,423 --> 00:58:04,447
...karena dia butuh uang utk persalinan bayinya.
863
00:58:04,551 --> 00:58:06,531
Berapa harga yg dia tawarkan ?
864
00:58:06,637 --> 00:58:07,575
800.000.
865
00:58:07,678 --> 00:58:08,617
800.000 guarani?
866
00:58:08,721 --> 00:58:09,993
Kenapa sangat mahal?
867
00:58:11,850 --> 00:58:13,748
Karena ada fungsi kamera.
868
00:58:13,934 --> 00:58:14,873
Itu benar, Osorio.
869
00:58:14,977 --> 00:58:16,959
Jenis ponsel itu spektakuler.
870
00:58:17,063 --> 00:58:21,129
Gambarnya sangat bagus, aku pernah membuat
satu film video dengan ponsel seperti itu.
871
00:58:21,233 --> 00:58:23,215
Aku sarankan kau sembunyikan saja dulu
Sebelum kau sampai ke kantor polisi,
872
00:58:23,319 --> 00:58:25,299
sebab mereka akan menyitanya.
873
00:58:25,405 --> 00:58:26,114
naik.
874
00:58:28,532 --> 00:58:29,471
Inikah si bodoh itu?
875
00:58:29,574 --> 00:58:30,784
Ya benar.
876
00:58:31,661 --> 00:58:32,932
Lihatlah kemari.
877
00:58:33,745 --> 00:58:35,767
Apa yg kaulakukan disini?
878
00:58:36,874 --> 00:58:38,646
Kalian saling mengenal?
879
00:58:38,959 --> 00:58:39,897
Belum pernah bertemu dgnnya seumur hidupku.
880
00:58:40,000 --> 00:58:40,939
Oh, kau tak mau mengenalku lagi?
881
00:58:41,044 --> 00:58:44,568
Herrera ye Caballero, cintaku,
Aku beri tarif untukmu 30,000.
882
00:58:46,257 --> 00:58:48,239
Apa yg kau lakukan, melempar mayat ini kesini?
883
00:58:48,342 --> 00:58:49,281
Lihat itu, perhatikan itu.
884
00:58:49,385 --> 00:58:50,324
Oh, mamaa miaa!
885
00:58:50,429 --> 00:58:52,075
Apakah ia sungguh meninggal?
886
00:58:52,513 --> 00:58:54,494
Geser sedikit, banci kaleng !
887
00:58:54,598 --> 00:58:56,872
Ayo jalan, kita sudah telat.
888
00:59:32,134 --> 00:59:32,906
Liz!
889
00:59:35,262 --> 00:59:36,200
Tunggu sebentar.
890
00:59:36,306 --> 00:59:39,329
tidak. Kau sungguh menyebalkan sekali, Victor.
891
00:59:39,432 --> 00:59:40,371
Sekarang kau butuh aku, kau baru bersikap manis.
892
00:59:40,475 --> 00:59:42,457
Aku tak ingin tahu apapun.
893
00:59:42,561 --> 00:59:43,499
tunggu. Liz.
894
00:59:43,604 --> 00:59:44,438
tunggu.
895
00:59:44,646 --> 00:59:46,044
Aku panik.
896
00:59:47,774 --> 00:59:48,713
Coba pahamilah.
897
00:59:48,817 --> 00:59:49,755
Janganlah kau marah padaku.
898
00:59:49,860 --> 00:59:51,840
tidak. Aku takkan memaafkanmu.
899
00:59:51,945 --> 00:59:53,926
Aku sungguh marah padamu, Victor.
900
00:59:54,030 --> 00:59:57,053
Dan apa maksudmu kau memberitahuku
kau memiliki gerobak petinya?
901
00:59:57,159 --> 00:59:59,139
agar kau berhenti menganggapku gadis bodoh.
902
00:59:59,243 --> 01:00:02,080
Dan memberikan kesulitan utkmu, pantat sialan.
903
01:00:03,415 --> 01:00:04,562
Kau tahu?
904
01:00:05,499 --> 01:00:06,438
Kau gadis payah.
905
01:00:06,542 --> 01:00:10,316
Ambil saja salah satu gerobak dan gosokkan itu ke pantatmu, ok?
906
01:00:19,054 --> 01:00:19,826
Liz.
907
01:00:20,096 --> 01:00:20,869
Liz!
908
01:00:22,183 --> 01:00:23,642
Apa yg terjadi?
909
01:00:24,267 --> 01:00:25,206
Apa yg kau lakukan?
910
01:00:25,309 --> 01:00:26,332
diam.
911
01:00:27,396 --> 01:00:28,855
Aku katakan diamlah.
912
01:00:30,523 --> 01:00:34,923
Disana ada Nelson dan para gerombolannya,
Yg membunuh lelaki tadi.
913
01:00:44,078 --> 01:00:45,975
Lebih cepat, idiot! Lebih cepat!
914
01:00:47,206 --> 01:00:49,187
Nelson, kita mau kemana?
915
01:00:49,291 --> 01:00:51,188
Bawa itu, jalan kesini.
916
01:00:52,419 --> 01:00:54,400
Dan apa yg kaulakukan kemari?
917
01:00:54,505 --> 01:00:56,403
pindahkan, demi TUHAAAN!
918
01:01:03,888 --> 01:01:05,870
Dimanakah peti barangnya?
919
01:01:05,973 --> 01:01:07,747
Aku takkan memberitahumu.
920
01:01:43,510 --> 01:01:45,595
Apa yg kau tertawakan?
921
01:01:47,681 --> 01:01:49,328
Wajahmu lucu.
922
01:01:56,021 --> 01:01:57,731
Maafkan aku, kumohon.
923
01:02:02,278 --> 01:02:03,988
ayo kita berlomba.
924
01:02:06,448 --> 01:02:08,846
Kita akan balapan menuju ke patung Bunda Maria.
925
01:02:09,576 --> 01:02:10,911
Jika kau menang...
926
01:02:11,662 --> 01:02:13,643
...akan kukembalikan peti barangmu.
927
01:02:13,746 --> 01:02:15,206
Dan jika aku menang...
928
01:02:16,875 --> 01:02:18,856
...kau berikan padaku ponselmu.
929
01:02:18,960 --> 01:02:19,669
OK?
930
01:02:20,003 --> 01:02:21,337
Kau gila.
931
01:02:23,131 --> 01:02:25,342
Ayo kita lihat siapa yg lebih cepat.
932
01:02:26,259 --> 01:02:27,030
Sekarang!
933
01:02:30,429 --> 01:02:31,367
Sial, Liz.
934
01:02:31,472 --> 01:02:32,243
Liz!
935
01:03:04,837 --> 01:03:07,923
Aku melihatmu, sayangku.
apa itu pacarmu?
936
01:03:09,008 --> 01:03:11,969
bukan? belum, tapi ini barulah permulaannya.
937
01:03:16,306 --> 01:03:18,579
Kita setuju di 400,000, benarkan?
938
01:03:23,606 --> 01:03:25,586
Jadi tunjukkan padaku bagaimana menggunakannya.
939
01:03:25,690 --> 01:03:26,838
Itu mudah.
940
01:03:31,945 --> 01:03:32,884
Osorio?
941
01:03:32,989 --> 01:03:33,761
Hah?
942
01:03:34,032 --> 01:03:35,868
Kenapa ada dia disini?
943
01:03:36,117 --> 01:03:36,889
siapa?
944
01:03:37,161 --> 01:03:38,431
Lelaki bernama Gus itu.
945
01:03:39,245 --> 01:03:40,830
Itu rumit.
946
01:03:41,330 --> 01:03:44,354
Kita menduga dia mengetahui sesuatu
tapi dia tak mau buka mulut.
947
01:03:44,459 --> 01:03:45,397
benarkah?
948
01:03:45,500 --> 01:03:47,211
Aku akan menolongmu.
949
01:03:49,672 --> 01:03:50,442
bagaimana?
950
01:03:52,800 --> 01:03:54,781
Bawa kita berdua ke dalam sel,
951
01:03:54,885 --> 01:03:57,908
Dan kau akan mendapatkan informasi yg kau inginkan.
952
01:03:58,013 --> 01:04:00,348
Dgn cara apa kau akan melakukannya?
953
01:04:03,227 --> 01:04:04,249
Cintaku!
954
01:04:05,311 --> 01:04:07,084
Aku tahu bagaimana melakukannya.
955
01:04:07,397 --> 01:04:09,670
Dan apa yg kau inginkan?
956
01:04:11,567 --> 01:04:13,653
Harga dari Informasi, amigo.
957
01:04:26,164 --> 01:04:29,189
ini inspektur SchƩmbori,
pak inspektur.
958
01:04:29,293 --> 01:04:31,753
Si Gus akan bicara.
959
01:04:34,506 --> 01:04:36,717
Aku akan mengirim mobil nomor 5.
960
01:04:39,719 --> 01:04:41,304
Ya, beberapa peti barang.
961
01:04:43,890 --> 01:04:46,414
Itu sepertinya si penarik gerobak...
962
01:04:48,061 --> 01:04:50,021
Aku tahu siapa si penarik gerobak.
963
01:04:50,146 --> 01:04:52,732
aku mohon kembalilah ke tempat duduk anda, nona.
964
01:04:53,274 --> 01:04:54,922
Ya, seorang pemuda kurus...
965
01:04:57,445 --> 01:04:59,217
Berkulit gelap, tingginya standar.
966
01:04:59,530 --> 01:05:01,865
Ya, umurnya kira-kira 18 atau 19 tahun.
967
01:05:09,956 --> 01:05:13,231
Dia adalah adikku dan di memiliki secarik bagian lainnya.
968
01:05:29,767 --> 01:05:31,748
Kau mengambil jalan singkat, bukan?
969
01:05:31,852 --> 01:05:34,876
Siapa yg cepat datang, yg menang.
Itulah kesepakatannya.
970
01:05:34,981 --> 01:05:36,566
Itu tdk dihitung.
971
01:05:37,065 --> 01:05:40,089
Kau tahu dgn jelas ketika aku akan mengamankan peti barangnya.
972
01:05:40,194 --> 01:05:42,029
Aku tadi benar mau minta maaf.
973
01:05:44,364 --> 01:05:45,761
Apa kau tahu?
974
01:05:46,450 --> 01:05:48,430
Kita para wanita itu tidak bodoh.
975
01:05:48,535 --> 01:05:50,517
Jangan pernah kau lupakan itu.
976
01:05:50,620 --> 01:05:51,830
Kau paham?
977
01:05:55,833 --> 01:05:57,815
mana? Aku inginkan ponselnya.
978
01:05:57,919 --> 01:05:59,880
Tunjukkan peti barangnya dulu.
979
01:06:00,005 --> 01:06:00,943
Berikan aku ponselnya.
980
01:06:01,046 --> 01:06:01,985
Peti barangnya.
981
01:06:02,089 --> 01:06:04,738
Siapa yg menang? aku bukan.
Berikan ponselnya.
982
01:06:10,431 --> 01:06:12,203
Sial, kau sungguh menyedihkan.
983
01:06:22,943 --> 01:06:24,341
Itu barangnya.
984
01:06:26,071 --> 01:06:26,967
Puas?
985
01:06:41,710 --> 01:06:44,234
Pinjami aku ponselnya sekali saja.
986
01:06:47,966 --> 01:06:49,615
Hanya sebentar.
987
01:06:56,308 --> 01:06:57,267
Aku mohon.
988
01:07:15,076 --> 01:07:16,848
500... 600... 700...
989
01:07:17,161 --> 01:07:18,496
800... 900...
990
01:07:20,289 --> 01:07:21,123
1000 dolar.
991
01:07:22,374 --> 01:07:24,355
$249,000, 1,000 dolar hilang.
992
01:07:24,460 --> 01:07:27,108
Si Tua Bangka tidak memberikan semuanya...
993
01:07:27,587 --> 01:07:30,612
Atau seseorang sudah mengacaukan
Di rumah penyembelihan mayatmu.
994
01:07:30,716 --> 01:07:32,800
Apa kau menyindirku?
995
01:07:34,887 --> 01:07:35,826
menyindir?
996
01:07:35,929 --> 01:07:38,014
Aku katakan padamu dgn jelas.
997
01:07:39,057 --> 01:07:42,081
Salah satu dari rekanmu pasti telah mengacaukan ini semua.
998
01:07:42,185 --> 01:07:44,271
Tapi tak ada seorangpun yg mengetahui kejadian sebenarnya.
999
01:07:45,313 --> 01:07:47,023
Tidak ada? benarkah? Tak ada satupun?
1000
01:07:48,442 --> 01:07:51,528
baiklah, Gus tahu. Tapi dia tak mungkin mengambilnya.
1001
01:07:52,611 --> 01:07:53,550
Mungkinkah dia?
1002
01:07:53,655 --> 01:07:57,115
Lebih baik kau lihat ponselmu,
Itu mungkin dari Jorge.
1003
01:07:59,910 --> 01:08:01,892
Esteban, sebentar, geblek.
1004
01:08:01,996 --> 01:08:02,893
Hallo?
1005
01:08:03,038 --> 01:08:03,976
Hallo? Don Dario?
1006
01:08:04,082 --> 01:08:05,728
Yeah, siapa disana?
1007
01:08:06,166 --> 01:08:07,376
aku Victor.
1008
01:08:08,251 --> 01:08:09,189
Hah? Halo?
1009
01:08:09,295 --> 01:08:10,191
Halo?
1010
01:08:11,379 --> 01:08:12,318
Dia menutupnya.
1011
01:08:12,422 --> 01:08:13,257
Sialan.
1012
01:08:14,508 --> 01:08:15,843
Kutu Kupret!
1013
01:08:16,593 --> 01:08:18,553
Ada apa, Victor?
1014
01:08:18,678 --> 01:08:20,660
Aku tak tahu, ada yg salah dgn ponselnya.
1015
01:08:20,764 --> 01:08:21,598
Sial.
1016
01:08:21,806 --> 01:08:23,787
Baterainya sudah habis, kakek.
1017
01:08:23,892 --> 01:08:26,727
Dan barusan aku bicara dgn Don Dario.
1018
01:08:29,106 --> 01:08:29,939
Sialan.
1019
01:08:37,445 --> 01:08:39,157
Apa yg kau lakukan?
1020
01:08:39,532 --> 01:08:40,804
Aku berdoa.
1021
01:08:41,617 --> 01:08:44,890
Aku memohon agar arwahnya tidak mengganggu kita.
1022
01:08:45,787 --> 01:08:48,186
Kita membawanya berkeliling, bukan?
1023
01:08:59,342 --> 01:09:01,115
Kita akan hidupkan ponselnya.
1024
01:09:01,428 --> 01:09:02,262
Tunggu.
1025
01:09:02,470 --> 01:09:03,555
Ayo pergi.
1026
01:09:04,555 --> 01:09:05,390
tunggu.
1027
01:09:05,598 --> 01:09:06,620
Ayolah!
1028
01:09:07,683 --> 01:09:10,082
Dan kapan terakhir kali kau melihatnya?
1029
01:09:12,896 --> 01:09:14,481
Sekitar pukul 6 sore.
1030
01:09:14,983 --> 01:09:16,963
Dia bersama dgn temannya, Liz.
1031
01:09:17,067 --> 01:09:20,467
Dan kau tahu apa yg sedang dibawa oleh adikmu itu?
1032
01:09:23,323 --> 01:09:24,783
Dengar, anakku,
1033
01:09:25,409 --> 01:09:27,744
Kau akan pergi menemui mereka.
1034
01:09:28,537 --> 01:09:30,059
Janganlah takut.
1035
01:09:30,622 --> 01:09:32,457
Mereka akan memberimu tumpangan...
1036
01:09:32,707 --> 01:09:34,688
...dan jika kau lihat adikmu,
1037
01:09:34,793 --> 01:09:35,877
katakan pada dia.
1038
01:09:36,878 --> 01:09:40,465
Ini yg terbaik utk kalian berdua,
Kau paham?
1039
01:09:46,262 --> 01:09:47,200
Sayangku, apa yg terjadi?
1040
01:09:47,305 --> 01:09:48,243
Seorang langganan.
1041
01:09:48,346 --> 01:09:49,285
Apa kau mencoba mencuri lagi?
1042
01:09:49,390 --> 01:09:50,328
Kau telah merepotkan dirimu sendiri.
1043
01:09:50,432 --> 01:09:52,455
Tapi aku telah memukul lelaki itu.
1044
01:09:53,560 --> 01:09:56,585
kau, masuklah kedalam, dan kau, orang Korea,
kau bisa pergi sekarang.
1045
01:09:56,688 --> 01:09:58,670
tidak! Aku takkan meninggalkan dia sendiri.
1046
01:09:58,773 --> 01:10:01,798
Bukankah kau tidak bisa bhs spanyol?
1047
01:10:01,901 --> 01:10:04,363
baiklah, masuklah kalian berdua. Ayolah.
1048
01:10:21,712 --> 01:10:24,736
Siapa yg akan memberikan baterai ke ponselku?
1049
01:10:24,841 --> 01:10:26,675
"ponselku"?
Itu ponsel milikku!
1050
01:10:27,968 --> 01:10:29,949
Kau tidak menghargaiku, Victor!
1051
01:10:30,054 --> 01:10:32,034
Kau sekarang bertingkah brengsek lagi.
1052
01:10:32,139 --> 01:10:33,077
Kita sudah buat kesepakatan...
1053
01:10:33,182 --> 01:10:36,455
...dan kita telah menyetujui bahwa
ponselnya akan jadi hadiah utkku.
1054
01:10:37,352 --> 01:10:39,062
Apa ada yg salah?
1055
01:10:40,480 --> 01:10:43,067
Apa kau mendengarku, Victor?
1056
01:10:44,651 --> 01:10:45,588
Apa kau benar-benar memperhatikanku?
1057
01:10:45,694 --> 01:10:46,840
Tunggu disini.
1058
01:10:48,821 --> 01:10:49,655
Sial.
1059
01:10:50,907 --> 01:10:53,243
Dimana peti barangku, hei brengsek?
1060
01:10:55,078 --> 01:10:56,099
Victor?
1061
01:10:58,205 --> 01:10:59,040
Tano?
1062
01:10:59,248 --> 01:11:00,186
Ada apa, bung?
1063
01:11:00,291 --> 01:11:02,063
Apa yg sedang kalian lakukan?
1064
01:11:02,376 --> 01:11:03,315
Sudah lama aku tak melihatmu.
1065
01:11:03,419 --> 01:11:05,567
Kau mencuri satu peti barang dariku.
1066
01:11:06,546 --> 01:11:07,485
Peti barang apa?
1067
01:11:07,589 --> 01:11:09,571
Salah satunya kau curi dari Liz.
1068
01:11:09,675 --> 01:11:10,613
Siapa Liz?
1069
01:11:10,718 --> 01:11:11,801
Itu dia.
1070
01:11:13,845 --> 01:11:15,430
Gadis itu Liz?
1071
01:11:15,931 --> 01:11:16,870
Apakah aku tahu sebelumnya bahwa peti barang itu milikmu?
1072
01:11:16,973 --> 01:11:18,954
Apa yg kaulakukan dengan peti barangnya?
1073
01:11:19,059 --> 01:11:21,040
Itu benar-benar barang yg mengerikan.
1074
01:11:21,144 --> 01:11:22,083
Dan ada dimana petinya?
1075
01:11:22,187 --> 01:11:23,126
Aku membuangnya ke sungai.
1076
01:11:23,229 --> 01:11:24,439
Ke sungai?!
1077
01:11:29,485 --> 01:11:31,508
Bagaimana caranya jika mau mengambil foto?
1078
01:11:32,613 --> 01:11:34,594
Kau harus menekan tombol yg di atas ini.
1079
01:11:34,699 --> 01:11:35,532
ini?
1080
01:11:35,742 --> 01:11:36,513
Ya.
1081
01:11:36,784 --> 01:11:37,722
Ya benar begitu.
1082
01:11:37,827 --> 01:11:39,725
Hey, lihatlah aku, teman.
1083
01:11:40,955 --> 01:11:41,976
Dasar polisi kampung.
1084
01:11:44,082 --> 01:11:45,480
Bukankah ini manis.
1085
01:11:46,168 --> 01:11:47,002
bohong.
1086
01:11:47,210 --> 01:11:49,046
Dan jika mau merekam video?
1087
01:11:49,296 --> 01:11:52,320
Aku akan menunjukannya tapi aku minta bantuan padamu.
1088
01:11:52,423 --> 01:11:53,696
Bantu apa?
1089
01:11:54,509 --> 01:11:56,157
Harga dari informasi.
1090
01:12:16,406 --> 01:12:18,386
Nelson dan gerombolannya segera datang!
1091
01:12:18,490 --> 01:12:19,429
Nelson?
1092
01:12:19,532 --> 01:12:21,117
disana! Dan disana !
1093
01:12:22,661 --> 01:12:24,934
sial!
Apa yg harus kita lakukan sekarang?
1094
01:12:25,789 --> 01:12:26,728
Victor, mereka akan membunuh kita.
1095
01:12:26,832 --> 01:12:28,355
Apa yg terjadi?
1096
01:12:28,917 --> 01:12:30,897
Kau harus menolong kita, Tano.
Kau harus membawa kita keluar dari sini.
1097
01:12:31,002 --> 01:12:31,941
kesini. Ikuti aku.
1098
01:12:32,045 --> 01:12:32,942
kemana?
1099
01:12:33,087 --> 01:12:34,026
Cukup ikuti aku saja.
1100
01:12:34,130 --> 01:12:36,111
Dan bagaimana bisa kita masuk kedalam?
1101
01:12:36,216 --> 01:12:38,197
Ini satu-satunya jalan masuk, ayo pergi!
1102
01:12:38,300 --> 01:12:39,009
pergi!
1103
01:12:39,343 --> 01:12:40,366
Ayolah.
1104
01:12:41,429 --> 01:12:44,890
Si bocah sialan lari kesana,
Jangan biarkan dia lolos.
1105
01:12:46,642 --> 01:12:48,102
Ayolah, cepat.
1106
01:12:48,728 --> 01:12:50,062
Masuklah kesini.
1107
01:12:50,813 --> 01:12:51,752
Beri kita jalan!
1108
01:12:51,855 --> 01:12:52,940
keluar, keluar.
1109
01:12:56,027 --> 01:12:56,965
Keluar dari sana.
1110
01:12:57,068 --> 01:12:58,007
kemari.
1111
01:12:58,111 --> 01:12:59,571
masuk, masuklah!
1112
01:13:01,240 --> 01:13:02,178
Minggir! beri kami jalan.
1113
01:13:02,283 --> 01:13:03,220
Biarkan kami lewat.
1114
01:13:03,324 --> 01:13:04,263
Ayolah.
1115
01:13:04,367 --> 01:13:05,306
Bagaimana kita bisa melewatinya?
1116
01:13:05,410 --> 01:13:06,348
Ayolah!
1117
01:13:06,453 --> 01:13:08,434
pergi, jangan kau pikirkan, Victor!
1118
01:13:08,538 --> 01:13:10,373
permisi, permisi.
1119
01:13:10,623 --> 01:13:12,083
Minggir-minggir.
1120
01:13:12,709 --> 01:13:13,648
permisi.
1121
01:13:13,751 --> 01:13:13,652
sial, maaf.
1122
01:13:13,751 --> 01:13:15,152
Minggir-minggir!
1123
01:13:15,838 --> 01:13:17,297
Minggir, beri kami jalan!
1124
01:13:17,922 --> 01:13:19,319
Berikan kami jalan!
1125
01:13:21,051 --> 01:13:22,510
Minggir-minggir!
1126
01:13:31,477 --> 01:13:32,310
sial.
1127
01:13:45,031 --> 01:13:45,803
Heii!
1128
01:13:47,117 --> 01:13:49,577
Ada masalah apa dgnmu, bego?
1129
01:13:57,543 --> 01:13:58,565
Victor!
1130
01:14:02,756 --> 01:14:03,465
pergi!
1131
01:14:14,226 --> 01:14:15,560
Kutu Kupret.
1132
01:14:23,609 --> 01:14:24,548
Apa yg telah kau lakukan?!
1133
01:14:24,652 --> 01:14:26,112
Bodoh & Tolol!
1134
01:14:40,292 --> 01:14:42,274
Dokter, kemana pasiennya dirawat?
1135
01:14:42,378 --> 01:14:44,588
Pintu koridor seberang, di sebelah kiri.
1136
01:14:52,805 --> 01:14:54,327
Itu disini. tunggu.
1137
01:14:54,889 --> 01:14:55,786
Bergegaslah.
1138
01:15:01,146 --> 01:15:02,418
Heii ibu...
1139
01:15:04,273 --> 01:15:05,232
Leti...
1140
01:15:07,401 --> 01:15:08,340
Dia tidur.
1141
01:15:08,444 --> 01:15:09,383
Ayo kita pergi.
1142
01:15:09,487 --> 01:15:10,758
Tunggu sebentar.
1143
01:15:16,786 --> 01:15:17,807
Ayolah.
1144
01:15:18,871 --> 01:15:18,771
Sebentar saja, kau bilang.
1145
01:15:18,871 --> 01:15:19,671
tunggu.
1146
01:15:23,041 --> 01:15:25,022
Lakukanlah secepatnya, kita harus jalan.
1147
01:15:25,127 --> 01:15:26,399
Ayolah sekarang!
1148
01:15:30,340 --> 01:15:31,278
Kau harus meninggalkannya sendiri.
1149
01:15:31,383 --> 01:15:32,321
Aku harus berikan uangnya ke dia.
1150
01:15:32,426 --> 01:15:33,884
Dan sudah kau berikan.
1151
01:15:48,065 --> 01:15:49,004
Jorge...
1152
01:15:49,108 --> 01:15:51,088
Senang sekali kau menelepon, bung.
1153
01:15:51,194 --> 01:15:54,217
Yeah, kita perlu untuk menyelesaikan pembagian
ātomatā(uang)nya.
1154
01:15:54,321 --> 01:15:55,155
Apa?
1155
01:15:57,450 --> 01:15:58,347
Halo!
1156
01:15:59,534 --> 01:16:01,119
Jorge, ini Luis.
1157
01:16:01,620 --> 01:16:03,601
Suatu hal yg mendesak harus kita lakukan
sekarang dan kita harus bertemu secepatnya.
1158
01:16:03,705 --> 01:16:05,853
Di tempatmu, dalam 15 menit.
1159
01:16:06,833 --> 01:16:10,482
Tak mungkin, Jorge.
Ini harus dlm 15 menit...
1160
01:16:13,089 --> 01:16:15,071
tidak, tidak apa-apa, semua baik-baik saja,
1161
01:16:15,174 --> 01:16:16,112
Kau tak perlu khawatir.
1162
01:16:16,218 --> 01:16:17,155
Bertemu denganmu lagi dlm 15 menit, oke?
1163
01:16:17,260 --> 01:16:18,282
Oke, dah.
1164
01:16:20,387 --> 01:16:21,160
Liz!
1165
01:16:22,474 --> 01:16:23,245
Liz!
1166
01:16:26,644 --> 01:16:29,230
Si bocah mencoba membodohiku, hah?
1167
01:16:30,814 --> 01:16:32,774
Kau tak usah bermain-main dgnku.
1168
01:16:34,985 --> 01:16:36,445
Kau mengacaukannya.
1169
01:16:37,071 --> 01:16:39,906
Tapi tak usah khawatir, aku akan memperbaikinya.
1170
01:16:40,198 --> 01:16:42,033
Dan sejak aku masih baik padamu...
1171
01:16:42,284 --> 01:16:44,265
...akan kuberikan kesempatan.
1172
01:16:44,368 --> 01:16:45,307
Berikan peti barangnya,
1173
01:16:45,411 --> 01:16:47,393
Dan jika tidak, aku beri pelajaran utkmu, paham?
1174
01:16:47,497 --> 01:16:49,478
Kau janganlah menggangguku atau temanku.
1175
01:16:49,582 --> 01:16:51,292
Kau tahu itu jelas.
1176
01:16:51,668 --> 01:16:53,065
Apa kau sudah gila?
1177
01:17:04,179 --> 01:17:05,577
Itu dia!
1178
01:17:06,264 --> 01:17:07,536
Dia telah kabur.
1179
01:17:16,691 --> 01:17:18,026
Dia lewat kesitu.
1180
01:17:18,777 --> 01:17:20,424
Ayolah, lewat sini.
1181
01:17:25,032 --> 01:17:27,556
Kaupikir kalian mau kemana?
1182
01:17:29,204 --> 01:17:32,227
Apakah kalian tidak jelas? Dilarang masuk.
1183
01:17:32,332 --> 01:17:33,271
pergilah!
1184
01:17:33,374 --> 01:17:35,272
Dilarang masuk saat ini.
1185
01:17:37,545 --> 01:17:38,484
Berapa banyak uang yg kau butuhkan?
1186
01:17:38,587 --> 01:17:39,526
Ayolah, katakan padaku!
1187
01:17:39,630 --> 01:17:41,903
Apa yg akan kau lakukan, bewok?
1188
01:17:42,758 --> 01:17:44,405
Ayolah, ayo kita pergi.
1189
01:17:49,014 --> 01:17:50,995
Si bocah ada disana dan pasti dia tidak keluar.
1190
01:17:51,099 --> 01:17:53,997
Akan kuberikan 500,000 guarani utk setiap petinya!
1191
01:17:54,228 --> 01:17:55,166
Carilah segera!
1192
01:17:55,270 --> 01:17:56,355
Ayo jalan!
1193
01:18:27,593 --> 01:18:29,677
Dia naik ke lantai paling atas.
1194
01:20:36,882 --> 01:20:38,343
Dasar Bocah Sialan.
1195
01:20:44,182 --> 01:20:46,642
Carilah dia, bocah brengsek ada disekitar sini.
1196
01:20:52,522 --> 01:20:54,419
Kejar dan tangkap bocah itu.
1197
01:20:54,608 --> 01:20:55,567
Kejar.
1198
01:20:56,693 --> 01:20:58,278
Tangkap bocah itu.
1199
01:20:58,778 --> 01:21:00,300
Ayolah, tangkap dia.
1200
01:21:00,864 --> 01:21:01,698
sial!
1201
01:21:01,906 --> 01:21:03,178
Jatuhkan saja!
1202
01:21:03,991 --> 01:21:05,013
Jgn sampai lolos.
1203
01:21:06,077 --> 01:21:07,016
Siapa mereka?
1204
01:21:07,119 --> 01:21:08,058
Jatuhkan dia.
1205
01:21:08,163 --> 01:21:09,684
Ayolah, sialan.
1206
01:21:10,247 --> 01:21:11,186
Tangkap dia!
1207
01:21:11,290 --> 01:21:12,750
Ayolah, tembak!
1208
01:21:13,376 --> 01:21:14,772
Sekali lagi!
1209
01:21:18,589 --> 01:21:19,924
Ada apa?
1210
01:21:21,717 --> 01:21:23,989
Aku rasa aku dengar letusan pistol.
1211
01:21:25,887 --> 01:21:26,826
Aku tak mendengarnya.
1212
01:21:26,930 --> 01:21:27,952
Tangkap dia!
1213
01:21:29,016 --> 01:21:30,038
Jangan sampai lolos!
1214
01:22:04,466 --> 01:22:08,532
brengsek, dia bilang 15 menit
dan sekarang sudah 20 menit.
1215
01:22:08,637 --> 01:22:09,721
Telpon dia.
1216
01:22:10,722 --> 01:22:11,493
siapa?
1217
01:22:11,764 --> 01:22:12,912
Oh, baiklah.
1218
01:22:16,977 --> 01:22:17,916
Selamat malam, tenang saja, ini perampokan.
1219
01:22:18,021 --> 01:22:20,002
Ayolah, berikan kuncinya.
1220
01:22:20,106 --> 01:22:21,044
Pisau temanku sangatlah tajam. Kau mau coba?
1221
01:22:21,149 --> 01:22:22,858
Berikan ponselmu.
1222
01:22:23,234 --> 01:22:26,257
Berikan milikmu padanya, kita butuh yg ini utk menelepon Jorge.
1223
01:22:26,362 --> 01:22:28,260
Hah? Dia juga punya ponsel?
1224
01:22:28,447 --> 01:22:30,429
Berikan itu pada temanku. Ayolah!
1225
01:22:30,532 --> 01:22:31,471
baiklah, baiklah.
1226
01:22:31,575 --> 01:22:32,971
berikan, brengsek!
1227
01:22:33,661 --> 01:22:34,599
Kalian harusnya berterima kasih
Aku tak punya SIM...
1228
01:22:34,703 --> 01:22:36,684
...karena jika aku punya, akan kuambil van nya juga.
1229
01:22:36,788 --> 01:22:38,060
Terima kasih, bung!
1230
01:22:42,001 --> 01:22:43,461
Mereka merampok kita!
1231
01:22:45,130 --> 01:22:46,068
Benarkah itu?
1232
01:22:46,173 --> 01:22:47,143
Ya, botak goblog!
1233
01:23:12,239 --> 01:23:13,177
Apa yg terjadi?
1234
01:23:13,283 --> 01:23:16,306
Mereka menembaki aku, beberapa orang saat di tempat parkir.
1235
01:23:16,409 --> 01:23:18,390
Hubungi mereka lewat radio.
1236
01:23:18,496 --> 01:23:19,433
Dengar, pak polisi. Mereka menembaki aku!
1237
01:23:19,538 --> 01:23:20,476
Tenang saja, teman.
1238
01:23:20,580 --> 01:23:23,604
Sekitar 7 atau 8 orang, mereka berada
dibelakangku dan menembakiku.
1239
01:23:23,709 --> 01:23:24,646
Padahal aku tak membawa apa-apa.
1240
01:23:24,751 --> 01:23:25,689
Berapa jumlah mereka?
1241
01:23:25,794 --> 01:23:26,732
7 atau 8, kurang lebih.
1242
01:23:26,836 --> 01:23:27,775
Apa kau mengenal mereka?
1243
01:23:27,878 --> 01:23:30,027
tidak, aku tidak jelas melihatnya.
1244
01:23:36,220 --> 01:23:38,556
Dari mana saja kau ?
1245
01:23:40,391 --> 01:23:42,227
Ada polisi disana.
1246
01:23:43,519 --> 01:23:44,456
Kita sudah mencarimu kemana-mana.
1247
01:23:44,562 --> 01:23:46,543
Ada apa dengan tembakan pistol tadi?
1248
01:23:46,646 --> 01:23:48,419
Akan kuceritakan nanti.
1249
01:23:48,732 --> 01:23:49,692
Tano...
1250
01:23:50,818 --> 01:23:52,966
Kau harus dapatkan gerobak utkku.
1251
01:23:53,946 --> 01:23:56,970
Bagaimana bisa aku dapatkan gerobak malam-malam begini?
1252
01:23:57,073 --> 01:23:58,011
Jika kau mendapatkannya,
1253
01:23:58,116 --> 01:24:01,140
Itu akan impas dgn apa yg telah kau curi dariku.
1254
01:24:01,244 --> 01:24:03,266
Baiklah, aku segera kembali.
1255
01:24:12,713 --> 01:24:14,862
Aku pikir mereka sudah membunuhmu.
1256
01:24:16,884 --> 01:24:17,781
cepatlah.
1257
01:24:21,055 --> 01:24:23,077
Apa yg harus kita lakukan sekarang?
1258
01:24:25,225 --> 01:24:26,684
Kita tunggu gerobaknya.
1259
01:24:28,353 --> 01:24:30,689
Aku katakan padamu aku dengar letusan pistol.
1260
01:24:31,482 --> 01:24:34,755
Siapa yg akan merampok van sejelek itu?
1261
01:24:36,695 --> 01:24:37,633
Itu dia adikku.
1262
01:24:37,737 --> 01:24:38,633
dimana?
1263
01:24:38,780 --> 01:24:40,302
Apa yg terjadi?
1264
01:24:47,121 --> 01:24:48,060
berdirilah.
1265
01:24:48,163 --> 01:24:50,436
Bagaimana bisa kau menduduki seorang wanita?
1266
01:24:51,291 --> 01:24:53,002
Dia juga telah mati.
1267
01:24:57,547 --> 01:24:58,757
pesananmu.
1268
01:24:59,633 --> 01:25:01,281
Kita impas, bukan?
1269
01:25:02,761 --> 01:25:04,159
Terima kasih, amigo.
1270
01:25:04,846 --> 01:25:08,308
Dan sekarang, bagaimana bisa dapatkan baterai utk ponselmu?
1271
01:25:09,018 --> 01:25:10,998
Kau punya ponsel, bukan?
1272
01:25:11,102 --> 01:25:12,249
Yeah, kenapa?
1273
01:25:17,358 --> 01:25:18,255
Halo?
1274
01:25:18,400 --> 01:25:19,985
Halo? Don Dario?
1275
01:25:20,487 --> 01:25:23,510
Nomor ini bukan milik tuan Dario lagi.
1276
01:25:23,613 --> 01:25:24,552
Apa maksudnya?
1277
01:25:24,657 --> 01:25:26,639
Ini baru saja dicuri oleh kami.
1278
01:25:26,742 --> 01:25:27,681
Dan kau siapa?
1279
01:25:27,785 --> 01:25:29,765
Akulah yg mencurinya.
1280
01:25:29,871 --> 01:25:30,809
Oh, baiklah.
1281
01:25:30,913 --> 01:25:33,937
Aku perlu bicara dengannya,
Tak masalah dia sudah mati atau belum.
1282
01:25:34,042 --> 01:25:36,502
Dia berada di Dr. Francia avenue.
1283
01:25:37,168 --> 01:25:40,193
Di dlm van, warna hijau keputihan,
Tak jauh dari āhot dogā bar.
1284
01:25:40,297 --> 01:25:42,821
Terima kasih, aku menghargainya, bung. dah.
1285
01:25:45,510 --> 01:25:46,449
Kita harus segera keluar dari sini.
1286
01:25:46,553 --> 01:25:47,492
Kemana kita?
1287
01:25:47,596 --> 01:25:49,576
Ke tempat dimana aku tinggal, amigo.
1288
01:25:49,681 --> 01:25:52,705
Aku harus kembali ke pacarku.
1289
01:25:52,809 --> 01:25:53,748
Baiklah, terima kasih, bung.
1290
01:25:53,851 --> 01:25:54,789
Terima kasih apa?
1291
01:25:54,895 --> 01:25:56,875
dan baterai milikku? Jangan sok pintar denganku.
1292
01:25:56,979 --> 01:25:58,126
Oh, baiklah.
1293
01:26:01,151 --> 01:26:02,088
Terima kasih.
1294
01:26:02,193 --> 01:26:03,778
Dan ponsel milikku juga.
1295
01:26:05,321 --> 01:26:06,260
Dasar tomboy... ayo pergi.
1296
01:26:06,364 --> 01:26:07,385
Ayo pergi.
1297
01:26:09,491 --> 01:26:10,429
perhatian, markas pusat. perhatian, markas pusat.
1298
01:26:10,534 --> 01:26:12,516
Dia telah mendapatkan barangnya.
1299
01:26:12,619 --> 01:26:15,518
Dia bersama seorang gadis, sekitar umur 15 tahun.
1300
01:26:15,747 --> 01:26:18,771
namanya Liz, gadis itu temannya.
Tapi aku tak tahu siapa lelaki itu.
1301
01:26:18,875 --> 01:26:21,899
...dan seorang pemuda, berkupluk hitam,
Rambut panjang, kurus...
1302
01:26:22,003 --> 01:26:23,984
...berumur sekitar 18 hingga 20 tahun.
1303
01:26:24,088 --> 01:26:25,424
QSL, Proses.
1304
01:26:27,217 --> 01:26:28,155
Copy itu, QAP.
1305
01:26:28,259 --> 01:26:30,240
Aku rasa aku mengenal adikmu itu.
1306
01:26:30,345 --> 01:26:32,326
Kenapa kita tidak sekarang saja menangkapnya?
1307
01:26:32,430 --> 01:26:33,139
tidak.
1308
01:26:33,473 --> 01:26:36,497
Mereka ingin kita mengikuti mereka
hingga mereka menukar peti barangnya.
1309
01:26:36,600 --> 01:26:37,539
jalan, jalan.
1310
01:26:37,643 --> 01:26:38,665
Ayolah.
1311
01:27:04,753 --> 01:27:06,525
Bagaimana kondisi istriku?
1312
01:27:06,838 --> 01:27:08,736
Sesegar selada .
1313
01:27:14,136 --> 01:27:16,160
Matikan rokokmu.
1314
01:27:20,392 --> 01:27:22,374
Kenapa kau tidak membiarkan dia pergi sebelumnya?
1315
01:27:22,477 --> 01:27:25,251
Ayahnya sudah mulai mencurigaiku.
1316
01:27:27,690 --> 01:27:28,629
Kita sudah menyelesaikannya.
1317
01:27:28,733 --> 01:27:30,715
Masalahnya sekarang adalah banyak polisi di jalanan.
1318
01:27:30,819 --> 01:27:34,218
Kita mengutamakan keamanan istrimu tentunya.
1319
01:27:36,032 --> 01:27:35,932
...mereka seharusnya sudah mengeluarkan dia
di tempat yg telah disepakati.
1320
01:27:36,032 --> 01:27:37,672
waktu ini sangat...
1321
01:27:42,288 --> 01:27:44,436
Ada apa sebenarnya dgn pertemuan ini?
1322
01:27:47,501 --> 01:27:49,483
baik, kita pikir ini akan menjadi sangat penting..
1323
01:27:49,586 --> 01:27:52,611
...untuk memastikan setiap orang menerima bagian dari uangnya.
1324
01:27:52,715 --> 01:27:54,550
penting untuk apa?
1325
01:27:54,799 --> 01:27:58,137
Kita harusnya membagi uangnya besok.
1326
01:28:00,014 --> 01:28:02,975
Besok aku segera menggunakan uangnya.
1327
01:28:05,228 --> 01:28:08,688
Hanya karena itu hingga membahayakan kita semua?
1328
01:28:09,397 --> 01:28:10,733
Kau gila.
1329
01:28:12,525 --> 01:28:14,506
Ada sesuatu yg aneh terjadi disini.
1330
01:28:14,610 --> 01:28:16,195
Apa yg sebenarnya terjadi?
1331
01:28:17,739 --> 01:28:18,509
Hahh?
1332
01:28:19,823 --> 01:28:21,909
Katakan padaku, demi Bunda Maria!
1333
01:28:43,805 --> 01:28:45,390
Mereka berhenti disitu.
1334
01:28:50,061 --> 01:28:49,961
Kau melakukannya lagi.
1335
01:28:50,061 --> 01:28:51,161
Tunggu disini.
1336
01:28:52,146 --> 01:28:53,085
Itu berbahaya.
1337
01:28:53,189 --> 01:28:54,128
tidak! Aku akan pergi denganmu.
1338
01:28:54,231 --> 01:28:55,170
tidak, kau tak bisa pergi.
1339
01:28:55,275 --> 01:28:56,047
Ya.
1340
01:28:56,318 --> 01:28:56,217
Ya ya aku bisa, aku katakan padamu.
1341
01:28:56,318 --> 01:28:57,537
- Ya.
- tidak.
1342
01:29:04,658 --> 01:29:06,305
Sahabat, kau bilang tadi?
1343
01:29:08,829 --> 01:29:10,810
Aku tak ingin terjadi sesuatu padamu.
1344
01:29:10,914 --> 01:29:12,500
Tunggulah aku disini.
1345
01:29:17,171 --> 01:29:18,109
Apa yg kau lakukan?
1346
01:29:18,213 --> 01:29:21,737
Aku akan buat rekaman video dan mengambil foto dgn ponsel baruku.
1347
01:29:23,427 --> 01:29:24,365
Tekan tombol yg bertuliskan video.
1348
01:29:24,468 --> 01:29:25,741
dimana? ini?
1349
01:29:26,555 --> 01:29:27,764
ini, disini.
1350
01:29:28,640 --> 01:29:31,476
Kalian orang Korea sangat ahli dlm teknologi.
1351
01:29:53,664 --> 01:29:54,601
Itu bukan kesepakatan kita.
1352
01:29:54,706 --> 01:29:56,687
Apa kau akan mengajakku utk suatu hal yg bodoh?
1353
01:29:56,791 --> 01:29:57,563
Kenapa?
1354
01:30:02,005 --> 01:30:03,965
Apa kau sedang menunggu seseorang ?
1355
01:30:04,090 --> 01:30:06,071
Kenapa aku menunggu saat malam begini?
1356
01:30:06,176 --> 01:30:07,322
Siapa itu?
1357
01:30:08,261 --> 01:30:10,909
Aku Victor! Aku membawa barangmu.
1358
01:30:11,389 --> 01:30:12,411
Victor?
1359
01:30:13,474 --> 01:30:15,247
Bagaimana bisa dia menemukan kita?
1360
01:30:15,560 --> 01:30:17,541
siapa Victor? Barang apa yg ia katakan?
1361
01:30:17,645 --> 01:30:18,917
Dia bukan siapa-siapa.
1362
01:30:19,730 --> 01:30:22,566
Hanya seorang tolol yg berurusan dgn Dario.
1363
01:30:23,900 --> 01:30:25,882
Temui dan cari tahu apa yg ia inginkan.
1364
01:30:25,987 --> 01:30:27,446
Ya, tentu saja.
1365
01:30:28,072 --> 01:30:29,843
Kau tetap disini.
1366
01:30:31,200 --> 01:30:33,973
Apa yg kau inginkan? Pergi saja.
1367
01:30:35,369 --> 01:30:36,308
Aku membawa barangmu.
1368
01:30:36,413 --> 01:30:40,125
Ini bukanlah waktu yg tepat, amigo.
pergilah, kau paham?
1369
01:30:40,583 --> 01:30:42,565
Kau baru saja mengacaukanku.
1370
01:30:42,668 --> 01:30:45,693
Bukan aku yg mengacaukannya. Nelsonlah yg telah
membuatnya menjadi berantakan.
1371
01:30:45,797 --> 01:30:47,778
pergilah. Bawa itu pergi.
1372
01:30:47,882 --> 01:30:48,820
Apa kurang jelas?
1373
01:30:48,924 --> 01:30:50,822
Aku ingin setengah bagianku.
1374
01:30:51,010 --> 01:30:52,157
Apanya yg setengah?
1375
01:30:54,138 --> 01:30:55,076
Apa ini?
1376
01:30:55,180 --> 01:30:57,161
Pegawaimu mengatakan padaku,
Jika aku mengirimkan barangnya...
1377
01:30:57,266 --> 01:31:01,104
...dia akan memberikan setengah bagian dari ini, kau tahu?
1378
01:31:04,564 --> 01:31:07,588
Oh, si Gus telah menipumu, amigo.
1379
01:31:07,692 --> 01:31:10,153
Satu dolar itu tidak bagus, jgn kau sesali.
1380
01:31:10,820 --> 01:31:11,779
Kau paham?
1381
01:31:14,990 --> 01:31:15,826
Ini ambillah.
1382
01:31:17,077 --> 01:31:19,057
Sekarang bawa pergi jauh
Barangnya dari sini.
1383
01:31:19,162 --> 01:31:21,685
Nanti aku akan menghubungimu utk bayarannya.
1384
01:31:22,290 --> 01:31:24,438
tidak! Itu bukanlah kesepakatannya.
1385
01:31:25,418 --> 01:31:28,442
Positif, tuan inspektur , ada suatu bisnis
illegal di jln Rodriguez de Francia.
1386
01:31:28,545 --> 01:31:30,527
sebelah bar hot dog "El Gordo".
1387
01:31:30,631 --> 01:31:32,612
Aku tak dpt melihat berapa nomornya dari sini.
1388
01:31:32,717 --> 01:31:33,613
terkopi
1389
01:31:34,801 --> 01:31:36,783
Apa kau tahu siapa yg berbisnis itu?
1390
01:31:36,887 --> 01:31:38,159
tidak, tidak tahu.
1391
01:31:40,015 --> 01:31:41,726
Itu seperti toko Arab...
1392
01:31:42,100 --> 01:31:43,309
seperti Nasul.
1393
01:31:44,186 --> 01:31:45,083
Toko Nasul.
1394
01:31:45,228 --> 01:31:46,125
Nasul.
1395
01:31:47,313 --> 01:31:49,295
Kawanku, inilah yg akan kita lakukan.
1396
01:31:49,399 --> 01:31:52,235
Jika kau bawa pergi barangnya sekarang,
1397
01:31:52,528 --> 01:31:54,508
letakkan peti barang itu ketempatku besok,
1398
01:31:54,612 --> 01:31:58,075
Dan akan kuberi kau 100,000 guarani.
Apa kau setuju?
1399
01:32:00,867 --> 01:32:05,581
Dasar bocah sialan, tunggulah disini,
Akan kuberi uang 100 dolarmu segera.
1400
01:32:09,209 --> 01:32:13,109
Ya, tuan inspektur, paham.
Kita kan menunggu. terkopi.
1401
01:32:15,465 --> 01:32:19,532
konfirmasi, bisnis itu berhubungan dgn
harta milik suami dari wanita yg hilang.
1402
01:32:19,636 --> 01:32:21,617
Ayo masuk! Apa lagi yg kau tunggu?
1403
01:32:21,722 --> 01:32:23,702
tidak! Mereka akan mengirim mobil yg lain.
1404
01:32:23,807 --> 01:32:24,745
inspektur menyuruh kita menunggu disini.
1405
01:32:24,850 --> 01:32:25,788
Demi Tuhan.
1406
01:32:25,891 --> 01:32:27,101
tenang, teman.
1407
01:32:29,020 --> 01:32:31,001
takkan kubiarkan siapa saja yg berani mengambil
selembar uangpun dari itu semua,
1408
01:32:31,105 --> 01:32:34,129
Hingga kuhitung setiap lembar
Dolarnya sendiri, jelas?
1409
01:32:34,233 --> 01:32:35,172
Tapi ini hanya selembar 100 dolar.
1410
01:32:35,276 --> 01:32:36,215
tidak, sialan!
1411
01:32:36,319 --> 01:32:38,216
Kau idiot gebleek.
1412
01:32:38,405 --> 01:32:40,385
Akan kupotong 100 dolar dari jatah
bagianku dan cukup itu saja!
1413
01:32:40,489 --> 01:32:42,470
Catat itu ke dlm notebookmu, gebleek!
1414
01:32:42,575 --> 01:32:44,556
Demi tuhan, Jorge,
Kenapa kau mempersulitnya?
1415
01:32:44,660 --> 01:32:46,495
100 dolar lebih, 100 dolar kurang.
1416
01:32:46,746 --> 01:32:47,683
Aku tak peduli.
1417
01:32:47,788 --> 01:32:48,727
Siapa pemuda yg diluar itu?
1418
01:32:48,831 --> 01:32:50,811
Dan mengapa aku harus memberinya?
1419
01:32:50,916 --> 01:32:51,854
- bagaimana aku tahu?!
- hati-hati, brengsek.
1420
01:32:51,959 --> 01:32:52,898
semua uang ini milik kita bersama.
1421
01:32:53,001 --> 01:32:53,940
tentu, gebleek.
1422
01:32:54,044 --> 01:32:53,944
Biarkan saja.
1423
01:32:54,044 --> 01:32:54,987
Ini uang kita bersama dgn jelas.
1424
01:32:55,086 --> 01:32:56,484
Ini milikku juga.
1425
01:33:05,513 --> 01:33:07,286
Kau mau pergi kemana?
1426
01:33:09,684 --> 01:33:10,518
tunggu.
1427
01:33:12,812 --> 01:33:14,710
Berhenti atau aku akan membunuhmu.
1428
01:33:15,940 --> 01:33:16,878
Kau paham?
1429
01:33:16,983 --> 01:33:18,005
tahan!
1430
01:33:20,110 --> 01:33:22,133
Apa yg kaulakukan disini?
1431
01:33:24,281 --> 01:33:26,262
Dia baru saja menembaknya.
1432
01:33:26,366 --> 01:33:27,305
Mereka bersenjata, kita harus meringkusnya.
1433
01:33:27,409 --> 01:33:28,348
Masuk ke mobil!
1434
01:33:28,452 --> 01:33:29,849
Apa itu barusan?
1435
01:33:30,537 --> 01:33:32,248
Letusan pistol, aku rasa.
1436
01:33:34,708 --> 01:33:35,646
Kau mau bersembunyi dimana sekarang?
1437
01:33:35,750 --> 01:33:37,731
Kau pikir kau masih lebih hebat, hah?
1438
01:33:37,836 --> 01:33:40,046
Kita menyudahi skornya sekarang.
1439
01:33:47,220 --> 01:33:49,201
Ini waktunya balas dendam, kau bocah sialan.
1440
01:33:49,305 --> 01:33:51,077
Mau pergi kemana kau?
1441
01:33:51,390 --> 01:33:53,372
Kau sekarang akan menyadari siapa aku sesungguhnya.
1442
01:33:53,476 --> 01:33:54,415
larii, Victor!
1443
01:33:54,518 --> 01:33:56,416
Tahan, Liz. Tetap disana.
1444
01:33:57,646 --> 01:34:00,670
Mau pergi kemana lagi?
Apa yg kan kau lakukan sekarang, tolol?
1445
01:34:00,774 --> 01:34:01,712
Polisi!
1446
01:34:01,818 --> 01:34:03,902
Ayo kita pergi dari sini, pergi!
1447
01:34:08,073 --> 01:34:09,095
Jangan bergerak!
1448
01:34:11,200 --> 01:34:12,139
ayolah! Aku tak takut!
1449
01:34:12,244 --> 01:34:13,182
tahan!
1450
01:34:13,286 --> 01:34:14,308
tahan!
1451
01:34:17,457 --> 01:34:19,167
Ayolah, sinting.
1452
01:34:20,585 --> 01:34:22,565
mundurlah!
Pergi kalian semua dari sini!
1453
01:34:22,670 --> 01:34:23,609
Letakkan pistolmu!
1454
01:34:23,713 --> 01:34:25,360
Kau sudah dikepung.
1455
01:34:25,798 --> 01:34:29,823
Tetap disana, kau bajingan atau akan kuledakkan kepala bocah ini.
1456
01:34:35,182 --> 01:34:37,142
Tahan- tahan- tahan...
1457
01:34:37,268 --> 01:34:40,291
Kau pikir kau akan pergi kemana dgn uang itu?
1458
01:34:40,395 --> 01:34:42,376
Kau tak berencana untuk membodohi kita, bukan?
1459
01:34:42,481 --> 01:34:43,419
Inilah hidup, papa.
1460
01:34:43,523 --> 01:34:45,505
Siapa yg hidup, akan meninggalkan yg bodoh.
1461
01:34:45,609 --> 01:34:46,630
Kau menginginkan ini?
1462
01:34:50,822 --> 01:34:53,846
Mundurlah atau akan kutembak bocah ini
1463
01:34:53,950 --> 01:34:55,284
Tenang saja, tenang.
1464
01:34:56,035 --> 01:34:56,974
Apa ini yg kau inginkan?
1465
01:34:57,078 --> 01:34:58,100
Victor!
1466
01:34:59,164 --> 01:35:01,144
Itu adalah uang milikku, kau paham?
1467
01:35:01,249 --> 01:35:03,710
mundurlah, apa kau tidak paham?
1468
01:35:04,377 --> 01:35:06,962
Bebaskan dia dan ambillah peti barangmu.
1469
01:35:07,505 --> 01:35:10,716
Ini adalah uangku dan akan kubawa bersamaku.
1470
01:35:19,871 --> 01:36:19,884
~ 7 CAJAZ (2012) ~
Alih Bahasa : ChRiZnA.7
*@* leTs Relax And enJoy trUe *@*
1471
01:36:29,859 --> 01:37:39,871
ChRiZnA.7
a Member of SubScene.com
from the 4th floor of OMF office
1472
01:38:06,842 --> 01:38:09,866
Berita lainnya, mungkin ini kabar yg
luar biasa utk edisi hari ini.
1473
01:38:09,970 --> 01:38:12,994
Ini tentang penemuan yg mengejutkan
Mayat seorang wanita...
1474
01:38:13,098 --> 01:38:15,079
...yg tidak dikenal dan dikemas dalam 7 peti barang,
1475
01:38:15,184 --> 01:38:17,457
Ditemukan oleh polisi pada dini hari.
1476
01:38:18,312 --> 01:38:22,378
Setelah ada insiden kekerasan
Yg menyebabkan 4 orang meninggal.
1477
01:38:22,482 --> 01:38:26,319
Ke empat korban temasuk Jamili Adda de Nasul,
1478
01:38:26,653 --> 01:38:29,364
Yg telah dipastikan diculik...
1479
01:38:30,823 --> 01:38:32,805
Dalam suatu penculikan oleh suaminya sendiri,
1480
01:38:32,908 --> 01:38:34,890
Dan utk uang tebusannya telah dibayar sehari sebelumnya...
1481
01:38:34,995 --> 01:38:36,975
Dimana uang itu berjumlah banyak sekali.
1482
01:38:37,079 --> 01:38:39,061
Uang tebusan didapat dari ayah korban,
1483
01:38:39,165 --> 01:38:42,188
Pemilik toko keturunan Syria-Lebanon Jaliv Adda.
1484
01:38:42,293 --> 01:38:44,274
Untuk pertama kali disiarkan di televisi
Paraguay,
1485
01:38:44,378 --> 01:38:48,444
Kalian akan menjadi saksi dari suatu insiden nyata...
1486
01:38:48,550 --> 01:38:50,530
...diantara polisi dan penjahat...
1487
01:38:50,634 --> 01:38:52,615
...di pusat pasar 4.
1488
01:38:52,719 --> 01:38:55,743
Ini adalah video rekaman eksklusif yg diambil
langsung dari seorang saksi...
1489
01:38:55,847 --> 01:38:58,871
...dan inilah kita persembahkan untuk kalian semua.
1490
01:39:45,847 --> 01:40:30,872
Alih Bahasa : ChRiZna.7
Original Subtitle By : El Favorro
*@* C.U in Another Movie *@*
106696