All language subtitles for iCarly s01e08 iLove Gwen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:04,841 Oh, here it comes. Here it comes. 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,138 The comet, it's coming right for us! 3 00:00:07,241 --> 00:00:08,581 No! 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,982 That was the comet, not me. 5 00:00:14,082 --> 00:00:15,752 I'm gonna go find Pluto. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,549 Now that it's no longer a planet, 7 00:00:17,651 --> 00:00:20,291 I bet it's all sad that it's not relevant, like Kanye. 8 00:00:20,388 --> 00:00:23,988 Come on, Freddie, you got to try it. 9 00:00:24,092 --> 00:00:26,332 You can actually go to space without having to talk 10 00:00:26,427 --> 00:00:28,427 to Elon Musk. 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,399 I'm too sad for space. 12 00:00:30,498 --> 00:00:32,298 Space is all I'm gonna have this next week. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,870 He always gets like this 14 00:00:33,967 --> 00:00:35,737 when I stay with my mom for a little while. 15 00:00:35,836 --> 00:00:39,306 Which I get. I'm the brightest star in his universe. 16 00:00:39,407 --> 00:00:41,177 -Why's Gwen in town? -[groans] 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,335 I thought she was in Zanzibar for the next two months 18 00:00:43,444 --> 00:00:44,984 marine biology-ing. 19 00:00:45,079 --> 00:00:48,849 Underwater with her fellow sea monsters. 20 00:00:48,949 --> 00:00:50,949 Thanks for having my back, Carly, 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,091 but it's been a year. 22 00:00:52,186 --> 00:00:53,416 Gwen and I are in a good place. 23 00:00:53,521 --> 00:00:54,791 I'm over the divorce. 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,588 Really? It would take me a lot longer to get over 25 00:00:57,691 --> 00:01:00,531 a gorgeous marine biologist that travels the world 26 00:01:00,628 --> 00:01:04,368 and has eyes that just... see you. 27 00:01:04,465 --> 00:01:06,865 And I'm less over it. 28 00:01:06,967 --> 00:01:10,297 Gwen's in town because Millicent's drama club is 29 00:01:10,404 --> 00:01:12,774 doing Shakespeare scenes; she's Juliet. 30 00:01:12,873 --> 00:01:15,043 -Oh, from what play? -[knock on door] 31 00:01:15,143 --> 00:01:18,083 Hark! Is there a little thespian in here 32 00:01:18,179 --> 00:01:19,449 who misses her mommy? 33 00:01:19,547 --> 00:01:21,177 [MILLICENT]: Me! 34 00:01:21,282 --> 00:01:23,482 Oh, you said "thespian." 35 00:01:23,584 --> 00:01:25,494 Oh, I love you so much, 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,056 but you smell absolutely disgusting. 37 00:01:28,156 --> 00:01:30,286 It's probably just the stench of regret 38 00:01:30,391 --> 00:01:32,061 over dumping Freddie. 39 00:01:32,160 --> 00:01:33,590 Hello, Gwendolyn. 40 00:01:33,694 --> 00:01:36,104 I see you're still trying to make cargo pants happen. 41 00:01:36,197 --> 00:01:39,497 Look who's talking, crop-top. 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,400 What you're smelling is 43 00:01:41,502 --> 00:01:44,542 a mélange of sea turtle afterbirth, 44 00:01:44,638 --> 00:01:46,638 24 hours of middle-seat flights, 45 00:01:46,740 --> 00:01:49,510 and three layovers just to get to you. 46 00:01:49,610 --> 00:01:52,780 Aka the stink of love. [chuckles] 47 00:01:52,880 --> 00:01:54,780 Which I would have washed off, but a pipe burst 48 00:01:54,882 --> 00:01:57,522 in my apartment, so we need to find a place to... 49 00:01:57,618 --> 00:02:00,448 -Stay with me. -Oh... 50 00:02:00,554 --> 00:02:01,764 Freddie, are you sure? 51 00:02:01,855 --> 00:02:05,525 Hmm? Oh, yeah, you'd be there, too. 52 00:02:05,626 --> 00:02:07,626 Of course. Millicent already has her own room, 53 00:02:07,728 --> 00:02:09,798 and we have an air mattress. 54 00:02:09,897 --> 00:02:11,527 That I will apparently be sleeping on. 55 00:02:11,632 --> 00:02:13,972 Yeah, and you can go take a shower. 56 00:02:14,067 --> 00:02:16,437 -I love this for us. -[chuckles] 57 00:02:16,537 --> 00:02:19,107 But really, go shower now. 58 00:02:19,207 --> 00:02:20,567 I'll walk you out. 59 00:02:20,674 --> 00:02:23,814 You've been here long enough anyway. 60 00:02:29,583 --> 00:02:31,993 [both squealing] 61 00:02:32,085 --> 00:02:33,545 It's so good to see you. 62 00:02:33,654 --> 00:02:35,524 When can we stop pretending to hate each other? 63 00:02:35,623 --> 00:02:37,533 Never. I've been doing it since the divorce. 64 00:02:37,625 --> 00:02:39,855 Honestly, I kind of love it, though. 65 00:02:39,960 --> 00:02:43,230 It's like we're secret agents that get blow-outs together. 66 00:02:43,331 --> 00:02:47,001 -Choo! Choo! Ha. -[both squealing] 67 00:02:47,100 --> 00:02:48,340 * I know * 68 00:02:48,436 --> 00:02:49,796 * You see * 69 00:02:49,903 --> 00:02:52,343 * Somehow the world will change for me * 70 00:02:52,440 --> 00:02:55,210 * And be so wonderful * 71 00:02:55,309 --> 00:02:59,179 * So wake up the members of my nation * 72 00:02:59,280 --> 00:03:01,180 * It's your time to be * 73 00:03:01,282 --> 00:03:04,222 * There's no chance unless you take one * 74 00:03:04,318 --> 00:03:07,118 * And the time to see the brighter side * 75 00:03:07,221 --> 00:03:10,391 * Of every situation * 76 00:03:10,491 --> 00:03:12,131 * Some things are meant to be * 77 00:03:12,226 --> 00:03:15,756 * So give your best and leave the rest to me. * 78 00:03:18,232 --> 00:03:19,772 Harper, I didn't know you liked pool. 79 00:03:19,867 --> 00:03:22,237 I don't. Disgusting little game. 80 00:03:22,336 --> 00:03:24,606 I only learned so I could ruin Spencer's life. 81 00:03:24,705 --> 00:03:26,465 [phone chimes] 82 00:03:26,574 --> 00:03:28,814 Oh, no! 83 00:03:28,909 --> 00:03:32,149 What are you doing? I'm trying to take a shot here! 84 00:03:32,246 --> 00:03:35,076 I mean, what's the matter, young child? 85 00:03:35,182 --> 00:03:38,522 The person who was supposed to design the costumes 86 00:03:38,619 --> 00:03:41,359 for my Shakespeare performance dropped out. 87 00:03:41,455 --> 00:03:42,815 That's terrible. 88 00:03:42,923 --> 00:03:45,033 Costumes are the most important part of any show. 89 00:03:45,125 --> 00:03:47,255 Of course you know that. 90 00:03:47,361 --> 00:03:48,861 Clothes are your thing. 91 00:03:48,962 --> 00:03:52,072 I mean, look at you right now. Girl has taste. 92 00:03:52,165 --> 00:03:53,765 If only you could design the costumes. 93 00:03:53,867 --> 00:03:55,467 Ooh. 94 00:03:55,569 --> 00:03:56,999 Oh, come on, Harper. 95 00:03:57,104 --> 00:03:58,974 Volunteer is the right thing to do. 96 00:03:59,072 --> 00:04:01,142 I believe the children are our future. 97 00:04:01,241 --> 00:04:03,111 Calm down, Whitney. 98 00:04:03,210 --> 00:04:04,550 I'll do it. 99 00:04:04,645 --> 00:04:07,845 Mm-hmm. Pull those strings, my little puppet master. 100 00:04:08,816 --> 00:04:10,646 You know what's really horrible? 101 00:04:10,751 --> 00:04:13,021 Our set designer also dropped out. 102 00:04:13,120 --> 00:04:15,760 What?! The set is the most important part of any show. 103 00:04:15,856 --> 00:04:17,626 Of course you know that. 104 00:04:17,725 --> 00:04:19,485 Set design requires a true artist. 105 00:04:19,593 --> 00:04:22,633 Like you. And look at this place. 106 00:04:22,730 --> 00:04:24,470 Boy has taste. 107 00:04:24,565 --> 00:04:26,865 I hear the trap, 108 00:04:26,967 --> 00:04:29,037 but I'm too flattered not to fall in it. 109 00:04:29,136 --> 00:04:30,496 I'll do it. Ugh! 110 00:04:30,604 --> 00:04:32,274 Great. I'm gonna go upstairs and call Mrs. Decker, 111 00:04:32,373 --> 00:04:33,543 my drama teacher. 112 00:04:33,641 --> 00:04:35,711 Oh, and by the way, 113 00:04:35,809 --> 00:04:38,209 the volunteer who does the most impressive work 114 00:04:38,312 --> 00:04:40,112 always gets a prize. 115 00:04:40,213 --> 00:04:41,583 [BOTH]: Prize? 116 00:04:41,682 --> 00:04:45,292 Wow, this place brings back so many memories. 117 00:04:45,386 --> 00:04:48,656 And so many rules. 118 00:04:48,756 --> 00:04:50,186 Yep. No laughter after 9:00 p.m. 119 00:04:50,290 --> 00:04:52,430 Ah. Is it weird to say that I miss 120 00:04:52,526 --> 00:04:54,326 her anti-tick shampoo? 121 00:04:56,630 --> 00:04:58,330 Aw... 122 00:04:58,432 --> 00:05:00,572 It's the locket with Millicent's baby pics 123 00:05:00,668 --> 00:05:02,868 before she grew into her giant head. 124 00:05:04,672 --> 00:05:07,712 "Gwen and Freddie"? 125 00:05:07,808 --> 00:05:09,538 Why is she wearing this? 126 00:05:09,643 --> 00:05:12,913 And why am I talking to myself? 127 00:05:13,013 --> 00:05:13,813 Hmm. 128 00:05:13,914 --> 00:05:16,684 Lots of questions. 129 00:05:17,985 --> 00:05:20,585 This is a disgusting little game. 130 00:05:21,789 --> 00:05:23,319 Mm-hmm, thank you. 131 00:05:23,424 --> 00:05:26,334 Huge news! My costumes are about to be even more incredible, 132 00:05:26,427 --> 00:05:27,727 because the museum of velvet 133 00:05:27,828 --> 00:05:29,728 is understandably going out of business 134 00:05:29,830 --> 00:05:32,170 and donating everything to me. [laughs] 135 00:05:32,265 --> 00:05:36,965 Huger news: uh, my brain is donating an amazing idea to me. 136 00:05:37,070 --> 00:05:40,370 The set should be full marble and sandstone. Booyah! 137 00:05:40,974 --> 00:05:42,414 Should someone check on Carly and Gwen 138 00:05:42,510 --> 00:05:44,280 to make sure they haven't killed each other? 139 00:05:44,378 --> 00:05:46,778 What am I saying? Gwen would destroy her. 140 00:05:46,880 --> 00:05:49,150 You letting her stay at your place? 141 00:05:49,249 --> 00:05:50,849 Very evolved. 142 00:05:50,951 --> 00:05:52,821 I didn't expect that from you. 143 00:05:52,920 --> 00:05:54,290 We're co-parenting, 144 00:05:54,388 --> 00:05:56,658 so we've learned to be good around each other. 145 00:05:56,757 --> 00:05:59,487 But seeing her again does make me miss... 146 00:05:59,593 --> 00:06:01,533 Aw, it's too embarrassing. 147 00:06:01,629 --> 00:06:03,799 Ooh. Dish. 148 00:06:03,897 --> 00:06:05,797 Actually, it is a dish. 149 00:06:05,899 --> 00:06:09,039 She used to make these unbelievable enchiladas. 150 00:06:09,136 --> 00:06:10,766 -Mmm. -It was her specialty. 151 00:06:10,871 --> 00:06:12,611 -Gwenchiladas. -Oh... 152 00:06:12,706 --> 00:06:14,476 -They're that good? -Yes. 153 00:06:14,575 --> 00:06:16,375 That is why I miss Gwen. 154 00:06:16,477 --> 00:06:18,277 [sighs]: It's hard to admit, 155 00:06:18,378 --> 00:06:20,208 but sometimes I lie awake at night 156 00:06:20,313 --> 00:06:22,683 imagining what it would be like to have that again. 157 00:06:22,783 --> 00:06:26,753 Honestly, just talking about it makes me crave it even more. 158 00:06:26,854 --> 00:06:29,064 I know it's bad for my heart, but... 159 00:06:29,156 --> 00:06:30,686 I still want it. 160 00:06:30,791 --> 00:06:32,431 [chuckles] Sounds pretty cheesy. 161 00:06:32,526 --> 00:06:34,186 [SPENCER]: Why don't you just say how you feel 162 00:06:34,294 --> 00:06:35,964 and ask her to recreate the magic? 163 00:06:36,063 --> 00:06:38,033 [FREDDIE]: I've hinted at it, but she says 164 00:06:38,131 --> 00:06:40,831 it's really complicated, and I don't want to pressure her. 165 00:06:44,938 --> 00:06:46,238 [door opens] 166 00:06:47,475 --> 00:06:48,605 Hey. Where's my mom? 167 00:06:48,709 --> 00:06:50,779 Wasting Freddie's water, taking a shower. 168 00:06:50,878 --> 00:06:54,818 I mean, the landlord pays for the water, but still, 169 00:06:54,915 --> 00:06:56,115 the Earth suffers. 170 00:06:56,216 --> 00:06:58,346 Drop the act. I know you're friends. 171 00:06:58,452 --> 00:06:59,752 Hey. 172 00:06:59,853 --> 00:07:01,463 When you guys chat, does she ever mention 173 00:07:01,555 --> 00:07:05,625 any divorced person she's romantically interested in? 174 00:07:05,726 --> 00:07:08,096 You mean Freddie? Why do you ask? 175 00:07:08,195 --> 00:07:09,725 Because I just overheard him talking 176 00:07:09,830 --> 00:07:11,500 about how much he misses my mom. 177 00:07:11,599 --> 00:07:13,229 So weird, right? 178 00:07:13,333 --> 00:07:15,343 Yeah. Very weird. 179 00:07:16,570 --> 00:07:18,610 You know something. 180 00:07:18,706 --> 00:07:19,966 Nuh-uh. 181 00:07:20,741 --> 00:07:21,841 My baby locket. 182 00:07:21,942 --> 00:07:24,042 Don't open it. 183 00:07:24,144 --> 00:07:25,414 Whoa. 184 00:07:25,513 --> 00:07:27,153 Do you think they want to get back together? 185 00:07:27,247 --> 00:07:29,147 Aw, who cares? I'm getting them back together 186 00:07:29,249 --> 00:07:30,779 whether they want to or not. 187 00:07:30,884 --> 00:07:33,154 We shouldn't interfere. 188 00:07:33,954 --> 00:07:36,894 Unless we should. 189 00:07:36,990 --> 00:07:39,390 No, we don't want to manipulate them. 190 00:07:39,493 --> 00:07:42,063 Unless we do. 191 00:07:42,896 --> 00:07:45,366 -You make good points. -Yep. 192 00:07:50,938 --> 00:07:52,608 So, you're hooking up two people 193 00:07:52,706 --> 00:07:54,736 who already gave it a shot and got divorced? 194 00:07:54,842 --> 00:07:57,242 You're like the worst dating app ever. 195 00:07:57,344 --> 00:07:58,554 Worse than the one you tried 196 00:07:58,646 --> 00:08:00,846 for people who look like celebrities? 197 00:08:00,948 --> 00:08:02,018 Doppelbanger? 198 00:08:02,115 --> 00:08:03,175 Michael B. Jordan. 199 00:08:03,283 --> 00:08:04,753 More like Michael B. Ugly. 200 00:08:04,852 --> 00:08:08,762 But making Ethiopian food to recreate their first date? 201 00:08:08,856 --> 00:08:11,456 Why are you working so hard on this parent trap? 202 00:08:11,559 --> 00:08:14,559 It's not a parent trap. It's a parent suggestion. 203 00:08:14,662 --> 00:08:16,502 -Mm. -Gwen's back at her apartment 204 00:08:16,597 --> 00:08:18,867 dealing with the whole burst pipe situation. 205 00:08:18,966 --> 00:08:21,166 She thinks after that she's gonna have a relaxing evening 206 00:08:21,268 --> 00:08:22,438 with her daughter. 207 00:08:22,536 --> 00:08:24,096 But I guess the joke's on her, huh? 208 00:08:24,204 --> 00:08:26,914 Exactly. 'Cause Millicent's gonna come to our place 209 00:08:27,007 --> 00:08:28,207 for a sleepover. 210 00:08:28,976 --> 00:08:30,906 I just know how devastated Freddie was When Gwen left. 211 00:08:31,011 --> 00:08:32,911 If there's a chance she wants him back, 212 00:08:33,013 --> 00:08:35,583 the least I could do is put them alone in a room together. 213 00:08:35,683 --> 00:08:38,893 Alone? Aren't you forgetting about someone? 214 00:08:39,687 --> 00:08:42,417 [shudders]: No. I remembered. 215 00:08:43,390 --> 00:08:45,890 Who's ready for a slumber party? 216 00:08:45,993 --> 00:08:49,103 And look, I had a puzzle made of Freddie doing a puzzle. 217 00:08:49,196 --> 00:08:50,726 [chuckles] Nifty, huh? 218 00:08:50,831 --> 00:08:52,731 I told myself I have to finish tonight, 219 00:08:52,833 --> 00:08:56,173 or something horrible would happen to him. 220 00:08:56,269 --> 00:08:59,839 Okay, I'm sleeping at Michael B. Ugly's house tonight. 221 00:09:03,611 --> 00:09:07,381 Wow, Mrs. B., that was a really fun game 222 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 of Befriend, Marry, Scold. 223 00:09:09,583 --> 00:09:11,023 [laughs]: Thank you. 224 00:09:11,118 --> 00:09:14,388 You know, girls, this may surprise you, but... 225 00:09:14,487 --> 00:09:18,057 I have never been asked to a sleepover. 226 00:09:19,927 --> 00:09:21,327 What?! 227 00:09:21,428 --> 00:09:24,228 Millicent, can you believe that? 228 00:09:24,331 --> 00:09:25,501 I cannot. 229 00:09:25,599 --> 00:09:29,639 It seems impossible that that is possible. 230 00:09:29,737 --> 00:09:31,767 Puzzle time! I separated the pieces 231 00:09:31,872 --> 00:09:37,242 into several piles: freckles, dimples and skin tags. 232 00:09:38,045 --> 00:09:40,905 I don't see any pieces with facial stubble. 233 00:09:41,014 --> 00:09:43,984 I know. I had them photoshopped smooth. 234 00:09:46,019 --> 00:09:47,549 Ah! Puzzle piece cut! 235 00:09:47,655 --> 00:09:49,915 Not to worry-- I have miles of gauze. 236 00:09:50,023 --> 00:09:52,033 BRB. 237 00:09:53,593 --> 00:09:56,963 Good thing I brought my mini first aid kit. 238 00:10:02,169 --> 00:10:04,099 Ugh! This better be worth it. 239 00:10:04,204 --> 00:10:05,814 I was gonna read a book tonight. 240 00:10:05,906 --> 00:10:07,136 Magazine. 241 00:10:07,240 --> 00:10:08,480 On your phone. 242 00:10:08,575 --> 00:10:10,835 Probably the audio version. 243 00:10:10,944 --> 00:10:13,114 It's still words. 244 00:10:13,213 --> 00:10:15,553 Trust me, we got this. 245 00:10:18,585 --> 00:10:20,445 Oh, my God. Do you have a date? 246 00:10:20,553 --> 00:10:22,463 Is she here right now? 247 00:10:22,555 --> 00:10:24,785 Yup. Apparently, she's you. 248 00:10:24,892 --> 00:10:26,432 What? 249 00:10:27,194 --> 00:10:28,234 Oh. 250 00:10:28,328 --> 00:10:29,598 "Dear parental units, 251 00:10:29,697 --> 00:10:31,597 "wanted to give you some alone time 252 00:10:31,699 --> 00:10:33,599 "to reminisce about the good old days. 253 00:10:33,701 --> 00:10:35,601 "Enjoy dinner in each other's company. 254 00:10:35,703 --> 00:10:38,213 -Love, your little miracle." -Mm. 255 00:10:38,305 --> 00:10:39,665 "Alone time"? 256 00:10:39,773 --> 00:10:41,273 Why would she even... 257 00:10:41,374 --> 00:10:42,784 Ethiopian food. 258 00:10:42,876 --> 00:10:44,706 She's recreating our first date. 259 00:10:44,812 --> 00:10:48,252 Not exactly. You don't have that stupid soul patch. 260 00:10:48,348 --> 00:10:50,378 And you got rid of that terrible eyebrow ring. 261 00:10:50,483 --> 00:10:53,393 Not by choice. I was on a dive, and a barracuda bit it off. 262 00:10:53,486 --> 00:10:55,816 -Nah, yeah, it was super cute. -Mm-hmm. 263 00:10:55,923 --> 00:10:56,823 [chuckles] 264 00:10:56,924 --> 00:10:59,164 So, she's trying to set us up. 265 00:10:59,259 --> 00:11:00,389 This is awkward. 266 00:11:00,493 --> 00:11:02,403 [sighs] Actually, it's perfect. 267 00:11:03,196 --> 00:11:06,726 There's something I've been meaning to tell you. 268 00:11:11,171 --> 00:11:12,241 [exhales] 269 00:11:12,339 --> 00:11:14,309 [voice squeaks]: Okay, shoot. 270 00:11:14,407 --> 00:11:15,777 I'll say this, 271 00:11:15,876 --> 00:11:18,606 your dad has lovely pores. 272 00:11:18,712 --> 00:11:21,152 Why are we doing this puzzle when we could be spying 273 00:11:21,248 --> 00:11:22,578 on my parents? 274 00:11:22,682 --> 00:11:24,282 I know. It's killing me. 275 00:11:24,384 --> 00:11:26,324 Dare we take a sneak peek? 276 00:11:26,419 --> 00:11:28,459 Oh, we dare. 277 00:11:29,456 --> 00:11:31,086 Oh, good, you're already here. 278 00:11:31,191 --> 00:11:33,261 I need to measure the circumference of your head. 279 00:11:33,360 --> 00:11:35,100 It's a very normal size. 280 00:11:35,195 --> 00:11:37,555 -Hmm, that's not what this tape measurer says. -Hey. 281 00:11:37,664 --> 00:11:40,104 I'm making hats for everyone in the play. 282 00:11:40,200 --> 00:11:41,800 Or you can go ahead and tell them to give me 283 00:11:41,902 --> 00:11:43,972 the prize now, that's cool. 284 00:11:44,071 --> 00:11:45,471 Thanks, okay. 285 00:11:45,572 --> 00:11:47,072 -Come on. -Aah! 286 00:11:47,174 --> 00:11:49,014 -What...? -Life-changing announcement! 287 00:11:49,109 --> 00:11:50,579 That prize is mine. 288 00:11:50,677 --> 00:11:52,877 The sandstone I was gonna use is too heavy, 289 00:11:52,980 --> 00:11:55,820 so I'm switching to a lighter medium. 290 00:11:55,916 --> 00:11:57,786 Toast. 291 00:11:57,885 --> 00:12:00,145 It looks like stones, but it's light and easy to move. 292 00:12:00,253 --> 00:12:01,823 Ring, ring, ring! Uh, hello? 293 00:12:01,922 --> 00:12:04,462 Creativity Monthly? Why, yes, I will be on your cover! 294 00:12:04,557 --> 00:12:06,757 Click! 295 00:12:06,860 --> 00:12:09,730 "Toast"? You can't build a set out of toast. 296 00:12:09,830 --> 00:12:12,430 Not the time to ask for details from the weirdos. 297 00:12:12,532 --> 00:12:15,042 Is what I would say on opposite day. 298 00:12:15,135 --> 00:12:16,465 Toast is great. 299 00:12:16,569 --> 00:12:18,209 Go toast! Bye. 300 00:12:18,305 --> 00:12:19,465 Hey, where are you two going? 301 00:12:19,572 --> 00:12:20,712 It's time to "puzz" it up, 302 00:12:20,808 --> 00:12:22,408 and I'm down a finger! 303 00:12:22,509 --> 00:12:24,709 Spencer will help you. 304 00:12:24,812 --> 00:12:26,652 -(mouths) -He's the best at puzzles. 305 00:12:26,746 --> 00:12:28,146 Isn't that right, Harper? 306 00:12:28,248 --> 00:12:30,818 He's the best at nothing. 307 00:12:33,186 --> 00:12:35,616 Yeah, I already got one of Freddie's weird eyes. 308 00:12:35,722 --> 00:12:37,722 I found his cowlick! I found his cowlick! 309 00:12:37,825 --> 00:12:39,825 After Millicent's father passed away, 310 00:12:39,927 --> 00:12:43,157 I never thought I'd meet someone who loved her as much as me. 311 00:12:43,263 --> 00:12:45,873 Mmm, "as much as I do." 312 00:12:47,234 --> 00:12:48,544 I see why you divorced me. 313 00:12:48,635 --> 00:12:50,665 Well... now it's time 314 00:12:50,770 --> 00:12:52,640 for me to divorce somebody else. 315 00:12:52,739 --> 00:12:54,669 Wait, that came out weird. 316 00:12:54,774 --> 00:12:57,044 Uh... I'm seeing someone. 317 00:12:57,144 --> 00:12:59,514 No! 318 00:13:00,280 --> 00:13:01,350 I'm just kidding. 319 00:13:01,448 --> 00:13:03,478 [both laugh] 320 00:13:03,583 --> 00:13:06,493 Honestly, I'm-I'm happy for you. 321 00:13:06,586 --> 00:13:07,816 Thanks. 322 00:13:10,723 --> 00:13:12,793 [whispers] It's working. 323 00:13:12,893 --> 00:13:14,903 We both knew this was bound to happen. 324 00:13:14,995 --> 00:13:17,055 We knew, too, we knew, too. 325 00:13:17,164 --> 00:13:19,234 -The only part I'm worried about is Millicent. -Mm. 326 00:13:19,332 --> 00:13:21,202 Maybe this is just too much for her. 327 00:13:21,301 --> 00:13:24,101 I wish I had a way to know how she's gonna react. 328 00:13:24,204 --> 00:13:26,014 Well, should we go talk to her right now? 329 00:13:26,974 --> 00:13:30,314 No, I need to gauge her moods over the next week. 330 00:13:30,410 --> 00:13:32,850 Maybe even over the next year. 331 00:13:34,481 --> 00:13:36,081 Aw, you're such a planner. 332 00:13:36,183 --> 00:13:38,553 This is why I fell in love with you. 333 00:13:38,651 --> 00:13:41,351 Methinks I can speed this process along. 334 00:13:41,454 --> 00:13:44,024 I must away. 335 00:13:50,663 --> 00:13:52,703 * * 336 00:13:54,634 --> 00:13:55,874 Hey, guys. 337 00:13:55,969 --> 00:13:58,609 Harper, I thought you'd be wearing a costume. 338 00:13:58,705 --> 00:14:01,535 I know you love a Ren fair wench moment. 339 00:14:01,641 --> 00:14:04,951 Hmm. Mrs. Decker said it would "steal focus from the children." 340 00:14:05,045 --> 00:14:07,205 Because my costumes are too good. 341 00:14:07,314 --> 00:14:08,984 Really? She didn't say anything about my sets. 342 00:14:09,082 --> 00:14:11,482 -Aw. -'Cause she was speechless! 343 00:14:11,584 --> 00:14:14,054 Okay, I'm gonna go find our little star. 344 00:14:14,154 --> 00:14:15,564 -Who? -Who? 345 00:14:15,655 --> 00:14:17,085 Millicent. 346 00:14:17,190 --> 00:14:18,960 The entire reason we're all here. 347 00:14:19,059 --> 00:14:22,429 -Right. Yeah, yeah, yeah. -Yeah, that's why I'm here. 348 00:14:25,098 --> 00:14:26,228 [laughs] 349 00:14:26,333 --> 00:14:28,203 Oh, program, Mrs. Benson? 350 00:14:28,301 --> 00:14:30,471 Inside is a QR code you can scan with your phone 351 00:14:30,570 --> 00:14:33,070 to vote for which aspect of the show you like the best-- 352 00:14:33,173 --> 00:14:35,343 the sets or the costumes! 353 00:14:35,442 --> 00:14:37,082 But why wait till after the show to fill it out? 354 00:14:37,177 --> 00:14:38,307 Just turn down your phone's brightness 355 00:14:38,411 --> 00:14:39,851 and do it during the boring parts. 356 00:14:39,947 --> 00:14:42,677 My flip phone doesn't have brightness or a camera. 357 00:14:42,782 --> 00:14:46,152 Now hand me my program, I like to plan my pee breaks. 358 00:14:48,621 --> 00:14:51,761 Mr. Spencer, we have a problem with the set. 359 00:14:51,858 --> 00:14:54,328 Apparently it's... [whispers]: falling apart. 360 00:14:54,427 --> 00:14:56,927 -[exclaims] -I'm not surprised your sets are crummy. 361 00:14:57,030 --> 00:14:59,430 'Cause they're toast. [laughs] 362 00:14:59,532 --> 00:15:02,002 Oh, are you playing a court jester? 363 00:15:02,102 --> 00:15:03,372 'Cause this is serious! 364 00:15:04,737 --> 00:15:06,067 Don't worry. I'll fix it. 365 00:15:06,173 --> 00:15:07,843 I'm gonna need some peanut butter, stat! 366 00:15:07,941 --> 00:15:09,411 To stick the toast together? 367 00:15:09,509 --> 00:15:11,679 I was just hungry, but that's a great idea! 368 00:15:11,778 --> 00:15:13,578 Move it! 369 00:15:15,115 --> 00:15:16,975 Ah, there you are. 370 00:15:17,084 --> 00:15:19,624 I can't believe you're gonna do a grand romantic gesture 371 00:15:19,719 --> 00:15:21,049 after your scene. 372 00:15:21,154 --> 00:15:22,364 Do you want to run through what you're gonna say? 373 00:15:22,455 --> 00:15:24,315 Oh, sure, I'll say something like, 374 00:15:24,424 --> 00:15:26,564 "Thank you for that thunderous applause. 375 00:15:26,659 --> 00:15:29,099 A standing O? That's unexpected." 376 00:15:29,196 --> 00:15:30,796 Okay, rein it in, Meryl. 377 00:15:30,897 --> 00:15:32,627 Get to the part about your parents. 378 00:15:32,732 --> 00:15:34,102 Oh, right. 379 00:15:34,201 --> 00:15:37,441 "This scene was dedicated to two star-crossed lovers. 380 00:15:37,537 --> 00:15:39,507 "My loving parents Freddie and Gwen. 381 00:15:39,606 --> 00:15:43,176 "You've managed to do what Romeo and Juliet never could. 382 00:15:43,276 --> 00:15:46,646 I'm so happy you two are getting back together." 383 00:15:48,481 --> 00:15:49,851 Wow. 384 00:15:49,949 --> 00:15:51,779 That is really effective. 385 00:15:51,884 --> 00:15:54,654 You know what, bring it in, little sis. 386 00:15:54,754 --> 00:15:56,694 Don't push it. 387 00:16:01,528 --> 00:16:03,428 -So I was thinking. -Hmm? 388 00:16:03,530 --> 00:16:06,030 Sea turtles never worry about telling their kids anything. 389 00:16:06,133 --> 00:16:08,673 They just bury their eggs in the sand and run away forever. 390 00:16:08,768 --> 00:16:11,338 You think that could work in this situation? 391 00:16:11,438 --> 00:16:13,938 -Probably. -Okay. 392 00:16:14,041 --> 00:16:16,081 Hey, Freddie. Gwen. 393 00:16:16,176 --> 00:16:17,836 What are you guys talking about? 394 00:16:17,944 --> 00:16:20,784 We're trying to figure out how to have a talk with Millicent. 395 00:16:20,880 --> 00:16:22,380 Oh, really? 396 00:16:22,482 --> 00:16:24,582 What's the topic of conversation? 397 00:16:24,684 --> 00:16:26,624 Well, it's kind of personal, but... 398 00:16:26,719 --> 00:16:28,989 I already know what it is. Are you proud of me? 399 00:16:29,089 --> 00:16:30,559 I'm proud of me. 400 00:16:30,657 --> 00:16:32,657 Wait, you know about Ernie? 401 00:16:32,759 --> 00:16:34,589 Wait, what? 402 00:16:34,694 --> 00:16:36,004 Who's Ernie? 403 00:16:36,096 --> 00:16:37,726 He's Gwen's new boyfriend. 404 00:16:37,830 --> 00:16:39,670 And don't worry about it, Carly, I'm fine. 405 00:16:39,766 --> 00:16:41,296 She told me about him over dinner. 406 00:16:41,401 --> 00:16:43,271 You have a boyfriend and you didn't tell me? 407 00:16:43,370 --> 00:16:44,470 But we're friends. 408 00:16:44,571 --> 00:16:46,411 Whoa! Wait, hold up. 409 00:16:46,506 --> 00:16:48,176 You guys are friends? 410 00:16:48,275 --> 00:16:49,335 Since when? 411 00:16:49,442 --> 00:16:51,482 Since always. 412 00:16:52,512 --> 00:16:54,152 I just didn't want to hurt your feelings. 413 00:16:54,247 --> 00:16:56,017 Why would I be hurt? 414 00:16:56,116 --> 00:16:57,516 Remember a few months ago 415 00:16:57,617 --> 00:16:59,347 when I told you I was visiting my dad in Italy? 416 00:16:59,452 --> 00:17:00,992 -Yeah. -Zanzibar. 417 00:17:01,088 --> 00:17:02,518 (gasps) 418 00:17:02,622 --> 00:17:04,392 Did she let you swim with the turtles? 419 00:17:04,491 --> 00:17:06,631 Ate right out of my hand. 420 00:17:06,726 --> 00:17:08,256 Oh! 421 00:17:08,361 --> 00:17:10,801 Yeah, okay... this hurts. 422 00:17:10,897 --> 00:17:13,397 Wait, if you're dating some guy named Ernie, 423 00:17:13,500 --> 00:17:15,570 then why was Freddie's picture in your locket? 424 00:17:15,668 --> 00:17:18,168 It's a present for Millicent to help break the news. 425 00:17:18,271 --> 00:17:20,011 I put pictures of Freddie and me in it, 426 00:17:20,107 --> 00:17:22,737 so she'd always have both of us close to her heart. 427 00:17:22,842 --> 00:17:25,752 Oh, my God, Millicent! I-I got to go. 428 00:17:25,845 --> 00:17:27,505 Excuse me. Sorry! 429 00:17:27,614 --> 00:17:30,384 -Excuse me. -[music playing] 430 00:17:32,152 --> 00:17:35,192 Hear ye, hear ye and welcome. 431 00:17:35,288 --> 00:17:37,488 Our first scene is in fair Verona. 432 00:17:48,701 --> 00:17:51,171 If your child has a peanut allergy, 433 00:17:51,271 --> 00:17:52,741 please avoid this area 434 00:17:52,839 --> 00:17:56,579 or there will be much ado about anaphylactic shock. 435 00:17:56,676 --> 00:17:59,876 And now Romeo and Juliet. 436 00:17:59,979 --> 00:18:02,009 [applause] 437 00:18:04,151 --> 00:18:05,751 O Romeo! 438 00:18:05,852 --> 00:18:08,722 Romeo! Wherefore art thou, Romeo? 439 00:18:08,821 --> 00:18:12,861 Deny thy father and refuse thy name. 440 00:18:17,497 --> 00:18:19,797 What's in a name? 441 00:18:19,899 --> 00:18:22,639 That which we call a rose by any other name 442 00:18:22,735 --> 00:18:24,765 would smell as sweet... 443 00:18:24,871 --> 00:18:26,041 Psst! 444 00:18:26,139 --> 00:18:28,339 Don't do it! 445 00:18:28,441 --> 00:18:30,811 At the end! 446 00:18:32,379 --> 00:18:34,449 Romeo, doff thy name, 447 00:18:34,547 --> 00:18:36,847 and for that name which is no part of thee, 448 00:18:36,949 --> 00:18:39,289 take all myself. 449 00:18:46,092 --> 00:18:48,092 Oh, no. This can't be good. 450 00:18:48,195 --> 00:18:49,595 Shh! 451 00:18:49,696 --> 00:18:51,856 My granddaughter is acting. 452 00:18:53,099 --> 00:18:55,399 Hear ye, hear ye! 453 00:18:55,502 --> 00:18:58,272 I cometh from the future. 454 00:18:58,371 --> 00:18:59,941 That is 455 00:19:00,039 --> 00:19:04,109 why forth I hath this strange outfit. 456 00:19:04,211 --> 00:19:06,281 Uh-huh. Thou art not 457 00:19:06,379 --> 00:19:08,519 the man I was expecting. 458 00:19:08,615 --> 00:19:11,915 I bring news, my fairest Juliet. 459 00:19:12,018 --> 00:19:14,388 You know that plan-eth 460 00:19:14,487 --> 00:19:17,957 thou haveth when thy scene is doneth? 461 00:19:18,057 --> 00:19:19,957 Don't do it... eth. 462 00:19:20,059 --> 00:19:23,159 [MILLICENT]: Just tell me what news thou hast for me, 463 00:19:23,263 --> 00:19:25,573 annoying traveler! 464 00:19:25,665 --> 00:19:29,035 Your mom and Freddie aren't getting back together. 465 00:19:29,135 --> 00:19:31,435 -Wha...? -What? 466 00:19:32,972 --> 00:19:34,372 Ooh! 467 00:19:35,542 --> 00:19:37,812 Uh, five-second rule. 468 00:19:38,678 --> 00:19:41,308 Oh, okay, we're going 469 00:19:41,414 --> 00:19:43,954 to take a short intermission. 470 00:19:44,050 --> 00:19:46,250 [whispers]: Close the curtains, close the curtains. 471 00:19:46,353 --> 00:19:48,463 [scattered applause] 472 00:19:56,062 --> 00:19:58,772 I can't believe nobody voted in our QR poll. 473 00:19:58,865 --> 00:20:00,095 Yeah. 474 00:20:00,199 --> 00:20:01,569 'Cause the QR code you made is just a link 475 00:20:01,668 --> 00:20:03,168 to the IHOP menu! 476 00:20:03,270 --> 00:20:04,970 I want that prize! 477 00:20:05,071 --> 00:20:07,641 I'm not supposed to say anything, but Millicent told me 478 00:20:07,740 --> 00:20:10,680 it's a companion falcon for my main man Jericho. 479 00:20:10,777 --> 00:20:12,247 What?! She told me it was 480 00:20:12,345 --> 00:20:14,505 the Alexander McQueen armadillo boots Lady Gaga wore 481 00:20:14,614 --> 00:20:17,154 in her groundbreaking music video "Bad Romance." 482 00:20:17,250 --> 00:20:19,250 Just spitballing here, but you don't think Millicent 483 00:20:19,352 --> 00:20:21,522 just made up the prize, knowing how competitive we get, 484 00:20:21,621 --> 00:20:22,921 so that we'd drop everything and do stuff 485 00:20:23,022 --> 00:20:24,892 for her children's drama club, do you? 486 00:20:24,991 --> 00:20:26,331 -No. -Nah. 487 00:20:27,126 --> 00:20:28,856 -Actually, that totally checks out. -Yeah. 488 00:20:28,961 --> 00:20:30,231 Mr. Spencer, 489 00:20:30,330 --> 00:20:32,200 Ms. Harper, the principal would like to see you. 490 00:20:32,299 --> 00:20:34,669 -Oh, no, we're in trouble. -You're in trouble. 491 00:20:34,767 --> 00:20:36,667 -I bet you I'm gonna get those boots! -No, no, no. 492 00:20:41,341 --> 00:20:42,881 I love it. Thank you. 493 00:20:44,043 --> 00:20:46,453 You sure you're not upset that we're not getting back together? 494 00:20:46,546 --> 00:20:48,616 A little. I mean... 495 00:20:48,715 --> 00:20:50,245 who wouldn't want their family back together? 496 00:20:50,350 --> 00:20:52,990 See, that's the thing-- we may not live together, 497 00:20:53,085 --> 00:20:55,615 but we're still a family and we're always gonna be. 498 00:20:57,056 --> 00:20:59,386 I do like having two Christmases and birthdays. 499 00:20:59,492 --> 00:21:00,662 Wait. 500 00:21:00,760 --> 00:21:02,460 If both of you marry other people, 501 00:21:02,562 --> 00:21:04,132 then get divorced again, would that mean 502 00:21:04,230 --> 00:21:06,670 that I get four Christmases and birthdays? 503 00:21:06,766 --> 00:21:08,166 (Freddie and Gwen laugh) 504 00:21:08,267 --> 00:21:10,797 Is there a reality show that can speed this up? 505 00:21:11,738 --> 00:21:13,538 Looks like all of Millicent's scheming 506 00:21:13,640 --> 00:21:16,140 that I had very little to do with was worth it. 507 00:21:16,676 --> 00:21:19,246 Carly, there you are. 508 00:21:19,346 --> 00:21:20,846 I had so much fun at our sleepover 509 00:21:20,947 --> 00:21:22,717 that I don't think I can sleep tonight, 510 00:21:22,815 --> 00:21:25,215 not without another long hang. 511 00:21:25,318 --> 00:21:27,348 Just us chicas. 512 00:21:27,454 --> 00:21:29,294 I'll be by later with my first aid kit 513 00:21:29,389 --> 00:21:31,459 and some homemade dental floss. 514 00:21:31,558 --> 00:21:33,458 See you then. 515 00:21:39,031 --> 00:21:40,971 -* We're winners * -* Winners * 516 00:21:41,067 --> 00:21:43,267 -[SPENCER]: * Winners. * -What's with the blue ribbons? 517 00:21:43,370 --> 00:21:44,670 Oh, it's a participation ribbon. 518 00:21:44,771 --> 00:21:46,041 Everybody gets one. 519 00:21:46,138 --> 00:21:47,738 Including me. 520 00:21:47,840 --> 00:21:49,380 That's it? That's the prize? 521 00:21:49,476 --> 00:21:51,576 It's a public school. There's no budget for prizes. 522 00:21:51,678 --> 00:21:53,108 I'm shocked there was even a play. 523 00:21:53,212 --> 00:21:55,522 These ribbons weren't the only prize, Fredd-o. 524 00:21:55,615 --> 00:21:57,545 -Mm-hmm. -I'm not sure how it happened, 525 00:21:57,650 --> 00:21:59,090 but Harper and I have been appointed 526 00:21:59,185 --> 00:22:00,445 co-chairs of the PTA. 527 00:22:00,553 --> 00:22:02,363 Yeah! 528 00:22:02,455 --> 00:22:04,055 The Parent Teacher Association? 529 00:22:04,156 --> 00:22:05,216 -Yeah! -Yep! 530 00:22:05,324 --> 00:22:06,794 For parents and teachers. 531 00:22:06,893 --> 00:22:07,833 -[grunts] -Right? 532 00:22:07,927 --> 00:22:09,757 Of which you are neither. 533 00:22:09,862 --> 00:22:12,202 -You got it! [laughs] -[grunts] 534 00:22:12,298 --> 00:22:13,768 Amazing! 535 00:22:13,866 --> 00:22:15,996 The school was desperate. No one else volunteered. 536 00:22:16,969 --> 00:22:20,139 Ms. Carly? The principal would like to see you next. 537 00:22:20,239 --> 00:22:22,339 Oh, of course, Olive. 538 00:22:22,442 --> 00:22:24,412 Did I get a cool blue ribbon, too? 539 00:22:24,511 --> 00:22:26,411 No. You ruined the play. 540 00:22:26,513 --> 00:22:28,583 You're in big trouble, young lady. 541 00:22:28,681 --> 00:22:33,521 [all oohing] 542 00:22:33,571 --> 00:22:38,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.