Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,883 --> 00:02:59,511
- Hey, you scared me.
- Look who's talking.
2
00:02:59,512 --> 00:03:02,472
I was recording you.
3
00:03:03,057 --> 00:03:04,975
Didn't you sing along?
4
00:03:04,976 --> 00:03:07,519
Why would I do that
while recording?
5
00:03:08,271 --> 00:03:11,064
That's really odd.
6
00:03:11,065 --> 00:03:13,775
I bet you heard yourself.
7
00:03:14,235 --> 00:03:15,569
You think so?
8
00:03:15,570 --> 00:03:17,279
Anyway, why do you
9
00:03:17,280 --> 00:03:19,531
keep recording me?
10
00:03:21,284 --> 00:03:23,493
To make you a singer!
11
00:03:24,704 --> 00:03:27,539
Was that for music class?
12
00:03:27,540 --> 00:03:31,543
Yeah. But the high-pitched part
isn't so easy.
13
00:03:31,544 --> 00:03:36,256
I can't believe how different
you sound when you sing.
14
00:03:36,424 --> 00:03:39,927
It's good enough for me.
Let's go now.
15
00:03:40,094 --> 00:03:42,930
Go ahead.
I'll practice some more.
16
00:03:44,224 --> 00:03:48,268
For an hour and 28 minutes,
I waited for you.
17
00:03:48,895 --> 00:03:52,940
I ditched the others
so I could go with you.
18
00:03:53,691 --> 00:03:55,067
And I should go alone?
19
00:03:55,818 --> 00:03:59,154
Sorry, but I can't practice
at home.
20
00:03:59,322 --> 00:04:03,283
What? Music is
more important than me?
21
00:04:03,451 --> 00:04:05,911
It's your favorite song.
22
00:04:05,912 --> 00:04:08,914
I don't wanna ruin it.
23
00:04:08,915 --> 00:04:12,292
Okay then.
We'll do the usual.
24
00:04:15,463 --> 00:04:18,882
The longer wins, okay?
25
00:04:18,883 --> 00:04:20,050
Okay.
26
00:04:28,851 --> 00:04:31,186
So lucky!
27
00:04:31,187 --> 00:04:33,897
Fine, I'll go.
28
00:04:33,898 --> 00:04:36,775
Sing your throat out
for all I care!
29
00:04:38,987 --> 00:04:41,655
Good night, Sun-min.
Sorry.
30
00:06:05,948 --> 00:06:07,157
Sun-min?
31
00:06:11,079 --> 00:06:12,704
You're still here?
32
00:06:22,590 --> 00:06:23,965
Who's there?
33
00:08:18,998 --> 00:08:20,832
Who is she?
34
00:08:23,544 --> 00:08:25,504
Why did she...
35
00:08:44,273 --> 00:08:47,901
VOICE
36
00:09:18,307 --> 00:09:19,849
Good morning.
37
00:10:10,234 --> 00:10:16,990
The First Day
38
00:10:18,492 --> 00:10:20,243
What's up?
39
00:10:20,703 --> 00:10:24,205
Wow, it looks expensive.
40
00:10:24,206 --> 00:10:25,290
How many megabytes?
41
00:10:25,291 --> 00:10:29,544
Come on, no megabytes.
It's a gigabyte.
42
00:10:29,712 --> 00:10:31,630
It stores more than 100 songs?
43
00:10:31,631 --> 00:10:34,007
More than a thousand!
44
00:10:34,008 --> 00:10:37,135
- Mi-hee?
- Finish your homework.
45
00:10:37,303 --> 00:10:39,137
Can't you see me?
46
00:10:39,138 --> 00:10:40,513
Can't you hear me?
47
00:10:40,514 --> 00:10:42,015
Hey! From here.
48
00:10:42,016 --> 00:10:44,100
Why can't you see me?
49
00:11:05,539 --> 00:11:08,583
Hey, this sucks.
50
00:11:08,584 --> 00:11:11,544
It has a lot of static.
51
00:11:12,838 --> 00:11:15,882
If you're lying,
I'll kill you!
52
00:11:21,263 --> 00:11:23,181
I'm having a nightmare.
53
00:11:25,309 --> 00:11:26,976
I need to wake up.
54
00:11:28,479 --> 00:11:32,190
When I do,
evertyhing will be fine.
55
00:11:41,075 --> 00:11:42,450
Sun-min!
56
00:12:16,736 --> 00:12:18,236
What?
57
00:12:18,237 --> 00:12:21,740
- Didn't you hear it?
- No. Nothing.
58
00:12:21,741 --> 00:12:24,659
It's strange.
I'm sure I heard a scream.
59
00:12:24,827 --> 00:12:26,494
No way.
60
00:12:26,495 --> 00:12:28,621
- Good morning!
- Hi!
61
00:13:04,909 --> 00:13:07,118
Did you see Young-eon
this morning?
62
00:13:07,119 --> 00:13:09,078
I don't think so.
63
00:13:26,680 --> 00:13:29,474
Teacher!
It's me, Young-eon.
64
00:13:31,685 --> 00:13:33,478
It's me, Young-eon.
65
00:13:34,188 --> 00:13:36,064
Can't you hear me?
66
00:13:40,110 --> 00:13:44,405
Teacher?
Please, say something.
67
00:13:44,406 --> 00:13:48,201
Teacher? Teacher?
68
00:13:55,209 --> 00:13:58,419
Okay, I understand.
69
00:13:58,420 --> 00:14:01,714
Sure. Thanks.
70
00:14:03,259 --> 00:14:04,592
What is it, Sun-min?
71
00:14:04,760 --> 00:14:09,264
Young-eon's absent today.
And she's not answering her phone.
72
00:14:09,431 --> 00:14:12,058
Ijust talked to her dad.
73
00:14:12,226 --> 00:14:16,271
Today's a memorial day
for her mom.
74
00:14:17,940 --> 00:14:19,983
She might've gone
to her grave.
75
00:14:20,943 --> 00:14:23,611
Why didn't she tell me?
76
00:14:23,612 --> 00:14:25,780
They don't live together?
77
00:14:25,948 --> 00:14:28,116
They do.
78
00:14:28,117 --> 00:14:30,618
But he often goes away
on business.
79
00:14:30,619 --> 00:14:32,620
- So...
- Hey, KIM!
80
00:14:32,621 --> 00:14:34,205
Come here for a sec.
81
00:14:35,332 --> 00:14:38,084
- Good morning
- Hi, Sun-min.
82
00:14:40,045 --> 00:14:42,547
Are you date with
your teacher?
83
00:14:43,424 --> 00:14:46,509
How's it going?
84
00:14:46,510 --> 00:14:47,886
Sun-min...
85
00:15:03,152 --> 00:15:04,777
Damn...
86
00:15:07,031 --> 00:15:10,199
- I'll go.
- Sure.
87
00:15:49,823 --> 00:15:52,200
Seated before the damn mixer
88
00:15:52,201 --> 00:15:54,327
89
00:15:54,328 --> 00:15:57,872
You can't swear on air,
can you?
90
00:15:58,040 --> 00:16:00,750
I'm editing you out!
91
00:16:02,211 --> 00:16:04,879
Who has this beautiful voice?
92
00:16:06,632 --> 00:16:09,634
It's Kang Sun-min,
the announcer!
93
00:16:10,135 --> 00:16:12,637
Sun-min, how are you?
94
00:16:12,846 --> 00:16:15,848
My best friend is absent
without telling me.
95
00:16:15,849 --> 00:16:19,894
Thus, I'm in a bad mood.
96
00:16:19,895 --> 00:16:21,187
Hi!
97
00:16:21,355 --> 00:16:24,065
Is evertyhing okay?
98
00:16:33,409 --> 00:16:34,575
Cue!
99
00:16:35,119 --> 00:16:38,871
"If I don't read daily,
thorns grow on my tongue. "
100
00:16:39,039 --> 00:16:44,085
Hi, this is SWB lunch broadcast
on November 25.
101
00:16:44,420 --> 00:16:48,589
What does reading have
to do with thorns?
102
00:16:48,757 --> 00:16:53,428
I always wondered.
Here's the answer.
103
00:16:53,429 --> 00:16:56,389
Thorns refer to bad words.
104
00:16:57,016 --> 00:17:00,810
If I don't listen to music daily,
my ears go weird.
105
00:17:00,811 --> 00:17:03,688
I've been hearing things
all this morning.
106
00:17:04,815 --> 00:17:08,276
So let's listen to one now.
107
00:17:20,039 --> 00:17:24,083
I can't get used to my voice
on speakers.
108
00:17:24,251 --> 00:17:28,046
Everybody thinks they sound
different on speakers,
109
00:17:28,047 --> 00:17:30,256
though it's the same voice.
110
00:17:30,424 --> 00:17:33,509
The voice I hear is different
from the one that others hear...
111
00:17:33,510 --> 00:17:36,971
That's creepy.
112
00:17:36,972 --> 00:17:39,724
Right. When I first heard my voice
on speakers,
113
00:17:39,933 --> 00:17:42,977
- it was weird.
- Yours is naturally weird.
114
00:17:43,729 --> 00:17:45,188
Let's go.
115
00:17:53,739 --> 00:17:57,408
Sun-min?
Kang Sun-min?
116
00:17:59,453 --> 00:18:00,703
What?
117
00:18:01,997 --> 00:18:03,581
Nothing.
118
00:18:09,213 --> 00:18:10,713
Kang Sun-min?
119
00:18:10,714 --> 00:18:12,882
Sun-min!
Can you hear me?
120
00:18:14,843 --> 00:18:18,262
What's this?
Is this a joke?
121
00:18:18,430 --> 00:18:20,890
It's me, Young-eon.
I'm standing right beside you.
122
00:18:20,891 --> 00:18:22,183
Sun-min?
123
00:18:25,437 --> 00:18:26,979
What's with the sound?
124
00:18:42,204 --> 00:18:45,873
- Are you okay?
- Be careful!
125
00:18:46,041 --> 00:18:48,584
- Is she okay?
- What's wrong with her?
126
00:18:53,048 --> 00:18:56,926
You might've heard things
due to severe stress.
127
00:18:57,136 --> 00:18:59,178
Try to get some sleep.
128
00:18:59,638 --> 00:19:02,640
Young-eon's absent one day,
and you hear things?
129
00:19:02,641 --> 00:19:05,893
- Leave so she can rest.
- Okay.
130
00:19:08,230 --> 00:19:10,690
Don't cry.
Bye.
131
00:19:32,337 --> 00:19:33,963
I'm sorry, Sun-min.
132
00:19:36,550 --> 00:19:38,509
I couldn't help it.
133
00:19:40,762 --> 00:19:43,389
You're the only one
who can hear me.
134
00:19:47,019 --> 00:19:49,061
Don't be scared.
135
00:19:50,022 --> 00:19:54,400
It happened last night
after you left.
136
00:19:55,819 --> 00:19:58,279
I should've left with you.
137
00:19:59,448 --> 00:20:01,991
Maybe this is punishment.
138
00:20:04,244 --> 00:20:07,705
Sun-min...
It's me, Young-eon.
139
00:20:09,333 --> 00:20:13,211
I would send you a message
on your cell after the broadcast.
140
00:20:14,963 --> 00:20:19,592
You would wait for me
when I practiced singing.
141
00:20:21,011 --> 00:20:26,182
Sun-min...
Sun-min...
142
00:21:02,636 --> 00:21:04,887
It's your favorite song.
143
00:21:11,228 --> 00:21:13,396
I can't open my eyes.
144
00:21:19,653 --> 00:21:22,321
What if I open them
and you're not there?
145
00:21:26,827 --> 00:21:28,577
I can't.
146
00:21:44,136 --> 00:21:44,885
What's word...
147
00:21:50,350 --> 00:21:52,893
I believe you're Young-eon.
148
00:21:53,645 --> 00:21:56,147
But I can't believe
you're dead.
149
00:21:57,733 --> 00:21:59,859
I'm talking to you now.
150
00:22:00,736 --> 00:22:05,489
Except that you're invisible,
nothing has changed.
151
00:22:08,243 --> 00:22:12,997
I have no idea
what's happened to me.
152
00:22:16,251 --> 00:22:19,795
- She's talking to herself.
- What's wrong with her?
153
00:22:21,631 --> 00:22:23,090
Young-eon?
154
00:22:30,807 --> 00:22:34,060
I don't know
how to accept this.
155
00:22:35,729 --> 00:22:38,397
- I know you're far more...
- Sun-min!
156
00:22:40,233 --> 00:22:44,070
I can't leave the building.
157
00:22:49,951 --> 00:22:52,078
We can talk freely here.
158
00:22:53,330 --> 00:22:56,290
There's nobody but us.
159
00:23:01,046 --> 00:23:05,091
You're beside me, right?
160
00:23:07,135 --> 00:23:10,471
Yes, right beside you.
161
00:23:19,231 --> 00:23:24,235
Who was it?
Did you see her face?
162
00:23:24,236 --> 00:23:30,699
No. I remember passing out
in front of the elevator.
163
00:23:31,243 --> 00:23:33,786
But that's about it.
164
00:23:33,954 --> 00:23:40,459
That's right! I saw someone
last night, leaving the music room.
165
00:23:42,629 --> 00:23:43,963
The music teacher!
166
00:23:46,633 --> 00:23:48,175
It had to be her.
167
00:23:49,511 --> 00:23:52,012
You're suspecting her?
168
00:23:52,722 --> 00:23:54,473
No way.
169
00:23:54,933 --> 00:23:57,184
She was so nice to me.
170
00:23:57,352 --> 00:23:59,311
Exactly!
171
00:24:00,355 --> 00:24:02,106
Almost too nice.
172
00:24:04,734 --> 00:24:08,988
No.
She would never...
173
00:24:11,825 --> 00:24:15,077
I'd be damned.
174
00:24:15,620 --> 00:24:19,498
Where's the damn leak?
175
00:24:20,834 --> 00:24:25,713
The building is new outside,
but rotten inside.
176
00:24:56,411 --> 00:24:59,580
Teacher, Young-eon is
absent today.
177
00:25:05,420 --> 00:25:08,589
See?
What'd I tell you?
178
00:25:32,239 --> 00:25:37,785
Listen. Of the notes you just heard,
pick one and copy it.
179
00:25:56,513 --> 00:25:57,972
Stop.
180
00:25:59,808 --> 00:26:02,434
What'd we just hear?
181
00:26:02,435 --> 00:26:04,186
Noises.
182
00:26:07,649 --> 00:26:14,196
You. You. You...
183
00:26:16,533 --> 00:26:17,783
You...
184
00:26:19,828 --> 00:26:22,454
Do the same notes again.
185
00:26:26,334 --> 00:26:29,461
Okay, begin.
186
00:26:40,515 --> 00:26:41,807
Stop.
187
00:26:48,148 --> 00:26:52,443
If the notes don't go together,
they're only noises.
188
00:26:52,444 --> 00:26:56,864
But if they do,
they become a beautiful chord.
189
00:26:57,907 --> 00:27:02,161
Listening to the sound is more
important than singing well.
190
00:27:02,829 --> 00:27:05,205
You should be able to tell
191
00:27:05,206 --> 00:27:08,500
which sound goes well
with which.
192
00:27:09,336 --> 00:27:11,879
Otherwise, they're noises.
193
00:27:14,424 --> 00:27:17,092
Like human relationships.
194
00:27:19,846 --> 00:27:22,681
See what I'm getting at?
195
00:27:22,849 --> 00:27:26,101
That's what we're doing
from now on.
196
00:27:48,124 --> 00:27:51,877
Sleeping during class
197
00:27:52,045 --> 00:27:54,588
Snoring like crazy
198
00:27:54,756 --> 00:28:00,177
Swinging the stick in his hand
Hitting students for fun
199
00:28:00,345 --> 00:28:03,097
No help for helping students
200
00:28:03,098 --> 00:28:08,477
Too lazy to teach
You lazy bastard
201
00:28:19,823 --> 00:28:23,826
I thought of a place
that makes constant noises.
202
00:28:23,827 --> 00:28:25,828
And this is it.
203
00:28:25,829 --> 00:28:27,705
The boiler room.
204
00:28:28,248 --> 00:28:30,290
It's the heart of our school.
205
00:28:32,127 --> 00:28:36,755
- You hear the heart beating?
- It's spooky.
206
00:28:41,219 --> 00:28:44,680
The music teacher is so cool.
207
00:28:45,306 --> 00:28:48,434
Don't get too close to her.
208
00:28:48,435 --> 00:28:49,977
Are you jealous?
209
00:28:50,145 --> 00:28:54,815
A little bird told me
she's a lesbian.
210
00:28:54,816 --> 00:28:58,485
- Really?
- I don't know if it's true.
211
00:28:59,654 --> 00:29:02,531
I feel sorry for her.
212
00:29:02,532 --> 00:29:03,782
Why?
213
00:29:03,950 --> 00:29:05,993
I heard that larynx cancer had
214
00:29:06,161 --> 00:29:08,787
ruined her soprano career.
215
00:29:08,955 --> 00:29:11,457
She's able to talk now,
216
00:29:11,624 --> 00:29:13,167
but can't sing any more.
217
00:29:13,501 --> 00:29:17,796
If she pushes for it,
she might lose her voice.
218
00:29:18,423 --> 00:29:20,174
That's terrible.
219
00:29:20,341 --> 00:29:23,385
This is my favorite.
220
00:29:33,021 --> 00:29:36,148
I can't believe
you still have that.
221
00:29:36,149 --> 00:29:37,691
It was your present.
222
00:29:37,859 --> 00:29:41,487
Listening to music on it,
I can feel your presence.
223
00:29:41,654 --> 00:29:44,656
Young-eon, don't overdo it.
224
00:30:35,250 --> 00:30:36,583
Teacher?
225
00:30:39,254 --> 00:30:41,713
Do you know
where Young-eon is?
226
00:30:44,634 --> 00:30:46,844
Why ask me that?
227
00:30:46,845 --> 00:30:49,179
I thought you might know.
228
00:31:09,117 --> 00:31:10,701
Young-eon?
229
00:31:23,423 --> 00:31:24,882
What are you doing here?
230
00:31:28,928 --> 00:31:31,388
A voice seems to be heard here.
231
00:31:32,432 --> 00:31:33,974
So I dropped by.
232
00:31:35,435 --> 00:31:39,396
You hear it?
That voice?
233
00:31:42,817 --> 00:31:45,110
It's time for dogs
and wolves.
234
00:31:46,446 --> 00:31:49,197
Dogs and wolves?
235
00:31:52,952 --> 00:31:54,912
When the sun sets,
236
00:31:55,455 --> 00:31:59,917
you can't tell if it's a dog
or a wolf from a distance.
237
00:31:59,918 --> 00:32:02,586
That's what it means.
238
00:32:07,717 --> 00:32:10,510
It's time for the truth
to be hidden.
239
00:32:10,511 --> 00:32:14,890
Or the other way around.
240
00:33:43,521 --> 00:33:44,771
Mom.
241
00:33:45,940 --> 00:33:49,860
I'll get a driver's license
as soon as I graduate.
242
00:33:50,737 --> 00:33:52,821
So I can drive you to
243
00:33:52,822 --> 00:33:55,782
Chuncheon,
where we went long ago.
244
00:33:57,035 --> 00:34:01,288
You know what it means?
You have to get better.
245
00:34:17,138 --> 00:34:22,059
You know what?
You smell like my mom.
246
00:35:14,153 --> 00:35:17,072
Hey, she's at it again.
247
00:35:31,838 --> 00:35:33,171
I'm scared.
248
00:35:46,352 --> 00:35:49,563
I'll tell Mom I'm sleeping over
at your place.
249
00:36:01,325 --> 00:36:04,327
Who was that for?
250
00:36:04,328 --> 00:36:08,081
For our lovely school,
of course.
251
00:36:08,249 --> 00:36:10,584
She's officially insane.
252
00:36:10,751 --> 00:36:13,587
Yeah, it's pretty bad.
253
00:36:16,132 --> 00:36:17,591
- Look.
- What?
254
00:36:18,259 --> 00:36:20,385
Don't you know her
from middle school?
255
00:36:22,263 --> 00:36:24,890
- Cho-ah?
- Yes.
256
00:36:25,725 --> 00:36:29,311
- What's she like?
- She's a freak.
257
00:36:29,312 --> 00:36:33,315
She took a year off
in middle school.
258
00:36:33,316 --> 00:36:36,484
It was her head that was wrong,
not her body.
259
00:36:37,111 --> 00:36:40,488
- Her head?
- She was in a nuthouse.
260
00:38:52,913 --> 00:38:54,497
No, it can't be.
261
00:39:31,952 --> 00:39:33,411
Sun-min!
262
00:39:34,538 --> 00:39:38,083
Young-eon, did you scream?
263
00:39:38,959 --> 00:39:40,293
What's wrong?
264
00:39:41,253 --> 00:39:45,882
I think something happened
to the music teacher.
265
00:40:21,502 --> 00:40:26,798
Sun-min, I'm scared.
Let's get out of here.
266
00:40:38,018 --> 00:40:39,602
What's it doing here?
267
00:40:44,024 --> 00:40:47,610
It's the music teacher.
Something's not right.
268
00:41:37,828 --> 00:41:39,287
Sun-min?
269
00:41:55,638 --> 00:41:57,055
What happened?
270
00:41:57,223 --> 00:41:58,890
Talk to me, Detective.
You okay?
271
00:42:35,302 --> 00:42:38,096
The Second Day
272
00:42:47,523 --> 00:42:49,774
Shocking news!
273
00:42:49,942 --> 00:42:51,317
What's the bustle?
274
00:42:51,318 --> 00:42:54,237
You're not gonna believe
what I heard.
275
00:42:54,238 --> 00:42:57,240
The music teacher
killed herself last night.
276
00:42:57,241 --> 00:42:59,993
Is that true?
If it's a lie, you're dead.
277
00:43:00,160 --> 00:43:03,162
You're too doubtful
for a Christian.
278
00:43:03,330 --> 00:43:05,915
I saw it coming.
279
00:43:05,916 --> 00:43:09,544
Yesterday, that cello sounded
280
00:43:09,545 --> 00:43:13,214
like "Good bye, Students. "
281
00:43:13,215 --> 00:43:16,259
I wonder why she did it.
282
00:43:16,844 --> 00:43:19,929
Maybe she got knocked up?
283
00:43:19,930 --> 00:43:21,014
I mean that's a taboo.
284
00:43:21,015 --> 00:43:24,475
Get real.
You're so dumb.
285
00:43:24,643 --> 00:43:26,477
She was a lesbian.
286
00:43:29,356 --> 00:43:32,775
She's absent again?
287
00:43:32,943 --> 00:43:35,486
You know what?
288
00:43:35,654 --> 00:43:38,781
They say the music teacher
and her were lovers.
289
00:43:39,533 --> 00:43:41,576
It must be true.
290
00:43:42,036 --> 00:43:43,494
No way.
291
00:43:52,212 --> 00:43:54,005
What's up with her?
292
00:44:24,828 --> 00:44:27,705
Is Young-eon dead?
293
00:44:31,543 --> 00:44:34,087
What makes you think that?
294
00:44:34,838 --> 00:44:37,382
I heard the voice too.
295
00:44:40,135 --> 00:44:43,179
I started hearing voices
when I was little.
296
00:44:45,432 --> 00:44:47,684
And I found out later that
297
00:44:49,937 --> 00:44:52,188
they were from the dead.
298
00:44:52,815 --> 00:44:58,569
If you thought she was dead,
why did you keep quiet?
299
00:45:02,032 --> 00:45:03,991
Because it's not my business.
300
00:46:04,011 --> 00:46:06,804
I think she played it
for herself.
301
00:46:08,015 --> 00:46:11,100
Yeah, I think so.
302
00:46:12,352 --> 00:46:14,937
But why?
303
00:46:14,938 --> 00:46:17,482
Why'd she listen to this
before killing herself?
304
00:46:22,529 --> 00:46:24,655
I like the song.
305
00:46:27,034 --> 00:46:28,284
The song?
306
00:46:30,120 --> 00:46:32,288
What song?
307
00:46:34,541 --> 00:46:37,376
I only hear the cello.
308
00:46:52,059 --> 00:46:54,101
There's someone else!
309
00:47:03,904 --> 00:47:05,780
Let's talk.
310
00:47:08,325 --> 00:47:10,284
We need to talk!
311
00:47:12,329 --> 00:47:13,579
Go ahead.
312
00:47:19,628 --> 00:47:24,090
Did you hear it
before Young-eon disappeared?
313
00:47:24,258 --> 00:47:25,591
The voice?
314
00:47:29,012 --> 00:47:30,763
I think so.
315
00:47:32,432 --> 00:47:35,560
- Whose voice was it?
- I don't know.
316
00:47:45,237 --> 00:47:49,574
How you hear her voice...
Aren't you curious?
317
00:47:54,246 --> 00:47:58,791
A ghost can have a voice
with a strong attachment.
318
00:48:00,252 --> 00:48:03,087
So it can talk to the living.
319
00:48:04,715 --> 00:48:06,382
Like you and Young-eon.
320
00:48:09,928 --> 00:48:11,470
But...
321
00:48:12,514 --> 00:48:18,060
If forgotten,
the ghost loses its voice.
322
00:48:20,147 --> 00:48:22,273
If you forget her,
323
00:48:22,441 --> 00:48:26,777
she'll become unseen
and unheard.
324
00:48:31,742 --> 00:48:34,535
Is the icicle a life form?
325
00:48:34,536 --> 00:48:36,913
No, it's not.
326
00:48:36,914 --> 00:48:40,666
It doesn't perform
life-sustaining activities.
327
00:48:40,834 --> 00:48:43,961
It doesn't eat or excrete
like we do,
328
00:48:44,129 --> 00:48:47,506
although it grows and dies.
329
00:48:47,507 --> 00:48:53,387
So it's not a life form.
330
00:49:40,060 --> 00:49:43,479
I need someone to sing
on my behalf.
331
00:49:44,606 --> 00:49:46,482
Who do you recommend?
332
00:49:49,027 --> 00:49:51,904
Okay, I'll pick one then.
333
00:49:51,905 --> 00:49:55,282
Teacher? I recommend
Park Young-eon.
334
00:49:56,118 --> 00:49:58,077
- Go ahead.
- I can't
335
00:49:58,245 --> 00:50:00,621
- No, she's joking.
- Come on.
336
00:50:00,622 --> 00:50:04,375
Young-eon, come up here
and sing for us.
337
00:50:18,724 --> 00:50:20,057
Go Young-eon!
338
00:51:28,001 --> 00:51:30,377
She's been around us.
339
00:51:31,129 --> 00:51:32,588
For a long time.
340
00:51:34,341 --> 00:51:37,176
I think she sang the song
from the CD.
341
00:51:37,636 --> 00:51:40,930
Say she did this to you,
but why?
342
00:51:40,931 --> 00:51:45,184
What if I did her harm?
343
00:51:45,352 --> 00:51:47,520
No way.
344
00:51:47,521 --> 00:51:50,106
You're too nice for that.
345
00:51:51,441 --> 00:51:53,984
What if she was jealous
of your singing voice?
346
00:51:55,153 --> 00:51:59,198
You told me
she was watching you sing.
347
00:51:59,199 --> 00:52:02,868
Is my singing voice
that good?
348
00:52:04,037 --> 00:52:09,291
Of course.
It was more than being good.
349
00:52:10,418 --> 00:52:13,379
I recorded your song
350
00:52:13,547 --> 00:52:17,466
so I could play it
for the lunch broadcast.
351
00:52:19,052 --> 00:52:21,387
As my present to you.
352
00:52:23,348 --> 00:52:24,807
I'm sorry.
353
00:52:34,317 --> 00:52:36,694
Do you think
my mom became like me?
354
00:52:39,114 --> 00:52:41,866
I have her picture
at home.
355
00:52:43,118 --> 00:52:45,286
She's smiling brightly in it.
356
00:52:47,038 --> 00:52:52,376
She's so beautiful
in that picture.
357
00:52:53,753 --> 00:52:58,174
Is she?
I'd like to see her picture.
358
00:53:00,260 --> 00:53:04,180
Didn't you see it
when you came over?
359
00:53:06,516 --> 00:53:11,770
Hey.
I've never been to your place.
360
00:53:12,939 --> 00:53:14,481
Really?
361
00:53:15,609 --> 00:53:17,985
Not even once?
362
00:53:18,820 --> 00:53:21,488
You never invited me.
363
00:53:31,833 --> 00:53:33,584
Can't you hear it?
364
00:53:35,629 --> 00:53:39,673
No.
I hear nothing.
365
00:53:41,801 --> 00:53:43,594
I do.
366
00:53:45,513 --> 00:53:50,267
It's from the hallway.
Some kind of humming.
367
00:53:57,317 --> 00:53:59,985
It's going away.
368
00:54:00,820 --> 00:54:36,605
Young-eon?
369
00:54:45,198 --> 00:54:47,992
Young-eon!
370
00:54:54,416 --> 00:54:58,585
Young-eon?
371
00:54:59,212 --> 00:55:01,088
I hear something.
372
00:55:02,215 --> 00:55:04,591
It's like a human voice.
373
00:55:05,552 --> 00:55:07,594
But I'm not sure.
374
00:55:09,139 --> 00:55:11,682
But I don't hear anything.
375
00:55:44,132 --> 00:55:46,216
What's happening?
376
00:55:46,217 --> 00:55:48,010
Talk to me!
377
00:55:49,095 --> 00:55:51,055
It's coming nearer.
378
00:56:00,315 --> 00:56:02,066
What's coming?
379
00:56:02,233 --> 00:56:04,068
Someone's coming!
380
00:56:04,819 --> 00:56:08,364
Stop it!
You're scaring me!
381
00:56:39,938 --> 00:56:44,691
I'm sorry, Sun-min.
It's my fault.
382
00:56:50,448 --> 00:56:53,492
You won't leave me,
will you?
383
00:56:55,954 --> 00:57:02,000
Without you,
I will disappear.
384
00:57:12,679 --> 00:57:16,014
The Third Day
385
00:57:39,497 --> 00:57:41,165
You look tired.
386
00:57:45,336 --> 00:57:50,507
What do you care?
It's not your business.
387
00:57:51,426 --> 00:57:53,886
I'll make it mine.
388
00:57:56,723 --> 00:58:00,809
If Young-eon is dead,
where's her body?
389
00:58:04,105 --> 00:58:06,857
I don't think she's dead.
390
00:58:07,901 --> 00:58:09,193
What then?
391
00:58:10,028 --> 00:58:14,781
I'm not sure.
But she's not dead.
392
00:58:17,744 --> 00:58:19,203
Fine.
393
00:58:19,829 --> 00:58:24,374
What does she remember before
she became whatever she is?
394
00:58:26,628 --> 00:58:29,505
She passed out
in front of the elevator.
395
00:58:31,758 --> 00:58:37,054
And when she came to,
there was nothing.
396
00:58:38,014 --> 00:58:40,557
Better not believe every word
397
00:58:41,100 --> 00:58:42,559
she says.
398
00:58:45,021 --> 00:58:47,898
The ghost remembers
only what it wants to.
399
00:59:11,798 --> 00:59:17,302
So you're saying... The music teacher
and Young-eon were lovers.
400
00:59:17,303 --> 00:59:21,515
The word got out.
So they killed themselves.
401
00:59:21,516 --> 00:59:24,017
- Is that it?
- That's right.
402
00:59:24,018 --> 00:59:27,813
Everybody knows that.
It's almost a fact.
403
00:59:27,814 --> 00:59:29,273
Hye-sun!
404
00:59:31,317 --> 00:59:33,735
Did you see Young-eon
kill herself?
405
00:59:33,736 --> 00:59:35,988
What am I,
a security camera?
406
00:59:36,155 --> 00:59:38,407
Then keep your mouth shut.
407
00:59:39,826 --> 00:59:41,493
That bitch!
408
00:59:43,788 --> 00:59:45,163
Sun-min?
409
00:59:46,124 --> 00:59:47,583
Kang Sun-min?
410
00:59:51,004 --> 00:59:52,796
What's wrong?
411
00:59:56,509 --> 00:59:59,219
No, it's nothing.
412
00:59:59,220 --> 01:00:02,180
What'd Cho-ah tell you?
413
01:00:03,725 --> 01:00:05,684
Nothing much.
414
01:00:07,437 --> 01:00:09,688
I don't like her.
415
01:00:11,232 --> 01:00:13,900
Don't get too close to her.
416
01:00:15,361 --> 01:00:18,780
Whom I make friends with...
417
01:00:21,326 --> 01:00:24,202
I need your permission?
418
01:00:24,203 --> 01:00:25,871
Sun-min!
419
01:00:27,832 --> 01:00:30,167
You talk to yourself now?
420
01:00:47,060 --> 01:00:48,393
Sun-min?
421
01:00:49,020 --> 01:00:51,063
- Hi.
- Who could've imagined
422
01:00:51,230 --> 01:00:53,398
she was a lesbian?
423
01:00:53,399 --> 01:00:56,360
No wonder
she turned me down.
424
01:00:56,527 --> 01:00:59,321
I should've known better.
425
01:00:59,322 --> 01:01:02,407
So this isn't the first time
a suicide happened here?
426
01:01:02,408 --> 01:01:06,828
A student named Hyo-jung.
She killed herself too.
427
01:01:06,829 --> 01:01:09,581
Yeah?
428
01:01:10,708 --> 01:01:13,293
- How'd she do it?
- That's...
429
01:01:16,422 --> 01:01:18,382
Let me tell you.
430
01:01:18,549 --> 01:01:22,094
Where she died...
It's right here.
431
01:01:22,261 --> 01:01:24,680
- What?
- In this elevator.
432
01:01:25,723 --> 01:01:27,557
Damn!
433
01:01:28,434 --> 01:01:30,560
He wants to see my mom.
I'm in trouble.
434
01:01:48,037 --> 01:01:50,080
- What happened?
- Stay back.
435
01:02:24,824 --> 01:02:28,285
You're not gonna believe this.
Young-eon is dead!
436
01:02:28,453 --> 01:02:31,955
- What?
- She's dead!
437
01:03:11,204 --> 01:03:15,373
She should've done it at home.
Why the fuck at school?
438
01:03:15,541 --> 01:03:18,585
Still, thanks to her,
no night study tonight.
439
01:03:18,920 --> 01:03:22,088
Stop pulling me.
440
01:03:24,008 --> 01:03:25,592
What the fuck!
441
01:03:26,135 --> 01:03:29,304
You're dead, bitch!
442
01:03:36,020 --> 01:03:37,354
Sun-min!
443
01:04:05,424 --> 01:04:08,385
Like you said,
her memory isn't correct.
444
01:04:10,012 --> 01:04:12,764
I've never been to her place.
445
01:04:13,599 --> 01:04:17,602
She said she'd passed out
in front of the elevator.
446
01:04:17,603 --> 01:04:19,187
But...
447
01:04:22,024 --> 01:04:26,069
Something's wrong.
I feel so strange with her.
448
01:04:28,030 --> 01:04:32,701
Let's go today.
To her place.
449
01:05:30,301 --> 01:05:31,593
What?
450
01:05:35,514 --> 01:05:36,973
Nothing.
451
01:06:10,132 --> 01:06:11,675
Sun-min?
452
01:06:20,935 --> 01:06:22,352
Sun-min, is that you?
453
01:07:00,808 --> 01:07:02,976
It isn't you that she likes.
454
01:07:06,230 --> 01:07:11,901
It's the same singing voice
she's lost.
455
01:07:14,030 --> 01:07:15,697
So please.
456
01:07:16,032 --> 01:07:17,991
Stay away from her.
457
01:07:19,827 --> 01:07:21,786
She's all I have.
458
01:07:24,749 --> 01:07:27,000
Why should I care?
459
01:07:50,024 --> 01:07:53,902
When'd you and
Young-eon become friends?
460
01:07:56,530 --> 01:07:59,491
The day after her mom
committed suicide.
461
01:08:01,535 --> 01:08:04,954
Her mom got sick
when she was in 3rd grade.
462
01:08:06,207 --> 01:08:09,459
She'd looked after her mom
since then.
463
01:08:10,920 --> 01:08:15,298
She must've felt sorry
for her daughter.
464
01:08:16,425 --> 01:08:19,677
She jumped out of the window
at the hospital.
465
01:08:23,432 --> 01:08:27,102
As I learned that
her daughter was in our class,
466
01:08:29,021 --> 01:08:31,689
we became friends.
467
01:08:33,025 --> 01:08:35,485
Sympathy turned
into friendship?
468
01:08:37,488 --> 01:08:39,364
Not exactly.
469
01:08:40,407 --> 01:08:42,450
I respected the fact
470
01:08:42,618 --> 01:08:46,287
that she was coping
with the hardship so well.
471
01:08:47,915 --> 01:08:50,458
But now, I couldn't be
more confused.
472
01:08:52,837 --> 01:08:55,880
I thought I knew her.
473
01:08:57,925 --> 01:09:01,803
But I'm not sure
how much I knew her.
474
01:09:04,431 --> 01:09:06,599
Honestly, I'm scared.
475
01:09:07,518 --> 01:09:10,270
Seeing her body...
476
01:09:11,188 --> 01:09:15,483
Hearing her voice
when nobody else can...
477
01:09:16,402 --> 01:09:18,069
It scares me.
478
01:09:19,530 --> 01:09:21,865
What's holding her back is...
479
01:09:24,201 --> 01:09:26,369
It's you.
480
01:09:29,623 --> 01:09:32,584
It's time you let her go.
481
01:09:35,045 --> 01:09:37,589
So she can rest
in peace.
482
01:10:23,093 --> 01:10:26,512
The Fourth Day
483
01:10:27,806 --> 01:10:31,768
The purpose of life is
pursuing happiness.
484
01:10:32,937 --> 01:10:36,606
That means working hard.
485
01:10:37,441 --> 01:10:40,318
By working hard,
we achieve satisfaction.
486
01:10:40,319 --> 01:10:41,778
Sun-min?
487
01:10:43,239 --> 01:10:47,325
Thus, happiness comes
from having a good job.
488
01:10:47,326 --> 01:10:48,910
Sun-min?
489
01:10:49,995 --> 01:10:54,874
What are the requirements
to have a good job?
490
01:10:56,001 --> 01:11:02,882
Health, good credit,
sociability...
491
01:11:18,440 --> 01:11:23,653
Sun-min? Talk to me.
492
01:11:24,321 --> 01:11:26,447
Please, say something.
493
01:11:28,200 --> 01:11:29,659
Sun-min?
494
01:11:31,704 --> 01:11:36,291
- You asked to borrow this.
- Thanks.
495
01:11:59,398 --> 01:12:03,609
Play the first track,
will you?
496
01:12:03,610 --> 01:12:07,655
- What is it?
- Just play it.
497
01:12:13,704 --> 01:12:19,667
This is SWB lunch broadcast
on November 28.
498
01:12:21,211 --> 01:12:28,968
Yesterday... My precious friend left
for the other world.
499
01:12:30,721 --> 01:12:33,056
Though she's gone,
500
01:12:35,225 --> 01:12:41,773
all the precious moments
that we laughed
501
01:12:43,025 --> 01:12:45,401
and cried together...
502
01:12:46,737 --> 01:12:52,700
They're buried in my heart
like a book of poems.
503
01:12:55,245 --> 01:12:57,914
Though we're apart,
504
01:13:00,626 --> 01:13:03,961
I hope she's happy
wherever she is.
505
01:13:07,299 --> 01:13:12,887
Let me play a song.
One that my friend sang.
506
01:14:26,503 --> 01:14:32,216
Sun-min!
It's me, Young-eon.
507
01:14:32,217 --> 01:14:34,719
Can't you hear me?
508
01:14:34,720 --> 01:14:38,681
Sun-min, please.
Answer me.
509
01:14:42,019 --> 01:14:44,854
My singing voice is
the same as hers.
510
01:14:47,900 --> 01:14:49,692
Please.
511
01:14:50,694 --> 01:14:52,695
Check it out for me.
512
01:14:54,531 --> 01:14:59,994
I can't disappear like this
without knowing why I died.
513
01:15:09,129 --> 01:15:12,215
Why do you need the file
on Hyo-jung?
514
01:15:12,216 --> 01:15:14,300
To confirm something.
515
01:15:16,887 --> 01:15:20,556
I know it's here.
516
01:15:21,099 --> 01:15:23,976
Oh, it's right here
517
01:15:42,246 --> 01:15:43,788
That's Hyo-jung.
518
01:15:59,429 --> 01:16:04,392
She has the same singing voice
as Young-eon's.
519
01:16:24,621 --> 01:16:29,792
Like Young-eon, she sang
on behalf of the music teacher.
520
01:16:36,133 --> 01:16:37,508
Hyo-jung...
521
01:16:37,509 --> 01:16:39,885
liked her a lot.
522
01:16:41,138 --> 01:16:44,098
Almost too much.
523
01:16:50,522 --> 01:16:54,900
As the rumor spread
throughout the school,
524
01:16:55,319 --> 01:16:59,280
her classmates gave her
a hard time openly.
525
01:17:10,626 --> 01:17:12,376
Then one day,
526
01:17:13,003 --> 01:17:17,465
she was found dead
in the elevator.
527
01:17:19,426 --> 01:17:23,888
That's all I know
about her.
528
01:17:27,851 --> 01:17:33,564
Because of the teacher, she could
have a voice after death.
529
01:17:34,691 --> 01:17:37,485
Like I do now.
530
01:17:39,696 --> 01:17:42,990
As the teacher took
interest in me,
531
01:17:43,825 --> 01:17:47,078
she started losing her voice
and killed me.
532
01:17:51,416 --> 01:17:54,710
And the teacher killed herself
out of guilt.
533
01:17:57,714 --> 01:17:59,507
Why are you so quiet?
534
01:18:00,634 --> 01:18:02,968
Is it my voice?
535
01:18:06,515 --> 01:18:10,184
What is it?
Say something.
536
01:18:13,397 --> 01:18:15,272
I'm just tired.
537
01:18:16,316 --> 01:18:21,195
- Of what?
- Evertyhing.
538
01:18:23,907 --> 01:18:27,368
Even if she killed you,
it doesn't make a difference.
539
01:18:30,622 --> 01:18:33,207
It's not gonna bring you back.
540
01:18:39,423 --> 01:18:41,549
Do you wanna leave me?
541
01:19:01,445 --> 01:19:04,280
I think I'm losing
my voice.
542
01:19:05,240 --> 01:19:07,491
I'm scared of what's coming.
543
01:19:09,995 --> 01:19:12,788
But you can't stay here
for good.
544
01:19:15,709 --> 01:19:17,376
Bye.
545
01:19:57,209 --> 01:19:59,585
Were you with Young-eon?
546
01:20:00,003 --> 01:20:02,588
Leave me alone,
will you?
547
01:21:33,430 --> 01:21:34,889
No!
548
01:21:36,308 --> 01:21:37,975
Don't do it, Hyo-jung.
549
01:21:38,602 --> 01:21:43,564
Leave her out of this.
It's me that you want!
550
01:21:44,816 --> 01:21:46,817
Isn't that
Young-eon's voice?
551
01:21:46,818 --> 01:21:49,278
Damn, who's playing?
552
01:21:49,446 --> 01:21:53,490
How is that possible?
The electricity is out.
553
01:22:04,002 --> 01:22:08,589
Sun-min!
Are you okay?
554
01:23:21,705 --> 01:23:25,290
You have to go now.
555
01:23:57,741 --> 01:23:59,783
You killed Mom!
556
01:24:03,246 --> 01:24:06,582
- That's not true.
- You were tired of her.
557
01:24:07,417 --> 01:24:11,086
You were disgusted
with the hospital smell.
558
01:24:11,087 --> 01:24:14,173
Not to mention the bills
piling up.
559
01:24:14,924 --> 01:24:17,468
You didn't care
how the surgery went.
560
01:24:18,094 --> 01:24:20,763
You just wanted her dead.
561
01:24:20,930 --> 01:24:23,891
No! No...
562
01:24:26,019 --> 01:24:27,978
You're making it up.
563
01:24:30,023 --> 01:24:32,066
I loved her.
564
01:24:32,942 --> 01:24:34,818
So I stayed with her
all the way.
565
01:24:34,819 --> 01:24:36,779
Stop lying to yourself.
566
01:24:37,739 --> 01:24:39,907
You knew evertyhing.
567
01:24:40,533 --> 01:24:43,077
That you killed Mom.
568
01:24:43,620 --> 01:24:46,371
That you'd been hearing
Hyo-jung's voice.
569
01:24:46,915 --> 01:24:51,960
Stay away from her.
She's all I have.
570
01:24:53,129 --> 01:24:57,966
If she forgets me,
I will disappear.
571
01:24:59,928 --> 01:25:02,096
On hearing her voice,
572
01:25:03,139 --> 01:25:06,600
you felt a sense of betrayal
against the teacher.
573
01:25:07,936 --> 01:25:10,104
So you punished her.
574
01:25:34,337 --> 01:25:40,175
Go on.
I wanna hear you sing.
575
01:25:48,726 --> 01:25:53,981
Please.
Sing for me.
576
01:26:19,632 --> 01:26:21,175
Teacher.
577
01:26:23,887 --> 01:26:29,057
Sing for me.
Please.
578
01:27:01,507 --> 01:27:08,055
You know what?
You smell like my mom.
579
01:27:13,811 --> 01:27:15,771
My dead mom!
580
01:27:30,703 --> 01:27:32,871
I'll never sing again
for you.
581
01:27:36,417 --> 01:27:38,293
I know that
582
01:27:39,128 --> 01:27:41,880
there's another voice
beside mine.
583
01:28:15,331 --> 01:28:16,665
No...
584
01:28:18,918 --> 01:28:20,460
It's a lie!
585
01:28:22,714 --> 01:28:25,882
You're not me.
You can't deceive me.
586
01:28:28,344 --> 01:28:29,594
You're Hyo-jung.
587
01:28:30,638 --> 01:28:34,433
You made all this up!
588
01:28:34,434 --> 01:28:36,560
She no longer exists.
589
01:28:39,022 --> 01:28:43,859
When you killed the teacher,
she disappeared.
590
01:28:45,111 --> 01:28:46,361
I did?
591
01:28:49,699 --> 01:28:51,867
I killed the teacher?
592
01:29:27,320 --> 01:29:29,821
You made me what I am.
593
01:29:29,822 --> 01:29:31,573
It's your fault.
594
01:29:33,242 --> 01:29:36,870
Hyo-jung and I are dead
because of you.
595
01:30:08,027 --> 01:30:11,071
You killed her to seek
revenge on Hyo-jung.
596
01:30:11,948 --> 01:30:13,573
You knew she'd disappear
597
01:30:14,325 --> 01:30:16,159
if the teacher died.
598
01:31:27,023 --> 01:31:31,359
When Sun-min forgets you,
you'll end up like her.
599
01:31:45,917 --> 01:31:49,628
The Last Day
600
01:31:50,838 --> 01:31:54,090
I haven't heard her voice
all day.
601
01:31:55,551 --> 01:31:57,385
You think she's gone?
602
01:32:13,319 --> 01:32:18,490
Mom, I don't know
who I am.
603
01:32:20,743 --> 01:32:22,994
What should I do?
604
01:32:25,748 --> 01:32:29,584
I've been able to talk
to Sun-min.
605
01:32:32,713 --> 01:32:37,676
But if I lose my voice...
What am I gonna do?
606
01:32:52,733 --> 01:32:55,277
- You said last time?
- When I...
607
01:32:55,444 --> 01:32:57,612
- You wanna buy something?
- Yes.
608
01:32:57,613 --> 01:32:59,614
You don't have lunch-broadcast.
609
01:33:28,311 --> 01:33:33,607
"Whipped by the harsh season,
they were in despair. "
610
01:33:34,025 --> 01:33:36,693
Excuse me.
I'm here to pick up a desk.
611
01:33:36,694 --> 01:33:38,862
Sure, it's that one.
612
01:33:59,216 --> 01:34:02,636
I can't believe
you still have that.
613
01:34:02,637 --> 01:34:04,512
It was your present.
614
01:34:04,513 --> 01:34:07,682
Listening to music on it,
I can feel your presence.
615
01:34:38,130 --> 01:34:41,216
It's your favorite song.
616
01:34:41,217 --> 01:34:44,344
I don't wanna ruin it.
617
01:35:27,304 --> 01:35:30,598
Young-eon, are you here?
618
01:35:31,308 --> 01:35:33,184
Where are you?
619
01:35:36,105 --> 01:35:38,106
I'm sorry.
620
01:35:39,942 --> 01:35:42,318
I won't forget you.
621
01:35:42,319 --> 01:35:46,489
I'll always be with you.
Answer me!
622
01:35:48,033 --> 01:35:49,451
Young-eon...
623
01:35:55,916 --> 01:35:57,375
Sun-min...
624
01:35:59,420 --> 01:36:01,171
Why are you looking
for Sun-min?
625
01:36:07,136 --> 01:36:09,679
Anything left you want
from her?
626
01:36:12,641 --> 01:36:14,184
What do you want?
627
01:36:21,025 --> 01:36:22,484
My voice.
628
01:36:23,319 --> 01:36:25,278
I want my voice back.
629
01:36:26,906 --> 01:36:29,157
So I can talk to Sun-min.
630
01:36:29,325 --> 01:36:30,575
No!
631
01:36:30,993 --> 01:36:33,286
What is it you really want?
632
01:36:40,503 --> 01:36:45,465
I know what it is.
You want to live.
633
01:36:51,430 --> 01:36:52,972
To live?
634
01:36:57,812 --> 01:36:59,562
To live...
635
01:37:50,906 --> 01:37:54,200
Young-eon?
Young-eon?
636
01:37:58,747 --> 01:38:02,458
Sun-min?
Sun-min?
637
01:38:08,799 --> 01:38:10,258
Sun-min?
638
01:40:14,508 --> 01:40:18,386
A month later
639
01:40:32,609 --> 01:40:36,029
She'd been staying
at a nursing home.
640
01:40:36,030 --> 01:40:38,781
I see. How are you?
641
01:40:40,117 --> 01:40:42,118
Much better.
642
01:40:42,119 --> 01:40:45,705
The school wasn't the same
without your lunch broadcast.
643
01:40:47,249 --> 01:40:50,209
I feel so terrible
for those girls.
644
01:40:50,210 --> 01:40:54,464
Both Young-eon and Cho-ah...
645
01:41:29,500 --> 01:41:31,959
It's been a while.
646
01:41:34,213 --> 01:41:35,755
Sun-min.
647
01:41:37,800 --> 01:41:39,300
I love you.
648
01:41:42,221 --> 01:41:43,471
Mom.
649
01:41:44,807 --> 01:41:49,977
I'll get a driver's license
as soon as I graduate.
650
01:41:51,730 --> 01:41:57,276
When I do,
I'll drive you to Chuncheon.
40633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.