Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,408 --> 00:00:08,129
Return the money you borrowed from me immediately.
2
00:00:08,129 --> 00:00:10,948
Or else you will lose your shop.
3
00:00:18,291 --> 00:00:20,172
You knew, didn't you?
4
00:00:20,172 --> 00:00:25,700
You asked her to. You two planned this to ruin me.
5
00:00:25,700 --> 00:00:27,836
I am not like you.
6
00:00:27,836 --> 00:00:31,191
If you did everything honestly, you wouldn't be in this mess.
7
00:00:43,322 --> 00:00:48,729
YAY!!! Yoon Mija's daugher got first prize~!
8
00:00:48,729 --> 00:00:54,470
YAY!!!!!! Goo Young Soo's Daughter got first prize!!!!!!
9
00:00:54,470 --> 00:00:59,476
Honey, it's not the time to be doing this. We should have a block party.
10
00:00:59,476 --> 00:00:59,777
Of course
11
00:00:59,777 --> 00:01:00,374
Why not
12
00:01:00,374 --> 00:01:06,352
We have dduk. The police isn't going to come drag us off for hacing a block party.
13
00:01:06,352 --> 00:01:11,191
Then Kangjae, get the fishcakes and soondae.
14
00:01:11,191 --> 00:01:17,799
YAY!!!! My sis in law got first prize!!!!!!!! We are having a block party!!!!!!!!
15
00:01:17,799 --> 00:01:24,608
My sis in law got first place! Have dduk bokki on us!!!
16
00:01:24,608 --> 00:01:26,978
Goo Eun JAe received first prize.
17
00:01:26,978 --> 00:01:32,151
Ahjusshi, please pull it tighter so the letter will show properly
18
00:01:32,151 --> 00:01:35,889
Come
19
00:01:35,889 --> 00:01:36,924
Here you go.,
20
00:01:36,924 --> 00:01:38,259
Please, enjoy.
21
00:01:38,259 --> 00:01:39,193
Congratulations
22
00:01:39,193 --> 00:01:40,472
Thank you
23
00:01:40,472 --> 00:01:41,396
I knew she would win
24
00:01:41,396 --> 00:01:46,169
I see, thank you. Tell me if you need more.
25
00:01:49,306 --> 00:01:52,243
What? What do you mean?
26
00:01:52,243 --> 00:01:55,748
Gyobin's first wife won first place?
27
00:01:55,748 --> 00:02:00,720
That means Aeri was all talk and lost to Eunjae?
28
00:02:00,720 --> 00:02:07,996
She spent 5 years in Paris. She must have slept through her classes.
29
00:02:07,996 --> 00:02:11,267
Ok. I don't feel like talking anymore.
30
00:02:11,267 --> 00:02:14,471
Grandma, when is mom coming?
31
00:02:14,471 --> 00:02:18,343
I don't know. Why wait for her to show up?
32
00:02:18,343 --> 00:02:22,748
Don't you know it will get loud the moment your mom comes here?
33
00:02:22,748 --> 00:02:26,954
What has my mom done to you that you hate her so much?
34
00:02:26,954 --> 00:02:33,729
She wakes up early to make breakfast, then goes to work all day. What wrong has she done?
35
00:02:33,729 --> 00:02:36,766
You, dad, I hate you all!
36
00:02:36,766 --> 00:02:42,140
You little brat! Did your mom put you up to this? Is talking back to elders a gentic trait?
37
00:02:42,140 --> 00:02:45,210
I don't want to see anything that reminds me of your mom, so go play outside.
38
00:02:45,210 --> 00:02:49,315
Mom has a baby, but she can't even eat what she wants
39
00:02:49,315 --> 00:02:57,359
and sleeps on the sofa every night. My mom is pitiful. I am going back to Paris with mom.
40
00:02:57,359 --> 00:03:04,273
A six year old with a temper.
41
00:03:04,273 --> 00:03:08,740
Anyway, maybe I supported the wrong one and now I am going to suffer,
42
00:03:08,740 --> 00:03:13,346
If I didn't chase out Eunjae, then we wouldn't be in this terrible mess.
43
00:03:13,346 --> 00:03:16,350
I didn't do anything so why are you doing this?
44
00:03:16,350 --> 00:03:20,782
Who changed the model? Did Goo Eunjae say this?
45
00:03:20,782 --> 00:03:29,233
I am the victim of infair judgement. I am the one who should be angry. Why are you framing me?
46
00:03:29,233 --> 00:03:33,171
Investigation? Go ahead and try.
47
00:03:33,171 --> 00:03:40,247
No one can touch me. I am not afraid of an investigation.
48
00:03:40,247 --> 00:03:42,216
There is a letter from the court
49
00:03:50,192 --> 00:04:00,773
If 300 million is not repaid my Shin Aeri, Bella Beauty Shop will be reposessed.
50
00:04:00,773 --> 00:04:07,114
She made me use money on those useless judges and now the shop?
51
00:04:07,114 --> 00:04:12,254
Can't let this happen, I have to meet the judges and get my money back.
52
00:04:21,566 --> 00:04:24,135
Made it.
53
00:04:24,135 --> 00:04:24,959
Ah, Father...
54
00:04:27,573 --> 00:04:29,530
I'm warning you now.
55
00:04:29,530 --> 00:04:31,217
Don't show up in front of Eun Jae anymore.
56
00:04:31,217 --> 00:04:33,960
You were going to kill her when she was pregnant.
57
00:04:33,960 --> 00:04:36,358
How dare you approach her again?
58
00:04:36,358 --> 00:04:42,726
If anything like yesterday ever happens again, you will be fired.
59
00:04:42,726 --> 00:04:45,563
Good bye. OUch
60
00:04:45,563 --> 00:04:49,200
What is she talking about? Did you threaten Eun JAe again?
61
00:04:49,200 --> 00:04:51,426
No!
62
00:04:51,426 --> 00:04:53,337
I just went to have a dinner with her.
63
00:04:53,337 --> 00:04:55,544
But the president saw us and she misunderstood.
64
00:04:55,544 --> 00:04:56,877
That's what really happened.
65
00:04:56,877 --> 00:04:57,964
Eun Jae now
66
00:04:57,964 --> 00:04:59,719
is not the same as before.
67
00:04:59,719 --> 00:05:01,827
She won the first place in the make up competition.
68
00:05:01,827 --> 00:05:03,923
She became successful with formal recognition.
69
00:05:03,923 --> 00:05:07,791
If you are not careful, you will definitely suffer.
70
00:05:07,791 --> 00:05:10,795
Whaat? EUnjae won first place?
71
00:05:10,795 --> 00:05:11,660
Wow!
72
00:05:11,660 --> 00:05:13,945
She was nothing when she was my wife.
73
00:05:13,945 --> 00:05:15,934
Why is she so successful now?
74
00:05:15,934 --> 00:05:19,739
Maybe break up with you was lucky for her. Hurry up and drive.
75
00:05:23,344 --> 00:05:25,513
Ah, really!
76
00:05:25,513 --> 00:05:28,583
Eun Jae and Chunji Construction were all mine. What the heck happened now?
77
00:05:28,583 --> 00:05:30,501
They say women can ruin your life.
78
00:05:30,501 --> 00:05:33,548
My life is a mess because of Shi Ae Ri.
79
00:05:35,960 --> 00:05:39,664
Hello? Yes, this is Jung Gyo Bin. Who is this?
80
00:05:39,664 --> 00:05:43,102
What? Eunyoung?
81
00:05:43,102 --> 00:05:44,337
Hey, Eunyoung...
82
00:05:49,711 --> 00:05:51,530
Can you recognize me?
83
00:05:51,530 --> 00:05:53,846
I'm Shin Ae Ri whom you met at the restaurant.
84
00:05:53,846 --> 00:05:56,731
As you know, because the judges were changed,
85
00:05:56,731 --> 00:05:58,926
my favor was disgarded,
86
00:05:58,926 --> 00:06:02,861
and I also lost my prize because someone opened their mouth.
87
00:06:02,861 --> 00:06:06,432
Please return the envelope I gave you.
88
00:06:06,432 --> 00:06:07,800
Envelope?
89
00:06:07,800 --> 00:06:11,538
I've already submitted the envelope with the roll cake.
90
00:06:11,538 --> 00:06:13,040
What
91
00:06:13,040 --> 00:06:13,174
The rest of the judges
92
00:06:13,174 --> 00:06:16,678
have submitted as evidence as well.
93
00:06:16,678 --> 00:06:20,750
As we were having dinner, you came and just left them there.
94
00:06:20,750 --> 00:06:22,379
What are you talking about?
95
00:06:22,379 --> 00:06:24,242
Everyone gathered because Min So Hee asked.
96
00:06:24,242 --> 00:06:26,791
And you took the money saying that you will help me!
97
00:06:26,791 --> 00:06:28,748
What are you talking about?
98
00:06:28,748 --> 00:06:31,541
I'm not a pathetic person to take such money.
99
00:06:31,541 --> 00:06:33,499
Who do you think you are talking to?
100
00:06:33,499 --> 00:06:36,088
Why are you doing this?
101
00:06:36,088 --> 00:06:38,161
Are you in this with Min So Hee?
102
00:06:38,161 --> 00:06:40,898
Min So Hee calls you "Aunt". You are very close.
103
00:06:40,898 --> 00:06:43,779
You promised me that you'll give me a good score!
104
00:06:43,779 --> 00:06:45,871
I've never had a phone conversation with Min So Hee.
105
00:06:45,871 --> 00:06:47,651
I definitely have never taken a bribe!
106
00:06:47,651 --> 00:06:51,226
It sounds like you have used all the underhanded methods.
107
00:06:51,226 --> 00:06:53,331
The committee will not let this go.
108
00:06:53,331 --> 00:06:55,567
Be ready for it.
109
00:06:55,567 --> 00:06:58,231
Look here!
110
00:07:06,441 --> 00:07:11,648
I've been tricked. Completely tricked by Min Sohee.
111
00:07:17,588 --> 00:07:21,727
Congratulations, Eun Jae.
112
00:07:21,727 --> 00:07:24,464
It's all due to your help.
113
00:07:24,464 --> 00:07:27,234
I will give you a car so take a break for a few days.
114
00:07:27,234 --> 00:07:31,606
That's ok. I shouldn't leave the shop. It's not a good time.
115
00:07:31,606 --> 00:07:35,711
Listen to her. You haven't had a chance to rest.
116
00:07:35,711 --> 00:07:37,357
How come Gun Woo is not here?
117
00:07:37,357 --> 00:07:39,907
He would be very happy to find out she won first place.
118
00:07:39,907 --> 00:07:41,419
Gunwoo likes Eunjae so much.
119
00:07:41,419 --> 00:07:43,338
If it weren't for Flying Fish,
120
00:07:43,338 --> 00:07:44,723
the two of them would have...
121
00:07:44,723 --> 00:07:50,130
I am sure he's busy. Let's eat.
122
00:07:50,130 --> 00:07:53,768
There is nothing to eat. The food hasn't been served yet.
123
00:07:53,768 --> 00:07:55,870
Here, pickled radishes.
124
00:07:55,870 --> 00:08:01,878
So Hee, maybe I should call you my in-law,
125
00:08:01,878 --> 00:08:04,915
thank you for celebrating with us.
126
00:08:04,915 --> 00:08:10,355
Let's all make a toast. To Eunjae's success, and to a beautiful future
127
00:08:10,355 --> 00:08:12,592
Here, here
128
00:08:15,896 --> 00:08:17,818
Congratulations, Eun Jae.
129
00:08:17,818 --> 00:08:20,153
Eventhough I can't be with you,
130
00:08:20,153 --> 00:08:22,900
you seem happy.
131
00:08:22,900 --> 00:08:25,053
I'm really glad.
132
00:08:31,173 --> 00:08:34,057
I'm back, Mother(in-law).
133
00:08:34,057 --> 00:08:35,478
What about Father(in-law)?
134
00:08:35,478 --> 00:08:38,314
He left because he had a previous engagement.
135
00:08:38,314 --> 00:08:42,860
I heard that you lost the make up contest to Eun Jae.
136
00:08:42,860 --> 00:08:45,864
Is there anything else you can do better than lying?
137
00:08:45,864 --> 00:08:46,587
Stop it now!
138
00:08:46,587 --> 00:08:48,921
Everyone wanted to give the prize to Eun Jae.
139
00:08:48,921 --> 00:08:50,861
How could I win?
140
00:08:50,861 --> 00:08:52,882
I'm going crazy, but
141
00:08:52,882 --> 00:08:54,872
do you have to add to it?!
142
00:08:54,872 --> 00:08:58,736
what gives you the right to speak to me like that?
143
00:08:58,736 --> 00:09:02,948
What makes you better than Eun Jae?!
144
00:09:02,948 --> 00:09:08,613
You're an oprhan with a complicated history, and you even have a bad temper!
145
00:09:08,613 --> 00:09:12,584
That's why Gyo Bin got tired you!
146
00:09:22,755 --> 00:09:24,205
Who the hell are you!
147
00:09:24,205 --> 00:09:26,332
Who gave you permission to come into my room?!
148
00:09:26,332 --> 00:09:27,967
Leave right now!
149
00:09:27,967 --> 00:09:32,138
What do you mean this is your room? Why is this your room?
150
00:09:32,138 --> 00:09:36,143
We divorced; we are toal strangers now by the law.
151
00:09:36,143 --> 00:09:41,139
You came to my house to work as a maid. Why are you behaving so badly to my guest!
152
00:09:41,139 --> 00:09:43,905
What?! Why are you doing this?
153
00:09:43,905 --> 00:09:46,200
How far would you go like this!
154
00:09:46,200 --> 00:09:48,891
Did you forget that I'm carrying your child?!
155
00:09:48,891 --> 00:09:50,574
How can you treat me like this?!
156
00:09:50,574 --> 00:09:53,102
I never said that you should have the baby.
157
00:09:53,102 --> 00:09:56,097
There is no guarantee that it's mine either.
158
00:09:56,097 --> 00:09:58,262
You're not even a human being!
159
00:09:58,262 --> 00:10:03,333
If I was this sincere to you, if you can't treat me as a wife, you should at least treat me as a human being!
160
00:10:03,333 --> 00:10:05,466
How could you do this to me?!
161
00:10:07,510 --> 00:10:12,515
Get out right now before I kill you!
162
00:10:12,515 --> 00:10:18,888
Don't touch me! You may have hurt me before, but I'm not as weak as you think!
163
00:10:18,888 --> 00:10:23,894
I'm here because Gyo Bin invited me, and furthermore, you're not even his wife!
164
00:10:23,894 --> 00:10:26,087
I bore his children.
165
00:10:26,087 --> 00:10:28,259
I'm pregnant with our second child!
166
00:10:28,259 --> 00:10:31,268
Do you still want to be with him?!
167
00:10:31,268 --> 00:10:33,971
You weren't going to have anymore, right?
168
00:10:33,971 --> 00:10:40,078
It's good that way. I don't want to have any children anyway.
169
00:10:40,078 --> 00:10:45,050
Oppa, if I take care of Nino, you are going to hire me as a maid, right?
170
00:10:45,050 --> 00:10:49,187
Of course.
171
00:10:49,187 --> 00:10:54,860
Why would you tale care of Nino? Why would you touch our child?!
172
00:10:54,860 --> 00:10:56,997
You thought you could ruin our family?!
173
00:10:56,997 --> 00:10:59,465
You'll go to hell!
174
00:10:59,465 --> 00:11:02,048
Get out! Get out of here now!
175
00:11:02,048 --> 00:11:03,002
Get out, get out!
176
00:11:03,002 --> 00:11:05,638
Shin Ae Ri!
177
00:11:05,638 --> 00:11:09,676
Shin Ae Ri! Shin Ae Ri!
178
00:11:09,676 --> 00:11:13,880
Let go of her, let me get married please!
179
00:11:13,880 --> 00:11:17,117
I want to get remarried and live with my new wife!
180
00:11:17,117 --> 00:11:20,454
I cant let you do that! Even if I get treated like a dog, I would still live here!
181
00:11:20,454 --> 00:11:23,199
I won't leave here even if I get treated like an insect!
182
00:11:23,199 --> 00:11:27,228
I'm going to live here with my son no matter what!
183
00:11:27,228 --> 00:11:31,799
Nino! What are you doing?
184
00:11:31,799 --> 00:11:32,855
Who is that lady?!
185
00:11:32,855 --> 00:11:34,239
Why is she making my mommy cry?!
186
00:11:34,239 --> 00:11:36,997
I hate her!
187
00:11:38,640 --> 00:11:39,792
Ouch!
188
00:11:39,792 --> 00:11:41,910
Nino!
189
00:11:41,910 --> 00:11:44,613
What happened to me!
190
00:11:44,613 --> 00:11:49,518
Oppa! Don't call me again! You wanted me to come over, but...
191
00:11:49,518 --> 00:11:54,223
Eun Young! Eun Young! Eun Young!
192
00:11:54,223 --> 00:11:58,161
Ah, really! You evil...!
193
00:11:58,161 --> 00:12:02,065
Alright. Fine. Let's end eveything today.
194
00:12:02,065 --> 00:12:04,209
I don't want to see the mother or the son.
195
00:12:04,209 --> 00:12:05,846
Get out of here immediately!
196
00:12:05,846 --> 00:12:09,006
You stick around here having Nino as your excuse.
197
00:12:09,006 --> 00:12:10,842
Then, I have no other choice.
198
00:12:10,842 --> 00:12:12,543
Get out of here with Nino!
199
00:12:12,543 --> 00:12:16,514
Are you crazy?! Why do you want to give up Nino, your own son?!
200
00:12:16,514 --> 00:12:19,884
She will not go alone! So, what choice do I have?!
201
00:12:19,884 --> 00:12:27,126
If this is the only way to end the relationship, I'm ready to abandon Nino too.
202
00:12:27,126 --> 00:12:29,194
How can you say such an awaful thing?!
203
00:12:55,689 --> 00:12:56,627
Look here!
204
00:12:56,627 --> 00:12:58,230
What are you doing?
205
00:12:58,230 --> 00:13:00,060
You can't do this!
206
00:13:00,060 --> 00:13:03,594
Don't do this, Gyo Bin Ssi!
207
00:13:08,069 --> 00:13:09,437
Mommy!
208
00:13:09,437 --> 00:13:14,843
Don't ever show up again! Even if you're dying, don't contact me!
209
00:13:20,682 --> 00:13:25,054
You bastard! What are you doing? Why did you kick out innocent Nino?!
210
00:13:25,054 --> 00:13:27,456
Do you think your father will leave you and I alone if he finds out about this?
211
00:13:27,456 --> 00:13:30,459
Tell Father that Shin Ae Ri went on a vacation for a few days with Nino.
212
00:13:30,459 --> 00:13:35,198
Why did you bring the girl here? Did you want to show Nino all these things?!
213
00:13:35,198 --> 00:13:38,835
What could I have done! This is the only way that I could get rid of Shin Ae Ri.
214
00:13:38,835 --> 00:13:40,927
I could barely get her with money.
215
00:13:40,927 --> 00:13:42,304
But,
216
00:13:42,304 --> 00:13:46,009
now I don't have to see Shin Ae Ri, I guess it paid off.
Aish.
217
00:13:46,009 --> 00:13:50,414
Ah...I can't live like this. really!
218
00:13:56,888 --> 00:14:02,994
Mommy, are you alright? Aren't you hurt?
219
00:14:02,994 --> 00:14:08,166
Of course, I'm not hurt. Nino is alright too, right?
220
00:14:08,166 --> 00:14:13,572
Yes, Mommy.
221
00:14:23,616 --> 00:14:27,654
No. Why would Daddy hate you?
222
00:14:27,654 --> 00:14:31,691
You're the hope for Mommy and Daddy.
223
00:14:31,691 --> 00:14:37,197
No matter how hard it becomes, I won't turn back like this.
224
00:14:37,197 --> 00:14:43,170
I don't want to go back to that small and lonely place again.
225
00:14:43,170 --> 00:14:49,410
I know that being hated is better off than being lonely.
226
00:14:49,410 --> 00:14:55,951
Aigoo, singing on top of my lungs at the karaoke, I feel like I could fly away.
227
00:14:55,951 --> 00:15:00,856
Anyway, are you gong overboard?
228
00:15:00,856 --> 00:15:05,561
I really had a good time today. Let's do this everyday.
229
00:15:05,561 --> 00:15:11,634
Did you get married or are you on a picnic? Why are you so thrilled?
230
00:15:11,634 --> 00:15:15,738
Eun Jae, why don't you rest tonight so you can go on your vacation tomorrow?
231
00:15:15,738 --> 00:15:17,807
I'll rest well starting tomorrow anyway.
232
00:15:17,807 --> 00:15:22,245
Can we come with you?
233
00:15:22,245 --> 00:15:26,683
Why would we tag along? She's going away to rest.
234
00:15:26,683 --> 00:15:31,722
Anyway, why don't you stop eating? You eat all day and all night.
235
00:15:31,722 --> 00:15:37,662
I know, why am I always so hungry? No matter how much I eat, I still want to keep on eating.
236
00:15:37,662 --> 00:15:40,164
Oook.
237
00:15:40,164 --> 00:15:49,374
What's wrong.
238
00:15:49,374 --> 00:15:51,109
Renter Car
239
00:15:51,109 --> 00:16:00,019
Thank you.
240
00:16:00,019 --> 00:16:03,055
mom, is this our car?
241
00:16:03,055 --> 00:16:07,794
yes, if we want to live together, a car is necessary
242
00:16:07,794 --> 00:16:11,231
We will sleep in the car for tonight, and we'll go in the shop tomorrow.
243
00:16:11,231 --> 00:16:17,004
Mom, since we are in the car, I want to go on vacation together.
244
00:16:17,004 --> 00:16:19,673
With this car.
245
00:16:19,673 --> 00:16:21,742
Yeah, let's go on vacation.
246
00:16:21,742 --> 00:16:25,613
I'll go everywhere you want.
247
00:16:25,613 --> 00:16:29,083
If you are happy, I can do anything.
248
00:16:29,083 --> 00:16:37,426
---
249
00:16:37,426 --> 00:16:40,195
It is liver cancer where it is going from stage 2 to stage 3.
250
00:16:40,195 --> 00:16:48,237
From the MRI scans it has spread, for treatment, it is only possible for abandoning the child.
251
00:16:54,340 --> 00:16:56,147
Mom, do you hurt?
252
00:16:56,147 --> 00:16:57,871
Nothing.
253
00:16:57,871 --> 00:17:05,259
I'm not hurting. It's just hot, I'm okay.
254
00:17:05,259 --> 00:17:08,268
Make Up Contest Awards
255
00:17:08,268 --> 00:17:09,731
I will be back.
256
00:17:09,731 --> 00:17:12,865
I'm so sorry that I'm going to vacation by myself.
257
00:17:12,865 --> 00:17:16,444
Don't say stuff like that and come back after a full rest. Don't worry about the housework.
258
00:17:16,444 --> 00:17:24,281
This is kimbap, eat it as lunch. We made 10 rolls, your sister-in-law ate 6, so there isn't that much.
259
00:17:24,281 --> 00:17:28,877
On the sake of getting air, we'll go grocery shopping. We ran out of rice cake and fish cake.
260
00:17:28,877 --> 00:17:32,714
Kang Jae, when your going to the supermarket, buy me some pork feet. I want to eat that.
261
00:17:54,671 --> 00:18:00,822
This neck tie looks good. This was a gift. You said you liked it.
262
00:18:04,901 --> 00:18:08,753
Oppa, what's wrong? Why are you ignoring me?
263
00:18:13,391 --> 00:18:32,745
(haha bitch is that what you want?) your oppa is just ignoring you
264
00:18:32,745 --> 00:18:37,162
What? Your mom went on a trip?
265
00:18:39,352 --> 00:18:43,390
She brought her kids with her, what's the big deal?
266
00:18:47,272 --> 00:18:50,097
She doesn't have a house, how does she plan on raising her child?
267
00:18:50,097 --> 00:18:54,101
Gyo Bin, call her this second.
268
00:20:19,893 --> 00:20:24,865
B
269
00:23:34,634 --> 00:23:40,306
english
270
00:23:46,713 --> 00:24:23,619
.
271
00:25:21,010 --> 00:25:27,885
272
00:25:27,885 --> 00:25:34,703
Daddy, it's me. I think Mommy is sick. We're at the hospital now...
273
00:25:34,703 --> 00:25:45,069
Hospital? Your Mom isn't sick. She's putting on a show. Don't you think I know? She told you to call me, right?
274
00:25:45,069 --> 00:25:52,210
No. She was sweating a lot, I think she really is sick. Can't you come to the hospital?
275
00:25:52,210 --> 00:25:57,634
Hey, your daddy is busy. I don't have time to play with you. Bye.
276
00:25:57,634 --> 00:26:08,794
277
00:26:08,794 --> 00:26:11,798
What did you say? It's progressing fast?
278
00:26:11,798 --> 00:26:17,170
There are cases when cancer can progress really fast.
279
00:26:17,170 --> 00:26:24,678
Even if you got the surgery, we cannot guarantee about the outcome, so please decide soon.
280
00:26:24,678 --> 00:26:28,248
If you don't get a surgery, there is no other alternative.
281
00:26:28,248 --> 00:26:34,157
Then, I will die...?
282
00:26:34,157 --> 00:26:41,796
You don't have much time. Please notify your guarantor as soon as possible, and get admitted.
283
00:26:41,796 --> 00:26:46,670
If I get the surgery, how long would I live?
284
00:26:46,670 --> 00:26:51,640
Nobody knows except for God, so I can't say anything.
285
00:26:51,640 --> 00:26:53,536
Also, all the patients are different.
286
00:26:53,536 --> 00:27:04,921
287
00:27:09,292 --> 00:27:11,161
What are you doing in the hospital?
288
00:27:11,161 --> 00:27:14,031
I...It's...
289
00:27:14,031 --> 00:27:17,000
Hello, Aunt and Uncle.
290
00:27:17,000 --> 00:27:19,270
Alright.
291
00:27:21,572 --> 00:27:24,412
Ok, please return quickly.
292
00:27:24,412 --> 00:27:27,369
Are you pregnant too?
293
00:27:27,369 --> 00:27:31,249
Huh? Are you pregnant?
294
00:27:31,249 --> 00:27:33,818
Don't you think I'm showing it already?
295
00:27:33,818 --> 00:27:37,055
Already? How long have you been married...?
296
00:27:37,055 --> 00:27:42,628
My father-in-law said that if you have no patience, you can have your baby day after tomorrow.
297
00:27:46,399 --> 00:27:50,603
What did I hear? I think he went to my Mom's mansion.
298
00:27:50,603 --> 00:27:56,576
Mansion? If it's the Director's mansion, then it's in Kangwon Do?
299
00:27:56,576 --> 00:27:59,012
300
00:28:07,087 --> 00:28:08,222
What?1
301
00:28:38,454 --> 00:28:41,591
Mom, what are you doing? You look scary.
302
00:28:41,591 --> 00:28:56,907
303
00:29:02,413 --> 00:29:08,553
You have eveything... You still want to kill me, right...?
304
00:29:08,553 --> 00:29:10,221
You wait...
305
00:29:10,221 --> 00:29:11,556
306
00:29:11,556 --> 00:29:19,832
307
00:29:19,832 --> 00:29:29,442
I just came along because she asked me to go the hospital with her. She wants to eat all day and she's neaseous. Could this be a disease?
308
00:29:29,442 --> 00:29:35,882
Doctor, please tell everything. I...isn't it right?
309
00:29:35,882 --> 00:29:39,119
You have an indigestion due to overeating.
310
00:29:39,119 --> 00:29:43,257
What? Overeating? Could that be a pregnancy too?
311
00:29:43,257 --> 00:29:47,728
How could that be a pregnancy? She's just saying that you're overeating.
312
00:29:47,728 --> 00:29:52,933
You have to eat moderately. You can't eat all you want.
313
00:29:52,933 --> 00:29:56,704
It's embarrassing to come to Obstetrics and Gynecology office because of your overeating.
314
00:29:56,704 --> 00:29:57,672
315
00:30:00,041 --> 00:30:26,369
316
00:30:33,210 --> 00:31:04,977
317
00:31:04,977 --> 00:31:06,145
What are you...
318
00:31:08,781 --> 00:31:10,883
Did you have to do it?
319
00:31:10,883 --> 00:31:13,720
Did you come here just because of that?
320
00:31:13,720 --> 00:31:16,856
I don't want to wreck my long waited vacation because of you. Go back.
321
00:31:16,856 --> 00:31:20,727
322
00:31:29,837 --> 00:31:33,941
You pathetic soul... You still don't know what you did wrong.
323
00:31:37,111 --> 00:31:40,081
I don't know if your heart and blood are for real.
324
00:31:40,081 --> 00:31:43,351
What?!
325
00:31:43,351 --> 00:31:48,490
You come with me...You're the one who refused the last chance I gave you.
326
00:31:48,490 --> 00:31:55,631
Right...You and I will go to the end today.
Let's go.
327
00:31:55,631 --> 00:31:57,099
Let go of me! Let go of me!
328
00:31:57,099 --> 00:32:02,472
329
00:32:02,472 --> 00:32:07,143
Let go of me!
330
00:32:07,143 --> 00:32:10,947
Why are you doing this?! Nothing will change.
331
00:32:10,947 --> 00:32:14,051
I'd rather die than cooperate with you!
332
00:32:14,051 --> 00:32:18,555
Don't show off! If I can't win, then I'll die here with you!
333
00:32:18,555 --> 00:32:19,390
What?
334
00:33:12,246 --> 00:33:15,016
english subtitle
27021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.