Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,003 --> 00:00:24,643
[Man shouts]
2
00:00:54,122 --> 00:00:56,283
Brownlee: C'mon, boys. Faster.
3
00:01:20,643 --> 00:01:22,962
Brownlee: I hear if all
goes well, you'll be next.
4
00:01:23,003 --> 00:01:25,882
- Morwood: Is that right?
- Brownlee: Aye.
5
00:01:25,923 --> 00:01:28,242
Baxter told me himself.
6
00:01:28,283 --> 00:01:30,563
Morwood: He thinks
the whaling trade is finished.
7
00:01:30,603 --> 00:01:34,722
He wants to settle up and buy
himself a modest manufactory.
8
00:01:34,763 --> 00:01:37,402
I'd say these seas are still
crammed full of fishes.
9
00:01:37,442 --> 00:01:39,122
If I was a gambling man,
10
00:01:39,162 --> 00:01:41,162
Baxter's one horse
I'd put my money on.
11
00:01:41,203 --> 00:01:44,603
He doesn't fall at many fences,
I'd say.
12
00:01:44,643 --> 00:01:48,122
- He's a shrewd fucker,
I'll give you that.
- [Chuckles]
13
00:01:48,162 --> 00:01:50,203
Are you ready?
14
00:01:50,242 --> 00:01:52,603
When the time comes,
I'll be ready.
15
00:01:52,643 --> 00:01:54,682
When is that time?
16
00:01:54,722 --> 00:01:58,643
I'd say there's time enough
to kill a few more whales first.
17
00:01:58,682 --> 00:02:01,563
The whales are small change
in this game,
18
00:02:01,602 --> 00:02:03,722
and we may not get
too many decent chances
19
00:02:03,763 --> 00:02:06,442
to sink her nicely.
20
00:02:06,483 --> 00:02:08,443
It's the way it looks
that matters,
21
00:02:08,483 --> 00:02:10,962
or the underwriters
will start up their querying,
22
00:02:11,002 --> 00:02:14,883
and that's what none of us want,
you least of all.
23
00:02:14,923 --> 00:02:17,643
There's been enough ice
this year.
24
00:02:17,682 --> 00:02:20,562
It'll not be hard.
25
00:02:20,603 --> 00:02:22,283
Morwood:
Sooner is better than after.
26
00:02:22,323 --> 00:02:25,002
If we leave it too long, I risk
getting trapped there myself.
27
00:02:25,043 --> 00:02:26,763
And then where would we be?
28
00:02:29,562 --> 00:02:31,682
[Glass clanks]
29
00:02:31,723 --> 00:02:35,043
I'll tell the crew to head north
to Lancaster sound.
30
00:02:35,082 --> 00:02:37,043
Morwood: Lancaster's good.
31
00:02:37,082 --> 00:02:40,043
No one'll follow us up there
this time of year.
32
00:02:40,082 --> 00:02:43,203
We can search for a good spot
to get her well nipped.
33
00:02:43,242 --> 00:02:46,522
Find yourself a snug little lead
between some hefty land ice
34
00:02:46,562 --> 00:02:48,562
and let the winds blow the floe
back in on you.
35
00:02:48,603 --> 00:02:51,163
Don't you worry about me.
36
00:02:51,203 --> 00:02:54,483
You just be there
when we need you.
37
00:02:54,522 --> 00:02:58,603
I'll be there.
Do you have men to help?
38
00:02:58,643 --> 00:03:02,122
- [Inhales] Cavendish.
- [Scoffs]
39
00:03:02,163 --> 00:03:04,883
And I'm hoping not to need
the help of Henry drax.
40
00:03:04,923 --> 00:03:06,763
Morwood:
Does he know of the plan?
41
00:03:06,802 --> 00:03:09,163
[Sighs]
42
00:03:09,203 --> 00:03:12,203
Baxter promised we can rely
on him if we need to.
43
00:03:13,883 --> 00:03:16,603
I've a good mind to leave
the carpenter where he is.
44
00:03:16,643 --> 00:03:19,283
Accidents do happen.
45
00:03:19,323 --> 00:03:22,242
And a man like him
ain't so likely to be missed.
46
00:03:22,283 --> 00:03:24,883
Have you ever heard
of such a thing?
47
00:03:24,923 --> 00:03:29,402
A young girl, I can...
I can halfway understand,
48
00:03:29,883 --> 00:03:31,763
but a cabin boy?
49
00:03:33,483 --> 00:03:35,283
Evil times we live in.
50
00:03:36,603 --> 00:03:38,923
Fucking evil and unnatural.
51
00:03:57,843 --> 00:04:00,362
Drax: I say things
are about to change.
52
00:04:02,443 --> 00:04:04,122
Sumner: How do you mean?
53
00:04:07,522 --> 00:04:09,082
Just what I said.
54
00:04:10,802 --> 00:04:12,562
Things are about to change.
55
00:04:14,082 --> 00:04:15,362
[Drax sighs]
56
00:04:24,163 --> 00:04:26,802
Why do you care so much
about this cabin boy?
57
00:04:29,362 --> 00:04:31,043
Because he was murdered.
58
00:04:32,362 --> 00:04:34,562
Oh, I'd wager that's not it.
59
00:04:36,882 --> 00:04:40,242
I bet you've seen more
than your share of butchery.
60
00:04:41,723 --> 00:04:44,043
Why does this one
bother you so much?
61
00:04:45,643 --> 00:04:51,562
I care because I do not wish
to see an innocent man punished.
62
00:04:51,603 --> 00:04:55,483
Do you think it's fair
that one man should suffer
for another man's crime?
63
00:04:58,082 --> 00:05:00,802
I'm guessing then
you think McKendrick's...
64
00:05:01,723 --> 00:05:03,283
Not the culprit?
65
00:05:03,322 --> 00:05:06,562
Sumner:
D'you think he killed the boy?
66
00:05:06,603 --> 00:05:07,603
Isn't for me to say.
67
00:05:07,642 --> 00:05:11,122
- Isn't it?
- It's no concern of mine.
68
00:05:12,603 --> 00:05:14,682
Well, I'm not sure
I agree with that.
69
00:05:14,723 --> 00:05:16,122
[Chuckles]
70
00:05:32,562 --> 00:05:36,122
I'd say a dead cabin boy is the
least of our fucking problems.
71
00:05:38,882 --> 00:05:41,723
The very least, I'd say.
72
00:05:50,923 --> 00:05:53,202
[Retreating footsteps]
73
00:06:01,682 --> 00:06:03,762
[Door creaks]
74
00:06:17,403 --> 00:06:20,362
[Sumner breathes deeply]
75
00:06:26,362 --> 00:06:29,483
Sumner: I would like to forget.
76
00:06:29,523 --> 00:06:32,202
I would like to rest,
as the others appear to rest,
77
00:06:32,242 --> 00:06:34,843
in the certainty
of McKendrick's guilt.
78
00:06:37,442 --> 00:06:40,523
[Indistinct chatter]
79
00:06:41,043 --> 00:06:42,362
[Locks door]
80
00:06:44,802 --> 00:06:47,923
Sumner:
These two bodies should match,
Hannah and McKendrick,
81
00:06:47,963 --> 00:06:50,603
they should fit together
like twin pieces of a puzzle,
82
00:06:50,643 --> 00:06:54,523
but I cannot make them whole,
so I cannot rest.
83
00:06:54,562 --> 00:06:56,362
And I cannot forget.
84
00:06:57,322 --> 00:06:59,682
- [Wood creaks]
- [Sumner sighs]
85
00:07:05,642 --> 00:07:07,802
No, I'm not here to hurt you.
86
00:07:07,843 --> 00:07:09,963
McKendrick:
Then what do you want?
87
00:07:10,643 --> 00:07:12,403
How is your health?
88
00:07:13,403 --> 00:07:17,002
Do you require anything from me?
89
00:07:17,043 --> 00:07:20,202
I'm hale and hearty enough,
considering.
90
00:07:20,242 --> 00:07:23,362
I expect I'll live
until they choose to hang me.
91
00:07:25,202 --> 00:07:26,603
Well, if it goes to trial,
92
00:07:26,643 --> 00:07:29,682
you'll stand a better chance
of making your case.
93
00:07:29,723 --> 00:07:32,122
Nothing is decided yet.
94
00:07:32,163 --> 00:07:35,002
McKendrick: A man like me
finds few friends
95
00:07:35,043 --> 00:07:36,523
in an English court of law.
96
00:07:36,562 --> 00:07:40,122
[Sighs] I'm an honest fellow,
97
00:07:40,163 --> 00:07:44,002
but my life won't stand
for too much peering into.
98
00:07:44,043 --> 00:07:46,362
You're not the only one
who feels that way, I'd say.
99
00:07:46,403 --> 00:07:48,442
McKendrick:
We're all sinners, right enough,
100
00:07:48,483 --> 00:07:51,603
but some sins are punished
harder than others.
101
00:07:52,523 --> 00:07:55,242
I'm no murderer,
I never was one.
102
00:07:55,283 --> 00:07:57,723
I am many other things,
and it's the other things
103
00:07:57,762 --> 00:08:00,403
that they would choose
to hang me for.
104
00:08:02,163 --> 00:08:04,242
[Ship creaks]
105
00:08:04,283 --> 00:08:06,642
[McKendrick sighs]
106
00:08:12,163 --> 00:08:14,242
What's the trouble
with your hand?
107
00:08:15,723 --> 00:08:18,723
Oh, it's just the thumb.
108
00:08:18,762 --> 00:08:21,682
Got hit by a cock-eyed fellow
with a lump hammer,
109
00:08:21,723 --> 00:08:23,603
a year or two back in whitby.
110
00:08:23,643 --> 00:08:25,723
Not been able to move it since.
111
00:08:25,762 --> 00:08:28,242
It makes for some difficulties
for a man in my trade,
112
00:08:28,283 --> 00:08:30,202
but I've learned to make
the adjustments.
113
00:08:30,242 --> 00:08:31,682
Show me.
114
00:08:37,562 --> 00:08:39,283
Sumner: Try to grip my wrist.
115
00:08:42,802 --> 00:08:44,283
Now squeeze, as hard as you can.
116
00:08:44,322 --> 00:08:47,163
- McKendrick: I'm squeezing.
- No squeeze, mr McKendrick.
117
00:08:47,202 --> 00:08:49,363
- Don't hold back.
- I'm not holding back.
118
00:08:49,403 --> 00:08:51,523
My thumb got crushed
by a fucking lump hammer,
119
00:08:51,562 --> 00:08:54,602
and I have many witnesses
to that occurrence.
120
00:08:56,562 --> 00:08:57,682
[Sighs]
121
00:08:57,722 --> 00:08:59,163
Brownlee:
A scrawny little fucker
122
00:08:59,202 --> 00:09:00,643
like Hannah
could've been strangled
123
00:09:00,682 --> 00:09:02,019
with one hand easy enough,
I'd say,
124
00:09:02,043 --> 00:09:04,043
- thumb or no thumb.
- Sumner: No!
125
00:09:04,082 --> 00:09:07,403
No. The twin thumb marks
were as clear as day.
126
00:09:07,442 --> 00:09:09,442
I don't remember thumb marks.
127
00:09:09,482 --> 00:09:11,403
I remember bruises,
a good many bruises,
128
00:09:11,442 --> 00:09:14,523
but there's no way on earth
to tell which particular finger
129
00:09:14,562 --> 00:09:16,043
caused which particular marks.
130
00:09:16,082 --> 00:09:19,003
Sumner: Before the burial,
I made sketches of his injuries.
131
00:09:20,163 --> 00:09:22,363
See?
132
00:09:22,403 --> 00:09:28,082
Two large oval bruises,
one above the other.
133
00:09:28,123 --> 00:09:30,802
Oh, these pretty little pictures
prove bugger all.
134
00:09:30,842 --> 00:09:34,043
McKendrick was seen
making advances towards the boy.
135
00:09:34,082 --> 00:09:37,442
Fact. Anything else
is just guesswork and fancy.
136
00:09:37,482 --> 00:09:39,643
It is physically impossible
137
00:09:39,682 --> 00:09:41,562
for him to have committed
this crime.
138
00:09:41,602 --> 00:09:44,643
And you're welcome to make
those opinions to a magistrate
139
00:09:44,682 --> 00:09:45,923
as soon as we land in england.
140
00:09:45,962 --> 00:09:48,363
But while we're at sea
and I'm captain,
141
00:09:48,403 --> 00:09:50,643
McKendrick stays where he is.
142
00:09:52,562 --> 00:09:55,403
And, and as soon as we arrive
back in england,
143
00:09:55,442 --> 00:09:58,003
the real killer will leave
the ship and disappear for good.
144
00:09:58,043 --> 00:10:00,202
So am I supposed to arrest
the entire fucking crew?
145
00:10:00,243 --> 00:10:03,923
- Is that what you're saying?
- No. I-i-I'm saying...
146
00:10:03,962 --> 00:10:07,123
That it cannot be smart
to have a killer
147
00:10:07,163 --> 00:10:08,403
roaming around the ship,
148
00:10:08,442 --> 00:10:11,003
while we head north
into god only knows what.
149
00:10:15,883 --> 00:10:18,283
If it's not McKendrick
who killed the boy,
150
00:10:18,322 --> 00:10:21,043
then it's most likely drax.
151
00:10:21,082 --> 00:10:24,202
He is lying about the carpenter
to save himself.
152
00:10:24,243 --> 00:10:26,883
I'd say you've been reading
too many penny dreadfuls.
153
00:10:26,923 --> 00:10:29,243
[Sighs]
154
00:10:33,082 --> 00:10:37,802
Is there a reason why you won't
consider his guilt, captain?
155
00:10:43,322 --> 00:10:46,923
Let me examine him
as I did McKendrick.
156
00:10:46,962 --> 00:10:48,962
If... if he is guilty,
then it's not too late
157
00:10:49,003 --> 00:10:50,562
for the signs
to still be apparent.
158
00:10:50,602 --> 00:10:52,643
You're a dogged little fucker.
159
00:10:56,243 --> 00:10:58,123
You can have your examination.
160
00:10:59,802 --> 00:11:02,523
Sumner: Down with the trousers
as well, please.
161
00:11:09,363 --> 00:11:11,883
- Thank you.
- Drax: At your pleasure,
mr Sumner.
162
00:11:13,482 --> 00:11:16,842
Pull back your foreskin,
please, mr drax.
163
00:11:16,883 --> 00:11:19,322
It's you that wants
the thing pulled back.
164
00:11:26,763 --> 00:11:28,562
[Sumner sniffles]
165
00:11:35,602 --> 00:11:38,923
- Sumner: Oh, you have the crabs.
- Aye, I usually do.
166
00:11:38,962 --> 00:11:41,442
It's not a hanging offence
now though, is it?
167
00:11:46,403 --> 00:11:47,363
[Sniffs]
168
00:11:47,403 --> 00:11:49,562
[Soft chuckle] Oh!
169
00:11:55,923 --> 00:11:57,802
No signs of infection.
170
00:11:57,842 --> 00:12:01,643
No signs of soreness
or abrasion either.
171
00:12:01,682 --> 00:12:03,682
Show me your hands, please.
172
00:12:10,602 --> 00:12:12,962
Ah, this has healed nicely,
I see.
173
00:12:13,003 --> 00:12:14,802
Drax:
Well, it was just a scratch.
174
00:12:14,842 --> 00:12:17,403
And you have full use of all
of your digits, I suppose.
175
00:12:17,442 --> 00:12:19,363
- All of my what?
- Sumner: Fingers and thumbs.
176
00:12:19,403 --> 00:12:20,962
Drax: I do indeed.
177
00:12:21,003 --> 00:12:23,043
Roll up your sleeves.
178
00:12:28,043 --> 00:12:29,643
[Chuckles]
179
00:12:30,923 --> 00:12:32,962
Do you doubt me, mr Sumner?
180
00:12:33,923 --> 00:12:35,602
Huh?
181
00:12:35,643 --> 00:12:40,082
Do you doubt me when I tell you
what I saw by the deckhouse?
182
00:12:40,123 --> 00:12:43,923
Mr McKendrick denies it.
You know he does.
183
00:12:43,962 --> 00:12:47,482
Ah. McKendrick is a sodomite.
184
00:12:47,523 --> 00:12:50,442
What is the word of a sodomite
worth in a court of law?
185
00:12:52,003 --> 00:12:53,763
[Sighs]
186
00:12:53,802 --> 00:12:55,602
Not much, I'd say.
187
00:12:58,003 --> 00:13:00,802
If you believe the word
of that cunt McKendrick,
188
00:13:03,003 --> 00:13:04,923
then you must fancy I'm a liar.
189
00:13:04,962 --> 00:13:06,482
Oh, I don't know what you are.
190
00:13:06,523 --> 00:13:09,883
Drax: I'm an honourable man.
That's what I am.
191
00:13:10,562 --> 00:13:12,202
I do my duty.
192
00:13:13,643 --> 00:13:17,043
I have no cause
to feel any shame because of it.
193
00:13:17,082 --> 00:13:19,123
Brownlee:
What do you intend by that?
194
00:13:19,163 --> 00:13:22,202
We're all honourable men here,
or at least honourable enough
195
00:13:22,243 --> 00:13:24,442
for the requirements
of our calling.
196
00:13:27,482 --> 00:13:30,283
I think the ship's surgeon
gets my drift.
197
00:13:30,322 --> 00:13:31,523
Him and me are old pals, see.
198
00:13:31,562 --> 00:13:33,403
I helped him find his way back
to his cabin
199
00:13:33,442 --> 00:13:34,643
after the night in lerwick.
200
00:13:34,682 --> 00:13:36,523
You likely won't remember,
mr Sumner,
201
00:13:36,562 --> 00:13:38,043
because you was fast asleep,
202
00:13:38,082 --> 00:13:40,962
but me and cavendish, we had
a good look before we left,
203
00:13:41,003 --> 00:13:44,243
just to make sure
all your necessaries were safe.
204
00:13:44,283 --> 00:13:46,763
Nothing disturbed
or out of place.
205
00:13:46,802 --> 00:13:48,602
Do you doubt my knowledge
206
00:13:48,643 --> 00:13:52,202
or competency as a surgeon,
mr drax?
207
00:13:52,243 --> 00:13:53,842
I have served an apprenticeship,
208
00:13:53,883 --> 00:13:56,178
I have my certificates from the
queen's college of Birmingham.
209
00:13:56,202 --> 00:13:59,923
[Laughs]
Well, you have your little scrap
of paper and I have mine.
210
00:13:59,962 --> 00:14:02,322
Which one of those little scraps
of paper weighs the most,
211
00:14:02,363 --> 00:14:04,763
I wonder,
in an English court of law?
212
00:14:04,802 --> 00:14:08,602
I never did learn me letters,
so I'm not the one to say,
213
00:14:08,643 --> 00:14:10,682
but a good lawyer'd likely
have an opinion.
214
00:14:10,722 --> 00:14:15,243
It's not a matter of opinion
or reputation.
215
00:14:15,283 --> 00:14:19,322
Who I am, or who I have been,
isn't the question here.
216
00:14:19,363 --> 00:14:21,763
Drax: What evidence do you hold
against me?
217
00:14:23,043 --> 00:14:25,003
Because if you have none,
218
00:14:26,003 --> 00:14:28,763
it's you against me, I'd say.
219
00:14:28,802 --> 00:14:31,043
My solemn word, sworn
on the Bible, against yours.
220
00:14:31,082 --> 00:14:32,442
- Solemn?
- Solemn word!
221
00:14:32,482 --> 00:14:34,602
Solemn. You're lying.
222
00:14:34,643 --> 00:14:36,482
What evidence do you hold
against me?
223
00:14:36,523 --> 00:14:38,883
- You're lying.
- What evidence, mr Sumner?
224
00:14:40,322 --> 00:14:42,363
Is the ship's surgeon
hard of hearing, captain
225
00:14:42,403 --> 00:14:46,842
I keep asking him
the same fucking question,
and he don't seem to notice.
226
00:14:46,883 --> 00:14:49,363
What evidence do you hold
against drax?
227
00:14:51,763 --> 00:14:53,163
I have none.
228
00:14:55,562 --> 00:14:57,722
Then let's put an end
to this fucking nonsense.
229
00:14:57,763 --> 00:14:59,842
Drax, get your clothes back on.
230
00:15:07,643 --> 00:15:09,682
What's that Mark on your arm?
231
00:15:09,722 --> 00:15:10,842
Uh, it's nothing.
232
00:15:10,883 --> 00:15:12,482
Just a scratch
with a harpoon, is all.
233
00:15:12,523 --> 00:15:14,163
Looks worse than
a scratch to me.
234
00:15:14,202 --> 00:15:15,562
Let me see.
235
00:15:16,442 --> 00:15:17,682
It's nothing.
236
00:15:17,722 --> 00:15:19,363
Brownlee:
That's your good right arm.
237
00:15:19,403 --> 00:15:20,842
L can tell it's swollen
from here.
238
00:15:20,883 --> 00:15:22,163
[Chuckles]
239
00:15:22,202 --> 00:15:24,163
Now, if you can't hurl
a harpoon or pull an oar,
240
00:15:24,202 --> 00:15:25,722
then you're of no earthly use
to me.
241
00:15:25,763 --> 00:15:26,842
Show the surgeon now.
242
00:15:26,883 --> 00:15:29,243
For fuck's sake. Here.
Take a look.
243
00:15:32,562 --> 00:15:34,842
This needs to be lanced
and properly drained.
244
00:15:34,883 --> 00:15:36,739
Why didn't you come to see me
about this before?
245
00:15:36,763 --> 00:15:39,163
Don't give me any trouble.
It is only a Nick.
246
00:15:40,003 --> 00:15:41,562
Come to my cabin.
247
00:15:41,602 --> 00:15:43,003
We'll treat you properly there.
248
00:15:43,043 --> 00:15:44,682
[Door creaks open]
249
00:15:50,962 --> 00:15:52,482
[Blows]
250
00:15:55,602 --> 00:15:56,962
[Door creaks]
251
00:16:12,082 --> 00:16:13,523
[Drax groans]
252
00:16:13,562 --> 00:16:16,643
[Sniffs]
253
00:16:16,682 --> 00:16:17,883
[Sighs]
254
00:16:18,722 --> 00:16:21,003
[Drax pants]
255
00:16:26,403 --> 00:16:29,123
Well, there's definitely
something lodged inside.
256
00:16:29,163 --> 00:16:32,202
Might be a splinter of wood
or a piece of bone.
257
00:16:32,243 --> 00:16:34,562
You said that you did this
with a harpoon?
258
00:16:34,602 --> 00:16:36,202
Drax: Aye, I did.
259
00:16:42,523 --> 00:16:43,763
[Sniffs]
260
00:16:51,322 --> 00:16:53,163
Brownlee: What the fuck's that?
261
00:16:59,962 --> 00:17:01,923
- Sumner: A tooth.
- Drax: That thing ain't mine.
262
00:17:01,962 --> 00:17:03,763
Well, it's in your arm!
263
00:17:03,802 --> 00:17:05,979
- It ain't mine.
- A cabin boy's tooth
is evidence, that's what it is.
264
00:17:06,002 --> 00:17:07,883
It's all the evidence we need
to see you hang.
265
00:17:07,923 --> 00:17:09,282
You won't see me hang.
266
00:17:09,323 --> 00:17:11,323
I'll fuck you both in hell
before that happens.
267
00:17:11,363 --> 00:17:13,002
Chain up this vile piece
of scum, captain.
268
00:17:13,042 --> 00:17:14,722
- Brownlee: Cavendish!
- Sumner: Captain!
269
00:17:14,762 --> 00:17:16,123
- [Drax grunts]
- [Yells]
270
00:17:17,643 --> 00:17:20,202
Jones! Jones!
271
00:17:20,242 --> 00:17:21,442
- The fuck...
- Sumner: Jones!
272
00:17:21,482 --> 00:17:22,442
[Brownlee wails]
273
00:17:22,482 --> 00:17:25,563
[Yells]
274
00:17:25,603 --> 00:17:27,123
- [Drax grunts]
- [Groans]
275
00:17:27,163 --> 00:17:29,282
[Gasping]
276
00:17:31,643 --> 00:17:33,563
[Chuckles]
277
00:17:37,323 --> 00:17:39,603
[Pants]
278
00:17:39,643 --> 00:17:40,762
[Gunshot]
279
00:17:40,802 --> 00:17:43,603
[Gasps]
280
00:17:43,643 --> 00:17:45,323
Give the stick to Sumner.
281
00:17:46,522 --> 00:17:48,163
I could blow
your head off right now,
282
00:17:48,202 --> 00:17:51,323
or I'll shoot you in the
bollocks and let you bleed out.
283
00:17:51,363 --> 00:17:54,042
- You decide.
- [Sighs]
284
00:17:58,002 --> 00:17:59,403
[Drops stick]
285
00:18:00,843 --> 00:18:02,242
[Sniffs]
286
00:18:04,202 --> 00:18:05,803
Jones: Lads, get the irons.
287
00:18:17,202 --> 00:18:19,762
[Crashing]
288
00:18:25,123 --> 00:18:26,923
Crewman: Heave there!
289
00:18:38,242 --> 00:18:41,563
- Will he live?
- [Brownlee wails]
290
00:18:41,603 --> 00:18:45,083
From my experience,
once the skull
has been breached...
291
00:18:45,962 --> 00:18:48,123
The situation is hopeless.
292
00:18:50,442 --> 00:18:52,323
[Brownlee whimpers]
293
00:18:52,363 --> 00:18:55,042
He looks terrified.
294
00:18:55,083 --> 00:18:57,282
He will have lost
his bearings...
295
00:18:58,442 --> 00:18:59,522
Scrambled.
296
00:18:59,563 --> 00:19:01,202
[Brownlee whimpers]
297
00:19:01,242 --> 00:19:02,722
Generally, it's better to die
298
00:19:02,762 --> 00:19:05,002
than to go on inhabiting
the world like this.
299
00:19:05,042 --> 00:19:08,843
- [Cries out]
- Sumner: Shh. Shh. Shh. Shh.
300
00:19:08,883 --> 00:19:11,403
Cavendish: I am taking command,
as is the law.
301
00:19:13,403 --> 00:19:17,403
You may ask how such a fiend
came to move amongst us.
302
00:19:17,442 --> 00:19:20,522
I've got no good answers
for that.
303
00:19:20,563 --> 00:19:23,883
I've known some deviant and
malignant fuckers in my time,
304
00:19:23,923 --> 00:19:26,803
but none, I confess,
is a patch on Henry drax.
305
00:19:27,522 --> 00:19:30,522
As it is, he's caged below
306
00:19:30,563 --> 00:19:33,923
and will not see the daylight
until we land back in hull.
307
00:19:35,482 --> 00:19:36,563
Now I know there's been
308
00:19:36,603 --> 00:19:38,802
some talk of the ship
being cursed,
309
00:19:38,843 --> 00:19:42,002
but I assure you it is not.
310
00:19:42,042 --> 00:19:44,403
It's just unfortunate,
that's all,
311
00:19:44,442 --> 00:19:47,923
and we will continue as planned
and head further into the sound.
312
00:19:47,962 --> 00:19:49,363
Crewman: What?
313
00:19:49,403 --> 00:19:51,603
No man has ever caught a whale
this far north before,
314
00:19:51,643 --> 00:19:53,323
not at this time of year.
315
00:19:53,363 --> 00:19:56,163
All you need to do
is read the records
if he doesn't believe me.
316
00:19:56,202 --> 00:19:58,042
If your opinions came in gold
317
00:19:58,083 --> 00:20:00,883
with the queen's head
stamped upon 'em,
I might pay them a little mind,
318
00:20:00,923 --> 00:20:02,843
but since they don't,
you won't be too offended
319
00:20:02,883 --> 00:20:04,442
if I take no fucking notice
of you.
320
00:20:04,482 --> 00:20:06,442
Jones: There's too much ice
at this time of year.
321
00:20:06,482 --> 00:20:07,522
Otto: Yeah.
322
00:20:07,563 --> 00:20:10,163
And if you take us
into the sound,
323
00:20:10,202 --> 00:20:12,643
you're putting us all
at grave risk.
324
00:20:12,682 --> 00:20:14,482
Crewman: Aye.
325
00:20:14,522 --> 00:20:18,442
A man don't profit
unless he takes a little risk
from time to time.
326
00:20:18,482 --> 00:20:21,042
You should show more boldness,
mr Jones.
327
00:20:21,083 --> 00:20:24,762
How can you expect
to have your own command
if you act so damn feebly?
328
00:20:24,803 --> 00:20:27,482
This is foolishness,
not boldness.
329
00:20:27,522 --> 00:20:30,403
Think of the Abram, the Gordon,
the Mary Frances.
330
00:20:30,442 --> 00:20:33,643
All beset in the ice
and never heard of again.
331
00:20:33,682 --> 00:20:36,202
Why brownlee took us
this far north, I can't say,
332
00:20:36,242 --> 00:20:37,682
but I know if he were here now,
333
00:20:37,722 --> 00:20:40,163
even he would not consider
taking us in.
334
00:20:40,202 --> 00:20:43,883
What brownlee would
or wouldn't do is moot, I'd say,
335
00:20:43,923 --> 00:20:45,083
seeing as he can't speak
336
00:20:45,123 --> 00:20:47,883
or even raise his hand
to wipe his arse.
337
00:20:47,923 --> 00:20:49,522
And since I'm in command now,
338
00:20:49,563 --> 00:20:53,403
not you, or Otto,
and certainly not our surgeon,
339
00:20:53,442 --> 00:20:56,123
I guess what I say goes.
340
00:20:56,163 --> 00:20:58,802
As if this voyage wasn't marked
with enough calamity already.
341
00:20:58,843 --> 00:20:59,843
What did you say?
342
00:20:59,883 --> 00:21:01,682
I said
you're a fucking imbecile.
343
00:21:01,722 --> 00:21:03,682
[Brownlee wails]
344
00:21:04,442 --> 00:21:07,722
[Brownlee groans]
345
00:21:07,762 --> 00:21:13,883
[Brownlee yells]
346
00:21:17,403 --> 00:21:21,923
[Brownlee yells]
347
00:21:28,962 --> 00:21:30,962
[Groans]
348
00:21:31,002 --> 00:21:32,682
[Whimpers]
349
00:21:34,403 --> 00:21:36,643
[Whimpers]
350
00:21:38,042 --> 00:21:40,522
[Whimpers]
351
00:21:42,682 --> 00:21:44,163
Settle now.
352
00:21:44,802 --> 00:21:46,442
Settle now.
353
00:21:47,163 --> 00:21:48,482
Shh...
354
00:21:48,522 --> 00:21:49,883
[Whimpers]
355
00:21:50,442 --> 00:21:51,802
[Gasps]
356
00:22:34,522 --> 00:22:39,843
All: ♪ nearer, my god
to thee ♪
357
00:22:39,883 --> 00:22:44,603
♪ nearer to thee
358
00:22:44,643 --> 00:22:49,563
♪ even though it be a cross
359
00:22:49,603 --> 00:22:54,682
♪ that raiseth me
360
00:22:54,722 --> 00:23:00,042
♪ still all my songs shall be
361
00:23:00,083 --> 00:23:05,163
♪ nearer, my god, to thee
362
00:23:05,202 --> 00:23:09,883
♪ nearer, my god, to thee
363
00:23:09,923 --> 00:23:14,643
♪ nearer to thee
364
00:23:14,682 --> 00:23:19,923
♪ though like a wanderer
365
00:23:19,962 --> 00:23:24,282
♪ daylight is gone
366
00:23:24,323 --> 00:23:29,682
♪ darkness is over me
367
00:23:29,722 --> 00:23:34,643
♪ my rest a stone
368
00:23:34,682 --> 00:23:39,923
♪ yet in my dreams I'll be
369
00:23:39,962 --> 00:23:45,242
♪ nearer, my god, to thee
370
00:23:45,282 --> 00:23:50,363
♪ nearer, my god, to thee
371
00:23:50,403 --> 00:23:56,682
♪ nearer to thee
372
00:24:00,363 --> 00:24:02,282
a finger of rum for each man.
373
00:24:04,123 --> 00:24:06,323
And then we press north.
[Sniffs]
374
00:24:24,202 --> 00:24:28,323
Otto: I've seen it
in my dreams. We all die.
375
00:24:30,282 --> 00:24:33,042
But you, you survive.
376
00:24:34,603 --> 00:24:39,682
The rest of us,
we drown, starve,
377
00:24:39,722 --> 00:24:42,323
perish from the cold.
378
00:24:42,363 --> 00:24:46,042
Dreams are just a way
to clear the mind,
379
00:24:46,083 --> 00:24:48,202
a form of purging.
380
00:24:48,242 --> 00:24:51,442
They're nothing more
than a mental shite pile.
381
00:24:51,482 --> 00:24:53,563
There is no truth in them,
382
00:24:53,603 --> 00:24:56,282
no fucking prophecy either.
383
00:24:57,923 --> 00:25:00,563
And when the rest of us
are dead...
384
00:25:00,603 --> 00:25:03,202
- [Coughing in distance]
- You'll be swallowed whole.
385
00:25:03,242 --> 00:25:06,083
- By a bear.
- So I don't survive?
386
00:25:07,722 --> 00:25:10,883
- Otto: You do.
- Until I'm eaten by a bear?
387
00:25:11,762 --> 00:25:13,962
That is what I saw.
388
00:25:14,002 --> 00:25:18,242
Do not confuse your dreams
for our destiny.
389
00:25:18,282 --> 00:25:20,762
We are not alone out here.
The Hastings is close.
390
00:25:20,803 --> 00:25:23,242
We are safe.
391
00:25:23,282 --> 00:25:26,682
Why not put your energies into
dreaming about thatoutcome?
392
00:25:29,482 --> 00:25:31,442
But Henry drax is still alive
and breathing.
393
00:25:31,482 --> 00:25:33,482
He's down in the hold
chained to the mainmast,
394
00:25:33,522 --> 00:25:36,802
bound hand and foot.
He cannot escape.
395
00:25:36,843 --> 00:25:42,242
Now let us not speak or worry
about Henry drax any more.
396
00:25:43,002 --> 00:25:44,802
[Inhales deeply]
397
00:26:04,363 --> 00:26:05,883
[Snores]
398
00:26:05,923 --> 00:26:08,123
Corbyn: Sumner! Sumner?
399
00:26:08,163 --> 00:26:11,163
Go with o'dowd, wilkie
and price, and arm yourselves.
400
00:26:11,202 --> 00:26:13,962
Equal shares for all.
401
00:26:14,002 --> 00:26:15,843
O'dowd: You'll get nothing
out of corbyn.
402
00:26:15,883 --> 00:26:17,363
Don't ever think you will.
403
00:26:17,403 --> 00:26:19,482
His wife is a fucking baroness.
404
00:26:19,522 --> 00:26:21,163
His brother is a judge.
405
00:26:21,202 --> 00:26:23,923
A man like corbyn
doesn't feel obliged.
406
00:26:23,962 --> 00:26:26,163
Sumner:
Wilkie, guard the fucking door!
407
00:26:26,202 --> 00:26:28,563
- Guard the fucking door!
- O'dowd: Almost there.
408
00:26:28,603 --> 00:26:31,603
[Clattering]
409
00:26:31,643 --> 00:26:32,883
O'dowd: Look at these darlings!
410
00:26:32,923 --> 00:26:34,802
O'dowd: Fucking diamonds!
411
00:26:34,843 --> 00:26:37,123
- [Dog barks]
- We'll prise out the stones,
412
00:26:37,163 --> 00:26:38,802
and melt down the gold.
413
00:26:39,563 --> 00:26:41,762
[O'dowd laughs]
414
00:26:41,802 --> 00:26:44,522
We're fucking rich, paddy.
[O'dowd chuckles]
415
00:26:44,563 --> 00:26:46,042
- We're fucking rich.
- [Door opens]
416
00:26:46,083 --> 00:26:47,923
- Price: Look out!
- [Gunshot]
417
00:26:48,442 --> 00:26:52,042
[Man wails]
418
00:26:53,202 --> 00:26:55,923
[Wailing continues]
419
00:26:55,962 --> 00:26:57,802
[Door opens]
420
00:26:57,843 --> 00:27:00,323
- [Man wailing]
- [Door creaking]
421
00:27:00,363 --> 00:27:01,923
Hello, Patrick.
422
00:27:02,843 --> 00:27:04,803
Sumner: Mr corbyn, sir.
423
00:27:04,843 --> 00:27:07,563
Corbyn: I hear
the others are all dead.
424
00:27:07,603 --> 00:27:12,282
O'dowd, wilkie, price,
all of them, dead.
425
00:27:12,323 --> 00:27:14,722
We were caught unawares, sir.
426
00:27:15,442 --> 00:27:18,242
In the house.
427
00:27:18,282 --> 00:27:20,522
Your wound was clean
and the break isn't bad.
428
00:27:20,563 --> 00:27:23,282
You may limp for a while
but that will soon fade
429
00:27:23,323 --> 00:27:24,563
and then no one will ever know.
430
00:27:24,603 --> 00:27:26,363
Sumner: The treasure was real.
431
00:27:27,123 --> 00:27:29,682
Gold, jewels,
432
00:27:30,722 --> 00:27:31,962
just as Hamid had said,
433
00:27:32,002 --> 00:27:35,042
but there were pandies
hiding inside the house.
434
00:27:35,083 --> 00:27:37,403
Corbyn:
You walked into a trap then.
435
00:27:37,442 --> 00:27:38,442
You made a mistake.
436
00:27:38,482 --> 00:27:40,123
Not a trap, no. An accident.
437
00:27:40,163 --> 00:27:42,442
Nobody could've known
that they were in there.
438
00:27:45,482 --> 00:27:49,442
For a surgeon to leave his post,
it's a serious thing.
439
00:27:50,323 --> 00:27:52,843
There's likely to be a charge.
440
00:27:52,883 --> 00:27:55,682
The assault was
at a crucial stage.
441
00:27:55,722 --> 00:27:59,163
To lose three surgeons
at such a time...
442
00:27:59,202 --> 00:28:03,682
I trust I can rely on
your assistance, mr corbyn, sir?
443
00:28:03,722 --> 00:28:05,762
I don't see what assistance
I could offer you.
444
00:28:05,803 --> 00:28:08,522
I mean on the details
of what occurred.
445
00:28:10,722 --> 00:28:13,123
The details are that
your reckless greed
446
00:28:13,163 --> 00:28:14,762
meant that three
of your fellow surgeons
447
00:28:14,803 --> 00:28:16,282
were shot and killed
in an ambush.
448
00:28:16,323 --> 00:28:19,282
On a mission
that you ordered us on!
449
00:28:19,323 --> 00:28:22,002
On your command
to steal the loot!
450
00:28:27,442 --> 00:28:30,682
And in your absence,
your injured comrades,
451
00:28:30,722 --> 00:28:32,163
several officers amongst them,
452
00:28:32,202 --> 00:28:35,202
lay untreated
and often in severe agony.
453
00:28:35,242 --> 00:28:36,563
Men you could have saved.
454
00:28:36,603 --> 00:28:39,083
That, I fear, is as much
as the general wants
455
00:28:39,123 --> 00:28:41,363
or is required to understand.
456
00:28:41,403 --> 00:28:45,762
So you expect me
to keep my mouth shut
457
00:28:45,802 --> 00:28:48,002
and accept my punishment?
458
00:28:48,843 --> 00:28:52,202
I will be dismissed, cashiered.
459
00:28:52,242 --> 00:28:54,722
My career will be over.
460
00:28:54,762 --> 00:28:58,242
I advise you not to make
a bad situation worse.
461
00:28:58,282 --> 00:29:00,923
To bring my name into this
would not serve you well,
462
00:29:00,962 --> 00:29:02,323
I can assure you of that.
463
00:29:02,363 --> 00:29:04,762
So you will offer me nothing
for my trouble?
464
00:29:05,323 --> 00:29:07,083
[Chair scrapes]
465
00:29:09,762 --> 00:29:12,803
I offer you my advice,
which is to accept
466
00:29:12,843 --> 00:29:15,762
the consequences
of your actions.
467
00:29:15,803 --> 00:29:18,002
Oh, you were unlucky, I agree,
468
00:29:18,042 --> 00:29:20,363
but then again you are alive,
and the others are dead.
469
00:29:20,403 --> 00:29:22,442
You are destroying me!
470
00:29:23,883 --> 00:29:26,123
And for what?
471
00:29:26,163 --> 00:29:29,163
Corbyn: There is a melancholic
strain in the Celtic soul,
472
00:29:29,202 --> 00:29:31,202
which finds martyrdom appealing,
473
00:29:31,242 --> 00:29:32,643
I understand that.
474
00:29:32,682 --> 00:29:35,923
But in your case, mr Sumner,
the cap hardly fits.
475
00:29:35,962 --> 00:29:39,403
I saw the hunger in your eyes
at the thought of that treasure,
476
00:29:39,442 --> 00:29:41,482
at the prospect
of a different life.
477
00:29:41,522 --> 00:29:44,323
Oh, fucking...
478
00:29:44,363 --> 00:29:48,403
But I will make sure
you have a ready supply
of laudanum for the pain.
479
00:29:48,442 --> 00:29:49,962
[Inhales]
480
00:29:50,002 --> 00:29:53,002
That will help with your frame
of mind too, I'm sure of it.
481
00:29:56,762 --> 00:29:58,883
[Sumner grunts]
482
00:30:00,762 --> 00:30:03,722
Corbyn:
Homo homini lupus.
483
00:30:05,883 --> 00:30:09,042
Homo homini lupus.
484
00:30:10,522 --> 00:30:11,883
- [Loud thud]
- [Sumner groans]
485
00:30:11,923 --> 00:30:14,123
[Clattering]
486
00:30:15,202 --> 00:30:16,522
Crewman: All hands!
487
00:30:16,563 --> 00:30:18,843
[Overlapping chatter]
488
00:30:18,883 --> 00:30:20,722
[Indistinct shouting]
489
00:30:20,762 --> 00:30:22,962
Crewman: All hands, all hands!
490
00:30:23,002 --> 00:30:24,762
All hands, men!
491
00:30:26,563 --> 00:30:28,202
All hands, all hands!
492
00:30:28,242 --> 00:30:30,363
Deckhand:
Double up and empty the ship!
493
00:30:30,403 --> 00:30:33,123
Crewman: Casks have to be first!
494
00:30:33,163 --> 00:30:35,163
Cavendish:
Jones! Lower the second boat.
495
00:30:35,202 --> 00:30:37,363
Jones:
Aye! Lower the second boat!
496
00:30:37,403 --> 00:30:39,242
- Deckhand: Aye, mr Jones.
- [Grunts]
497
00:30:39,282 --> 00:30:41,002
- Let's go.
- Cavendish: Get it down!
498
00:30:41,563 --> 00:30:44,202
- Move!
- Jones?
499
00:30:44,242 --> 00:30:47,163
The ice has nipped her,
she's likely stoved in the aft.
500
00:30:47,202 --> 00:30:49,042
- She's sinking?
- Aye.
501
00:30:49,083 --> 00:30:51,618
It's the upward pressure
of the ice holding her,
but only at the moment.
502
00:30:51,643 --> 00:30:53,242
If the wind changes,
we're fucked.
503
00:30:53,282 --> 00:30:56,482
So go down there
and get everything that you need
out onto the ice
504
00:30:56,522 --> 00:30:58,403
and put all of your clothes on.
505
00:30:58,442 --> 00:30:59,722
Jesus Christ.
506
00:30:59,762 --> 00:31:03,603
Get it down! I need a crew
of three for rifles.
507
00:31:03,643 --> 00:31:06,482
- Throw it out, count them twice.
- Jones: Go onto the ice
508
00:31:06,522 --> 00:31:09,522
and check it's secure.
You two, take all of these.
509
00:31:09,563 --> 00:31:12,722
I need five of you to start.
510
00:31:12,762 --> 00:31:13,923
Cavendish: Make it quicker!
511
00:31:13,962 --> 00:31:15,442
Jones:
Check what's in that boat.
512
00:31:15,482 --> 00:31:17,242
Cavendish:
Put some salt on the gangway.
513
00:31:17,282 --> 00:31:18,363
Jones: Lads, with a will.
514
00:31:18,403 --> 00:31:21,682
[Indistinct shouting]
515
00:31:21,722 --> 00:31:24,282
Crewman:
Get as much as you can carry.
516
00:31:24,323 --> 00:31:25,803
Cavendish:
How we doing on the lull?
517
00:31:25,843 --> 00:31:28,442
Jones: Get it off the ship.
Laudanum first.
518
00:31:28,482 --> 00:31:30,002
Cavendish:
Eyes on that then, please.
519
00:31:30,042 --> 00:31:34,163
Those with powder,
you keep it fucking dry.
520
00:31:34,202 --> 00:31:35,883
- Mr bannon.
- Bannon: Mr Sumner.
521
00:31:35,923 --> 00:31:37,442
Hello.
522
00:31:37,482 --> 00:31:41,603
This chest, it contains the
medicine for this entire crew.
523
00:31:41,643 --> 00:31:43,962
Very important
you do not lose it.
524
00:31:44,002 --> 00:31:44,962
Do you understand?
525
00:31:45,002 --> 00:31:48,442
- Aye, sir.
- Very good. Thank you.
526
00:31:48,482 --> 00:31:51,123
Cavendish:
How many casks of beef?
527
00:31:51,163 --> 00:31:54,242
- How many casks of beef?
- Jones: Twelve, captain!
528
00:31:54,282 --> 00:31:56,123
Crewman: We need to get a start.
529
00:31:58,962 --> 00:32:01,123
[Indistinct chatter]
530
00:32:01,163 --> 00:32:03,603
[Clanking]
531
00:32:05,403 --> 00:32:07,242
[Wind whistles]
532
00:32:07,282 --> 00:32:09,403
Deckhand: That's it.
Pull it down. Pull it down.
533
00:32:09,442 --> 00:32:10,962
Crewman:
You'll freeze the tent out
534
00:32:11,002 --> 00:32:12,803
if you don't hammer it down
properly.
535
00:32:17,123 --> 00:32:19,563
[Creaking]
536
00:32:23,522 --> 00:32:26,923
Jones: Good job, lads, good job.
That's the last of it now.
537
00:32:28,202 --> 00:32:29,522
Almost everything's
off the ship.
538
00:32:29,563 --> 00:32:31,242
- Just a few casks left.
- Cavendish: Good.
539
00:32:31,282 --> 00:32:33,123
What now?
540
00:32:33,163 --> 00:32:35,659
We'll raise the ensign
and alert the Hastings.
They will give us refuge.
541
00:32:35,682 --> 00:32:37,482
Are you sure
morwood's gonna agree?
542
00:32:37,522 --> 00:32:39,482
You go over
in the first wave of men.
543
00:32:39,522 --> 00:32:42,403
Leave enough here to gather
what is left and we will follow.
544
00:32:42,442 --> 00:32:44,123
And have Sumner
stay behind with me.
545
00:32:44,163 --> 00:32:45,563
I want him here.
546
00:32:46,242 --> 00:32:47,802
And what about drax?
547
00:32:48,163 --> 00:32:49,762
[Sighs]
548
00:32:49,802 --> 00:32:51,522
I'll see Henry drax.
549
00:32:55,522 --> 00:32:57,163
[Sighs]
550
00:32:58,482 --> 00:33:01,363
[Pants]
551
00:33:05,803 --> 00:33:08,563
I'd say there's no need
for such girlish panicking.
552
00:33:08,603 --> 00:33:10,442
There ain't even any water
down here.
553
00:33:10,482 --> 00:33:12,242
Cavendish: Go fuck yourself.
554
00:33:12,282 --> 00:33:14,482
I saw with me own eyes.
555
00:33:14,522 --> 00:33:17,163
She bent a good deal all right,
but she didn't break.
556
00:33:17,962 --> 00:33:20,242
[Ship creaks]
557
00:33:20,962 --> 00:33:22,643
I don't believe ya.
558
00:33:22,682 --> 00:33:24,482
Drax: Take a look for yourself.
559
00:33:25,242 --> 00:33:26,722
Once the ice eases off,
560
00:33:26,762 --> 00:33:29,163
you can send McKendrick
down here with a caulking iron.
561
00:33:29,202 --> 00:33:32,002
- He'll fix her up nicely.
- You keep your mouth shut,
562
00:33:32,042 --> 00:33:34,843
or I'll leave you here,
let you take your chances.
563
00:33:34,883 --> 00:33:37,522
She ain't sinking, Michael.
564
00:33:37,563 --> 00:33:39,643
We dearly wish she was,
but she ain't.
565
00:33:39,682 --> 00:33:40,802
I can promise you that.
566
00:33:40,843 --> 00:33:43,482
- Listen to her squeal.
- [Ship groans]
567
00:33:43,522 --> 00:33:46,202
Creaking, and wailing
like a sixpenny whore.
568
00:33:46,242 --> 00:33:47,962
You think she can stand
much more of that
569
00:33:48,002 --> 00:33:49,242
if she ain't stoved in already?
570
00:33:49,282 --> 00:33:51,282
Drax:
Ah, she's a good strong ship.
571
00:33:51,323 --> 00:33:52,563
She's doubled and fortified.
572
00:33:52,603 --> 00:33:56,123
She got ice knees,
ice plates, stanchions.
573
00:33:56,163 --> 00:33:59,282
She's old, but she ain't weak!
574
00:33:59,323 --> 00:34:01,803
I'd say she could stand
a good deal of squeezing still.
575
00:34:03,002 --> 00:34:04,883
This is a good spot.
I'll give you that.
576
00:34:04,923 --> 00:34:07,803
And it's a good bit of luck
you got pinched like that.
577
00:34:07,843 --> 00:34:09,282
What are you implying?
578
00:34:09,322 --> 00:34:11,298
Well, you're good and safe
up here on the fast ice too.
579
00:34:11,322 --> 00:34:13,603
Morwood can warp back easy
if a lead opens up.
580
00:34:13,643 --> 00:34:16,563
What is it, a mile or two
to get to him?
581
00:34:17,603 --> 00:34:19,762
I think the rest of you,
582
00:34:19,802 --> 00:34:22,643
you probably think she's
stoved in already, I expect.
583
00:34:22,682 --> 00:34:24,722
They won't be making
any trouble.
584
00:34:28,483 --> 00:34:30,043
[Sighs]
585
00:34:30,083 --> 00:34:32,322
How did you know?
586
00:34:32,362 --> 00:34:35,523
Drax: I know a thing or two
about a thing or two.
587
00:34:35,563 --> 00:34:38,882
And I know we didn't come
all the way up here
to catch fucking fish.
588
00:34:38,922 --> 00:34:40,443
[Laughs]
589
00:34:40,483 --> 00:34:42,963
She can't survive this one.
590
00:34:43,003 --> 00:34:45,362
- She can't.
- She will if you let her.
591
00:34:45,402 --> 00:34:50,242
But if you knock a plank or two
out of her arse,
she surely wouldn't.
592
00:34:50,282 --> 00:34:53,643
Just give me ten minutes down
here with an axe, that's all.
593
00:34:53,682 --> 00:34:55,563
You killed brownlee
with a walking stick,
594
00:34:55,603 --> 00:34:57,362
and you think
I'm gonna give you an axe?
595
00:34:57,402 --> 00:34:58,722
[Laughs]
If you don't believe me,
596
00:34:58,762 --> 00:35:00,842
then look behind the casks
for yourself.
597
00:35:00,882 --> 00:35:02,163
See if I'm lying.
598
00:35:05,003 --> 00:35:07,083
Why kill the boy?
599
00:35:07,123 --> 00:35:08,483
What's the benefit in that?
600
00:35:08,523 --> 00:35:11,003
A man don't always think
on the benefits.
601
00:35:11,043 --> 00:35:13,043
Cavendish:
So what does he think on?
602
00:35:13,083 --> 00:35:15,603
I do as must.
[Breathes deeply]
603
00:35:15,643 --> 00:35:18,322
There ain't a great deal
of cogitation involved.
604
00:35:22,762 --> 00:35:24,523
Get the axe, Michael.
605
00:35:24,563 --> 00:35:25,882
Sumner: Jones!
606
00:35:27,163 --> 00:35:30,003
My medicine chest.
Have you seen it?
607
00:35:30,043 --> 00:35:32,322
Jones: Yeah, it's been
transferred to the other boat.
608
00:35:32,362 --> 00:35:34,362
- You've definitely seen it?
- Yes.
609
00:35:34,402 --> 00:35:36,219
How am I supposed to do
my work without my kit?
610
00:35:36,242 --> 00:35:38,643
Don't worry.
You'll get it soon enough.
611
00:35:38,682 --> 00:35:40,123
Whoa. Whoa, whoa.
612
00:35:42,123 --> 00:35:44,682
Why have I been ordered
to stay here?
613
00:35:46,282 --> 00:35:47,483
Cavendish's orders.
614
00:35:47,523 --> 00:35:49,643
Cavendish.
615
00:35:49,682 --> 00:35:50,882
I might've known.
616
00:35:50,922 --> 00:35:52,563
Listen.
617
00:35:52,603 --> 00:35:56,762
Hey. Otto will make sure
that no harm comes to you,
618
00:35:56,802 --> 00:35:58,762
and I'll be back soon enough.
619
00:35:58,802 --> 00:36:01,242
Morwood is a good captain,
all right,
620
00:36:01,282 --> 00:36:02,922
and he'll treat us well.
621
00:36:02,963 --> 00:36:05,483
- I'm more concerned
about that medicine chest.
- I know you are.
622
00:36:05,523 --> 00:36:06,922
But I got ya.
623
00:36:08,762 --> 00:36:12,282
- Take care, you.
- Hey, you too.
624
00:36:15,242 --> 00:36:18,043
[Wind whistles]
625
00:36:18,083 --> 00:36:19,362
[Clicks tongue]
626
00:36:20,963 --> 00:36:23,722
There she is.
Nowt but a dribble.
627
00:36:23,762 --> 00:36:25,322
[Pants]
628
00:36:25,362 --> 00:36:27,483
Oh, shit. How can this be?
629
00:36:27,523 --> 00:36:29,202
Drax: It's like I told her.
630
00:36:29,242 --> 00:36:31,402
She bent a good deal,
but she didn't ever break.
631
00:36:31,443 --> 00:36:32,802
[Cavendish exhales]
632
00:36:32,842 --> 00:36:35,202
She won't sink unless
you make her do it, Michael.
633
00:36:35,242 --> 00:36:36,402
That's how it is.
634
00:36:36,443 --> 00:36:38,483
[Breathing heavily]
635
00:36:38,523 --> 00:36:40,722
Nothing is simple in this world.
636
00:36:43,842 --> 00:36:46,922
This don't put me
under any obligation.
637
00:36:46,963 --> 00:36:49,963
I can't free you now.
Not after brownlee.
638
00:36:50,003 --> 00:36:51,163
The cabin boy was one thing,
639
00:36:51,202 --> 00:36:53,242
the cabin boy
is plenty bad enough,
640
00:36:53,282 --> 00:36:54,682
but not the damn captain.
641
00:36:54,722 --> 00:36:57,202
And I ain't asking for it.
I wouldn't presume.
642
00:36:57,242 --> 00:37:00,043
- Cavendish: Then what?
- [Sighs]
643
00:37:00,083 --> 00:37:01,163
If the time ever comes,
644
00:37:01,202 --> 00:37:02,802
all I ask is that
you don't hinder me,
645
00:37:02,842 --> 00:37:04,083
don't stand athwart.
646
00:37:04,123 --> 00:37:06,682
You allow events
to take their natural course.
647
00:37:06,722 --> 00:37:08,603
Turn the blind eye,
that's what you're asking.
648
00:37:08,643 --> 00:37:09,963
Well, the time may never come!
649
00:37:10,003 --> 00:37:13,202
I mean, I may hang in england
for what I done.
650
00:37:13,242 --> 00:37:14,682
But if it ever does come?
651
00:37:14,722 --> 00:37:16,762
Aye, if it ever does.
652
00:37:17,762 --> 00:37:19,882
And what about my nose?
653
00:37:19,922 --> 00:37:21,682
Well, you were never no Adonis,
Michael.
654
00:37:21,722 --> 00:37:22,963
[Chuckles]
655
00:37:23,003 --> 00:37:24,619
I suspect some might call it
an improvement.
656
00:37:24,643 --> 00:37:27,163
[Laughs] You've got some
fair-sized balls,
657
00:37:27,202 --> 00:37:29,202
to say that to a man
hefting an axe.
658
00:37:29,242 --> 00:37:31,123
Like a nice,
big pair of tatties.
659
00:37:31,163 --> 00:37:32,802
I'll even let you stroke 'em
if you like.
660
00:37:32,842 --> 00:37:34,123
[Both laugh]
661
00:37:34,163 --> 00:37:37,362
[Groans]
662
00:37:37,402 --> 00:37:39,483
Go on! Go on!
663
00:37:43,362 --> 00:37:45,242
[Ship creaks]
664
00:37:50,242 --> 00:37:54,322
[Creaking]
665
00:38:13,443 --> 00:38:15,603
[Splintering]
666
00:38:16,802 --> 00:38:19,123
[Ship creaks]
667
00:38:35,242 --> 00:38:37,682
[Creaking]
668
00:38:39,443 --> 00:38:42,202
[Thunder]
669
00:38:47,083 --> 00:38:48,922
We need to take shelter.
670
00:38:50,242 --> 00:38:52,603
The storm will on us soon.
671
00:38:52,643 --> 00:38:56,762
We'll trek to the Hastings
once it's passed.
672
00:38:56,802 --> 00:38:58,322
In you come!
673
00:39:01,963 --> 00:39:04,603
[Wind whistles]
674
00:39:13,003 --> 00:39:15,762
[Thunder]
675
00:39:34,083 --> 00:39:36,202
McKendrick:
I don't want drax in here.
676
00:39:36,242 --> 00:39:38,282
Put him outside to freeze.
677
00:39:38,322 --> 00:39:41,202
Even that's too good for him.
678
00:39:41,242 --> 00:39:44,163
Cavendish: I want every fucker
here where I can see him.
679
00:39:45,322 --> 00:39:47,322
But if you wanna sleep outside,
McKendrick,
680
00:39:47,362 --> 00:39:48,922
I can make an exception.
681
00:39:49,842 --> 00:39:51,603
The storm will pass quick.
682
00:39:51,643 --> 00:39:54,523
We'll be on the Hastings
drinking rum soon enough.
683
00:39:56,523 --> 00:39:58,123
[Blows]
684
00:39:58,163 --> 00:40:01,163
[Pants]
685
00:40:01,202 --> 00:40:03,762
Don't be afraid. I ain't about
to try anything too desperate
686
00:40:03,802 --> 00:40:05,682
with these shackles
dangling off me.
687
00:40:05,722 --> 00:40:07,163
I'm not afraid.
688
00:40:07,922 --> 00:40:09,603
How's your arm?
689
00:40:09,643 --> 00:40:12,563
- Which arm would that be?
- The right one.
690
00:40:12,603 --> 00:40:15,443
The one which had our
cabin boy's tooth lodged in it.
691
00:40:15,483 --> 00:40:19,762
Ah, just a Nick.
I'm a quick healer.
692
00:40:19,802 --> 00:40:22,922
But, you know, how that tooth
got in there is still beyond me.
693
00:40:22,963 --> 00:40:24,802
I can't explain it at all.
694
00:40:25,603 --> 00:40:27,682
No remorse then?
695
00:40:27,722 --> 00:40:29,242
No guilt?
696
00:40:29,282 --> 00:40:31,083
[Pants]
697
00:40:31,123 --> 00:40:33,603
Did you think I was gonna
kill you down in the cabin?
698
00:40:33,643 --> 00:40:37,242
[Chuckles] Spilt your head open
like I did brownlee.
699
00:40:37,282 --> 00:40:38,762
What else were you intending?
700
00:40:38,802 --> 00:40:40,483
Oh, I don't intend much.
701
00:40:40,523 --> 00:40:43,202
No, i'm, I'm a doer,
not a thinker, me.
702
00:40:43,242 --> 00:40:45,322
I follow my inclination,
that's all.
703
00:40:45,362 --> 00:40:48,402
You must have no conscience
at all then?
704
00:40:48,443 --> 00:40:54,483
Are you utterly indifferent
to ethical considerations?
705
00:40:54,523 --> 00:40:57,682
Well, one thing happens,
and then another comes after it.
706
00:40:57,722 --> 00:40:59,963
Why is the first thing
more important than the second?
707
00:41:00,003 --> 00:41:02,483
Why is the second more important
than the third? Tell me that?
708
00:41:02,523 --> 00:41:07,682
Because each action
is separate and distinct.
709
00:41:07,722 --> 00:41:10,282
Some are good, some are evil.
710
00:41:10,322 --> 00:41:11,722
[Laughs]
711
00:41:11,762 --> 00:41:13,842
Them's just words.
712
00:41:13,882 --> 00:41:16,362
If they hang me, they hang me
'cause they can,
713
00:41:16,402 --> 00:41:18,443
and 'cause they wish to do it.
714
00:41:18,483 --> 00:41:22,083
They will be following their
inclination as I follow mine.
715
00:41:22,123 --> 00:41:24,202
Sumner:
You recognise no authority then,
716
00:41:24,242 --> 00:41:27,722
no right or wrong
beyond yourself?
717
00:41:27,762 --> 00:41:30,842
Drax: Men like you ask questions
to satisfy themselves.
718
00:41:30,882 --> 00:41:32,722
You know, makes yourselves
feel cleaner,
719
00:41:32,762 --> 00:41:35,762
cleverer than the rest.
But you ain't!
720
00:41:38,083 --> 00:41:42,003
You think we are all like you,
but how?
721
00:41:42,043 --> 00:41:45,523
How? How is that possible?
722
00:41:45,563 --> 00:41:46,842
Drax:
Well, I seen enough killing
723
00:41:46,882 --> 00:41:50,483
to suspect I ain't
the only one to do it.
724
00:41:50,523 --> 00:41:53,483
I'm a man like any other,
give or take.
725
00:41:53,523 --> 00:41:56,842
Sumner: No.
That I will not accept.
726
00:41:56,882 --> 00:42:00,123
[Chuckles] Well, you please
yourself, like I please myself.
727
00:42:00,163 --> 00:42:01,643
You know, you accept
what suits you,
728
00:42:01,682 --> 00:42:04,282
- you reject what don't.
- [Thunder]
729
00:42:04,322 --> 00:42:08,123
The law is just a name they give
to what certain men prefer.
730
00:42:08,163 --> 00:42:11,523
Sumner:
There is no reasoning with you.
731
00:42:11,563 --> 00:42:13,322
[Chuckles]
732
00:42:17,362 --> 00:42:19,402
Why did you keep the gold ring?
733
00:42:20,882 --> 00:42:23,123
Why not sell it on, man?
734
00:42:23,163 --> 00:42:26,163
I keep it... for...
735
00:42:26,882 --> 00:42:28,402
Remembrance.
736
00:42:33,083 --> 00:42:35,603
Well, a man who's scared
of himself
737
00:42:35,643 --> 00:42:37,202
ain't much of a man in my book.
738
00:42:38,643 --> 00:42:40,402
You think I'm scared?
739
00:42:40,443 --> 00:42:45,083
Aye. Because of whatever
happened over there.
740
00:42:45,123 --> 00:42:48,362
Whatever it was you did
or didn't do.
741
00:42:48,402 --> 00:42:50,242
You say you keep it
for remembrance,
742
00:42:50,282 --> 00:42:52,282
but that ain't it at all,
it can't be.
743
00:42:54,163 --> 00:42:55,762
You do not know me.
744
00:42:57,083 --> 00:42:59,682
You have no idea what I am.
745
00:42:59,722 --> 00:43:02,443
Drax: Well, there ain't
a terrible lot to know.
746
00:43:02,483 --> 00:43:05,083
You're not as complicated
as you think.
747
00:43:05,123 --> 00:43:07,083
What little there is to know,
748
00:43:07,123 --> 00:43:09,802
well, I reckon I know it
well enough.
749
00:43:12,963 --> 00:43:14,202
[Sniffs]
750
00:43:31,802 --> 00:43:34,083
Otto: Wake up! Sumner!
751
00:43:35,003 --> 00:43:36,322
Sumner! Wake up!
752
00:43:36,362 --> 00:43:39,043
- McKendrick: I have these!
- Cavendish: With a will!
753
00:43:39,083 --> 00:43:40,202
Otto: Get out!
754
00:43:40,242 --> 00:43:42,163
Cavendish:
Get that one down there!
755
00:43:43,043 --> 00:43:45,083
Just jump on it!
756
00:43:45,123 --> 00:43:46,882
[Overlapping shouting]
757
00:43:46,922 --> 00:43:49,083
Otto: Webster, bannon,
get the sides!
758
00:43:49,123 --> 00:43:51,802
Get those lines over here!
759
00:43:52,282 --> 00:43:54,242
Hold the sides!
760
00:43:54,282 --> 00:43:55,802
Cavendish: Jump on it!
761
00:43:55,842 --> 00:43:58,282
Keep the lamps away
from the tent!
762
00:43:58,322 --> 00:44:00,003
[Crewman shouts]
763
00:44:00,043 --> 00:44:01,523
Cavendish:
Get over there and help!
764
00:44:01,563 --> 00:44:02,603
Otto: Get me some line!
765
00:44:02,643 --> 00:44:05,682
[Overlapping shouting]
766
00:44:05,722 --> 00:44:08,603
McKendrick: Use them casks.
Bring 'em here!
767
00:44:08,643 --> 00:44:12,922
- Cavendish: Get over there!
- [Ice cracks]
768
00:44:15,643 --> 00:44:17,123
[Ice cracks]
769
00:44:18,483 --> 00:44:20,963
[Indistinct shouting]
770
00:44:40,802 --> 00:44:42,603
McKendrick: Oh, fuck!
771
00:45:00,043 --> 00:45:02,922
[Pants]
772
00:45:08,003 --> 00:45:10,402
[Grunts]
773
00:45:12,123 --> 00:45:13,882
[Groans]
774
00:45:18,402 --> 00:45:19,762
[Groans]
775
00:45:25,242 --> 00:45:27,882
[Wind whistles]
776
00:45:30,762 --> 00:45:32,322
[Sighs]
777
00:45:46,882 --> 00:45:48,362
Where is she?
778
00:45:49,563 --> 00:45:51,402
Gone.
779
00:45:52,123 --> 00:45:53,523
Gone where?
780
00:45:56,282 --> 00:45:58,882
Most likely she ventured out
into the pack last night
781
00:45:58,922 --> 00:46:00,922
to escape from the bergs.
782
00:46:00,963 --> 00:46:02,083
Morwood knows where we are.
783
00:46:02,123 --> 00:46:03,539
All we need to do
is wait for him here,
784
00:46:03,563 --> 00:46:04,882
show a bit of faith
and Patience.
785
00:46:04,922 --> 00:46:10,443
Why would a ship unmoor
in the middle of a storm?
786
00:46:10,483 --> 00:46:14,282
Surely it would be safer
to remain where she was?
787
00:46:15,963 --> 00:46:18,202
Well, if a berg is bearing down,
788
00:46:18,242 --> 00:46:21,202
the captain does what's needed
to save the ship.
789
00:46:21,242 --> 00:46:24,922
Exactly. Whatever
you have to do, you do it.
790
00:46:24,963 --> 00:46:27,282
How long might we have
to wait here for?
791
00:46:27,963 --> 00:46:29,603
That all depends.
792
00:46:29,643 --> 00:46:32,443
If she finds open water,
then it could be today.
793
00:46:32,483 --> 00:46:35,722
- If not then...
- I don't have my medicine chest.
794
00:46:35,762 --> 00:46:37,882
It was taken across already
without...
795
00:46:37,922 --> 00:46:40,043
Is any man here sick?
796
00:46:40,083 --> 00:46:41,123
Not yet, no.
797
00:46:41,163 --> 00:46:42,523
Then I'd say your medicine chest
798
00:46:42,563 --> 00:46:44,202
is the least
of our fucking worries.
799
00:46:44,242 --> 00:46:46,083
And if she's sunk, mr cavendish?
800
00:46:46,123 --> 00:46:47,762
She ain't sunk!
801
00:46:49,003 --> 00:46:51,963
[Breathes deeply]
802
00:46:52,003 --> 00:46:54,443
Are there any other ships
in the area?
803
00:46:54,483 --> 00:46:57,322
Anyone that could
possibly save us?
804
00:46:57,362 --> 00:47:02,003
No. I'm afraid
we're not near enough.
805
00:47:02,043 --> 00:47:05,202
It's too late in the season
and we're too far north.
806
00:47:05,242 --> 00:47:07,603
Most of the fleet will have
left pond's bay by now.
807
00:47:07,643 --> 00:47:08,922
She ain't sunk.
808
00:47:08,963 --> 00:47:11,282
She's somewhere out there
in the sound, that's all.
809
00:47:11,322 --> 00:47:13,443
If we wait here,
she'll turn up right enough.
810
00:47:13,483 --> 00:47:15,802
Otto: We should go out
on the whaleboat to search.
811
00:47:15,842 --> 00:47:17,619
She could've been blown
miles off to the east.
812
00:47:17,643 --> 00:47:20,282
And if we don't find her,
what then?
813
00:47:20,322 --> 00:47:22,802
Then I hope you brought your
swimming togs with you, paddy.
814
00:47:22,842 --> 00:47:27,123
Because we're an awful long
fucking way to anywhere else!
815
00:47:29,083 --> 00:47:31,322
[Retreating footsteps]
816
00:47:34,282 --> 00:47:35,722
[Groans]
817
00:47:45,682 --> 00:47:47,682
Cavendish: You listen to me!
818
00:47:47,722 --> 00:47:51,083
The Hastings has gone,
likely into the sound.
819
00:47:51,123 --> 00:47:53,282
McKendrick: You mean she's sunk?
820
00:47:53,322 --> 00:47:55,362
- [Indistinct chatter]
- [Pants]
821
00:47:55,402 --> 00:47:56,802
[Indistinct chatter]
822
00:47:56,842 --> 00:47:59,003
Cavendish: What I need from you
is some faith!
823
00:47:59,043 --> 00:48:00,003
[Coughs]
824
00:48:00,043 --> 00:48:01,523
She'll be here today
or tomorrow.
825
00:48:01,563 --> 00:48:03,458
- McKendrick:
You never had a fucking plan.
- [Retches]
826
00:48:03,483 --> 00:48:05,523
Cavendish: Just do
what brownlee would've done!
827
00:48:05,563 --> 00:48:08,563
You don't fucking speak
to your captain like that.
828
00:48:08,603 --> 00:48:12,563
[Angry shouting]
829
00:48:12,603 --> 00:48:14,443
Cavendish: I am telling you
for the last time.
830
00:48:14,483 --> 00:48:17,523
- What we gonna do now, eh?
- This is your fucking fault!
831
00:48:17,563 --> 00:48:19,202
McKendrick: Oh, fuck!
832
00:48:19,242 --> 00:48:23,402
I'll put the second bullet
into any cunt who
fancies his chances.
833
00:48:23,443 --> 00:48:25,603
I'm the captain still,
834
00:48:25,643 --> 00:48:28,282
and I'll cheerfully kill
any mutinous bastard
835
00:48:28,322 --> 00:48:29,682
who dares to think otherwise.
836
00:48:29,722 --> 00:48:30,762
- [Yells]
- [Gunshot]
837
00:48:30,802 --> 00:48:32,922
[Crewmen groans]
838
00:48:40,523 --> 00:48:43,083
I'm a loose Cannon, I am.
839
00:48:43,123 --> 00:48:45,603
I do whatever takes
my fancy at the time,
840
00:48:47,722 --> 00:48:48,963
and you best remember that
841
00:48:49,003 --> 00:48:51,483
if you ever think
of crossing me again.
842
00:48:52,882 --> 00:48:56,123
Tomorrow we make
a run for pond's bay.
843
00:48:56,163 --> 00:48:58,083
The Hastings will be there,
but if it's not,
844
00:48:58,123 --> 00:48:59,882
we'll surely find another ship
to take us.
845
00:48:59,922 --> 00:49:02,043
It's a hundred mile to pond's
bay if it's an inch.
846
00:49:02,083 --> 00:49:05,083
Then you bastards best sober up
and get some damn sleep!
847
00:49:15,043 --> 00:49:16,682
It's a foolish way to go.
848
00:49:17,563 --> 00:49:18,762
Man's carrying a rifle,
849
00:49:18,802 --> 00:49:21,443
you don't take him on
with a barrel stave.
850
00:49:21,483 --> 00:49:23,003
That's simple common sense.
851
00:49:31,802 --> 00:49:35,282
- Cavendish:
I'm the captain, still.
- Cook: Aye.
852
00:49:35,322 --> 00:49:38,802
- [Breathes deeply]
- Cavendish: You clear him out.
853
00:49:38,842 --> 00:49:41,802
You clear him out now,
you Danish prick!
854
00:49:44,682 --> 00:49:46,163
[Chuckles]
855
00:49:48,643 --> 00:49:50,123
[Sumner grunts]
856
00:49:54,123 --> 00:49:57,443
[Sumner pants]
857
00:50:03,003 --> 00:50:05,282
[Sumner coughs]
858
00:50:07,483 --> 00:50:09,083
[Coughs]
859
00:50:11,003 --> 00:50:13,963
[Groans]
860
00:50:25,242 --> 00:50:27,882
[Sumner coughs heavily]
861
00:50:44,882 --> 00:50:46,242
[Coughs]
862
00:50:49,842 --> 00:50:51,402
[Sniffles]
863
00:50:51,842 --> 00:50:53,202
[Sobs]
864
00:51:04,322 --> 00:51:07,443
Sumner: I need my laudanum,
I need my laudanum.
865
00:51:07,483 --> 00:51:09,202
[Sobs] I need my laudanum.
866
00:51:12,402 --> 00:51:13,963
I need that chest.
867
00:51:14,003 --> 00:51:15,682
- No, you don't.
- I need that chest.
868
00:51:15,722 --> 00:51:17,922
-No, you need to rest
-you don't understand, Otto.
869
00:51:17,963 --> 00:51:20,163
- I do understand.
- Please.
870
00:51:20,202 --> 00:51:21,762
There's nothing we can do.
871
00:51:21,802 --> 00:51:23,603
- You need to rest.
- [Sobs]
872
00:51:24,963 --> 00:51:26,563
No, I'm too hot. I'm too hot.
873
00:51:26,603 --> 00:51:28,242
No, you're not.
You gotta stay warm.
874
00:51:28,282 --> 00:51:30,322
- I'm not telling you any more.
- [Sobs]
875
00:51:30,362 --> 00:51:32,722
- You need to rest.
- [Breathes deeply]
876
00:51:35,322 --> 00:51:37,242
- [Whimpers]
- Sumner, listen to me.
877
00:51:37,282 --> 00:51:39,603
You need to rest.
878
00:51:42,842 --> 00:51:44,643
There. That's it.
879
00:51:47,202 --> 00:51:51,242
- Stay warm.
- [Breathes deeply]
880
00:52:04,722 --> 00:52:06,802
[Indistinct chatter]
881
00:52:08,202 --> 00:52:10,202
Sumner:
I have tried every hospital
882
00:52:10,242 --> 00:52:11,963
that I can think of,
883
00:52:13,242 --> 00:52:15,802
and my diplomas
mean nothing now.
884
00:52:17,523 --> 00:52:22,362
All of my hard work
has been completely squandered.
885
00:52:22,402 --> 00:52:24,922
Ward:
I'm sorry I can't help you.
886
00:52:24,963 --> 00:52:26,922
I know
you're a talented surgeon.
887
00:52:27,362 --> 00:52:29,643
[Ward sighs]
888
00:52:29,682 --> 00:52:33,123
Perhaps england is not the place
for you anymore.
889
00:52:33,163 --> 00:52:38,083
Too rigid, too severe.
890
00:52:38,123 --> 00:52:40,682
You must give up such an idea
and try america.
891
00:52:41,123 --> 00:52:42,963
Or Brazil.
892
00:52:43,003 --> 00:52:46,563
They will forgive a man
of his mistakes in Brazil,
but not here.
893
00:52:46,603 --> 00:52:48,882
Not in england.
894
00:52:48,922 --> 00:52:50,603
Not unless you are
a certain kind of man,
895
00:52:50,643 --> 00:52:53,163
and unfortunately, neither
you or I will ever be that man.
896
00:52:53,202 --> 00:52:58,123
But you believe me, don't you?
About corbyn?
897
00:52:58,163 --> 00:53:01,123
You believe that all of this
was his doing?
898
00:53:01,163 --> 00:53:03,322
Sending us to find the loot.
899
00:53:03,362 --> 00:53:05,682
My court-martial.
900
00:53:05,722 --> 00:53:07,083
All of it was because of him.
901
00:53:07,123 --> 00:53:08,402
Ward: I do believe you.
902
00:53:08,443 --> 00:53:10,402
But I fear others will not.
903
00:53:10,443 --> 00:53:12,643
Or even if they do,
they cannot risk helping you.
904
00:53:12,682 --> 00:53:14,043
You do understand that,
don't you?
905
00:53:14,083 --> 00:53:16,802
Fucking corbyn.
906
00:53:16,842 --> 00:53:19,922
Ward:
I'm sorry to say your story
is a friendly reminder,
907
00:53:19,963 --> 00:53:22,003
a warning if you will,
908
00:53:22,043 --> 00:53:23,762
of what calamities
might overtake us
909
00:53:23,802 --> 00:53:26,842
if we lose our vigilance against
privileged men like him.
910
00:53:29,043 --> 00:53:30,922
[Sighs]
911
00:53:30,963 --> 00:53:34,523
Start again, that is my advice.
912
00:53:45,483 --> 00:53:46,922
[Gulps]
913
00:53:46,963 --> 00:53:49,882
[Breathes heavily]
914
00:54:03,282 --> 00:54:05,563
[Indistinct chatter]
915
00:54:06,682 --> 00:54:08,322
[Sumner sniffs]
916
00:54:08,362 --> 00:54:11,483
Corbyn: He inherits this estate
in north Norfolk, or somewhere.
917
00:54:11,523 --> 00:54:13,762
He's convinced he's gonna be
a gentleman farmer.
918
00:54:13,802 --> 00:54:15,402
Apparently,
the ground's so salty,
919
00:54:15,443 --> 00:54:16,882
he can't grow potatoes,
let alone...
920
00:54:16,922 --> 00:54:20,083
- Excuse me, mr corbyn?
- Hm?
921
00:54:20,123 --> 00:54:22,362
- [Grunts]
- Fuck!
922
00:54:22,402 --> 00:54:24,282
What the hell are you doing?
923
00:54:24,322 --> 00:54:25,762
You bastard!
924
00:54:25,802 --> 00:54:27,882
[Man groans]
925
00:54:27,922 --> 00:54:30,882
I should find a constable
and have you arrested.
926
00:54:30,922 --> 00:54:33,802
Man: Jesus. Who are you?
927
00:54:34,362 --> 00:54:36,003
I am no one.
928
00:54:36,882 --> 00:54:39,202
Don't lie to me.
929
00:54:39,242 --> 00:54:41,322
- I recognise that face.
- Sumner: No, I'm sorry.
930
00:54:41,362 --> 00:54:43,443
I am no one, no one at all.
931
00:54:43,483 --> 00:54:46,458
If you really are no one,
then I don't suppose
you'll object too much to this.
932
00:54:46,483 --> 00:54:48,443
[Gasps]
933
00:54:55,483 --> 00:54:57,963
The Hastings is gone.
934
00:54:58,003 --> 00:54:59,483
Sunk in the storm.
935
00:54:59,523 --> 00:55:01,563
Smashed to little pieces
by a berg
936
00:55:01,603 --> 00:55:05,603
and every fucker in her,
bar none, is drowned for sure.
937
00:55:07,043 --> 00:55:09,043
[Gasps]
938
00:55:24,922 --> 00:55:26,282
[Crewman coughs]
939
00:55:51,762 --> 00:55:53,882
Cavendish: We'll winter over.
940
00:55:53,922 --> 00:55:55,123
It's been done before.
941
00:55:55,163 --> 00:55:58,242
[Drax scoffs]
It hasn't been done before
942
00:55:58,282 --> 00:56:01,643
and it hasn't been done before
because it can't be done.
943
00:56:01,682 --> 00:56:03,762
Not unless you have a ship
to shelter in
944
00:56:03,802 --> 00:56:05,922
and ten times
the provisions we have.
945
00:56:05,963 --> 00:56:10,402
We'll find a ship, and if
we don't, we'll winterer over.
946
00:56:10,443 --> 00:56:12,443
Whichever way it goes,
we'll all live long enough
947
00:56:12,483 --> 00:56:14,802
to see you hanged in england,
you can be sure of that.
948
00:56:14,842 --> 00:56:16,083
Drax: I'd be happier hanged
949
00:56:16,123 --> 00:56:17,539
than starve or freeze
to death, I tell you.
950
00:56:17,563 --> 00:56:20,242
We'll drown you now,
you cavilling bastard.
951
00:56:20,282 --> 00:56:22,443
One less fucking mouth to feed.
952
00:56:22,483 --> 00:56:26,882
You wouldn't like
my dying words too well
if you tried that trick.
953
00:56:26,922 --> 00:56:30,083
Although there are others here
who might find 'em
interesting enough.
954
00:56:34,003 --> 00:56:36,402
You haven't got nothing on me,
Henry.
955
00:56:37,242 --> 00:56:39,043
So don't ever think you do.
956
00:56:39,083 --> 00:56:41,643
Oh, I ain't squeezing, Michael.
957
00:56:41,682 --> 00:56:43,083
I'm just reminding
958
00:56:43,123 --> 00:56:45,722
that the time may never come,
but if it does come,
959
00:56:46,762 --> 00:56:48,682
it'd suit you to be ready.
960
00:56:49,163 --> 00:56:50,722
That's all.
961
00:56:50,762 --> 00:56:53,242
[Cavendish pants]
962
00:57:14,722 --> 00:57:17,523
- [Sumner groans]
- [Head thuds on boat]
963
00:57:17,563 --> 00:57:22,043
- [Thudding continues]
- [Sumner sobs]
964
00:57:50,722 --> 00:57:56,483
Man: ♪ oh, we'd be all right
if the wind was in our sails ♪
965
00:57:56,523 --> 00:58:01,882
♪ we'd be all right
if the wind was in our sails ♪
966
00:58:01,922 --> 00:58:07,722
♪ we'd be all right
if the wind was in our sails ♪
967
00:58:07,762 --> 00:58:12,882
♪ and we'll all
hang on behind ♪
968
00:58:12,922 --> 00:58:18,242
All: ♪ and we'll roll
the old chariot along ♪
969
00:58:18,282 --> 00:58:23,603
♪ we'll roll
the old chariot along ♪
970
00:58:23,643 --> 00:58:28,722
♪ and we'll roll
the old chariot along ♪
971
00:58:28,762 --> 00:58:33,922
♪ and we'll all
hang on behind ♪
972
00:58:33,963 --> 00:58:36,563
[Wind howls]
71448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.