All language subtitles for no body is perfect (2006)_rip_by_zs!r@f (6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:29,370 --> 00:00:32,040 Who the fuck are you? 3 00:00:34,240 --> 00:00:36,110 Me? 4 00:00:36,140 --> 00:00:37,980 I'm... 5 00:01:02,400 --> 00:01:05,240 Come on! 6 00:01:05,270 --> 00:01:06,870 Fuck! 7 00:01:08,210 --> 00:01:10,010 You missed the garbage. 8 00:01:38,970 --> 00:01:41,070 You missed the garbage. 9 00:03:22,910 --> 00:03:24,240 Put the phone down. 10 00:03:25,310 --> 00:03:26,550 We don't want any trouble. 11 00:03:26,580 --> 00:03:28,550 Your money. Cash. 12 00:03:28,580 --> 00:03:30,150 Now! 13 00:03:30,180 --> 00:03:34,150 Th-That's about all there is, on that. 14 00:03:35,490 --> 00:03:37,160 That-that's it? 15 00:03:37,190 --> 00:03:39,590 I use a debit card. 16 00:03:39,630 --> 00:03:41,830 Jesus. 17 00:03:43,560 --> 00:03:45,300 I didn't find anything. 18 00:03:45,330 --> 00:03:46,570 What about his watch? 19 00:03:46,600 --> 00:03:49,270 Is this worth something? 20 00:03:49,300 --> 00:03:50,570 To me, it is. 21 00:03:50,600 --> 00:03:53,210 Take it. 22 00:03:58,610 --> 00:04:00,410 Give me your ring. 23 00:04:00,450 --> 00:04:01,980 Give me your fucking ring! 24 00:04:03,120 --> 00:04:04,850 Hey! 25 00:04:04,880 --> 00:04:07,950 Hey! Hey, get off him! Now! 26 00:04:09,090 --> 00:04:10,920 Get off him! Get off him! 27 00:04:10,960 --> 00:04:12,860 I swear to God, I'll fucking shoot you! 28 00:04:12,890 --> 00:04:14,130 Dad! 29 00:04:16,630 --> 00:04:19,070 Now! 30 00:04:19,100 --> 00:04:21,300 Let him go, son. 31 00:04:22,370 --> 00:04:24,600 What? 32 00:04:24,640 --> 00:04:26,970 I said let him go. 33 00:04:31,510 --> 00:04:33,610 - Hey! - What? What? 34 00:04:33,650 --> 00:04:35,350 Please stop. 35 00:04:35,380 --> 00:04:38,220 Just take what you want and go. Please just... 36 00:04:38,250 --> 00:04:39,290 Just shut up! 37 00:04:39,320 --> 00:04:40,890 Let's get out of here. 38 00:04:42,190 --> 00:04:44,490 Baby, let's go. 39 00:04:44,520 --> 00:04:47,030 We picked the wrong fucking house. 40 00:04:48,090 --> 00:04:50,300 - Just... fucking shit! - Shut up. 41 00:05:00,440 --> 00:05:02,410 What the fuck, Dad? 42 00:05:18,160 --> 00:05:20,290 I can't believe I let this happen. 43 00:05:21,360 --> 00:05:23,330 My beautiful wife, 44 00:05:23,360 --> 00:05:26,430 beautiful kids, my home, 45 00:05:26,470 --> 00:05:28,530 broken into with a freaking... 46 00:05:28,570 --> 00:05:31,000 - Mr. Mansell. - Excuse me? 47 00:05:31,040 --> 00:05:33,270 So, that's how they got in, huh? 48 00:05:33,310 --> 00:05:35,310 Using a pizza box? 49 00:05:35,340 --> 00:05:36,710 Yeah. 50 00:05:36,740 --> 00:05:38,580 And the golf club? 51 00:05:38,610 --> 00:05:40,310 Did you even take a swing? 52 00:05:40,350 --> 00:05:41,550 She had a, uh... 53 00:05:41,580 --> 00:05:42,550 Could've taken her, Dad. 54 00:05:42,580 --> 00:05:46,520 Look, you did the right thing, Mr. Mansell. 55 00:05:51,360 --> 00:05:54,190 You know, if that was my family... 56 00:05:57,600 --> 00:05:59,300 We're gonna get out of your hair. 57 00:05:59,330 --> 00:06:03,070 You just leave that garage door closed, okay? 58 00:07:05,060 --> 00:07:06,500 Hey, Dad. 59 00:07:06,530 --> 00:07:07,800 Hey, kiddo. 60 00:07:07,830 --> 00:07:10,500 - You couldn't sleep? - No. 61 00:07:10,540 --> 00:07:11,640 Well... 62 00:07:11,670 --> 00:07:13,540 Oh. 63 00:07:15,840 --> 00:07:17,740 You scared? 64 00:07:17,780 --> 00:07:20,810 Why would I be? You're here. 65 00:07:20,850 --> 00:07:23,320 Yeah. 66 00:07:26,520 --> 00:07:28,390 Dad? 67 00:07:28,420 --> 00:07:29,520 Yeah? 68 00:07:29,560 --> 00:07:31,620 We need a cat. 69 00:07:31,660 --> 00:07:34,190 - Yeah? - Yeah. 70 00:07:35,290 --> 00:07:37,160 Yeah. 71 00:07:37,200 --> 00:07:40,200 I was thinking the same thing. 72 00:07:54,280 --> 00:07:55,550 Come on! 73 00:07:57,320 --> 00:07:58,450 Fuck! 74 00:08:04,690 --> 00:08:09,090 So, uh, I have to do a report on a veteran for history class. 75 00:08:09,130 --> 00:08:10,830 Think I could just interview you? 76 00:08:11,900 --> 00:08:14,400 Yeah, sure, son. Um... 77 00:08:14,430 --> 00:08:16,800 you know, I was an auditor, so kind of a nobody. 78 00:08:16,840 --> 00:08:20,410 That makes for a pretty dry story. 79 00:08:20,440 --> 00:08:21,540 Yeah, I-I really don't... don't care. 80 00:08:21,570 --> 00:08:24,640 Just want to finish up the project and call it a day. 81 00:08:24,680 --> 00:08:26,210 What about your uncle Charlie? 82 00:08:26,250 --> 00:08:27,680 He was a real soldier. 83 00:08:28,880 --> 00:08:30,480 I didn't mean it. 84 00:08:30,520 --> 00:08:32,250 Oh, your mom's right. 85 00:08:32,280 --> 00:08:33,850 Hey, you know what, uh, 86 00:08:33,890 --> 00:08:35,520 I actually already left him a message. 87 00:08:36,620 --> 00:08:37,820 I'll try again later. 88 00:08:37,860 --> 00:08:39,760 Could try Grandpa. 89 00:08:39,790 --> 00:08:41,890 He actually saw some action. 90 00:08:41,930 --> 00:08:44,260 Yeah, maybe. 91 00:08:45,900 --> 00:08:47,600 Have a great day. 92 00:08:47,630 --> 00:08:49,270 Oh, and, um... 93 00:08:49,300 --> 00:08:51,370 you missed the garbage. 94 00:08:53,810 --> 00:08:56,410 I just... 95 00:09:01,850 --> 00:09:04,380 Oh, I took all the coffee. 96 00:09:07,950 --> 00:09:10,220 Have a good day, Hutch. 97 00:09:10,260 --> 00:09:11,890 Yeah, you, too. 98 00:09:11,920 --> 00:09:13,490 All right, kids, let's go. Come on. 99 00:09:13,530 --> 00:09:15,390 Let's go. 100 00:09:39,590 --> 00:09:41,750 Put on your seat belt, okay? 101 00:09:41,790 --> 00:09:43,620 Hold on. 102 00:09:48,330 --> 00:09:49,260 Hey. 103 00:09:49,290 --> 00:09:52,400 Heard you had some excitement last night. 104 00:09:52,430 --> 00:09:54,200 Yeah, it was just, uh... 105 00:09:54,230 --> 00:09:55,700 Man, I wish they'd have picked my place, you know? 106 00:09:56,640 --> 00:10:00,170 Could've used the exercise. 107 00:10:01,270 --> 00:10:03,540 That's new. 108 00:10:03,580 --> 00:10:04,980 Pretty cool, huh? 109 00:10:05,010 --> 00:10:06,810 Yeah, the old man croaked. 110 00:10:06,850 --> 00:10:08,380 He didn't have much to leave, 111 00:10:08,410 --> 00:10:09,920 but at least I got something out of it. 112 00:10:09,950 --> 00:10:11,550 Honey, come on. 113 00:10:11,580 --> 00:10:13,590 Got to go. 114 00:10:13,620 --> 00:10:15,950 I'm sorry for your loss. 115 00:10:15,990 --> 00:10:18,660 There's nothing there to mourn, man. 116 00:10:18,690 --> 00:10:20,360 Pretty slick, though, huh? 117 00:10:20,390 --> 00:10:23,660 The '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 118 00:10:23,700 --> 00:10:28,430 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 119 00:10:52,490 --> 00:10:54,660 What do we got? A rat or a possum? 120 00:10:54,690 --> 00:10:56,500 Don't know. 121 00:11:03,370 --> 00:11:05,270 So... 122 00:11:05,300 --> 00:11:06,870 Good morning, Charlie. 123 00:11:06,910 --> 00:11:08,770 Did I hear right? 124 00:11:08,810 --> 00:11:11,010 Depends who you talked to. 125 00:11:11,040 --> 00:11:14,380 Well, your boy called. 126 00:11:14,410 --> 00:11:16,620 Then, yeah, you heard right. 127 00:11:18,050 --> 00:11:22,760 Now, he says that you had the drop on one of them. 128 00:11:22,790 --> 00:11:25,020 Why didn't you take 'em out? 129 00:11:25,060 --> 00:11:26,890 I mean, shit... 130 00:11:26,930 --> 00:11:28,630 it's child's play. 131 00:11:28,660 --> 00:11:31,460 I was just trying to keep damage to a minimum. 132 00:11:31,500 --> 00:11:33,030 Oh, yeah? How's that working out for you? 133 00:11:33,070 --> 00:11:35,530 Everybody's safe, so... Jesus! 134 00:11:36,670 --> 00:11:38,070 Don't worry. 135 00:11:38,100 --> 00:11:40,470 Safety's on. 136 00:11:41,840 --> 00:11:43,040 No, wait. 137 00:11:43,080 --> 00:11:45,640 Oops. There. 138 00:11:45,680 --> 00:11:47,650 There. See? 139 00:11:47,680 --> 00:11:51,050 Now, there's nothing that turns out the lights right quick 140 00:11:51,080 --> 00:11:53,850 like a fucking bullet to the brain, man. 141 00:11:53,890 --> 00:11:56,590 So... take it. 142 00:11:56,620 --> 00:11:58,560 I don't want it. 143 00:11:59,690 --> 00:12:01,860 It ain't a matter of want, Hutch. 144 00:12:01,890 --> 00:12:03,600 It's the principle of need. 145 00:12:03,630 --> 00:12:07,770 So, keep my sister safe, bro. 146 00:12:40,700 --> 00:12:42,470 Hey. 147 00:12:43,670 --> 00:12:44,700 Oh, hey. 148 00:12:44,740 --> 00:12:46,970 Uh, I take it Becca called you. 149 00:12:47,010 --> 00:12:49,110 She did. 150 00:12:49,140 --> 00:12:51,810 And I'm thinking you did the best thing you could. 151 00:12:53,150 --> 00:12:55,150 I mean, you being you. 152 00:12:55,180 --> 00:12:56,980 Yeah. I got you. 153 00:12:57,020 --> 00:13:00,020 Look, let's talk about you wanting to buy this place. 154 00:13:00,050 --> 00:13:02,750 Do you really want to get rid of me and Charlie that bad? 155 00:13:02,790 --> 00:13:04,120 Eddie, you're family. 156 00:13:04,160 --> 00:13:05,990 I just want you to enjoy your retirement 157 00:13:06,030 --> 00:13:08,090 and Charlie his youth. 158 00:13:08,130 --> 00:13:10,500 It's a fair offer. 159 00:13:10,530 --> 00:13:13,500 But not a great one, you know. 160 00:13:13,530 --> 00:13:16,400 Look, I built this place up from nothing with my hands. 161 00:13:16,440 --> 00:13:20,540 If I'm going to sell it, then I want it to be a... 162 00:13:20,570 --> 00:13:22,470 goddamn great offer. 163 00:13:22,510 --> 00:13:24,010 - You know? - Yeah. 164 00:13:24,040 --> 00:13:26,910 What do you want with this place, anyway? 165 00:13:27,950 --> 00:13:30,850 Guess I just want something that's mine, you know? 166 00:13:31,950 --> 00:13:33,890 I do. 167 00:13:35,920 --> 00:13:37,920 Hey, Hutch. 168 00:13:39,030 --> 00:13:40,860 I'm rooting for you. 169 00:14:38,580 --> 00:14:40,020 Sounded good. 170 00:14:40,050 --> 00:14:42,590 How long you been listening? 171 00:14:43,720 --> 00:14:45,960 Long enough to know you're getting mighty good at that. 172 00:14:45,990 --> 00:14:48,230 Shit. When you're officially dead, 173 00:14:48,260 --> 00:14:50,960 got a lot of free time on your hands, you know? 174 00:14:51,000 --> 00:14:52,730 Rough life. 175 00:14:52,760 --> 00:14:54,570 So, tell me about last night. 176 00:14:55,630 --> 00:14:57,870 Word travels fast, huh? 177 00:14:57,900 --> 00:15:01,610 Look, if they know, I know, you know? 178 00:15:03,010 --> 00:15:04,840 There were two of them. 179 00:15:04,880 --> 00:15:07,110 A man and a woman. 180 00:15:07,150 --> 00:15:09,980 Uh, late 20s, I'd say. 181 00:15:12,190 --> 00:15:15,050 They were scared. 182 00:15:15,090 --> 00:15:16,860 Desperate. 183 00:15:16,890 --> 00:15:18,860 She had a gun. 184 00:15:18,890 --> 00:15:20,730 What kind? 185 00:15:20,760 --> 00:15:23,200 Uh, it was an old .38 Special. 186 00:15:25,160 --> 00:15:26,200 Had electrical tape on the handle. 187 00:15:26,230 --> 00:15:29,840 It was a Smith & Wesson. 188 00:15:29,870 --> 00:15:32,110 Hadn't been shot in a long while. 189 00:15:33,240 --> 00:15:35,640 And it was, uh... 190 00:15:39,780 --> 00:15:42,020 ...empty. 191 00:15:42,050 --> 00:15:44,980 - Seriously? - Seriously. 192 00:15:45,020 --> 00:15:48,920 Hmm. Now I know why you didn't do what you didn't do. 193 00:15:50,920 --> 00:15:52,660 What'd they get? 194 00:15:52,690 --> 00:15:55,760 Not much. Just a couple bucks. 195 00:15:55,790 --> 00:15:58,700 Well, I guess it could've been worse, man. 196 00:15:58,730 --> 00:16:00,730 Yeah. 197 00:16:00,770 --> 00:16:03,600 Look, I know what you're thinking about, 198 00:16:03,640 --> 00:16:05,700 and I wish you wasn't. 199 00:16:05,740 --> 00:16:08,870 Don't do nothing stupid. You hear me? 200 00:16:27,830 --> 00:16:30,660 Hey, Dad. 201 00:16:30,700 --> 00:16:33,130 - You been eating? - What? 202 00:16:41,370 --> 00:16:43,640 You okay? 203 00:16:46,110 --> 00:16:48,050 I'm okay. 204 00:16:49,250 --> 00:16:51,580 You don't look okay. 205 00:16:58,720 --> 00:17:01,790 Do you remember who we used to be, Hutchie? 206 00:17:01,830 --> 00:17:02,990 I do. 207 00:17:19,450 --> 00:17:21,380 Hey, buddy. 208 00:17:21,410 --> 00:17:22,850 How was school? 209 00:17:22,880 --> 00:17:23,980 Fine. 210 00:17:24,020 --> 00:17:25,720 Hi, sweetheart. 211 00:17:25,750 --> 00:17:28,120 Come on. Help out. 212 00:17:28,150 --> 00:17:29,920 How was today? 213 00:17:29,960 --> 00:17:32,430 - It was what it was. - I can't find it. 214 00:17:32,460 --> 00:17:34,430 - Ugh. - You can't find what? 215 00:17:34,460 --> 00:17:36,260 My kitty cat bracelet. 216 00:17:36,300 --> 00:17:37,830 Where was it? 217 00:17:40,300 --> 00:17:42,400 In here. 218 00:17:42,440 --> 00:17:46,640 They couldn't have stolen that, would they? 219 00:17:52,010 --> 00:17:54,710 Honey, I'm sure it'll turn up somewhere. 220 00:18:26,750 --> 00:18:29,250 Back so soon? 221 00:18:29,280 --> 00:18:31,180 Hey, Pop. 222 00:18:33,250 --> 00:18:37,190 There's this thing I got to do. 223 00:18:37,220 --> 00:18:39,860 Then you best go do it. 224 00:19:56,970 --> 00:19:59,770 Agent Mansell, FBI. 225 00:20:00,940 --> 00:20:02,440 - That's old. - I'm looking for... 226 00:20:02,480 --> 00:20:04,340 What? 227 00:20:04,380 --> 00:20:09,020 Your I.D.... the badge expired by about 20 years. 228 00:20:09,050 --> 00:20:11,550 Yeah, I'm pretty sure that ain't you in the photo. 229 00:20:11,580 --> 00:20:13,190 So... 230 00:20:15,520 --> 00:20:16,960 Who are you? 231 00:20:20,460 --> 00:20:23,060 I'm just a man... 232 00:20:23,100 --> 00:20:25,160 who's looking for someone. 233 00:20:25,200 --> 00:20:27,170 Yeah, well, you probably shouldn't 234 00:20:27,200 --> 00:20:29,370 flash cheese like that around here, bro. 235 00:20:30,640 --> 00:20:34,540 There are three types of people who, as you say, "flash cheese": 236 00:20:34,570 --> 00:20:36,140 people who don't know any better, 237 00:20:36,180 --> 00:20:38,180 people who are seeking to intimidate, 238 00:20:38,210 --> 00:20:41,050 and people like me, who wish with every fiber of their being 239 00:20:41,080 --> 00:20:43,150 that someone would try to take it from them. 240 00:20:48,090 --> 00:20:50,820 Uh... 241 00:20:53,130 --> 00:20:54,990 Thank you for your service. 242 00:20:57,500 --> 00:20:59,900 You, too, old-timer. 243 00:21:13,410 --> 00:21:16,180 So, any takers? 244 00:21:20,620 --> 00:21:22,950 How can I help you? 245 00:21:22,990 --> 00:21:26,890 Send me in the direction of this person. 246 00:22:03,160 --> 00:22:05,030 Luis. 247 00:22:32,590 --> 00:22:34,060 I speak. You listen. 248 00:22:34,090 --> 00:22:36,430 You know why I'm here. 249 00:22:36,460 --> 00:22:38,030 'Cause I'm a good man. 250 00:22:38,060 --> 00:22:39,670 I'm a family man. 251 00:22:39,700 --> 00:22:41,330 Most of all, I'm a man who did not deserve 252 00:22:41,370 --> 00:22:43,700 your gun in his face. 253 00:22:43,740 --> 00:22:45,540 Now, the watch. 254 00:22:51,010 --> 00:22:53,380 The kitty cat bracelet. 255 00:22:54,380 --> 00:22:55,510 What? I don't know what the fuck you're... 256 00:22:55,550 --> 00:23:00,020 Give me the goddamn kitty cat bracelet, motherfucker! 257 00:23:00,050 --> 00:23:01,520 I don't know what you're talking about. 258 00:23:01,550 --> 00:23:03,160 I swear to God, I don't know. 259 00:23:03,190 --> 00:23:04,760 - The goddamn bracelet. - I'll help you find it! 260 00:23:04,790 --> 00:23:07,030 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please, man. 261 00:23:07,060 --> 00:23:08,990 I don't know where it is! Swear to God, I don't know. 262 00:23:21,310 --> 00:23:22,610 Luis! 263 00:23:22,640 --> 00:23:24,210 Hey, please just leave. 264 00:23:24,240 --> 00:23:26,280 - Please don't hurt us. Please. - Please just leave. 265 00:23:27,610 --> 00:23:29,580 Fuck. 266 00:24:21,700 --> 00:24:23,800 Bus! 267 00:24:23,840 --> 00:24:26,670 Bus! 268 00:24:28,140 --> 00:24:29,480 Bus! 269 00:24:32,110 --> 00:24:34,550 They say God doesn't close one door 270 00:24:34,580 --> 00:24:36,820 without opening another. 271 00:24:39,720 --> 00:24:41,690 Please, God, open that door. 272 00:24:49,460 --> 00:24:52,260 Yeah! 273 00:24:52,300 --> 00:24:56,440 No, there's no drinking on the bus. 274 00:25:18,660 --> 00:25:21,260 Want a drink? 275 00:25:21,290 --> 00:25:23,600 Ooh, what do we have here? 276 00:25:43,680 --> 00:25:46,690 This girl's gonna get home safe tonight. 277 00:25:48,250 --> 00:25:50,820 I hope these assholes like hospital food. 278 00:26:17,850 --> 00:26:19,590 A girl alone on a bus at night? 279 00:26:19,620 --> 00:26:21,550 - Just fucking stupid. - It's stupid, right? 280 00:26:21,590 --> 00:26:23,560 Hey, guys, guys. 281 00:26:24,890 --> 00:26:27,430 What are you still doing here, old man? 282 00:26:33,330 --> 00:26:35,730 I'm gonna fuck you up. 283 00:26:39,970 --> 00:26:43,180 Yo. I got it. I got it. 284 00:26:56,860 --> 00:26:58,320 Come on! 285 00:27:43,640 --> 00:27:45,340 Shit. 286 00:28:07,990 --> 00:28:09,800 Oh, fuck! 287 00:28:30,850 --> 00:28:32,520 ...nose! 288 00:28:32,550 --> 00:28:34,420 What the fuck are you saying? 289 00:28:34,450 --> 00:28:36,460 Nose is broken! 290 00:28:37,360 --> 00:28:39,060 My fucking teeth. 291 00:28:41,090 --> 00:28:43,000 - Is it bad? - It's bad. 292 00:28:43,030 --> 00:28:44,760 Fuck! 293 00:28:53,610 --> 00:28:55,740 Your arm is fucked up. 294 00:28:55,770 --> 00:28:57,510 Who the fuck is this guy? 295 00:28:57,540 --> 00:28:59,650 Man, are you... 296 00:29:00,810 --> 00:29:02,650 Fucked up. 297 00:29:16,960 --> 00:29:19,000 Run. 298 00:29:20,970 --> 00:29:23,440 Thank you. 299 00:30:48,090 --> 00:30:50,420 Sorry about the mess. 300 00:31:20,590 --> 00:31:22,720 - Hey. - Hey. 301 00:31:24,860 --> 00:31:26,860 I couldn't sleep. 302 00:31:28,990 --> 00:31:30,930 Where'd you go? 303 00:31:44,010 --> 00:31:46,210 Yeah. 304 00:31:46,250 --> 00:31:48,550 It's been a hell of a day. 305 00:31:49,280 --> 00:31:52,090 I can see that. 306 00:31:53,590 --> 00:31:55,690 Just like old times, huh? 307 00:31:55,720 --> 00:31:57,890 Mm-hmm. 308 00:32:04,200 --> 00:32:06,530 I miss you. 309 00:32:08,930 --> 00:32:10,900 I'm right here, Hutch. 310 00:32:10,940 --> 00:32:12,900 I'm always right here. 311 00:32:14,010 --> 00:32:15,810 I know. 312 00:32:19,950 --> 00:32:22,580 Tonight... 313 00:32:22,610 --> 00:32:24,780 I was thinking... 314 00:32:24,820 --> 00:32:26,620 About what? 315 00:32:27,320 --> 00:32:30,060 About... 316 00:32:30,090 --> 00:32:32,620 Becca. 317 00:32:36,260 --> 00:32:40,870 How we haven't embraced in far too long. 318 00:32:40,900 --> 00:32:45,270 We haven't shared a kiss in... I don't know. 319 00:32:45,300 --> 00:32:49,180 We haven't had sex in months. 320 00:32:49,210 --> 00:32:53,850 We haven't made love in years. 321 00:32:55,710 --> 00:32:58,050 You seem so far away. 322 00:32:59,220 --> 00:33:04,290 I know that's... it's unfair to put it like that, but... 323 00:33:04,320 --> 00:33:07,060 I just... 324 00:33:07,090 --> 00:33:09,160 I-I miss you. 325 00:33:20,370 --> 00:33:22,940 Remember who we used to be? 326 00:33:26,250 --> 00:33:28,110 I do. 327 00:34:52,730 --> 00:34:55,670 All right, man, there he is! 328 00:34:57,070 --> 00:34:58,670 Hi. 329 00:35:16,790 --> 00:35:18,920 On the house, sir. 330 00:36:26,560 --> 00:36:28,260 Ah. 331 00:38:57,580 --> 00:38:58,910 Will he walk again? 332 00:39:00,680 --> 00:39:03,650 Sir, we are monitoring his vitals, 333 00:39:03,680 --> 00:39:07,050 but the damage to his brain is... 334 00:39:27,270 --> 00:39:29,440 Dr. Mendez to Critical Care. 335 00:39:29,480 --> 00:39:30,540 Dr. Mendez. 336 00:39:34,680 --> 00:39:37,220 Yulian... 337 00:39:38,150 --> 00:39:40,450 Who did this to my brother? 338 00:39:40,490 --> 00:39:42,050 There was a man. 339 00:39:42,090 --> 00:39:43,690 He attacked us unprovoked. 340 00:39:43,720 --> 00:39:46,190 One man? Are you fucking with me? 341 00:39:46,230 --> 00:39:47,760 - No, sir. No, sir! - Don't you lie to me! 342 00:39:47,790 --> 00:39:50,630 Don't you fucking lie to me! 343 00:39:50,660 --> 00:39:52,570 Don't you... 344 00:39:52,600 --> 00:39:54,570 Don't you lie to me! 345 00:39:54,600 --> 00:39:56,540 Don't you fucking lie to me! 346 00:39:56,570 --> 00:39:58,370 I'm not lying to you. I swear. 347 00:40:00,740 --> 00:40:02,510 Yulian? 348 00:40:03,580 --> 00:40:05,210 Please don't get more mad. 349 00:40:07,780 --> 00:40:09,980 You hated Teddy. 350 00:40:14,150 --> 00:40:17,720 Your words may be correct, 351 00:40:17,760 --> 00:40:20,230 but they are no less unwise. 352 00:40:33,670 --> 00:40:36,510 How can I find this man? 353 00:41:02,700 --> 00:41:04,400 - Mmm. - Morning. 354 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 Morning. 355 00:41:07,470 --> 00:41:09,280 What happened to you? 356 00:41:09,310 --> 00:41:10,780 Hmm? 357 00:41:10,810 --> 00:41:12,610 Dad, you look like shit. 358 00:41:12,650 --> 00:41:14,850 You should see the other guys. 359 00:41:14,880 --> 00:41:16,820 When you made that tackle, 360 00:41:16,850 --> 00:41:19,820 that was a good takedown. 361 00:41:19,850 --> 00:41:22,450 You had my back, and I'm proud of you. 362 00:41:23,460 --> 00:41:24,620 Morning. 363 00:41:24,660 --> 00:41:26,560 Morning. 364 00:41:29,660 --> 00:41:31,160 Hutch here. 365 00:41:31,200 --> 00:41:34,300 Last night, that was you, huh? 366 00:41:34,330 --> 00:41:36,800 I thought we said no landlines. 367 00:41:36,840 --> 00:41:39,440 Relax. I got 30 seconds. 368 00:41:39,470 --> 00:41:40,770 Okay, well, go. 369 00:41:40,810 --> 00:41:44,280 So, how did it feel? 370 00:41:44,310 --> 00:41:46,380 Like salvation day. 371 00:41:46,410 --> 00:41:48,550 Yeah, I bet. 372 00:41:48,580 --> 00:41:50,850 Look, I'm happy that your relapse made you feel so good, 373 00:41:50,880 --> 00:41:54,450 - but, man, you got a fucking problem. - Yeah? 374 00:41:54,490 --> 00:41:57,590 One of those guys was the brother of Yulian Kuznetsov, 375 00:41:57,620 --> 00:41:59,530 and you don't want to fuck with him, Hutch. 376 00:41:59,560 --> 00:42:02,190 I'm serious. Ask The Barber. He knows. 377 00:42:02,230 --> 00:42:04,300 It was an isolated incident, sir. 378 00:42:04,330 --> 00:42:06,170 Yulian Kuznetsov. Ask The Barber. 379 00:42:06,200 --> 00:42:07,830 Who was that? 380 00:42:07,870 --> 00:42:09,640 Just a distributor of ours. 381 00:42:09,670 --> 00:42:11,340 Hey, I have an idea. 382 00:42:11,370 --> 00:42:13,510 How about I make that lasagna that you love tonight? 383 00:42:13,540 --> 00:42:15,870 You know, from scratch, like I used to. 384 00:42:15,910 --> 00:42:17,880 - It's been a while. - Lasagna! 385 00:42:17,910 --> 00:42:20,150 I'd really like that. 386 00:43:01,590 --> 00:43:02,860 Gentlemen. 387 00:43:02,890 --> 00:43:06,190 Mr. Mansell. 388 00:43:06,230 --> 00:43:08,630 It has been some time. 389 00:43:09,800 --> 00:43:11,500 That it has. 390 00:43:11,530 --> 00:43:15,270 What, pray tell, may we do for you, good sir? 391 00:43:15,300 --> 00:43:19,300 What can you tell me about Yulian Kuznetsov? 392 00:43:23,840 --> 00:43:27,950 Am I really now that predictable? 393 00:43:27,980 --> 00:43:31,220 From where I sit, Mr. Mansell, 394 00:43:31,250 --> 00:43:33,590 everyone is. 395 00:43:33,620 --> 00:43:37,760 Short story long, he's as bad as they come. 396 00:43:37,790 --> 00:43:41,690 A connected, funded sociopath 397 00:43:41,730 --> 00:43:44,630 with resources to make things complicated. 398 00:43:47,600 --> 00:43:49,470 So, he's a bad guy? 399 00:43:55,340 --> 00:43:57,740 - Has he got any hobbies? - Collects art, 400 00:43:57,780 --> 00:44:00,380 to the tune of eight and nine figures. 401 00:44:01,550 --> 00:44:02,650 Anything good? 402 00:44:02,680 --> 00:44:03,820 Fuck if I know. 403 00:44:03,850 --> 00:44:05,580 But what I do know is, 404 00:44:05,620 --> 00:44:07,750 if he doesn't know who you are yet, 405 00:44:07,790 --> 00:44:08,950 he will soon. 406 00:44:08,990 --> 00:44:11,960 What have you got for me? 407 00:44:11,990 --> 00:44:14,390 I found his dad. 408 00:44:14,430 --> 00:44:16,600 He's got him at a nursing home downtown. 409 00:44:16,630 --> 00:44:18,660 That's not much. 410 00:44:18,700 --> 00:44:20,630 I wouldn't worry about this Hutch guy. 411 00:44:20,670 --> 00:44:23,470 Your man here looks to be as vanilla as they come. 412 00:44:23,500 --> 00:44:28,670 If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, 413 00:44:28,710 --> 00:44:32,880 I question the viability of your employment here. 414 00:44:32,910 --> 00:44:35,750 I have a friend at the Pentagon. 415 00:44:35,780 --> 00:44:37,420 I'll keep looking. 416 00:44:38,320 --> 00:44:41,350 One blackmail package coming up. 417 00:44:49,600 --> 00:44:51,760 What the fuck? 418 00:44:55,900 --> 00:44:57,470 What? 419 00:44:57,500 --> 00:44:58,500 And if he can't take care 420 00:44:58,540 --> 00:45:00,070 of a loose end like you, 421 00:45:00,110 --> 00:45:03,540 he'd have to give up his share of the Obshak. 422 00:45:04,580 --> 00:45:06,580 The Obshak? 423 00:45:08,580 --> 00:45:10,420 Think of it like the 401(k) 424 00:45:10,450 --> 00:45:12,790 of the Russian mob. 425 00:45:12,820 --> 00:45:15,090 That's hundreds of millions of dollars in cash 426 00:45:15,120 --> 00:45:17,090 perpetually on the move, 427 00:45:17,120 --> 00:45:20,690 and Yulian is the current babysitter. 428 00:45:20,730 --> 00:45:23,730 That said, he's more than a bit weary of this life. 429 00:45:23,760 --> 00:45:26,100 I think, if he had his way, he'd probably walk away. 430 00:45:58,100 --> 00:45:59,930 I'm out. No need to pay. 431 00:45:59,970 --> 00:46:01,830 Good luck. 432 00:46:13,010 --> 00:46:15,410 It's beautiful. 433 00:46:15,450 --> 00:46:17,050 May I interest you in some wine? 434 00:46:17,080 --> 00:46:18,580 Yes, please. 435 00:46:18,620 --> 00:46:20,150 Uh, I am also interested. 436 00:46:20,190 --> 00:46:21,750 - Nope. - Nope. 437 00:46:21,790 --> 00:46:24,120 Um, who wants some? 438 00:46:24,160 --> 00:46:25,860 - Uh-huh. Yes. - Me. 439 00:46:25,890 --> 00:46:27,560 Right. There you go. 440 00:46:27,590 --> 00:46:30,730 Hey, how about we all head to Italy this summer? 441 00:46:30,760 --> 00:46:33,130 We've always talked about going back. 442 00:46:33,170 --> 00:46:35,030 Oh, I'd love that. 443 00:46:35,070 --> 00:46:37,600 But, um, can we afford it? 444 00:46:37,640 --> 00:46:40,670 I guess the real question is: Can we afford not to? 445 00:46:40,710 --> 00:46:43,780 - Well, that would be wonderful. - Yeah. 446 00:46:43,810 --> 00:46:46,780 'Cause, you know, Rome is where Mom and Dad met. 447 00:46:46,810 --> 00:46:48,850 You know, Mom and Dad fell in love... 448 00:46:48,880 --> 00:46:50,920 Ew. 449 00:47:02,590 --> 00:47:04,630 Everybody, get to the basement. 450 00:47:04,660 --> 00:47:06,500 - What? - Right now. 451 00:47:06,530 --> 00:47:07,800 - Let's go. Move. - What's going on? 452 00:47:07,830 --> 00:47:09,170 - What is happening? - Move! - Dad, what... 453 00:47:09,200 --> 00:47:10,570 - What-What's happening? - Right now. 454 00:47:10,600 --> 00:47:11,900 - Hutch, you're scaring me. - Move! 455 00:47:11,940 --> 00:47:13,040 - What is going on? - Go! Get the door, son. 456 00:47:13,070 --> 00:47:14,610 - Yep. - Is this a game? 457 00:47:14,640 --> 00:47:16,140 - Yes, is this a game, Hutch? - I like games. 458 00:47:16,180 --> 00:47:18,840 Hutch, what is happening? 459 00:47:22,080 --> 00:47:23,950 What... 460 00:47:31,120 --> 00:47:33,930 Don't call 911. 461 00:52:15,840 --> 00:52:17,110 Hey. 462 00:52:18,110 --> 00:52:21,110 I never met a Black Russian before. 463 00:52:22,180 --> 00:52:23,480 Yeah. 464 00:52:23,520 --> 00:52:24,380 I get that a lot. 465 00:52:28,250 --> 00:52:29,990 Who the hell are you? 466 00:52:30,020 --> 00:52:31,320 Nobody. 467 00:52:32,860 --> 00:52:35,490 Short story long, um, 468 00:52:35,530 --> 00:52:38,000 I used to be what they call an auditor 469 00:52:38,030 --> 00:52:40,770 for those three-letter agencies. 470 00:52:40,800 --> 00:52:43,140 An auditor, as in, uh... 471 00:52:43,170 --> 00:52:45,400 the last guy any organization 472 00:52:45,440 --> 00:52:47,910 wants to see at their door. 473 00:52:47,940 --> 00:52:50,110 I couldn't arrest anyone, 474 00:52:50,140 --> 00:52:54,810 so I used to make sure that there was no one left to... 475 00:52:59,450 --> 00:53:01,120 Shit. 476 00:53:12,160 --> 00:53:13,300 Hello? 477 00:53:13,330 --> 00:53:14,970 Hey, Pops. 478 00:53:15,000 --> 00:53:19,340 That thing I had to go do, it escalated. 479 00:53:19,370 --> 00:53:21,510 Heads up, okay? 480 00:54:00,350 --> 00:54:02,810 Shit. 481 00:54:59,670 --> 00:55:00,970 Come on, you got to give me something. 482 00:55:01,010 --> 00:55:04,540 I will, but not now. 483 00:55:04,580 --> 00:55:07,010 I need to take care of this. 484 00:55:08,550 --> 00:55:10,980 What-what... what is... 485 00:55:11,020 --> 00:55:12,590 What is this? 486 00:55:12,620 --> 00:55:15,190 It is... 487 00:55:15,220 --> 00:55:16,560 what it is. 488 00:55:16,590 --> 00:55:20,490 This is me. 489 00:55:20,530 --> 00:55:22,060 Becca, I love you, 490 00:55:22,090 --> 00:55:24,930 but I need you to trust me right now. 491 00:55:24,960 --> 00:55:27,300 Okay? Blind for the last time. 492 00:55:27,330 --> 00:55:28,930 I promise. 493 00:55:46,590 --> 00:55:49,020 Come back. 494 00:55:49,050 --> 00:55:51,260 We'll deal with us then. 495 00:55:53,030 --> 00:55:55,960 I'll take the kids somewhere safe. 496 00:56:44,540 --> 00:56:47,010 Well, fellas, here we are. 497 00:56:52,220 --> 00:56:54,350 I know your boss sent you here, 498 00:56:54,390 --> 00:56:56,620 but you got to know when to say no. 499 00:56:59,790 --> 00:57:03,100 A couple of chapters back, um, 500 00:57:03,130 --> 00:57:06,030 there was this guy named Alan. 501 00:57:06,700 --> 00:57:08,730 Aaron. 502 00:57:08,770 --> 00:57:10,770 No, it was Alan. 503 00:57:10,800 --> 00:57:14,110 Alan skimmed about three million bucks 504 00:57:14,140 --> 00:57:17,210 from a U.S. military base in Rivolto, Italy, 505 00:57:17,240 --> 00:57:20,180 and his prize was me looming over him 506 00:57:20,210 --> 00:57:22,620 with a Walther PPK. 507 00:57:22,650 --> 00:57:24,180 No, wait. 508 00:57:24,220 --> 00:57:25,820 Uh, it was a suppressed 509 00:57:25,850 --> 00:57:29,320 H&K USP .45 at the back of his head. 510 00:57:29,360 --> 00:57:32,460 And he started begging, like they all do, 511 00:57:32,490 --> 00:57:35,330 and I usually pulled the trigger before the waterworks began, 512 00:57:35,360 --> 00:57:39,500 but this time I listened. 513 00:57:39,530 --> 00:57:44,370 I heard a man who genuinely regretted his choices 514 00:57:44,400 --> 00:57:48,140 and wanted nothing more than to shed his wolf skin 515 00:57:48,170 --> 00:57:51,410 and return to the pasture as a lamb. 516 00:57:52,850 --> 00:57:55,580 I quietly let Alan go. 517 00:57:57,580 --> 00:58:00,420 A year later, I went back to check on him, 518 00:58:00,450 --> 00:58:03,290 fully expecting to find him back unto the fold. 519 00:58:03,320 --> 00:58:06,530 Alan was living in Boise, Idaho. 520 00:58:06,560 --> 00:58:08,090 He had a wife. 521 00:58:08,130 --> 00:58:09,600 She came with two kids. 522 00:58:09,630 --> 00:58:10,800 They had another on the way. 523 00:58:10,830 --> 00:58:12,230 They had a dog. 524 00:58:12,260 --> 00:58:14,130 He was working 9:00 to 5:00. 525 00:58:14,170 --> 00:58:15,700 Nothing there to skim. 526 00:58:15,730 --> 00:58:17,300 And he was smiling. 527 00:58:17,340 --> 00:58:18,870 Like a goddamn Buddha. 528 00:58:18,900 --> 00:58:22,170 That motherfucker! 529 00:58:23,180 --> 00:58:25,310 I am not a jealous guy, 530 00:58:25,340 --> 00:58:28,680 but in that moment, I wanted what Alan had. 531 00:58:30,880 --> 00:58:34,620 So I told my bosses I was out of the game. 532 00:58:34,650 --> 00:58:36,660 They were not happy to hear it. 533 00:58:37,820 --> 00:58:40,330 They didn't believe I could do it. 534 00:58:46,900 --> 00:58:49,200 I gave it my all. 535 00:58:49,230 --> 00:58:51,540 I really did. 536 00:58:54,570 --> 00:58:56,510 It was good. 537 00:58:56,540 --> 00:59:00,110 You know, it was better than I expected. 538 00:59:02,650 --> 00:59:06,390 I might have, uh, overcorrected. 539 00:59:07,650 --> 00:59:08,620 But... 540 00:59:14,830 --> 00:59:17,300 Sneaky devil. 541 00:59:18,260 --> 00:59:20,530 Fucking kitty cat bracelet. 542 00:59:26,670 --> 00:59:28,310 Fun fact: 543 00:59:28,340 --> 00:59:31,380 Bone burns to ash at 1,500 degrees, 544 00:59:31,410 --> 00:59:33,650 and this basement is designed to double that, 545 00:59:33,680 --> 00:59:37,150 so they won't be finding you among the rubble. 546 00:59:41,290 --> 00:59:45,320 Deep down, I always knew it was a facade. 547 00:59:46,830 --> 00:59:50,460 It lasted a lot longer than I expected. 548 01:01:13,480 --> 01:01:17,480 4.9-liter V-8, he said. 549 01:01:17,520 --> 01:01:21,450 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 550 01:02:33,130 --> 01:02:35,560 Come on, Davey. 551 01:02:35,590 --> 01:02:37,330 Please turn that shit down. 552 01:03:01,750 --> 01:03:04,460 - I'm buying this place. - What? 553 01:03:04,490 --> 01:03:06,490 That's my offer. 554 01:03:06,530 --> 01:03:09,490 Holy shit. 555 01:03:09,530 --> 01:03:11,730 Well, hold on a minute. I get a say in this. 556 01:03:11,760 --> 01:03:13,400 No, you don't. 557 01:03:13,430 --> 01:03:15,600 Yes, I do. Pop, don't! 558 01:03:15,630 --> 01:03:18,600 We put our blood, sweat and tears into this place. 559 01:03:18,640 --> 01:03:20,540 Charlie, sit your ass down right now. 560 01:03:20,570 --> 01:03:21,840 Listen to your father. 561 01:03:23,510 --> 01:03:25,440 Okay, okay. Sit down. 562 01:03:25,480 --> 01:03:27,680 Breathe. Breathe deep, okay? 563 01:03:27,710 --> 01:03:30,150 There you go. That's it. 564 01:03:30,180 --> 01:03:32,480 But what am I gonna do? 565 01:03:32,520 --> 01:03:34,120 I don't give a shit. 566 01:03:36,660 --> 01:03:38,760 Deal. 567 01:03:40,460 --> 01:03:43,030 Now get out of here. 568 01:03:43,060 --> 01:03:45,560 Three unidentified bodies were found dead 569 01:03:45,600 --> 01:03:48,600 in a suspicious car accident last night on Route 34. 570 01:03:48,630 --> 01:03:50,670 Authorities are still trying to figure out the cause 571 01:03:50,700 --> 01:03:52,770 and if anyone else is involved. 572 01:03:52,800 --> 01:03:55,040 If you have any information on this accident, 573 01:03:55,070 --> 01:03:56,580 you are encouraged to call the... 574 01:04:52,300 --> 01:04:55,170 Yo, Hutch, you there? 575 01:04:55,200 --> 01:04:57,140 - Hutchie boy. - Hey. 576 01:04:57,170 --> 01:04:59,240 Dude, fucking with the Russians? 577 01:04:59,270 --> 01:05:00,740 Classic, Hutch. 578 01:05:00,770 --> 01:05:03,010 Fucking with that batshit crazy Yulian? 579 01:05:03,040 --> 01:05:04,640 I mean, that's a whole other level of recklessness, man. 580 01:05:04,680 --> 01:05:06,580 I got to do what I got to do. 581 01:05:06,610 --> 01:05:08,580 Yeah, of course, right, right, and get yourself shot. 582 01:05:08,610 --> 01:05:10,120 That's going to solve everything. 583 01:05:10,150 --> 01:05:12,120 They came after my family. 584 01:05:12,150 --> 01:05:13,890 - They came at Dad. - I know. 585 01:05:13,920 --> 01:05:16,290 Who the fuck you think helped Pop clean this shit up? 586 01:05:16,320 --> 01:05:17,890 I've got a plan. 587 01:05:17,920 --> 01:05:19,690 You got a fucking plan. Listen, Hutch. 588 01:05:19,730 --> 01:05:21,730 I'm not coming out of hiding to save your white ass... 589 01:07:58,050 --> 01:08:00,050 Mr. Mansell. 590 01:08:01,050 --> 01:08:02,720 Hey. 591 01:08:04,320 --> 01:08:06,660 Enjoying the meal? 592 01:08:07,790 --> 01:08:10,460 Oh. I came for the show. 593 01:08:10,500 --> 01:08:12,130 Cute. 594 01:08:18,470 --> 01:08:23,810 You have some nerve to be here like this. 595 01:08:24,980 --> 01:08:26,450 Yeah. Maybe. 596 01:08:42,500 --> 01:08:44,960 What say you and I have a moment? 597 01:09:10,390 --> 01:09:12,490 Now, on the one hand, 598 01:09:12,530 --> 01:09:16,060 there's a long-dormant piece of me now awake 599 01:09:16,100 --> 01:09:19,830 that wants so very badly to play this out. 600 01:09:21,030 --> 01:09:22,870 The other, more reasonable piece of me... 601 01:09:22,900 --> 01:09:24,900 what's left of it... 602 01:09:24,940 --> 01:09:26,910 would like to end our little tête-à-tête right now. 603 01:09:26,940 --> 01:09:28,840 What's done is done. 604 01:09:28,870 --> 01:09:31,080 After all, we can both rebuild, right? 605 01:09:31,110 --> 01:09:33,210 Right. 606 01:09:33,250 --> 01:09:35,910 Mm, wait. Rebuild? 607 01:09:35,950 --> 01:09:38,780 I burned it... all of it. 608 01:09:38,820 --> 01:09:40,920 What all? 609 01:09:40,950 --> 01:09:42,520 Everything you have. 610 01:09:42,560 --> 01:09:44,460 Had. 611 01:09:44,490 --> 01:09:46,830 Everything you had. 612 01:09:48,090 --> 01:09:49,960 My art? 613 01:09:52,530 --> 01:09:54,030 Obshak! 614 01:09:54,070 --> 01:09:55,800 You should've seen it go up. 615 01:09:55,830 --> 01:09:58,000 It was something. 616 01:09:58,040 --> 01:10:00,840 I mean, if this doesn't make us even... 617 01:10:00,870 --> 01:10:03,040 because, after all, you came to my house, 618 01:10:03,080 --> 01:10:07,910 which you know you don't fucking do! 619 01:10:10,920 --> 01:10:13,120 You killed my brother. 620 01:10:13,150 --> 01:10:15,550 The last I saw, he was still breathing. 621 01:10:15,590 --> 01:10:18,060 And based on what little I know of the man, 622 01:10:18,090 --> 01:10:20,360 that's probably more than he deserved. 623 01:10:25,460 --> 01:10:27,500 Now... 624 01:10:27,530 --> 01:10:31,000 you can come after me, 625 01:10:31,040 --> 01:10:33,170 and if you succeed in taking me down, 626 01:10:33,210 --> 01:10:38,380 well, you're still obligated to refinance the entire Obshak, 627 01:10:38,410 --> 01:10:40,410 which begs the question... can you? 628 01:10:40,450 --> 01:10:42,080 Do you even want to? 629 01:10:42,110 --> 01:10:45,080 'Cause I've heard that you want out. 630 01:10:47,050 --> 01:10:50,860 What better time than right now? 631 01:10:50,890 --> 01:10:52,960 Let's both quit. 632 01:10:52,990 --> 01:10:55,030 Right? You got a nest egg. 633 01:10:55,060 --> 01:10:57,530 I mean, besides from what's still smoldering. 634 01:10:57,560 --> 01:10:59,330 So, hmm? 635 01:10:59,370 --> 01:11:01,030 Get some work done. 636 01:11:01,070 --> 01:11:03,300 Maybe, uh, open a tiki bar 637 01:11:03,340 --> 01:11:06,140 in one of the lesser-known Caribbean islands 638 01:11:06,170 --> 01:11:10,080 and live your life far from me and mine. 639 01:11:16,380 --> 01:11:18,250 Think it over. 640 01:11:18,280 --> 01:11:20,250 I'll be nearby. 641 01:13:11,500 --> 01:13:13,030 Fuck it! 642 01:14:36,180 --> 01:14:38,320 Why do you want to quit now? 643 01:14:44,520 --> 01:14:46,790 Hey, Hutchie! 644 01:14:46,830 --> 01:14:49,260 Remember when I said don't do nothing stupid? 645 01:14:50,630 --> 01:14:52,600 Because I wouldn't come save your white ass? 646 01:14:54,130 --> 01:14:55,730 Well, here I fucking am! 647 01:14:55,770 --> 01:14:57,270 Now! 648 01:15:00,340 --> 01:15:01,810 Dad? 649 01:15:01,840 --> 01:15:04,380 Ha-ha! Son. 650 01:15:05,680 --> 01:15:07,550 Get in there. 651 01:15:07,580 --> 01:15:09,110 Wow. 652 01:15:09,150 --> 01:15:09,980 You brought a lot of shotguns. 653 01:15:10,020 --> 01:15:12,690 Well, you brought a lot of Russians. 654 01:15:17,320 --> 01:15:22,460 You know, I tried the retirement thing. 655 01:15:22,490 --> 01:15:23,730 I tried it. 656 01:15:23,760 --> 01:15:25,760 Sleep in late, 657 01:15:25,800 --> 01:15:28,570 breakfast, walk around the quad... 658 01:15:29,940 --> 01:15:34,170 ...lunch, nap, swim. 659 01:15:35,340 --> 01:15:38,340 But goddamn it, Hutchie... 660 01:15:40,880 --> 01:15:44,580 ...if I didn't miss this shit. 661 01:17:02,360 --> 01:17:04,900 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 662 01:17:04,930 --> 01:17:08,230 Prepare for takeoff. 663 01:18:25,380 --> 01:18:27,410 Do svidaniya. 664 01:19:51,630 --> 01:19:52,760 You out? 665 01:19:52,800 --> 01:19:53,800 Yeah. 666 01:19:53,830 --> 01:19:55,000 Dad? 667 01:19:55,030 --> 01:19:56,800 - You out? - Yeah. 668 01:19:56,840 --> 01:19:59,910 Had you just stolen the Obshak, 669 01:19:59,940 --> 01:20:02,980 we could have found a way out, 670 01:20:03,010 --> 01:20:05,480 but to burn it all down? 671 01:20:05,510 --> 01:20:07,950 - I got emotional. - No. 672 01:20:07,980 --> 01:20:10,550 No, you got stupid, Mr. Mansell. 673 01:20:10,580 --> 01:20:13,890 And your family will pay the price. 674 01:20:18,160 --> 01:20:19,890 What's he doing? 675 01:20:21,560 --> 01:20:23,060 What the fuck you doing, man? 676 01:20:23,100 --> 01:20:25,830 Everybody dies. 677 01:20:27,930 --> 01:20:29,940 Some sooner than others. 678 01:21:07,240 --> 01:21:09,210 Okay, Hutchie. 679 01:21:20,590 --> 01:21:22,120 Just a bit excessive... 680 01:21:22,160 --> 01:21:25,520 but glorious. 681 01:21:25,560 --> 01:21:27,160 Glorious, my ass. 682 01:21:27,190 --> 01:21:31,500 Thank you. Thank you. 683 01:21:36,740 --> 01:21:38,870 Well, that don't sound too good. 684 01:21:38,900 --> 01:21:39,440 Yeah. Get out of here. 685 01:21:39,470 --> 01:21:41,710 All right? I got this. 686 01:21:41,740 --> 01:21:43,180 Yeah. 687 01:21:43,210 --> 01:21:46,580 Well, Hutchie, you both got what you wanted. 688 01:21:46,610 --> 01:21:48,750 And I got shot. 689 01:22:10,870 --> 01:22:12,700 Hi. This is Rebecca Mansell. 690 01:22:12,740 --> 01:22:14,140 Please leave your name and number, 691 01:22:14,170 --> 01:22:15,770 and I'll call you right back. 692 01:22:20,650 --> 01:22:23,850 Becca, it's me. I, uh... 693 01:22:23,880 --> 01:22:28,220 I owe you everything. 694 01:22:28,250 --> 01:22:30,590 My life before you was... 695 01:22:31,320 --> 01:22:33,530 Well, you know. 696 01:22:35,030 --> 01:22:39,660 Thanks for letting me pretend I was someone else. 697 01:22:39,700 --> 01:22:42,300 If you give me another chance, 698 01:22:42,340 --> 01:22:45,270 I'll try to get it right this time. 699 01:22:45,300 --> 01:22:47,670 I love you. 700 01:22:51,640 --> 01:22:53,680 Who the fuck are you? 701 01:22:56,250 --> 01:22:58,150 Me? 702 01:23:00,090 --> 01:23:02,260 Me, I'm... 703 01:23:02,290 --> 01:23:04,660 I'm nobody. 704 01:23:06,730 --> 01:23:09,660 - Mm. - That ain't much of an answer. 705 01:23:10,700 --> 01:23:13,970 Trust me, it's answer enough. 706 01:23:14,000 --> 01:23:15,330 That's rich. 707 01:23:20,340 --> 01:23:21,470 - Yeah. - Yeah, what? 708 01:23:55,840 --> 01:23:57,710 And right this way, we've got 709 01:23:57,740 --> 01:23:59,010 the beautiful dining room. 710 01:23:59,050 --> 01:24:00,850 The walls used to be a lot darker, 711 01:24:00,880 --> 01:24:03,950 but it's been recently renovated to have a brighter look. 712 01:24:05,050 --> 01:24:08,120 Oh, baby, look at the light. 713 01:24:08,150 --> 01:24:11,290 And as you can see, the previous owners were foodies 714 01:24:11,320 --> 01:24:14,230 who valued the kitchen above all else. 715 01:24:14,260 --> 01:24:15,660 La cucina. 716 01:24:15,690 --> 01:24:17,900 La cucina molto bella. 717 01:24:17,930 --> 01:24:20,870 Custom-built cabinetry, granite countertops, 718 01:24:20,900 --> 01:24:22,830 high-end stainless steel appliances. 719 01:24:22,870 --> 01:24:25,700 Sorry. 720 01:24:26,910 --> 01:24:29,080 You name it, this kitchen's got it. 721 01:24:29,110 --> 01:24:30,810 And with that, we... 722 01:24:30,840 --> 01:24:32,680 - I-I'm sorry. - That's okay. 723 01:24:32,710 --> 01:24:34,050 I know the life. Go ahead. 724 01:24:34,080 --> 01:24:35,710 Thanks. 725 01:24:35,750 --> 01:24:37,020 - The pond. - Hello, this is... 726 01:24:37,050 --> 01:24:38,750 - The private pond. - Yes. 727 01:24:38,780 --> 01:24:40,950 - Yeah. - Oh, it's for you. 728 01:24:47,290 --> 01:24:49,260 Hutch here. 729 01:25:02,940 --> 01:25:04,110 Thanks. 730 01:25:04,140 --> 01:25:07,350 Um, does this house have a, uh... 731 01:25:07,380 --> 01:25:10,320 A basement. 732 01:26:18,020 --> 01:26:20,920 Tell me again about that guy you shot on the stairs. 733 01:26:20,950 --> 01:26:24,020 It was three guys, Pops. Three. 734 01:26:24,060 --> 01:26:26,030 Really? 735 01:26:26,060 --> 01:26:28,260 I still don't believe you. 736 01:26:28,290 --> 01:26:29,430 Well, it still happened. 737 01:26:29,460 --> 01:26:32,330 Hmm. 738 01:26:34,470 --> 01:26:36,870 Why can't we just fly there? 739 01:26:36,900 --> 01:26:39,770 With this luggage? 740 01:26:44,340 --> 01:26:46,010 Oh... yeah. 741 01:26:46,050 --> 01:26:48,150 Oh, yeah. 742 01:27:35,040 --> 01:27:40,040 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 48755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.