Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:17,030
- *
2
00:00:17,133 --> 00:00:19,073
- What happened?
3
00:00:19,167 --> 00:00:20,567
- Ruby happened.
4
00:00:20,667 --> 00:00:22,167
- Come again?
5
00:00:22,267 --> 00:00:23,767
- Red hair.
Evil to the bone.
6
00:00:23,867 --> 00:00:25,967
She has it in for me.
7
00:00:26,067 --> 00:00:28,467
- I got banished
into the middle of nowhere
8
00:00:28,567 --> 00:00:31,067
by a vindictive teenager?
9
00:00:31,167 --> 00:00:33,227
And I thought
you were bad.
10
00:00:33,333 --> 00:00:37,133
- Aw, thanks.
[laughs]
11
00:00:37,233 --> 00:00:39,133
Wait, you meant that
in a bad way, didn't you?
12
00:00:42,433 --> 00:00:45,273
- Oh, no.
- What's wrong?
13
00:00:45,367 --> 00:00:48,227
- We're in deep,
deep trouble.
14
00:00:48,333 --> 00:00:50,403
- Why? Where are we?
15
00:00:50,500 --> 00:00:52,500
- LEO: You see that fog...
16
00:00:52,600 --> 00:00:55,700
rising beyond those wetlands?
17
00:00:55,800 --> 00:00:59,470
That is the Bad Realm.
18
00:00:59,567 --> 00:01:01,397
- I had heard about
the Realm being divided
19
00:01:01,500 --> 00:01:02,700
between good witches
and bad witches,
20
00:01:02,800 --> 00:01:05,330
but I just didn't think--
- It was real?
21
00:01:05,433 --> 00:01:07,933
Oh, it's really, all right.
22
00:01:08,067 --> 00:01:09,867
The Bad Realm is
treacherous territory--
23
00:01:09,967 --> 00:01:11,497
teeming with evil.
24
00:01:11,600 --> 00:01:12,730
[labored breathing]
25
00:01:12,833 --> 00:01:15,433
A human wouldn't last five
minutes out there.
26
00:01:15,533 --> 00:01:18,433
- I got this!
27
00:01:18,533 --> 00:01:21,133
I'll just text Emma and she can
tele-transport us to the pool.
28
00:01:21,233 --> 00:01:24,073
Oh, come on! No cell service
in the Bad Realm?
29
00:01:24,100 --> 00:01:26,800
What is this--oh!
Oh, no!
30
00:01:26,900 --> 00:01:29,970
- Andi, the cell
is the least of your problems.
31
00:01:30,067 --> 00:01:32,127
- Says you! That was
a brand new case.
32
00:01:32,233 --> 00:01:33,533
- Andi!
33
00:01:33,633 --> 00:01:34,933
If we don't get
off this raft,
34
00:01:35,067 --> 00:01:38,527
we're headed directly into
the heart of the Bad Realm.
35
00:01:38,633 --> 00:01:43,073
- *
36
00:01:43,133 --> 00:01:46,703
* It must be magic
37
00:01:46,800 --> 00:01:48,500
* It's happenin'
38
00:01:48,600 --> 00:01:50,170
* Some crazy things
39
00:01:50,267 --> 00:01:52,167
* I can't do this
without you *
40
00:01:52,267 --> 00:01:54,167
* Just keep your
W.I.T.S. about you *
41
00:01:54,267 --> 00:01:57,467
* It must be magic
42
00:01:57,567 --> 00:01:59,267
* Look what we're
doing here *
43
00:01:59,367 --> 00:02:01,697
* There's something
brewing here *
44
00:02:01,800 --> 00:02:04,830
* It must be magic
45
00:02:04,933 --> 00:02:06,833
* We got that spirit here
46
00:02:06,933 --> 00:02:08,833
* We'll never disappear
47
00:02:08,933 --> 00:02:10,633
* It must be
48
00:02:10,733 --> 00:02:13,633
* It must be magic
49
00:02:16,467 --> 00:02:18,397
- JESSIE: Hey, Benny,
wait up.
50
00:02:18,500 --> 00:02:21,430
- Have you ever seen
anything so beautiful?
51
00:02:21,533 --> 00:02:22,633
[sighing]
52
00:02:22,733 --> 00:02:24,903
- JESSIE: You mean Cameron
drooling over Ruby?
53
00:02:25,067 --> 00:02:26,197
He always does that.
54
00:02:26,300 --> 00:02:29,100
- No, the Dyad tree.
- Oh.
55
00:02:29,200 --> 00:02:33,530
- It's healthy, strong
and the Realm is safe...
56
00:02:33,633 --> 00:02:35,973
all because of me.
57
00:02:36,067 --> 00:02:37,397
- And me.
58
00:02:37,500 --> 00:02:39,870
- True, but the Chosen One
didn't call on you
59
00:02:39,967 --> 00:02:42,827
personally to help
her heal the tree.
60
00:02:42,933 --> 00:02:44,473
- Where's the Old Ben--
61
00:02:44,567 --> 00:02:46,367
the anxious Ben,
the nervous Ben,
62
00:02:46,467 --> 00:02:48,297
the I'm-Allergic-
To-Everything, Ben?
63
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
I miss that Ben.
64
00:02:49,900 --> 00:02:51,400
- Have you guys seen Andi?
65
00:02:51,500 --> 00:02:53,170
She didn't sleep
in our dorm last night.
66
00:02:53,267 --> 00:02:55,067
- Oh, no. Do you think
something happened?
67
00:02:55,133 --> 00:02:56,833
I can't get
a new Guardian now.
68
00:02:56,933 --> 00:02:59,303
I'm just starting
to become well adjusted.
69
00:02:59,400 --> 00:03:00,770
- And there's the old Ben.
70
00:03:00,867 --> 00:03:03,167
Good to have you back.
71
00:03:03,267 --> 00:03:04,697
- VOICE ANNOUNCING:
Attention, students.
72
00:03:04,800 --> 00:03:08,670
- It is with great excitement
that I announce to you
73
00:03:08,767 --> 00:03:14,367
the final, and most daring,
challenge of the semester--
74
00:03:14,467 --> 00:03:17,067
the Magic Melee.
75
00:03:17,133 --> 00:03:19,203
- It's like multiplayer mode
in your favorite video game--
76
00:03:19,300 --> 00:03:20,930
every team fighting
at the same time,
77
00:03:21,067 --> 00:03:23,067
casting spells
and taking each other out.
78
00:03:23,167 --> 00:03:25,327
Last team standing wins.
79
00:03:25,433 --> 00:03:27,933
- [groaning]
Oh, give me that.
80
00:03:28,067 --> 00:03:30,127
We have given you
the requisite tools.
81
00:03:30,233 --> 00:03:32,473
Now it's up to you
to apply them.
82
00:03:32,567 --> 00:03:34,867
Train hard, right fair,
83
00:03:34,967 --> 00:03:39,267
and may the best team win.
84
00:03:39,367 --> 00:03:42,067
Now it's your turn.
85
00:03:42,133 --> 00:03:44,433
- Uh, Guardians must
assemble in the library
86
00:03:44,533 --> 00:03:46,573
this afternoon
to register team names.
87
00:03:46,667 --> 00:03:48,567
Please refer to
the Magic Melee
88
00:03:48,667 --> 00:03:51,167
Registration Handbook
for further instructions.
89
00:03:51,267 --> 00:03:54,697
- Now what? We can't start
training without Andi.
90
00:03:54,800 --> 00:03:56,970
- Don't worry, guys.
She's probably still with Emma.
91
00:03:57,067 --> 00:03:58,767
You know, I'm sure
they're just catching up.
92
00:03:58,867 --> 00:04:00,497
You know how
girl talk can get.
93
00:04:00,600 --> 00:04:04,600
- Rubinettes,
we have a problem.
94
00:04:04,700 --> 00:04:05,830
- What's the problem?
95
00:04:05,933 --> 00:04:07,473
- And what are Rubinettes?
96
00:04:07,567 --> 00:04:11,797
- We are. It's our team
name for the Melee.
97
00:04:11,900 --> 00:04:14,370
- What...are these?
98
00:04:14,467 --> 00:04:16,067
- You know,
if you don't like it,
99
00:04:16,100 --> 00:04:17,330
you can just go.
100
00:04:17,433 --> 00:04:19,203
I need to talk to
your sister anyway...
101
00:04:19,300 --> 00:04:20,670
alone.
102
00:04:20,767 --> 00:04:22,067
- About what?
103
00:04:22,133 --> 00:04:24,233
- I'll catch up with you later.
- Fine!
104
00:04:24,333 --> 00:04:28,303
I'm getting really tired of you
guys keeping secrets from me.
105
00:04:36,900 --> 00:04:38,970
- Do you guys know
where Andi is?
106
00:04:39,067 --> 00:04:41,497
- RUBY: In the gym!
- EMILY: In the cafeteria!
107
00:04:41,600 --> 00:04:43,500
- JESSIE:
[sighing]
108
00:04:47,400 --> 00:04:50,070
- That is our problem.
109
00:04:50,167 --> 00:04:52,427
We need to bring Andi back.
110
00:04:52,533 --> 00:04:54,503
If she doesn't show up
to register her team name,
111
00:04:54,600 --> 00:04:56,630
Agamemnon will
know something's up.
112
00:04:56,733 --> 00:04:59,303
And who do you think he's gonna
point his finger at?
113
00:04:59,400 --> 00:05:01,370
- The Rubinettes?
- Exactly.
114
00:05:01,467 --> 00:05:02,967
- What are we going to do?
115
00:05:03,067 --> 00:05:04,967
- We're going to create
our own Andi.
116
00:05:09,567 --> 00:05:12,227
- We have to get to shore.
- Say no more.
117
00:05:12,333 --> 00:05:14,233
You're looking at the fastest
sidestroker at Iridium High.
118
00:05:14,333 --> 00:05:15,603
- Look, Andi, Andi!
119
00:05:15,700 --> 00:05:17,900
- It's okay.
I was on the swim team.
120
00:05:18,067 --> 00:05:21,067
- Andi, water snakes.
121
00:05:21,167 --> 00:05:23,067
Bad witches breed
them in the river
122
00:05:23,167 --> 00:05:24,667
to protect the border.
123
00:05:24,767 --> 00:05:26,267
Highly venomous.
124
00:05:26,367 --> 00:05:28,267
- Aw. And yet
they look so sweet.
125
00:05:28,367 --> 00:05:30,667
Do you have anything in
your tool belt we could use?
126
00:05:30,767 --> 00:05:32,467
A couple of paddles?
A big sail?
127
00:05:32,567 --> 00:05:33,627
An outboard motor?
128
00:05:33,733 --> 00:05:35,573
- Just my Magic Muffler,
129
00:05:35,667 --> 00:05:37,497
and if we end up
where I think we will,
130
00:05:37,600 --> 00:05:38,670
I'm gonna need it.
131
00:05:38,767 --> 00:05:41,367
- There's gotta be something
here we can use.
132
00:05:41,467 --> 00:05:43,327
- Stop making
sudden movements!
133
00:05:43,433 --> 00:05:46,333
You're going to fall off.
134
00:05:46,433 --> 00:05:47,973
Hang on.
135
00:05:48,067 --> 00:05:51,897
Ow! I mean, wait!
- Oh.
136
00:05:55,633 --> 00:05:57,573
- LEO: [sighing]
- What is it?
137
00:05:57,667 --> 00:06:00,367
- Our last chance to
make it to the shore
138
00:06:00,467 --> 00:06:03,067
before we cross
into the Bad Realm.
139
00:06:03,133 --> 00:06:09,403
- *
140
00:06:09,500 --> 00:06:11,570
- [video game sound effects]
141
00:06:11,667 --> 00:06:13,497
- Hey! What the--
142
00:06:13,600 --> 00:06:15,400
Very funny.
143
00:06:18,333 --> 00:06:20,233
What do you want?
144
00:06:20,333 --> 00:06:22,973
- Ruby and I came up with
this really cool spell
145
00:06:23,067 --> 00:06:25,297
and we wanted to know
if you'd try it with us.
146
00:06:25,400 --> 00:06:27,630
- So, you need my help.
147
00:06:27,733 --> 00:06:29,273
- Yes, we do.
148
00:06:29,367 --> 00:06:30,567
- I'm your brother, Em.
149
00:06:30,667 --> 00:06:33,297
Why are you keeping
secrets from me?
150
00:06:33,400 --> 00:06:35,770
- [sighing]
151
00:06:35,867 --> 00:06:38,367
Because...
152
00:06:38,467 --> 00:06:39,867
I want you to
think I'm cool,
153
00:06:39,967 --> 00:06:41,697
and fun, like Jessie.
154
00:06:41,800 --> 00:06:44,100
- What? But you are fun.
155
00:06:44,200 --> 00:06:47,070
- No, I'm not.
156
00:06:47,100 --> 00:06:48,770
I barely even
have powers.
157
00:06:48,867 --> 00:06:51,797
- Then how come my controller
is still floating above my head?
158
00:06:55,633 --> 00:06:59,133
- Listen...
159
00:06:59,233 --> 00:07:01,203
I found this sap...
160
00:07:01,300 --> 00:07:02,870
from the Dyad tree.
161
00:07:02,967 --> 00:07:06,227
It makes my powers stronger,
but it wears off.
162
00:07:06,333 --> 00:07:09,233
That's why I need your help.
163
00:07:09,333 --> 00:07:10,933
Ruby wants me to
try this spell,
164
00:07:11,067 --> 00:07:13,497
but I can't do
it on my own.
165
00:07:13,600 --> 00:07:16,630
- Dude, you're my sister.
166
00:07:16,733 --> 00:07:19,233
Of course, I'll help you.
167
00:07:19,333 --> 00:07:24,373
- *
168
00:07:24,467 --> 00:07:25,967
- Hey, Mom.
169
00:07:26,067 --> 00:07:29,127
Yeah, big final coming
up at the end of this week.
170
00:07:29,233 --> 00:07:31,333
I...
171
00:07:31,433 --> 00:07:33,903
I know it's my last chance
to climb up the rankings.
172
00:07:34,067 --> 00:07:37,727
Uh...okay, okay, okay.
173
00:07:37,833 --> 00:07:39,703
I won't let you down.
174
00:07:42,067 --> 00:07:44,727
- I looked through the photos I
took of the Conjure-pedia pages
175
00:07:44,833 --> 00:07:48,073
and I think I found
a spell we can use.
176
00:07:48,133 --> 00:07:51,903
- A Replication Spell?
- Yep.
177
00:07:52,067 --> 00:07:55,067
- But it's only
for shiny objects.
178
00:07:55,167 --> 00:07:57,827
- The photo I have
of Andi is high gloss.
179
00:07:59,800 --> 00:08:04,100
- Guys, why are you
making a copy of Andi?
180
00:08:04,200 --> 00:08:05,830
- Well, Ruby and I--
181
00:08:05,933 --> 00:08:10,333
- Thought it would be funny,
you know, as a little prank.
182
00:08:10,433 --> 00:08:12,603
- A prank?
183
00:08:12,700 --> 00:08:14,170
Awesome!
184
00:08:19,533 --> 00:08:21,803
Whoa!
185
00:08:21,900 --> 00:08:24,230
It even works on you.
186
00:08:24,333 --> 00:08:25,473
Can I try?
187
00:08:25,567 --> 00:08:26,927
- No way.
188
00:08:27,067 --> 00:08:29,567
Any more magic
and you might explode.
189
00:08:35,067 --> 00:08:36,527
Everybody ready?
190
00:08:38,433 --> 00:08:40,373
- ALL: This photo
should do the trick,
191
00:08:40,467 --> 00:08:42,297
now replicate
what's in this pic!
192
00:08:42,400 --> 00:08:44,970
[powers zapping]
193
00:08:45,067 --> 00:08:47,527
- Oh, my gosh, we did it.
194
00:08:47,633 --> 00:08:49,433
- It worked.
195
00:08:49,533 --> 00:08:51,333
- Ooh! Shiny!
196
00:08:51,433 --> 00:08:55,333
- *
197
00:08:55,433 --> 00:08:57,933
- Uh, okay.
198
00:08:58,067 --> 00:09:02,097
So, she's a little wonky.
199
00:09:02,200 --> 00:09:04,170
Nobody'll notice.
200
00:09:07,067 --> 00:09:08,967
- Ready, Ben?
- Ready.
201
00:09:12,833 --> 00:09:14,503
- We want to win
first prize,
202
00:09:14,600 --> 00:09:17,170
let stars blind his eyes!
[powers zapping]
203
00:09:20,800 --> 00:09:25,100
- Oh! So shiny!
204
00:09:25,200 --> 00:09:27,730
- Don't blame me.
You walked right into that one.
205
00:09:27,833 --> 00:09:32,603
- Aw, man, I loved
those twinkly little stars.
206
00:09:32,700 --> 00:09:34,830
- You mean you're not mad?
207
00:09:34,933 --> 00:09:36,833
- No, I'm cool!
208
00:09:36,933 --> 00:09:39,103
- You...cool?
209
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
Really?
210
00:09:40,700 --> 00:09:42,200
- What do ya call this?
211
00:09:42,300 --> 00:09:50,770
- *
212
00:09:51,867 --> 00:09:53,797
- Okay, so what's your plan?
213
00:09:53,900 --> 00:09:56,930
- Jump off the raft
and pull it to shore.
214
00:09:57,067 --> 00:09:59,667
- Wait. What about
the water snakes?
215
00:09:59,767 --> 00:10:01,667
- At least one of
us will make it.
216
00:10:01,767 --> 00:10:03,167
- One of us?
217
00:10:03,267 --> 00:10:05,167
Do you know what
Luke will do to me
218
00:10:05,267 --> 00:10:06,997
if I let his beloved
uncle become snake bait?
219
00:10:07,100 --> 00:10:08,670
And, besides,
I don't wanna be
220
00:10:08,767 --> 00:10:10,327
in some creepy
old shack by myself.
221
00:10:10,433 --> 00:10:12,173
That's like a scene
in every horror movie.
222
00:10:12,267 --> 00:10:13,997
- Well, do you have
any suggestions?
223
00:10:16,167 --> 00:10:18,527
- Do you have any gadgets
with a sharp edge?
224
00:10:21,700 --> 00:10:23,200
Yeah, that'll do.
225
00:10:28,300 --> 00:10:30,530
- What? Destroying
the raft is your plan?
226
00:10:30,633 --> 00:10:32,203
- Grab a log.
227
00:10:32,300 --> 00:10:38,370
- *
228
00:10:38,467 --> 00:10:41,467
- [grunting]
229
00:10:41,567 --> 00:10:50,797
- *
230
00:10:50,900 --> 00:10:52,300
- [grunting]
231
00:10:52,400 --> 00:10:54,970
- *
232
00:10:55,067 --> 00:10:56,697
- [grunting]
233
00:11:03,533 --> 00:11:05,173
- What happened
to mac 'n cheese?
234
00:11:05,267 --> 00:11:06,767
- Clogs your arteries,
slows you down.
235
00:11:06,867 --> 00:11:09,967
You need to be lean,
mean magic machines.
236
00:11:10,067 --> 00:11:12,197
- What's in this?
237
00:11:12,300 --> 00:11:13,700
- Oh, you know,
standard smoothie--
238
00:11:13,800 --> 00:11:15,570
fruits, vegetables...
239
00:11:15,667 --> 00:11:17,227
a little...
[fake cough] octopus.
240
00:11:17,333 --> 00:11:18,603
Very high in protein.
241
00:11:18,700 --> 00:11:20,270
We're gonna start
a new regimen--
242
00:11:20,367 --> 00:11:21,897
two sessions of
Attack Spells a day,
243
00:11:22,067 --> 00:11:23,667
workouts in between.
244
00:11:23,767 --> 00:11:25,827
What? What are you doing?
245
00:11:25,933 --> 00:11:27,303
- Taking a nap.
246
00:11:27,400 --> 00:11:29,770
Just talking about
this is making me tired.
247
00:11:29,867 --> 00:11:31,467
- You can't nap here.
248
00:11:31,567 --> 00:11:33,397
- Good point.
249
00:11:33,500 --> 00:11:36,070
- Maybe I need to
be more clear.
250
00:11:36,100 --> 00:11:38,470
If we're the first team
out of the Magic Melee,
251
00:11:38,567 --> 00:11:40,897
we end this term
at the bottom of the board.
252
00:11:41,067 --> 00:11:44,897
- What? Does that mean
we lose all our points?
253
00:11:45,067 --> 00:11:46,727
- That's exactly
what it means.
254
00:11:46,833 --> 00:11:50,533
So, chow down, soldiers.
We're going to war.
255
00:11:56,933 --> 00:11:58,833
- Don't say anything.
Just let me talk.
256
00:11:58,933 --> 00:12:01,573
I said--
257
00:12:01,667 --> 00:12:03,297
Why are you
smiling at me?
258
00:12:03,400 --> 00:12:05,170
- I can see
my tiny reflection
259
00:12:05,267 --> 00:12:08,067
in all those shiny
buttons on your shirt.
260
00:12:08,167 --> 00:12:11,097
- Can you be serious
for a moment?
261
00:12:11,200 --> 00:12:13,300
Not that serious.
262
00:12:13,400 --> 00:12:17,530
Anyway, so here's
the thing...
263
00:12:17,633 --> 00:12:18,903
You were right.
264
00:12:19,067 --> 00:12:21,927
I need to stop
listening to my family
265
00:12:22,067 --> 00:12:25,067
and start listening
to my heart.
266
00:12:25,167 --> 00:12:28,097
And, so, I did and do you
know what my heart said?
267
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
- Ba-bum, ba-bum, ba-bum?
268
00:12:30,700 --> 00:12:33,200
- It said that I do wanna become
Guardian to the Chosen One.
269
00:12:33,300 --> 00:12:36,830
But I don't wanna lose
you as a friend.
270
00:12:36,933 --> 00:12:38,073
May the best team win.
271
00:12:38,167 --> 00:12:40,327
What do you say?
272
00:12:40,433 --> 00:12:44,203
- Oh, the shiny hair girl!
I love her!
273
00:12:44,300 --> 00:12:45,830
- Wait. What?
274
00:12:45,933 --> 00:12:53,073
- *
275
00:12:55,233 --> 00:12:57,903
- Never say "can't"
to a Cruz.
276
00:12:58,067 --> 00:12:59,797
- LEO: [sighing]
277
00:13:01,833 --> 00:13:03,233
You know...
278
00:13:03,333 --> 00:13:05,303
maybe you would make
a pretty good Guardian.
279
00:13:05,400 --> 00:13:07,070
- To the Chosen One?
280
00:13:07,133 --> 00:13:09,073
- Don't get ahead
of yourself.
281
00:13:09,167 --> 00:13:11,227
- [indistinct eerie voice]
282
00:13:11,333 --> 00:13:15,833
- What was that?
283
00:13:15,933 --> 00:13:20,133
- A cursed witch?
An evil warlock?
284
00:13:20,233 --> 00:13:23,503
Or it could be
a phantom spell.
285
00:13:23,600 --> 00:13:25,330
- [eerie voice continues]
- We're about to find out.
286
00:13:28,600 --> 00:13:30,170
- Okay, you're gonna
get on top of the roof,
287
00:13:30,267 --> 00:13:31,627
I'm gonna knock
on the door,
288
00:13:31,733 --> 00:13:33,333
and whatever comes out,
you jump on it.
289
00:13:39,400 --> 00:13:41,300
- [eerie voice continues]
290
00:13:41,400 --> 00:13:43,570
- Or we just walk inside.
291
00:13:47,333 --> 00:13:48,933
And I thought I was messy.
292
00:13:49,067 --> 00:13:53,167
- [eerie voice continues]
293
00:13:53,267 --> 00:13:56,167
- [turns off tape recorder]
- What is it?
294
00:13:56,267 --> 00:13:57,627
- Ancient chants.
295
00:13:57,733 --> 00:13:59,803
- Never heard of them.
Are they any good?
296
00:13:59,900 --> 00:14:01,370
- Not a band.
297
00:14:01,467 --> 00:14:04,767
They're chants that are believed
to keep bad witches away.
298
00:14:04,867 --> 00:14:05,897
- Right.
299
00:14:06,067 --> 00:14:09,367
That makes more sense.
300
00:14:09,467 --> 00:14:11,297
So, who do you
think lives here?
301
00:14:11,400 --> 00:14:15,170
- Well, this could
be a safe house...
302
00:14:15,267 --> 00:14:17,367
or a trap.
303
00:14:21,067 --> 00:14:23,597
I wouldn't touch that.
That could be dangerous.
304
00:14:23,700 --> 00:14:26,500
- Or it could be
an emergency beacon
305
00:14:26,600 --> 00:14:30,300
that might get
us out of here.
306
00:14:30,400 --> 00:14:31,830
- I'll find us some tools.
307
00:14:31,933 --> 00:14:33,973
- Now you're talking
my language.
308
00:14:34,067 --> 00:14:35,727
- LEO: [chuckling]
309
00:14:37,833 --> 00:14:39,333
- CAMERON: Next?
310
00:14:39,433 --> 00:14:40,873
Ah, Mr. Archer.
311
00:14:40,967 --> 00:14:42,797
Have you familiarized yourself
312
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
with the Magic Melee
Registration Procedure?
313
00:14:44,800 --> 00:14:46,470
- The...Magic...Me...
314
00:14:46,567 --> 00:14:48,067
Huh?
315
00:14:53,600 --> 00:14:57,330
Oh, yeah, great read.
316
00:14:57,433 --> 00:14:59,273
I'm only on page two.
317
00:14:59,367 --> 00:15:01,397
Can't wait to find
out how it ends.
318
00:15:01,500 --> 00:15:03,400
- Well, here's
the abridged version.
319
00:15:03,500 --> 00:15:05,200
You hand me your pull ticket
with your number on it,
320
00:15:05,300 --> 00:15:07,070
then state your team name,
at which point
321
00:15:07,100 --> 00:15:09,070
an official member of the Magic
Melee Committee, a.k.a., me,
322
00:15:09,100 --> 00:15:11,070
will decide whether to approve
or deny your chosen team name.
323
00:15:11,167 --> 00:15:12,297
Once you're approved--
324
00:15:12,400 --> 00:15:17,970
- Magical Mavericks.
- Approved. Next?
325
00:15:18,067 --> 00:15:21,267
Team name?
326
00:15:21,367 --> 00:15:23,827
- The Dazzling Super-Duper
Spell Attack Troopers.
327
00:15:23,933 --> 00:15:25,433
- That won't fit
on your team badge.
328
00:15:25,533 --> 00:15:28,133
Try again.
329
00:15:28,233 --> 00:15:30,073
- [directory beeping]
330
00:15:30,167 --> 00:15:32,967
- Oh, so shiny!
331
00:15:33,067 --> 00:15:34,227
- Approved.
332
00:15:34,333 --> 00:15:36,903
The Oh-So-Shinies.
[snickering]
333
00:15:38,167 --> 00:15:40,327
- [directory beeping]
334
00:15:41,700 --> 00:15:43,230
- [smacks desk]
Sanders, Kim!
335
00:15:43,333 --> 00:15:44,673
Team name--
The Berserkers--
336
00:15:44,767 --> 00:15:46,267
born to rule the Magic Melee.
337
00:15:46,367 --> 00:15:48,067
- Points for enthusiasm.
338
00:15:48,133 --> 00:15:50,503
But those aren't approved
Melee registration colors.
339
00:15:50,600 --> 00:15:52,830
- Approved colors?
340
00:15:52,933 --> 00:15:56,733
- CAMERON: [sighing]
341
00:15:56,833 --> 00:15:58,233
[straining]
342
00:15:58,333 --> 00:15:59,733
- Oh! Oh!
343
00:15:59,833 --> 00:16:06,603
- *
344
00:16:06,700 --> 00:16:08,370
- Hey, Andi!
345
00:16:08,467 --> 00:16:10,697
Uh, we've been thinking...
346
00:16:10,800 --> 00:16:13,070
now you've been working
so hard lately,
347
00:16:13,133 --> 00:16:16,633
you know, helping us train,
helping Emma.
348
00:16:16,733 --> 00:16:19,773
We think you deserve
some downtime.
349
00:16:19,867 --> 00:16:21,227
- Oh, I know!
350
00:16:21,333 --> 00:16:24,203
Let's polish every trophy
in the trophy case.
351
00:16:24,300 --> 00:16:27,230
- Yeah, ha, we have
a better idea.
352
00:16:27,333 --> 00:16:29,773
- Just, uh, come with us.
353
00:16:29,867 --> 00:16:33,067
[chattering]
354
00:16:33,133 --> 00:16:37,133
Man, Zombie Apocalypse 3
is off the chain.
355
00:16:37,233 --> 00:16:39,173
- Hey, Andi, where do
I find the hidden chainsaw
356
00:16:39,267 --> 00:16:41,327
in the warehouse level?
357
00:16:41,433 --> 00:16:43,703
- In the...
358
00:16:43,800 --> 00:16:46,730
chainsaw hiding place?
359
00:16:46,833 --> 00:16:48,673
- How can she not
know that?
360
00:16:48,767 --> 00:16:49,867
It's her favorite
video game.
361
00:16:49,967 --> 00:16:51,727
- Okay, okay, it's weird.
362
00:16:51,833 --> 00:16:53,273
But there's
no reason to panic.
363
00:16:53,367 --> 00:16:58,427
- *
364
00:16:58,533 --> 00:17:00,303
- Mushroom onion pizza--
hold the onion?
365
00:17:00,400 --> 00:17:02,470
- Ew!
366
00:17:02,567 --> 00:17:04,627
Do you have
something with olives?
367
00:17:04,733 --> 00:17:06,233
Shiny little olives?
368
00:17:06,333 --> 00:17:13,133
- *
369
00:17:13,233 --> 00:17:15,073
- Mushroom onion pizza--
hold the onion
370
00:17:15,167 --> 00:17:16,727
is her favorite.
371
00:17:18,467 --> 00:17:22,197
- Oh, I hope this works.
372
00:17:22,300 --> 00:17:24,230
We'd better hurry up.
It'll be dark soon.
373
00:17:24,333 --> 00:17:27,203
- What? Are you
afraid of the dark?
374
00:17:27,300 --> 00:17:29,470
- Witches come
out in the dark.
375
00:17:29,567 --> 00:17:31,527
They hunt in the dark.
376
00:17:31,633 --> 00:17:33,403
They prowl in the dark.
377
00:17:33,500 --> 00:17:38,070
They look for prey
in the dark.
378
00:17:38,167 --> 00:17:41,167
- Okay, I can see where Luke
gets his intensity from.
379
00:17:41,267 --> 00:17:42,367
- LEO: [sighing]
380
00:17:42,467 --> 00:17:44,397
Luke's a good kid,
you know?
381
00:17:44,500 --> 00:17:45,700
- He's all right--
382
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
when he's not trying
to convince Emma
383
00:17:47,300 --> 00:17:48,530
he should be her Guardian.
384
00:17:48,633 --> 00:17:50,433
- It's what he wants.
385
00:17:50,533 --> 00:17:54,173
- That's what he wants,
or is it what you want?
386
00:17:54,267 --> 00:17:59,727
All right, time to take
this bad boy for a spin.
387
00:17:59,833 --> 00:18:01,473
- [beacon bleeping]
388
00:18:01,567 --> 00:18:03,197
- LEO: [laughing]
389
00:18:03,300 --> 00:18:04,800
Does this mean it's working?
390
00:18:04,900 --> 00:18:05,970
- You bet.
391
00:18:06,067 --> 00:18:08,197
Right now it's broadcasting
a "Mayday" signal
392
00:18:08,300 --> 00:18:10,600
with our coordinates
in all frequencies.
393
00:18:17,067 --> 00:18:18,497
- How long do you
think it's gonna take
394
00:18:18,600 --> 00:18:21,170
for someone to realize that
Andi is not the real Andi?
395
00:18:21,267 --> 00:18:22,497
- Why would they?
396
00:18:22,600 --> 00:18:24,070
She looks just like her.
397
00:18:24,167 --> 00:18:25,167
They'll just figure
398
00:18:25,267 --> 00:18:26,967
Andi's having a bad week,
that's all.
399
00:18:27,067 --> 00:18:28,327
- Check me out.
400
00:18:28,433 --> 00:18:31,173
I'm about to get pitted
in this gnarly wave.
401
00:18:31,267 --> 00:18:34,267
- Will you guys
stop goofing off?
402
00:18:34,367 --> 00:18:37,267
Sorry, but we need to pull
ourselves together.
403
00:18:38,833 --> 00:18:40,403
Take five.
404
00:18:42,667 --> 00:18:44,567
- Don't worry, when you
fail out of the Academy,
405
00:18:44,667 --> 00:18:46,567
you can always
open a gear shop.
406
00:18:46,667 --> 00:18:48,167
- Last time I checked,
407
00:18:48,267 --> 00:18:49,927
your name was below
mine on the board.
408
00:18:50,067 --> 00:18:51,597
- A temporary setback.
409
00:18:51,700 --> 00:18:54,230
I've been a little
preoccupied this term.
410
00:18:54,333 --> 00:18:55,373
- So have I.
411
00:18:55,467 --> 00:18:57,067
My first roommate was
a total drama queen.
412
00:18:57,167 --> 00:18:59,097
But that's over now
413
00:18:59,200 --> 00:19:01,930
and I'm gonna win the Magic
Melee no matter what.
414
00:19:02,067 --> 00:19:06,097
- Or you'll end up just like
everyone else in your family--
415
00:19:06,200 --> 00:19:09,300
failing to graduate
from the Academy.
416
00:19:09,400 --> 00:19:13,100
I guess you could say
it's a family tradition.
417
00:19:13,200 --> 00:19:16,800
- That's exactly why
I moved out of our dorm.
418
00:19:16,900 --> 00:19:20,200
- You mean my dorm.
419
00:19:22,567 --> 00:19:25,127
- Nothing.
No one's coming for us.
420
00:19:25,233 --> 00:19:26,573
Are you sure
the beacon is working?
421
00:19:26,667 --> 00:19:28,497
- Oh, it's working.
422
00:19:28,600 --> 00:19:31,470
Maybe we just need to
put it on the porch.
423
00:19:31,567 --> 00:19:33,427
You know,
increase the range.
424
00:19:33,533 --> 00:19:36,933
- [door rattling]
- [beacon beeping quietly]
425
00:19:37,067 --> 00:19:39,067
- It's locked.
Why is it locked?
426
00:19:44,800 --> 00:19:47,930
- Oh, no.
427
00:19:48,067 --> 00:19:51,367
- Was that "Oh, no"
an "Oh, no, it's fine"
428
00:19:51,467 --> 00:19:53,767
or "Oh, no,
this is really bad"?
429
00:19:53,867 --> 00:19:55,867
- This was a trap...
430
00:19:55,967 --> 00:19:58,097
and we walked
right into it.
431
00:19:58,200 --> 00:20:00,070
- Oh, no.
432
00:20:03,933 --> 00:20:05,433
- Team names have
been registered
433
00:20:05,533 --> 00:20:07,103
and vetted by me
personally, sir.
434
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
- Hm. Hm.
435
00:20:08,700 --> 00:20:11,700
Well done, Cameron.
436
00:20:11,800 --> 00:20:16,730
I must say, with the exception
of the laptop snafu,
437
00:20:16,833 --> 00:20:19,333
you've been doing
an excellent job lately.
438
00:20:19,433 --> 00:20:20,903
- [gasping]
439
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
Thank you,
Headmaster Agamemnon.
440
00:20:22,700 --> 00:20:25,930
With a mentor like you,
it's easy to excel.
441
00:20:26,033 --> 00:20:28,273
- Oh, it is, isn't it?
442
00:20:29,500 --> 00:20:31,770
Let us examine
the tree, shall we?
443
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
Yes.
444
00:20:37,933 --> 00:20:41,133
Hm, I detect an increase
445
00:20:41,233 --> 00:20:47,103
of 300 Mandilars
over the Delta Factor.
446
00:20:47,200 --> 00:20:51,100
The Dyad tree is healing...
447
00:20:51,200 --> 00:20:54,030
but much slower
than I'd hoped for.
448
00:20:54,133 --> 00:20:56,473
- What could that
mean, sir?
449
00:20:56,567 --> 00:20:58,867
- It means that
if any more damage,
450
00:20:58,967 --> 00:21:02,767
even the slightest bit,
is done to the tree...
451
00:21:02,867 --> 00:21:04,627
it may not survive.
452
00:21:10,467 --> 00:21:13,627
- This was, hands down,
the best downtime ever.
453
00:21:13,733 --> 00:21:15,103
We should do it
again sometime.
454
00:21:15,200 --> 00:21:17,100
* If you're down for it
455
00:21:17,200 --> 00:21:18,770
Oh!
456
00:21:20,333 --> 00:21:22,233
- Time to get
down to business.
457
00:21:29,700 --> 00:21:32,270
- Whoa!
- What's wrong?
458
00:21:32,367 --> 00:21:33,927
- Don't look
through the lens.
459
00:21:34,067 --> 00:21:37,227
She's entirely
made of magic.
460
00:21:37,333 --> 00:21:41,673
- Go away, bookie!
It's my toy.
461
00:21:41,767 --> 00:21:44,297
- What? No way.
462
00:21:44,400 --> 00:21:45,900
- What is he saying?
463
00:21:46,067 --> 00:21:49,427
- He says that
is not the real Andi.
464
00:21:49,533 --> 00:21:53,303
- But if that's not Andi,
that means...
465
00:21:53,400 --> 00:21:55,070
- Andi's missing.
466
00:22:04,967 --> 00:22:18,397
- *
32088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.