All language subtitles for The.Strange.Calls.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,170 (light melodic music) 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,230 (melodic haunting music) 3 00:00:17,133 --> 00:00:20,303 (metal sign creaking) 4 00:00:22,700 --> 00:00:25,600 (padlock clicking) 5 00:00:29,233 --> 00:00:32,433 (object clinking nearby) 6 00:00:32,433 --> 00:00:33,873 - Hello? 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,667 (leaves rustling) (light suspenseful music) 8 00:00:36,667 --> 00:00:37,797 Someone there? 9 00:00:40,167 --> 00:00:43,167 (woman sighs) 10 00:00:43,167 --> 00:00:46,127 (suspenseful music) 11 00:00:50,600 --> 00:00:51,870 (glass shattering) 12 00:00:51,867 --> 00:00:53,627 (creature shrieking) 13 00:00:53,633 --> 00:00:54,973 (metal sign creaking) 14 00:00:54,967 --> 00:00:56,427 - [Man] Hello, I need your help, 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,273 - [Woman] My books are reading themselves. 16 00:00:58,267 --> 00:01:00,067 - [Man] My truck's stolen itself. 17 00:01:00,067 --> 00:01:01,727 - [Woman] The costume shop comes alive at night. 18 00:01:01,733 --> 00:01:04,433 - [Man] My glasses are making me see. 19 00:01:04,433 --> 00:01:07,873 (melodic haunting music) 20 00:01:10,433 --> 00:01:14,073 - [DJ Freckles] Cock-a-doodle-doo! 21 00:01:14,067 --> 00:01:17,197 Rise and shine, Coolum, you're listening to DJ Freckles. 22 00:01:17,200 --> 00:01:20,600 - And Stunner. - On 98.6 Coolum FM. 23 00:01:20,600 --> 00:01:21,770 (horn tooting) 24 00:01:21,767 --> 00:01:23,897 The big news this morning is the break in 25 00:01:23,900 --> 00:01:25,530 at Frequent Fryers Chicken. 26 00:01:25,533 --> 00:01:28,173 (man imitating chicken clucking) 27 00:01:28,167 --> 00:01:30,497 So stay sharp, cool and keep on plugging. 28 00:01:32,433 --> 00:01:34,403 (bright melodic music) 29 00:01:34,400 --> 00:01:36,470 - [Danielle] Hi, you've reached Danielle. 30 00:01:36,467 --> 00:01:38,067 Leave me a message. (phone beeping) 31 00:01:38,067 --> 00:01:40,197 - Hi, Danielle, good to hear your voice 32 00:01:40,200 --> 00:01:42,430 on the machine again. 33 00:01:42,433 --> 00:01:45,833 I'm here, safe, so yeah. (bus rumbling) 34 00:01:45,833 --> 00:01:49,203 Pity that you couldn't see me off like you promised. 35 00:01:49,200 --> 00:01:50,870 But you know, hey. 36 00:01:50,867 --> 00:01:54,467 Um, so this is, I don't know, 37 00:01:54,467 --> 00:01:57,327 like the fourth time I've called. 38 00:01:57,333 --> 00:02:00,703 Um, I'd just love to talk to you. 39 00:02:02,433 --> 00:02:03,273 Bye-bye. 40 00:02:04,633 --> 00:02:06,433 It's Toby, by the way, it's Toby Banks. 41 00:02:06,433 --> 00:02:07,673 (phone beeping) 42 00:02:07,667 --> 00:02:09,167 - [Voicemail] Message bank is full, sorry. 43 00:02:10,400 --> 00:02:12,230 (Toby sighing) 44 00:02:12,233 --> 00:02:14,833 (traffic rumbling quietly) 45 00:02:14,833 --> 00:02:17,133 Oh, I'm far out, wait, no, no. 46 00:02:17,133 --> 00:02:19,573 Hello, come back, come back, stop, stop! 47 00:02:19,567 --> 00:02:21,097 (sighs) You've got my boots. 48 00:02:24,200 --> 00:02:26,700 (bag thudding to ground) 49 00:02:26,700 --> 00:02:30,470 ♪ I'll catch up in the afternoon ♪ 50 00:02:30,467 --> 00:02:31,497 (dog barking) 51 00:02:31,500 --> 00:02:35,400 ♪ Only one I feel with you 52 00:02:35,400 --> 00:02:37,970 ♪ Kiss me as a sign each day 53 00:02:37,967 --> 00:02:39,927 (women giggling) 54 00:02:39,933 --> 00:02:42,433 ♪ In our town 55 00:02:43,767 --> 00:02:45,267 - Don't worry, 56 00:02:45,267 --> 00:02:47,767 that'll be the new look at Coolum High next week. 57 00:02:50,233 --> 00:02:51,073 - Really? 58 00:02:51,067 --> 00:02:53,067 - No. (laughing) 59 00:02:53,067 --> 00:02:54,467 Suits you though. 60 00:02:54,467 --> 00:02:57,327 (van door closing) 61 00:03:02,167 --> 00:03:04,697 (melodic haunting music) 62 00:03:04,700 --> 00:03:07,870 (metal sign creaking) 63 00:03:10,367 --> 00:03:11,667 - Ah, Sarge. - No, Johnson, 64 00:03:11,667 --> 00:03:13,167 it's three pieces each, okay? 65 00:03:13,167 --> 00:03:14,867 I'm not discussing it further, finished. 66 00:03:14,867 --> 00:03:17,567 - Nice, Sarge, Banks is here from the city. 67 00:03:17,567 --> 00:03:19,367 - I'm starting today. 68 00:03:19,367 --> 00:03:22,067 You were gonna pick me up from the bus stop. 69 00:03:22,067 --> 00:03:23,927 - Of course, Tony Banks. 70 00:03:23,933 --> 00:03:24,873 - Terry. - Toby. 71 00:03:24,867 --> 00:03:26,627 - Tommy. - Toby Banks 72 00:03:26,633 --> 00:03:28,173 - Banks. - Hi. 73 00:03:28,167 --> 00:03:30,127 - Well, Banks, we're pretty busy today, as you can see. 74 00:03:30,133 --> 00:03:32,803 - Yeah, so what happened? 75 00:03:32,800 --> 00:03:35,670 - Somebody broke in last night, smashed the place up. 76 00:03:35,667 --> 00:03:38,897 Strange thing is not a cent was taken from the till. 77 00:03:38,900 --> 00:03:40,930 - Oh, could have been worse. 78 00:03:40,933 --> 00:03:42,533 (somber melodic music) 79 00:03:42,533 --> 00:03:43,373 - Could it? 80 00:03:44,500 --> 00:03:47,730 (somber melodic music) 81 00:03:59,433 --> 00:04:02,073 (flies buzzing) 82 00:04:03,200 --> 00:04:05,130 - Jesus! - Quite the feeding frenzy. 83 00:04:05,133 --> 00:04:07,573 His cholesterol must be through the roof. 84 00:04:07,567 --> 00:04:08,427 (Toby laughing) 85 00:04:08,433 --> 00:04:10,433 Is that funny? - No. 86 00:04:10,433 --> 00:04:11,703 - [Johnson] Hm. 87 00:04:13,233 --> 00:04:15,073 - Is that, um? - Chicken blood, 88 00:04:15,067 --> 00:04:17,067 I'd recognize that anywhere. 89 00:04:17,067 --> 00:04:18,627 - Any suspects? 90 00:04:18,633 --> 00:04:21,203 - (sighs) Not yet, but rest assured, Banks, 91 00:04:21,200 --> 00:04:22,970 Coolum's finest are on the job. 92 00:04:22,967 --> 00:04:24,127 (camera clicking) 93 00:04:24,133 --> 00:04:25,573 Oh, stand aside, Banks. 94 00:04:25,567 --> 00:04:27,097 There's an artist at work. (Harold laughing) 95 00:04:27,100 --> 00:04:30,300 Boys from news have been trying to pinch Jones for years. 96 00:04:30,300 --> 00:04:31,230 (Harold laughing) Ey? 97 00:04:31,233 --> 00:04:33,073 How was Alice Horton's big day? 98 00:04:33,067 --> 00:04:35,427 (camera beeping) - See for yourself. 99 00:04:35,433 --> 00:04:36,633 - Oh, poor thing, 100 00:04:36,633 --> 00:04:38,333 you can just tell she's pregnant, can't you? 101 00:04:38,333 --> 00:04:40,073 - Hm, dress just doesn't hide it. 102 00:04:40,067 --> 00:04:42,227 - He looks weird. - Hm. 103 00:04:42,233 --> 00:04:44,073 - Honestly, I don't think he's the father. 104 00:04:44,067 --> 00:04:45,297 - No, no. 105 00:04:45,300 --> 00:04:46,500 - [Neil] I think half the town could be, 106 00:04:46,500 --> 00:04:48,330 but certainly not him. - Hey, Sarge. 107 00:04:49,967 --> 00:04:51,067 - Ugh! 108 00:04:51,067 --> 00:04:51,897 Banks! 109 00:04:53,100 --> 00:04:54,670 - It's barbecue sauce. 110 00:04:57,433 --> 00:04:59,503 (camera clicking) 111 00:04:59,500 --> 00:05:02,800 (melodic haunting music) 112 00:05:02,800 --> 00:05:05,300 - [Neil] Welcome to HQ, detective. 113 00:05:05,300 --> 00:05:06,600 - [Toby] This is my office? 114 00:05:06,600 --> 00:05:08,530 - [Neil] Yes, and you'll be living here too. 115 00:05:08,533 --> 00:05:11,573 - What? Does the Deputy Commissioner know about this? 116 00:05:11,567 --> 00:05:14,227 - Oh, he knows, it was his idea. 117 00:05:14,233 --> 00:05:16,073 - This was Dad's idea? - Hm-mm. 118 00:05:16,067 --> 00:05:17,867 - Why can't I just stay at the police station 119 00:05:17,867 --> 00:05:20,097 with everyone else? - We lock it up at night. 120 00:05:20,100 --> 00:05:22,130 - What if I have to arrest someone? 121 00:05:22,133 --> 00:05:24,073 - (laughs) In Coolum at night? 122 00:05:24,067 --> 00:05:25,297 Everyone's asleep. 123 00:05:26,533 --> 00:05:28,233 - But the break in at Frequent Fryers. 124 00:05:28,233 --> 00:05:30,403 - A one-off, Banks, it won't happen again on my watch. 125 00:05:30,400 --> 00:05:31,970 - Sarge, I'd really much prefer to stay at- 126 00:05:31,967 --> 00:05:34,297 - Listen, Banks, this has always been HQ 127 00:05:34,300 --> 00:05:37,170 for Coolum's night shift officer, okay 128 00:05:37,167 --> 00:05:39,527 and your dad thought a stint out here 129 00:05:39,533 --> 00:05:40,833 might do you some good. 130 00:05:40,833 --> 00:05:43,933 Think of this caravan as the front line, 131 00:05:43,933 --> 00:05:46,173 first port of call for people in need of assistance. 132 00:05:46,167 --> 00:05:48,167 Now you do wanna help people, don't you? 133 00:05:48,167 --> 00:05:49,827 - Yes, of course I do. - Good. 134 00:05:49,833 --> 00:05:51,303 - Of course I wanna help people. 135 00:05:51,300 --> 00:05:52,130 - Good. 136 00:05:53,333 --> 00:05:55,673 - Okay well, how do I get around? 137 00:05:56,900 --> 00:05:59,370 - [Neil] You must wear a helmet though. 138 00:05:59,367 --> 00:06:02,197 - Seriously? - Yes, it's a crime not to. 139 00:06:02,200 --> 00:06:03,800 Also we have a possum problem here, 140 00:06:03,800 --> 00:06:05,270 so if you have any trouble just go, 141 00:06:05,267 --> 00:06:07,867 ah, ah, ah, ah! (claps hands) 142 00:06:07,867 --> 00:06:10,497 Ah! (claps hands) and they should back off. 143 00:06:10,500 --> 00:06:12,900 They should. Alright, I'm gonna get going. 144 00:06:13,767 --> 00:06:15,427 (car alarm system beeping) 145 00:06:15,433 --> 00:06:17,503 - Sarge, wait, no, no, Sarge, you haven't told me. 146 00:06:17,500 --> 00:06:19,800 - Just answer the phone. - What? 147 00:06:19,800 --> 00:06:22,100 Is that it, that's the job? 148 00:06:22,100 --> 00:06:22,900 (car door closing) (car engine starting) 149 00:06:22,900 --> 00:06:23,730 Sarge, Sarge. 150 00:06:25,267 --> 00:06:26,467 - What? 151 00:06:26,467 --> 00:06:29,067 - Are there any keys? - It doesn't lock. 152 00:06:29,067 --> 00:06:31,267 - No, Sarge, is it- - Just answer the phone. 153 00:06:32,300 --> 00:06:35,430 (car rumbling) 154 00:06:35,433 --> 00:06:37,973 (gentle piano music) 155 00:06:37,967 --> 00:06:41,097 (thunder rumbling in distance) 156 00:06:41,100 --> 00:06:43,770 (phone ringing) 157 00:06:46,467 --> 00:06:49,567 (Toby sighing) 158 00:06:49,567 --> 00:06:51,467 - Coolum Beach Police. 159 00:06:51,467 --> 00:06:53,767 (sighs) Hello again, Mrs. Merilees. 160 00:06:54,933 --> 00:06:57,073 (sighs) Mrs. Merilees, it's one in the morning. 161 00:06:58,400 --> 00:07:01,130 I know you miss Mr. Cosiosco, but cats die. 162 00:07:01,133 --> 00:07:03,173 Why don't you just put the bowls away? 163 00:07:03,167 --> 00:07:04,697 They're just gonna remind you of him. 164 00:07:04,700 --> 00:07:06,870 So you woke up and your shoe size has changed? 165 00:07:06,867 --> 00:07:07,967 You've been kidnapped? 166 00:07:09,100 --> 00:07:11,930 By your parents, ah, how old are you? 167 00:07:11,933 --> 00:07:14,303 Are you sure they're not, 168 00:07:14,300 --> 00:07:17,600 your brother's shoes or your wife's shoes or? 169 00:07:17,600 --> 00:07:18,530 Yep. 170 00:07:18,533 --> 00:07:21,473 (quirky melodic piano music) 171 00:07:21,467 --> 00:07:23,497 (Toby sniffing milk) 172 00:07:23,500 --> 00:07:25,570 You can't see in one eye? 173 00:07:26,633 --> 00:07:28,233 It's more of a medical thing. 174 00:07:28,233 --> 00:07:30,103 Yes, Mrs. Merilees, 175 00:07:30,100 --> 00:07:32,200 they are like little people, aren't they? 176 00:07:34,200 --> 00:07:35,130 Okay. 177 00:07:35,133 --> 00:07:37,733 I've gotta go now, bye bye. 178 00:07:38,933 --> 00:07:40,503 (Toby sighing) 179 00:07:40,500 --> 00:07:43,570 (gentle piano music) 180 00:07:51,700 --> 00:07:53,830 (Toby breathing deeply) 181 00:07:53,833 --> 00:07:56,073 (object clattering) 182 00:07:56,067 --> 00:07:56,927 (door opening) Argh! 183 00:07:56,933 --> 00:07:57,873 (water spraying) Argh! 184 00:07:57,867 --> 00:07:59,627 - Get out! (Toby gasping) 185 00:07:59,633 --> 00:08:00,933 Get away from my game! 186 00:08:00,933 --> 00:08:03,203 (water spraying) - Argh! 187 00:08:03,200 --> 00:08:05,070 - Who are you? - I'm Toby Banks. 188 00:08:05,067 --> 00:08:08,297 (water spraying) Argh! 189 00:08:08,300 --> 00:08:10,530 I'm the new night police officer, argh! 190 00:08:10,533 --> 00:08:13,273 (water spraying) 191 00:08:14,867 --> 00:08:19,297 - Say cheese. (camera clicking) 192 00:08:19,300 --> 00:08:21,630 - I hope you like chess. 193 00:08:21,633 --> 00:08:23,503 - What? - Checkers? 194 00:08:23,500 --> 00:08:25,570 - Huh? - How about "HeroQuest?" 195 00:08:27,400 --> 00:08:29,070 (box rattling) 196 00:08:29,067 --> 00:08:31,727 In this game, nothing's what it seems. 197 00:08:31,733 --> 00:08:33,833 - [Toby] Right, this isn't "HeroQuest." 198 00:08:33,833 --> 00:08:35,073 - Oh, yeah, yeah, 199 00:08:35,067 --> 00:08:37,497 I had to change the name for legal reasons. 200 00:08:37,500 --> 00:08:38,730 - You made this? - Yeah, 201 00:08:38,733 --> 00:08:41,403 but whatever Milton Bradley tells you, 202 00:08:41,400 --> 00:08:43,500 I came up with the idea first. 203 00:08:43,500 --> 00:08:46,770 - Right, and who do you play in "Crumpet Quest?" 204 00:08:46,767 --> 00:08:47,967 - The wizard of course, 205 00:08:47,967 --> 00:08:50,497 he's the only one that can cast spells. 206 00:08:50,500 --> 00:08:53,070 What about you, are you an elf man? 207 00:08:53,067 --> 00:08:55,567 - I go dwarf. (Gregor chuckling) 208 00:08:55,567 --> 00:08:57,497 - The fattest and most unpopular character 209 00:08:57,500 --> 00:08:59,900 in the whole game, no one likes him. 210 00:08:59,900 --> 00:09:02,700 But I'll tell you one thing, he's a tough little bugger. 211 00:09:03,600 --> 00:09:04,430 - Hm. 212 00:09:05,367 --> 00:09:07,667 Sorry to be rude, who are you? 213 00:09:07,667 --> 00:09:11,697 - Oh, Gregor's the name, I'm night security for the town. 214 00:09:11,700 --> 00:09:14,300 You know, I locked up the toilets, the parks 215 00:09:14,300 --> 00:09:17,130 and just generally keep an eye on things. 216 00:09:17,133 --> 00:09:19,473 It can get pretty weird around here, 217 00:09:19,467 --> 00:09:21,667 once the sun goes down. - Tell me about it. 218 00:09:21,667 --> 00:09:24,367 I've been going through some of these call logs, 219 00:09:24,367 --> 00:09:26,197 some of this stuff's ridiculous. 220 00:09:26,200 --> 00:09:28,230 - Some of those cries for help 221 00:09:28,233 --> 00:09:31,703 are more real than you can possibly imagine. 222 00:09:31,700 --> 00:09:32,570 I call them 223 00:09:33,533 --> 00:09:35,273 the strange calls. 224 00:09:35,267 --> 00:09:38,097 - Hm, good, yes, I call them prank calls. 225 00:09:38,100 --> 00:09:41,500 Listen to this one, um, caller requires assistance. 226 00:09:42,933 --> 00:09:47,073 Rescuing tree stuck up cat, I'll assume that's a typo. 227 00:09:47,067 --> 00:09:48,967 - Sadly, no, poor Mrs. Morris. 228 00:09:48,967 --> 00:09:52,427 Turned out to be a horticultural matter in the end. 229 00:09:52,433 --> 00:09:53,273 - Right. 230 00:09:55,733 --> 00:09:57,303 It rains when I cry. 231 00:09:57,300 --> 00:10:00,330 - Oh yeah, Aaron McCleskey. (chuckles) 232 00:10:00,333 --> 00:10:04,273 When his Sheila dumped him, the soccer fields flooded. 233 00:10:04,267 --> 00:10:09,267 - Alright, um, man owes giant squid millions of dollars. 234 00:10:10,133 --> 00:10:13,373 - Chris Allen, sad story, 235 00:10:13,367 --> 00:10:14,967 hard to believe really. 236 00:10:14,967 --> 00:10:17,427 - Very, yes, it is. 237 00:10:19,433 --> 00:10:22,373 - Strange town, son, you'd better get used to it. 238 00:10:23,500 --> 00:10:26,170 (phone ringing) 239 00:10:27,800 --> 00:10:30,270 (phone dinging) 240 00:10:30,267 --> 00:10:32,727 - Coolum Beach Police, Officer Banks speaking. 241 00:10:32,733 --> 00:10:33,873 How may I help you? 242 00:10:35,467 --> 00:10:36,967 A burglary, for real? 243 00:10:39,533 --> 00:10:42,503 4-6-4? Unlock! 244 00:10:42,500 --> 00:10:44,670 (melodic haunting music) 245 00:10:44,667 --> 00:10:47,127 (car horn tooting) 246 00:10:47,133 --> 00:10:50,203 - Well, are you coming? I got sherbies. 247 00:10:52,933 --> 00:10:56,133 - His, his chicken was stolen. (sobbing) 248 00:10:56,133 --> 00:11:00,873 - Say cheese. (camera clicking) 249 00:11:00,867 --> 00:11:02,067 Say cheese. (camera clicking) 250 00:11:02,067 --> 00:11:04,797 - A chicken, right. 251 00:11:04,800 --> 00:11:08,170 - I, er, I knew Mr. Percival, son, 252 00:11:08,167 --> 00:11:11,427 he was a handsome bird, 253 00:11:11,433 --> 00:11:12,873 wonderful plumage. 254 00:11:12,867 --> 00:11:14,927 - Hm, sure, great. 255 00:11:14,933 --> 00:11:18,833 Maybe it was perhaps 256 00:11:18,833 --> 00:11:21,273 a feral cat or a fox. 257 00:11:21,267 --> 00:11:24,697 - A fox couldn't do this sort of damage. 258 00:11:24,700 --> 00:11:26,470 - A really angry fox. 259 00:11:26,467 --> 00:11:27,527 - It wasn't a fox. 260 00:11:27,533 --> 00:11:29,173 - Okay, so you saw what did it? 261 00:11:29,167 --> 00:11:32,227 - No, but I heard it, it was a monster. 262 00:11:32,233 --> 00:11:34,403 (intense haunting music) 263 00:11:34,400 --> 00:11:35,530 - Okay, um. 264 00:11:36,900 --> 00:11:37,730 PJ, 265 00:11:39,067 --> 00:11:41,067 do you wanna maybe, 266 00:11:41,067 --> 00:11:43,927 why don't you tell me what the monster sounded like? 267 00:11:43,933 --> 00:11:47,203 - Something like. (sobbing) 268 00:11:47,200 --> 00:11:48,070 - Shh! 269 00:11:48,067 --> 00:11:49,827 - So is he crying now? 270 00:11:49,833 --> 00:11:52,703 Or was that the sound that he thinks it made? 271 00:11:52,700 --> 00:11:54,730 - I think he's crying, yeah. 272 00:11:54,733 --> 00:11:57,803 (gentle piano music) 273 00:12:04,667 --> 00:12:06,627 (Gregor chuckling softly) 274 00:12:06,633 --> 00:12:08,303 - Pound Coolum. 275 00:12:08,300 --> 00:12:10,130 Takes your breath away, doesn't she? 276 00:12:11,300 --> 00:12:13,870 Second biggest volcanic boulder in the world. 277 00:12:13,867 --> 00:12:16,797 You know, some people say she's a beacon, 278 00:12:16,800 --> 00:12:20,300 a magnet that draws strange things to the town. 279 00:12:20,300 --> 00:12:21,370 - Gregor, Gregor. 280 00:12:22,967 --> 00:12:25,627 - I found these in the bottom of the coop. 281 00:12:25,633 --> 00:12:29,073 They're human teeth. - Ugh, oh, oh, yuck! 282 00:12:29,067 --> 00:12:33,367 No, no, you don't just go handing that to someone. 283 00:12:33,367 --> 00:12:34,867 - Well, I do. 284 00:12:34,867 --> 00:12:38,267 - Well, you should warn them first or something, yuck! 285 00:12:38,267 --> 00:12:39,527 (Toby groaning) 286 00:12:39,533 --> 00:12:42,203 (phone ringing) 287 00:12:47,500 --> 00:12:49,470 Hi, Danielle. 288 00:12:49,467 --> 00:12:51,097 Hi, how are you? 289 00:12:51,100 --> 00:12:53,200 Thank you for calling so much. 290 00:12:54,433 --> 00:12:57,803 What's that, um, where are you, are you out? 291 00:13:02,667 --> 00:13:04,697 No. (gentle piano music) 292 00:13:04,700 --> 00:13:05,930 I understand, yeah, 293 00:13:05,933 --> 00:13:09,203 with me being here, it's a distance thing. 294 00:13:10,800 --> 00:13:12,930 No, I don't need to know his name. 295 00:13:12,933 --> 00:13:15,303 Oh, Josh, right. 296 00:13:15,300 --> 00:13:18,200 Wait, Josh from touch football? 297 00:13:19,533 --> 00:13:23,273 No, I, doesn't he already have a girlfriend? 298 00:13:23,267 --> 00:13:28,267 Oh, no, I can actually, I can hear her there now too. 299 00:13:29,067 --> 00:13:30,067 Josh is a lucky guy. 300 00:13:30,067 --> 00:13:31,097 No, I don't have to talk to Josh. 301 00:13:31,100 --> 00:13:33,700 Oh, (laughs awkwardly) hi, Josh. 302 00:13:33,700 --> 00:13:35,770 Please, please don't put me on speaker phone. 303 00:13:37,867 --> 00:13:39,597 Hi, everyone. 304 00:13:39,600 --> 00:13:42,330 Yes, okay, well look, I don't, I don't wanna be rude, 305 00:13:42,333 --> 00:13:46,103 but um, I'm at work, so I've got to go. 306 00:13:46,100 --> 00:13:48,130 So have a fun night, everyone, bye-bye. 307 00:13:49,100 --> 00:13:49,930 Fun night. 308 00:13:54,467 --> 00:13:57,097 (Toby sighing) 309 00:13:57,100 --> 00:13:57,900 - Son. 310 00:14:00,500 --> 00:14:01,700 (radio switching on) 311 00:14:01,700 --> 00:14:04,400 ♪ Boom, patter, bing 312 00:14:04,400 --> 00:14:09,400 ♪ That's the sound a heart makes when it breaks ♪ 313 00:14:10,300 --> 00:14:13,200 ♪ There must be some mistake 314 00:14:13,200 --> 00:14:15,070 (radio switching off) 315 00:14:15,067 --> 00:14:16,227 (Toby sighing) 316 00:14:16,233 --> 00:14:18,173 - Are you alright, son? 317 00:14:19,500 --> 00:14:20,330 - Well- - Jeez! 318 00:14:20,333 --> 00:14:21,833 (car brakes screeching) 319 00:14:21,833 --> 00:14:23,103 (head thudding) - Argh! 320 00:14:23,100 --> 00:14:25,070 - What the hell was that? - Ow, oh! 321 00:14:25,067 --> 00:14:26,527 (Toby groaning in pain) 322 00:14:26,533 --> 00:14:27,973 (car door closing) 323 00:14:27,967 --> 00:14:29,367 (light haunting music) 324 00:14:29,367 --> 00:14:33,627 - Mr. Percival, I'd know that plumage anywhere. 325 00:14:33,633 --> 00:14:35,073 - Ah! 326 00:14:35,067 --> 00:14:36,697 Ah! 327 00:14:36,700 --> 00:14:39,430 - I, I know, son, come here, come here. 328 00:14:39,433 --> 00:14:41,803 (gentle piano music) - I just can't believe it. 329 00:14:43,267 --> 00:14:47,897 - Don't worry, we'll, we'll find him. (pats Toby's back) 330 00:14:48,367 --> 00:14:49,627 - What? 331 00:14:49,633 --> 00:14:52,233 Do you think that I am upset about a chicken? 332 00:14:53,367 --> 00:14:55,697 Is that what you think all of this is? 333 00:14:55,700 --> 00:14:56,930 - Eh? 334 00:14:56,933 --> 00:15:00,073 - See, the thing is I never get upset, never, 335 00:15:00,067 --> 00:15:03,197 not even when I have to take a three hour bus trip 336 00:15:03,200 --> 00:15:06,130 to Coolum and there's no one there to pick me up, 337 00:15:06,133 --> 00:15:08,903 or when the Sergeant doesn't know my name 338 00:15:08,900 --> 00:15:12,930 or when I see my new office, it turns out to be a caravan, 339 00:15:12,933 --> 00:15:17,933 a crappy, rusty, old heap of shit caravan! 340 00:15:17,933 --> 00:15:21,073 And I don't get upset when an old man hoses me down 341 00:15:21,067 --> 00:15:23,467 and then hands me some human teeth! 342 00:15:23,467 --> 00:15:26,627 And I don't get upset when my girlfriend breaks up with me, 343 00:15:26,633 --> 00:15:30,303 for some reason for a guy who's called Josh 344 00:15:30,300 --> 00:15:33,330 and plays touch football, touch! 345 00:15:33,333 --> 00:15:37,103 And I never, never get upset, when I find myself 346 00:15:37,100 --> 00:15:40,430 standing in the middle of the night in a street 347 00:15:40,433 --> 00:15:43,633 in the middle of the road at three in the morning, 348 00:15:43,633 --> 00:15:46,703 crying in front of a 80 year old stranger! 349 00:15:46,700 --> 00:15:48,300 - I am 47! 350 00:15:49,233 --> 00:15:50,473 - I am leaving! 351 00:15:57,667 --> 00:16:00,197 (car door closing) 352 00:16:00,200 --> 00:16:02,830 (banging on dashboard) Come on! 353 00:16:02,833 --> 00:16:06,703 (somber melodic music) 354 00:16:06,700 --> 00:16:09,500 (phone ringing) 355 00:16:09,500 --> 00:16:11,470 There is no one here! 356 00:16:11,467 --> 00:16:13,227 - I thought you were different, 357 00:16:13,233 --> 00:16:16,073 but you're doing exactly what they want you to do. 358 00:16:16,067 --> 00:16:17,397 They want you to quit. 359 00:16:18,267 --> 00:16:19,127 - It's my dad! 360 00:16:20,667 --> 00:16:24,067 My dad did not send me here to quit. 361 00:16:24,067 --> 00:16:26,397 - That's why they send them all here. 362 00:16:26,400 --> 00:16:27,800 (stapler clicking) 363 00:16:27,800 --> 00:16:30,730 (stapler thudding) 364 00:16:31,933 --> 00:16:34,503 (Toby sighing) 365 00:16:36,400 --> 00:16:38,070 You chicken. 366 00:16:38,067 --> 00:16:40,067 Can you imagine what would happen 367 00:16:40,067 --> 00:16:42,827 if the fat dwarf packed up and left the wizard? 368 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 (bag thudding to ground) 369 00:16:48,567 --> 00:16:50,327 - I'm beginning to see why 370 00:16:50,333 --> 00:16:52,373 you're not at home with your wife. 371 00:16:52,367 --> 00:16:53,597 (body thudding) Uh! 372 00:16:53,600 --> 00:16:55,430 - Now listen, son, you rolled the dice. 373 00:16:55,433 --> 00:16:57,073 Now make your move. 374 00:16:57,067 --> 00:16:58,197 You can't skip a turn, 375 00:16:58,200 --> 00:17:00,130 just 'cause you don't like the numbers. 376 00:17:00,133 --> 00:17:01,973 Now don't you think the fat dwarf 377 00:17:01,967 --> 00:17:04,067 wasn't absolutely fucking shit scared, 378 00:17:04,067 --> 00:17:06,167 when he went down into Sublar's Dungeons? 379 00:17:06,167 --> 00:17:07,397 Of course he was! 380 00:17:08,833 --> 00:17:12,633 But when things got hard, he had a partner, the wizard. 381 00:17:12,633 --> 00:17:15,403 They became a team. (gentle melodic music) 382 00:17:15,400 --> 00:17:16,570 Now Banks, 383 00:17:18,367 --> 00:17:20,867 you and I can become a team. 384 00:17:20,867 --> 00:17:23,667 We can really help people. 385 00:17:24,733 --> 00:17:27,403 (phone ringing) 386 00:17:36,067 --> 00:17:39,227 - Hello, this is Toby Banks, Coolum's night desk officer. 387 00:17:40,400 --> 00:17:42,930 I'm quitting, because I've got no girlfriend, 388 00:17:42,933 --> 00:17:46,103 I've got a black eye, I've lost my shoes, I'm a bit fat 389 00:17:46,100 --> 00:17:48,270 and a few other things I don't wanna talk about 390 00:17:48,267 --> 00:17:52,227 and mostly because your town is crazy. 391 00:17:52,233 --> 00:17:55,533 - Help me! (metal sign creaking) 392 00:17:55,533 --> 00:17:58,933 (melodic haunting music) 393 00:18:01,467 --> 00:18:04,797 (sign scraping on road) 394 00:18:20,400 --> 00:18:21,230 - [Toby] Hello! 395 00:18:24,267 --> 00:18:27,927 (Toby grunting with effort) 396 00:18:29,967 --> 00:18:31,797 - Don't, don't come any closer. 397 00:18:31,800 --> 00:18:34,270 Stay ba-back. 398 00:18:34,267 --> 00:18:37,267 Stay away from me, I don't want you here. 399 00:18:39,333 --> 00:18:42,303 - No, no, you called me, remember? 400 00:18:42,300 --> 00:18:43,900 - Yeah, 20 minutes ago. 401 00:18:43,900 --> 00:18:46,430 - Well, it's pretty quick by bike. 402 00:18:46,433 --> 00:18:49,073 - Too late, I'm gonna do what I should've done last night. 403 00:18:49,067 --> 00:18:53,097 I'm gonna bu-bu-burn this place to the ground 404 00:18:53,100 --> 00:18:54,300 and me with it. 405 00:18:54,300 --> 00:18:56,900 - No, no, no, stop, just relax, relax, relax! 406 00:18:56,900 --> 00:18:59,800 Look, putting the torch away, okay? 407 00:18:59,800 --> 00:19:03,070 It's away, huh, huh, 408 00:19:03,067 --> 00:19:05,667 there it goes, okay, now everyone just, 409 00:19:05,667 --> 00:19:09,497 everyone just needs to calm down a sec. 410 00:19:09,500 --> 00:19:12,130 (Nick clucking) Ah! 411 00:19:12,133 --> 00:19:12,973 - Hm! 412 00:19:15,067 --> 00:19:16,667 I don't wanna turn. 413 00:19:19,767 --> 00:19:22,667 I don't wanna be-become- 414 00:19:22,667 --> 00:19:24,327 - Become a criminal? 415 00:19:24,333 --> 00:19:26,973 'Cause that's what you will become, no, no, no. 416 00:19:26,967 --> 00:19:30,627 So why don't we just step away and put the oil down 417 00:19:30,633 --> 00:19:34,133 and we just talk, we just talk like normal people. 418 00:19:34,133 --> 00:19:34,973 - I'm not normal. 419 00:19:37,133 --> 00:19:38,933 You don't know what I've done. 420 00:19:38,933 --> 00:19:41,603 - No, I do, I know all about Mr. Percival. 421 00:19:43,933 --> 00:19:45,403 - Wait, who? 422 00:19:45,400 --> 00:19:47,600 - The chicken you stole. - He had a name? 423 00:19:49,067 --> 00:19:53,367 Oh, what have I done? (sobbing) 424 00:19:53,367 --> 00:19:54,197 Adios. - No! 425 00:19:54,200 --> 00:19:55,230 (oil pouring) 426 00:19:55,233 --> 00:19:57,173 (Nick shrieking) 427 00:19:57,167 --> 00:19:58,627 My eyes! 428 00:19:58,633 --> 00:20:00,973 - Come back, come back, give me your hand before you- 429 00:20:00,967 --> 00:20:02,327 (Nick shrieking) No, no! 430 00:20:02,333 --> 00:20:06,803 (man thudding to ground) - Ooh, ooh, ooh, ooh! 431 00:20:06,800 --> 00:20:07,630 Ooh! 432 00:20:09,900 --> 00:20:13,370 Ooh, ooh, ooh. 433 00:20:13,367 --> 00:20:16,797 (melodic haunting music) 434 00:20:23,100 --> 00:20:25,270 (Toby groaning) 435 00:20:25,267 --> 00:20:26,097 What? 436 00:20:26,933 --> 00:20:28,173 Get lost. 437 00:20:28,167 --> 00:20:29,927 I told you not to follow me. 438 00:20:29,933 --> 00:20:32,003 - It's a good thing I did, isn't it? 439 00:20:32,000 --> 00:20:34,230 Don't take him to see Sarge, Banks. 440 00:20:34,233 --> 00:20:36,873 I mean, the boy is sick. 441 00:20:36,867 --> 00:20:38,397 We can help him. 442 00:20:38,400 --> 00:20:41,070 - I just arrested the guy who broke into Frequent Fryers. 443 00:20:41,067 --> 00:20:42,397 I'm not gonna let him go. 444 00:20:42,400 --> 00:20:43,500 (Nick clucking) 445 00:20:43,500 --> 00:20:46,700 (light haunting music) 446 00:20:48,600 --> 00:20:50,570 - What's your name, son? 447 00:20:53,233 --> 00:20:54,803 - Nick. 448 00:20:54,800 --> 00:20:59,230 - Nicholas, oh, that's Santa's name, 449 00:20:59,233 --> 00:21:00,733 that's beautiful. 450 00:21:00,733 --> 00:21:03,073 Can I ask what happened to your hand? 451 00:21:08,800 --> 00:21:10,630 - Do you guys like chicken? 452 00:21:10,633 --> 00:21:12,203 - Yes, it's delicious. 453 00:21:12,200 --> 00:21:15,130 - I've been eating chicken at Frequent Fryers 454 00:21:17,067 --> 00:21:19,127 every day for six months. 455 00:21:19,133 --> 00:21:22,433 - Jesus! - I've, (clucking) 456 00:21:22,433 --> 00:21:25,503 been eating there so much. 457 00:21:25,500 --> 00:21:29,170 (melodic suspenseful music) 458 00:21:30,900 --> 00:21:33,700 I'm turning into a chicken. 459 00:21:33,700 --> 00:21:36,100 - Well, he's showing all the symptoms. 460 00:21:36,100 --> 00:21:39,470 His teeth have fallen out and he has a fear of foxes. 461 00:21:39,467 --> 00:21:40,567 - No. - Yeah? 462 00:21:40,567 --> 00:21:44,067 - No, no. - Yeah. 463 00:21:44,067 --> 00:21:46,897 - Yes, it's worse than that. 464 00:21:46,900 --> 00:21:50,930 (melodic suspenseful music) 465 00:21:50,933 --> 00:21:52,703 - Oh, gross, gross! 466 00:21:52,700 --> 00:21:54,170 I just vomited in my mouth. 467 00:21:54,167 --> 00:21:55,297 - Say cheese. (camera clicking) 468 00:21:55,300 --> 00:21:56,570 (Nick sobbing) - I've seen this before. 469 00:21:56,567 --> 00:21:57,827 - Where have you seen this before? 470 00:21:57,833 --> 00:21:59,703 - I've seen it before. - Don't make things up, 471 00:21:59,700 --> 00:22:01,070 you've never seen this before. 472 00:22:01,067 --> 00:22:02,427 - I'm telling you I've seen it before. 473 00:22:02,433 --> 00:22:03,373 - Ugh! (Nick sobbing) 474 00:22:03,367 --> 00:22:05,297 - How do you spell disgusting? 475 00:22:05,300 --> 00:22:07,670 - D-I-S- - Gregor, Gregor! 476 00:22:08,767 --> 00:22:11,067 (light haunting music) 477 00:22:11,067 --> 00:22:12,767 - You must think I'm a freak. 478 00:22:12,767 --> 00:22:15,127 - What? No, no, of course not. 479 00:22:15,133 --> 00:22:17,073 - I am a freak, look, look at me, look at my hand. 480 00:22:17,067 --> 00:22:20,197 - Ugh, yes, yep, okay, it's okay. 481 00:22:20,200 --> 00:22:22,170 - I've tried to control my cravings, 482 00:22:22,167 --> 00:22:25,167 bu-bu-but they're too strong. 483 00:22:27,300 --> 00:22:28,800 - Okay. 484 00:22:28,800 --> 00:22:31,070 - Even after you closed down the shop, I still wanted more. 485 00:22:32,900 --> 00:22:35,070 That's why I took Mr. Prendergast. 486 00:22:35,067 --> 00:22:37,127 - It's Mr. Percival. 487 00:22:37,133 --> 00:22:40,573 - I was gonna eat him. (sobbing) 488 00:22:40,567 --> 00:22:42,197 I'm a monster. 489 00:22:43,933 --> 00:22:47,833 - You're not a monster, son, you're a chicken. 490 00:22:48,933 --> 00:22:51,503 (Nick sobbing) 491 00:22:53,300 --> 00:22:58,270 - Before I turn, I need you to write a letter to my dad. 492 00:23:00,400 --> 00:23:02,470 Mum died when I was 10. - Isn't that something, 493 00:23:02,467 --> 00:23:04,327 you might wanna do yourself? 494 00:23:05,867 --> 00:23:08,197 Yep, okay, forgot, sorry. 495 00:23:08,200 --> 00:23:09,330 - It's just that I can't- - Yeah, I know, I know, 496 00:23:09,333 --> 00:23:10,633 I know. - Grip. 497 00:23:10,633 --> 00:23:13,473 - Yep, I get it, I'll do it. 498 00:23:14,533 --> 00:23:17,973 Really loves Frequent Fryers. 499 00:23:18,833 --> 00:23:22,203 So we've got sad at school. 500 00:23:22,200 --> 00:23:24,200 - Hm-mm. - Sad when Mum died 501 00:23:25,300 --> 00:23:28,770 and sad again about losing bike. 502 00:23:28,767 --> 00:23:30,897 Anything else you wanna add? 503 00:23:30,900 --> 00:23:33,300 - Finish it with P.S., 504 00:23:34,333 --> 00:23:35,733 I'm turning into a chicken. 505 00:23:36,600 --> 00:23:38,670 - Right, is that something 506 00:23:38,667 --> 00:23:41,197 that you wanna leave for the P.S.? 507 00:23:41,200 --> 00:23:43,230 - [Gregor's Phone] Oh, you have a Twitter. 508 00:23:43,233 --> 00:23:45,203 - Can you just turn that onto silent please? 509 00:23:45,200 --> 00:23:47,630 - I'm getting a lot of Tweets about his hand. 510 00:23:47,633 --> 00:23:49,073 - Can I see? 511 00:23:49,067 --> 00:23:53,067 - I don't think so, son, they're mostly pretty negative. 512 00:23:53,067 --> 00:23:54,267 - No, I meant the letter. 513 00:23:55,567 --> 00:23:58,697 (light melodic music) 514 00:24:00,767 --> 00:24:03,327 (Nick sobbing) 515 00:24:07,600 --> 00:24:10,200 That's me? - Yeah, I thought so. 516 00:24:11,167 --> 00:24:13,227 - What's gonna happen to me? 517 00:24:13,233 --> 00:24:14,933 - Well, it depends on the circumstances, 518 00:24:14,933 --> 00:24:16,633 whether you have any priors. 519 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 - The transformation will be like something 520 00:24:19,800 --> 00:24:22,600 you've never experienced before. 521 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 Here's an aspirin for the pain. 522 00:24:30,567 --> 00:24:33,567 (chickens clucking) 523 00:24:35,467 --> 00:24:38,627 (light melodic music) 524 00:24:40,600 --> 00:24:42,970 They're all waiting for you, Nicholas. 525 00:24:44,500 --> 00:24:48,070 (melodic orchestral music) 526 00:24:49,067 --> 00:24:51,067 (handcuffs clicking) 527 00:24:51,067 --> 00:24:52,767 - Alright, let's go. 528 00:24:52,767 --> 00:24:55,497 (chickens clucking) 529 00:24:55,500 --> 00:24:56,930 (dog barking) 530 00:24:56,933 --> 00:24:59,773 (leaves rustling) 531 00:25:03,433 --> 00:25:07,103 (muffled melodic pop music) 532 00:25:08,400 --> 00:25:12,070 (suspenseful music) (Nick shrieking) 533 00:25:12,067 --> 00:25:14,497 (muffled melodic pop music) 534 00:25:14,500 --> 00:25:15,400 - Banks. 535 00:25:15,400 --> 00:25:17,400 (dog barking) 536 00:25:17,400 --> 00:25:18,230 - [Toby] Sarge? 537 00:25:21,633 --> 00:25:26,633 (suspenseful music) (Nick shrieking) 538 00:25:33,667 --> 00:25:36,067 - This better be good. - It is, Sarge, 539 00:25:36,067 --> 00:25:38,627 I've arrested the guy, who broke into Frequent Fryers. 540 00:25:38,633 --> 00:25:40,333 - Mr. Henderson already confessed to the break in. 541 00:25:40,333 --> 00:25:42,773 - What? - Arthur Henderson is a liar. 542 00:25:42,767 --> 00:25:46,267 - I have told you to keep your nose out of police business. 543 00:25:46,267 --> 00:25:49,067 And I know the glue in my letterbox is you. 544 00:25:49,067 --> 00:25:50,567 (suspenseful music) 545 00:25:50,567 --> 00:25:53,327 (Nick shrieking) 546 00:25:57,200 --> 00:25:58,500 Banks, go home. 547 00:25:58,500 --> 00:26:02,370 - Please, sir, just come out to the car with me. 548 00:26:02,367 --> 00:26:03,467 (dog barking) 549 00:26:03,467 --> 00:26:04,767 (glass shattering) 550 00:26:04,767 --> 00:26:06,467 (cockerel crowing) 551 00:26:06,467 --> 00:26:09,467 (suspenseful music) 552 00:26:10,400 --> 00:26:14,170 (handcuffs rattling quietly) 553 00:26:17,867 --> 00:26:20,067 - [Neil] Great first day, Banks. 554 00:26:22,100 --> 00:26:25,200 (gentle piano music) 555 00:26:36,067 --> 00:26:37,397 - Ah, hello there. 556 00:26:37,400 --> 00:26:38,500 - Hi. 557 00:26:38,500 --> 00:26:40,100 - Sarge tells me you're leaving. 558 00:26:41,567 --> 00:26:46,267 - Yes, I just don't think this is the place for me. 559 00:26:47,067 --> 00:26:49,067 - Oh, that's a shame. 560 00:26:49,067 --> 00:26:51,067 How about a drink? 561 00:26:51,067 --> 00:26:53,067 - I'd love to, I mean, I'm busy now, but I mean- 562 00:26:53,067 --> 00:26:54,367 - You can have Neil's. 563 00:26:54,367 --> 00:26:57,127 - Yeah, cool sorry, yes, that one. 564 00:26:58,833 --> 00:27:02,433 - Okay, well, I guess see you. 565 00:27:02,433 --> 00:27:03,273 - Bye bye. 566 00:27:05,133 --> 00:27:08,573 - Ah, hello there, Cushions. 567 00:27:08,567 --> 00:27:12,127 - I told you never to call me that, Neil, ever. 568 00:27:12,133 --> 00:27:13,173 - Sorry (clearing throat). 569 00:27:16,833 --> 00:27:20,073 Well, I just need your autograph on this and we're done. 570 00:27:20,067 --> 00:27:21,727 It's a pretty tough job, Banks, 571 00:27:21,733 --> 00:27:23,433 I'm not surprised at your decision 572 00:27:24,967 --> 00:27:27,167 and neither is the Deputy Commissioner. 573 00:27:27,167 --> 00:27:28,727 - Dad said that? - Big time, 574 00:27:28,733 --> 00:27:30,303 spoke to him this morning. 575 00:27:30,300 --> 00:27:33,500 Don't worry, not everybody's cut out to help people. 576 00:27:37,733 --> 00:27:39,433 Did Kath leave that for me? - No. 577 00:27:40,600 --> 00:27:43,830 Um, that's the last one, sorry. 578 00:27:43,833 --> 00:27:46,403 - Well, you're not the first person to quit that post, Banks 579 00:27:46,400 --> 00:27:48,330 and you won't be the last. (sighs) 580 00:27:48,333 --> 00:27:50,833 Let's just get this over with, shall we? 581 00:27:50,833 --> 00:27:53,903 (gentle piano music) 582 00:28:01,367 --> 00:28:02,827 - Perfect. (laughing) 583 00:28:02,833 --> 00:28:04,633 (phone alerting) - You have a Twitter. 584 00:28:07,067 --> 00:28:08,497 - They like you, Banks. 585 00:28:08,500 --> 00:28:10,770 - Who? - My Twitter followers. 586 00:28:10,767 --> 00:28:15,267 Gregorsucksballs87 says that you are, 587 00:28:15,267 --> 00:28:16,967 "Fat in a cute way." 588 00:28:16,967 --> 00:28:17,867 - What? - Yeah. 589 00:28:19,067 --> 00:28:21,197 - Gregor, you can't just Tweet a photo of me 590 00:28:21,200 --> 00:28:23,200 without asking. - Well, I did ask. 591 00:28:23,200 --> 00:28:25,130 I asked very quietly and you nodded. 592 00:28:25,133 --> 00:28:26,673 - I was drying my hair. 593 00:28:26,667 --> 00:28:28,897 (chicken clucking) 594 00:28:28,900 --> 00:28:29,970 - Mr. Percival. 595 00:28:31,233 --> 00:28:32,673 (chicken clucking) Do not come in, 596 00:28:32,667 --> 00:28:34,327 you'll scratch the floors. (phone ringing) 597 00:28:34,333 --> 00:28:36,873 You'll scratch the floors just like you did last time. 598 00:28:36,867 --> 00:28:38,067 (phone ringing) 599 00:28:38,067 --> 00:28:39,527 I think you should get that, son! 600 00:28:39,533 --> 00:28:42,273 Now you, chicken, Mr. Percival, get out of here. 601 00:28:42,267 --> 00:28:44,697 - Coolum Beach Police, Officer Banks speaking. 602 00:28:44,700 --> 00:28:46,270 How can I help you? 603 00:28:46,267 --> 00:28:47,567 - [Man] Look, there's a griffin 604 00:28:47,567 --> 00:28:48,697 drinking from my swimming pool. 605 00:28:48,700 --> 00:28:50,130 It's not a problem, oh my God! 606 00:28:50,133 --> 00:28:51,633 Oh my God, it's fallen in. 607 00:28:51,633 --> 00:28:52,603 Oh, my God, it's drowning! 608 00:28:54,500 --> 00:28:58,500 ♪ I've got feet 609 00:28:58,500 --> 00:29:02,400 ♪ That won't leave this ground 610 00:29:03,933 --> 00:29:06,503 - Someone trashed the park with a ride-on mower 611 00:29:06,500 --> 00:29:07,900 right before Tidy Town finals. 612 00:29:07,900 --> 00:29:10,070 - It was drugs. - There's no drugs in Coolum, 613 00:29:10,067 --> 00:29:11,227 this is a Tidy Town! 614 00:29:11,233 --> 00:29:12,733 - Whoever's doing this isn't on drugs, 615 00:29:12,733 --> 00:29:14,233 they heard that jingle. 616 00:29:14,233 --> 00:29:17,533 - [Toby] Jingles don't turn people into mindless killers. 617 00:29:17,533 --> 00:29:18,733 - Yes, they do. 618 00:29:18,733 --> 00:29:20,703 We've got to help him get his soul back. 619 00:29:20,700 --> 00:29:21,930 (chainsaw whirring) 620 00:29:21,933 --> 00:29:23,903 I knew this was how it was gonna end. 621 00:29:26,267 --> 00:29:31,267 ♪ I won't walk 622 00:29:32,067 --> 00:29:34,727 ♪ From this town alone 43566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.