All language subtitles for WITS.Academy.S01E15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:17,030 - * 2 00:00:17,133 --> 00:00:19,073 - What happened? 3 00:00:19,167 --> 00:00:20,567 - Ruby happened. 4 00:00:20,667 --> 00:00:22,167 - Come again? 5 00:00:22,267 --> 00:00:23,767 - Red hair. Evil to the bone. 6 00:00:23,867 --> 00:00:25,967 She has it in for me. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,467 - I got banished into the middle of nowhere 8 00:00:28,567 --> 00:00:31,067 by a vindictive teenager? 9 00:00:31,167 --> 00:00:33,227 And I thought you were bad. 10 00:00:33,333 --> 00:00:37,133 - Aw, thanks. [laughs] 11 00:00:37,233 --> 00:00:39,133 Wait, you meant that in a bad way, didn't you? 12 00:00:42,433 --> 00:00:45,273 - Oh, no. - What's wrong? 13 00:00:45,367 --> 00:00:48,227 - We're in deep, deep trouble. 14 00:00:48,333 --> 00:00:50,403 - Why? Where are we? 15 00:00:50,500 --> 00:00:52,500 - LEO: You see that fog... 16 00:00:52,600 --> 00:00:55,700 rising beyond those wetlands? 17 00:00:55,800 --> 00:00:59,470 That is the Bad Realm. 18 00:00:59,567 --> 00:01:01,397 - I had heard about the Realm being divided 19 00:01:01,500 --> 00:01:02,700 between good witches and bad witches, 20 00:01:02,800 --> 00:01:05,330 but I just didn't think-- - It was real? 21 00:01:05,433 --> 00:01:07,933 Oh, it's really, all right. 22 00:01:08,067 --> 00:01:09,867 The Bad Realm is treacherous territory-- 23 00:01:09,967 --> 00:01:11,497 teeming with evil. 24 00:01:11,600 --> 00:01:12,730 [labored breathing] 25 00:01:12,833 --> 00:01:15,433 A human wouldn't last five minutes out there. 26 00:01:15,533 --> 00:01:18,433 - I got this! 27 00:01:18,533 --> 00:01:21,133 I'll just text Emma and she can tele-transport us to the pool. 28 00:01:21,233 --> 00:01:24,073 Oh, come on! No cell service in the Bad Realm? 29 00:01:24,100 --> 00:01:26,800 What is this--oh! Oh, no! 30 00:01:26,900 --> 00:01:29,970 - Andi, the cell is the least of your problems. 31 00:01:30,067 --> 00:01:32,127 - Says you! That was a brand new case. 32 00:01:32,233 --> 00:01:33,533 - Andi! 33 00:01:33,633 --> 00:01:34,933 If we don't get off this raft, 34 00:01:35,067 --> 00:01:38,527 we're headed directly into the heart of the Bad Realm. 35 00:01:38,633 --> 00:01:43,073 - * 36 00:01:43,133 --> 00:01:46,703 * It must be magic 37 00:01:46,800 --> 00:01:48,500 * It's happenin' 38 00:01:48,600 --> 00:01:50,170 * Some crazy things 39 00:01:50,267 --> 00:01:52,167 * I can't do this without you * 40 00:01:52,267 --> 00:01:54,167 * Just keep your W.I.T.S. about you * 41 00:01:54,267 --> 00:01:57,467 * It must be magic 42 00:01:57,567 --> 00:01:59,267 * Look what we're doing here * 43 00:01:59,367 --> 00:02:01,697 * There's something brewing here * 44 00:02:01,800 --> 00:02:04,830 * It must be magic 45 00:02:04,933 --> 00:02:06,833 * We got that spirit here 46 00:02:06,933 --> 00:02:08,833 * We'll never disappear 47 00:02:08,933 --> 00:02:10,633 * It must be 48 00:02:10,733 --> 00:02:13,633 * It must be magic 49 00:02:16,467 --> 00:02:18,397 - JESSIE: Hey, Benny, wait up. 50 00:02:18,500 --> 00:02:21,430 - Have you ever seen anything so beautiful? 51 00:02:21,533 --> 00:02:22,633 [sighing] 52 00:02:22,733 --> 00:02:24,903 - JESSIE: You mean Cameron drooling over Ruby? 53 00:02:25,067 --> 00:02:26,197 He always does that. 54 00:02:26,300 --> 00:02:29,100 - No, the Dyad tree. - Oh. 55 00:02:29,200 --> 00:02:33,530 - It's healthy, strong and the Realm is safe... 56 00:02:33,633 --> 00:02:35,973 all because of me. 57 00:02:36,067 --> 00:02:37,397 - And me. 58 00:02:37,500 --> 00:02:39,870 - True, but the Chosen One didn't call on you 59 00:02:39,967 --> 00:02:42,827 personally to help her heal the tree. 60 00:02:42,933 --> 00:02:44,473 - Where's the Old Ben-- 61 00:02:44,567 --> 00:02:46,367 the anxious Ben, the nervous Ben, 62 00:02:46,467 --> 00:02:48,297 the I'm-Allergic- To-Everything, Ben? 63 00:02:48,400 --> 00:02:49,800 I miss that Ben. 64 00:02:49,900 --> 00:02:51,400 - Have you guys seen Andi? 65 00:02:51,500 --> 00:02:53,170 She didn't sleep in our dorm last night. 66 00:02:53,267 --> 00:02:55,067 - Oh, no. Do you think something happened? 67 00:02:55,133 --> 00:02:56,833 I can't get a new Guardian now. 68 00:02:56,933 --> 00:02:59,303 I'm just starting to become well adjusted. 69 00:02:59,400 --> 00:03:00,770 - And there's the old Ben. 70 00:03:00,867 --> 00:03:03,167 Good to have you back. 71 00:03:03,267 --> 00:03:04,697 - VOICE ANNOUNCING: Attention, students. 72 00:03:04,800 --> 00:03:08,670 - It is with great excitement that I announce to you 73 00:03:08,767 --> 00:03:14,367 the final, and most daring, challenge of the semester-- 74 00:03:14,467 --> 00:03:17,067 the Magic Melee. 75 00:03:17,133 --> 00:03:19,203 - It's like multiplayer mode in your favorite video game-- 76 00:03:19,300 --> 00:03:20,930 every team fighting at the same time, 77 00:03:21,067 --> 00:03:23,067 casting spells and taking each other out. 78 00:03:23,167 --> 00:03:25,327 Last team standing wins. 79 00:03:25,433 --> 00:03:27,933 - [groaning] Oh, give me that. 80 00:03:28,067 --> 00:03:30,127 We have given you the requisite tools. 81 00:03:30,233 --> 00:03:32,473 Now it's up to you to apply them. 82 00:03:32,567 --> 00:03:34,867 Train hard, right fair, 83 00:03:34,967 --> 00:03:39,267 and may the best team win. 84 00:03:39,367 --> 00:03:42,067 Now it's your turn. 85 00:03:42,133 --> 00:03:44,433 - Uh, Guardians must assemble in the library 86 00:03:44,533 --> 00:03:46,573 this afternoon to register team names. 87 00:03:46,667 --> 00:03:48,567 Please refer to the Magic Melee 88 00:03:48,667 --> 00:03:51,167 Registration Handbook for further instructions. 89 00:03:51,267 --> 00:03:54,697 - Now what? We can't start training without Andi. 90 00:03:54,800 --> 00:03:56,970 - Don't worry, guys. She's probably still with Emma. 91 00:03:57,067 --> 00:03:58,767 You know, I'm sure they're just catching up. 92 00:03:58,867 --> 00:04:00,497 You know how girl talk can get. 93 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 - Rubinettes, we have a problem. 94 00:04:04,700 --> 00:04:05,830 - What's the problem? 95 00:04:05,933 --> 00:04:07,473 - And what are Rubinettes? 96 00:04:07,567 --> 00:04:11,797 - We are. It's our team name for the Melee. 97 00:04:11,900 --> 00:04:14,370 - What...are these? 98 00:04:14,467 --> 00:04:16,067 - You know, if you don't like it, 99 00:04:16,100 --> 00:04:17,330 you can just go. 100 00:04:17,433 --> 00:04:19,203 I need to talk to your sister anyway... 101 00:04:19,300 --> 00:04:20,670 alone. 102 00:04:20,767 --> 00:04:22,067 - About what? 103 00:04:22,133 --> 00:04:24,233 - I'll catch up with you later. - Fine! 104 00:04:24,333 --> 00:04:28,303 I'm getting really tired of you guys keeping secrets from me. 105 00:04:36,900 --> 00:04:38,970 - Do you guys know where Andi is? 106 00:04:39,067 --> 00:04:41,497 - RUBY: In the gym! - EMILY: In the cafeteria! 107 00:04:41,600 --> 00:04:43,500 - JESSIE: [sighing] 108 00:04:47,400 --> 00:04:50,070 - That is our problem. 109 00:04:50,167 --> 00:04:52,427 We need to bring Andi back. 110 00:04:52,533 --> 00:04:54,503 If she doesn't show up to register her team name, 111 00:04:54,600 --> 00:04:56,630 Agamemnon will know something's up. 112 00:04:56,733 --> 00:04:59,303 And who do you think he's gonna point his finger at? 113 00:04:59,400 --> 00:05:01,370 - The Rubinettes? - Exactly. 114 00:05:01,467 --> 00:05:02,967 - What are we going to do? 115 00:05:03,067 --> 00:05:04,967 - We're going to create our own Andi. 116 00:05:09,567 --> 00:05:12,227 - We have to get to shore. - Say no more. 117 00:05:12,333 --> 00:05:14,233 You're looking at the fastest sidestroker at Iridium High. 118 00:05:14,333 --> 00:05:15,603 - Look, Andi, Andi! 119 00:05:15,700 --> 00:05:17,900 - It's okay. I was on the swim team. 120 00:05:18,067 --> 00:05:21,067 - Andi, water snakes. 121 00:05:21,167 --> 00:05:23,067 Bad witches breed them in the river 122 00:05:23,167 --> 00:05:24,667 to protect the border. 123 00:05:24,767 --> 00:05:26,267 Highly venomous. 124 00:05:26,367 --> 00:05:28,267 - Aw. And yet they look so sweet. 125 00:05:28,367 --> 00:05:30,667 Do you have anything in your tool belt we could use? 126 00:05:30,767 --> 00:05:32,467 A couple of paddles? A big sail? 127 00:05:32,567 --> 00:05:33,627 An outboard motor? 128 00:05:33,733 --> 00:05:35,573 - Just my Magic Muffler, 129 00:05:35,667 --> 00:05:37,497 and if we end up where I think we will, 130 00:05:37,600 --> 00:05:38,670 I'm gonna need it. 131 00:05:38,767 --> 00:05:41,367 - There's gotta be something here we can use. 132 00:05:41,467 --> 00:05:43,327 - Stop making sudden movements! 133 00:05:43,433 --> 00:05:46,333 You're going to fall off. 134 00:05:46,433 --> 00:05:47,973 Hang on. 135 00:05:48,067 --> 00:05:51,897 Ow! I mean, wait! - Oh. 136 00:05:55,633 --> 00:05:57,573 - LEO: [sighing] - What is it? 137 00:05:57,667 --> 00:06:00,367 - Our last chance to make it to the shore 138 00:06:00,467 --> 00:06:03,067 before we cross into the Bad Realm. 139 00:06:03,133 --> 00:06:09,403 - * 140 00:06:09,500 --> 00:06:11,570 - [video game sound effects] 141 00:06:11,667 --> 00:06:13,497 - Hey! What the-- 142 00:06:13,600 --> 00:06:15,400 Very funny. 143 00:06:18,333 --> 00:06:20,233 What do you want? 144 00:06:20,333 --> 00:06:22,973 - Ruby and I came up with this really cool spell 145 00:06:23,067 --> 00:06:25,297 and we wanted to know if you'd try it with us. 146 00:06:25,400 --> 00:06:27,630 - So, you need my help. 147 00:06:27,733 --> 00:06:29,273 - Yes, we do. 148 00:06:29,367 --> 00:06:30,567 - I'm your brother, Em. 149 00:06:30,667 --> 00:06:33,297 Why are you keeping secrets from me? 150 00:06:33,400 --> 00:06:35,770 - [sighing] 151 00:06:35,867 --> 00:06:38,367 Because... 152 00:06:38,467 --> 00:06:39,867 I want you to think I'm cool, 153 00:06:39,967 --> 00:06:41,697 and fun, like Jessie. 154 00:06:41,800 --> 00:06:44,100 - What? But you are fun. 155 00:06:44,200 --> 00:06:47,070 - No, I'm not. 156 00:06:47,100 --> 00:06:48,770 I barely even have powers. 157 00:06:48,867 --> 00:06:51,797 - Then how come my controller is still floating above my head? 158 00:06:55,633 --> 00:06:59,133 - Listen... 159 00:06:59,233 --> 00:07:01,203 I found this sap... 160 00:07:01,300 --> 00:07:02,870 from the Dyad tree. 161 00:07:02,967 --> 00:07:06,227 It makes my powers stronger, but it wears off. 162 00:07:06,333 --> 00:07:09,233 That's why I need your help. 163 00:07:09,333 --> 00:07:10,933 Ruby wants me to try this spell, 164 00:07:11,067 --> 00:07:13,497 but I can't do it on my own. 165 00:07:13,600 --> 00:07:16,630 - Dude, you're my sister. 166 00:07:16,733 --> 00:07:19,233 Of course, I'll help you. 167 00:07:19,333 --> 00:07:24,373 - * 168 00:07:24,467 --> 00:07:25,967 - Hey, Mom. 169 00:07:26,067 --> 00:07:29,127 Yeah, big final coming up at the end of this week. 170 00:07:29,233 --> 00:07:31,333 I... 171 00:07:31,433 --> 00:07:33,903 I know it's my last chance to climb up the rankings. 172 00:07:34,067 --> 00:07:37,727 Uh...okay, okay, okay. 173 00:07:37,833 --> 00:07:39,703 I won't let you down. 174 00:07:42,067 --> 00:07:44,727 - I looked through the photos I took of the Conjure-pedia pages 175 00:07:44,833 --> 00:07:48,073 and I think I found a spell we can use. 176 00:07:48,133 --> 00:07:51,903 - A Replication Spell? - Yep. 177 00:07:52,067 --> 00:07:55,067 - But it's only for shiny objects. 178 00:07:55,167 --> 00:07:57,827 - The photo I have of Andi is high gloss. 179 00:07:59,800 --> 00:08:04,100 - Guys, why are you making a copy of Andi? 180 00:08:04,200 --> 00:08:05,830 - Well, Ruby and I-- 181 00:08:05,933 --> 00:08:10,333 - Thought it would be funny, you know, as a little prank. 182 00:08:10,433 --> 00:08:12,603 - A prank? 183 00:08:12,700 --> 00:08:14,170 Awesome! 184 00:08:19,533 --> 00:08:21,803 Whoa! 185 00:08:21,900 --> 00:08:24,230 It even works on you. 186 00:08:24,333 --> 00:08:25,473 Can I try? 187 00:08:25,567 --> 00:08:26,927 - No way. 188 00:08:27,067 --> 00:08:29,567 Any more magic and you might explode. 189 00:08:35,067 --> 00:08:36,527 Everybody ready? 190 00:08:38,433 --> 00:08:40,373 - ALL: This photo should do the trick, 191 00:08:40,467 --> 00:08:42,297 now replicate what's in this pic! 192 00:08:42,400 --> 00:08:44,970 [powers zapping] 193 00:08:45,067 --> 00:08:47,527 - Oh, my gosh, we did it. 194 00:08:47,633 --> 00:08:49,433 - It worked. 195 00:08:49,533 --> 00:08:51,333 - Ooh! Shiny! 196 00:08:51,433 --> 00:08:55,333 - * 197 00:08:55,433 --> 00:08:57,933 - Uh, okay. 198 00:08:58,067 --> 00:09:02,097 So, she's a little wonky. 199 00:09:02,200 --> 00:09:04,170 Nobody'll notice. 200 00:09:07,067 --> 00:09:08,967 - Ready, Ben? - Ready. 201 00:09:12,833 --> 00:09:14,503 - We want to win first prize, 202 00:09:14,600 --> 00:09:17,170 let stars blind his eyes! [powers zapping] 203 00:09:20,800 --> 00:09:25,100 - Oh! So shiny! 204 00:09:25,200 --> 00:09:27,730 - Don't blame me. You walked right into that one. 205 00:09:27,833 --> 00:09:32,603 - Aw, man, I loved those twinkly little stars. 206 00:09:32,700 --> 00:09:34,830 - You mean you're not mad? 207 00:09:34,933 --> 00:09:36,833 - No, I'm cool! 208 00:09:36,933 --> 00:09:39,103 - You...cool? 209 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 Really? 210 00:09:40,700 --> 00:09:42,200 - What do ya call this? 211 00:09:42,300 --> 00:09:50,770 - * 212 00:09:51,867 --> 00:09:53,797 - Okay, so what's your plan? 213 00:09:53,900 --> 00:09:56,930 - Jump off the raft and pull it to shore. 214 00:09:57,067 --> 00:09:59,667 - Wait. What about the water snakes? 215 00:09:59,767 --> 00:10:01,667 - At least one of us will make it. 216 00:10:01,767 --> 00:10:03,167 - One of us? 217 00:10:03,267 --> 00:10:05,167 Do you know what Luke will do to me 218 00:10:05,267 --> 00:10:06,997 if I let his beloved uncle become snake bait? 219 00:10:07,100 --> 00:10:08,670 And, besides, I don't wanna be 220 00:10:08,767 --> 00:10:10,327 in some creepy old shack by myself. 221 00:10:10,433 --> 00:10:12,173 That's like a scene in every horror movie. 222 00:10:12,267 --> 00:10:13,997 - Well, do you have any suggestions? 223 00:10:16,167 --> 00:10:18,527 - Do you have any gadgets with a sharp edge? 224 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 Yeah, that'll do. 225 00:10:28,300 --> 00:10:30,530 - What? Destroying the raft is your plan? 226 00:10:30,633 --> 00:10:32,203 - Grab a log. 227 00:10:32,300 --> 00:10:38,370 - * 228 00:10:38,467 --> 00:10:41,467 - [grunting] 229 00:10:41,567 --> 00:10:50,797 - * 230 00:10:50,900 --> 00:10:52,300 - [grunting] 231 00:10:52,400 --> 00:10:54,970 - * 232 00:10:55,067 --> 00:10:56,697 - [grunting] 233 00:11:03,533 --> 00:11:05,173 - What happened to mac 'n cheese? 234 00:11:05,267 --> 00:11:06,767 - Clogs your arteries, slows you down. 235 00:11:06,867 --> 00:11:09,967 You need to be lean, mean magic machines. 236 00:11:10,067 --> 00:11:12,197 - What's in this? 237 00:11:12,300 --> 00:11:13,700 - Oh, you know, standard smoothie-- 238 00:11:13,800 --> 00:11:15,570 fruits, vegetables... 239 00:11:15,667 --> 00:11:17,227 a little... [fake cough] octopus. 240 00:11:17,333 --> 00:11:18,603 Very high in protein. 241 00:11:18,700 --> 00:11:20,270 We're gonna start a new regimen-- 242 00:11:20,367 --> 00:11:21,897 two sessions of Attack Spells a day, 243 00:11:22,067 --> 00:11:23,667 workouts in between. 244 00:11:23,767 --> 00:11:25,827 What? What are you doing? 245 00:11:25,933 --> 00:11:27,303 - Taking a nap. 246 00:11:27,400 --> 00:11:29,770 Just talking about this is making me tired. 247 00:11:29,867 --> 00:11:31,467 - You can't nap here. 248 00:11:31,567 --> 00:11:33,397 - Good point. 249 00:11:33,500 --> 00:11:36,070 - Maybe I need to be more clear. 250 00:11:36,100 --> 00:11:38,470 If we're the first team out of the Magic Melee, 251 00:11:38,567 --> 00:11:40,897 we end this term at the bottom of the board. 252 00:11:41,067 --> 00:11:44,897 - What? Does that mean we lose all our points? 253 00:11:45,067 --> 00:11:46,727 - That's exactly what it means. 254 00:11:46,833 --> 00:11:50,533 So, chow down, soldiers. We're going to war. 255 00:11:56,933 --> 00:11:58,833 - Don't say anything. Just let me talk. 256 00:11:58,933 --> 00:12:01,573 I said-- 257 00:12:01,667 --> 00:12:03,297 Why are you smiling at me? 258 00:12:03,400 --> 00:12:05,170 - I can see my tiny reflection 259 00:12:05,267 --> 00:12:08,067 in all those shiny buttons on your shirt. 260 00:12:08,167 --> 00:12:11,097 - Can you be serious for a moment? 261 00:12:11,200 --> 00:12:13,300 Not that serious. 262 00:12:13,400 --> 00:12:17,530 Anyway, so here's the thing... 263 00:12:17,633 --> 00:12:18,903 You were right. 264 00:12:19,067 --> 00:12:21,927 I need to stop listening to my family 265 00:12:22,067 --> 00:12:25,067 and start listening to my heart. 266 00:12:25,167 --> 00:12:28,097 And, so, I did and do you know what my heart said? 267 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 - Ba-bum, ba-bum, ba-bum? 268 00:12:30,700 --> 00:12:33,200 - It said that I do wanna become Guardian to the Chosen One. 269 00:12:33,300 --> 00:12:36,830 But I don't wanna lose you as a friend. 270 00:12:36,933 --> 00:12:38,073 May the best team win. 271 00:12:38,167 --> 00:12:40,327 What do you say? 272 00:12:40,433 --> 00:12:44,203 - Oh, the shiny hair girl! I love her! 273 00:12:44,300 --> 00:12:45,830 - Wait. What? 274 00:12:45,933 --> 00:12:53,073 - * 275 00:12:55,233 --> 00:12:57,903 - Never say "can't" to a Cruz. 276 00:12:58,067 --> 00:12:59,797 - LEO: [sighing] 277 00:13:01,833 --> 00:13:03,233 You know... 278 00:13:03,333 --> 00:13:05,303 maybe you would make a pretty good Guardian. 279 00:13:05,400 --> 00:13:07,070 - To the Chosen One? 280 00:13:07,133 --> 00:13:09,073 - Don't get ahead of yourself. 281 00:13:09,167 --> 00:13:11,227 - [indistinct eerie voice] 282 00:13:11,333 --> 00:13:15,833 - What was that? 283 00:13:15,933 --> 00:13:20,133 - A cursed witch? An evil warlock? 284 00:13:20,233 --> 00:13:23,503 Or it could be a phantom spell. 285 00:13:23,600 --> 00:13:25,330 - [eerie voice continues] - We're about to find out. 286 00:13:28,600 --> 00:13:30,170 - Okay, you're gonna get on top of the roof, 287 00:13:30,267 --> 00:13:31,627 I'm gonna knock on the door, 288 00:13:31,733 --> 00:13:33,333 and whatever comes out, you jump on it. 289 00:13:39,400 --> 00:13:41,300 - [eerie voice continues] 290 00:13:41,400 --> 00:13:43,570 - Or we just walk inside. 291 00:13:47,333 --> 00:13:48,933 And I thought I was messy. 292 00:13:49,067 --> 00:13:53,167 - [eerie voice continues] 293 00:13:53,267 --> 00:13:56,167 - [turns off tape recorder] - What is it? 294 00:13:56,267 --> 00:13:57,627 - Ancient chants. 295 00:13:57,733 --> 00:13:59,803 - Never heard of them. Are they any good? 296 00:13:59,900 --> 00:14:01,370 - Not a band. 297 00:14:01,467 --> 00:14:04,767 They're chants that are believed to keep bad witches away. 298 00:14:04,867 --> 00:14:05,897 - Right. 299 00:14:06,067 --> 00:14:09,367 That makes more sense. 300 00:14:09,467 --> 00:14:11,297 So, who do you think lives here? 301 00:14:11,400 --> 00:14:15,170 - Well, this could be a safe house... 302 00:14:15,267 --> 00:14:17,367 or a trap. 303 00:14:21,067 --> 00:14:23,597 I wouldn't touch that. That could be dangerous. 304 00:14:23,700 --> 00:14:26,500 - Or it could be an emergency beacon 305 00:14:26,600 --> 00:14:30,300 that might get us out of here. 306 00:14:30,400 --> 00:14:31,830 - I'll find us some tools. 307 00:14:31,933 --> 00:14:33,973 - Now you're talking my language. 308 00:14:34,067 --> 00:14:35,727 - LEO: [chuckling] 309 00:14:37,833 --> 00:14:39,333 - CAMERON: Next? 310 00:14:39,433 --> 00:14:40,873 Ah, Mr. Archer. 311 00:14:40,967 --> 00:14:42,797 Have you familiarized yourself 312 00:14:42,900 --> 00:14:44,700 with the Magic Melee Registration Procedure? 313 00:14:44,800 --> 00:14:46,470 - The...Magic...Me... 314 00:14:46,567 --> 00:14:48,067 Huh? 315 00:14:53,600 --> 00:14:57,330 Oh, yeah, great read. 316 00:14:57,433 --> 00:14:59,273 I'm only on page two. 317 00:14:59,367 --> 00:15:01,397 Can't wait to find out how it ends. 318 00:15:01,500 --> 00:15:03,400 - Well, here's the abridged version. 319 00:15:03,500 --> 00:15:05,200 You hand me your pull ticket with your number on it, 320 00:15:05,300 --> 00:15:07,070 then state your team name, at which point 321 00:15:07,100 --> 00:15:09,070 an official member of the Magic Melee Committee, a.k.a., me, 322 00:15:09,100 --> 00:15:11,070 will decide whether to approve or deny your chosen team name. 323 00:15:11,167 --> 00:15:12,297 Once you're approved-- 324 00:15:12,400 --> 00:15:17,970 - Magical Mavericks. - Approved. Next? 325 00:15:18,067 --> 00:15:21,267 Team name? 326 00:15:21,367 --> 00:15:23,827 - The Dazzling Super-Duper Spell Attack Troopers. 327 00:15:23,933 --> 00:15:25,433 - That won't fit on your team badge. 328 00:15:25,533 --> 00:15:28,133 Try again. 329 00:15:28,233 --> 00:15:30,073 - [directory beeping] 330 00:15:30,167 --> 00:15:32,967 - Oh, so shiny! 331 00:15:33,067 --> 00:15:34,227 - Approved. 332 00:15:34,333 --> 00:15:36,903 The Oh-So-Shinies. [snickering] 333 00:15:38,167 --> 00:15:40,327 - [directory beeping] 334 00:15:41,700 --> 00:15:43,230 - [smacks desk] Sanders, Kim! 335 00:15:43,333 --> 00:15:44,673 Team name-- The Berserkers-- 336 00:15:44,767 --> 00:15:46,267 born to rule the Magic Melee. 337 00:15:46,367 --> 00:15:48,067 - Points for enthusiasm. 338 00:15:48,133 --> 00:15:50,503 But those aren't approved Melee registration colors. 339 00:15:50,600 --> 00:15:52,830 - Approved colors? 340 00:15:52,933 --> 00:15:56,733 - CAMERON: [sighing] 341 00:15:56,833 --> 00:15:58,233 [straining] 342 00:15:58,333 --> 00:15:59,733 - Oh! Oh! 343 00:15:59,833 --> 00:16:06,603 - * 344 00:16:06,700 --> 00:16:08,370 - Hey, Andi! 345 00:16:08,467 --> 00:16:10,697 Uh, we've been thinking... 346 00:16:10,800 --> 00:16:13,070 now you've been working so hard lately, 347 00:16:13,133 --> 00:16:16,633 you know, helping us train, helping Emma. 348 00:16:16,733 --> 00:16:19,773 We think you deserve some downtime. 349 00:16:19,867 --> 00:16:21,227 - Oh, I know! 350 00:16:21,333 --> 00:16:24,203 Let's polish every trophy in the trophy case. 351 00:16:24,300 --> 00:16:27,230 - Yeah, ha, we have a better idea. 352 00:16:27,333 --> 00:16:29,773 - Just, uh, come with us. 353 00:16:29,867 --> 00:16:33,067 [chattering] 354 00:16:33,133 --> 00:16:37,133 Man, Zombie Apocalypse 3 is off the chain. 355 00:16:37,233 --> 00:16:39,173 - Hey, Andi, where do I find the hidden chainsaw 356 00:16:39,267 --> 00:16:41,327 in the warehouse level? 357 00:16:41,433 --> 00:16:43,703 - In the... 358 00:16:43,800 --> 00:16:46,730 chainsaw hiding place? 359 00:16:46,833 --> 00:16:48,673 - How can she not know that? 360 00:16:48,767 --> 00:16:49,867 It's her favorite video game. 361 00:16:49,967 --> 00:16:51,727 - Okay, okay, it's weird. 362 00:16:51,833 --> 00:16:53,273 But there's no reason to panic. 363 00:16:53,367 --> 00:16:58,427 - * 364 00:16:58,533 --> 00:17:00,303 - Mushroom onion pizza-- hold the onion? 365 00:17:00,400 --> 00:17:02,470 - Ew! 366 00:17:02,567 --> 00:17:04,627 Do you have something with olives? 367 00:17:04,733 --> 00:17:06,233 Shiny little olives? 368 00:17:06,333 --> 00:17:13,133 - * 369 00:17:13,233 --> 00:17:15,073 - Mushroom onion pizza-- hold the onion 370 00:17:15,167 --> 00:17:16,727 is her favorite. 371 00:17:18,467 --> 00:17:22,197 - Oh, I hope this works. 372 00:17:22,300 --> 00:17:24,230 We'd better hurry up. It'll be dark soon. 373 00:17:24,333 --> 00:17:27,203 - What? Are you afraid of the dark? 374 00:17:27,300 --> 00:17:29,470 - Witches come out in the dark. 375 00:17:29,567 --> 00:17:31,527 They hunt in the dark. 376 00:17:31,633 --> 00:17:33,403 They prowl in the dark. 377 00:17:33,500 --> 00:17:38,070 They look for prey in the dark. 378 00:17:38,167 --> 00:17:41,167 - Okay, I can see where Luke gets his intensity from. 379 00:17:41,267 --> 00:17:42,367 - LEO: [sighing] 380 00:17:42,467 --> 00:17:44,397 Luke's a good kid, you know? 381 00:17:44,500 --> 00:17:45,700 - He's all right-- 382 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 when he's not trying to convince Emma 383 00:17:47,300 --> 00:17:48,530 he should be her Guardian. 384 00:17:48,633 --> 00:17:50,433 - It's what he wants. 385 00:17:50,533 --> 00:17:54,173 - That's what he wants, or is it what you want? 386 00:17:54,267 --> 00:17:59,727 All right, time to take this bad boy for a spin. 387 00:17:59,833 --> 00:18:01,473 - [beacon bleeping] 388 00:18:01,567 --> 00:18:03,197 - LEO: [laughing] 389 00:18:03,300 --> 00:18:04,800 Does this mean it's working? 390 00:18:04,900 --> 00:18:05,970 - You bet. 391 00:18:06,067 --> 00:18:08,197 Right now it's broadcasting a "Mayday" signal 392 00:18:08,300 --> 00:18:10,600 with our coordinates in all frequencies. 393 00:18:17,067 --> 00:18:18,497 - How long do you think it's gonna take 394 00:18:18,600 --> 00:18:21,170 for someone to realize that Andi is not the real Andi? 395 00:18:21,267 --> 00:18:22,497 - Why would they? 396 00:18:22,600 --> 00:18:24,070 She looks just like her. 397 00:18:24,167 --> 00:18:25,167 They'll just figure 398 00:18:25,267 --> 00:18:26,967 Andi's having a bad week, that's all. 399 00:18:27,067 --> 00:18:28,327 - Check me out. 400 00:18:28,433 --> 00:18:31,173 I'm about to get pitted in this gnarly wave. 401 00:18:31,267 --> 00:18:34,267 - Will you guys stop goofing off? 402 00:18:34,367 --> 00:18:37,267 Sorry, but we need to pull ourselves together. 403 00:18:38,833 --> 00:18:40,403 Take five. 404 00:18:42,667 --> 00:18:44,567 - Don't worry, when you fail out of the Academy, 405 00:18:44,667 --> 00:18:46,567 you can always open a gear shop. 406 00:18:46,667 --> 00:18:48,167 - Last time I checked, 407 00:18:48,267 --> 00:18:49,927 your name was below mine on the board. 408 00:18:50,067 --> 00:18:51,597 - A temporary setback. 409 00:18:51,700 --> 00:18:54,230 I've been a little preoccupied this term. 410 00:18:54,333 --> 00:18:55,373 - So have I. 411 00:18:55,467 --> 00:18:57,067 My first roommate was a total drama queen. 412 00:18:57,167 --> 00:18:59,097 But that's over now 413 00:18:59,200 --> 00:19:01,930 and I'm gonna win the Magic Melee no matter what. 414 00:19:02,067 --> 00:19:06,097 - Or you'll end up just like everyone else in your family-- 415 00:19:06,200 --> 00:19:09,300 failing to graduate from the Academy. 416 00:19:09,400 --> 00:19:13,100 I guess you could say it's a family tradition. 417 00:19:13,200 --> 00:19:16,800 - That's exactly why I moved out of our dorm. 418 00:19:16,900 --> 00:19:20,200 - You mean my dorm. 419 00:19:22,567 --> 00:19:25,127 - Nothing. No one's coming for us. 420 00:19:25,233 --> 00:19:26,573 Are you sure the beacon is working? 421 00:19:26,667 --> 00:19:28,497 - Oh, it's working. 422 00:19:28,600 --> 00:19:31,470 Maybe we just need to put it on the porch. 423 00:19:31,567 --> 00:19:33,427 You know, increase the range. 424 00:19:33,533 --> 00:19:36,933 - [door rattling] - [beacon beeping quietly] 425 00:19:37,067 --> 00:19:39,067 - It's locked. Why is it locked? 426 00:19:44,800 --> 00:19:47,930 - Oh, no. 427 00:19:48,067 --> 00:19:51,367 - Was that "Oh, no" an "Oh, no, it's fine" 428 00:19:51,467 --> 00:19:53,767 or "Oh, no, this is really bad"? 429 00:19:53,867 --> 00:19:55,867 - This was a trap... 430 00:19:55,967 --> 00:19:58,097 and we walked right into it. 431 00:19:58,200 --> 00:20:00,070 - Oh, no. 432 00:20:03,933 --> 00:20:05,433 - Team names have been registered 433 00:20:05,533 --> 00:20:07,103 and vetted by me personally, sir. 434 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 - Hm. Hm. 435 00:20:08,700 --> 00:20:11,700 Well done, Cameron. 436 00:20:11,800 --> 00:20:16,730 I must say, with the exception of the laptop snafu, 437 00:20:16,833 --> 00:20:19,333 you've been doing an excellent job lately. 438 00:20:19,433 --> 00:20:20,903 - [gasping] 439 00:20:21,000 --> 00:20:22,600 Thank you, Headmaster Agamemnon. 440 00:20:22,700 --> 00:20:25,930 With a mentor like you, it's easy to excel. 441 00:20:26,033 --> 00:20:28,273 - Oh, it is, isn't it? 442 00:20:29,500 --> 00:20:31,770 Let us examine the tree, shall we? 443 00:20:32,900 --> 00:20:34,900 Yes. 444 00:20:37,933 --> 00:20:41,133 Hm, I detect an increase 445 00:20:41,233 --> 00:20:47,103 of 300 Mandilars over the Delta Factor. 446 00:20:47,200 --> 00:20:51,100 The Dyad tree is healing... 447 00:20:51,200 --> 00:20:54,030 but much slower than I'd hoped for. 448 00:20:54,133 --> 00:20:56,473 - What could that mean, sir? 449 00:20:56,567 --> 00:20:58,867 - It means that if any more damage, 450 00:20:58,967 --> 00:21:02,767 even the slightest bit, is done to the tree... 451 00:21:02,867 --> 00:21:04,627 it may not survive. 452 00:21:10,467 --> 00:21:13,627 - This was, hands down, the best downtime ever. 453 00:21:13,733 --> 00:21:15,103 We should do it again sometime. 454 00:21:15,200 --> 00:21:17,100 * If you're down for it 455 00:21:17,200 --> 00:21:18,770 Oh! 456 00:21:20,333 --> 00:21:22,233 - Time to get down to business. 457 00:21:29,700 --> 00:21:32,270 - Whoa! - What's wrong? 458 00:21:32,367 --> 00:21:33,927 - Don't look through the lens. 459 00:21:34,067 --> 00:21:37,227 She's entirely made of magic. 460 00:21:37,333 --> 00:21:41,673 - Go away, bookie! It's my toy. 461 00:21:41,767 --> 00:21:44,297 - What? No way. 462 00:21:44,400 --> 00:21:45,900 - What is he saying? 463 00:21:46,067 --> 00:21:49,427 - He says that is not the real Andi. 464 00:21:49,533 --> 00:21:53,303 - But if that's not Andi, that means... 465 00:21:53,400 --> 00:21:55,070 - Andi's missing. 466 00:22:04,967 --> 00:22:18,397 - * 32088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.