Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:21,270
WGTO-FM New York.
2
00:00:21,400 --> 00:00:25,010
At 10 AM, it's 93 degrees,
and it's only gonna go up.
3
00:00:25,140 --> 00:00:26,210
Be warned, New York,
4
00:00:26,340 --> 00:00:29,150
the hottest day of the year
it is gonna be.
5
00:00:29,270 --> 00:00:32,550
So stay cool and think hard
of that ocean breeze,
6
00:00:32,680 --> 00:00:34,680
'cause you're not gonna get
any of that breeze.
7
00:00:34,810 --> 00:00:38,120
What you're gonna get is hot,
humid, and stormy.
8
00:00:38,250 --> 00:00:39,820
Take heed, New Yorkers,
9
00:00:39,950 --> 00:00:41,730
from a man
who knows the condition,
10
00:00:41,850 --> 00:00:44,590
the tempted condition
of man and woman
11
00:00:44,720 --> 00:00:46,600
under the tropical latitudes:
12
00:00:46,720 --> 00:00:49,900
Mr. C.C. Adcock
of Lafayette, Louisiana,
13
00:00:50,030 --> 00:00:52,100
and his newly recorded song.
14
00:01:31,800 --> 00:01:33,970
- Hi.
- Hey.
15
00:01:35,540 --> 00:01:37,350
Sorry, I should've called.
16
00:02:11,580 --> 00:02:13,780
Equations, equations, equations.
17
00:02:14,840 --> 00:02:16,190
I thought you did anthropology?
18
00:02:16,310 --> 00:02:17,620
I do,huh?
19
00:02:17,750 --> 00:02:20,520
I haven't seen you in a while, I guess.
20
00:02:20,650 --> 00:02:21,690
21 months.
21
00:02:22,950 --> 00:02:25,330
- My sister's graduation.
- Right.
22
00:02:28,430 --> 00:02:29,630
How are your parents?
23
00:02:29,760 --> 00:02:31,100
Freaking out.
24
00:02:32,130 --> 00:02:33,160
It's my SATs.
25
00:02:38,740 --> 00:02:40,770
Heard you had
a lot of girlfriends.
26
00:02:40,900 --> 00:02:42,110
Who told you that?
27
00:02:43,440 --> 00:02:44,510
My sister.
28
00:02:46,780 --> 00:02:48,020
Can I tell you something?
29
00:02:50,050 --> 00:02:51,390
Yeah.
30
00:02:53,280 --> 00:02:54,790
I'm still a virgin.
31
00:02:57,990 --> 00:02:59,430
That's...interesting.
32
00:02:59,560 --> 00:03:01,160
No, it's not.
33
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
It's not at all.
34
00:03:07,100 --> 00:03:08,600
I want to do it.
35
00:03:10,270 --> 00:03:11,300
With you.
36
00:03:19,540 --> 00:03:20,780
Well...
37
00:03:22,980 --> 00:03:24,520
Do you agree?
38
00:03:26,280 --> 00:03:28,060
What do you think?
39
00:03:28,180 --> 00:03:33,760
I think that you should be thinking
about it a lot more.
40
00:03:33,890 --> 00:03:37,170
I have. For years.
41
00:03:37,290 --> 00:03:39,240
For years?
42
00:03:40,100 --> 00:03:41,770
Do you know
what they used to say in Babylon?
43
00:03:41,900 --> 00:03:45,740
That it wasn't done
for a man to reject a woman
44
00:03:45,870 --> 00:03:47,680
who freely gave herself.
45
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
In Babylon?
46
00:03:50,570 --> 00:03:52,750
Wasn't honorable.
47
00:03:52,880 --> 00:03:56,320
And it was bad luck.
48
00:04:00,320 --> 00:04:03,200
Okay, then, let's see.
49
00:04:04,050 --> 00:04:05,330
Are you...
50
00:04:07,820 --> 00:04:09,570
free on Saturday?
51
00:04:09,690 --> 00:04:11,100
What about today?
52
00:04:11,230 --> 00:04:12,430
Oh, uh, no.
53
00:04:12,560 --> 00:04:14,200
Today's the perfect day.
54
00:04:17,470 --> 00:04:18,640
What?
55
00:04:19,840 --> 00:04:21,320
You think I don't mean it?
56
00:04:23,070 --> 00:04:26,420
You think I couldn't
find somebody else today?
57
00:04:29,480 --> 00:04:30,790
I would.
58
00:04:58,780 --> 00:05:00,310
I'm not scared, you know.
59
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
Wait a second.
60
00:05:10,890 --> 00:05:12,460
Take one.
61
00:05:12,590 --> 00:05:13,590
Tie it.
62
00:05:15,130 --> 00:05:16,730
You're into Kabbalah, Julie?
63
00:05:16,860 --> 00:05:18,930
- I'm not.
- You're not?
64
00:05:19,060 --> 00:05:22,510
No. I just--I thought it'd be nice.
65
00:05:33,210 --> 00:05:34,210
Your turn.
66
00:05:36,450 --> 00:05:38,690
The left. It's the receiving hand.
67
00:05:45,560 --> 00:05:47,870
You don't have to keep it,
you know.
68
00:05:48,790 --> 00:05:50,200
But you shouldn't cut it.
69
00:06:13,280 --> 00:06:15,590
Oh, one last thing. Can I ask?
70
00:06:17,150 --> 00:06:19,220
We put on a piece a music,
71
00:06:19,360 --> 00:06:21,460
and we don't kiss until it's over.
72
00:06:21,590 --> 00:06:23,090
And then what?
73
00:06:24,730 --> 00:06:26,040
And then we do it.
74
00:06:35,170 --> 00:06:36,950
All right.
75
00:07:42,640 --> 00:07:44,240
Try again.
76
00:08:34,690 --> 00:08:36,300
I'm not gonna do that.
77
00:08:36,430 --> 00:08:38,130
I don't believe in it.
78
00:08:41,730 --> 00:08:43,800
No, I think it's ridiculous.
79
00:08:49,740 --> 00:08:51,310
That's her official title, psychic?
80
00:08:51,440 --> 00:08:55,080
Does she have a degree in that?
81
00:08:57,880 --> 00:09:02,730
Okay. So you've--yes--
82
00:09:02,850 --> 00:09:04,730
you've gone to this woman yourself?
83
00:09:14,460 --> 00:09:17,380
Cut, with your left hand.
84
00:09:17,500 --> 00:09:19,070
Does it have to be my left?
85
00:09:19,200 --> 00:09:21,380
It's a tradition.
86
00:09:21,500 --> 00:09:25,580
It's a sacred tradition,
for lack of a better word.
87
00:09:25,710 --> 00:09:27,450
Up to you
if you want to fuck with that.
88
00:09:29,350 --> 00:09:32,290
Listen, I don't think
that I'm a good candidate for this.
89
00:09:32,420 --> 00:09:33,760
I'm sort of skeptical.
90
00:09:35,150 --> 00:09:36,930
When you're involved
with scientific research,
91
00:09:37,050 --> 00:09:38,660
whether it's hard sciences
92
00:09:38,790 --> 00:09:40,390
or social sciences or both--
93
00:09:40,520 --> 00:09:42,590
You're free to leave if you want.
94
00:09:42,730 --> 00:09:43,800
You have to understand,
95
00:09:43,930 --> 00:09:45,500
we're not here
to deal with personalities.
96
00:09:45,630 --> 00:09:48,400
Ego is the first thing
that goes out the window
97
00:09:48,530 --> 00:09:49,910
as far as I'm concerned.
98
00:09:50,030 --> 00:09:54,640
So, do you want to stay,
or do you want to leave?
99
00:09:56,940 --> 00:09:58,420
Yeah, I'll stay.
100
00:09:58,540 --> 00:10:00,820
Okay. Good.
101
00:10:02,350 --> 00:10:04,220
Tell me
when they're not making sense.
102
00:10:07,450 --> 00:10:09,120
You said you
were writing a book.
103
00:10:09,250 --> 00:10:11,390
What's it about?
104
00:10:11,520 --> 00:10:14,230
It's pretty technical
and theoretic.
105
00:10:17,190 --> 00:10:18,470
What kind of theory?
106
00:10:18,590 --> 00:10:21,170
It's a new equation.
107
00:10:21,300 --> 00:10:22,740
It's a systemic equation.
108
00:10:22,870 --> 00:10:25,850
Can we do without the cards?
109
00:10:27,400 --> 00:10:29,880
You like to fight, don't you?
110
00:10:30,010 --> 00:10:34,720
And conquer,
whatever that means.
111
00:10:34,840 --> 00:10:40,490
Power, diplomas,
publicity, women.
112
00:10:40,620 --> 00:10:43,290
You like to conquer
with your sword?
113
00:10:44,290 --> 00:10:46,030
You saw that in the cards?
114
00:10:47,760 --> 00:10:51,640
Let me tell you something
about the cards, okay?
115
00:10:51,760 --> 00:10:53,930
The cards are here to help you.
116
00:10:54,060 --> 00:10:57,270
They're here to stage
something in your imagination.
117
00:10:58,600 --> 00:11:01,980
What I see,
I see without the cards.
118
00:11:02,640 --> 00:11:03,950
Do you understand?
119
00:11:07,380 --> 00:11:09,410
Do you know
why you came here today?
120
00:11:11,510 --> 00:11:13,360
Curiosity.
121
00:11:13,480 --> 00:11:17,950
Something else, more specific?
122
00:11:18,820 --> 00:11:22,740
Something struck your sword?
123
00:11:22,860 --> 00:11:24,840
Your power?
124
00:11:24,960 --> 00:11:26,410
Is that what happened?
125
00:11:29,730 --> 00:11:32,140
Are you into Kabbalah, Adam?
126
00:11:32,270 --> 00:11:34,370
No, that's just a gift.
127
00:11:35,870 --> 00:11:38,480
And curses?
128
00:11:38,610 --> 00:11:40,750
- Do you believe in curses?
- I don't.
129
00:11:40,880 --> 00:11:42,720
I can't.
130
00:11:44,210 --> 00:11:45,780
Actually, I don't know,
I don't know.
131
00:11:45,920 --> 00:11:46,950
Do you?
132
00:11:49,190 --> 00:11:50,960
It depends.
133
00:11:54,820 --> 00:11:56,700
You think you might, um...
134
00:11:56,830 --> 00:11:59,430
know a way
to deal with that problem?
135
00:12:01,300 --> 00:12:02,330
I might,
136
00:12:03,500 --> 00:12:07,640
but it would involve you engaging
137
00:12:07,770 --> 00:12:10,810
with a part of yourself
that you don't really know.
138
00:12:15,480 --> 00:12:16,960
Are you willing to try?
139
00:12:37,470 --> 00:12:41,070
Use this on your entire body.
140
00:12:53,320 --> 00:12:56,200
I think your soul is feeling
141
00:12:56,320 --> 00:12:57,920
trapped right now in your book.
142
00:12:58,050 --> 00:13:00,860
You need to know
what your book really is about.
143
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
I do.
144
00:13:02,120 --> 00:13:03,260
Anyway, that doesn't
have anything to do
145
00:13:03,390 --> 00:13:04,770
with my private life.
146
00:13:04,890 --> 00:13:07,200
Oh, God,
maybe I should see a priest.
147
00:13:07,330 --> 00:13:09,280
Calm down. You're Jewish.
148
00:13:09,400 --> 00:13:10,900
It doesn't work that way.
149
00:13:14,140 --> 00:13:15,980
All right, that's enough.
150
00:13:16,110 --> 00:13:17,350
Rinse.
151
00:13:28,120 --> 00:13:29,260
Careful with these.
152
00:13:29,390 --> 00:13:32,160
Only on your penis,
your testicles,
153
00:13:32,290 --> 00:13:34,890
your scrotum,
and your anus.
154
00:13:45,800 --> 00:13:47,110
Hold it.
155
00:13:52,010 --> 00:13:55,580
If you believe
in the existence of the soul,
156
00:13:55,710 --> 00:13:58,850
it's not so difficult
to believe in previous lives
157
00:13:58,980 --> 00:14:01,360
and in the possibility
158
00:14:01,480 --> 00:14:04,120
that two souls have met before.
159
00:14:04,820 --> 00:14:06,090
Hold it.
160
00:14:06,220 --> 00:14:11,230
Same souls, different bodies,
different incarnations.
161
00:14:12,130 --> 00:14:14,130
And...
162
00:14:16,700 --> 00:14:18,140
rinse.
163
00:14:26,640 --> 00:14:27,680
God.
164
00:14:34,720 --> 00:14:36,960
Everything is connected.
165
00:14:41,490 --> 00:14:44,470
Your sexual predicament
is the connection
166
00:14:44,590 --> 00:14:47,010
that led you to finding me.
167
00:14:48,630 --> 00:14:50,470
Finding me again.
168
00:14:52,470 --> 00:14:56,040
Now...close your eyes.
169
00:14:59,640 --> 00:15:04,850
Now picture me
doing something sexual.
170
00:15:07,350 --> 00:15:13,430
Not something mild,
something really sexual.
171
00:15:17,990 --> 00:15:19,230
Good.
172
00:15:25,840 --> 00:15:27,250
Was what you just
thought about
173
00:15:27,370 --> 00:15:29,650
what I think you thought about?
174
00:15:31,410 --> 00:15:34,220
Because
that was really creative.
175
00:16:09,280 --> 00:16:10,480
Good morning.
176
00:18:20,440 --> 00:18:22,120
You're early.
177
00:18:22,240 --> 00:18:23,480
What's wrong with you guys?
178
00:18:23,610 --> 00:18:25,850
Can't you
ever get your timing right?
179
00:18:27,550 --> 00:18:29,390
I'm sorry.
180
00:18:29,520 --> 00:18:33,230
Please, don't even start
getting polite on me, Diego.
181
00:18:33,360 --> 00:18:35,460
I can't take it, not today.
182
00:18:35,590 --> 00:18:37,660
Maybe you've
changed your mind.
183
00:18:38,660 --> 00:18:40,000
It's okay.
It's okay to change your mind.
184
00:18:40,130 --> 00:18:41,400
I'm fine with that.
185
00:18:41,530 --> 00:18:44,340
What, you want
to run away on me?
186
00:18:44,470 --> 00:18:45,640
Already?
187
00:18:45,770 --> 00:18:46,910
All right, okay.
188
00:18:47,040 --> 00:18:48,740
We don't have to do this.
189
00:18:50,270 --> 00:18:53,050
You know, I don't think
it would ever work anyway,
190
00:18:53,180 --> 00:18:55,350
not with the BC rules.
191
00:18:56,910 --> 00:18:57,910
What's that?
192
00:18:58,050 --> 00:19:01,220
Don't tell me you haven't
heard of booty call, Diego.
193
00:19:01,350 --> 00:19:03,390
That's what this is, isn't it?
194
00:19:03,520 --> 00:19:05,400
No strings attached,
195
00:19:05,520 --> 00:19:08,090
no dating, no relationship?
196
00:19:08,920 --> 00:19:10,300
Fuck buddies, okay?
197
00:19:12,130 --> 00:19:13,130
Yes.
198
00:19:13,260 --> 00:19:14,610
Yes to what it means,
199
00:19:14,730 --> 00:19:16,070
or yes to the rules?
200
00:19:18,630 --> 00:19:19,670
Both.
201
00:19:21,970 --> 00:19:25,650
I don't think you could even
stick to the rules, Diego.
202
00:19:27,240 --> 00:19:30,920
"Rule number one:
no meeting in public."
203
00:19:32,550 --> 00:19:35,790
"Rule number two
no forward plans."
204
00:19:35,920 --> 00:19:37,060
Right.
205
00:19:37,190 --> 00:19:38,260
"Rule number three:
206
00:19:38,390 --> 00:19:41,660
"no cuddling
and no pillow talk.
207
00:19:41,790 --> 00:19:44,500
"Number four:
no sleeping over.
208
00:19:44,630 --> 00:19:46,070
Get out before sunrise."
209
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
That's right.
210
00:19:47,330 --> 00:19:50,070
"Rule number five:
not more than once a month."
211
00:19:50,200 --> 00:19:51,440
Well, that one sucks.
212
00:19:51,570 --> 00:19:54,050
- Yeah.
- All right, fuck the rules.
213
00:19:54,170 --> 00:19:55,740
They were probably
made by men anyway.
214
00:19:55,870 --> 00:19:59,580
Most rules are made by men.
215
00:19:59,710 --> 00:20:01,480
You know what?
216
00:20:01,610 --> 00:20:06,420
You're the only woman I know
who gets even more beautiful
217
00:20:06,550 --> 00:20:08,150
when she gets more angry.
218
00:20:12,290 --> 00:20:13,390
What you just said, Diego,
219
00:20:13,520 --> 00:20:15,130
do you really mean that?
220
00:20:16,730 --> 00:20:17,860
Yeah.
221
00:20:20,460 --> 00:20:21,570
Well, what do--
222
00:20:21,700 --> 00:20:23,400
What do you want to do now?
223
00:20:25,870 --> 00:20:29,870
Don't even pretend
with me, Diego.
224
00:20:30,010 --> 00:20:32,610
You know exactly
what we're gonna do.
225
00:20:44,950 --> 00:20:46,900
There's something
I'd like to tell you.
226
00:20:47,920 --> 00:20:49,130
Yeah?
227
00:20:52,930 --> 00:20:54,270
I think...
228
00:20:57,300 --> 00:20:58,400
I'm in love.
229
00:20:59,940 --> 00:21:01,970
- You are?
- Yeah.
230
00:21:03,770 --> 00:21:05,950
I mean, not with you.
231
00:21:06,080 --> 00:21:07,850
Don't worry,
I know what you said.
232
00:21:07,980 --> 00:21:09,010
Only booty, right?
233
00:21:09,140 --> 00:21:10,350
Yeah.
234
00:21:10,480 --> 00:21:11,580
And today,
it was really good booty.
235
00:21:11,710 --> 00:21:12,720
Yeah.
236
00:21:14,080 --> 00:21:16,220
Yeah.
Well, I don't know what to do,
237
00:21:16,350 --> 00:21:20,270
'cause I've never talked to her.
238
00:21:20,390 --> 00:21:22,670
You haven't talked to her.
239
00:21:23,830 --> 00:21:27,210
What makes you think
it's really love?
240
00:21:27,330 --> 00:21:28,830
I don't know.
241
00:21:30,470 --> 00:21:32,740
I think about her a lot.
242
00:21:38,040 --> 00:21:40,180
I wrote her a poem.
Can I read it to you?
243
00:21:41,240 --> 00:21:42,690
Sure.
244
00:21:48,750 --> 00:21:52,220
"Three times you raised
your eyes, my love."
245
00:21:53,590 --> 00:21:57,870
"And what was free
and loose and lost in me
246
00:21:57,990 --> 00:21:59,200
became your prisoner."
247
00:22:00,800 --> 00:22:03,740
"I'll never need
to know your name, my love,
248
00:22:03,870 --> 00:22:06,350
"or to know your story.
249
00:22:06,470 --> 00:22:11,040
"Your name
is Joy, Grace, and Beauty,
250
00:22:11,170 --> 00:22:15,020
"since that day,
that sacred moment
251
00:22:15,140 --> 00:22:19,460
when three times you raised
your eyes, my love."
252
00:22:21,180 --> 00:22:22,790
You think I should give it to her?
253
00:22:24,290 --> 00:22:25,960
Well...
254
00:22:28,020 --> 00:22:31,730
What makes you think
she feels the same about you?
255
00:22:31,860 --> 00:22:34,670
It takes two to tango,
you know?
256
00:22:34,800 --> 00:22:38,140
Well, she did
look at me three times.
257
00:22:38,270 --> 00:22:39,840
That's it.
258
00:22:39,970 --> 00:22:41,570
And where was that?
259
00:22:43,110 --> 00:22:45,640
At the center
where I do capoeira.
260
00:22:46,710 --> 00:22:48,150
She does yoga.
261
00:22:52,280 --> 00:22:53,620
I don't--
262
00:22:53,750 --> 00:22:56,630
Why do you think
she won't talk to me?
263
00:22:57,820 --> 00:22:59,700
Maybe she's mute.
264
00:23:01,020 --> 00:23:02,090
No.
265
00:23:12,470 --> 00:23:14,850
Next time you see her,
266
00:23:14,970 --> 00:23:17,470
bring her three blue roses
267
00:23:18,510 --> 00:23:19,990
and a small lemon.
268
00:23:21,110 --> 00:23:22,550
She'll talk to you.
269
00:23:25,050 --> 00:23:27,430
Blue roses, not red?
270
00:23:28,650 --> 00:23:31,030
And a small lemon? Why?
271
00:23:31,150 --> 00:23:33,630
She'll talk to you,
272
00:23:33,760 --> 00:23:35,500
and she'll be your lover.
273
00:24:57,770 --> 00:25:00,980
Bring her three blue roses
and a small lemon.
274
00:25:01,110 --> 00:25:04,390
She'll talk to you,
and she'll be your lover.
275
00:26:10,650 --> 00:26:13,250
Is that for me,
or is that for you?
276
00:26:22,960 --> 00:26:25,060
Why are you following me?
277
00:26:25,190 --> 00:26:29,400
It's a very serious crime...
278
00:26:30,900 --> 00:26:32,170
stalking.
279
00:26:33,140 --> 00:26:36,140
No, wait, I didn't do stalking.
280
00:26:37,440 --> 00:26:40,610
What exactly is it that you want?
281
00:26:41,340 --> 00:26:44,920
Is it...me?
282
00:26:45,850 --> 00:26:47,120
Yes.
283
00:26:47,250 --> 00:26:49,230
I mean, not in a bad way.
284
00:26:54,620 --> 00:26:56,070
Excuse me.
285
00:27:11,410 --> 00:27:13,180
So what's your name?
286
00:27:14,280 --> 00:27:15,380
Diego.
287
00:27:16,510 --> 00:27:18,290
It used be Fidel back in Cuba.
288
00:27:18,410 --> 00:27:19,950
- You can sit down.
- Thank you.
289
00:27:22,950 --> 00:27:24,430
It was better to change it.
290
00:27:26,350 --> 00:27:28,770
Listen, Fidel,
291
00:27:29,830 --> 00:27:31,430
I'm not normal.
292
00:27:32,760 --> 00:27:35,670
I can't make love normally.
293
00:27:39,300 --> 00:27:41,040
Nobody does.
294
00:27:42,470 --> 00:27:44,750
Yeah, but I can't have pleasure.
295
00:27:44,870 --> 00:27:46,780
Not anymore.
296
00:27:47,780 --> 00:27:50,260
I had surgery.
297
00:27:52,210 --> 00:27:53,780
Heart surgery...
298
00:27:56,120 --> 00:27:57,690
three times.
299
00:28:00,460 --> 00:28:03,300
They turned me
into some kind of a freak.
300
00:28:05,390 --> 00:28:06,500
You don't look like one.
301
00:28:06,630 --> 00:28:08,270
I don't know what I look like.
302
00:28:10,270 --> 00:28:12,770
I look like a big scar.
303
00:28:13,940 --> 00:28:15,970
You know what I think?
304
00:28:16,100 --> 00:28:17,640
I think scars are okay.
305
00:28:19,410 --> 00:28:21,080
I think scars are good.
306
00:28:22,580 --> 00:28:25,290
They show
you did something special.
307
00:28:26,280 --> 00:28:28,020
I didn't.
308
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
The doctors did.
309
00:28:33,050 --> 00:28:35,930
If you let me love you,
310
00:28:36,060 --> 00:28:37,560
I'm pretty sure I can help.
311
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
There are many ways.
312
00:28:40,330 --> 00:28:42,670
There's capoiera.
I do capoiera.
313
00:28:53,010 --> 00:28:54,850
I don't know why,
314
00:28:54,980 --> 00:29:00,360
but I feel like I could
be naked in front of you.
315
00:29:57,910 --> 00:29:59,390
Okay.
316
00:31:53,390 --> 00:31:54,560
How are you feeling this week,
Laura?
317
00:31:57,830 --> 00:32:00,570
I was okay until today,
318
00:32:00,700 --> 00:32:04,370
but, um, then...
319
00:32:09,240 --> 00:32:10,340
Why don't
you come around here?
320
00:32:10,470 --> 00:32:11,850
I'll take a look at you.
321
00:32:17,710 --> 00:32:19,750
Just stand right here for me.
322
00:32:34,030 --> 00:32:35,800
You need a dynamic.
323
00:32:35,930 --> 00:32:37,380
What?
324
00:32:39,200 --> 00:32:40,980
Does it hurt?
325
00:32:41,100 --> 00:32:42,980
Only if you're tense.
326
00:32:44,640 --> 00:32:46,950
All right, let's give it a go.
327
00:32:48,410 --> 00:32:50,390
Put you head forward
look at your toes.
328
00:32:51,250 --> 00:32:52,990
Relax, relax.
329
00:32:53,110 --> 00:32:54,120
Okay, just relax.
330
00:32:55,250 --> 00:32:56,250
Yeah?
331
00:33:34,220 --> 00:33:36,290
I'll stop, I'll stop.
332
00:33:37,760 --> 00:33:40,260
Don't stop. I'll keep it down.
333
00:33:56,040 --> 00:33:57,680
Next one not here yet?
334
00:34:10,590 --> 00:34:12,330
Don't look at me like that.
335
00:34:13,160 --> 00:34:15,110
We can't do this.
336
00:34:15,230 --> 00:34:17,770
You being naked like this
means that I'm...
337
00:34:19,100 --> 00:34:21,170
I'm molesting you, so...
338
00:34:29,780 --> 00:34:32,690
How much do you know
about what is called transference?
339
00:34:34,050 --> 00:34:35,150
What you think you feel for me
340
00:34:35,280 --> 00:34:36,490
is not really what you feel.
341
00:34:36,620 --> 00:34:39,690
What you feel are
projected redirected feelings
342
00:34:39,820 --> 00:34:41,430
that you shouldn't
feel like feelings,
343
00:34:41,560 --> 00:34:44,040
not real feelings.
344
00:34:45,190 --> 00:34:46,470
They're feelings from your past
345
00:34:46,590 --> 00:34:49,070
that you are transferencering--
346
00:34:49,200 --> 00:34:53,810
transferen--transferencing...to me,
347
00:34:53,940 --> 00:34:56,040
on me, onto me,
348
00:34:56,170 --> 00:34:58,210
but not onto the real me,
349
00:34:58,340 --> 00:35:01,810
onto some idea
that you have of me.
350
00:35:02,680 --> 00:35:05,520
An interesting contradiction.
351
00:35:05,650 --> 00:35:10,100
It's all about
the fluidity of sexual energy and...
352
00:35:12,120 --> 00:35:13,530
and self-control.
353
00:35:16,930 --> 00:35:18,960
Are you done?
354
00:35:20,090 --> 00:35:21,100
I'm done.
355
00:35:29,170 --> 00:35:34,050
"I, Laura Lee,
356
00:35:35,180 --> 00:35:41,680
"fully aware of the concept of
357
00:35:41,820 --> 00:35:45,230
trans...ference..."
358
00:35:48,220 --> 00:35:53,100
"consent to engage..."
359
00:35:54,900 --> 00:36:03,010
"in a sexual relationship
360
00:36:03,140 --> 00:36:06,550
"with Dr. Matt Roberts
361
00:36:06,670 --> 00:36:11,050
on June 1, 2009."
362
00:36:12,610 --> 00:36:14,990
All right, you can't
control me with a piece of paper.
363
00:36:15,950 --> 00:36:20,870
Damn, you are manipulative
in a really weird way.
364
00:36:21,520 --> 00:36:25,030
You can
really be quite perverse.
365
00:36:26,060 --> 00:36:28,440
Maybe I am.
366
00:36:28,560 --> 00:36:30,540
But at least I'm in touch
367
00:36:30,670 --> 00:36:33,810
with my instincts
and my impulses.
368
00:36:34,500 --> 00:36:36,310
And that's what they tell me--
369
00:36:36,440 --> 00:36:39,110
that we do it right here.
370
00:36:39,240 --> 00:36:40,650
But your instincts, your imp--
371
00:36:40,780 --> 00:36:41,780
Right now!
372
00:36:41,910 --> 00:36:44,250
Your impulses, they, um...
373
00:36:45,710 --> 00:36:47,350
They play tricks on you.
374
00:36:57,690 --> 00:36:59,300
Hey, Kim, it's Matt.
375
00:37:00,260 --> 00:37:02,870
I'm really excited about going
to the Hamptons this weekend.
376
00:37:03,770 --> 00:37:05,340
If you're free,
why don't we head down tonight?
377
00:37:05,470 --> 00:37:08,910
I'm coming down to your part
of town right now.
378
00:37:09,040 --> 00:37:10,410
All right, I'll see you soon.
379
00:37:10,540 --> 00:37:12,810
Hey, Kim, it's Matt.
380
00:37:14,040 --> 00:37:15,820
I'm looking forward
to the Hamptons this weekend.
381
00:37:15,940 --> 00:37:18,720
Let me try to meet
you later for drinks.
382
00:37:18,850 --> 00:37:20,880
Give me a call, tell me
where you're at, and, um...
383
00:37:42,370 --> 00:37:44,580
Hey, Kim, it's Matt.
384
00:37:44,710 --> 00:37:47,050
I'd love to meet for a drink later.
385
00:38:23,380 --> 00:38:25,190
Morning, Kim.
386
00:38:25,310 --> 00:38:26,310
It's Matt.
387
00:38:26,450 --> 00:38:28,360
Hello.
388
00:38:29,280 --> 00:38:30,350
Are we still on?
389
00:38:30,490 --> 00:38:32,690
What are we on for?
What was it again?
390
00:38:33,920 --> 00:38:35,560
Uh, Hamptons, Montauk.
391
00:38:36,420 --> 00:38:38,700
I got the car.
I'm around the corner.
392
00:38:38,830 --> 00:38:40,270
Come up, fourth floor.
393
00:38:40,400 --> 00:38:41,400
All right.
394
00:38:56,680 --> 00:38:58,160
Hi, guys.
395
00:39:32,010 --> 00:39:33,250
Hi.
396
00:39:33,380 --> 00:39:34,690
Hey.
397
00:40:11,850 --> 00:40:14,420
You really want
to drive all that way?
398
00:40:14,560 --> 00:40:15,590
Yeah.
399
00:40:16,790 --> 00:40:18,360
It'll clear up.
400
00:40:20,500 --> 00:40:21,440
Yeah.
401
00:40:28,670 --> 00:40:30,550
Pretty wild stuff.
402
00:40:33,840 --> 00:40:35,790
It was fun last night.
You should've come.
403
00:40:35,910 --> 00:40:37,120
Yeah, well...
404
00:40:37,250 --> 00:40:39,490
You missed something.
405
00:40:40,780 --> 00:40:42,280
Is that you there?
406
00:40:46,890 --> 00:40:48,030
So...
407
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
you're 93)'-
408
00:40:53,630 --> 00:40:55,200
I don't think so.
409
00:40:56,400 --> 00:40:57,810
I slept with you.
410
00:40:57,930 --> 00:41:00,610
Did you sleep with her?
411
00:41:02,700 --> 00:41:04,550
Sleep like sleep, or sleep like sex?
412
00:41:04,670 --> 00:41:06,020
Come on.
413
00:41:10,950 --> 00:41:11,980
She's a model.
414
00:41:12,110 --> 00:41:13,590
She didn't have a place to stay.
415
00:41:13,710 --> 00:41:15,890
What does that mean?
416
00:41:17,020 --> 00:41:19,230
It doesn't count
if it's with a model?
417
00:41:21,420 --> 00:41:23,160
It doesn't mean anything.
418
00:41:25,460 --> 00:41:27,370
She's from Somalia,
and she speaks French,
419
00:41:27,500 --> 00:41:29,410
pretty good French.
420
00:41:29,530 --> 00:41:32,310
It means you're bisexual.
421
00:41:34,100 --> 00:41:35,240
I'm not bisexual.
422
00:41:38,710 --> 00:41:40,310
I just slept with that girl.
423
00:41:54,390 --> 00:41:56,430
Come on.
424
00:41:56,560 --> 00:41:58,040
Pack your bags.
425
00:42:16,210 --> 00:42:17,950
So those other guys here, uh...
426
00:42:19,280 --> 00:42:21,280
one of them was
your ex-boyfriend, wasn't he?
427
00:42:21,420 --> 00:42:25,120
Yeah, Fabrizio. He's cool.
428
00:42:27,590 --> 00:42:30,360
Do you still sleep with him?
429
00:42:32,960 --> 00:42:34,460
He's got his own bed.
430
00:42:36,100 --> 00:42:37,580
Anyway, he's too rough.
431
00:42:39,030 --> 00:42:40,030
Hey, listen,
432
00:42:40,170 --> 00:42:41,940
I'm not that easy, you know.
433
00:42:57,690 --> 00:43:00,000
Okay, you've got yourself a girlfriend
for the weekend.
434
00:43:00,120 --> 00:43:01,230
Wait.
435
00:43:03,060 --> 00:43:04,330
What?
436
00:43:24,550 --> 00:43:26,180
Fuck the Hamptons.
437
00:43:26,310 --> 00:43:28,550
Okay.
438
00:43:28,680 --> 00:43:30,530
Fuck the Hamptons.
439
00:43:44,000 --> 00:43:46,540
So what exactly happened
last night?
440
00:43:47,470 --> 00:43:48,640
Was that the first time?
441
00:43:53,010 --> 00:43:54,450
- What first time?
- With that girl.
442
00:43:54,580 --> 00:43:56,320
Was it the first time
you slept with her?
443
00:43:57,980 --> 00:44:00,360
What about with other girls?
444
00:44:02,020 --> 00:44:03,050
What do you think?
445
00:44:03,180 --> 00:44:04,460
Why are you asking?
446
00:44:04,590 --> 00:44:05,860
I'm just curious.
447
00:44:05,990 --> 00:44:07,260
Really, curious?
448
00:44:07,390 --> 00:44:09,460
Are you curious,
or you're jealous?
449
00:44:09,590 --> 00:44:11,000
I'm curious.
450
00:44:12,790 --> 00:44:15,000
So what?
How did it start?
451
00:44:18,770 --> 00:44:20,610
Who made
the first move physically?
452
00:44:20,740 --> 00:44:22,810
Was it you or...?
453
00:44:22,940 --> 00:44:24,920
What was the first move?
454
00:44:25,970 --> 00:44:28,180
Hey, please,
455
00:44:28,310 --> 00:44:30,980
don't start getting
jealous and possessive on me.
456
00:44:31,110 --> 00:44:32,110
It's not about being jealous.
457
00:44:32,250 --> 00:44:34,950
It's about our true instincts.
458
00:44:35,080 --> 00:44:37,080
There's nothing wrong
with having, uh,
459
00:44:37,220 --> 00:44:39,990
boundaries and certain territories.
460
00:44:40,120 --> 00:44:41,070
Oh, yeah.
461
00:44:41,190 --> 00:44:42,960
They're also a part of our instincts.
462
00:44:47,860 --> 00:44:49,210
Well, actually,
when you're acting,
463
00:44:49,330 --> 00:44:50,640
of course, it's different.
464
00:44:50,770 --> 00:44:52,970
It can even be interesting
465
00:44:53,100 --> 00:44:54,440
how far you go,
466
00:44:54,570 --> 00:44:56,710
how far you're allowed to go.
467
00:44:56,840 --> 00:44:57,870
Yeah.
468
00:44:58,010 --> 00:44:59,640
How far would you want to go
469
00:44:59,770 --> 00:45:01,250
for a love scene?
470
00:45:01,380 --> 00:45:02,410
Have you done any?
471
00:45:02,540 --> 00:45:04,920
Nothing really bold, no.
472
00:45:05,050 --> 00:45:06,920
Well, how far would you go'?
473
00:45:09,820 --> 00:45:10,920
I don't know.
474
00:45:11,050 --> 00:45:13,260
Would you go all the way
if they asked you to?
475
00:45:15,560 --> 00:45:17,700
What kind of all the way?
476
00:45:17,830 --> 00:45:19,400
Taking all my clothes off?
477
00:45:21,900 --> 00:45:23,000
Would you?
478
00:45:28,000 --> 00:45:29,110
It depends.
479
00:45:31,240 --> 00:45:33,080
Would you go all the way
with another guy?
480
00:45:34,380 --> 00:45:35,880
What if I did?
481
00:45:40,980 --> 00:45:45,120
Of course I wouldn't
do it...darling.
482
00:45:45,250 --> 00:45:48,230
Not unless they gave me
$10 million.
483
00:45:48,360 --> 00:45:49,990
And then?
484
00:45:50,120 --> 00:45:51,760
And then I'd be rich.
485
00:46:04,470 --> 00:46:06,780
O, beware, my lord, of jealousy.
486
00:46:08,010 --> 00:46:11,150
It is the green-ey'd monster,
which doth mock...
487
00:46:12,250 --> 00:46:14,060
the meat it feeds on.
488
00:46:44,010 --> 00:46:45,290
The Waverly, good morning.
489
00:46:45,410 --> 00:46:46,410
Hi, Kim.
490
00:46:46,550 --> 00:46:48,790
It is you, Kim, isn't it?
491
00:46:48,920 --> 00:46:51,290
What can we do for you, sir?
492
00:46:51,420 --> 00:46:52,420
Ah, good.
493
00:46:52,550 --> 00:46:54,860
I only ask because, um,
494
00:46:54,990 --> 00:46:57,940
it was someone else
last night and this morning.
495
00:46:58,060 --> 00:47:02,510
Do you need
a wake-up call, Mr. Barron?
496
00:47:02,630 --> 00:47:04,110
Yes, please, 6:30.
497
00:47:05,770 --> 00:47:06,870
Very well, sir. Good night.
498
00:47:07,000 --> 00:47:08,340
Wait, listen.
499
00:47:11,740 --> 00:47:13,950
Tomorrow is my last day here.
500
00:47:14,070 --> 00:47:15,580
I need to see you.
501
00:47:17,310 --> 00:47:19,310
I don't think so, Mr. Barron.
502
00:47:19,450 --> 00:47:21,260
I tell you what,
503
00:47:22,420 --> 00:47:24,420
give me sixty seconds, okay?
504
00:47:24,550 --> 00:47:26,220
Just one minute.
505
00:47:27,250 --> 00:47:29,860
Your one minute turned
into 100 the other night.
506
00:47:29,990 --> 00:47:31,530
Yes, well,
we were doing your lines.
507
00:47:31,660 --> 00:47:34,110
Shakespeare counts triple.
508
00:47:34,230 --> 00:47:35,370
I, uh...
509
00:47:37,500 --> 00:47:39,910
bought a copy of the play
510
00:47:40,630 --> 00:47:42,200
if you want to do it again.
511
00:47:43,800 --> 00:47:45,780
Are you still there?
512
00:47:45,910 --> 00:47:47,080
Yeah.
513
00:47:47,210 --> 00:47:49,690
Ah, good,
now imagine if you will
514
00:47:49,810 --> 00:47:53,880
your faithful insomniac
in his lonely pajamas,
515
00:47:54,010 --> 00:47:57,550
slipping into the lean, mean,
infamous skin of Macbeth.
516
00:47:59,390 --> 00:48:02,990
What, uh...
What's the scene number?
517
00:48:03,120 --> 00:48:04,300
I'm not doing "Macbeth" anymore.
518
00:48:04,430 --> 00:48:05,700
I'm doing "Othello."
519
00:48:05,830 --> 00:48:07,310
I can do "Othello."
520
00:48:07,430 --> 00:48:09,840
Well, thanks, Mr. Barron,
but you know,
521
00:48:09,960 --> 00:48:11,740
I've got the switchboard
down here.
522
00:48:13,500 --> 00:48:15,310
Oh, yes, the switchboard.
523
00:48:16,200 --> 00:48:18,010
There is
something poetic about that.
524
00:48:19,410 --> 00:48:21,910
Poetic? What's your definition?
525
00:48:22,040 --> 00:48:23,180
Something with possibilities.
526
00:48:24,510 --> 00:48:26,890
Anything with possibilities.
527
00:48:29,050 --> 00:48:30,620
Anything? Wow.
528
00:48:30,750 --> 00:48:33,160
Probabilities
are not so interesting,
529
00:48:33,290 --> 00:48:36,100
and certainties
are not at all, but...
530
00:48:37,360 --> 00:48:39,700
Well, it's like your call
in the morning,
531
00:48:39,830 --> 00:48:43,210
the tone, the timbre,
the rhythm of your voice.
532
00:48:43,960 --> 00:48:45,310
It has possibilities.
533
00:48:46,230 --> 00:48:48,540
I'll set the automated call,
Mr. Barron.
534
00:48:48,670 --> 00:48:50,170
You need a little bit of sleep.
535
00:48:51,010 --> 00:48:52,850
Oh, no,
I won't be able to sleep.
536
00:48:52,970 --> 00:48:55,450
I'll keep thinking that we
should've read Shakespeare.
537
00:48:56,610 --> 00:49:00,060
Come, you spirits that tend
on mortal thoughts,
538
00:49:01,520 --> 00:49:03,430
unsex me here,
539
00:49:03,550 --> 00:49:06,390
and fill me from the crown
to the toe topful
540
00:49:06,520 --> 00:49:08,190
of direst cruelty.
541
00:49:09,020 --> 00:49:10,700
Hold on one second.
542
00:49:19,430 --> 00:49:21,240
Where were we at?
543
00:49:22,770 --> 00:49:24,610
You don't to have to say yes,
just say maybe.
544
00:49:24,740 --> 00:49:26,220
A possibility.
545
00:49:27,880 --> 00:49:29,010
I don't do blind dates.
546
00:49:29,140 --> 00:49:30,880
It wouldn't be a blind date.
You know plenty about me.
547
00:49:31,010 --> 00:49:33,120
Including
how many girlfriends you have.
548
00:49:33,250 --> 00:49:34,490
Don't forget, Mr. Barron,
549
00:49:34,620 --> 00:49:36,390
this is a switchboard down here.
550
00:49:36,520 --> 00:49:37,660
You should be
more careful, actually,
551
00:49:37,790 --> 00:49:39,260
if you want to be senator one day.
552
00:49:39,390 --> 00:49:40,870
Oh, no, I'll never be a senator.
553
00:49:40,990 --> 00:49:42,060
I don't look the part.
554
00:49:42,190 --> 00:49:43,530
Besides,
you have to be a perfect citizen
555
00:49:43,660 --> 00:49:44,730
in order to be a senator,
556
00:49:44,860 --> 00:49:45,890
or at least pretend
like you're one,
557
00:49:46,030 --> 00:49:47,400
which is even worse.
558
00:49:49,160 --> 00:49:50,900
So what do you think?
Will I see you tomorrow?
559
00:49:53,800 --> 00:49:54,840
No.
560
00:49:57,040 --> 00:49:59,110
I'll be at the Belcourt at 5:00.
561
00:49:59,240 --> 00:50:01,120
I'll be wearing, uh...
562
00:50:03,110 --> 00:50:04,350
I'll be wearing a hat.
563
00:50:04,480 --> 00:50:05,480
And?
564
00:50:05,610 --> 00:50:09,750
And maybe you'll come.
565
00:51:20,050 --> 00:51:21,360
Kim?
566
00:51:22,890 --> 00:51:24,390
Thank you.
567
00:52:48,710 --> 00:52:50,310
I'm actually
very interested to know
568
00:52:50,440 --> 00:52:52,580
about this all-female version
of "Othello"?
569
00:52:58,750 --> 00:53:00,460
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
570
00:53:00,590 --> 00:53:01,660
I'm Claire.
571
00:53:01,790 --> 00:53:03,790
Julian.
It's nice to meet you, Claire.
572
00:53:11,830 --> 00:53:13,780
Nice, nice.
573
00:53:13,900 --> 00:53:17,970
Well, uh, have a nice drink.
574
00:53:21,680 --> 00:53:23,850
I need to get going.
575
00:53:58,210 --> 00:53:59,660
Maybe you shouldn't
have left your chaperon.
576
00:53:59,780 --> 00:54:01,420
And maybe you would agree
577
00:54:01,550 --> 00:54:03,720
to take your entrance scene
again from the top...
578
00:54:06,350 --> 00:54:07,560
Claire?
579
00:54:11,630 --> 00:54:12,930
Maybe.
580
00:54:57,800 --> 00:54:59,940
How did you find out?
581
00:55:03,410 --> 00:55:05,050
I recognized your voice.
582
00:55:11,720 --> 00:55:13,930
Are you telling me the truth?
583
00:55:16,220 --> 00:55:17,500
Why would I lie?
584
00:55:21,260 --> 00:55:24,000
People lie all the time.
585
00:55:25,730 --> 00:55:27,940
Especially about those things.
586
00:55:29,770 --> 00:55:32,080
I'd lie to you
if I had good reason to.
587
00:55:38,650 --> 00:55:40,220
Maybe you do.
588
00:55:59,900 --> 00:56:02,010
I'm sorry, Mr. Chairman.
589
00:56:02,140 --> 00:56:04,340
I just finished
the Phoenix speech.
590
00:56:04,470 --> 00:56:07,250
I'm gonna need 36 hours
for the Boston one.
591
00:56:07,370 --> 00:56:08,650
We just pulled up.
592
00:56:08,780 --> 00:56:09,950
Are you sure
that your guy can find us
593
00:56:10,080 --> 00:56:11,680
in the middle
of this fucking mess?
594
00:56:15,220 --> 00:56:16,590
I guess he has.
595
00:56:38,970 --> 00:56:40,010
I'm gonna walk.
596
00:56:49,950 --> 00:56:52,190
I'm sorry, Mr. Chairman,
I'm gonna lose reception now.
597
00:56:52,320 --> 00:56:54,090
I'll be back
in Washington tomorrow.
598
00:58:08,430 --> 00:58:11,240
So you got more
of your conceptual shit.
599
00:58:11,360 --> 00:58:13,400
It's so painfully trendy, Alice.
600
00:58:13,530 --> 00:58:15,810
You should come to the sales.
601
00:58:15,940 --> 00:58:18,080
I've got seats for Christie's,
you know.
602
00:58:19,670 --> 00:58:21,210
You shouldn't grace
their dry little benches
603
00:58:21,340 --> 00:58:23,480
with the moistness
of your magnificent pussy.
604
00:58:25,880 --> 00:58:27,650
No dinner then?
605
00:58:27,780 --> 00:58:29,660
Oh, this restaurant thing.
606
00:58:29,780 --> 00:58:31,760
It's a fetish for snobs.
607
00:58:32,550 --> 00:58:34,000
I don't get it.
608
00:58:36,320 --> 00:58:38,860
Of course, you don't get it.
609
00:58:38,990 --> 00:58:41,870
You're my only client
who doesn't act like a real man.
610
00:58:43,360 --> 00:58:45,430
You don't have what it takes.
611
00:58:49,800 --> 00:58:51,040
I do.
612
00:58:51,170 --> 00:58:52,550
I'll show you.
613
00:59:00,950 --> 00:59:01,980
Stop doing that.
614
00:59:02,120 --> 00:59:03,620
Have we started?
615
00:59:03,750 --> 00:59:05,200
We have.
616
00:59:06,490 --> 00:59:08,060
You know we have.
617
00:59:17,000 --> 00:59:18,770
This doesn't stay in the system?
618
00:59:18,900 --> 00:59:20,780
Of course, it does.
619
00:59:24,140 --> 00:59:26,910
I thought you were
giving me a discount.
620
00:59:27,040 --> 00:59:28,640
Why should I?
621
00:59:28,780 --> 00:59:30,520
I'm not a shoe shop.
622
00:59:32,080 --> 00:59:34,060
You can still change your mind.
623
00:59:35,120 --> 00:59:37,930
Take me to Starbucks,
and we'll call it quits.
624
00:59:41,220 --> 00:59:43,900
You are allowed to flip-flop.
625
00:59:44,020 --> 00:59:46,000
Liberals do it all the time.
626
00:59:46,130 --> 00:59:47,400
I am not a liberal.
627
00:59:59,670 --> 01:00:02,020
Don't even
think about that room.
628
01:00:04,780 --> 01:00:06,420
Do it.
629
01:01:24,260 --> 01:01:25,790
It doesn't stop you
from sleeping?
630
01:01:27,230 --> 01:01:28,570
It's supposed to.
631
01:01:31,730 --> 01:01:32,730
Julian?
632
01:01:32,870 --> 01:01:34,110
What?
633
01:01:36,500 --> 01:01:39,380
This was our last time.
I'm retiring.
634
01:01:40,870 --> 01:01:42,110
What are you talking about?
635
01:01:45,250 --> 01:01:47,090
You're too successful to retire.
636
01:01:47,210 --> 01:01:48,720
You're the best.
637
01:01:50,520 --> 01:01:52,220
Are you getting married?
638
01:01:52,350 --> 01:01:54,130
No.
639
01:01:54,790 --> 01:01:56,630
I'm opening a gallery.
640
01:01:56,760 --> 01:01:58,390
Oh, Alice,
641
01:01:58,530 --> 01:02:00,270
you're gonna make far less money.
642
01:02:01,230 --> 01:02:02,670
You could actually lose money.
643
01:02:02,800 --> 01:02:04,780
The art market
is incredibly unreliable.
644
01:02:04,900 --> 01:02:06,070
No, this is ridiculous.
645
01:02:06,200 --> 01:02:07,200
Why are you doing this to me?
646
01:02:07,970 --> 01:02:09,240
To you?
647
01:02:10,800 --> 01:02:12,510
You can't do this.
648
01:02:12,640 --> 01:02:14,850
People count on you.
I count on you.
649
01:02:19,580 --> 01:02:22,490
Oh, shit,
you're not taking this seriously.
650
01:02:24,050 --> 01:02:26,160
I have signed the lease.
651
01:02:28,150 --> 01:02:29,720
What about doing both?
652
01:02:29,860 --> 01:02:31,560
I would have a PR problem.
653
01:02:31,690 --> 01:02:33,260
You're gonna have a PR problem.
654
01:02:33,390 --> 01:02:34,740
You can't keep this a secret.
655
01:02:34,860 --> 01:02:37,000
I am not going to.
656
01:02:39,630 --> 01:02:41,200
I'm gonna use this...
657
01:02:42,940 --> 01:02:45,820
as PR, as my past.
658
01:02:47,640 --> 01:02:49,980
I was thinking
about writing a book.
659
01:02:57,150 --> 01:02:59,100
Maybe we can do it together.
660
01:03:02,290 --> 01:03:04,600
Oh, fuck.
661
01:03:12,630 --> 01:03:14,440
There is something else.
662
01:03:26,010 --> 01:03:27,920
I want to have a child.
663
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
No.
664
01:03:29,820 --> 01:03:30,920
I don't want a husband.
665
01:03:31,050 --> 01:03:33,660
I wouldn't know
what to do with a husband.
666
01:03:33,790 --> 01:03:37,460
I just want to raise a child
on my own,
667
01:03:37,590 --> 01:03:40,800
and I'm looking
for a good genetic father.
668
01:03:42,430 --> 01:03:43,770
And?
669
01:03:45,930 --> 01:03:47,380
You.
670
01:03:50,740 --> 01:03:52,880
Wow, Alice, that's...
671
01:03:54,410 --> 01:03:56,280
That's really advanced societally.
672
01:03:56,410 --> 01:03:58,480
No, that's really progressive.
673
01:03:59,310 --> 01:04:00,380
You should think
about cloning yourself.
674
01:04:00,510 --> 01:04:01,960
You could raise
little mistress triplets.
675
01:04:02,080 --> 01:04:04,080
That's even more progressive.
676
01:04:04,220 --> 01:04:05,700
I'm serious.
677
01:04:06,850 --> 01:04:08,800
I think you'd be the best.
678
01:04:10,920 --> 01:04:12,030
Why?
679
01:04:14,260 --> 01:04:16,040
I'm short, I'm shortsighted,
680
01:04:16,160 --> 01:04:18,400
I have allergies, um...
681
01:04:18,530 --> 01:04:20,670
I like the way you write.
682
01:07:54,250 --> 01:07:56,230
Can I ask you, um,
683
01:07:56,350 --> 01:07:59,230
would you mind awfully
if I borrowed your goggles?
684
01:07:59,350 --> 01:08:00,990
Mine have broken.
685
01:08:04,660 --> 01:08:06,190
Thank you.
686
01:08:22,040 --> 01:08:23,040
It's a bit hot.
687
01:08:23,180 --> 01:08:25,380
Would you mind if I joined you?
688
01:08:25,510 --> 01:08:27,050
Would you mind?
689
01:08:32,050 --> 01:08:33,390
I'm really sorry.
690
01:08:34,620 --> 01:08:36,790
Please, accept my apologies.
691
01:08:37,760 --> 01:08:39,900
I'd feel really embarrassed
if you left.
692
01:08:41,260 --> 01:08:42,930
Really embarrassed.
693
01:08:52,100 --> 01:08:53,850
By the way, I'm Dominique.
694
01:08:55,980 --> 01:08:57,010
Sean.
695
01:08:57,140 --> 01:08:58,750
Nice to meet you, Sean.
696
01:09:01,380 --> 01:09:02,450
Is it a good book?
697
01:09:06,820 --> 01:09:08,890
Can you read me a bit?
698
01:09:11,960 --> 01:09:13,600
Just, you know,
699
01:09:13,730 --> 01:09:16,140
a sentence at random.
700
01:09:16,260 --> 01:09:17,300
It works.
701
01:09:17,430 --> 01:09:18,430
At random?
702
01:09:18,560 --> 01:09:20,200
At random.
703
01:09:22,970 --> 01:09:25,610
Okay.
704
01:09:25,740 --> 01:09:29,350
Third line
from the top of page 99.
705
01:09:39,520 --> 01:09:41,560
"When analytic thought, the knife,
706
01:09:41,690 --> 01:09:43,630
"is applied to experience,
707
01:09:43,760 --> 01:09:46,240
"something is always killed
in the process."
708
01:09:49,960 --> 01:09:53,100
See? It works.
709
01:09:54,230 --> 01:09:55,230
Yeah.
710
01:10:47,990 --> 01:10:49,970
So, you just move
into the building?
711
01:10:50,090 --> 01:10:52,870
No, I'm here for the weekend.
712
01:10:52,990 --> 01:10:54,560
Yeah? Is it
your first time in New York?
713
01:10:59,300 --> 01:11:00,370
What's your first impression?
714
01:11:00,500 --> 01:11:02,410
Good.
715
01:11:02,540 --> 01:11:03,780
Great.
716
01:11:05,840 --> 01:11:07,150
Unpredictable.
717
01:11:09,880 --> 01:11:11,550
Maybe it's not even the city.
718
01:11:13,150 --> 01:11:15,280
Maybe we're all
719
01:11:15,410 --> 01:11:17,260
less predictable in new places.
720
01:11:18,780 --> 01:11:20,790
Routine is the enemy.
721
01:11:24,460 --> 01:11:27,800
Come on, go for it.
722
01:11:27,930 --> 01:11:30,670
Relax. Lighten up
723
01:11:30,800 --> 01:11:33,000
I guess some routines aren't bad.
724
01:11:33,130 --> 01:11:36,050
You know,
like swimming every day.
725
01:11:36,170 --> 01:11:40,910
Or meditating like the Dalai Lama.
726
01:11:41,040 --> 01:11:44,080
Not getting much better.
727
01:11:44,210 --> 01:11:46,550
We've got to change gear.
728
01:11:53,650 --> 01:11:56,460
Have you ever read
"The Tibetan Book of Living and Dying"?
729
01:11:57,520 --> 01:12:01,130
Shit, it's getting worse.
730
01:12:01,260 --> 01:12:03,670
What if I took
my swimming suit off?
731
01:12:04,930 --> 01:12:06,910
I mean, it's great.
732
01:12:09,100 --> 01:12:10,770
What the fuck
am I talking about?
733
01:12:12,440 --> 01:12:14,920
I need to lighten up
734
01:12:15,040 --> 01:12:16,140
Or maybe not.
735
01:12:16,280 --> 01:12:17,750
Maybe she is interested.
736
01:12:17,880 --> 01:12:20,520
No, I can't take it off
737
01:12:20,650 --> 01:12:21,850
It'll freak him out.
738
01:12:24,620 --> 01:12:26,790
I'll just change position.
739
01:12:36,730 --> 01:12:38,170
Shit. She's doing stretches now.
740
01:12:38,300 --> 01:12:39,710
She's getting bored.
741
01:12:42,270 --> 01:12:44,110
Fuck, I think I'm getting hard.
742
01:12:44,240 --> 01:12:46,220
I got to get out of here.
743
01:12:47,770 --> 01:12:51,150
Anyway, it was great
to meet you, Dominique.
744
01:12:51,280 --> 01:12:52,760
I'll see you around.
745
01:12:57,920 --> 01:12:58,920
Sean?
746
01:13:16,070 --> 01:13:17,600
Was there a lot of blood?
747
01:13:21,070 --> 01:13:22,920
It does that. It's okay.
748
01:13:23,980 --> 01:13:26,860
He doesn't look worried.
749
01:13:26,980 --> 01:13:28,390
It's just a cut.
750
01:13:32,850 --> 01:13:35,700
So, it's Dominique, right?
751
01:13:35,820 --> 01:13:38,130
Right. It's coming back?
752
01:13:39,260 --> 01:13:43,870
Yeah. How long was I out?
753
01:13:44,000 --> 01:13:46,670
Not long. How are you feeling?
754
01:13:46,800 --> 01:13:48,710
Stupid.
755
01:13:48,830 --> 01:13:50,140
Does it hurt?
756
01:13:51,500 --> 01:13:52,980
No, not much.
757
01:13:53,110 --> 01:13:54,710
It should, shouldn't it?
758
01:13:55,640 --> 01:13:57,780
See? Your brain is coming back.
759
01:13:57,910 --> 01:14:01,260
In fact,
you're a bit smarter than before.
760
01:14:03,680 --> 01:14:05,460
Wait a minute,
so what happened?
761
01:14:07,090 --> 01:14:08,160
You slipped.
762
01:14:08,290 --> 01:14:09,700
I slipped?
763
01:14:12,160 --> 01:14:13,190
Did you see me?
764
01:14:14,290 --> 01:14:15,500
I was there.
765
01:14:16,630 --> 01:14:19,510
Wait. You were there?
766
01:14:19,630 --> 01:14:21,700
- I was there.
- Hey, don't do that.
767
01:14:22,800 --> 01:14:24,250
I slipped?
768
01:14:27,140 --> 01:14:28,910
Wait, did--
769
01:14:29,040 --> 01:14:30,580
Did we go all the way?
770
01:14:33,710 --> 01:14:35,350
Well, how was it?
771
01:14:41,350 --> 01:14:42,730
Your father just arrived.
772
01:14:43,790 --> 01:14:45,060
You know my father?
773
01:14:45,190 --> 01:14:47,570
I found his number
in your phone,
774
01:14:47,690 --> 01:14:49,170
and I called him.
775
01:14:51,500 --> 01:14:53,000
How was it?
776
01:14:55,000 --> 01:14:56,070
It was good.
777
01:15:00,070 --> 01:15:01,480
Not bad at all.
778
01:15:07,880 --> 01:15:09,190
Hold that cab!
779
01:15:11,450 --> 01:15:12,550
Thank you.
780
01:15:12,690 --> 01:15:13,720
You coming home with me?
781
01:15:13,850 --> 01:15:15,160
They said it was okay
if I walked.
782
01:15:15,290 --> 01:15:17,730
I think I'm gonna go for a walk.
783
01:15:17,860 --> 01:15:18,730
I'll see you at home.
784
01:15:18,860 --> 01:15:19,860
Okay, bye. I love you.
785
01:15:19,990 --> 01:15:21,470
I love you too, Dad.
786
01:16:42,370 --> 01:16:43,580
What are you listening to?
787
01:16:43,710 --> 01:16:45,210
Don't worry about it.
788
01:16:47,880 --> 01:16:49,150
Come on. What?
789
01:17:01,290 --> 01:17:02,860
So what happened to you?
790
01:17:03,000 --> 01:17:04,370
You disappeared.
791
01:17:06,870 --> 01:17:08,310
I was actually at the hospital.
792
01:17:08,430 --> 01:17:10,280
Had to get some stitches.
793
01:17:11,840 --> 01:17:13,370
Show me.
794
01:17:17,710 --> 01:17:20,620
Whoa, dude.
795
01:17:20,750 --> 01:17:23,350
And they made
you stay there for three days?
796
01:17:23,480 --> 01:17:25,760
Yeah, doing
scans or tests or whatever.
797
01:17:25,880 --> 01:17:27,660
I mean, it's all fine, though.
798
01:17:27,790 --> 01:17:29,460
What happened?
799
01:17:29,590 --> 01:17:31,300
Anything interesting?
800
01:17:33,660 --> 01:17:35,100
Tell me.
801
01:17:35,230 --> 01:17:38,470
Nothing.
I slipped at the pool.
802
01:17:39,600 --> 01:17:42,670
Okay.
Well, I got something to tell.
803
01:17:49,440 --> 01:17:51,050
I'm not a virgin anymore.
804
01:17:55,450 --> 01:17:57,090
I thought you didn't
want to do it with Jack.
805
01:17:57,220 --> 01:17:58,590
I didn't.
806
01:18:00,290 --> 01:18:01,290
It wasn't him.
807
01:18:05,760 --> 01:18:07,640
- Wow.
- Yeah.
808
01:18:07,760 --> 01:18:09,240
Does he know?
809
01:18:09,360 --> 01:18:11,030
No.
810
01:18:11,160 --> 01:18:13,200
You think I should tell him?
811
01:18:18,270 --> 01:18:23,340
Unless you stay
very strictly abstinent.
812
01:18:29,350 --> 01:18:30,620
So, what are you, like...
813
01:18:30,750 --> 01:18:32,420
You in love with this new guy?
814
01:18:33,590 --> 01:18:36,570
I thought I was, kind of.
815
01:18:38,260 --> 01:18:40,460
But I'm not. It's weird.
816
01:18:42,590 --> 01:18:44,270
Maybe you're ready
for something different.
817
01:18:44,400 --> 01:18:47,810
You know,
maybe you ought to try with me.
818
01:18:53,940 --> 01:18:55,440
You're kidding, right?
819
01:18:56,840 --> 01:18:58,480
Sean.
No, I can't do it with you.
820
01:18:58,610 --> 01:19:00,090
You're my best friend.
821
01:19:00,210 --> 01:19:01,320
So'?
822
01:19:04,180 --> 01:19:05,590
No, Sean.
823
01:19:05,720 --> 01:19:08,860
Everybody knows you can't
do it with your best friend.
824
01:19:08,990 --> 01:19:10,060
It fucks everything up.
825
01:19:10,190 --> 01:19:13,170
Can you imagine you and me
in some horrible sex position?
826
01:19:14,290 --> 01:19:16,860
Come on, Sean, stop.
827
01:19:17,000 --> 01:19:20,940
No. It'd be
a really stupid thing to do.
828
01:19:23,170 --> 01:19:26,710
Okay. It was just an idea.
829
01:19:57,840 --> 01:19:59,980
I've been thinking
about what you said yesterday.
830
01:20:01,340 --> 01:20:02,680
About what?
831
01:20:03,680 --> 01:20:04,750
About you...
832
01:20:07,480 --> 01:20:08,480
and me...
833
01:20:11,050 --> 01:20:12,490
doing it together.
834
01:20:15,350 --> 01:20:17,030
Listen, I'm sorry.
835
01:20:17,160 --> 01:20:18,190
It was a dumb idea.
836
01:20:18,320 --> 01:20:19,960
I was just sort of jerking around.
837
01:20:20,090 --> 01:20:21,770
Well, I changed my mind.
838
01:20:23,900 --> 01:20:25,270
I think you're right.
839
01:20:26,270 --> 01:20:28,250
I think we should try.
840
01:20:28,370 --> 01:20:31,010
No, you're the one that's right.
841
01:20:31,140 --> 01:20:34,240
When you're friends,
it just fucks everything up.
842
01:20:34,370 --> 01:20:37,010
No, listen,
I've been thinking about it.
843
01:20:39,040 --> 01:20:40,580
It'd be your first time.
844
01:20:41,750 --> 01:20:43,620
- No, it wouldn't.
- Yes, it would.
845
01:20:45,320 --> 01:20:46,890
I know that it would.
846
01:20:47,020 --> 01:20:48,830
What, did it happen
when you were at the hospital?
847
01:20:52,260 --> 01:20:54,000
I think it's really cool to do it
848
01:20:54,130 --> 01:20:55,870
with your best friend
for the first time.
849
01:20:57,060 --> 01:21:00,040
It's the time you remember
for the rest of your life.
850
01:21:00,170 --> 01:21:02,170
You don't want to remember me
for the rest of your life?
851
01:21:04,100 --> 01:21:06,410
Stop it. I told you, okay?
852
01:21:06,540 --> 01:21:08,710
- It wouldn't be my first time.
- Yeah, okay.
853
01:21:11,610 --> 01:21:13,520
We can't do it, Julie.
854
01:21:13,650 --> 01:21:14,820
It'd be too weird.
855
01:21:14,950 --> 01:21:16,090
It'd be like...
856
01:21:16,210 --> 01:21:18,130
It'd be like between
brother and sister.
857
01:21:19,320 --> 01:21:20,700
Only we're not.
858
01:21:23,420 --> 01:21:24,590
We're best friends, okay?
859
01:21:24,720 --> 01:21:27,600
That's not the same
as being in love.
860
01:21:27,730 --> 01:21:29,760
Yeah, but that's just the point.
861
01:21:29,900 --> 01:21:33,340
If we were in love,
it would have to be serious.
862
01:21:33,470 --> 01:21:35,470
It wouldn't
just be for the experience.
863
01:21:37,240 --> 01:21:39,340
When you're not in love,
it's different.
864
01:21:40,370 --> 01:21:41,610
It's cool.
56771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.