All language subtitles for Women.of.the.Night.S01E06.720p.NF .WEB-DL DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,240 Ela me expulsou quando eu tinha 16 anos. 2 00:00:06,040 --> 00:00:06,960 Por qu�? 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,640 Porque ela... 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,840 Ela era viciada... 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,280 inescrupulosa e louca. 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,080 Se duvidar de tudo, a conversa ser� infrut�fera. 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Ol�. 8 00:00:40,640 --> 00:00:42,800 FOLLOW US! TT | IG | YT | @loschulosteam 9 00:01:40,520 --> 00:01:44,040 {\an8}Apresentamos informa��es importantes para seu conforto e seguran�a. 10 00:01:45,760 --> 00:01:48,680 Para seu bem-estar e seguindo normas de seguran�a, 11 00:01:49,360 --> 00:01:52,000 deve colocar a bagagem de m�o 12 00:01:52,080 --> 00:01:55,400 debaixo do assento � sua frente ou no compartimento acima. 13 00:01:57,000 --> 00:02:00,640 Bagagem de m�o n�o pode obstruir corredores e sa�das de emerg�ncia. 14 00:02:26,880 --> 00:02:27,720 Eu... 15 00:02:29,240 --> 00:02:33,400 Fui expulsa de tr�s escolas. 16 00:02:37,560 --> 00:02:40,600 E eu bebia. 17 00:02:43,160 --> 00:02:45,400 E fumava maconha. 18 00:02:46,920 --> 00:02:49,640 Eu roubava coisas. 19 00:02:50,520 --> 00:02:53,320 Eu era indisciplinada. 20 00:02:55,840 --> 00:02:57,640 Tudo por um motivo. 21 00:03:01,000 --> 00:03:01,960 Nunca estava em seguran�a. 22 00:03:04,000 --> 00:03:07,880 Sylvia era completamente imprevis�vel. 23 00:03:10,680 --> 00:03:11,800 �s vezes, ela... 24 00:03:12,920 --> 00:03:16,080 Ela podia ser doce e alegre. 25 00:03:16,840 --> 00:03:21,440 Mas o humor mudava repentinamente. 26 00:03:22,000 --> 00:03:24,680 Sem motivo aparente. E ent�o... 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,800 Ela virava o diabo. 28 00:03:35,600 --> 00:03:40,080 Quando ela me expulsou do nada, senti principalmente... 29 00:03:41,240 --> 00:03:44,320 al�vio, sabe? 30 00:03:46,040 --> 00:03:46,920 Enfim, livre. 31 00:03:48,480 --> 00:03:49,640 Eu pensava. 32 00:03:49,720 --> 00:03:54,040 - E depois? - Fui morar na rua. 33 00:03:55,720 --> 00:03:59,640 Muita bebida, drogas, homens errados. 34 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 E engravidei de voc�. 35 00:04:07,440 --> 00:04:09,080 Fiquei t�o contente. 36 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 Sabe quem � meu pai? 37 00:04:39,960 --> 00:04:45,840 Come�amos a morar na Beatrix. Era seguro l�. 38 00:04:47,040 --> 00:04:53,080 Ficamos muito tempo l�. Eu trabalhava �s vezes, tudo corria bem. 39 00:04:53,800 --> 00:04:56,440 Mas eu era muito jovem. 40 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 Inst�vel. 41 00:05:00,880 --> 00:05:02,040 E tiraram voc� de mim. 42 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 Muita coisa deu errada. 43 00:05:12,080 --> 00:05:18,800 Muita coisa. Enfim, fui presa por uma tolice. 44 00:05:19,480 --> 00:05:24,840 Michiel era advogado rec�m-formado e me ajudou. 45 00:05:25,480 --> 00:05:30,400 Ele me tirou da pris�o e me escolheu. 46 00:05:32,520 --> 00:05:36,000 Dei adeus � minha velha vida... 47 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 e a todo mundo nela. 48 00:05:40,840 --> 00:05:42,800 Por que nunca me contou isso? 49 00:05:46,840 --> 00:05:48,040 Era t�o dif�cil? 50 00:06:11,480 --> 00:06:12,840 Do prefeito. 51 00:06:13,480 --> 00:06:18,920 N�o podemos mexer com essas firmas, s�o importantes demais pra cidade. 52 00:06:21,840 --> 00:06:25,640 Pode descobrir quem emitiu a licen�a dessas empresas? 53 00:06:26,360 --> 00:06:27,320 E quando? 54 00:06:29,640 --> 00:06:30,480 Ei. 55 00:06:31,160 --> 00:06:35,320 S� pegaremos De Wolf com informa��o confi�vel. 56 00:06:37,400 --> 00:06:38,680 N�o tenho acesso f�cil a isso. 57 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 D� um jeito. 58 00:06:56,040 --> 00:06:56,880 Droga. 59 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 Esta � a caixa postal de Xandra Keizer. 60 00:07:17,080 --> 00:07:18,480 Deixe recado ap�s o sinal. 61 00:07:27,080 --> 00:07:28,200 Boa noite. 62 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 Vamos nadar, Lu? 63 00:07:42,160 --> 00:07:43,120 N�o. 64 00:07:44,400 --> 00:07:45,440 Boa noite. 65 00:08:22,440 --> 00:08:24,880 Uma nova mensagem. 66 00:08:25,720 --> 00:08:29,920 Onde voc� est�? Diga se est� bem. 67 00:08:30,000 --> 00:08:33,320 Se Lulu est� bem. N�o interessa se est� num hotel... 68 00:08:40,159 --> 00:08:45,880 Ficaremos fora uns dias. 69 00:08:58,040 --> 00:09:00,720 A Lulu est� bem? Onde voc�s est�o? 70 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 Lulu est� bem. Na Cro�cia. 71 00:10:35,040 --> 00:10:37,280 Oi. Gostou? 72 00:10:37,360 --> 00:10:39,200 � maravilhoso. 73 00:10:40,080 --> 00:10:40,920 Ei. 74 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 Oi, garota. 75 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Ol�. 76 00:10:48,200 --> 00:10:50,240 � lindo aqui. Incr�vel. 77 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Venha. 78 00:10:53,440 --> 00:10:55,160 Deve ser a Bibi. 79 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 Muito prazer em conhec�-la pessoalmente. 80 00:11:02,320 --> 00:11:04,120 Anne contou tudo? 81 00:11:05,080 --> 00:11:07,560 - Contei, n�o? - Acho que sim. 82 00:11:08,960 --> 00:11:11,760 Vejamos se voc� gosta dos pr�ximos dias. 83 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Vamos pegar um quarto. 84 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 - Aquisi��o interessante. - Minha filha veio junto. 85 00:11:22,680 --> 00:11:26,440 N�o pergunte o motivo. N�o tive escolha. Falei que eram recepcionistas. 86 00:11:27,040 --> 00:11:29,240 - Recepcionistas? - Sim. Algum problema? 87 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 N�o, por mim beleza. 88 00:11:31,760 --> 00:11:32,600 Certo. 89 00:11:33,800 --> 00:11:37,880 Diga �s meninas o que precisam saber para manter a hist�ria. 90 00:11:37,960 --> 00:11:43,440 Anne vai cuidar da Lulu. Ela pode fazer compras enquanto v�o ao Beach Bar. 91 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Ficou claro? 92 00:11:46,800 --> 00:11:48,640 - Como �gua. - �timo. 93 00:12:01,040 --> 00:12:02,080 Bem-vinda, meu bem. 94 00:12:03,160 --> 00:12:06,720 Tr�s dias, somente para n�s dois. 95 00:12:08,120 --> 00:12:10,960 � bem caro, mas olha s� isso. 96 00:12:11,040 --> 00:12:11,920 Ei! 97 00:12:13,480 --> 00:12:17,360 - Que porra faz aqui? - Eu pensei: "Cro�cia," 98 00:12:17,440 --> 00:12:21,280 sol, mar, beber com meu irm�o." Quem n�o quer isso? 99 00:12:22,800 --> 00:12:26,120 J� n�o pedi para n�o pensar e me obedecer? 100 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Relaxa, cara. Qual � o problema? 101 00:12:29,720 --> 00:12:34,440 - Ele pode fazer companhia � Lulu. - Pedi pra vir � Cro�cia? 102 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 D� um abra�o. 103 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 V� com eles. Veja se pode ajudar. 104 00:12:45,520 --> 00:12:49,640 - Agora. S� interfira se eu pedir. - Pode deixar. 105 00:12:52,280 --> 00:12:53,440 Inacredit�vel. 106 00:13:35,000 --> 00:13:35,840 Lulu? 107 00:13:38,120 --> 00:13:39,200 Venha. 108 00:13:45,880 --> 00:13:50,600 - Garotas, ela � a Lulu, filha da Xandra. - Oi, Lulu, filha da Xandra. 109 00:13:50,680 --> 00:13:51,640 Oi. 110 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Anne, pode distra�-la? 111 00:13:58,280 --> 00:14:02,320 - Vamos nadar? - N�o trouxe biqu�ni. 112 00:14:02,800 --> 00:14:06,800 Vamos resolver o problema. Vejamos. 113 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 - Pegue. - Sim. 114 00:14:16,480 --> 00:14:17,320 �. 115 00:14:18,240 --> 00:14:21,880 Ela acha que somos recepcionistas. 116 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Not�cias da minha m�e? 117 00:14:39,840 --> 00:14:42,160 - Sem repres�lias? - Nenhuma. 118 00:14:43,000 --> 00:14:47,240 N�o trabalho mais pra ela. Nem voc� trabalha. Ela j� era. 119 00:14:50,560 --> 00:14:53,280 Em casa, tenho coisas pra voc� contabilizar. 120 00:14:56,160 --> 00:14:57,560 Algum problema com isso? 121 00:15:01,760 --> 00:15:06,080 Este � o programa de hoje: Tratamento de beleza, 122 00:15:06,160 --> 00:15:10,000 - compras, tempo livre e jantar. - E sair. 123 00:15:10,080 --> 00:15:13,080 - Se quiserem, mas poupem energia. - Festa! 124 00:15:13,160 --> 00:15:15,680 Amanh�, almo�amos com os clientes, 125 00:15:15,760 --> 00:15:20,120 a seguir coquet�is e, possivelmente, encontros privados, 126 00:15:20,200 --> 00:15:22,120 seguidos por ainda mais coquet�is 127 00:15:22,200 --> 00:15:25,720 e jantar aqui ou onde o cliente as levar. 128 00:15:26,840 --> 00:15:31,320 Se estiverem livres � noite, venham � festa. 129 00:15:31,400 --> 00:15:34,280 - Perguntas? - Quem s�o os clientes? 130 00:15:34,840 --> 00:15:38,320 A maioria � da Prefeitura de Amsterd�. 131 00:15:38,920 --> 00:15:44,120 - Funcion�rios p�blicos atr�s de curti��o. - Funcion�rios p�blicos. Ser� selvagem. 132 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 Por enquanto, divirtam-se. 133 00:15:46,280 --> 00:15:49,880 A gente se v� em duas horas quando voltarmos � mans�o. 134 00:15:52,160 --> 00:15:53,280 Tem um segundo? 135 00:15:54,800 --> 00:15:57,360 Richard mandou mensagem. 136 00:15:57,440 --> 00:16:02,040 � um velho cliente que est� aqui, com o barco no porto. 137 00:16:02,120 --> 00:16:05,400 Ele quer saber se posso ir amanh�. 138 00:16:05,480 --> 00:16:07,120 Contou onde estava? 139 00:16:08,640 --> 00:16:11,320 Ele perguntou se estava dispon�vel. 140 00:16:12,240 --> 00:16:14,520 Certo. A gente se v� aqui depois. 141 00:16:15,600 --> 00:16:16,440 Certo. 142 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 Janna... 143 00:16:19,560 --> 00:16:23,040 cliente de carteirinha � s� um cliente. Entendeu? 144 00:16:23,800 --> 00:16:27,040 Ele � meu cliente. Pe�a para ele me ligar. 145 00:16:27,760 --> 00:16:28,800 - Certo? - Sim. 146 00:16:29,800 --> 00:16:32,600 Ele paga, por mais que goste dele. 147 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 Caf�, por favor. 148 00:16:48,840 --> 00:16:52,040 Lulu, venha c�. � perfeito para voc�. 149 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 - Ei, Anne? - Sim? 150 00:16:55,240 --> 00:16:58,480 Tenho um encontro amanh� num barco no porto... 151 00:16:59,880 --> 00:17:01,840 - com um cliente e... - Janna. 152 00:17:02,840 --> 00:17:05,599 Acho que � mais do que s� neg�cios. 153 00:17:06,520 --> 00:17:10,240 Ele se interessa muito por mim, � gentil e quero algo especial. 154 00:17:10,319 --> 00:17:11,480 Querida... 155 00:17:12,839 --> 00:17:13,839 n�o combina com voc�. 156 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Este combina. 157 00:17:24,560 --> 00:17:27,920 Vamos provar. Ficar� �timo em voc�. 158 00:17:33,640 --> 00:17:34,480 Xan? 159 00:18:16,280 --> 00:18:17,120 M�e? 160 00:18:21,320 --> 00:18:22,240 M�e? 161 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 M�e? 162 00:18:40,600 --> 00:18:44,480 Preciso fazer um documento em nome do prefeito. 163 00:18:44,560 --> 00:18:48,320 Preciso de informa��o s� dispon�vel nesses relat�rios. 164 00:18:49,040 --> 00:18:51,080 De Wolf n�o... Pra quem vai ligar? 165 00:18:51,880 --> 00:18:54,320 - O assistente pessoal do Sr. De Wolf. - N�o precisa. 166 00:18:54,400 --> 00:18:57,240 - � um... - Al�? Estou com... 167 00:18:58,000 --> 00:18:59,320 Pressman. 168 00:18:59,400 --> 00:19:02,760 Pressman est� na minha mesa e quer falar com De Wolf. 169 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 Muito bem. 170 00:19:09,040 --> 00:19:10,200 Michiel Pressman. 171 00:19:11,280 --> 00:19:13,040 Eu tinha uma perguntinha. 172 00:19:14,320 --> 00:19:15,160 Por qu�? 173 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 Onde, posso saber? 174 00:19:20,600 --> 00:19:21,680 Cro�cia? 175 00:19:23,760 --> 00:19:26,160 N�o, eu ligo no celular dele. 176 00:19:48,600 --> 00:19:52,200 - Oi, querida. - Voc�s tamb�m trepam com esses homens? 177 00:20:00,200 --> 00:20:03,240 Porra, desculpe. 178 00:20:04,480 --> 00:20:06,560 Por que faz isso? 179 00:20:14,720 --> 00:20:15,560 Por isto. 180 00:20:17,080 --> 00:20:20,760 � o que quero. A minha cole��o. 181 00:20:21,320 --> 00:20:24,200 Para lan�ar, preciso de muito dinheiro. 182 00:20:25,960 --> 00:20:27,560 Sei o que est� pensando. 183 00:20:28,200 --> 00:20:33,160 Eu entendo, mas acredite. Todas t�m um bom motivo. 184 00:20:35,960 --> 00:20:37,680 O que a Xandra faz? 185 00:20:43,680 --> 00:20:48,560 Ela cuida do meio de campo. 186 00:20:49,920 --> 00:20:53,880 � complicado de explicar, mas � muito claro pra mim. 187 00:20:53,960 --> 00:20:56,720 Isso me d� liberdade total. 188 00:21:00,000 --> 00:21:02,240 � isto que quero. � o meu sonho. 189 00:21:10,560 --> 00:21:12,880 Por favor, jure que n�o dir� nada � sua m�e. 190 00:21:14,400 --> 00:21:15,280 N�o. 191 00:21:18,800 --> 00:21:20,280 Por que est� na Cro�cia? 192 00:21:21,160 --> 00:21:22,520 Achei que uma escapadinha... 193 00:21:23,400 --> 00:21:27,000 - com minha filha seria legal. - N�o minta. 194 00:21:28,320 --> 00:21:30,960 - Como disse? - Meu chefe est� na Cro�cia. 195 00:21:31,040 --> 00:21:36,160 Conven��o imobili�ria. Uma escapulida com o Marketing, mas ele conhece voc�. 196 00:21:37,000 --> 00:21:43,040 - Qual � seu problema? - Mudei a lista. Ele n�o pode te ver... 197 00:21:43,720 --> 00:21:44,760 Xandra. 198 00:22:08,800 --> 00:22:09,640 O que foi? 199 00:22:12,480 --> 00:22:14,720 N�o se cansa disso tudo? 200 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 H� clientes e clientes. 201 00:22:21,040 --> 00:22:23,000 �s vezes � preciso se desligar. 202 00:22:24,480 --> 00:22:27,840 - Geralmente, eu curto. - Algu�m pode fechar, por favor? 203 00:22:28,880 --> 00:22:30,640 Uma boa divers�o. 204 00:22:31,360 --> 00:22:34,200 Caras legais, jantar gostoso, bom sexo 205 00:22:34,680 --> 00:22:38,120 e, depois, fa�o o que quiser, gra�as a esse dinheiro. 206 00:22:39,720 --> 00:22:42,840 - Problemas com o namorado? - Sim. Al�m disso, 207 00:22:43,440 --> 00:22:49,440 est� dif�cil desenhar, o tempo fechou em casa... 208 00:22:50,440 --> 00:22:51,320 Cansei disso. 209 00:22:52,240 --> 00:22:54,160 Anne, pode parar quando quiser. 210 00:22:56,080 --> 00:22:57,360 Parar por qu�? 211 00:22:59,800 --> 00:23:00,880 Seria tudo � toa. 212 00:23:02,760 --> 00:23:03,920 Quer sua cole��o ou n�o? 213 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Quero. 214 00:23:05,560 --> 00:23:08,400 - Fazer seu desfile de moda? - Claro. 215 00:23:08,480 --> 00:23:09,600 Ent�o, n�o desista. 216 00:23:10,960 --> 00:23:12,400 Seria um grande desperd�cio. 217 00:23:19,560 --> 00:23:23,000 - Vou sair com Richard amanh�. - Lembre-me, por favor. 218 00:23:23,720 --> 00:23:27,040 S� sa�mos uma vez. 219 00:23:28,240 --> 00:23:30,120 Foi t�o bom. 220 00:23:30,760 --> 00:23:33,240 Foi muito especial. 221 00:23:34,440 --> 00:23:36,160 A gente simplesmente combinou. 222 00:23:40,640 --> 00:23:44,440 N�o sei, mas � gostoso. 223 00:23:51,440 --> 00:23:53,840 Isto tamb�m parece, n�? 224 00:23:55,240 --> 00:23:57,680 - Sinta. - � t�o gostoso. 225 00:23:57,760 --> 00:24:02,040 - Cacete! - � muito gostoso. 226 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 Lulu? Vem jantar? 227 00:24:13,040 --> 00:24:14,240 Lu... 228 00:24:14,720 --> 00:24:15,560 agora. 229 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 Obrigada. 230 00:24:25,560 --> 00:24:26,880 Boa refei��o. 231 00:24:31,960 --> 00:24:35,040 Vou � cidade. Tudo bem ficar aqui uma hora? 232 00:24:36,080 --> 00:24:39,800 - Aonde vai? - Resolver umas coisas. 233 00:24:41,360 --> 00:24:42,640 Que tipo de coisas? 234 00:24:44,680 --> 00:24:46,040 S� coisas. 235 00:24:49,440 --> 00:24:55,160 Como vou acreditar em voc�, sobre o passado, a Sylvia, sobre n�s, 236 00:24:55,680 --> 00:24:57,000 se vive mentindo? 237 00:24:58,200 --> 00:25:00,360 Tudo que disse � verdade. 238 00:25:00,440 --> 00:25:03,680 Calada! Saquei o que rola aqui! 239 00:25:04,240 --> 00:25:06,000 - Recepcionistas? S�o putas. - Ei! 240 00:25:06,600 --> 00:25:11,040 - Aja normalmente, t�? - S�o putas! S�o pagas pra transar! 241 00:25:11,120 --> 00:25:14,320 Podem ser muito bem pagas, mas continuam putas! 242 00:25:25,080 --> 00:25:25,920 Lu? 243 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Lu? As garotas s�o... 244 00:25:34,600 --> 00:25:40,480 S�o acompanhantes mesmo. Vim aqui ajud�-las um pouco. 245 00:25:41,440 --> 00:25:47,880 Entendeu? Quis vir � Cro�cia, mas ser� o ponto final. 246 00:25:50,440 --> 00:25:51,800 E eu... 247 00:25:53,040 --> 00:25:54,840 Que puta cagada. 248 00:25:57,080 --> 00:26:02,760 Lu, achei melhor n�o te contar. 249 00:26:05,480 --> 00:26:06,360 Sinto muito. 250 00:26:07,040 --> 00:26:10,640 - Entendi o que falou da Sylvia. - Entendeu? 251 00:26:10,720 --> 00:26:14,120 - Que n�o sabe o que acontecer�. - Ela fez algo? 252 00:26:14,200 --> 00:26:16,240 Ela n�o. 253 00:26:17,080 --> 00:26:17,920 Voc� fez. 254 00:26:20,040 --> 00:26:22,520 Porque voc�s s�o iguaizinhas. 255 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 Oi. 256 00:26:51,240 --> 00:26:52,280 Voc� chegou. 257 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Oi. 258 00:27:04,440 --> 00:27:06,440 - Champanhe? - Obrigada. 259 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 Voc�... 260 00:27:10,840 --> 00:27:15,040 - Falou com a Xandra? - N�o se preocupe, est� tudo bem. 261 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 Tim-tim. 262 00:27:20,520 --> 00:27:25,120 Vou alugar um guarda-sol e cadeira para voc� poder nadar, t�? 263 00:27:26,120 --> 00:27:29,680 - � para eu n�o me meter? - O que voc� quer, Lu? 264 00:27:29,760 --> 00:27:31,680 Observar como elas trabalham? 265 00:27:33,080 --> 00:27:36,440 Sabe que n�o pode fazer isso. 266 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 Lu? 267 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 - Oi. - Oi. 268 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 Tamb�m estou aqui. 269 00:27:59,800 --> 00:28:04,520 Tem um lugar aqui perto onde alugam barcos e tem passeio de banana boat. 270 00:28:05,080 --> 00:28:06,360 Pronto. 271 00:28:06,840 --> 00:28:08,280 Tenham um bom dia. 272 00:28:12,360 --> 00:28:15,320 - Mais forte, por favor. - Assim? 273 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 - Assustadinho. - Eu? 274 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Sim. 275 00:28:27,840 --> 00:28:28,680 Champanhe? 276 00:28:29,240 --> 00:28:30,440 Pronto. 277 00:28:39,560 --> 00:28:40,400 Sinto muito. 278 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 Oi. 279 00:28:42,680 --> 00:28:43,560 Oi. 280 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 Com licen�a. 281 00:28:44,760 --> 00:28:45,800 - Tudo bem? - Tudo. 282 00:28:45,880 --> 00:28:47,320 Que bom te ver aqui. 283 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 J� nos vimos antes. 284 00:28:56,560 --> 00:28:58,800 Verdade. Xandra, n�? 285 00:29:00,080 --> 00:29:04,520 Parab�ns. Show de bola. Cro�cia. Garotas. Voc�. 286 00:29:07,480 --> 00:29:08,880 Posso... 287 00:29:10,400 --> 00:29:12,560 - Podemos... - Pode escolher � vontade. 288 00:29:20,000 --> 00:29:23,040 Bibi, pode atender Cees de Wolf, por favor? 289 00:29:25,120 --> 00:29:25,960 Ele? 290 00:29:32,720 --> 00:29:34,480 - Ol�. - Oi. 291 00:29:34,560 --> 00:29:35,800 Sente-se. 292 00:29:45,840 --> 00:29:46,680 Cees de Wolf. 293 00:29:47,720 --> 00:29:49,520 � o chefe do Michiel. 294 00:29:52,160 --> 00:29:57,480 - Ele sabe que sou esposa dele. Problemas? - N�o, De Wolf faz o que mando. 295 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 Sei coisas sobre ele. � simples assim. 296 00:30:09,400 --> 00:30:12,640 Lulu e Tito juntos. �tima ideia. 297 00:30:13,880 --> 00:30:15,680 D� um jeito de ele estar aqui amanh�? 298 00:30:16,640 --> 00:30:17,760 Como quiser, meu bem. 299 00:30:21,160 --> 00:30:24,520 Muito bem. 300 00:30:25,720 --> 00:30:28,480 Sabe o que tinha na pasta? 301 00:30:29,200 --> 00:30:32,600 - N�o, mas imagino. - O qu�? 302 00:30:33,680 --> 00:30:36,800 - Drogas? - N�o, dinheiro. 303 00:30:38,640 --> 00:30:40,160 - N�vel dois. - Muito bem. 304 00:30:41,920 --> 00:30:44,760 Por que a Xandra precisa de dinheiro? 305 00:30:45,960 --> 00:30:49,240 - Est� lavando pro Ralph? - Lavando? 306 00:30:50,360 --> 00:30:52,840 Sim, o dinheiro sujo do Ralph. 307 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 � ilegal, ent�o precisa ser lavado. 308 00:30:55,880 --> 00:30:58,160 - A� fica limpo. - Claro. 309 00:30:58,240 --> 00:30:59,560 � assim que funciona. 310 00:31:02,280 --> 00:31:04,080 - Sua vez. - Est� bem. 311 00:31:04,160 --> 00:31:05,720 - Acelerador. - Sim. 312 00:31:05,800 --> 00:31:07,280 Deixa comigo. 313 00:31:07,920 --> 00:31:12,640 Sabe como ela far�? 314 00:31:12,720 --> 00:31:14,760 Pela ag�ncia de acompanhantes. 315 00:31:14,840 --> 00:31:18,640 - Olha s� ele! - Sabia que elas fazem programa? 316 00:31:20,040 --> 00:31:22,600 - Claro. - Claro. 317 00:31:22,680 --> 00:31:23,880 N�o sabia disso? 318 00:31:25,800 --> 00:31:27,160 Vamos beber? 319 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Coca-Cola? 320 00:31:30,320 --> 00:31:31,880 - Ou coquetel? - Coquetel. 321 00:31:39,040 --> 00:31:40,560 � sua... 322 00:31:40,640 --> 00:31:42,640 primeira... 323 00:31:48,080 --> 00:31:49,840 Sua primeira... 324 00:31:57,240 --> 00:31:58,280 Sim. 325 00:32:13,640 --> 00:32:14,960 Tire os sapatos. 326 00:32:31,280 --> 00:32:32,640 Deixe comigo. 327 00:35:14,760 --> 00:35:18,080 Voc� � uma puta imprest�vel. De verdade. 328 00:35:19,000 --> 00:35:20,360 Imprest�vel. 329 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 N�o diga que � a primeira vez. Diga que � a terceira. V�o acreditar. 330 00:35:35,320 --> 00:35:36,440 Essa vida... 331 00:35:37,920 --> 00:35:39,320 n�o � para voc�. 332 00:35:42,360 --> 00:35:43,760 N�o � pra voc�. 333 00:35:57,760 --> 00:36:00,720 Algumas pessoas prefeririam uma bola de cristal. 334 00:36:06,960 --> 00:36:09,800 Marina Carmin. Enchant�e. 335 00:36:10,560 --> 00:36:11,640 Xandra. 336 00:36:16,400 --> 00:36:19,520 Estou procurando quem saiba dar... 337 00:36:20,560 --> 00:36:22,560 um toque de classe a uma festa. 338 00:36:23,040 --> 00:36:26,640 A convidados acostumados unicamente ao melhor. 339 00:36:26,720 --> 00:36:29,320 O mais ex�tico, o mais excepcional. 340 00:36:29,960 --> 00:36:35,520 Vi voc�, suas mulheres e pensei: "Pronto, achei." 341 00:36:41,800 --> 00:36:46,080 Ouvi �timas hist�rias sobre voc�. Pense bem. 342 00:36:47,960 --> 00:36:52,040 Estou de sa�da. Vou pra casa em Amsterd� em dois dias. 343 00:36:52,120 --> 00:36:54,480 Amsterd�? Adoro Amsterd�. 344 00:36:56,240 --> 00:36:57,120 Vamos nos encontrar. 345 00:36:58,040 --> 00:36:58,880 Combinado? 346 00:37:26,560 --> 00:37:28,200 N�o estava com De Wolf? 347 00:37:29,160 --> 00:37:30,120 Sim. 348 00:37:31,120 --> 00:37:32,000 Tudo bem? 349 00:37:32,960 --> 00:37:33,880 Sim. 350 00:37:36,040 --> 00:37:37,160 Eu consigo fazer isso. 351 00:37:41,800 --> 00:37:43,520 Xandra, vem comigo? 352 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 N�o, v� andando. Vou � mans�o. 353 00:38:17,560 --> 00:38:19,280 Vamos ver o que tem dentro? 354 00:38:19,360 --> 00:38:20,640 N�o. 355 00:38:21,480 --> 00:38:23,200 - N�o? - N�o. 356 00:38:26,560 --> 00:38:27,720 Que covarde. 357 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 Ent�o eu vou sozinha. 358 00:38:39,200 --> 00:38:40,400 Voc� vem ou n�o vem? 359 00:38:53,280 --> 00:38:57,000 - Como eles se conhecem? - Desde jovens. 360 00:38:58,560 --> 00:39:01,840 A ag�ncia de acompanhantes � dele? 361 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 N�o, � da Xandra. 362 00:39:04,880 --> 00:39:06,080 Ou dos dois. 363 00:39:11,840 --> 00:39:15,440 Ela tamb�m � amiga dos caras armados? 364 00:39:25,640 --> 00:39:28,000 Ao menos � amiga do Ralph. 365 00:39:36,440 --> 00:39:38,880 O que est�o fazendo aqui? Falei que n�o podiam entrar. 366 00:39:53,880 --> 00:39:54,800 Obrigada. 367 00:40:33,120 --> 00:40:33,960 Onde estava? 368 00:40:35,840 --> 00:40:37,520 Devo ter ligado umas dez vezes. 369 00:40:37,600 --> 00:40:40,280 Se quiser, passo a noite. 370 00:40:40,360 --> 00:40:42,840 - Devia ter ligado ontem. - Eu tinha um programa. 371 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 N�o precisa pagar. 372 00:40:48,200 --> 00:40:49,720 Gosto de pagar a voc�. 373 00:40:51,960 --> 00:40:53,360 Ele me pediu para passar a noite. 374 00:40:53,440 --> 00:40:55,160 At� a pr�xima. Richard. 375 00:41:00,760 --> 00:41:03,600 Nossa. V� se arrumar. Est� horr�vel. 376 00:41:04,280 --> 00:41:07,200 Quero te ver em dez minutos, t�? Radiante. 377 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Entendeu? 378 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 Janna. 379 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Imediatamente. 380 00:41:41,440 --> 00:41:42,600 O que foi? 381 00:41:44,880 --> 00:41:45,800 Nada. 382 00:41:51,800 --> 00:41:53,440 Nadinha. 383 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Gosto de pagar a voc�. 384 00:42:16,080 --> 00:42:19,760 Ainda temos tempo, se voc� quiser. 385 00:42:19,840 --> 00:42:21,200 Gosto de pagar a voc�. 386 00:42:21,280 --> 00:42:22,240 Foi perfeito. 387 00:42:22,800 --> 00:42:23,640 Hoje n�o. 388 00:42:30,280 --> 00:42:33,400 Um cliente marca com voc�, paga e fim de papo. 389 00:43:12,040 --> 00:43:13,400 - Aqui, olha. - Onde? 390 00:43:13,480 --> 00:43:15,400 - Ele � bem grande. - Puta merda! 391 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 Merda. Ele trabalha pra Sylvia. Avise o Ralph j�. 392 00:43:40,000 --> 00:43:41,440 Ralph falando. 393 00:43:48,320 --> 00:43:50,520 - O que foi? - Os capangas da Sylvia. 394 00:43:51,360 --> 00:43:52,440 Qu�? 395 00:43:54,160 --> 00:43:56,480 - Saia daqui. - Cad� a Lu? Eu... 396 00:43:57,360 --> 00:44:00,200 - Saia daqui! - Preciso saber onde a Lu est�! 397 00:44:03,960 --> 00:44:04,880 Espere a mo�a! 398 00:44:38,680 --> 00:44:39,800 Porra! 399 00:44:45,560 --> 00:44:47,920 Oi, � a Lulu. Ligue de volta. 400 00:44:53,080 --> 00:44:54,440 Oi, � a Lulu. 401 00:44:55,000 --> 00:44:56,840 Se acontecer algo com ela, eu te mato! 402 00:45:00,600 --> 00:45:01,840 Oi, � a Lulu. 403 00:45:07,960 --> 00:45:09,680 Oi, � a Lulu. 404 00:45:09,681 --> 00:45:11,681 FOLLOW US! TT | IG | YT | @loschulosteam 405 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 Legendas: Leandro Woyakoski 28119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.