All language subtitles for Women.Of.The.Night.S01E06.WEBRip.Netflix.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,240 E quando tinha 16 anos, ela expulsou-me de casa. 2 00:00:06,040 --> 00:00:06,960 Porqu�? 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,640 Porque ela... 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,840 Ela era uma drogada... 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,280 sem escr�pulos e maluca. 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,080 Se vais duvidar de tudo, isto ser� in�til. 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Ol�. 8 00:00:40,640 --> 00:00:42,800 {\an8}UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX 9 00:01:40,520 --> 00:01:44,040 {\an8}Conter� informa��o importante para seu conforto e seguran�a. 10 00:01:45,760 --> 00:01:48,680 No seu pr�prio interesse e em cumprimento dos regulamentos de seguran�a, 11 00:01:49,360 --> 00:01:52,000 a bagagem de m�o dever� ser colocada 12 00:01:52,080 --> 00:01:55,400 sob o banco � sua frente ou no compartimento superior. 13 00:01:57,000 --> 00:02:00,640 A bagagem de m�o n�o dever� obstruir os corredores ou sa�das de emerg�ncia. 14 00:02:26,880 --> 00:02:27,720 Eu... 15 00:02:29,240 --> 00:02:33,400 Fui expulsa de tr�s escolas. 16 00:02:37,560 --> 00:02:40,600 E bebia. 17 00:02:43,160 --> 00:02:45,400 E fumava erva. 18 00:02:46,920 --> 00:02:49,640 E roubava coisas. 19 00:02:50,520 --> 00:02:53,320 Portanto, era rebelde. 20 00:02:55,840 --> 00:02:57,640 E tudo por uma raz�o. 21 00:03:01,000 --> 00:03:01,960 Nunca me sentia segura. 22 00:03:04,000 --> 00:03:07,880 A Sylvia era absolutamente imprevis�vel. 23 00:03:10,680 --> 00:03:11,800 Por vezes, ela... 24 00:03:12,920 --> 00:03:16,080 Por vezes, era muito gentil e alegre. 25 00:03:16,840 --> 00:03:21,440 Mas o humor dela mudava repentinamente. 26 00:03:22,000 --> 00:03:24,680 Sem raz�o aparente. E depois... 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,800 Transformava-se no diabo. 28 00:03:35,600 --> 00:03:40,080 Quando ela me expulsou, senti-me... 29 00:03:41,240 --> 00:03:44,320 aliviada, entendes? 30 00:03:46,040 --> 00:03:46,920 Finalmente livre. 31 00:03:48,480 --> 00:03:49,640 Pensava eu. 32 00:03:49,720 --> 00:03:54,040 - E depois? - Depois, comecei a viver nas ruas. 33 00:03:55,720 --> 00:03:59,640 Muita bebida, drogas, os tipos errados. 34 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 E depois, engravidei de ti. 35 00:04:07,440 --> 00:04:09,080 Fiquei t�o feliz. 36 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 Sabes quem � o meu pai? 37 00:04:39,960 --> 00:04:45,840 Fomos viver com a Beatrix. Ela era um porto seguro. 38 00:04:47,040 --> 00:04:53,080 Fic�mos l� muito tempo. Eu trabalhava de vez em quando e as coisas estavam bem. 39 00:04:53,800 --> 00:04:56,440 Mas eu era muito jovem. 40 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 Inst�vel. 41 00:05:00,880 --> 00:05:02,040 E eles afastaram-me de ti. 42 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 Muita coisa correu mal. 43 00:05:12,080 --> 00:05:18,800 Muita coisa. E fui parar � pris�o por uma parvo�ce. 44 00:05:19,480 --> 00:05:24,840 O Michiel tinha acabado de se formar em Direito e ajudou-me. 45 00:05:25,480 --> 00:05:30,400 Tirou-me da pris�o e quis ficar comigo. 46 00:05:32,520 --> 00:05:36,000 Eu deixei o meu antigo mundo 47 00:05:37,200 --> 00:05:38,520 e todos os que dele faziam parte. 48 00:05:40,840 --> 00:05:42,800 Porque nunca me contaste? 49 00:05:46,840 --> 00:05:48,040 Era assim t�o dif�cil? 50 00:06:11,480 --> 00:06:12,840 Do presidente. 51 00:06:13,480 --> 00:06:18,920 N�o podemos tocar nestas empresas porque s�o de interesse municipal. 52 00:06:21,840 --> 00:06:25,640 Consegues descobrir quem concedeu as licen�as a estas empresas? 53 00:06:26,360 --> 00:06:27,320 E quando? 54 00:06:29,640 --> 00:06:30,480 Ouve. 55 00:06:31,160 --> 00:06:35,320 Se queremos apanhar o De Wolf, preciso de informa��o fi�vel. 56 00:06:37,400 --> 00:06:38,680 N�o tenho acesso f�cil a isto. 57 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 Arranja-te. 58 00:06:56,040 --> 00:06:56,880 Raios. 59 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 Ligou para a Xandra Keizer. 60 00:07:17,080 --> 00:07:18,480 Deixe mensagem ap�s o sinal. 61 00:07:27,080 --> 00:07:28,200 Boa noite. 62 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 Vamos nadar, Lu? 63 00:07:42,160 --> 00:07:43,120 N�o. 64 00:07:44,400 --> 00:07:45,440 Boa noite. 65 00:08:22,440 --> 00:08:24,880 Tem uma mensagem nova. 66 00:08:25,720 --> 00:08:29,920 Onde est�s? Diz-me se est�s bem, por favor. 67 00:08:30,000 --> 00:08:33,320 E se a Lulu est� bem. N�o importa que estejas num hotel ou n�o... 68 00:08:40,159 --> 00:08:45,880 Viemos passar uns dias fora. 69 00:08:58,040 --> 00:09:00,720 A LULU EST� BEM? ONDE EST�O? 70 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 A LULU EST� BEM. CRO�CIA. 71 00:10:35,040 --> 00:10:37,280 Ol�. Gostas? 72 00:10:37,360 --> 00:10:39,200 � fant�stico. 73 00:10:40,080 --> 00:10:40,920 Ouve. 74 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 Ol�, mi�da. 75 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Ol�. 76 00:10:48,200 --> 00:10:50,240 Isto � lindo. Incr�vel. 77 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Anda. 78 00:10:53,440 --> 00:10:55,160 Deves ser a Bibi. 79 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 Que bom conhecer-te pessoalmente. 80 00:11:02,320 --> 00:11:04,120 A Anne disse-te alguma coisa? 81 00:11:05,080 --> 00:11:07,560 - Disse, n�o disse? - Acho que sim. 82 00:11:08,960 --> 00:11:11,760 Nos pr�ximos dias, vamos ver se gostas. 83 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Anda, vamos escolher um quarto. 84 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 - Aquisi��o interessante. - Trouxe a minha filha comigo. 85 00:11:22,680 --> 00:11:26,440 N�o perguntes porqu�. N�o tive escolha. Disse-lhe que eram hospedeiras. 86 00:11:27,040 --> 00:11:29,240 - Hospedeiras? - Sim. H� algum problema? 87 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 N�o, por mim, tudo bem. 88 00:11:31,760 --> 00:11:32,600 Muito bem. 89 00:11:33,800 --> 00:11:37,880 Diz �s meninas o que t�m de fazer e elas que se cinjam � hist�ria. 90 00:11:37,960 --> 00:11:43,440 A Anne tem de tomar conta da Lulu. Ela vai �s compras e voc�s ao Beach Bar. 91 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Entendido? 92 00:11:46,800 --> 00:11:48,640 - Perfeitamente. - �timo. 93 00:12:01,040 --> 00:12:02,080 Bem-vinda, querida. 94 00:12:03,160 --> 00:12:06,720 Tr�s dias s� para n�s. 95 00:12:08,120 --> 00:12:10,960 Foi caro, mas v� aquilo a que tens direito. 96 00:12:11,040 --> 00:12:11,920 Ol�! 97 00:12:13,480 --> 00:12:17,360 - Que fazes aqui? - Pensei: "Cro�cia, 98 00:12:17,440 --> 00:12:21,280 sol, mar, cocktails com o meu mano." Quem n�o quereria isso? 99 00:12:22,800 --> 00:12:26,120 Quantas vezes te disse para n�o pensares e fazeres o que eu digo? 100 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Calma. Qual � o problema? 101 00:12:29,720 --> 00:12:34,440 - Ele pode fazer companhia � Lulu. - Pedi-te para vires � Cro�cia? 102 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Vem c�. 103 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 Vai com eles. Faz-te �til. 104 00:12:45,520 --> 00:12:49,640 - Vai l�. E n�o fa�as nada sem eu dizer. - N�o farei. 105 00:12:52,280 --> 00:12:53,440 Inacredit�vel. 106 00:13:35,000 --> 00:13:35,840 Lulu? 107 00:13:38,120 --> 00:13:39,200 Anda. 108 00:13:45,880 --> 00:13:50,600 - Meninas, � a Lulu, a filha da Xandra. - Ol�, Lulu, filha da Xandra. 109 00:13:50,680 --> 00:13:51,640 Ol�. 110 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Anne, podes mant�-la ocupada? 111 00:13:58,280 --> 00:14:02,320 - Vamos dar um mergulho? - Esqueci-me do biqu�ni. 112 00:14:02,800 --> 00:14:06,800 J� resolvemos isso. Vejamos. 113 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 - Toma. - Sim. 114 00:14:16,480 --> 00:14:17,320 Pois. 115 00:14:18,240 --> 00:14:21,880 J� agora, ela acha que somos hospedeiras. 116 00:14:30,400 --> 00:14:31,600 Tiveste not�cias da minha m�e? 117 00:14:39,840 --> 00:14:42,160 - N�o houve repres�lias? - N�o. 118 00:14:43,000 --> 00:14:47,240 J� n�o trabalho para ela. Nem tu. Ela � passado. 119 00:14:50,560 --> 00:14:53,280 Tenho umas coisas para tu analisares. 120 00:14:56,160 --> 00:14:57,560 N�o h� problema, pois n�o? 121 00:15:01,760 --> 00:15:06,080 Eis o programa para esta tarde. Tratamentos de beleza, 122 00:15:06,160 --> 00:15:10,000 - compras, tempo de lazer e jantar. - E sair. 123 00:15:10,080 --> 00:15:13,080 - Se quiserem, mas poupem a energia. - Festa! 124 00:15:13,160 --> 00:15:15,680 Amanh�, come�amos com um almo�o com clientes, 125 00:15:15,760 --> 00:15:20,120 seguido de cocktails e, eventualmente, sess�es privadas, 126 00:15:20,200 --> 00:15:22,120 seguido de mais cocktails 127 00:15:22,200 --> 00:15:25,720 e jantar aqui ou onde o cliente vos levar. 128 00:15:26,840 --> 00:15:31,320 Se estiverem livres � noite, conto convosco na festa. 129 00:15:31,400 --> 00:15:34,280 - Alguma pergunta? - Quem s�o os clientes? 130 00:15:34,840 --> 00:15:38,320 Na sua maioria, s�o da C�mara de Amesterd�o. 131 00:15:38,920 --> 00:15:44,120 - Funcion�rios p�blicos que querem curtir. - Funcion�rios p�blicos. Ser� a loucura. 132 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 Por agora, desfrutem. 133 00:15:46,280 --> 00:15:49,880 Vemo-nos daqui a duas horas, quando voltarmos � est�ncia. 134 00:15:52,160 --> 00:15:53,280 Tens um momento? 135 00:15:54,800 --> 00:15:57,360 O Richard enviou-me uma mensagem. 136 00:15:57,440 --> 00:16:02,040 Um cliente antigo que est� aqui no porto, no barco dele. 137 00:16:02,120 --> 00:16:05,400 E ele quer saber se posso ir l� amanh�. 138 00:16:05,480 --> 00:16:07,120 Disseste-lhe que estavas aqui? 139 00:16:08,640 --> 00:16:11,320 Ele perguntou se eu estava dispon�vel. 140 00:16:12,240 --> 00:16:14,520 Est� bem. Depois encontramo-nos aqui. 141 00:16:15,600 --> 00:16:16,440 Est� bem. 142 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 Janna... 143 00:16:19,560 --> 00:16:23,040 Um cliente habitual n�o deixa de ser s� um cliente. Entendido? 144 00:16:23,800 --> 00:16:27,040 � o meu cliente. Ele que me ligue. 145 00:16:27,760 --> 00:16:28,800 - Sim? - Sim. 146 00:16:29,800 --> 00:16:32,600 E ele tem de pagar, por muito que gostes dele. 147 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 Serve-me um caf�? 148 00:16:48,840 --> 00:16:52,040 Lulu, vem c�. Este � perfeito para ti. 149 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 - Anne? - Sim? 150 00:16:55,240 --> 00:16:58,480 Amanh� tenho um encontro num barco 151 00:16:59,880 --> 00:17:01,840 - com um cliente e... - Janna. 152 00:17:02,840 --> 00:17:05,599 Acho que � mais do que trabalho. 153 00:17:06,520 --> 00:17:10,240 Ele � muito interessante e gentil, e estou � procura de algo especial. 154 00:17:10,319 --> 00:17:11,480 Querida... 155 00:17:12,839 --> 00:17:13,839 n�o te favorece. 156 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Este j� favorece. 157 00:17:24,560 --> 00:17:27,920 Vamos experimentar. Acho que vai ficar muito bem. 158 00:17:33,640 --> 00:17:34,480 Xan? 159 00:18:16,280 --> 00:18:17,120 M�e? 160 00:18:21,320 --> 00:18:22,240 M�e? 161 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 M�e? 162 00:18:40,600 --> 00:18:44,480 O que quero dizer � que tenho de elaborar um documento em nome do presidente. 163 00:18:44,560 --> 00:18:48,320 Por isso, preciso da informa��o que est� nesses relat�rios. 164 00:18:49,040 --> 00:18:51,080 O De Wolf n�o... A quem est� a ligar? 165 00:18:51,880 --> 00:18:54,320 - � assistente do Sr. De Wolf. - N�o � necess�rio. 166 00:18:54,400 --> 00:18:57,240 - Isto �... - Sim? Est� aqui o senhor... 167 00:18:58,000 --> 00:18:59,320 Pressman. 168 00:18:59,400 --> 00:19:02,760 Est� aqui o Sr. Pressman para falar com o De Wolf. 169 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 Certo. 170 00:19:09,040 --> 00:19:10,200 Michiel Pressman. 171 00:19:11,280 --> 00:19:13,040 Tinha uma pergunta r�pida. 172 00:19:14,320 --> 00:19:15,160 Porqu�? 173 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 Onde, posso saber? 174 00:19:20,600 --> 00:19:21,680 Cro�cia? 175 00:19:23,760 --> 00:19:26,160 N�o, eu ligo para o telem�vel dele. 176 00:19:48,600 --> 00:19:52,200 - Ol�, querida. - Voc�s fodem todas com estes homens? 177 00:20:00,200 --> 00:20:03,240 Caramba, desculpa. 178 00:20:04,480 --> 00:20:06,560 Porque farias tal coisa? 179 00:20:14,720 --> 00:20:15,560 Por isto. 180 00:20:17,080 --> 00:20:20,760 � isto que eu quero. A minha pr�pria cole��o. 181 00:20:21,320 --> 00:20:24,200 Para o conseguir, preciso de muito dinheiro. 182 00:20:25,960 --> 00:20:27,560 Sei o que est�s a pensar. 183 00:20:28,200 --> 00:20:33,160 Eu entendo, mas acredita. Todas aqui t�m um bom motivo. 184 00:20:35,960 --> 00:20:37,680 O que faz a Xandra? 185 00:20:43,680 --> 00:20:48,560 Ela... organiza as coisas. 186 00:20:49,920 --> 00:20:53,880 � dif�cil de explicar, mas, para mim, � muito simples. 187 00:20:53,960 --> 00:20:56,720 Isto d�-me total liberdade. 188 00:21:00,000 --> 00:21:02,240 � isto que eu quero. � o meu sonho. 189 00:21:10,560 --> 00:21:12,880 Mas promete-me que n�o dizes nada � tua m�e. 190 00:21:14,400 --> 00:21:15,280 N�o. 191 00:21:18,800 --> 00:21:20,280 Porque est�s na Cro�cia? 192 00:21:21,160 --> 00:21:22,520 Pensei que uns dias fora... 193 00:21:23,400 --> 00:21:27,000 - com a minha filha seria bom. - Para de mentir. 194 00:21:28,320 --> 00:21:30,960 - Desculpa? - O meu chefe est� na Cro�cia. 195 00:21:31,040 --> 00:21:36,160 Numa conven��o de imobili�rio para promover a cidade e ele conhece-te. 196 00:21:37,000 --> 00:21:43,040 - Qual � o teu problema? - Eu alterei a lista. N�o te pode ver... 197 00:21:43,720 --> 00:21:44,760 Xandra. 198 00:22:08,800 --> 00:22:09,640 Que se passa? 199 00:22:12,480 --> 00:22:14,720 N�o te fartas disto? 200 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 H� clientes melhores do que outros. 201 00:22:21,040 --> 00:22:23,000 Por vezes, tens de desligar. 202 00:22:24,480 --> 00:22:27,840 - Geralmente, divirto-me. - Podem puxar o fecho, por favor? 203 00:22:28,880 --> 00:22:30,640 Divirto-me muito. 204 00:22:31,360 --> 00:22:34,200 Tipos porreiros, bons jantares, bom sexo, 205 00:22:34,680 --> 00:22:38,120 e depois posso fazer o que quiser gra�as ao dinheiro. 206 00:22:39,720 --> 00:22:42,840 - Problemas com o namorado? - Sim. Al�m disso, 207 00:22:43,440 --> 00:22:49,440 estou com dificuldade a desenhar, as coisas em casa n�o est�o famosas... 208 00:22:50,440 --> 00:22:51,320 Estou farta. 209 00:22:52,240 --> 00:22:54,160 Anne, podes desistir quando quiseres. 210 00:22:56,080 --> 00:22:57,360 Porque desistirias? 211 00:22:59,800 --> 00:23:00,880 Teria sido tudo em v�o. 212 00:23:02,760 --> 00:23:03,920 Queres a tua cole��o ou n�o? 213 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Sim. 214 00:23:05,560 --> 00:23:08,400 - Queres o teu desfile de moda? - Claro. 215 00:23:08,480 --> 00:23:09,600 Ent�o, n�o desistas. 216 00:23:10,960 --> 00:23:12,400 Seria um desperd�cio. 217 00:23:19,560 --> 00:23:23,000 - Amanh�, tenho um encontro com o Richard. - Relembra-me, por favor. 218 00:23:23,720 --> 00:23:27,040 J� tivemos um encontro. 219 00:23:28,240 --> 00:23:30,120 Divertimo-nos muito. 220 00:23:30,760 --> 00:23:33,240 Foi t�o especial. 221 00:23:34,440 --> 00:23:36,160 Demo-nos lindamente. 222 00:23:40,640 --> 00:23:44,440 N�o sei, mas foi bom. 223 00:23:51,440 --> 00:23:53,840 Mas isto tamb�m � bom, n�o �? 224 00:23:55,240 --> 00:23:57,680 - Sente s�. - � t�o bom. 225 00:23:57,760 --> 00:24:02,040 - Caramba! - Muito bom. 226 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 Lulu? Vens jantar? 227 00:24:13,040 --> 00:24:14,240 Lu... 228 00:24:14,720 --> 00:24:15,560 agora. 229 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 Obrigada. 230 00:24:25,560 --> 00:24:26,880 Bom apetite. 231 00:24:31,960 --> 00:24:35,040 Eu vou � cidade. Importas-te de ficar aqui uma hora? 232 00:24:36,080 --> 00:24:39,800 - Aonde vais? - Tenho de tratar de umas coisas. 233 00:24:41,360 --> 00:24:42,640 Que tipo de coisas? 234 00:24:44,680 --> 00:24:46,040 Apenas coisas. 235 00:24:49,440 --> 00:24:55,160 Como posso acreditar em ti, sobre o passado, a Sylvia, n�s, 236 00:24:55,680 --> 00:24:57,000 se est�s sempre a mentir-me? 237 00:24:58,200 --> 00:25:00,360 Tudo o que te disse � verdade. 238 00:25:00,440 --> 00:25:03,680 Cala-te! N�o sou idiota. Eu vejo o que se passa aqui! 239 00:25:04,240 --> 00:25:06,000 Hospedeiras? S�o putas. 240 00:25:06,600 --> 00:25:11,040 - Queres comportar-te? - S�o putas! S�o pagas para fazer sexo! 241 00:25:11,120 --> 00:25:14,320 Putas bem pagas, talvez, mas n�o deixam de ser putas! 242 00:25:25,080 --> 00:25:25,920 Lu? 243 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Lu? Aquelas raparigas s�o... 244 00:25:34,600 --> 00:25:40,480 Elas s�o acompanhantes. E estou aqui para as ajudar. 245 00:25:41,440 --> 00:25:47,880 Compreendes? Eu quis vir com elas � Cro�cia, mas depois acabou-se. 246 00:25:50,440 --> 00:25:51,800 E eu... 247 00:25:53,040 --> 00:25:54,840 Que situa��o do cara�as. 248 00:25:57,080 --> 00:26:02,760 Lu, eu pensei que seria melhor n�o te dizer nada. 249 00:26:05,480 --> 00:26:06,360 Desculpa. 250 00:26:07,040 --> 00:26:10,640 - Entendo o que disseste da Sylvia. - Sim? 251 00:26:10,720 --> 00:26:14,120 - Que n�o sabes o que acontecer�. - Ela fez alguma coisa? 252 00:26:14,200 --> 00:26:16,240 N�o. N�o fez. 253 00:26:17,080 --> 00:26:17,920 Tu � que fizeste. 254 00:26:20,040 --> 00:26:22,520 Porque voc�s s�o iguais. 255 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 Ol�. 256 00:26:51,240 --> 00:26:52,280 C� est�s tu. 257 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Ol�. 258 00:27:04,440 --> 00:27:06,440 - Champanhe? - Obrigada. 259 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 Tu... 260 00:27:10,840 --> 00:27:15,040 - Falaste com a Xandra? - N�o te preocupes. Est� tudo bem. 261 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 Sa�de. 262 00:27:20,520 --> 00:27:25,120 Vou alugar um guarda-sol e uma espregui�adeira para ti. Est� bem? 263 00:27:26,120 --> 00:27:29,680 - Para eu n�o te atrapalhar? - Que queres, Lu? 264 00:27:29,760 --> 00:27:31,680 Queres ficar aqui a v�-las trabalhar? 265 00:27:33,080 --> 00:27:36,440 Deduzo que percebas que � uma �rea interdita. 266 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 Lu? 267 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 - Ol�. - Ol�. 268 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 Tamb�m c� estou. 269 00:27:59,800 --> 00:28:04,520 Malta, h� um s�tio mais adiante onde alugam barcos e insufl�veis. 270 00:28:05,080 --> 00:28:06,360 Toma. 271 00:28:06,840 --> 00:28:08,280 Divirtam-se. 272 00:28:12,360 --> 00:28:15,320 - Com mais for�a, por favor. - Assim est� melhor? 273 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 - N�o tenhas medo. - Eu? 274 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Sim. 275 00:28:27,840 --> 00:28:28,680 Champanhe? 276 00:28:29,240 --> 00:28:30,440 Toma. 277 00:28:39,560 --> 00:28:40,400 Desculpe. 278 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 Ol�. 279 00:28:42,680 --> 00:28:43,560 Ol�. 280 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 Desculpa. 281 00:28:44,760 --> 00:28:45,800 - Est� tudo bem? - Sim. 282 00:28:45,880 --> 00:28:47,320 Prazer em ver-te aqui. 283 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 J� nos conhecemos. 284 00:28:56,560 --> 00:28:58,800 Sem d�vida. Xandra, n�o �? 285 00:29:00,080 --> 00:29:04,520 Parab�ns. Est� tudo impec�vel. Cro�cia. As meninas. Voc�. 286 00:29:07,480 --> 00:29:08,880 Posso... 287 00:29:10,400 --> 00:29:12,560 - Podemos... - Tem muito por onde escolher. 288 00:29:20,000 --> 00:29:23,040 Bibi, podes ir ter com o Cees de Wolf, por favor? 289 00:29:25,120 --> 00:29:25,960 Ele? 290 00:29:32,720 --> 00:29:34,480 - Ol�. - Ol�. 291 00:29:34,560 --> 00:29:35,800 Senta-te. 292 00:29:45,840 --> 00:29:46,680 O Cees de Wolf. 293 00:29:47,720 --> 00:29:49,520 � o chefe do Michiel. 294 00:29:52,160 --> 00:29:57,480 - Sabe que sou mulher dele. H� problema? - N�o. O De Wolf faz o que eu mando. 295 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 Sei coisas sobre ele. � t�o simples quanto isso. 296 00:30:09,400 --> 00:30:12,640 A Lulu e o Tito juntos. Grande ideia. 297 00:30:13,880 --> 00:30:15,680 Podes garantir que ele c� est� amanh�? 298 00:30:16,640 --> 00:30:17,800 Tudo o que quiseres, querida. 299 00:30:21,160 --> 00:30:24,520 Muito bem. 300 00:30:25,720 --> 00:30:28,480 Sabes o que estava naquela pasta? 301 00:30:29,200 --> 00:30:32,600 - N�o, mas tenho um palpite. - O qu�? 302 00:30:33,680 --> 00:30:36,800 - Drogas? - N�o, dinheiro. 303 00:30:38,640 --> 00:30:40,160 - Segundo n�vel. - Muito bem. 304 00:30:41,920 --> 00:30:44,760 Porque � que a Xandra precisaria de dinheiro? 305 00:30:45,960 --> 00:30:49,240 - Lava-o para o Ralph? - Lavar? 306 00:30:50,360 --> 00:30:52,840 Sim, o dinheiro sujo do Ralph. 307 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 Como � ilegal, tem de ser lavado. 308 00:30:55,880 --> 00:30:58,160 - E depois fica limpo. - Claro. 309 00:30:58,240 --> 00:30:59,560 � assim que funciona. 310 00:31:02,280 --> 00:31:04,080 - � a tua vez. - Est� bem. 311 00:31:04,160 --> 00:31:05,720 - Acelerador. - Sim. 312 00:31:05,800 --> 00:31:07,280 J� est�. 313 00:31:07,920 --> 00:31:12,640 Sabes como ela o vai fazer? 314 00:31:12,720 --> 00:31:14,760 Deve ser atrav�s do servi�o de acompanhantes. 315 00:31:14,840 --> 00:31:18,640 - Olha para ele! - Sabias que elas eram acompanhantes? 316 00:31:20,040 --> 00:31:22,600 - Claro. - Claro. 317 00:31:22,680 --> 00:31:23,880 Tu n�o sabias? 318 00:31:25,800 --> 00:31:27,160 Bebemos alguma coisa? 319 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Coca-Cola? 320 00:31:30,320 --> 00:31:31,880 - Ou um cocktail? - Cocktail. 321 00:31:39,040 --> 00:31:40,560 Esta � a tua... 322 00:31:40,640 --> 00:31:42,640 primeira... 323 00:31:48,080 --> 00:31:49,840 A tua primeira... 324 00:31:57,240 --> 00:31:58,280 Sim. 325 00:32:13,640 --> 00:32:14,960 Descal�a-te. 326 00:32:31,280 --> 00:32:32,640 Eu fa�o-o. 327 00:35:14,760 --> 00:35:18,080 �s uma puta reles. A s�rio. 328 00:35:19,000 --> 00:35:20,360 Reles. 329 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 N�o digas que � a tua primeira vez. Diz que � a terceira. V�o acreditar. 330 00:35:35,320 --> 00:35:36,440 Esta vida... 331 00:35:37,920 --> 00:35:39,320 n�o � para ti. 332 00:35:42,360 --> 00:35:43,760 N�o � para ti. 333 00:35:57,760 --> 00:36:00,720 H� quem preferisse usar uma bola de cristal. 334 00:36:06,960 --> 00:36:09,800 Marina Carmin. Enchant�e. 335 00:36:10,560 --> 00:36:11,640 Xandra. 336 00:36:16,400 --> 00:36:19,520 Procuro algu�m que saiba acrescentar... 337 00:36:20,560 --> 00:36:22,560 prest�gio a uma festa. 338 00:36:23,040 --> 00:36:26,640 Para convidados habituados ao que h� de melhor. 339 00:36:26,720 --> 00:36:29,320 O mais ex�tico, o mais excecional. 340 00:36:29,960 --> 00:36:35,520 Eu vi-a, �s suas mulheres, e disse a mim pr�pria: "Ora a� est�." 341 00:36:41,800 --> 00:36:46,080 Ouvi falar muito bem de si. Pense nisso. 342 00:36:47,960 --> 00:36:52,040 Vou-me embora. Vou para Amesterd�o daqui a dois dias. 343 00:36:52,120 --> 00:36:54,480 Amesterd�o? Adoro Amesterd�o. 344 00:36:56,240 --> 00:36:57,120 Encontremo-nos l�. 345 00:36:58,040 --> 00:36:58,880 Est� bem? 346 00:37:26,560 --> 00:37:28,200 N�o estavas com o De Wolf? 347 00:37:29,160 --> 00:37:30,120 Sim. 348 00:37:31,120 --> 00:37:32,000 Est�s bem? 349 00:37:32,960 --> 00:37:33,880 Estou. 350 00:37:36,040 --> 00:37:37,160 Eu consigo fazer isto. 351 00:37:41,800 --> 00:37:43,520 Xandra, vens comigo? 352 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 N�o, vai andando. Vou para a est�ncia. 353 00:38:17,560 --> 00:38:19,280 Vamos ver o que se passa l� dentro? 354 00:38:19,360 --> 00:38:20,640 N�o. 355 00:38:21,480 --> 00:38:23,200 - N�o? - N�o. 356 00:38:26,560 --> 00:38:27,720 Cobarde. 357 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 Nesse caso, vou sozinha. 358 00:38:39,200 --> 00:38:40,400 Ent�o, vens? 359 00:38:53,280 --> 00:38:57,000 - De onde se conhecem eles? - De quando eram pequenos. 360 00:38:58,560 --> 00:39:01,840 Ele tem um servi�o de acompanhantes? 361 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 N�o, a Xandra � que tem. 362 00:39:04,880 --> 00:39:06,080 Ou t�m os dois. 363 00:39:11,840 --> 00:39:15,440 Ent�o, ela tamb�m � amiga dos tipos com as armas? 364 00:39:25,640 --> 00:39:28,000 Pelo menos, � amiga do Ralph. 365 00:39:36,440 --> 00:39:38,880 Que fazem aqui? Eu disse que n�o podiam vir. 366 00:39:53,880 --> 00:39:54,800 Obrigada. 367 00:40:33,120 --> 00:40:33,960 Onde estiveste? 368 00:40:35,840 --> 00:40:37,520 Liguei-te umas dez vezes. 369 00:40:37,600 --> 00:40:40,280 Se quiseres, posso passar c� a noite. 370 00:40:40,360 --> 00:40:42,840 - Devias ter aparecido a noite passada. - Tinha uma reserva. 371 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 N�o precisas de pagar. 372 00:40:48,200 --> 00:40:49,720 Gosto de pagar para te ter. 373 00:40:51,960 --> 00:40:53,400 Ele quis que eu passasse l� a noite. 374 00:40:53,440 --> 00:40:55,160 At� � pr�xima reserva. 375 00:41:00,760 --> 00:41:03,600 Credo! Vai compor-te um pouco. Est�s com p�ssimo aspeto. 376 00:41:04,280 --> 00:41:07,200 Quero ver-te daqui a dez minutos. E resplandecente. 377 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Est�s a perceber? 378 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 Janna. 379 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Imediatamente. 380 00:41:41,440 --> 00:41:42,600 Que se passa? 381 00:41:44,880 --> 00:41:45,800 Nada. 382 00:41:51,800 --> 00:41:53,440 Absolutamente nada. 383 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Gosto de pagar para te ter. 384 00:42:16,080 --> 00:42:19,760 Ainda temos tempo, se quiseres. 385 00:42:19,840 --> 00:42:21,200 Gosto de pagar para te ter. 386 00:42:21,280 --> 00:42:22,240 Foi perfeito. 387 00:42:22,800 --> 00:42:23,640 Esta noite, n�o. 388 00:42:30,280 --> 00:42:33,400 Um cliente reserva-te, paga e pronto. 389 00:43:12,040 --> 00:43:13,400 - Aqui, olha! - Onde? 390 00:43:13,480 --> 00:43:15,400 - � t�o grande. - Caramba! 391 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 Foda-se. � o tipo que trabalha para a Sylvia. Liga ao Ralph, j�. 392 00:43:40,000 --> 00:43:41,440 Fala o Ralph. 393 00:43:48,320 --> 00:43:50,520 - Que foi? - Os homens da Sylvia. 394 00:43:51,360 --> 00:43:52,440 O qu�? 395 00:43:54,160 --> 00:43:56,480 - Saiam daqui. - A Lu? Eu... 396 00:43:57,360 --> 00:44:00,200 - Saiam daqui! - Preciso de saber onde est� a Lu! 397 00:44:03,960 --> 00:44:04,880 Esperem pela mulher! 398 00:44:38,680 --> 00:44:39,800 Foda-se! 399 00:44:45,560 --> 00:44:47,920 Ol�, fala a Lulu. Ligue-me mais tarde. 400 00:44:53,080 --> 00:44:54,440 Ol�, fala a Lulu. 401 00:44:55,000 --> 00:44:56,840 Se lhe acontecer alguma coisa, mato-te! 402 00:45:00,600 --> 00:45:01,840 Ol�, fala a Lulu. 403 00:45:07,960 --> 00:45:09,680 Ol�, fala a Lulu. 404 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 Legendas: Hern�ni Azenha 28817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.