Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
Wait! Negatus! Come on!
I'm telling you,
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
I've found them, the missing ones.
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,440
-And you're sure?
-Yes, if I had a
reputation, I would stake it on it.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,360
If we're quick we can save them all
before Dick rises.
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,680
But we must hurry, come!
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,200
Sorry I took so...
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,480
Wait, Debbie!
Wait...for...me!
8
00:00:30,560 --> 00:00:31,720
Damn it!
9
00:00:31,760 --> 00:00:33,440
They're all here.
10
00:00:35,480 --> 00:00:36,840
The missing ones!
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,240
Oh, my God! Come on!
12
00:00:43,680 --> 00:00:46,240
Well, don't just stand there, help
me! We need to get going.
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,360
Oh, yes?
14
00:00:48,400 --> 00:00:51,080
Going anywhere nice?
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,240
Ha-ha-ha!
16
00:00:56,280 --> 00:01:00,040
Why are you doing this?
Well, you said it yourself.
17
00:01:03,320 --> 00:01:05,720
Bad...wig.
18
00:01:05,760 --> 00:01:07,880
WIG CACKLES
19
00:01:07,920 --> 00:01:09,880
Far, far ago,
20
00:01:09,920 --> 00:01:12,560
the ancients wrote upon the scrolls
21
00:01:12,600 --> 00:01:15,720
that dark forces
would sweep our realm,
22
00:01:15,760 --> 00:01:18,040
until only
Yonderland remained.
23
00:01:18,080 --> 00:01:20,800
But they telled also of a saviour,
24
00:01:20,840 --> 00:01:25,800
come from a distant world
to save us from the shadows.
25
00:01:25,840 --> 00:01:27,880
Or so I'm told!
26
00:01:27,920 --> 00:01:33,280
Parasite. For quillennia
that word plagued my species,
27
00:01:33,320 --> 00:01:38,320
cast out and left to dry by
a world that feared our powers,
28
00:01:38,360 --> 00:01:42,200
while these blanks
with their stupid bones
29
00:01:42,240 --> 00:01:45,560
and opposable thumbs
grew strong!
30
00:01:45,600 --> 00:01:47,520
They're not blanks,
they're people!
31
00:01:47,560 --> 00:01:52,480
They are mere hosts for
something greater, just like...
32
00:01:52,520 --> 00:01:54,200
-Me.
-Yes.
33
00:01:55,480 --> 00:01:59,560
For years I searched for the perfect
host, one long-forgotten,
34
00:01:59,600 --> 00:02:02,200
but with powerful connections.
35
00:02:02,240 --> 00:02:04,120
Dick!
36
00:02:04,160 --> 00:02:07,120
Morning, Wood, time for my beating?
37
00:02:07,160 --> 00:02:08,840
Imperatrix is dead.
38
00:02:08,880 --> 00:02:10,200
You're free to go.
39
00:02:10,240 --> 00:02:12,680
That's even better!
I'll fetch my things.
40
00:02:12,720 --> 00:02:17,680
'He was perfect.
My time had come.'
41
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
Are you OK?
42
00:02:20,880 --> 00:02:24,080
Yes. Yes!
43
00:02:25,400 --> 00:02:27,360
I feel like a new man.
44
00:02:28,640 --> 00:02:30,200
And slightly warmer.
45
00:02:30,240 --> 00:02:33,440
And so began my rise to power!
46
00:02:33,480 --> 00:02:36,400
Harnessing my cuddly influence.
47
00:02:36,440 --> 00:02:40,000
It was easy to dupe
the dull-witted populace,
48
00:02:40,040 --> 00:02:43,360
hosts for a whole army
of my loyal offspring.
49
00:02:43,400 --> 00:02:47,280
A new generation
of my blighted race.
50
00:02:47,320 --> 00:02:50,000
Only one thing was missing...
51
00:02:50,040 --> 00:02:54,600
The perfect host
for my perfect bride - you!
52
00:02:54,640 --> 00:02:57,440
Your bride?
Well, don't sound so surprised!
53
00:02:57,480 --> 00:03:02,040
I'm a catch! I've got ambition,
great hair...
54
00:03:02,080 --> 00:03:04,720
Um... Well, that's about it,
actually,
55
00:03:04,760 --> 00:03:08,640
but that's enough
for my backcombed beauty...
56
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
the Queen Beehive.
57
00:03:10,600 --> 00:03:15,320
Dyeing... My roots need dyeing.
58
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
In time, my pretty.
59
00:03:17,320 --> 00:03:21,040
But first...
Let's give you a little body.
60
00:03:21,080 --> 00:03:23,320
Time for your appointment!
61
00:03:23,360 --> 00:03:24,360
Please, no!
62
00:03:25,760 --> 00:03:26,960
SHE SCREAMS
63
00:03:27,000 --> 00:03:31,200
Oh, and, Negatus, we would very much
like to thank you for your loyalty.
64
00:03:31,240 --> 00:03:33,560
Well, vouchers are always nice!
65
00:03:33,600 --> 00:03:35,960
But, sadly, we cannot.
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
Say what now?
67
00:03:39,600 --> 00:03:43,120
Did you think we didn't
know of your treachery?
68
00:03:44,400 --> 00:03:46,080
Uh-oh!
69
00:03:46,120 --> 00:03:47,400
No, I...
70
00:03:47,440 --> 00:03:49,520
changed my mind,
I brought her to you...
71
00:03:49,560 --> 00:03:51,840
Too little, too late, my friend.
72
00:03:51,880 --> 00:03:57,200
You will be taken to the Marsh of
Jodie to rot in its foul miasma.
73
00:03:57,240 --> 00:04:01,120
No, please! I have so much to give!
Ooh, like what?
74
00:04:01,160 --> 00:04:03,160
Um...
75
00:04:03,200 --> 00:04:05,560
I was kind of hoping we could stay
quite vague about that.
76
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
-Hmm.
-You don't understand...
77
00:04:07,440 --> 00:04:09,800
He's not who you think he is!
Lord Cutts,
78
00:04:09,840 --> 00:04:14,200
our friend here kindly
led us to the Elders' hideout.
79
00:04:14,240 --> 00:04:16,240
Perhaps you could go there
and, um...
80
00:04:16,280 --> 00:04:17,880
Kill them all?
81
00:04:17,920 --> 00:04:19,880
HE CHUCKLES
82
00:04:19,920 --> 00:04:21,000
HE CACKLES
83
00:04:21,040 --> 00:04:23,400
So...
84
00:04:25,360 --> 00:04:27,320
My Queen.
85
00:04:28,600 --> 00:04:30,440
My King.
86
00:04:30,480 --> 00:04:32,000
HE CHUCKLES
87
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
SHE LAUGHS
88
00:04:33,760 --> 00:04:35,480
WIG CACKLES
89
00:04:35,520 --> 00:04:38,160
THEY CACKLE
90
00:04:49,280 --> 00:04:51,640
There. So, you see the problem?
91
00:04:51,680 --> 00:04:53,240
Oh, yeah, that's nasty.
92
00:04:53,280 --> 00:04:54,920
I'd get some help if I were you.
93
00:04:54,960 --> 00:04:56,120
I already did!
94
00:04:58,120 --> 00:04:59,840
Debbie, no!
95
00:05:01,040 --> 00:05:04,920
That's the Elders gone, Debbie gone,
there's only one thing for it...
96
00:05:04,960 --> 00:05:06,760
You know that thing we said we'd
never do?
97
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
The thing in the bath?
98
00:05:08,040 --> 00:05:09,960
No, the other thing.
99
00:05:10,000 --> 00:05:12,080
-Come on.
-Ah...
Long journey ahead.
100
00:05:16,000 --> 00:05:17,760
Isn't it obvious?
101
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
Cuddly Dick is going to kill Negatus
unless we go and save him.
102
00:05:20,400 --> 00:05:23,880
No way! His Darkness has abandoned
us more times than I can count
103
00:05:23,920 --> 00:05:26,120
and a lot more times
than Jeff can count.
104
00:05:26,160 --> 00:05:29,880
I can get to five now, but only if
I miss out the one before three.
105
00:05:29,920 --> 00:05:33,360
-Oh!
-Please, Neil, I know there's
a good creature inside of you.
106
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
OK, fine.
107
00:05:35,440 --> 00:05:38,440
But that's cheating,
because you saw me eat it.
108
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
Oh!
109
00:05:39,800 --> 00:05:41,280
Come on, then.
110
00:05:41,320 --> 00:05:43,320
PHONE RINGS
111
00:05:43,360 --> 00:05:45,560
CACKLING
Isn't laughing fun?
112
00:05:45,600 --> 00:05:46,960
PHONE RINGS
113
00:05:47,000 --> 00:05:48,840
Debs, it's me.
114
00:05:48,880 --> 00:05:49,960
Look, what's going on?
115
00:05:50,000 --> 00:05:52,320
I've got house contracts
here still not signed.
116
00:05:52,360 --> 00:05:53,920
They need to be in by 5pm
117
00:05:53,960 --> 00:05:55,880
otherwise the Waters
will pull out of the sale
118
00:05:55,920 --> 00:05:57,760
and I really don't want
to test the Waters.
119
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Thank you!
120
00:06:00,280 --> 00:06:02,720
Dad, I forgot, can you
sign this for the museum trip?
121
00:06:02,760 --> 00:06:04,440
Yes, sure.
122
00:06:04,480 --> 00:06:05,720
Ben, have you got yours?
123
00:06:05,760 --> 00:06:08,800
Mum signed mine.
Oh, right, so she signed that?!
124
00:06:11,480 --> 00:06:12,800
Have you still got it?
125
00:06:14,280 --> 00:06:15,560
Let me see?
126
00:06:21,720 --> 00:06:25,680
Get your coats.
Daddy's got to do something...
127
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
morally questionable.
128
00:06:28,720 --> 00:06:33,480
Meanwhile, two brave travellers
set off in search of salvation,
129
00:06:33,520 --> 00:06:35,920
over the Mountains of Foe,
130
00:06:35,960 --> 00:06:38,880
through the Forest of Wooo
131
00:06:38,920 --> 00:06:42,120
and across the Swamp of
Budget-Prohibitive Monsters...
132
00:06:42,160 --> 00:06:43,920
ROARING
133
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
Aah, my ear!
134
00:06:45,320 --> 00:06:47,440
..finally reaching The Vaguelands,
135
00:06:47,480 --> 00:06:50,280
home to those not wishing
to be found.
136
00:06:51,360 --> 00:06:53,480
Finally, I think this is the one.
137
00:06:53,520 --> 00:06:57,680
You wait there.
I'll try not to run off(!)
138
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
Anyone home?
139
00:07:03,880 --> 00:07:06,480
No sign of him in there.
You didn't look very hard.
140
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
Well, I was pretty thorough,
but I can double-check
141
00:07:08,600 --> 00:07:09,880
if it makes you feel any...
142
00:07:09,920 --> 00:07:11,120
Well, I've checked the loft,
143
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
checked the garage
and he's not in the stables...
144
00:07:13,320 --> 00:07:14,920
Ha! He's still got it!
145
00:07:14,960 --> 00:07:16,320
-What?
-Right,
146
00:07:16,360 --> 00:07:19,360
we know you're in there
and we're not going anywhere
147
00:07:19,400 --> 00:07:20,880
until you show yourself.
148
00:07:20,920 --> 00:07:23,040
Oh, for the love of...!
149
00:07:23,080 --> 00:07:24,400
I'm retired!
150
00:07:24,440 --> 00:07:26,080
The Time Being!
151
00:07:27,280 --> 00:07:29,200
Whatever it is, I can't help you.
152
00:07:29,240 --> 00:07:32,760
We had an agreement, no more time
travel outside of these walls,
153
00:07:32,800 --> 00:07:33,960
not after last time.
154
00:07:34,000 --> 00:07:36,280
Oh! Is this place bigger
on the inside?
155
00:07:36,320 --> 00:07:38,800
No, it's just open plan.
156
00:07:38,840 --> 00:07:40,120
Oh!
157
00:07:40,160 --> 00:07:43,040
Mm. Well, that's too wet.
I'll make a cake.
158
00:07:44,320 --> 00:07:46,440
Sorry it took so long,
I burnt the first one...
159
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
Damn timers didn't go off!
160
00:07:47,800 --> 00:07:49,160
CLOCK BELLS RING
Aah!
161
00:07:49,200 --> 00:07:50,640
Well, it's too late now!
162
00:07:50,680 --> 00:07:54,240
Look, I know what we agreed,
but this is important.
163
00:07:54,280 --> 00:07:56,720
You know the chosen one,
Debbie Maddox?
164
00:07:56,760 --> 00:07:59,640
We really need...
HE SPEEDS UP TIME
165
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
..took the Elders as well!
166
00:08:05,840 --> 00:08:08,000
Yeah, sounds terrible,
but there's nothing I can do.
167
00:08:08,040 --> 00:08:11,280
If you meddle in the past, you mess
up the future, it's a minefield.
168
00:08:11,320 --> 00:08:14,560
But this is different.
The present is already ruined.
169
00:08:14,600 --> 00:08:18,240
He's right, even I can't maintain
my usual cheery optimism(!)
170
00:08:18,280 --> 00:08:21,080
Please, you have to undo this.
171
00:08:22,200 --> 00:08:24,080
OK, fine, but on your heads be it.
172
00:08:24,120 --> 00:08:26,320
Great! So, where to?
173
00:08:26,360 --> 00:08:28,960
Well, when did it all go wrong?
174
00:08:37,880 --> 00:08:39,280
So, you see the problem?
175
00:08:39,320 --> 00:08:40,840
Oh, yeah, that's nasty.
176
00:08:40,880 --> 00:08:42,520
I'd get some help if I were you.
177
00:08:42,560 --> 00:08:43,680
I already did!
178
00:08:45,000 --> 00:08:46,680
Debbie, no!
179
00:08:46,720 --> 00:08:47,960
I came and got you.
180
00:08:48,000 --> 00:08:49,480
OK, then what happened?
181
00:08:49,520 --> 00:08:52,520
This did! You said to go back to
when it went wrong.
182
00:08:52,560 --> 00:08:54,040
Yeah, that does sound like me.
183
00:08:54,080 --> 00:08:56,560
Terrible idea, we're far too late,
she's already gone.
184
00:08:56,600 --> 00:08:57,840
Let's go home and make a cake!
185
00:08:57,880 --> 00:09:01,240
Wait, no, if this is too late,
we go back further.
186
00:09:01,280 --> 00:09:04,320
Back to when? I mean, when does
anything really begin, you know?
187
00:09:04,360 --> 00:09:08,360
Easy, this all began
with that bozo in the wig.
188
00:09:15,080 --> 00:09:18,800
My friends, I will fix this, but
for the moment you must run, run!
189
00:09:22,560 --> 00:09:25,360
This is it, the day Dick
took the Elders' chamber.
190
00:09:25,400 --> 00:09:26,680
OK.
191
00:09:26,720 --> 00:09:29,200
Brothers and sisters,
the time is now...
192
00:09:32,640 --> 00:09:35,680
Oh! Job done! Him and the wig are
asleep or dead or something
193
00:09:35,720 --> 00:09:37,360
and Debbie never gets caught! Bully!
194
00:09:37,400 --> 00:09:39,360
So, let's get back
to the previous present.
195
00:09:39,400 --> 00:09:40,680
You mean back to the future?
196
00:09:40,720 --> 00:09:42,120
-Who's the time traveller here?
-Uh.
197
00:09:48,080 --> 00:09:52,520
And we're home! Now, in terms of
expenses, do I invoice you or...
198
00:09:52,560 --> 00:09:54,840
Uh! Oh, no, down!
What?
199
00:09:57,480 --> 00:10:01,600
The last of your rebel friends
will be neutralised by nightfall.
200
00:10:01,640 --> 00:10:03,760
Now to conquer your realm!
201
00:10:03,800 --> 00:10:04,920
No-o-o-o!
202
00:10:06,760 --> 00:10:08,880
Kill them all!
203
00:10:10,600 --> 00:10:12,720
OK, it's not ideal,
but could we live with it?
204
00:10:12,760 --> 00:10:14,240
I-I think we could live with it.
205
00:10:14,280 --> 00:10:16,160
Gods, we've made it worse!
206
00:10:16,200 --> 00:10:19,120
Without Dick in charge,
the Overlords have gone to war.
207
00:10:19,160 --> 00:10:20,800
Yeah, they'll do that.
208
00:10:20,840 --> 00:10:23,840
Luckily, I have a tried and tested
way to undo a bad timeline.
209
00:10:23,880 --> 00:10:25,080
Which is?
210
00:10:29,040 --> 00:10:31,120
Brothers and sisters, the time is...
211
00:10:32,520 --> 00:10:34,040
..now!
212
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
Seriously, this is your
solution - shovels?
213
00:10:36,680 --> 00:10:38,760
Well, you can use rakes,
but it gets very messy.
214
00:10:38,800 --> 00:10:41,440
What unrealm are you lot...? Oh!
215
00:10:42,480 --> 00:10:44,160
I resent being used for that.
216
00:10:44,200 --> 00:10:45,320
Sorry.
217
00:10:46,760 --> 00:10:48,520
Hey, me again.
218
00:10:48,560 --> 00:10:49,920
It's done.
219
00:10:49,960 --> 00:10:54,520
Contracts are signed, sealed
and delivered to the solicitors.
220
00:10:54,560 --> 00:10:56,920
Maybe don't ask me how, hm...
221
00:10:56,960 --> 00:10:59,720
SCOTTISH ACCENT:
..but Glasgow here we come!
222
00:10:59,760 --> 00:11:02,000
I promise I won't do the accent
when we're up there.
223
00:11:05,720 --> 00:11:08,800
Hear that, kids?
The adventure is on!
224
00:11:08,840 --> 00:11:11,400
Well, don't be like that!
225
00:11:11,440 --> 00:11:14,400
What's Birmingham got
that Glasgow hasn't, eh?
226
00:11:14,440 --> 00:11:16,880
Lailah.
227
00:11:16,920 --> 00:11:19,640
Marcy. Petra.
228
00:11:19,680 --> 00:11:20,840
Auntie Ruth.
229
00:11:20,880 --> 00:11:23,400
She's not a real auntie, is she?
230
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
The pond we found notes in.
231
00:11:25,480 --> 00:11:27,600
The treehouse.
232
00:11:27,640 --> 00:11:29,560
Mr McNeil's dog.
233
00:11:29,600 --> 00:11:30,920
Hamster Heaven.
234
00:11:30,960 --> 00:11:32,440
Christmas Tree Corner.
235
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
Granny and Gramps.
236
00:11:34,160 --> 00:11:36,480
I know. Look...
237
00:11:36,520 --> 00:11:38,360
Sometimes...
238
00:11:39,440 --> 00:11:40,600
..grown-ups,
239
00:11:40,640 --> 00:11:42,520
you know, they...
240
00:12:02,520 --> 00:12:04,320
Ugh! It's moments like these
241
00:12:04,360 --> 00:12:06,840
I really regret
having you lot clipped!
242
00:12:06,880 --> 00:12:09,720
It's OK! If Neil grabs the cage,
243
00:12:09,760 --> 00:12:11,600
the momentum should snap the rope
244
00:12:11,640 --> 00:12:13,720
and send you crashing
to the far side.
245
00:12:13,760 --> 00:12:15,480
But won't that hurt?
246
00:12:15,520 --> 00:12:19,520
Not that I'm a coward, it's just,
I've got this dodgy knee, you see,
247
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
and... Don't worry, it'll be fine...
248
00:12:21,600 --> 00:12:23,360
Yeah...as long
as we get a clean launch.
249
00:12:24,440 --> 00:12:29,680
-Jeff?Huh?
-Cut the rope in five,
four, three...
250
00:12:29,720 --> 00:12:32,480
-One!
-No! Argh!
251
00:12:32,520 --> 00:12:33,760
Two, Jeffrey!
252
00:12:33,800 --> 00:12:37,120
-What happened to two?!
-Well,
at least you've got company now.
253
00:12:37,160 --> 00:12:39,040
Things could always be worse.
254
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
-Ah. Ah!
-You just had
to say it, didn't you?
255
00:12:47,760 --> 00:12:51,720
But if we came here to stop us
from changing things in the future,
256
00:12:51,760 --> 00:12:54,880
then doesn't us coming here
also change things?
257
00:12:54,920 --> 00:12:57,600
Good question, I'll try not
to get too scientific about it,
258
00:12:57,640 --> 00:13:00,240
but, basically, the way
that time travel works is thus...
259
00:13:00,280 --> 00:13:01,520
You have a timeline.
260
00:13:01,560 --> 00:13:03,000
Here's the past... Now...
261
00:13:06,800 --> 00:13:07,800
..of future events!
262
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
That all makes sense now.
263
00:13:09,560 --> 00:13:11,000
Excellent, and remind me
to come back
264
00:13:11,040 --> 00:13:12,640
and put a chalkboard here
at some point.
265
00:13:12,680 --> 00:13:13,560
So, what now?
266
00:13:13,600 --> 00:13:15,320
Cake? Do you want a cake?
I could eat a cake.
267
00:13:15,360 --> 00:13:17,480
Well, whacking Dick didn't work, so,
268
00:13:17,520 --> 00:13:19,920
I guess we need to go
further back in time.
269
00:13:19,960 --> 00:13:23,360
Pick a moment when we can stop
Debbie ever getting into this mess.
270
00:13:23,400 --> 00:13:25,640
Well, when would that be?
271
00:13:25,680 --> 00:13:27,160
Well...
272
00:13:27,200 --> 00:13:31,480
Oh, it's beautiful here,
Mr Havelock.
273
00:13:31,520 --> 00:13:33,400
It seemed only fitting.
274
00:13:33,440 --> 00:13:35,200
You see, Miss Fanshawe...
275
00:13:35,240 --> 00:13:36,880
-Yeah?
-Uh, Rachel...
276
00:13:36,920 --> 00:13:40,000
-Oh!
-The thing is,
I was rather wondering...
277
00:13:40,040 --> 00:13:43,080
Yes?..if you would do me
the honour...
278
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Yes?..of...
279
00:13:44,160 --> 00:13:45,920
-Yeah?
-Of...
280
00:13:45,960 --> 00:13:49,040
-Yes?
-Sorry, coming through!
Urgent business! Whoa!
281
00:13:49,080 --> 00:13:51,280
Yeah, a little rough terrain there!
Quick, there it is!
282
00:13:51,320 --> 00:13:53,080
And you're sure this is it?
283
00:13:53,120 --> 00:13:55,320
Yes, the first time
Debbie came through.
284
00:13:55,360 --> 00:13:58,040
If we stop this,
she never came to Yonderland.
285
00:13:58,080 --> 00:13:59,200
She's safe.
286
00:14:01,000 --> 00:14:03,320
Huh? What unrealm?
287
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
I thought you went through
to get what's-her-face?
288
00:14:05,400 --> 00:14:06,720
Uh! He's right!
289
00:14:06,760 --> 00:14:08,440
Past me is still in Debbie's world.
290
00:14:08,480 --> 00:14:12,280
If we close the portal, that means
I never come back, which means...
291
00:14:15,080 --> 00:14:16,360
Oh, for the love of...
292
00:14:16,400 --> 00:14:19,280
Sorry, past me, that timeline
didn't work out, yeah.
293
00:14:19,320 --> 00:14:20,520
What's going on?
294
00:14:20,560 --> 00:14:21,880
Nothing, just a nightmare.
295
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Probably woodworm!
296
00:14:29,680 --> 00:14:33,200
..never came to Yonderland.
She's safe.
297
00:14:33,240 --> 00:14:36,480
-Oh, don't!
-Huh?
That does not end well for you.
298
00:14:36,520 --> 00:14:38,320
No, we need to go back further.
299
00:14:38,360 --> 00:14:41,000
We find Nick as a sapling,
start a small fire...
300
00:14:41,040 --> 00:14:42,840
No, we need a new plan!
301
00:14:42,880 --> 00:14:45,680
Just going further and further back
in time is not working!
302
00:14:45,720 --> 00:14:48,000
Well, don't shout at me,
I told you this wouldn't work!
303
00:14:48,040 --> 00:14:51,440
If you're Professor Doctor Time
Travel Expert Man all of a sudden,
304
00:14:51,480 --> 00:14:53,000
what's your big plan, little fella?!
305
00:14:53,040 --> 00:14:55,920
I don't know! I don't come up with
the plans, that's Debbie's...
306
00:14:55,960 --> 00:14:57,680
Uh! That's it!
307
00:14:57,720 --> 00:15:00,440
Debbie will know the answer.
Let's pick a time and ask her.
308
00:15:00,480 --> 00:15:03,400
No! You can't get someone to solve
a problem in their own future,
309
00:15:03,440 --> 00:15:04,840
the universe will implode!
310
00:15:04,880 --> 00:15:07,200
Or they'll get slightly confused,
it's one or the other.
311
00:15:07,240 --> 00:15:09,680
It's OK. I think there is a way.
312
00:15:10,760 --> 00:15:12,160
Oh, come on!
313
00:15:13,320 --> 00:15:14,840
Woodworm!
314
00:15:17,480 --> 00:15:19,040
Oh! Lose some weight!
315
00:15:24,000 --> 00:15:26,560
What happened? Where am I?
316
00:15:26,600 --> 00:15:28,280
Well, you know the New Forest?
317
00:15:28,320 --> 00:15:31,440
-Yeah?
-Wow! Did I really
used to look like that?
318
00:15:31,480 --> 00:15:33,240
I mean, that hair!
319
00:15:33,280 --> 00:15:35,720
I don't know, I think a lot of
people preferred it.
320
00:15:35,760 --> 00:15:37,560
So, where to?
321
00:15:41,080 --> 00:15:43,920
The Imperatrix has already won!
322
00:15:43,960 --> 00:15:48,120
PUNK MUSIC PLAYS,
EVERYBODY SCREAMS
323
00:15:49,440 --> 00:15:52,320
'And that was Ram Raid
by The Kiss Pistols.'
324
00:15:52,360 --> 00:15:53,840
So that music's not in my head?
325
00:15:53,880 --> 00:15:57,800
'You're listening to DJ Chaos
on Panic FM - smashing hits,'
326
00:15:57,840 --> 00:16:00,120
while you smash windows.
327
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Hey!
328
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Follow me. I think I've got a lead.
329
00:16:06,680 --> 00:16:08,160
Right, here they come.
330
00:16:08,200 --> 00:16:11,560
You distract old me and you
so I can talk to her.
331
00:16:11,600 --> 00:16:14,400
This is weird in so many ways.
332
00:16:15,400 --> 00:16:16,480
Hello, gorgeous.
333
00:16:17,960 --> 00:16:20,520
Come here often? Huh?
334
00:16:20,560 --> 00:16:23,680
Give me a minute here.
All right, be quick.
335
00:16:27,800 --> 00:16:30,040
So, panic in the streets, eh?
336
00:16:30,080 --> 00:16:31,840
Quite the pickle.
So, what you thinking?
337
00:16:31,880 --> 00:16:34,640
Well, if I can find the DJ,
then I can use his broadcast to...
338
00:16:34,680 --> 00:16:37,480
Yeah, yeah, but generally speaking,
with problem-solving,
339
00:16:37,520 --> 00:16:40,480
-what's the big secret?
-Um, there
is no big secret, you just...
340
00:16:40,520 --> 00:16:42,280
A bit of thought, really,
goes a long way.
341
00:16:42,320 --> 00:16:43,960
-Like less is more.
-Uh!
342
00:16:44,000 --> 00:16:45,960
Less is more! That's it!
343
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Well, what's what?!
Oh, nothing, just...
344
00:16:48,040 --> 00:16:49,960
-Back to work!
-Yeah.
345
00:16:50,000 --> 00:16:53,280
Uh, pretty face,
but not much of a kisser.
346
00:16:53,320 --> 00:16:54,880
Good work, sweetheart.
347
00:16:54,920 --> 00:16:57,040
-Oh!
-We're thinking too big.
348
00:16:57,080 --> 00:16:59,200
Really? We just put make-up
on a stick.
349
00:16:59,240 --> 00:17:01,600
With the time travel!
The further back we go,
350
00:17:01,640 --> 00:17:03,520
the more our meddling snowballs.
351
00:17:03,560 --> 00:17:04,640
You mean...?Yeah.
352
00:17:05,800 --> 00:17:08,120
-What do you mean?
-I'm saying
we should go back
353
00:17:08,160 --> 00:17:11,000
by the smallest amount,
change one LITTLE thing.
354
00:17:11,040 --> 00:17:14,360
-Is that it?
-I feel I made quite
a big sacrifice for that.
355
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
Hang on, what's the little thing?
356
00:17:16,840 --> 00:17:18,640
< Riot sale!
357
00:17:18,680 --> 00:17:21,040
Get your Debbie wigs!
358
00:17:21,080 --> 00:17:22,480
Hm.
359
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
I've found them, the missing ones.
360
00:17:26,640 --> 00:17:30,880
-And you're sure?
-Yes, if I had a
reputation, I would stake it on it.
361
00:17:30,920 --> 00:17:33,840
If we're quick we can save them all
before Dick rises.
362
00:17:33,880 --> 00:17:36,040
But we must hurry, come!
363
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Come on!
364
00:17:39,560 --> 00:17:41,120
Sorry I took so... Wait, Debbie!
365
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Wait...for...me.
366
00:17:43,560 --> 00:17:44,720
Damn it!
367
00:17:44,760 --> 00:17:45,920
Why are you doing this?
368
00:17:45,960 --> 00:17:48,600
Well, you said it yourself...
369
00:17:51,800 --> 00:17:53,880
Bad...wig.
370
00:17:53,920 --> 00:17:55,240
WIG CACKLES
371
00:17:59,200 --> 00:18:01,080
-Elf!
-What the...?
372
00:18:01,120 --> 00:18:02,600
Oh!
373
00:18:02,640 --> 00:18:05,880
Who the hell is...?The Time Being.
The shovels are my idea.
374
00:18:05,920 --> 00:18:08,720
Debbie, I'll explain in a sec.
Don't worry, I'm...
375
00:18:08,760 --> 00:18:11,480
just going to change one little...
376
00:18:11,520 --> 00:18:14,560
-thing!
-What are you doing,
you fool?!
377
00:18:15,600 --> 00:18:16,520
Oh!
378
00:18:16,560 --> 00:18:18,600
Oh, dear. Oh!
379
00:18:18,640 --> 00:18:21,160
Good lord, I feel...
380
00:18:21,200 --> 00:18:22,920
I feel more like my old self.
381
00:18:22,960 --> 00:18:24,200
A bit colder, though.
382
00:18:24,240 --> 00:18:25,640
Good. Welcome back.
383
00:18:25,680 --> 00:18:29,520
Now, put this on your head and
say exactly what I tell you to -
384
00:18:29,560 --> 00:18:31,640
the future of the realm
depends on it.
385
00:18:32,760 --> 00:18:34,280
My lord...
386
00:18:34,320 --> 00:18:37,480
Um, Debbie's escaping...
That way! Quick!
387
00:18:41,080 --> 00:18:42,920
Uh...
388
00:18:44,040 --> 00:18:45,880
Ah, the old Scooby-Doo!
389
00:18:45,920 --> 00:18:47,080
Not a sentence.
390
00:18:47,120 --> 00:18:49,400
We did it! We actually did it!
391
00:18:49,440 --> 00:18:51,840
He's right! We're back in the now!
392
00:18:51,880 --> 00:18:53,520
And with no repercussions of...
393
00:18:53,560 --> 00:18:56,320
Oh, actually, what do we do
about spiky head?
394
00:18:56,360 --> 00:18:59,720
We could stick to
the Wig's plan and let him rot!
395
00:18:59,760 --> 00:19:01,520
-I don't want to die!
-No.
396
00:19:02,800 --> 00:19:05,240
If we do that, then we're
as bad as that thing.
397
00:19:05,280 --> 00:19:06,720
It's OK, I know what to do with him.
398
00:19:06,760 --> 00:19:08,720
There's more than one way to turn
back the clock.
399
00:19:08,760 --> 00:19:10,960
What about the Elders?
400
00:19:11,000 --> 00:19:14,280
Well, if the Overlords are locked up
now, then I guess they never...
401
00:19:14,320 --> 00:19:15,800
More tea, anyone?
402
00:19:15,840 --> 00:19:19,000
Now then, did we decide
about lockers?
403
00:19:19,040 --> 00:19:22,040
Hang on. If none of the bad stuff
happened,
404
00:19:22,080 --> 00:19:25,000
then I never would have come
and found you, which means we...
405
00:19:27,120 --> 00:19:29,560
Elf? Elf!
406
00:19:29,600 --> 00:19:32,120
All right, don't shout!
407
00:19:32,160 --> 00:19:35,320
You're the one who shut the
flipping door in the first place!
408
00:19:35,360 --> 00:19:37,120
Ooh! What's happened here?
409
00:19:38,680 --> 00:19:40,440
You're the best friend I ever had.
410
00:19:40,480 --> 00:19:42,360
OK.
411
00:19:50,200 --> 00:19:55,120
Friends, it seems that under the
spell of some foul follicles
412
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
I was less than cuddly towards you,
413
00:19:57,600 --> 00:20:01,000
and for that, I offer you
my sincerest apologies.
414
00:20:01,040 --> 00:20:06,240
You owe your thanks to a humble elf,
but above all,
415
00:20:06,280 --> 00:20:08,560
to the sage advice of...
416
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
ALL: The Chosen One!
417
00:20:09,960 --> 00:20:11,440
Oh, get off it!
418
00:20:11,480 --> 00:20:15,920
We are most grateful to past you and
alternative him for saving us
419
00:20:15,960 --> 00:20:20,160
from those awful things,
which now never happened.
420
00:20:20,200 --> 00:20:23,160
-Am I drunk?
-And I've made a card
for the Time Being
421
00:20:23,200 --> 00:20:26,920
to express our gratitude
for his theoretical assistance.
422
00:20:26,960 --> 00:20:29,280
I'm not sure that reads
how you think it does.
423
00:20:29,320 --> 00:20:33,480
Well, the important thing is that
we have our lovely Dick back
424
00:20:33,520 --> 00:20:36,240
and all the complications
are dealt with.
425
00:20:38,840 --> 00:20:40,840
Oh, my God!
426
00:20:40,880 --> 00:20:42,640
Peter sold the house.
427
00:20:42,680 --> 00:20:44,360
THEY GASP
428
00:21:02,040 --> 00:21:04,600
Oh, you're back.
Yeah, I'm back.
429
00:21:06,120 --> 00:21:08,080
Look, Debs...
430
00:21:08,120 --> 00:21:09,600
I'm only thinking of the family.
431
00:21:09,640 --> 00:21:12,360
It's just, you know,
all our memories are here
432
00:21:12,400 --> 00:21:14,600
and the kids don't
really want to go.
433
00:21:14,640 --> 00:21:16,440
And then there's my mum and dad...
434
00:21:16,480 --> 00:21:19,600
What are you saying?
Well, didn't you get my text?
435
00:21:19,640 --> 00:21:21,560
I went back to the solicitors...
436
00:21:22,720 --> 00:21:24,320
Well, I can't go, Debs.
437
00:21:24,360 --> 00:21:25,800
You know, I can't go to Glasgow.
438
00:21:27,000 --> 00:21:28,520
Oh, God, do you hate me?
439
00:21:28,560 --> 00:21:32,480
No! No, I love you, you massive tit!
440
00:21:32,520 --> 00:21:34,840
I just think we would have
regretted it, you know?
441
00:21:34,880 --> 00:21:36,840
And you can't turn back time.
442
00:21:36,880 --> 00:21:38,680
Yeah.
443
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Yeah, I've heard that.
444
00:21:45,920 --> 00:21:49,480
Don't worry, Your Darkness,
we'll visit every week!
445
00:21:49,520 --> 00:21:51,120
What? For the whole three months?
446
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
-Two, Jeff!Oh.
-Two!
447
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
I can visit twice a week
if you sign this form.
448
00:21:56,680 --> 00:21:58,480
What the hell's a...
449
00:21:58,520 --> 00:22:00,720
con-jug-al visit?
450
00:22:00,760 --> 00:22:02,440
Oh, Gods!
451
00:22:02,480 --> 00:22:08,360
Mmm! Oh, I have missed the shallow
trappings of consumerism,
452
00:22:08,400 --> 00:22:11,680
but I might still wipe with
leaves for the time being.
453
00:22:13,600 --> 00:22:16,400
I fail to see what
he gets out of it.
454
00:22:16,440 --> 00:22:18,360
But, well, each to their own.
455
00:22:18,400 --> 00:22:20,600
I'm just so glad to be back
to my old self again,
456
00:22:20,640 --> 00:22:23,480
though I am thinking
of looking into plugs.
457
00:22:23,520 --> 00:22:27,240
Oh, do it! I've never looked
back and it is a new age.
458
00:22:27,280 --> 00:22:28,800
The chosen one's returned
459
00:22:28,840 --> 00:22:31,280
and there's no more talk
of this "Scot Land".
460
00:22:31,320 --> 00:22:32,880
Oh, is that a real place?
461
00:22:32,920 --> 00:22:35,560
I assumed it was some sort
of weird fantasy thing.
462
00:22:37,000 --> 00:22:41,880
You know, if there's one thing
I've learned from this episode,
463
00:22:41,920 --> 00:22:46,240
it's that even when death
seems so close at hand,
464
00:22:46,280 --> 00:22:48,920
if you have faith in your friends...
465
00:22:48,960 --> 00:22:52,520
it may not truly...be the...
33890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.