Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:32,640
...
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,520
Claquement de porte.
3
00:00:35,840 --> 00:01:08,440
...
4
00:01:08,760 --> 00:01:09,600
-10 !
5
00:01:09,920 --> 00:01:12,440
9, 8, 7,
6
00:01:12,760 --> 00:01:17,880
6, 5, 4, 3, 2, 1...
7
00:01:18,200 --> 00:01:20,080
0 !
-Allez !
8
00:01:20,400 --> 00:01:21,360
-Ouais !
9
00:01:21,680 --> 00:01:23,760
-Bravo ! Honneur � toi, cousin.
10
00:01:24,080 --> 00:01:25,200
On est tous fiers.
11
00:01:25,520 --> 00:01:27,280
-Tu veux de la tarte ?
12
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
Il en reste.
13
00:01:28,920 --> 00:01:30,280
-Je n'en peux plus.
14
00:01:30,600 --> 00:01:32,040
-Elle l'a faite pour toi.
15
00:01:32,360 --> 00:01:35,160
-J'en ai pris 3 fois.
-"Va �prouver ton courage,
16
00:01:35,480 --> 00:01:37,280
"c'est dans le sang qu'on lave
17
00:01:37,600 --> 00:01:41,000
"un tel outrage. Ne r�plique point.
Je connais ton amour,
18
00:01:41,320 --> 00:01:45,160
"mais qui vit inf�me est indigne
du jour. Plus l'offenseur est cher,
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,360
"plus grande est l'offense."
20
00:01:47,680 --> 00:01:50,480
Alors, c'�tait qui ?
-"Le Cid", Don Di�gue.
21
00:01:50,800 --> 00:01:51,920
-Merci, maman.
22
00:01:52,240 --> 00:01:54,440
Bande d'incultes.
-Si tu rates acteur,
23
00:01:54,760 --> 00:01:56,480
tu pourras �tre serveur.
24
00:01:56,800 --> 00:01:58,200
Ca te va bien.
25
00:01:58,520 --> 00:02:01,000
-C'est sa f�te
ou celle de son cousin ?
26
00:02:01,320 --> 00:02:03,640
-Allez,
laissons l'artiste s'exprimer.
27
00:02:03,960 --> 00:02:05,200
-Merci, papa. L'artiste,
28
00:02:05,520 --> 00:02:07,880
ce soir, va s'�clater. Une bo�te
29
00:02:08,200 --> 00:02:11,560
vient d'ouvrir. Ca te tente,
jeune dipl�m� en droit ?
30
00:02:11,880 --> 00:02:13,400
-Est-ce une bonne id�e ?
31
00:02:13,720 --> 00:02:15,120
Ton stage commence demain,
32
00:02:15,440 --> 00:02:16,720
au barreau.
-Allez,
33
00:02:17,040 --> 00:02:18,560
c'est son anniversaire.
34
00:02:18,880 --> 00:02:20,280
-Fais comme tu veux.
35
00:02:22,160 --> 00:02:24,000
-Laisse tomber, je suis crev�.
36
00:02:25,040 --> 00:02:26,120
-Allez, bravo.
37
00:02:26,440 --> 00:02:27,320
Sant� � toi.
38
00:02:28,200 --> 00:02:29,320
-A tes amours.
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
-Salut, Nico. Salut, Manon.
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,640
-Merci.
-Salut, cousin !
41
00:02:33,960 --> 00:02:35,760
-Merci, salut.
-Rentrez bien.
42
00:02:41,600 --> 00:02:43,760
-Ne rentre pas � 6h du mat.
43
00:02:44,080 --> 00:02:45,560
Hein, crapule !
44
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
Eh, eh ! Oh !
45
00:02:50,680 --> 00:02:53,440
-Ciao. A demain.
-Amuse-toi, mon coeur.
46
00:02:58,040 --> 00:02:59,520
-Salut, � demain.
47
00:02:59,840 --> 00:03:44,640
...
48
00:03:44,960 --> 00:03:47,720
Une voiture arrive.
49
00:03:48,040 --> 00:03:56,320
...
50
00:03:57,560 --> 00:03:58,720
-J�r�mie ?
51
00:04:02,480 --> 00:04:04,400
J�r�mie, r�veille-toi.
52
00:04:05,720 --> 00:04:06,960
J�r�mie !
53
00:04:08,680 --> 00:04:09,960
-Pourquoi tu cries ?
54
00:04:10,280 --> 00:04:12,440
-Tu peux aller voir,
s'il te pla�t ?
55
00:04:13,480 --> 00:04:15,240
-Qu'est-ce que c'est ?
56
00:04:16,320 --> 00:04:17,560
-J�r�mie !
57
00:04:20,760 --> 00:04:23,000
-Bonjour.
-Bonjour. Vous �tes le p�re
58
00:04:23,320 --> 00:04:24,640
de J�r�mie Levasseur ?
59
00:04:24,960 --> 00:04:25,920
-Oui.
60
00:04:29,160 --> 00:04:30,880
-Il a eu un accident de voiture.
61
00:04:31,200 --> 00:04:32,000
-Mais non...
62
00:04:32,440 --> 00:04:34,120
-On a trouv� son v�hicule
63
00:04:34,440 --> 00:04:38,600
dans le foss�, route de Saint-Jean,
� 4h du matin. Les secours
64
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
n'ont rien pu faire.
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,280
Il �tait d�j�...
66
00:04:43,600 --> 00:04:55,080
...
67
00:04:55,400 --> 00:04:58,960
-Mais qu'est-ce qui s'est pass� ?
-D'apr�s nos constatations,
68
00:04:59,280 --> 00:05:01,840
absence de freinage,
pas d'autre v�hicule
69
00:05:02,160 --> 00:05:05,680
en cause, on pense
qu'il s'est endormi au volant.
70
00:05:07,400 --> 00:05:10,400
Son v�hicule a bascul�
dans le foss�.
71
00:05:10,720 --> 00:05:13,160
Il n'�tait pas attach�,
il a �t� �ject�.
72
00:05:13,480 --> 00:05:15,400
-Non, c'est pas possible...
73
00:05:15,720 --> 00:05:18,960
-Je vous accompagne � l'h�pital.
-Oui.
74
00:05:20,560 --> 00:05:21,720
Tu restes l�.
75
00:05:22,920 --> 00:05:25,000
Tu appelles Manon. Hein ?
76
00:05:25,760 --> 00:05:27,000
Et nous... On y va.
77
00:05:27,480 --> 00:05:28,440
D'accord ?
78
00:05:31,560 --> 00:05:32,440
-Madame ?
79
00:05:32,760 --> 00:05:34,520
Vous n'�tes pas habill�e.
80
00:05:34,840 --> 00:05:57,760
...
81
00:05:58,080 --> 00:06:00,800
Elle sanglote.
82
00:06:03,240 --> 00:06:19,960
...
83
00:06:20,280 --> 00:06:21,840
-Ses effets personnels.
84
00:06:23,960 --> 00:06:28,600
...
85
00:06:36,600 --> 00:06:42,640
...
86
00:06:47,880 --> 00:06:50,920
-Ce sont les analyses
toxicologiques de J�r�mie.
87
00:06:52,440 --> 00:06:56,120
Pas de traces de stup�fiants
mais un fort taux d'alcool.
88
00:06:56,440 --> 00:06:59,160
J�r�mie �tait ivre
au moment de l'accident.
89
00:06:59,480 --> 00:07:00,880
-Putain de merde.
90
00:07:02,480 --> 00:07:05,000
-S'il avait autant bu,
il aurait pris un taxi !
91
00:07:05,320 --> 00:07:07,720
Peut-�tre qu'on l'a forc� � boire.
92
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
-Madame Levasseur...
93
00:07:10,920 --> 00:07:12,600
-Vidal.
-Pardon ?
94
00:07:12,920 --> 00:07:16,120
-On n'est pas mari�s, Levasseur
est le nom de mon conjoint
95
00:07:16,440 --> 00:07:20,320
et de mon fils.
-On a une fille, aussi, Emma.
96
00:07:21,800 --> 00:07:22,880
-Madame Vidal...
97
00:07:24,440 --> 00:07:27,840
Votre fils a eu un accident.
Il �tait seul au volant.
98
00:07:28,160 --> 00:07:31,720
Mais vous n'avez pas � culpabiliser
ni � chercher un responsable.
99
00:07:32,040 --> 00:07:34,520
C'est un sentiment naturel,
lors de drames.
100
00:07:34,840 --> 00:07:39,080
Croyez-moi, il ne faut pas.
-Quelqu'un a d� le suivre.
101
00:07:39,400 --> 00:07:42,560
Peut-�tre qu'il s'est enfui.
On l'a pouss� dans ce foss�.
102
00:07:42,880 --> 00:07:45,280
Qu'est-ce qui prouve
qu'il s'est endormi ?
103
00:07:45,600 --> 00:07:47,680
-H�l�ne...
-Madame, je suis all�e
104
00:07:48,000 --> 00:07:49,360
dans cette discoth�que,
105
00:07:49,680 --> 00:07:52,600
le g�rant m'a dit
que la soir�e s'�tait bien pass�e,
106
00:07:52,920 --> 00:07:56,960
il n'y a eu aucun probl�me.
Personne n'a importun� votre fils.
107
00:07:57,280 --> 00:08:00,200
Il a pris un dernier verre
� 3h du matin
108
00:08:00,520 --> 00:08:03,280
et il est parti seul.
-Qui l'a vu ?
109
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
-H�l�ne, �a suffit !
110
00:08:10,720 --> 00:08:12,920
-C'est le permis d'inhumer.
111
00:08:13,800 --> 00:08:15,080
Concernant l'enqu�te,
112
00:08:15,400 --> 00:08:16,800
c'est termin�.
113
00:08:17,840 --> 00:08:19,120
Dedans, vous trouverez
114
00:08:19,440 --> 00:08:21,560
l'adresse o� se trouve la voiture
115
00:08:21,880 --> 00:08:24,080
de J�r�mie. Bon courage.
-Merci.
116
00:08:25,320 --> 00:08:26,200
H�l�ne ?
117
00:08:27,520 --> 00:08:28,440
H�l�ne !
118
00:08:28,760 --> 00:09:13,880
...
119
00:09:20,240 --> 00:09:21,800
Sonnerie.
120
00:09:26,360 --> 00:09:29,800
*-Bonjour. Vous �tes sur
le portable de J�r�mie Levasseur.
121
00:09:30,120 --> 00:09:32,560
*Retenez ce nom,
un jour il sera c�l�bre.
122
00:09:32,880 --> 00:09:34,880
*En attendant, laissez un message.
123
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
Elle rappelle.
124
00:09:37,880 --> 00:09:40,920
*Bonjour. Vous �tes sur
le portable de J�r�mie Levasseur.
125
00:09:41,240 --> 00:09:42,800
*Retenez ce nom, un jour...
126
00:09:44,840 --> 00:09:45,880
Sonnerie.
127
00:09:46,200 --> 00:09:54,480
...
128
00:09:54,800 --> 00:09:55,920
*-All� ?
129
00:09:57,760 --> 00:09:59,240
*All� ? Maman ?
130
00:10:11,920 --> 00:10:12,800
Je suis d�sol�e.
131
00:10:14,160 --> 00:10:17,320
Il �tait dans le salon
et il a sonn�, du coup, je...
132
00:10:18,400 --> 00:10:19,880
J'arrivais pas � dormir.
133
00:10:21,720 --> 00:10:23,760
Tu ne te couches pas ?
-Si, si.
134
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
T'inqui�te pas, ma ch�rie.
135
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
-Bonne nuit, alors.
136
00:10:29,320 --> 00:10:30,960
-Bonne nuit, ma ch�rie.
137
00:10:31,280 --> 00:11:09,960
...
138
00:11:10,280 --> 00:11:13,640
-J'ai pr�par� le document de
prise en charge pour destruction.
139
00:11:13,960 --> 00:11:17,120
J'enverrai le double
et la carte grise � la pr�fecture.
140
00:11:17,440 --> 00:11:19,960
Votre soeur ne s'occupera de rien.
141
00:11:20,840 --> 00:11:24,080
Maintenant, si �a l'arrange,
je peux prendre le v�hicule
142
00:11:24,400 --> 00:11:27,240
� mon compte.
-Pour combien ?
143
00:11:28,880 --> 00:11:30,880
-150. 200, maximum.
144
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
-C'est trop aimable.
-Quand on peut aider.
145
00:11:44,840 --> 00:11:45,760
-Manon ?
146
00:11:46,880 --> 00:11:48,280
Manon, viens voir.
147
00:11:49,400 --> 00:11:52,120
Regarde cette rayure blanche.
Elle n'y �tait pas
148
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
quand J�r�mie a pris la voiture.
-T'es s�re ?
149
00:11:55,400 --> 00:11:58,080
-Cette voiture sort
de chez le concessionnaire.
150
00:11:58,400 --> 00:12:00,040
Je venais de la lui acheter.
151
00:12:00,360 --> 00:12:02,760
Cette trace n'y �tait pas.
-C'est pas ici,
152
00:12:03,080 --> 00:12:06,360
on ne l'a jamais boug�e.
-La police en a parl� ?
153
00:12:06,680 --> 00:12:10,000
-Elle s'en fout, la police ! Un
gamin so�l au volant d'une voiture,
154
00:12:10,320 --> 00:12:13,120
sans t�moin, �a leur suffit.
Moi, je te dis que J�r�mie
155
00:12:13,440 --> 00:12:16,600
a crois� quelqu'un ! Un salopard
l'a balanc� dans le foss�.
156
00:12:16,920 --> 00:12:17,880
C'est la preuve.
157
00:12:18,200 --> 00:12:18,960
-R�fl�chis.
158
00:12:19,960 --> 00:12:23,600
Cette trace a pu �tre faite
avant l'accident. C'est une occase.
159
00:12:23,920 --> 00:12:26,840
Ou alors c'est un type,
quand J�r�mie �tait en bo�te
160
00:12:27,160 --> 00:12:30,640
ou quand il en est sorti. Il a
peut-�tre touch� une autre voiture,
161
00:12:30,960 --> 00:12:33,760
il avait bu.
Il a pu se passer tant de choses.
162
00:12:49,800 --> 00:12:58,280
Cloches.
163
00:12:58,600 --> 00:13:06,960
...
164
00:13:07,280 --> 00:13:09,160
Sonnerie de t�l�phone.
165
00:13:11,600 --> 00:13:14,960
-Oui, M. Cazeneuve.
Excusez-moi, je suis en retard.
166
00:13:16,560 --> 00:13:17,800
Dans 20 mn ?
167
00:13:19,240 --> 00:13:21,480
OK. Merci, � tout � l'heure.
Merci encore.
168
00:13:42,000 --> 00:13:42,920
Bonjour.
169
00:13:43,960 --> 00:13:44,880
On enterre qui ?
170
00:13:45,200 --> 00:13:48,040
-Un jeune homme d�c�d�
dans un accident de voiture.
171
00:13:57,800 --> 00:14:00,160
-C'est qui, ce type ?
-Je ne sais pas.
172
00:14:00,480 --> 00:14:04,320
Il voulait savoir qui on enterrait.
173
00:14:14,920 --> 00:14:17,680
-J'ai tout de suite senti,
� son regard
174
00:14:18,000 --> 00:14:20,640
et � son comportement,
que cet homme �tait li�
175
00:14:20,960 --> 00:14:22,120
� la mort de mon fils.
176
00:14:25,600 --> 00:14:27,560
Plus tard, j'allais d�couvrir
177
00:14:27,880 --> 00:14:29,880
que je ne m'�tais pas tromp�e.
178
00:14:31,560 --> 00:14:34,000
-A ce soir.
-A ce soir.
179
00:14:36,080 --> 00:14:37,720
-Salut.
-Au revoir, ma ch�rie.
180
00:14:38,040 --> 00:14:38,880
Bonne journ�e.
181
00:14:39,200 --> 00:15:03,040
...
182
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
All�, M. Gabard ?
183
00:15:05,920 --> 00:15:09,560
Bonjour, monsieur. Je vous appelle
parce que je me suis fait voler
184
00:15:09,880 --> 00:15:12,640
mon sac � main
et toutes les cl�s de ma maison
185
00:15:12,960 --> 00:15:16,400
�taient dedans.
J'aimerais changer les serrures.
186
00:15:17,320 --> 00:15:19,840
Ah, vraiment ! C'est trop gentil.
187
00:15:20,160 --> 00:15:22,760
C'est formidable.
Je m'appelle H�l�ne Vidal,
188
00:15:23,080 --> 00:15:26,880
et j'habite 12 rue des lauriers.
Merci beaucoup.
189
00:15:27,200 --> 00:16:00,640
...
190
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
On sonne au portail.
191
00:16:05,200 --> 00:16:08,000
...
192
00:16:12,240 --> 00:16:14,520
-Mme Vidal ?
-Oui, c'est moi.
193
00:16:14,840 --> 00:16:18,120
-Jean Gabard. Bonjour.
-Bonjour.
194
00:16:18,440 --> 00:16:21,840
-Votre voleur a d� jeter vos cl�s.
Il n'en voulait qu'� vos sous.
195
00:16:22,800 --> 00:16:24,160
-Pourquoi pensez-vous �a ?
196
00:16:24,480 --> 00:16:26,400
-Qui s'en prend
� une jolie femme ?
197
00:16:36,080 --> 00:16:39,240
-Il y a de plus en plus
de vols et de cambriolages.
198
00:16:39,560 --> 00:16:42,520
C'est surtout pour les enfants
qu'on est inquiets.
199
00:16:42,840 --> 00:16:44,960
C'est pareil, chez vous ?
200
00:16:45,280 --> 00:16:49,080
-Moi, j'habite � Saint-Jean,
c'est plut�t calme.
201
00:16:49,400 --> 00:16:52,640
Mon fils a 22 ans,
il n'est plus � la maison.
202
00:16:54,640 --> 00:16:55,600
-Et...
203
00:16:56,240 --> 00:16:57,200
Vous �tes mari� ?
204
00:16:57,520 --> 00:17:00,080
-Ma femme dirait
"depuis une �ternit�".
205
00:17:00,400 --> 00:17:02,760
Avec le temps, on ne compte plus.
206
00:17:03,680 --> 00:17:04,920
-Oui, je comprends.
207
00:17:05,240 --> 00:17:08,800
Souvent,
quand les enfants s'en vont,
208
00:17:09,120 --> 00:17:11,480
je conseille aux couples
de changer d'air.
209
00:17:12,920 --> 00:17:16,040
Pour raviver la flamme,
je leur dis de d�m�nager.
210
00:17:16,360 --> 00:17:17,720
-Vous �tes psychologue ?
211
00:17:18,040 --> 00:17:20,800
-Agent immobilier.
Parfois, c'est pareil.
212
00:17:21,400 --> 00:17:22,280
Tenez.
213
00:17:24,440 --> 00:17:25,800
-Merci, Mme Vidal,
214
00:17:26,120 --> 00:17:28,840
si un jour je d�cide de vendre,
je vous appellerai.
215
00:17:29,160 --> 00:17:30,320
-Avec plaisir.
216
00:17:33,880 --> 00:17:37,160
-Voil�, Mme Vidal. Il ne peut
plus rien vous arriver, maintenant.
217
00:17:37,480 --> 00:17:38,280
-Merci.
218
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
-Vous avez des enfants ?
-Oui.
219
00:17:42,960 --> 00:17:46,440
Une fille. Je vous raccompagne ?
-Si vous voulez, oui.
220
00:17:46,760 --> 00:17:49,200
C'est rare qu'un client
me raccompagne.
221
00:17:49,520 --> 00:17:52,040
-C'est normal,
vous avez �t� efficace.
222
00:18:01,200 --> 00:18:03,040
Vous travaillez m�me la nuit ?
223
00:18:04,840 --> 00:18:06,640
-Ca m'arrive, pourquoi ?
224
00:18:06,960 --> 00:18:10,000
-Parce que c'est �crit 24h sur 24,
sur votre voiture.
225
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
-C'est pour attirer
226
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
le client. Les gens
appellent peu, la nuit.
227
00:18:14,680 --> 00:18:16,920
Allez, au revoir, Mme Vidal.
228
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
-Au revoir.
229
00:18:37,320 --> 00:18:39,800
-Le parquet
ne rouvrira pas d'enqu�te
230
00:18:40,120 --> 00:18:44,280
pour une trace de peinture. Surtout
qu'on ne peut la comparer � rien.
231
00:18:44,600 --> 00:18:47,040
La voiture de votre fils
a �t� d�truite.
232
00:18:47,360 --> 00:18:51,280
-Vous ne pouvez pas v�rifier o�
�tait le serrurier cette nuit-l� ?
233
00:18:51,600 --> 00:18:52,600
-Sous quel motif ?
234
00:18:52,920 --> 00:18:56,800
Sans ordre �crit du procureur,
je ne peux rien faire.
235
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
-"Aucun motif.
236
00:19:02,600 --> 00:19:05,000
"Pas d'ordre �crit."
C'est ce que l'adjudant
237
00:19:05,320 --> 00:19:06,800
m'a r�pondu.
238
00:19:07,120 --> 00:19:09,280
Si elle avait cherch� � savoir,
239
00:19:09,600 --> 00:19:13,040
rien ne serait arriv�.
-Donc, vous avez d�cid�
240
00:19:13,360 --> 00:19:16,360
d'enqu�ter seule.
-J'avais son adresse.
241
00:19:16,680 --> 00:19:18,960
J'ai tourn� en rond des semaines.
242
00:19:19,280 --> 00:19:23,520
Je cherchais un pr�texte
pour frapper � sa porte.
243
00:19:25,640 --> 00:19:29,520
Finalement, c'est quand
j'ai vu sa camionnette que...
244
00:19:29,840 --> 00:19:32,360
Moteur de voiture.
245
00:19:32,680 --> 00:19:36,000
Accident. Sir�ne d'alarme.
246
00:19:36,320 --> 00:19:41,040
...
247
00:19:41,360 --> 00:19:44,200
Bien s�r, entre-temps,
il l'avait repeinte.
248
00:19:47,560 --> 00:19:48,600
-Oh, oh !
249
00:19:48,920 --> 00:19:52,160
Faut pas se g�ner, l�.
-Je suis d�sol�e. Je t�l�phonais
250
00:19:52,480 --> 00:19:54,640
et je n'ai pas vu
votre camionnette.
251
00:19:54,960 --> 00:19:56,120
C'est ma faute.
252
00:19:57,240 --> 00:19:58,280
-Mme Vidal !
253
00:19:58,600 --> 00:20:00,720
-Pardon ?
-Vous ne me reconnaissez pas,
254
00:20:01,040 --> 00:20:04,080
je suis votre serrurier.
Jean Gabard.
255
00:20:04,400 --> 00:20:07,280
-Ah, mais oui, bien s�r ! Oh !
256
00:20:07,600 --> 00:20:10,360
Vous habitez ici ?
-Ouais, ouais.
257
00:20:11,040 --> 00:20:14,600
-C'est ridicule.
-Ne vous inqui�tez pas. C'est rien.
258
00:20:17,560 --> 00:20:19,600
-On va faire un constat.
-Oui.
259
00:20:19,920 --> 00:20:21,200
-Suivez-moi.
260
00:20:24,800 --> 00:20:26,160
Forte musique classique.
261
00:20:26,480 --> 00:20:28,760
-Jean ! Je t'ai demand� de baisser.
262
00:20:29,080 --> 00:20:31,560
...
263
00:20:31,880 --> 00:20:34,480
-Oui, oui. Estelle, ma femme.
264
00:20:34,800 --> 00:20:39,360
Mme Vidal est une cliente.
Elle vient de d�foncer ma voiture.
265
00:20:39,680 --> 00:20:40,600
-Je suis d�sol�e.
266
00:20:40,920 --> 00:20:42,480
Bonjour, madame.
-Bonjour.
267
00:20:45,680 --> 00:20:49,240
-Heureusement que je suis sorti,
vous auriez foutu le camp, hein ?
268
00:20:49,560 --> 00:20:51,320
-Non, pourquoi ?
-Sans t�moin,
269
00:20:51,640 --> 00:20:53,360
les gens disparaissent.
270
00:20:56,760 --> 00:20:59,640
En m�me temps, c'est rien.
Si votre assurance paye,
271
00:20:59,960 --> 00:21:01,360
votre bonus ne sautera pas ?
272
00:21:01,680 --> 00:21:04,240
-Oh non ! Y a longtemps
que je n'en ai plus.
273
00:21:04,560 --> 00:21:06,520
J'adore t�l�phoner en voiture.
274
00:21:06,840 --> 00:21:09,000
-C'est pas bien, Mme Vidal !
275
00:21:15,400 --> 00:21:17,640
-Elle est bien situ�e cette maison.
276
00:21:17,960 --> 00:21:20,360
Elle est calme et pleine de charme.
277
00:21:20,680 --> 00:21:23,440
Peut-�tre un peu trop grande, non,
278
00:21:23,760 --> 00:21:26,040
depuis le d�part de votre fils ?
279
00:21:27,440 --> 00:21:29,720
-Vous n'auriez pas fait expr�s
280
00:21:30,040 --> 00:21:32,360
de me rentrer dedans ?
-C'est possible.
281
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
J'ai un flair pour d�nicher
les bonnes affaires.
282
00:21:37,880 --> 00:21:40,320
Quelque chose a d� m'attirer
chez vous.
283
00:21:42,200 --> 00:21:44,480
Je veux dire dans votre maison.
284
00:21:49,120 --> 00:21:53,000
-Vous savez, depuis la derni�re
fois, �a me trottait dans la t�te.
285
00:21:54,400 --> 00:21:57,360
J'en ai parl� � ma femme.
Elle aussi veut d�m�nager.
286
00:21:57,680 --> 00:22:00,600
Voir autre chose. Aller ailleurs.
287
00:22:03,240 --> 00:22:06,280
Il ne se passe plus grand-chose
dans notre vie, en ce moment.
288
00:22:07,760 --> 00:22:14,440
...
289
00:22:14,760 --> 00:22:17,360
La porte s'ouvre.
-Ah ben quand m�me.
290
00:22:17,680 --> 00:22:20,720
Ce soir, c'est l'anniversaire
d'Emma, 21 ans.
291
00:22:21,040 --> 00:22:22,880
-Pardon, ma ch�rie.
-C'est rien.
292
00:22:23,200 --> 00:22:27,160
-Je suis d�sol�e. J'ai oubli�.
J'ai eu un client tellement chiant.
293
00:22:27,480 --> 00:22:30,240
-Tu n'�tais pas au bureau
et ton assistante
294
00:22:30,560 --> 00:22:33,800
ne m'a parl� d'aucun client.
-Elle n'est pas au courant, ch�ri.
295
00:22:34,120 --> 00:22:35,880
-Ah ?
-On est sur un gros coup.
296
00:22:36,200 --> 00:22:37,280
Un immeuble � vendre.
297
00:22:37,600 --> 00:22:39,800
Je ne lui ai encore rien dit.
298
00:22:40,120 --> 00:22:43,480
-Coupe ton portable.
-C'est bon. Elle est l�, d�nons.
299
00:22:44,400 --> 00:22:45,280
-Oui.
300
00:22:46,000 --> 00:22:48,160
-Tu es belle, ch�rie.
-Merci.
301
00:22:48,480 --> 00:22:50,920
Waouh ! C'est de la caille ?
-Oui.
302
00:22:51,240 --> 00:22:53,600
-Ca sent bon.
C'est toi qui l'as chass�e ?
303
00:22:53,920 --> 00:22:55,440
-Oui. Y a 8 jours.
304
00:22:56,520 --> 00:22:58,240
Dans la plaine du Breuil.
305
00:22:58,560 --> 00:23:00,880
-C'est l� que tu chassais
avec J�r�mie ?
306
00:23:02,280 --> 00:23:03,880
-Ouais. C'est �a.
307
00:23:06,160 --> 00:23:08,600
Un t�l�phone sonne.
308
00:23:10,120 --> 00:23:12,000
-Je dois r�pondre.
309
00:23:12,320 --> 00:23:14,800
J'en ai pour 3 mn. All� ?
310
00:23:15,720 --> 00:23:17,400
Oui, c'est moi. Oui.
311
00:23:17,720 --> 00:23:22,360
Ah ! Vous vous �tes d�j� d�cid� ?
C'est formidable, M. Gabard.
312
00:23:22,680 --> 00:23:24,960
Bien s�r que je vais m'occuper
de vous.
313
00:23:25,280 --> 00:23:26,880
Le mieux serait de signer
314
00:23:27,200 --> 00:23:30,280
un mandat. On se rappelle demain.
Bonne soir�e, M. Gabard.
315
00:23:32,920 --> 00:23:35,200
Voil�. C'est fini.
-Tu le fais expr�s ?
316
00:23:35,520 --> 00:23:39,760
Tu pourrais �tre un peu avec nous.
Qu'est-ce qui t'arrive ? Merde !
317
00:23:40,080 --> 00:23:43,720
-Comment �a "qu'est-ce qui
m'arrive ?" Il n'y a rien, ch�ri.
318
00:23:44,040 --> 00:23:45,320
Tout est normal.
319
00:23:45,640 --> 00:23:47,920
Pourquoi je devrais
�tre diff�rente ?
320
00:23:48,240 --> 00:23:51,200
Parce que j'ai perdu mon fils ?
Ca change rien.
321
00:23:51,520 --> 00:23:52,560
-Stop !
322
00:23:53,560 --> 00:23:55,200
Vous me faites chier, l� !
323
00:24:07,200 --> 00:24:10,880
-Je savais que tu souffrais.
Tu �tais si malheureuse.
324
00:24:12,800 --> 00:24:14,960
Mais j'essayais juste...
325
00:24:17,200 --> 00:24:18,800
De ne pas le voir.
326
00:24:20,200 --> 00:24:21,440
-Pourquoi, Mme Vidal ?
327
00:24:22,680 --> 00:24:24,760
-Pour faire
ce que j'avais � faire :
328
00:24:25,080 --> 00:24:27,640
prouver la responsabilit�
de M. Gabard.
329
00:24:27,960 --> 00:24:29,880
Je ne voulais penser qu'� �a.
330
00:24:30,800 --> 00:24:31,840
Pour J�r�mie.
331
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
-Et apr�s ?
332
00:24:35,280 --> 00:24:38,200
Que s'est-il pass� ?
-J'ai organis� les visites
333
00:24:38,520 --> 00:24:39,640
de son pavillon.
334
00:24:39,960 --> 00:24:42,400
Je voulais fouiller
toute la maison,
335
00:24:42,720 --> 00:24:45,680
trouver des traces de son passage
sur la route.
336
00:24:48,520 --> 00:24:51,200
J'ai fait passer ma soeur
pour ma 1re cliente.
337
00:24:51,520 --> 00:24:53,720
Pour avoir une cuisine ouverte.
338
00:24:54,040 --> 00:24:56,640
Au d�but,
elle n'�tait pas d'accord.
339
00:24:56,960 --> 00:24:59,240
Nous sommes tr�s proches.
340
00:25:02,400 --> 00:25:04,560
-Ca, c'est la chambre de mon fils.
341
00:25:07,560 --> 00:25:10,360
C'est la pi�ce
qui me manquera le plus.
342
00:25:11,280 --> 00:25:12,760
Pierre, il s'appelle.
343
00:25:14,720 --> 00:25:17,160
Tous ces souvenirs avec lui...
344
00:25:19,360 --> 00:25:20,600
Je l'aime beaucoup.
345
00:25:23,200 --> 00:25:25,840
-Je vous laisse 5 mn,
je vais passer un appel.
346
00:25:29,160 --> 00:25:32,480
-Et c'est calme ?
-Oui, tr�s calme.
347
00:25:32,800 --> 00:25:59,960
...
348
00:26:00,760 --> 00:26:02,320
-Merci.
-Au revoir.
349
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
-Au revoir.
-A bient�t, j'esp�re.
350
00:26:05,160 --> 00:26:06,080
-Au revoir.
351
00:26:08,840 --> 00:26:09,880
-Mme Vidal ?
352
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
Dites-moi. Vous pensez
qu'elle est int�ress�e ?
353
00:26:14,280 --> 00:26:15,280
-Oui, je crois,
354
00:26:15,600 --> 00:26:18,680
malgr� le prix.
-Tant mieux.
355
00:26:19,000 --> 00:26:21,160
On va se revoir, alors.
356
00:26:29,400 --> 00:26:32,440
-Non, mais cette facture
de d�pannage, c'est la preuve !
357
00:26:32,760 --> 00:26:34,800
L'horaire correspond !
358
00:26:35,120 --> 00:26:38,160
Manon,
c'est ce type qui a tu� mon fils.
359
00:26:38,480 --> 00:26:42,400
-Ca ne veut rien dire. Il n'est
peut-�tre pas rentr� directement.
360
00:26:42,720 --> 00:26:45,280
-Tu ne veux pas voir, hein !
Imagine
361
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
que ce soit Nico
362
00:26:47,400 --> 00:26:50,240
qui soit mort.
Tu ne chercherais pas la v�rit� ?
363
00:26:50,560 --> 00:26:53,720
-Evidemment que je chercherais.
H�l�ne,
364
00:26:54,120 --> 00:26:56,320
as-tu vu cet homme
parler de son fils ?
365
00:26:56,640 --> 00:26:57,680
-Quoi ?
366
00:26:58,000 --> 00:27:00,280
-Est-ce qu'il parlerait
comme �a de lui
367
00:27:00,600 --> 00:27:02,920
s'il �tait responsable
de la mort du tien ?
368
00:27:03,240 --> 00:27:07,840
Il se sentirait coupable. Mais l�,
non, parce qu'il n'y est pour rien.
369
00:27:11,040 --> 00:27:14,720
-Et le d�pannage ?
-Ca, �a suffira pas aux policiers.
370
00:27:15,040 --> 00:27:18,720
Et que le serrurier soit venu �
l'enterrement de J�r�mie, non plus.
371
00:27:19,040 --> 00:27:20,560
Ca ne prouve rien.
372
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Allez, viens.
373
00:27:26,440 --> 00:27:28,320
Tu viens ?
-Je savais
374
00:27:28,640 --> 00:27:32,360
que ma soeur avait raison.
Mais il fallait absolument
375
00:27:32,680 --> 00:27:35,480
que le serrurier me dise la v�rit�,
376
00:27:35,800 --> 00:27:37,400
qu'il me l'avoue.
377
00:27:37,720 --> 00:27:39,440
J'�tais pr�te � tout pour �a.
378
00:27:39,880 --> 00:27:44,400
Alors je suis entr�e dans sa vie.
379
00:27:48,240 --> 00:27:50,400
J'avais les cl�s de chez lui...
380
00:27:51,120 --> 00:27:53,800
J'y allais, soi-disant,
pour faire des visites.
381
00:27:54,120 --> 00:27:55,040
En fait,
382
00:27:55,360 --> 00:27:56,600
j'�tais seule.
383
00:27:56,920 --> 00:28:23,480
...
384
00:28:23,800 --> 00:28:25,280
J'ai appris ses go�ts,
385
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
ses passions.
386
00:28:37,440 --> 00:28:40,360
Et un jour, je suis tomb�e
sur cet article.
387
00:28:47,400 --> 00:28:50,560
Ce papier dissimul� montrait
qu'il �tait coupable
388
00:28:50,880 --> 00:28:52,880
et il m'en fallait la preuve.
389
00:28:53,200 --> 00:28:55,960
C'est l� qu'il m'a invit�e
� d�jeuner.
390
00:28:56,280 --> 00:28:59,480
On venait de signer la promesse
de vente de son pavillon.
391
00:29:00,000 --> 00:29:02,560
-J'aurais pu vous emmener
au restaurant
392
00:29:02,880 --> 00:29:05,960
mais �a aurait �t� dommage.
Personne ne fait les tajines
393
00:29:06,280 --> 00:29:07,960
comme moi. Attention !
394
00:29:08,280 --> 00:29:10,120
-Ca sent tr�s bon.
395
00:29:10,440 --> 00:29:15,400
...
396
00:29:15,720 --> 00:29:16,560
Hum...
397
00:29:17,400 --> 00:29:18,520
C'est d�licieux.
398
00:29:19,520 --> 00:29:21,120
Il manque un peu de coriandre.
399
00:29:21,440 --> 00:29:23,680
-De ? Coriandre ?
400
00:29:24,000 --> 00:29:26,480
...
401
00:29:26,800 --> 00:29:30,080
Oui... oui, oui !
Vous avez raison. Excusez-moi.
402
00:29:30,400 --> 00:29:31,640
Mozart.
403
00:29:31,960 --> 00:29:37,840
...
404
00:29:38,160 --> 00:29:39,960
-J'adore la cuisine marocaine.
405
00:29:41,200 --> 00:29:42,400
J'ai un faible
406
00:29:42,720 --> 00:29:45,120
pour les plats en sauce.
-La blanquette !
407
00:29:45,440 --> 00:29:47,160
-Ah, �a, c'est...
-Terrible !
408
00:29:49,400 --> 00:29:52,720
Et comme musique, qu'�coutez-vous ?
-C'est Mozart, �a, non ?
409
00:29:53,040 --> 00:29:56,360
Y en a une que j'aime beaucoup,
aussi, c'est...
410
00:29:56,680 --> 00:29:58,920
Elle fredonne.
411
00:30:00,480 --> 00:30:04,440
-"Concerto num�ro 3", violon.
-C'est mon pr�f�r�.
412
00:30:10,560 --> 00:30:11,840
-A nous, alors ?
-Oui,
413
00:30:12,160 --> 00:30:13,320
� nous !
414
00:30:14,960 --> 00:30:26,680
...
415
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
-Alors ?
416
00:30:28,600 --> 00:30:30,760
Il est meilleur
que le v�tre ou non ?
417
00:30:32,120 --> 00:30:35,200
-Il faudrait
que j'en refasse un pour vous dire.
418
00:30:36,880 --> 00:30:39,640
Mais mon mari n'aime pas
la cuisine marocaine.
419
00:30:41,240 --> 00:30:42,440
Ni Mozart, d'ailleurs.
420
00:30:44,880 --> 00:30:47,480
Parfois, je me demande
ce qu'on a de commun.
421
00:30:57,760 --> 00:30:59,880
Je vais vous aider � d�barrasser.
422
00:31:00,200 --> 00:31:03,880
-Laissez, j'ai tout mon temps,
aujourd'hui.
423
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
-S'il vous pla�t.
424
00:31:18,040 --> 00:31:19,200
-Pardon, H�l�ne.
425
00:31:20,400 --> 00:31:23,000
Je suis d�sol�, c'est la 1re fois.
Je...
426
00:31:23,680 --> 00:31:25,760
-Non, c'est moi qui suis d�sol�e.
427
00:31:27,040 --> 00:31:29,440
C'est pas que je n'en ai pas envie.
428
00:31:30,880 --> 00:31:34,560
Au contraire, c'est...
Je ne sais pas qui vous �tes,
429
00:31:34,880 --> 00:31:38,000
je ne vous connais pas.
Je ne sais pas
430
00:31:38,320 --> 00:31:39,840
si je peux avoir confiance.
431
00:31:40,160 --> 00:31:48,920
...
432
00:31:49,240 --> 00:31:51,120
Tu me caches quelque chose ?
433
00:31:55,480 --> 00:31:58,080
-Non. Non, je ne te cache rien.
434
00:31:58,400 --> 00:32:25,240
...
435
00:32:25,560 --> 00:32:56,600
...
436
00:32:56,920 --> 00:32:59,560
Mozart.
437
00:32:59,880 --> 00:33:25,520
...
438
00:33:25,840 --> 00:33:27,000
Il fredonne.
439
00:33:27,320 --> 00:33:42,080
...
440
00:33:42,400 --> 00:33:43,240
-Ca va ?
441
00:33:44,800 --> 00:33:45,640
Oui ?
442
00:33:46,560 --> 00:33:50,120
Tu vas toujours voir ton p�re,
demain, � Nantes ?
443
00:33:50,880 --> 00:33:52,720
-Oui.
-OK.
444
00:33:54,600 --> 00:33:56,720
Je recevrai les acheteurs sans toi,
445
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
alors ?
Ils viennent prendre des mesures
446
00:33:59,960 --> 00:34:01,360
pour leurs travaux.
447
00:34:03,040 --> 00:34:11,600
...
448
00:34:11,920 --> 00:35:57,440
...
449
00:35:57,760 --> 00:36:00,440
-Ca va, mon ch�ri ?
-Bonsoir, ma belle.
450
00:36:09,000 --> 00:36:10,240
Il y a quelque chose ?
451
00:36:10,560 --> 00:36:13,680
-Non, rien,
j'ai eu un probl�me sur une vente.
452
00:36:25,120 --> 00:36:28,440
-T'en fais trop, en ce moment.
T'es fatigu�e.
453
00:36:28,760 --> 00:36:31,680
-Non, non...
Je vais prendre une douche.
454
00:36:35,680 --> 00:36:36,480
-H�l�ne ?
455
00:36:37,360 --> 00:36:38,240
-Oui.
456
00:36:39,080 --> 00:36:41,760
-Il y a un endroit
o� je voudrais t'emmener,
457
00:36:42,080 --> 00:36:43,120
demain.
-Ah.
458
00:36:44,200 --> 00:36:45,320
D'accord.
459
00:36:45,640 --> 00:37:07,520
...
460
00:37:07,840 --> 00:37:08,880
-Ne bouge plus.
461
00:37:11,800 --> 00:37:13,760
Il y a un daim, dans le coin.
462
00:37:14,080 --> 00:37:17,080
Il passe souvent
dans cette clairi�re.
463
00:37:19,240 --> 00:37:20,520
C'est beau, hein ?
464
00:37:23,880 --> 00:37:26,000
On venait toujours ici,
avec J�r�mie.
465
00:37:30,640 --> 00:37:32,080
Sa place, c'�tait l�.
466
00:37:33,560 --> 00:37:34,320
Et la mienne,
467
00:37:34,640 --> 00:37:35,400
l�.
468
00:37:40,400 --> 00:37:43,920
Aujourd'hui,
�a fait 4 mois qu'il est mort.
469
00:37:45,960 --> 00:37:49,760
Je sais que je ne lui passais rien,
que j'�tais dur avec lui,
470
00:37:50,080 --> 00:37:52,040
que je le comparais � sa soeur...
471
00:37:53,800 --> 00:37:58,640
Qu'il m'en voulait parfois, pour
�a, mais ici, c'�tait diff�rent.
472
00:38:01,680 --> 00:38:03,120
On communiait.
473
00:38:03,440 --> 00:38:07,880
Lui � sa place, moi � la mienne.
Sans rien se dire.
474
00:38:10,560 --> 00:38:12,240
Il savait que je l'aimais.
475
00:38:14,040 --> 00:38:16,040
Que je l'aimais plus que tout.
476
00:38:24,840 --> 00:38:26,760
Tu sais, H�l�ne...
477
00:38:28,200 --> 00:38:32,400
J'ai toujours cru qu'ensemble,
on pourrait tout affronter.
478
00:38:35,760 --> 00:38:40,520
La mis�re, la maladie,
la vieillesse... m�me le chagrin.
479
00:38:42,680 --> 00:38:44,040
Il arme son fusil.
480
00:38:44,600 --> 00:38:45,960
J'y ai cru.
481
00:38:52,160 --> 00:38:55,080
Mais maintenant, tu t'�loignes.
T'es plus l�.
482
00:38:56,280 --> 00:38:59,880
M�me ton odeur a chang�.
C'est celle d'un autre.
483
00:39:01,080 --> 00:39:05,160
Je t'aime, H�l�ne, mais tu vas me
quitter et je ne supporterai pas.
484
00:39:06,560 --> 00:39:07,600
-Ah...
485
00:39:31,360 --> 00:39:33,040
-Qu'est-ce que t'as cru ?
486
00:39:42,600 --> 00:39:44,640
-J'ai voulu tout arr�ter.
487
00:39:44,960 --> 00:39:48,800
Sauver ma famille, retrouver Marc,
488
00:39:49,120 --> 00:39:50,040
mon compagnon.
489
00:39:51,440 --> 00:39:54,160
Je ne voulais plus revoir
M. Gabard.
490
00:39:54,800 --> 00:39:57,960
Mais il m'a rappel�e,
quelques jours plus tard.
491
00:39:58,280 --> 00:40:00,640
Il m'a montr� la lettre anonyme.
492
00:40:08,720 --> 00:40:11,160
-C'est s�rement un voisin.
L'ordure !
493
00:40:12,600 --> 00:40:14,800
Il a d� rentrer dans la maison...
494
00:40:15,760 --> 00:40:18,760
Ce que j'ignore, c'est
comment il sait pour le gamin.
495
00:40:23,360 --> 00:40:26,720
-Tu l'as vraiment tu� ?
-Non, je te jure que non.
496
00:40:27,400 --> 00:40:28,880
C'�tait un accident.
497
00:40:30,840 --> 00:40:32,760
Je rentrais d'un d�pannage.
498
00:40:33,080 --> 00:40:37,760
J'ai crois� sa voiture...
Il a fait une sorte d'embard�e
499
00:40:38,080 --> 00:40:42,280
mais on s'est juste fr�l�s, j'ai
continu�. Apr�s, il y a eu un choc.
500
00:40:42,600 --> 00:40:44,840
Je suis revenu sur mes pas.
501
00:40:45,160 --> 00:40:48,120
L�, j'ai vu la voiture
dans le foss�.
502
00:40:48,440 --> 00:40:49,720
Le gamin dessous.
503
00:40:52,440 --> 00:40:55,320
-Et alors ? T'as rien fait ?
Tu l'as pas aid� ?
504
00:41:04,080 --> 00:41:05,560
-Et c'est tout ?
505
00:41:06,640 --> 00:41:09,000
M. Gabard
est d�crit par ses proches
506
00:41:09,320 --> 00:41:11,640
comme un homme sensible
et g�n�reux.
507
00:41:13,040 --> 00:41:14,000
Il n'a pas essay�
508
00:41:14,320 --> 00:41:17,480
de voir
si votre fils �tait encore vivant ?
509
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
-Est-ce que je peux me reposer
510
00:41:31,640 --> 00:41:33,680
quelques minutes, s'il vous pla�t,
511
00:41:34,000 --> 00:41:35,920
monsieur le Pr�sident ?
-Tr�s bien.
512
00:41:36,240 --> 00:41:38,920
La s�ance est suspendue.
513
00:41:39,240 --> 00:41:42,600
Nous reprendrons les d�bats
dans un quart d'heure.
514
00:41:47,120 --> 00:41:51,320
-Qu'est-ce qui se passe, H�l�ne ?
Vous avez fait le plus dur.
515
00:41:51,640 --> 00:41:53,600
Allez, encore un peu de courage.
516
00:41:55,240 --> 00:41:58,440
J'ai eu assez de mal � renvoyer
l'affaire en correctionnelle.
517
00:41:58,760 --> 00:42:00,840
Il faut convaincre le Pr�sident.
518
00:42:10,680 --> 00:42:13,240
Il y a quelque chose
que je ne sais pas ?
519
00:42:18,000 --> 00:42:18,960
-Et alors ?
520
00:42:19,720 --> 00:42:22,080
T'as rien fait, tu l'as pas aid� ?
521
00:42:23,560 --> 00:42:27,080
-J'avais plus de permis,
j'avais perdu tous mes points,
522
00:42:27,400 --> 00:42:31,440
il fallait que je repasse le code.
J'ai accept� ce d�pannage
523
00:42:31,760 --> 00:42:34,360
comme un con
parce que j'avais besoin d'argent !
524
00:42:39,120 --> 00:42:41,920
Et puis...
J'ai rien fait parce que...
525
00:42:43,880 --> 00:42:47,200
Dans le foss�, il y avait 2 gamins.
526
00:42:51,480 --> 00:42:54,680
Celui qui �tait coinc�
sous la voiture, J�r�mie Levasseur,
527
00:42:55,000 --> 00:42:58,880
et un autre. L'autre n'avait rien.
528
00:42:59,200 --> 00:43:04,320
Il est sorti, c�t� conducteur,
et l�, il a sorti son t�l�phone.
529
00:43:04,640 --> 00:43:07,320
J'ai pens� que c'�tait bon.
L'h�pital est � 2 mn,
530
00:43:07,640 --> 00:43:09,080
je suis parti.
531
00:43:10,560 --> 00:43:12,000
Tu comprends ?
532
00:43:17,800 --> 00:43:20,080
-Il �tait comment, l'autre gamin ?
533
00:43:20,400 --> 00:43:24,560
-Plut�t petit, brun, avec
un pull blanc avec des rayures.
534
00:43:24,880 --> 00:43:31,520
Tu sais, je suis all� au cimeti�re.
Je l'ai vu et je l'ai reconnu.
535
00:43:31,840 --> 00:43:35,520
C'est comme �a que j'ai su
qu'il �tait mort.
536
00:43:41,080 --> 00:43:42,080
-Nicolas.
537
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
-Hein ?
538
00:43:45,640 --> 00:43:46,640
Tu le connais ?
539
00:43:49,360 --> 00:43:50,520
-C'est mon neveu.
540
00:43:53,080 --> 00:43:54,240
Et l'autre...
541
00:43:55,080 --> 00:43:56,240
C'�tait mon fils !
542
00:44:10,040 --> 00:44:11,280
All�, Manon ?
543
00:44:11,840 --> 00:44:13,480
C'est moi. Je sais tout !
544
00:44:13,800 --> 00:44:15,520
Je sais tout, Manon !
545
00:44:15,840 --> 00:44:16,960
J'arrive.
546
00:44:17,280 --> 00:44:39,960
...
547
00:44:40,280 --> 00:44:41,080
-H�l�ne.
548
00:44:41,400 --> 00:44:45,520
Je vais t'expliquer. Nico... a fait
le mur pour rejoindre J�r�mie,
549
00:44:45,840 --> 00:44:47,000
ce soir-l�.
550
00:44:47,320 --> 00:44:50,760
Ils sont all�s en bo�te. Et
au retour, J�r�mie avait trop bu.
551
00:44:51,080 --> 00:44:54,000
Il a pass� le volant � Nico.
552
00:44:55,680 --> 00:44:58,560
-J'ai fait attention sur la route,
je te jure.
553
00:45:01,240 --> 00:45:04,360
J'ai pas vu la camionnette,
c'est all� tellement vite.
554
00:45:04,680 --> 00:45:07,280
J�r�mie dormait, � c�t�,
il n'�tait pas attach�.
555
00:45:08,840 --> 00:45:11,200
-Pourquoi t'as pas appel�
les secours ?
556
00:45:11,520 --> 00:45:13,440
Comment t'as pu le laisser seul ?
557
00:45:13,760 --> 00:45:16,920
-J'ai voulu le faire.
Quand je l'ai touch�...
558
00:45:18,080 --> 00:45:19,200
C'�tait fini.
559
00:45:22,600 --> 00:45:24,960
-Et il avait trop bu, H�l�ne,
560
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
s'il appelait les flics...
-Quoi ?
561
00:45:27,840 --> 00:45:30,000
T'as eu peur pour ton job ?
562
00:45:30,320 --> 00:45:31,280
Pour ta carri�re ?
563
00:45:31,600 --> 00:45:33,760
Mais J�r�mie,
c'�tait comme ton fr�re !
564
00:45:34,080 --> 00:45:35,240
Tu l'as laiss� mourir
565
00:45:35,560 --> 00:45:37,880
pour devenir avocat !
-Il voulait rester.
566
00:45:38,200 --> 00:45:41,960
C'est moi qui lui ai dit de fuir
et de se taire, je te jure.
567
00:45:42,280 --> 00:45:45,120
Mais J�r�mie �tait mort,
y avait plus rien � faire.
568
00:45:45,440 --> 00:45:48,120
Je te jure. Je te jure.
569
00:45:48,440 --> 00:45:52,160
-Et pendant tout ce temps,
vous saviez...
570
00:45:58,520 --> 00:46:01,560
J�r�mie me jurait qu'il
ne buvait pas une goutte d'alcool
571
00:46:01,880 --> 00:46:04,640
quand il conduisait.
Et moi, je le croyais.
572
00:46:08,200 --> 00:46:10,080
Je l'ai maudit de m'avoir menti.
573
00:46:11,920 --> 00:46:14,480
J'ai maudit mon fils, � sa mort !
574
00:46:14,800 --> 00:46:16,280
-Je sais.
575
00:46:17,000 --> 00:46:18,680
Mets-toi � ma place, H�l�ne.
576
00:46:19,000 --> 00:46:21,400
Pour sauver J�r�mie,
t'aurais fait pareil.
577
00:46:22,440 --> 00:46:24,280
-Tu raconteras �a aux flics !
578
00:46:24,600 --> 00:46:26,000
Ils comprendront !
-H�l�ne !
579
00:46:26,320 --> 00:46:27,520
-Laisse, laisse.
580
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
-Pourquoi vous n'avez pas appel�
la police ?
581
00:46:43,160 --> 00:46:45,320
-Je l'ai fait, en rentrant.
582
00:46:47,560 --> 00:46:49,240
C'est l� que c'est arriv�.
583
00:46:49,880 --> 00:46:52,640
-Passez-moi l'adjudant Carvin.
584
00:46:52,960 --> 00:46:54,240
C'est tr�s urgent.
585
00:46:54,560 --> 00:46:59,080
Il s'agit de l'affaire Levasseur...
Oui, mais essayez de la joindre.
586
00:46:59,400 --> 00:47:00,720
S'il vous pla�t.
-Maman ?
587
00:47:02,600 --> 00:47:05,440
Mais je croyais que tu �tais l�,
j'ai entendu du bruit.
588
00:47:27,840 --> 00:47:30,000
-T'as oubli�
que j'�tais serrurier ?
589
00:47:33,560 --> 00:47:35,240
Tu m'as trahi, mon amour.
590
00:47:39,440 --> 00:47:43,120
C'est toi qui as envoy�
la lettre anonyme, hein ? Hein ?
591
00:47:44,600 --> 00:47:45,680
Le d�ner...
592
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
Mozart.
593
00:47:48,520 --> 00:47:49,760
La serrure � changer.
594
00:47:51,560 --> 00:47:53,520
Tu t'es bien foutue de ma gueule !
595
00:47:54,880 --> 00:47:57,520
Tu t'es bien foutue de ma gueule,
hein ?
596
00:48:00,800 --> 00:48:02,520
Pr�te � tout pour m'avoir ?
597
00:48:03,960 --> 00:48:05,520
M�me � baiser !
-Non.
598
00:48:05,840 --> 00:48:07,920
Je vais t'expliquer.
-Vas-y !
599
00:48:08,240 --> 00:48:10,040
Ma femme a gard� l'argent
600
00:48:10,360 --> 00:48:12,000
du pavillon. Je suis � la rue.
601
00:48:12,320 --> 00:48:14,200
T'as foutu ma vie en l'air !
602
00:48:14,520 --> 00:48:16,120
Tu vas payer, t'entends !
603
00:48:16,440 --> 00:48:17,760
-Pousse-toi !
604
00:48:18,080 --> 00:48:19,160
-Non !
605
00:48:30,200 --> 00:48:34,560
Hurlement et sanglots.
606
00:48:34,880 --> 00:48:48,800
...
607
00:48:49,280 --> 00:48:50,600
Coup de feu.
608
00:49:09,160 --> 00:49:11,320
-Mesdames ? Le proc�s reprend.
609
00:49:36,160 --> 00:49:38,120
-Je vous repose la question :
610
00:49:38,440 --> 00:49:41,320
M. Gabard a-t-il tent�
quelque chose
611
00:49:41,640 --> 00:49:43,680
pour sauver votre fils ?
612
00:49:55,200 --> 00:49:56,880
-Oui, monsieur le Pr�sident.
613
00:49:59,800 --> 00:50:02,560
Il est descendu dans le foss�.
614
00:50:03,680 --> 00:50:07,200
Il a essay� d'extraire mon fils
de la voiture.
615
00:50:07,520 --> 00:50:09,800
Il est reparti
� cause de son permis.
616
00:50:10,120 --> 00:50:12,840
Mais ce drame le rongeait.
617
00:50:14,320 --> 00:50:15,760
Il me l'a dit.
618
00:50:18,320 --> 00:50:19,840
Je suis d�sol�e.
619
00:50:35,160 --> 00:50:36,360
-Mesdames, messieurs,
620
00:50:36,680 --> 00:50:38,200
l'audience reprend.
621
00:50:39,080 --> 00:50:41,600
Je vous en prie, asseyez-vous.
622
00:50:44,000 --> 00:50:45,040
Accus�e,
623
00:50:45,360 --> 00:50:48,200
je vais vous demander
de vous lever.
624
00:50:48,520 --> 00:50:49,480
Votre d�termination
625
00:50:49,800 --> 00:50:52,800
� vouloir faire avouer la victime,
M. Gabard,
626
00:50:53,120 --> 00:50:55,680
l'aura pouss�
vers cette extr�mit� dramatique.
627
00:50:57,200 --> 00:50:59,040
Vous avez abus� cet homme.
628
00:50:59,360 --> 00:51:01,560
Vous l'avez sciemment manipul�.
629
00:51:01,880 --> 00:51:04,280
Et si le tribunal
n'est pas moralisateur,
630
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
il pense que sans vous,
631
00:51:06,120 --> 00:51:07,960
cette trag�die
n'aurait pas eu lieu.
632
00:51:08,280 --> 00:51:10,960
Apr�s d�lib�ration et conform�ment
633
00:51:11,280 --> 00:51:14,960
� l'article 122-5 du code p�nal...
634
00:51:17,120 --> 00:51:22,200
le tribunal reconna�t que vous avez
agi en �tat de l�gitime d�fense
635
00:51:22,520 --> 00:51:27,440
et prononce votre relaxe.
Vous pouvez partir, Mme Vidal.
636
00:51:33,320 --> 00:51:34,760
L'audience est lev�e !
637
00:51:35,080 --> 00:52:22,360
...
638
00:52:22,680 --> 00:52:26,240
-J'esp�re qu'un jour vous arriverez
� vous pardonner.
639
00:52:26,560 --> 00:53:16,240
...
640
00:53:16,560 --> 00:53:21,560
Sous-titrage MFP.
46454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.