All language subtitles for Timeless love E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,380 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,340 --> 00:01:33,960 [I don’t like acting cute. But I can learn to do it if you like. “Acting cute”] 4 00:01:33,960 --> 00:01:37,120 Episode 9 5 00:01:37,990 --> 00:01:39,350 Cheng, I… 6 00:01:41,710 --> 00:01:42,270 Do you want me to do it 7 00:01:42,310 --> 00:01:43,110 or will you just let her go yourself? 8 00:01:43,470 --> 00:01:45,350 Hey, this is between Cheng and me. 9 00:01:45,990 --> 00:01:46,910 It’s none of your business. 10 00:01:47,070 --> 00:01:47,670 She’s my girlfriend. 11 00:01:47,710 --> 00:01:48,590 What do you think? 12 00:01:54,789 --> 00:01:55,950 Next time I see you… 13 00:01:55,950 --> 00:01:57,630 Dian, I’m sleepy. Let’s go back. 14 00:02:23,660 --> 00:02:25,390 Why are you throwing up on me? 15 00:02:26,030 --> 00:02:27,829 It was you who threw up on me! 16 00:02:28,110 --> 00:02:29,710 I didn’t. 17 00:02:30,470 --> 00:02:32,670 I don’t care. 18 00:02:33,070 --> 00:02:34,710 You used the lipstick I sent you. 19 00:02:35,710 --> 00:02:36,950 I drank with you. 20 00:02:37,829 --> 00:02:39,230 You took advantage of me. 21 00:02:40,350 --> 00:02:40,790 I think 22 00:02:41,630 --> 00:02:42,870 you just agreed on it. 23 00:02:43,150 --> 00:02:43,990 You cheated me! 24 00:02:43,990 --> 00:02:45,430 I didn’t agree. 25 00:02:46,070 --> 00:02:47,829 You used the lipstick too. 26 00:02:48,230 --> 00:02:49,990 You took advantage of me as well. 27 00:02:50,940 --> 00:02:52,910 I did not take advantage of you. 28 00:02:53,630 --> 00:02:55,310 You cheated me. 29 00:02:55,310 --> 00:02:57,150 I didn’t agree! 30 00:03:23,350 --> 00:03:23,990 Hi, Rich. 31 00:03:25,510 --> 00:03:26,750 -Long time no see. -Long time no see. 32 00:03:27,900 --> 00:03:28,590 -Rich. -Have a seat. 33 00:03:34,550 --> 00:03:35,870 Today is your wife’s birthday. 34 00:03:36,590 --> 00:03:37,510 Please take this. 35 00:03:41,670 --> 00:03:42,550 Surprise. 36 00:03:43,230 --> 00:03:43,790 Thank you. 37 00:03:44,990 --> 00:03:45,829 Callas. 38 00:03:48,750 --> 00:03:49,990 We just met each other 39 00:03:50,190 --> 00:03:51,990 several times when we were abroad. 40 00:03:52,310 --> 00:03:53,350 Yet you were so thoughtful 41 00:03:53,350 --> 00:03:54,190 and remembered that my wife 42 00:03:54,190 --> 00:03:55,180 likes Callas. 43 00:03:56,470 --> 00:03:57,870 Although we just met several times, 44 00:03:58,350 --> 00:03:59,430 I always remembered that 45 00:03:59,870 --> 00:04:00,870 you and your wife 46 00:04:01,310 --> 00:04:02,310 took great care of me. 47 00:04:02,750 --> 00:04:04,030 I thought I’d express my gratitude 48 00:04:04,670 --> 00:04:05,390 if I have the opportunity in the future. 49 00:04:07,910 --> 00:04:08,910 This is the opportunity. 50 00:04:14,190 --> 00:04:15,100 -Cheers. -Cheers. 51 00:04:21,110 --> 00:04:22,110 Thank you so much. 52 00:04:22,790 --> 00:04:24,830 Zhou Yao has 53 00:04:24,830 --> 00:04:25,750 a good image 54 00:04:25,750 --> 00:04:26,390 and is professional as well. 55 00:04:26,870 --> 00:04:27,550 I believe we will 56 00:04:27,550 --> 00:04:28,740 cooperate very well. 57 00:04:29,510 --> 00:04:29,950 Sure. 58 00:04:30,710 --> 00:04:32,110 Apart from his commercial value, 59 00:04:32,550 --> 00:04:35,070 I appreciate loyal people even more. 60 00:04:35,670 --> 00:04:36,950 This is one of the reasons 61 00:04:37,150 --> 00:04:37,870 why I chose him. 62 00:04:44,430 --> 00:04:44,909 This is the contract. 63 00:04:48,350 --> 00:04:49,670 Since it’s Rich’s contract, 64 00:04:50,030 --> 00:04:50,630 I don’t think it’s necessary 65 00:04:50,630 --> 00:04:51,390 to view the details. 66 00:04:55,520 --> 00:04:56,750 [Party B: Zhou Yao] 67 00:05:00,070 --> 00:05:00,750 If only Cheng could be 68 00:05:00,790 --> 00:05:02,180 straightforward as you. 69 00:05:02,620 --> 00:05:04,510 -Cheng? -Cheng? 70 00:05:06,750 --> 00:05:07,310 Cheng Feng. 71 00:05:07,830 --> 00:05:08,510 Because the inspiration 72 00:05:08,510 --> 00:05:09,590 of HA’s first product 73 00:05:09,830 --> 00:05:10,910 came from her dance. 74 00:05:11,550 --> 00:05:12,990 So it would make it even better 75 00:05:14,060 --> 00:05:15,310 if she could be the spokesperson. 76 00:05:15,550 --> 00:05:16,870 I’m not worried about 77 00:05:17,140 --> 00:05:18,190 her commercial value at all. 78 00:05:18,630 --> 00:05:19,830 Her dance could go viral 79 00:05:19,950 --> 00:05:21,980 all over the internet. 80 00:05:22,910 --> 00:05:24,110 She must have great influence. 81 00:05:24,910 --> 00:05:25,550 But it’s a pity that 82 00:05:26,110 --> 00:05:27,230 she is not willing to do it 83 00:05:27,750 --> 00:05:28,950 no matter how I persuade her. 84 00:05:34,300 --> 00:05:35,790 Maybe it’s because she hasn’t done this for a while. 85 00:05:36,830 --> 00:05:38,510 She has got used to the quiet and stable life now. 86 00:05:38,750 --> 00:05:40,020 Maybe she doesn’t want to return to the life before. 87 00:05:41,270 --> 00:05:42,710 If we make her come back, 88 00:05:43,230 --> 00:05:44,150 it may become 89 00:05:44,270 --> 00:05:45,870 a burden to her. 90 00:05:47,030 --> 00:05:49,630 Also, if you need it, 91 00:05:50,190 --> 00:05:51,150 I can recommend 92 00:05:51,150 --> 00:05:52,030 more suitable people for you. 93 00:05:53,590 --> 00:05:55,350 Okay, if I do 94 00:05:55,390 --> 00:05:56,270 I will contact you for sure. 95 00:05:58,710 --> 00:06:00,150 But I still want to wait longer. 96 00:06:00,790 --> 00:06:01,700 What if she agrees? 97 00:06:04,630 --> 00:06:05,510 Did she turn you down 98 00:06:05,630 --> 00:06:06,430 because of me? 99 00:06:07,420 --> 00:06:07,990 If yes, 100 00:06:08,550 --> 00:06:09,670 I don’t want to make things difficult for you. 101 00:06:10,060 --> 00:06:10,990 We can find a chance 102 00:06:10,990 --> 00:06:11,870 to cooperate again. 103 00:06:13,580 --> 00:06:15,150 It has nothing to do with you. 104 00:06:15,390 --> 00:06:16,830 Please don’t feel pressured. 105 00:06:17,270 --> 00:06:17,830 Actually, 106 00:06:17,950 --> 00:06:18,950 I was hoping 107 00:06:18,950 --> 00:06:19,630 to get you guys back together 108 00:06:19,910 --> 00:06:21,310 through this. 109 00:06:21,710 --> 00:06:22,190 But it’s a pity that 110 00:06:22,350 --> 00:06:23,190 she seems to have 111 00:06:23,230 --> 00:06:24,510 a little boyfriend now. 112 00:06:29,750 --> 00:06:30,470 Come on, cheers. 113 00:06:31,950 --> 00:06:32,390 Cheers. 114 00:06:49,470 --> 00:06:50,100 I am angry. 115 00:06:51,110 --> 00:06:52,070 I know. 116 00:06:52,430 --> 00:06:53,110 You know nothing. 117 00:06:54,710 --> 00:06:56,150 I don’t like the way he looks at you. 118 00:06:57,190 --> 00:06:58,460 I don’t like it either. 119 00:07:06,950 --> 00:07:07,550 Dian. 120 00:07:08,790 --> 00:07:09,790 He is just 121 00:07:09,790 --> 00:07:10,950 a stranger to me. 122 00:07:11,550 --> 00:07:13,470 So, you don’t need to feel jealous of him. 123 00:07:17,110 --> 00:07:18,390 You made me suffer from coldness 124 00:07:18,830 --> 00:07:19,870 just for a guy we don’t like. 125 00:07:20,670 --> 00:07:21,190 Dian. 126 00:07:21,910 --> 00:07:23,540 Tell me how I should punish you. 127 00:07:30,710 --> 00:07:32,630 Are you satisfied with this? 128 00:07:50,750 --> 00:07:52,630 I’m satisfied with this. 129 00:08:12,310 --> 00:08:13,950 Why it’s not here? 130 00:08:14,700 --> 00:08:15,950 Was it picked up by someone else? 131 00:08:17,190 --> 00:08:18,830 But normally few people would come here. 132 00:08:27,900 --> 00:08:29,110 What the heck. 133 00:08:29,350 --> 00:08:30,470 Why throwing such a good thing away? 134 00:08:45,710 --> 00:08:47,190 Who? Who’s there? 135 00:08:48,470 --> 00:08:49,310 I’ll count to three. 136 00:08:49,350 --> 00:08:50,150 Come out now. 137 00:08:50,270 --> 00:08:51,550 Or I will kick your ass. 138 00:08:53,310 --> 00:08:53,860 Three. 139 00:08:55,910 --> 00:08:56,630 Two. 140 00:08:57,790 --> 00:08:58,230 One. 141 00:08:59,470 --> 00:09:00,270 Oh my gosh! Ghost! 142 00:09:01,150 --> 00:09:01,870 Where is the ghost? 143 00:09:01,990 --> 00:09:02,750 Where? 144 00:09:03,470 --> 00:09:04,270 Where is the ghost? 145 00:09:04,710 --> 00:09:06,180 Don’t scare me. 146 00:09:11,150 --> 00:09:12,030 Yun. 147 00:09:14,150 --> 00:09:14,630 Over there. 148 00:09:15,510 --> 00:09:16,740 I told you not to come over. 149 00:09:17,390 --> 00:09:18,350 Don’t go any further. 150 00:09:20,700 --> 00:09:21,270 Don’t be afraid. 151 00:09:22,630 --> 00:09:23,150 Don’t be afraid. 152 00:09:24,310 --> 00:09:25,030 Don’t come over. 153 00:09:42,990 --> 00:09:43,390 Cheng Feng. 154 00:09:43,910 --> 00:09:45,710 Because the inspiration of HA’s first product 155 00:09:45,830 --> 00:09:46,950 came from her dance. 156 00:09:47,390 --> 00:09:48,190 But it’s a pity that 157 00:09:48,390 --> 00:09:49,390 she is not willing to do it 158 00:09:49,950 --> 00:09:51,230 no matter how I persuade her. 159 00:10:11,910 --> 00:10:12,950 How is the choreography? 160 00:10:13,550 --> 00:10:14,110 Is it smooth? 161 00:10:15,230 --> 00:10:15,750 I’m working on it. 162 00:10:17,310 --> 00:10:19,110 Then you can show me 163 00:10:19,150 --> 00:10:19,950 the completed part first. 164 00:10:20,310 --> 00:10:21,190 I can give you some advice. 165 00:10:24,310 --> 00:10:26,150 I’m a little tired today We can do it another day. 166 00:10:37,380 --> 00:10:39,470 He’s till thinking about her. 167 00:11:10,030 --> 00:11:11,470 I’ll get you a raincoat in a while. 168 00:11:11,590 --> 00:11:12,870 You need to take a hot bath. 169 00:11:12,870 --> 00:11:13,510 You can’t catch a cold. 170 00:11:16,390 --> 00:11:17,070 You catch a cold? 171 00:11:17,910 --> 00:11:18,710 No. 172 00:11:22,550 --> 00:11:23,750 Why don’t you tell me if you have a fever? 173 00:11:24,550 --> 00:11:25,510 I’ve been used to it. 174 00:11:32,430 --> 00:11:33,470 You need to tell me 175 00:11:33,470 --> 00:11:34,190 if you feel unwell. 176 00:11:34,230 --> 00:11:35,590 Don’t act cool in front of me. 177 00:11:37,310 --> 00:11:38,230 Go up and take a bath. 178 00:11:38,390 --> 00:11:39,150 You should warm up. 179 00:11:40,710 --> 00:11:41,070 Okay. 180 00:11:42,350 --> 00:11:43,550 Go home after you are done. 181 00:11:44,470 --> 00:11:45,350 No. 182 00:11:46,270 --> 00:11:47,030 Let’s go. 183 00:11:53,180 --> 00:11:54,030 It suits you. 184 00:11:55,030 --> 00:11:55,990 Drink up the ginger tea. 185 00:11:55,990 --> 00:11:57,030 I will get you some cold cure 186 00:11:58,710 --> 00:11:59,150 What? 187 00:12:00,470 --> 00:12:01,470 What’re you doing, Dian? 188 00:12:02,150 --> 00:12:02,950 Get me down. 189 00:12:03,390 --> 00:12:04,550 It’s too fast… 190 00:12:04,710 --> 00:12:06,230 You need to take a shower. 191 00:12:06,430 --> 00:12:07,260 I’ve caught a cold. 192 00:12:07,350 --> 00:12:07,990 I can take my time. 193 00:12:08,580 --> 00:12:09,590 But what if you got it too? 194 00:12:10,630 --> 00:12:11,350 What are you thinking about? 195 00:12:23,430 --> 00:12:25,150 Good boy. You drank it up. 196 00:12:31,070 --> 00:12:32,150 What are you looking at? 197 00:12:32,830 --> 00:12:33,390 Cheng, 198 00:12:35,070 --> 00:12:36,430 why are you so pretty? 199 00:12:40,190 --> 00:12:41,430 Hurry up. Drink the ginger tea. 200 00:12:45,980 --> 00:12:46,590 Is it too spicy? 201 00:12:48,910 --> 00:12:49,550 Didn’t you drink it? 202 00:12:50,380 --> 00:12:51,630 I… I did. 203 00:12:53,630 --> 00:12:54,270 Dian. 204 00:12:55,110 --> 00:12:57,190 A liar cannot be a good boy. 205 00:12:57,990 --> 00:12:59,180 I really did. 206 00:13:15,990 --> 00:13:16,910 Go take a shower. 207 00:13:17,630 --> 00:13:18,150 Alright! 208 00:13:30,470 --> 00:13:31,150 You finished? 209 00:13:35,190 --> 00:13:35,830 Sister. 210 00:13:36,710 --> 00:13:37,870 When I just took the shower, 211 00:13:37,870 --> 00:13:38,990 I was feeling a little dizzy. 212 00:13:40,070 --> 00:13:41,270 If I go back now, 213 00:13:41,270 --> 00:13:42,550 my cold will get worse 214 00:13:43,030 --> 00:13:44,350 since it’s still raining. 215 00:13:46,110 --> 00:13:47,270 Can I sleep on the sofa? 216 00:13:47,990 --> 00:13:49,150 I can use the sofa. 217 00:13:54,300 --> 00:13:56,110 My headache is killing me. 218 00:13:57,550 --> 00:13:58,310 It’s definitely because 219 00:13:58,990 --> 00:14:00,950 you didn’t drink the ginger tea. 220 00:14:10,990 --> 00:14:11,350 Okay. 221 00:14:14,630 --> 00:14:15,830 You should say thank you, sister. 222 00:14:16,030 --> 00:14:16,990 Thanks, Cheng. 223 00:14:18,230 --> 00:14:18,910 Call me sister. 224 00:14:20,670 --> 00:14:21,510 Will I be awarded if I do? 225 00:14:24,310 --> 00:14:25,790 You won’t be awarded if you don’t. 226 00:14:26,420 --> 00:14:28,350 But you may be awarded if you do. 227 00:14:31,070 --> 00:14:31,550 Sister. 228 00:14:35,150 --> 00:14:36,540 Are you satisfied with this? 229 00:14:39,830 --> 00:14:40,470 What are you doing? 230 00:14:42,910 --> 00:14:43,390 Dian. 231 00:14:43,910 --> 00:14:44,950 You can’t cross the line. 232 00:14:49,990 --> 00:14:51,390 I need a pillow. That’s all. 233 00:14:52,030 --> 00:14:53,910 Sister, what are you thinking about? 234 00:15:11,470 --> 00:15:11,910 Sister. 235 00:15:14,310 --> 00:15:14,790 Good night. 236 00:15:16,190 --> 00:15:17,350 Good night, Dian. 237 00:15:22,510 --> 00:15:23,950 It’s so easy 238 00:15:23,990 --> 00:15:25,510 to make you happy. 239 00:15:32,150 --> 00:15:32,950 It would be great 240 00:15:32,950 --> 00:15:34,150 if I could be as happy 241 00:15:34,620 --> 00:15:35,350 as today. 242 00:16:00,190 --> 00:16:00,630 Good morning. 243 00:16:02,270 --> 00:16:02,900 Good morning. 244 00:16:11,510 --> 00:16:12,140 Mr. Yang. 245 00:16:12,230 --> 00:16:12,550 Hello. 246 00:16:13,270 --> 00:16:13,670 Where is Ms. Cheng? 247 00:16:14,230 --> 00:16:15,310 She’s upstairs. 248 00:16:22,630 --> 00:16:23,190 Cheng. 249 00:16:23,580 --> 00:16:24,950 I don’t know why the landlord came here. 250 00:16:32,670 --> 00:16:33,150 Good. 251 00:16:33,990 --> 00:16:34,790 My house 252 00:16:34,790 --> 00:16:35,460 has been rented out for so many years. 253 00:16:35,990 --> 00:16:36,870 This is the first time I met a tenant 254 00:16:36,870 --> 00:16:37,950 who cherished the house like you. 255 00:16:40,390 --> 00:16:41,030 I have to thank you. 256 00:16:41,750 --> 00:16:42,350 You’re welcome. 257 00:16:43,430 --> 00:16:44,990 What brings you here? 258 00:16:45,510 --> 00:16:46,110 You can just tell me. 259 00:16:49,540 --> 00:16:51,230 Actually, I’m sorry to tell you this. 260 00:16:52,110 --> 00:16:52,830 But I will just be honest with you. 261 00:16:53,990 --> 00:16:55,790 I was 262 00:16:56,470 --> 00:16:58,150 I was arranged to work abroad. 263 00:16:58,630 --> 00:17:00,310 So I talked about it with my wife, 264 00:17:00,590 --> 00:17:01,990 we decided to move there. 265 00:17:02,510 --> 00:17:04,349 So, we want to buy a house there. 266 00:17:06,550 --> 00:17:07,430 And we were thinking to 267 00:17:07,950 --> 00:17:09,310 put this house on sell. 268 00:17:10,550 --> 00:17:13,030 I’m really sorry to tell you that. 269 00:17:13,510 --> 00:17:15,940 So, you may need to move as soon as possible. 270 00:17:16,750 --> 00:17:17,470 But you can rest assured 271 00:17:17,829 --> 00:17:18,790 because I will pay 272 00:17:19,230 --> 00:17:20,230 the penalty to you. 273 00:17:22,950 --> 00:17:23,910 You don’t need to feel sorry. 274 00:17:24,270 --> 00:17:24,829 I totally understand it. 275 00:17:25,550 --> 00:17:26,030 Thanks. 276 00:17:26,819 --> 00:17:27,589 But 277 00:17:28,550 --> 00:17:29,790 you need to consider more things 278 00:17:30,550 --> 00:17:31,950 since it’s related to your whole family. 279 00:17:32,870 --> 00:17:34,510 It sounds easy to buy a house abroad. 280 00:17:34,910 --> 00:17:35,740 But you need to consider 281 00:17:35,740 --> 00:17:36,790 a lot of things. 282 00:17:37,710 --> 00:17:38,510 I used to 283 00:17:38,510 --> 00:17:39,390 live for some time abroad. 284 00:17:40,110 --> 00:17:40,830 If you want to buy a house, 285 00:17:41,230 --> 00:17:42,990 it’s better if you rent one before you buy one. 286 00:17:43,990 --> 00:17:44,430 Really? 287 00:17:44,950 --> 00:17:46,150 And house price here 288 00:17:46,630 --> 00:17:47,710 is still increasing. 289 00:17:48,110 --> 00:17:50,270 It’s not the best option to sell it now. 290 00:17:52,030 --> 00:17:53,230 Moreover, 291 00:17:53,430 --> 00:17:54,710 if you want to come back later, 292 00:17:54,990 --> 00:17:55,470 you would still 293 00:17:55,550 --> 00:17:56,540 have a place to live. 294 00:17:57,950 --> 00:17:59,110 I have a friend 295 00:17:59,270 --> 00:18:00,990 who specializes in planning domestic property. 296 00:18:01,630 --> 00:18:02,390 I can give his number 297 00:18:02,910 --> 00:18:04,150 to you if you need. 298 00:18:04,350 --> 00:18:05,310 You can consult him anytime. 299 00:18:06,270 --> 00:18:06,590 Okay. 300 00:18:09,030 --> 00:18:11,150 I haven’t thought about that before. 301 00:18:12,070 --> 00:18:13,990 I still need to talk about it with my wife. 302 00:18:14,390 --> 00:18:14,750 Thank you. 303 00:18:15,350 --> 00:18:15,710 You’re welcome. 304 00:18:16,310 --> 00:18:16,990 I gotta go back now. 305 00:18:17,270 --> 00:18:18,270 -Let me walk you out. -Okay. 306 00:18:22,470 --> 00:18:22,750 Goodbye. 307 00:18:25,990 --> 00:18:26,390 What’s wrong? 308 00:18:28,110 --> 00:18:28,550 It’s okay. 309 00:18:30,310 --> 00:18:30,710 Dian. 310 00:18:31,470 --> 00:18:32,230 I knew you’d be here. 311 00:18:32,670 --> 00:18:33,940 Did you turn off your phone? 312 00:18:34,590 --> 00:18:35,510 Chen has been looking for you a whole night. 313 00:18:35,510 --> 00:18:36,350 Yet he failed. 314 00:18:37,150 --> 00:18:37,990 He found me in the morning 315 00:18:38,150 --> 00:18:38,950 and asked me to tell you 316 00:18:39,630 --> 00:18:42,070 to go to the physics lab for a meeting now. 317 00:18:44,030 --> 00:18:44,940 I’m fine. You should go. 318 00:18:46,350 --> 00:18:46,700 Hold on. 319 00:18:52,590 --> 00:18:53,110 Eat this on the way. 320 00:18:58,910 --> 00:19:00,870 Cheng, what about mine? 321 00:19:04,830 --> 00:19:06,230 Is this how a third wheel feels like? 322 00:19:08,720 --> 00:19:10,480 [Anyin] 323 00:19:14,190 --> 00:19:15,910 Hello? Anyin, what’s up? 324 00:19:17,350 --> 00:19:17,750 Cheng, 325 00:19:18,430 --> 00:19:20,470 can you come to the welfare house now? 326 00:19:22,110 --> 00:19:22,390 Okay. 327 00:19:23,060 --> 00:19:25,790 [The Second Welfare House of Linxi] 328 00:19:26,030 --> 00:19:26,740 I’m sorry to have you 329 00:19:26,740 --> 00:19:28,030 come all the way here. 330 00:19:29,750 --> 00:19:30,950 You don’t need to say that to me. 331 00:19:33,030 --> 00:19:35,510 What did the doctor say about your leg? 332 00:19:38,430 --> 00:19:39,310 This time, the fall 333 00:19:39,350 --> 00:19:40,590 caused a more serious leg injury. 334 00:19:41,750 --> 00:19:43,270 If you can recuperate well, 335 00:19:43,350 --> 00:19:44,470 it is still possible to stand up. 336 00:19:45,390 --> 00:19:46,750 The doctor said 337 00:19:47,230 --> 00:19:48,390 I need two operations. 338 00:19:49,510 --> 00:19:50,830 It would 339 00:19:51,550 --> 00:19:52,190 cost me a fortune. 340 00:19:53,590 --> 00:19:56,390 I’ve borrowed from all the people I know. 341 00:19:57,870 --> 00:19:59,070 But it’s still not enough. 342 00:20:00,030 --> 00:20:00,910 So, I… 343 00:20:01,070 --> 00:20:02,030 How much do you need? 344 00:20:06,150 --> 00:20:06,870 150,000. 345 00:20:08,950 --> 00:20:10,030 Is it still the same bank account? 346 00:20:17,750 --> 00:20:18,780 Thanks, Cheng. 347 00:20:19,910 --> 00:20:20,670 Thank you so much. 348 00:20:23,910 --> 00:20:26,230 You don’t need to. This is lent to you. 349 00:20:27,230 --> 00:20:28,590 So, you need to get well soon. 350 00:20:29,390 --> 00:20:30,830 I will need you to work and pay back to me. 351 00:20:37,070 --> 00:20:38,630 I won’t be able to dance. 352 00:20:40,430 --> 00:20:41,750 My life is over. 353 00:20:43,750 --> 00:20:44,350 But you are different. 354 00:20:48,590 --> 00:20:49,870 I often think of the time 355 00:20:49,870 --> 00:20:51,950 when we danced together. 356 00:20:53,470 --> 00:20:54,470 Those moments 357 00:20:55,270 --> 00:20:56,870 were just like what happened yesterday. 358 00:21:01,070 --> 00:21:01,550 Cheng. 359 00:21:02,870 --> 00:21:03,660 Are you really going to 360 00:21:03,660 --> 00:21:04,390 give up on the comeback? 361 00:21:05,670 --> 00:21:06,740 Your condition is so good. 362 00:21:06,870 --> 00:21:08,350 It’s a pity that you don’t dance anymore. 363 00:21:09,750 --> 00:21:12,430 I’m not. But I need wait. 364 00:21:15,230 --> 00:21:15,590 Sister. 365 00:21:16,590 --> 00:21:17,950 -Yaya is locked in the warehouse. -What? 366 00:21:18,110 --> 00:21:19,270 Let’s go take a look. 367 00:21:23,110 --> 00:21:23,900 -I’ll go. -Hurry up. 368 00:21:37,790 --> 00:21:38,790 Yaya is here. 369 00:21:39,110 --> 00:21:40,510 It’s here. Right here. 370 00:21:40,710 --> 00:21:41,990 Yaya. Don’t be afraid. I’m coming. 371 00:21:45,190 --> 00:21:45,950 I will get someone to help you. 372 00:21:47,780 --> 00:21:48,350 Don’t go. 373 00:21:50,390 --> 00:21:51,300 Don’t leave me. 374 00:21:53,350 --> 00:21:55,310 No worry. I’m always here. 375 00:22:00,430 --> 00:22:01,270 Cheer up. 376 00:22:03,390 --> 00:22:04,030 We will go to 377 00:22:04,230 --> 00:22:06,150 Hua City for the competition in one week. 378 00:22:06,630 --> 00:22:07,990 In this week, 379 00:22:08,070 --> 00:22:10,190 we are going to stay in the hotel 380 00:22:10,390 --> 00:22:11,670 for the final training. 381 00:22:12,070 --> 00:22:12,750 No leave is allowed. 382 00:22:13,270 --> 00:22:14,550 Especially you. 383 00:22:15,270 --> 00:22:16,910 You always disappears without notice. 384 00:22:17,150 --> 00:22:17,550 Your phones 385 00:22:18,230 --> 00:22:19,150 must be turned on 386 00:22:19,150 --> 00:22:20,510 for 24 hours. 387 00:22:21,990 --> 00:22:22,270 Alright. 388 00:22:22,510 --> 00:22:24,030 You all go back to your laboratory 389 00:22:24,390 --> 00:22:25,390 and organize the experimental data. 390 00:22:25,830 --> 00:22:26,750 We’ll gather tomorrow morning 391 00:22:26,830 --> 00:22:27,510 and check in. 392 00:22:27,630 --> 00:22:28,350 Okay, Professor. 393 00:22:28,470 --> 00:22:28,750 Go. 394 00:22:30,550 --> 00:22:30,830 You stay. 395 00:22:33,270 --> 00:22:33,950 Your phone 396 00:22:34,550 --> 00:22:35,630 must be turned on 397 00:22:35,630 --> 00:22:37,870 for 24 hours. 398 00:22:37,910 --> 00:22:38,630 Not turned off! 399 00:22:46,560 --> 00:22:48,670 [Admission Card] 400 00:22:53,470 --> 00:22:53,870 I’m here. 401 00:23:01,550 --> 00:23:01,870 Don’t be afraid. Yaya. 402 00:23:01,950 --> 00:23:03,460 -Sister, I’m afraid. -I will take you out. 403 00:23:03,950 --> 00:23:05,950 Don’t cry. Yaya. 404 00:23:06,350 --> 00:23:07,390 Let’s go outside. 405 00:23:37,030 --> 00:23:37,390 Hello? 406 00:23:37,550 --> 00:23:37,910 Xuedong. 407 00:23:38,590 --> 00:23:39,350 Is Cheng there? 408 00:23:40,390 --> 00:23:41,430 Cheng went to the welfare house. 409 00:23:41,430 --> 00:23:42,070 She hasn’t come back. 410 00:23:42,590 --> 00:23:43,230 When did she go there? 411 00:23:43,500 --> 00:23:44,380 I called her before, 412 00:23:44,430 --> 00:23:45,070 but she didn’t pick up. 413 00:23:45,510 --> 00:23:46,790 She left after breakfast. 414 00:23:47,790 --> 00:23:48,830 Maybe her phone is out of power. 415 00:23:49,470 --> 00:23:50,910 She said she could come back before lunch. 416 00:23:51,150 --> 00:23:51,510 How about 417 00:23:51,670 --> 00:23:52,630 I ask her to call you back 418 00:23:52,630 --> 00:23:53,230 when she comes back? 419 00:23:54,310 --> 00:23:54,590 Okay. 420 00:23:58,430 --> 00:23:58,910 Welfare house? 421 00:24:09,580 --> 00:24:10,020 Cheng. 422 00:24:13,150 --> 00:24:13,590 Cheng. 423 00:24:14,790 --> 00:24:15,190 Cheng. 424 00:24:16,620 --> 00:24:17,430 What’s wrong, Cheng? 425 00:24:19,870 --> 00:24:21,900 Li, take a bag and help her relax. Hurry up. 426 00:24:22,000 --> 00:24:22,330 Okay. 427 00:24:23,430 --> 00:24:23,910 Cheng. 428 00:24:37,830 --> 00:24:38,750 Cheng, are you okay? 429 00:24:39,830 --> 00:24:40,310 Are you feeling better? 430 00:24:40,310 --> 00:24:41,550 Do you need to go to the hospital? 431 00:24:42,470 --> 00:24:43,150 I’m fine. 432 00:24:44,950 --> 00:24:46,270 What happened just now? 433 00:24:46,470 --> 00:24:47,310 You scared me. 434 00:24:49,150 --> 00:24:50,550 I have claustrophobia. 435 00:24:51,510 --> 00:24:52,510 Claustrophobia? 436 00:24:54,110 --> 00:24:54,830 Why haven’t 437 00:24:54,830 --> 00:24:55,830 you mentioned it before? 438 00:24:56,710 --> 00:24:57,710 Why do you have such a disease? 439 00:25:00,830 --> 00:25:01,430 I’m sorry. 440 00:25:02,270 --> 00:25:03,670 I don’t know that. 441 00:25:04,670 --> 00:25:05,270 If I had know it, 442 00:25:05,270 --> 00:25:06,430 I wouldn’t have had you go to the warehouse. 443 00:25:06,710 --> 00:25:07,750 If you hadn’t gone to the warehouse, 444 00:25:07,910 --> 00:25:08,390 you wouldn’t have be locked 445 00:25:08,390 --> 00:25:09,670 in the warehouse by Aunt. 446 00:25:09,670 --> 00:25:10,190 It’s okay. 447 00:25:11,180 --> 00:25:11,750 I need to go. 448 00:25:23,430 --> 00:25:24,070 Cheng, 449 00:25:24,750 --> 00:25:25,790 you look pale. 450 00:25:25,790 --> 00:25:26,830 I’ll take you to the hospital. 451 00:25:26,990 --> 00:25:27,390 It’s okay. 452 00:25:27,390 --> 00:25:28,630 I’ll just go back and have a rest. 453 00:25:28,990 --> 00:25:29,630 Cheng, 454 00:25:29,990 --> 00:25:31,510 I apologize to you for Lian Ruoshen. 455 00:25:31,830 --> 00:25:33,430 He didn’t know you have claustrophobia. 456 00:25:34,030 --> 00:25:34,940 If he had known it, 457 00:25:35,070 --> 00:25:36,110 he wouldn’t have done it. 458 00:25:55,190 --> 00:25:56,270 If I can’t dance, 459 00:25:57,390 --> 00:25:58,510 you can’t either. 460 00:26:07,910 --> 00:26:09,590 Anyin, you lied. 461 00:26:09,820 --> 00:26:11,190 It’s not fun in the warehouse. 462 00:26:12,430 --> 00:26:13,470 Sorry, Yaya. 463 00:26:13,950 --> 00:26:15,100 Let me apologize to you. 464 00:26:18,590 --> 00:26:19,060 A lollipop. 465 00:26:20,270 --> 00:26:20,910 Thank you. 466 00:26:29,860 --> 00:26:34,260 [The Second Welfare House of Linxi] 467 00:26:41,500 --> 00:26:42,750 How are you? Are you okay? 468 00:26:43,630 --> 00:26:44,350 Why did you come here? 469 00:26:44,870 --> 00:26:45,900 Do you know I couldn’t get through to you? 470 00:26:46,590 --> 00:26:47,590 Xuedong said you are in the welfare house. 471 00:26:47,590 --> 00:26:48,510 I went here because I was afraid something’s wrong. 472 00:26:49,630 --> 00:26:50,150 I’m fine. 473 00:26:50,910 --> 00:26:52,470 I didn’t see it because I was with the kids. 474 00:26:53,190 --> 00:26:53,870 Sorry 475 00:26:54,110 --> 00:26:54,990 to have you worried. 476 00:26:57,910 --> 00:26:59,870 Why? Is there anything on my face? 477 00:27:02,710 --> 00:27:04,070 You don’t need to conceal your emotion in front of me. 478 00:27:05,310 --> 00:27:06,110 I can feel it. 479 00:27:06,190 --> 00:27:06,870 Did you hear me? 480 00:27:10,710 --> 00:27:11,390 I miss you. 481 00:27:14,830 --> 00:27:15,310 Me too. 482 00:27:35,310 --> 00:27:35,830 You must be tired. 483 00:27:37,550 --> 00:27:38,790 Drink this and have a rest. 484 00:27:44,030 --> 00:27:45,470 You texted me that 485 00:27:45,590 --> 00:27:47,150 you are going to receive closed raining for a while. 486 00:27:47,750 --> 00:27:48,470 When will you go? 487 00:27:49,310 --> 00:27:49,910 Next week. 488 00:27:50,950 --> 00:27:51,580 Tell me the truth. 489 00:27:52,150 --> 00:27:53,110 It’s true. 490 00:27:53,750 --> 00:27:54,350 Dian. 491 00:27:54,910 --> 00:27:55,510 Tomorrow morning. 492 00:27:57,300 --> 00:27:58,790 So, I want to spend more time with you. 493 00:28:00,030 --> 00:28:01,070 I’m okay. 494 00:28:01,910 --> 00:28:03,070 Besides, it’s not like that my illness 495 00:28:03,070 --> 00:28:04,670 can happen at any time. 496 00:28:05,310 --> 00:28:07,030 It’s fine if I don’t go to a closed place. 497 00:28:07,550 --> 00:28:09,180 Just go and work on your thing. 498 00:28:09,550 --> 00:28:10,430 Don’t delay it 499 00:28:10,670 --> 00:28:11,550 just because of me. 500 00:28:15,430 --> 00:28:15,990 Okay. 501 00:28:16,290 --> 00:28:17,570 [Dai Baoling] 502 00:28:23,590 --> 00:28:23,990 Hello? 503 00:28:24,630 --> 00:28:27,150 Cheng, I signed the contract with Lian Ruoshen. 504 00:28:28,270 --> 00:28:29,310 I have 505 00:28:29,590 --> 00:28:31,430 offended Yun officially. 506 00:28:42,870 --> 00:28:46,740 [The South Teaching Area] 507 00:28:46,740 --> 00:28:49,200 [Mom misses Nayeon] 508 00:29:07,110 --> 00:29:08,430 [How are you?] 509 00:29:10,410 --> 00:29:11,820 [Mom misses Nayeon] 510 00:29:14,110 --> 00:29:15,550 I just know that 511 00:29:15,550 --> 00:29:16,940 Cheng was participating in a dance competition abroad at that time 512 00:29:17,750 --> 00:29:19,550 and her mother had a car accident 513 00:29:19,830 --> 00:29:20,460 on her way to see her. 514 00:29:21,340 --> 00:29:22,220 From then on, 515 00:29:22,630 --> 00:29:24,420 Cheng hasn’t danced on a stage anymore. 516 00:29:29,310 --> 00:29:30,230 You kid. 517 00:29:30,230 --> 00:29:31,630 When did you come here? 518 00:29:31,750 --> 00:29:32,590 You scared me. What’s wrong? 519 00:29:32,780 --> 00:29:34,190 Well, I want to… 520 00:29:34,230 --> 00:29:34,870 I know. 521 00:29:35,030 --> 00:29:36,300 Do you want to ask for a leave? 522 00:29:37,310 --> 00:29:37,950 Okay, let me tell you. 523 00:29:38,430 --> 00:29:38,910 No. 524 00:29:40,630 --> 00:29:42,030 The competition is approaching. 525 00:29:42,190 --> 00:29:43,630 You can’t go wrong at a critical moment like this. 526 00:29:45,150 --> 00:29:46,310 Or my heart will 527 00:29:46,510 --> 00:29:47,470 stop beating. 528 00:29:48,110 --> 00:29:50,390 You must win the championship. 529 00:29:52,430 --> 00:29:53,390 -I can’t ask for a leave? -No. 530 00:29:57,030 --> 00:29:57,310 Alright. 531 00:30:06,630 --> 00:30:07,990 Lu Bie, where are you? 532 00:30:21,710 --> 00:30:22,150 Bro, 533 00:30:22,620 --> 00:30:23,590 can you stop doing this 534 00:30:23,590 --> 00:30:24,380 to me? 535 00:30:24,380 --> 00:30:24,950 Do you have any idea that 536 00:30:25,430 --> 00:30:26,670 how nervous 537 00:30:27,070 --> 00:30:28,270 am I when you 538 00:30:28,270 --> 00:30:28,830 call you each time. 539 00:30:32,110 --> 00:30:32,670 All the photos 540 00:30:32,670 --> 00:30:33,670 of my aunt 541 00:30:33,670 --> 00:30:34,310 are here. 542 00:30:34,710 --> 00:30:35,710 You have to keep them as they are. 543 00:30:36,590 --> 00:30:37,350 I took this out secretly 544 00:30:37,350 --> 00:30:38,550 at the risk of being beaten to death 545 00:30:38,790 --> 00:30:39,780 by my mother. 546 00:30:40,630 --> 00:30:41,670 You’re so reliable. Thanks. 547 00:30:42,350 --> 00:30:42,790 And 548 00:30:43,590 --> 00:30:44,470 I’ve emailed you. 549 00:30:45,110 --> 00:30:46,030 More than 30,000 characters. 550 00:30:46,790 --> 00:30:47,950 I didn’t even write that much for my dissertation. 551 00:30:49,750 --> 00:30:50,550 Since 552 00:30:51,220 --> 00:30:51,870 I helped you 553 00:30:51,870 --> 00:30:53,510 get to know my aunt and my sister 554 00:30:55,030 --> 00:30:55,710 and it’s such a big favor, 555 00:30:56,150 --> 00:30:57,070 how will you repay me? 556 00:30:58,510 --> 00:30:58,830 The ticket. 557 00:31:00,320 --> 00:31:02,520 [Dream Romance Rick Calender World Concert Tour] 558 00:31:03,390 --> 00:31:04,270 Amazing. 559 00:31:04,550 --> 00:31:05,470 It’s hard to find this. 560 00:31:05,470 --> 00:31:06,270 You even got this ticket! 561 00:31:06,910 --> 00:31:07,550 Come to me any time 562 00:31:07,670 --> 00:31:08,270 if you want my help. 563 00:31:08,670 --> 00:31:09,790 I will help you any time. 564 00:31:09,990 --> 00:31:11,230 You are now my brother-in-law! 565 00:31:11,350 --> 00:31:12,030 Love you! 566 00:32:03,640 --> 00:32:08,330 ♫ Love Love Time is a little sweet ♫ 567 00:32:08,330 --> 00:32:13,010 ♫ Love Love I’m waiting for you to show up ♫ 568 00:32:12,110 --> 00:32:13,470 Hello, Dian? 569 00:32:13,010 --> 00:32:14,500 ♫ Love Love Love ♫ 570 00:32:14,110 --> 00:32:15,380 How was your day? 571 00:32:15,200 --> 00:32:16,590 ♫ Love Love Love ♫ 572 00:32:15,380 --> 00:32:16,030 Was it good? 573 00:32:16,030 --> 00:32:16,870 It went pretty well. 574 00:32:17,500 --> 00:32:20,850 ♫ Love Love Love Love’s way Love’s way ♫ 575 00:32:17,750 --> 00:32:19,030 I miss you, Cheng. 576 00:32:19,990 --> 00:32:22,420 Me too. Don’t work too hard. 577 00:32:22,060 --> 00:32:26,600 ♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫ 578 00:32:22,420 --> 00:32:23,270 Take care of yourself. 579 00:32:26,780 --> 00:32:31,320 ♫ Love Love It’s the world you give me ♫ 580 00:32:31,320 --> 00:32:32,870 ♫ Love Love Love ♫ 581 00:32:33,730 --> 00:32:35,100 ♫ Love Love Love ♫ 582 00:32:36,040 --> 00:32:39,200 ♫ Love Love Love Love’s way Love’s way ♫ 583 00:32:40,570 --> 00:32:45,040 ♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫ 584 00:32:42,110 --> 00:32:43,150 Cheng. 585 00:32:43,540 --> 00:32:44,590 You woke up. 586 00:32:45,290 --> 00:32:49,780 ♫ Love Love It’s the world you give me ♫ 587 00:32:45,550 --> 00:32:47,110 Did you stay up all night? 588 00:32:47,710 --> 00:32:48,470 No. 589 00:32:48,470 --> 00:32:49,260 I slept. 590 00:32:49,780 --> 00:32:51,380 ♫ Love Love Love ♫ 591 00:32:50,070 --> 00:32:51,510 I think you are lying. 592 00:32:52,170 --> 00:32:53,650 ♫ Love Love Love ♫ 593 00:32:54,480 --> 00:32:57,720 ♫ Love Love Love Love’s way Love’s way ♫ 594 00:32:59,100 --> 00:32:59,930 ♫ Love ♫ 595 00:33:06,550 --> 00:33:08,620 Jiang Dian, I’m coming in. 596 00:33:09,350 --> 00:33:10,670 Time for breakfast. 597 00:33:25,390 --> 00:33:26,150 Jiang Dian. 598 00:33:27,790 --> 00:33:28,670 Wake up. 599 00:33:29,110 --> 00:33:29,740 Time to get up. 600 00:33:30,590 --> 00:33:32,150 Come on. Have breakfast. 601 00:34:03,980 --> 00:34:08,860 [Jiang Dian] 602 00:34:11,350 --> 00:34:13,150 Cheng. Cheng. 603 00:34:14,300 --> 00:34:15,179 Why didn’t you pick up? 604 00:34:16,060 --> 00:34:16,870 Why do you come here? 605 00:34:21,070 --> 00:34:22,429 I came because I miss you. 606 00:34:26,030 --> 00:34:26,870 I have something to show you. 607 00:34:28,270 --> 00:34:28,750 Follow me. 608 00:34:36,150 --> 00:34:37,620 Why are we coming here so late? 609 00:34:39,750 --> 00:34:40,190 Wait for me. 610 00:34:42,350 --> 00:34:43,190 Come on. Wear this. 611 00:34:43,830 --> 00:34:44,350 What are these? 612 00:35:00,430 --> 00:35:01,110 Is the size okay? 613 00:35:01,670 --> 00:35:02,030 Okay. 614 00:35:05,590 --> 00:35:05,830 Good. 615 00:35:24,320 --> 00:35:27,660 [Certificate of Honor] 616 00:35:41,170 --> 00:35:50,100 [Star of Dancing] 617 00:36:15,110 --> 00:36:15,710 Cheng. 618 00:36:16,230 --> 00:36:16,590 Mom. 619 00:36:17,870 --> 00:36:18,190 Mom. 620 00:36:19,670 --> 00:36:20,550 Is that really you? 621 00:36:25,270 --> 00:36:26,630 I miss you so much. 622 00:36:27,870 --> 00:36:29,830 You miss me. 623 00:36:31,590 --> 00:36:33,150 I miss you too. 624 00:36:34,310 --> 00:36:34,950 Mom. 625 00:36:36,310 --> 00:36:38,790 I’m sorry. I’m sorry. 626 00:36:39,910 --> 00:36:40,670 If I 627 00:36:41,470 --> 00:36:42,950 hadn’t missed your call… 628 00:36:43,750 --> 00:36:44,950 If I had gone pick you up… 629 00:36:45,950 --> 00:36:46,390 If 630 00:36:47,230 --> 00:36:48,910 I hadn’t asked you to come to see my performance… 631 00:36:49,510 --> 00:36:50,870 You wouldn’t have got into a car accident. 632 00:36:50,990 --> 00:36:52,510 You wouldn’t have left me. 633 00:36:53,190 --> 00:36:55,900 It’s my fault. I’m sorry. 634 00:36:56,670 --> 00:36:57,430 Silly girl. 635 00:36:57,630 --> 00:36:58,910 I have never blamed you. 636 00:36:59,510 --> 00:37:00,190 This is not your fault. 637 00:37:00,830 --> 00:37:02,470 Why do you blame it on yourself? 638 00:37:04,990 --> 00:37:05,870 Seeing you 639 00:37:06,390 --> 00:37:08,270 can’t eat well 640 00:37:08,430 --> 00:37:09,030 and sleep well 641 00:37:09,540 --> 00:37:10,470 and you even give up your 642 00:37:10,470 --> 00:37:11,300 favorite hobby - dancing, 643 00:37:12,070 --> 00:37:13,630 do you know how sad am I? 644 00:37:17,020 --> 00:37:19,150 Cheng, do you know 645 00:37:20,510 --> 00:37:21,670 I like to see you 646 00:37:21,670 --> 00:37:22,740 stand on the stage 647 00:37:22,870 --> 00:37:24,110 and shine bright. 648 00:37:25,870 --> 00:37:26,910 So, if you give up 649 00:37:26,910 --> 00:37:27,830 on dancing because of me, 650 00:37:28,900 --> 00:37:30,430 I would be devastated. 651 00:37:35,310 --> 00:37:35,710 Mom. 652 00:37:37,150 --> 00:37:38,230 You lied. 653 00:37:40,020 --> 00:37:40,710 You said 654 00:37:40,750 --> 00:37:42,070 you will stay by my side forever. 655 00:37:43,150 --> 00:37:45,740 But you still left 656 00:37:46,310 --> 00:37:47,710 without me. 657 00:37:48,750 --> 00:37:49,550 Do you know 658 00:37:50,030 --> 00:37:51,070 after you leave, 659 00:37:51,070 --> 00:37:52,150 no one will wait for me 660 00:37:52,830 --> 00:37:54,590 no matter how late I come back 661 00:37:54,590 --> 00:37:55,510 and say goodbye to me. 662 00:37:56,910 --> 00:37:57,950 No one will… 663 00:37:59,150 --> 00:38:01,070 No one will care 664 00:38:01,910 --> 00:38:03,550 if I eat on time today. 665 00:38:03,780 --> 00:38:05,270 No one will care about me 666 00:38:05,270 --> 00:38:05,870 and say to me 667 00:38:06,270 --> 00:38:07,550 I should take a rest if I’m tired. 668 00:38:08,790 --> 00:38:09,110 Mom. 669 00:38:09,910 --> 00:38:10,870 Do you know 670 00:38:11,910 --> 00:38:12,830 I have nothing 671 00:38:13,430 --> 00:38:15,150 after you left me? 672 00:38:16,590 --> 00:38:17,910 I won’t lie to you. 673 00:38:18,300 --> 00:38:20,110 How will a mother lie to her daughter? 674 00:38:21,990 --> 00:38:23,580 I haven’t seen my girl 675 00:38:24,020 --> 00:38:25,310 achieve her dream. 676 00:38:26,190 --> 00:38:27,710 Why will I leave you? 677 00:38:29,230 --> 00:38:31,790 Mom. do you know 678 00:38:33,590 --> 00:38:35,550 how much I want to hug you, 679 00:38:36,110 --> 00:38:37,270 just for once? 680 00:38:40,950 --> 00:38:42,030 I want to tell you 681 00:38:43,350 --> 00:38:43,750 mom, 682 00:38:45,350 --> 00:38:45,870 thank you. 683 00:38:47,430 --> 00:38:47,710 Mom. 684 00:38:48,950 --> 00:38:49,870 Thanks for raising me. 685 00:38:51,300 --> 00:38:51,670 Mom. 686 00:38:53,190 --> 00:38:53,870 I love you. 687 00:38:55,390 --> 00:38:55,700 Mom. 688 00:38:57,460 --> 00:38:58,390 Happy birthday. 689 00:39:00,870 --> 00:39:02,030 I made a dance. 690 00:39:02,590 --> 00:39:04,750 I wanted to show it to you on your birthday. 691 00:39:04,910 --> 00:39:05,310 But… 692 00:39:06,550 --> 00:39:08,390 You are the most important person in my life, baby. 693 00:39:09,340 --> 00:39:10,220 Say nothing. 694 00:39:10,470 --> 00:39:11,310 I know it. 695 00:39:13,110 --> 00:39:14,110 I just hope you 696 00:39:14,750 --> 00:39:16,550 can be happy 697 00:39:17,070 --> 00:39:18,670 and do what you want. 698 00:39:20,430 --> 00:39:21,030 So, 699 00:39:21,870 --> 00:39:23,550 do not torture yourself anymore. 700 00:39:24,740 --> 00:39:26,270 Or I will feel sad. 701 00:39:27,790 --> 00:39:28,390 Stop feeling sorry 702 00:39:28,430 --> 00:39:29,950 and live well, okay? 703 00:39:30,510 --> 00:39:31,550 Okay. 704 00:39:34,750 --> 00:39:35,790 My sweetheart, 705 00:39:38,150 --> 00:39:39,230 don’t get hurt. 706 00:39:40,350 --> 00:39:41,190 Don’t get ill. 707 00:39:42,390 --> 00:39:43,470 Don’t suffer. 708 00:39:45,030 --> 00:39:45,950 Eat on time. 709 00:39:47,150 --> 00:39:48,110 Sleep well. 710 00:39:48,910 --> 00:39:50,110 Live well. 711 00:39:51,310 --> 00:39:52,110 I love you. 712 00:39:54,030 --> 00:39:54,510 Mom. 713 00:39:56,100 --> 00:39:57,310 I love you too. 714 00:40:17,910 --> 00:40:19,420 Mom. Mom! 715 00:40:36,270 --> 00:40:36,630 Mom! 716 00:40:38,990 --> 00:40:39,470 Goodbye. 717 00:40:55,750 --> 00:40:57,260 Thanks, Dian. 718 00:42:06,830 --> 00:42:07,550 Look at this. 719 00:42:07,550 --> 00:42:08,790 Your kid scratched my boy like this. 720 00:42:09,030 --> 00:42:09,950 I can’t even look at his face. 721 00:42:10,860 --> 00:42:12,510 I’m sorry. I’m terribly sorry. 722 00:42:13,110 --> 00:42:15,230 Let me take him to the hospital. 723 00:42:16,110 --> 00:42:16,870 I will pay the medical expense. 724 00:42:17,070 --> 00:42:17,870 It’s not about that. 725 00:42:17,870 --> 00:42:18,710 Get away! 726 00:42:19,350 --> 00:42:20,540 Don’t take it on my mother. 727 00:42:21,110 --> 00:42:21,790 Look at your kid. 728 00:42:21,790 --> 00:42:22,910 Is this how you educated her? 729 00:42:23,550 --> 00:42:23,830 If she doesn’t have a father, 730 00:42:23,950 --> 00:42:25,470 you should educate her well. 731 00:42:25,590 --> 00:42:27,140 She’s so spoiled and naughty. 732 00:42:27,430 --> 00:42:29,030 None of your business. Get away! 733 00:42:29,230 --> 00:42:31,070 Cheng, what are you talking about? 734 00:42:38,350 --> 00:42:39,990 I’ve educated my my kid. 735 00:42:40,750 --> 00:42:42,670 If you still think it’s not enough, 736 00:42:42,790 --> 00:42:44,990 you can beat me. 737 00:42:45,590 --> 00:42:46,870 Never mind. Let’s go. 738 00:43:07,310 --> 00:43:07,990 I know 739 00:43:08,550 --> 00:43:10,070 I’m not a qualified mother. 740 00:43:11,670 --> 00:43:13,190 But I will try my best. 741 00:43:16,030 --> 00:43:16,630 Sweetheart. 742 00:43:18,350 --> 00:43:20,190 It’s also the first time for me to be a mother. 743 00:43:23,070 --> 00:43:23,870 So, 744 00:43:23,870 --> 00:43:25,030 I may also make mistakes. 745 00:43:25,150 --> 00:43:26,150 I will improve myself. 746 00:43:28,150 --> 00:43:29,670 Can you give me more time? 747 00:43:32,350 --> 00:43:33,870 I will give you 748 00:43:34,070 --> 00:43:34,910 a brighter future 749 00:43:35,790 --> 00:43:37,870 and provide you with better education. 750 00:43:40,790 --> 00:43:42,110 If you 751 00:43:42,710 --> 00:43:44,260 are concerned about your father, 752 00:43:46,750 --> 00:43:48,150 I can only say that I’m sorry. 753 00:43:51,390 --> 00:43:51,910 Because 754 00:43:53,270 --> 00:43:54,950 I don’t know where he is either. 755 00:43:57,990 --> 00:43:59,470 But I’ll make it up for you. 756 00:44:00,100 --> 00:44:01,550 A father’s love that you missed. 757 00:44:10,750 --> 00:44:12,420 I have never thought like that. 758 00:44:13,350 --> 00:44:14,310 I don’t need a father. 759 00:44:15,060 --> 00:44:16,070 I just need you. 760 00:44:17,150 --> 00:44:18,270 I beat that boy 761 00:44:18,270 --> 00:44:19,430 because he said you are a bad woman, 762 00:44:19,950 --> 00:44:21,190 a fox that no one wants. 763 00:44:21,590 --> 00:44:22,390 That’s why I beat him. 764 00:44:23,510 --> 00:44:24,790 They can say badly of anything 765 00:44:25,390 --> 00:44:27,070 but you. I won’t allow that. 766 00:44:27,590 --> 00:44:28,790 You’re the best mother. 767 00:44:29,750 --> 00:44:30,150 From the bottom of my heart. 768 00:44:31,990 --> 00:44:32,470 Mom. 769 00:44:33,910 --> 00:44:34,550 Thank you. 770 00:44:35,550 --> 00:44:36,510 Thanks for giving birth to me. 771 00:44:37,470 --> 00:44:38,990 Thanks for giving me everything. 772 00:44:49,110 --> 00:44:50,990 Dian, Dian! What’s wrong? 773 00:44:51,190 --> 00:44:52,390 Dian, Dian! 774 00:44:53,070 --> 00:44:54,660 Wake up! Don’t scare me! 44584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.