All language subtitles for The.Happiest.Day.in.the.Life.of.Olli.Mäki.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,050 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:10,051 --> 00:00:16,546 Un subtitulo de federicio y mcozeti. 3 00:00:50,051 --> 00:00:56,766 EL D�A MAS FELIZ EN LA VIDA DE OLLI MAKI 4 00:00:59,852 --> 00:01:03,189 Mira el carburador. Es la v�lvula para el aire. 5 00:01:04,273 --> 00:01:08,319 Dale un poco de nafta. Espera que lo hago. 6 00:01:11,781 --> 00:01:16,494 Probemos algo diferente. Quiz�s esto funcione. 7 00:01:18,871 --> 00:01:22,333 Todo est� bien ahora. D�jame sacarte. 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,335 Gracias. 9 00:01:24,543 --> 00:01:29,715 No te enojes ahora. �D�nde est�n tus padres? 10 00:02:32,778 --> 00:02:34,405 Hola. 11 00:02:34,864 --> 00:02:36,574 - T� debes ser Olli. - S�. 12 00:02:37,158 --> 00:02:39,952 - �D�nde est� Raija? - Ella est� adentro. 13 00:02:40,119 --> 00:02:41,787 Bien. 14 00:02:43,497 --> 00:02:47,418 - Hola. - Hola. 15 00:02:49,170 --> 00:02:50,963 - Hola. - Hola. 16 00:02:51,714 --> 00:02:54,467 - �Ad�nde vas? - A la boda. 17 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 �Qu� boda? 18 00:03:03,350 --> 00:03:05,519 �Qu� boda? 19 00:03:08,022 --> 00:03:10,816 - �Vas a ir vestido as�? - No lo s�. 20 00:03:16,447 --> 00:03:20,034 - �Son grandes? - S�, un poco en la punta. 21 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 Voy a poner un poco de papel. 22 00:03:26,165 --> 00:03:28,584 Escuch� que tu manager est� tan engre�do de s� mismo... 23 00:03:28,751 --> 00:03:31,545 que te puso en la categor�a pluma... 24 00:03:31,712 --> 00:03:34,590 porque �l no te quer�a en la misma categor�a... 25 00:03:34,757 --> 00:03:37,092 - que el boxeaba. - Elis es un buen muchacho. 26 00:03:38,010 --> 00:03:39,645 �Vienes con nosotros? 27 00:03:39,646 --> 00:03:41,680 - No, en el auto de Olli. - S�. 28 00:03:45,518 --> 00:03:47,394 Usa el cebador. 29 00:03:54,026 --> 00:03:56,028 - No quiere arrancar. - Trata de nuevo. 30 00:04:00,241 --> 00:04:01,867 �Puedes manejar bien? 31 00:04:20,719 --> 00:04:24,348 "Si hablo en la lengua de los hombres o de los �ngeles, 32 00:04:24,640 --> 00:04:26,684 pero no tengo amor..." 33 00:04:26,851 --> 00:04:30,020 Escuch� que te pusieron en la categor�a gallo. 34 00:04:30,187 --> 00:04:32,565 No, estoy en la categor�a pluma. 35 00:04:32,898 --> 00:04:36,902 �Pluma? �Son m�s livianos que la categor�a gallo? 36 00:04:37,069 --> 00:04:40,030 No, son m�s pesados. 57 kilos. 37 00:04:41,115 --> 00:04:43,075 - �Cu�nto pesas ahora? - �Qu�? 38 00:04:43,242 --> 00:04:46,745 - �Cu�nto pesas ahora? - Un poco m�s de 60. 39 00:04:47,329 --> 00:04:50,791 - �No hay una categor�a intermedia? - La gallo tendr�a que ser. 40 00:04:51,000 --> 00:04:53,794 No, peso liviano est� entre ellas. 41 00:04:54,420 --> 00:05:00,759 - �Cu�nto pesan los de la categor�a gallo? - 53.5. Ellos son muy livianos. 42 00:05:02,428 --> 00:05:04,333 �Los plumas son m�s pesados que los gallos? 43 00:05:04,334 --> 00:05:05,639 No tiene sentido. 44 00:05:05,806 --> 00:05:09,525 �Por qu� no compites en la categor�a de peso liviano? 45 00:05:09,526 --> 00:05:10,644 Bueno... 46 00:05:10,811 --> 00:05:13,147 C�llense, muchachos. 47 00:05:14,940 --> 00:05:16,692 Buena suerte. 48 00:05:16,901 --> 00:05:20,946 "...f�, esperanza y amor. Pero la mayor es el amor." 49 00:05:56,732 --> 00:06:03,666 La juventud es el mejor tiempo, algo bendecido 50 00:06:06,533 --> 00:06:13,443 llena de alegr�a y esperando una primavera sin fin 51 00:06:25,719 --> 00:06:28,430 - �Qu� est�s haciendo? - Tratando de cazar una mosca. 52 00:06:32,726 --> 00:06:35,854 Toma toda la leche, as� podemos agarrar la mosca con el vaso. 53 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 Muy bien. �Puedo tenerlo? 54 00:06:39,274 --> 00:06:40,901 Gracias. 55 00:06:53,455 --> 00:06:56,333 - �Qu� hacemos con ella? - Mat�mosla. 56 00:06:56,542 --> 00:06:59,128 - Mejor liber�mosla. - Vamos a comerla. 57 00:06:59,503 --> 00:07:01,130 - �La liberamos? - S�. 58 00:07:01,296 --> 00:07:03,549 - Com�mosla. - Ya se fue. 59 00:07:06,552 --> 00:07:08,178 Aqu� tienes. 60 00:07:38,417 --> 00:07:40,169 Hola. 61 00:07:53,891 --> 00:08:00,865 S�. Queridos invitados, la novia y el novio. 62 00:08:02,566 --> 00:08:06,153 Yo recuerdo, Tuula, cuando naciste. 63 00:08:06,820 --> 00:08:09,448 Era una hermosa ma�ana primaveral. 64 00:08:09,698 --> 00:08:11,658 El amor parece una cosa seria. 65 00:08:12,534 --> 00:08:17,206 El sol brillaba, aunque estaba algo nublado. 66 00:08:18,040 --> 00:08:19,875 No llov�a. 67 00:09:16,223 --> 00:09:19,226 Olli. Olli, mira. 68 00:10:04,188 --> 00:10:07,482 Muy bien. El campe�n mundial ha llegado. 69 00:10:10,777 --> 00:10:13,071 Pongan las valijas aqu�. Hola. 70 00:10:13,238 --> 00:10:16,158 - Ella es Raija. - Hola. Soy Elis. 71 00:10:16,325 --> 00:10:17,951 - �Estuvo bien el viaje - S�. 72 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 Bien, entren al coche. 73 00:10:20,370 --> 00:10:21,997 Hay un auge del boxeo ahora. 74 00:10:22,164 --> 00:10:24,917 Algunas personas me preguntaron sobre la pelea. 75 00:10:25,083 --> 00:10:27,544 Eso es bueno. Ellas vendr�n entonces. 76 00:10:27,711 --> 00:10:30,839 Estuve entrenando en la pista de baile exterior. 77 00:10:31,048 --> 00:10:34,259 - �Afuera? - S�, porque la pelea ser� afuera. 78 00:10:34,426 --> 00:10:38,972 Muy bien, tambi�n podr�amos practicar en la pileta exterior. 79 00:10:39,139 --> 00:10:43,310 - �Qui�nes son los que est�n en las fotos? - Ese es Rocky Marciano. 80 00:10:43,518 --> 00:10:47,064 �T� lo conoces? Es uno de los m�s grandes. 81 00:10:47,231 --> 00:10:51,902 �l tiene su propio restaurant ahora. Comida excelente. Comimos all�. 82 00:10:52,152 --> 00:10:53,779 - �Sabes qui�n es? - No. 83 00:10:53,946 --> 00:10:58,492 Tiene que saberlo. Seguro lo sabes. Es Frankie. 84 00:10:58,742 --> 00:11:02,037 El chico Frankie. Frank Sinatra. 85 00:11:02,579 --> 00:11:06,291 - Somos amigos. Yo saqu� la foto. - Bien. Es algo. 86 00:11:06,458 --> 00:11:09,795 - �Qui�n es este? - Olli, �sabes qui�n es? 87 00:11:09,962 --> 00:11:12,251 �No es cuando ganaste el campeonato europeo? 88 00:11:12,252 --> 00:11:13,340 S�. 89 00:11:13,507 --> 00:11:15,425 Gan� el oro en 1951. 90 00:11:15,592 --> 00:11:17,719 Pele� con Pierre Montan� y gan�. 91 00:11:17,886 --> 00:11:19,972 Lo noque� en la �ltima vuelta. 92 00:11:20,138 --> 00:11:22,266 Fue el mejor d�a de mi vida. 93 00:11:25,018 --> 00:11:27,604 Es Laila con los chicos. 94 00:11:27,771 --> 00:11:32,401 Hola. Los invitados ya llegaron. 95 00:11:32,567 --> 00:11:35,320 - Hola. - Ella es Raija. 96 00:11:35,904 --> 00:11:37,531 Qu�tate el abrigo. 97 00:11:37,698 --> 00:11:39,449 - Hola, soy Raija. - Hola. 98 00:11:39,658 --> 00:11:41,660 �Puedes hacer las camas para ellos? 99 00:11:41,910 --> 00:11:45,622 - �Te quedar�s aqu� o en otro lugar? - Estar� aqu�. 100 00:11:45,789 --> 00:11:49,251 Muy bien. Prepara las camas para ellos en el cuarto de los chicos. 101 00:11:49,418 --> 00:11:51,044 �Por qu� all�? 102 00:11:53,088 --> 00:11:55,966 No esperaba que �l trajera a alguien. 103 00:11:56,174 --> 00:11:58,927 Haz las camas en el cuarto de los chicos. 104 00:12:01,388 --> 00:12:05,017 Les ense�ar� el camino. No hay mucho por mostrar. 105 00:12:08,186 --> 00:12:10,230 - Hola. - Hola. �Este es tu cuarto? 106 00:12:10,397 --> 00:12:13,150 - S�. - Ahora ser�n evacuados. 107 00:12:13,317 --> 00:12:15,027 Est� bien. 108 00:12:16,278 --> 00:12:18,530 - �Qui�n dormir� en esta cama? - Yo. 109 00:12:18,739 --> 00:12:23,327 bueno, muy bien, dejemos que los invitados se acomoden aqu�. 110 00:12:23,493 --> 00:12:27,205 Vamos chicos, salgamos. 111 00:12:27,456 --> 00:12:29,082 Vengan a vernos despu�s. 112 00:12:35,839 --> 00:12:38,425 - �Es bastante fuerte para tu peso? - �Vamos! 113 00:12:38,592 --> 00:12:40,427 �Qui�n es el gordo aqu�? 114 00:12:46,600 --> 00:12:49,561 - Bienvenidos a todos. - Gracias. 115 00:12:51,021 --> 00:12:52,856 Por favor, si�ntense. 116 00:12:53,357 --> 00:12:59,654 Si faltan sillas, vayan al lado de la puerta o a la pared de atr�s. 117 00:12:59,988 --> 00:13:02,699 Seguro que hay lugar para todos. 118 00:13:03,075 --> 00:13:06,787 Mejor empecemos con la agenda. 119 00:13:07,079 --> 00:13:09,581 Gracias por venir. 120 00:13:09,831 --> 00:13:14,127 �Puede hacerme un lugar? Quiz�s pueda moverse un poco... 121 00:13:17,214 --> 00:13:18,840 Muy bien. 122 00:13:20,258 --> 00:13:24,846 El 17 de agosto, haremos historia en el deporte finland�s. 123 00:13:25,138 --> 00:13:28,308 Es cuando Olli Maki, "El panadero de Kokkola," - 124 00:13:28,475 --> 00:13:32,854 se enfrentar� con Davey Moore, el actual campe�n mundial. 125 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 La noche est� organizada por Askin Talli. 126 00:13:36,024 --> 00:13:38,402 Prometemos que ser� un espect�culo... 127 00:13:38,610 --> 00:13:41,321 como ning�n otro que se haya visto en Finlandia. 128 00:13:41,613 --> 00:13:44,866 Nadie jam�s se atrevi� a so�ar con algo parecido. 129 00:13:45,033 --> 00:13:48,495 No tienen que hacer el viaje a EE.UU. para ver un gran show. 130 00:13:48,662 --> 00:13:50,497 Nosotros traemos EE.UU. aqu�. 131 00:13:50,664 --> 00:13:54,292 Esta es su primera vez compitiendo en la categor�a pluma. 132 00:13:54,459 --> 00:13:57,254 �C�mo piensa que esto afectar� a su desempe�o? 133 00:13:57,587 --> 00:14:02,592 Bueno... ser� un poco m�s liviano... 134 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 pero tambi�n lo ser� mi adversario. 135 00:14:06,513 --> 00:14:09,433 No lo s�. No creo que sea muy diferente. 136 00:14:09,933 --> 00:14:13,270 Soy Reijo Pahkamaki del diario Keskipohjanmaa. 137 00:14:13,437 --> 00:14:16,126 �Olli est� por debajo de los 57 kilos en este momento? 138 00:14:16,127 --> 00:14:17,816 Por supuesto que no. 139 00:14:18,066 --> 00:14:20,318 Nosotros tenemos otras 2 semanas antes de la pelea. 140 00:14:20,485 --> 00:14:24,281 Perder peso es algo normal para los boxeadores. 141 00:14:24,448 --> 00:14:26,074 Para otros no. 142 00:14:27,117 --> 00:14:29,411 Est� ser� la pelea m�s importante... 143 00:14:29,578 --> 00:14:31,538 en la carrera profesional de Olli. 144 00:14:31,705 --> 00:14:34,958 Haremos lo mejor para tener el t�tulo en Finlandia. 145 00:14:37,627 --> 00:14:39,838 Los otros competidores ser�n... 146 00:14:40,088 --> 00:14:43,175 Eso es. Mueve las piernas. Las manos arriba. 147 00:14:44,217 --> 00:14:47,971 M�s fuerte. M�s fuerte. Eso es. Muy bien. 148 00:14:48,180 --> 00:14:50,348 Usa tu mano como gu�a. M�s fuerte. �Bien! 149 00:14:51,141 --> 00:14:53,143 Con las manos levantadas. Mueve las piernas. 150 00:14:53,310 --> 00:14:55,520 Manos arriba. �Bien! 151 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 - �Para! �Elis! - Olli, para. 152 00:14:58,273 --> 00:14:59,900 No lo puedo hacer m�s. 153 00:15:00,275 --> 00:15:02,402 Muy buen trabajo. 154 00:15:10,285 --> 00:15:11,912 Vamos a seguir. 155 00:15:16,082 --> 00:15:17,709 Bien. 156 00:15:25,467 --> 00:15:27,093 �Bien, Olli! 157 00:15:29,429 --> 00:15:31,056 Bien. Eso es. 158 00:15:32,390 --> 00:15:34,017 Bueno. Golpea. 159 00:15:34,309 --> 00:15:37,354 Bueno. Muy bien. 160 00:15:44,611 --> 00:15:48,657 No golpees a un viejo. Buen trabajo. Excelente. 161 00:15:53,411 --> 00:15:57,582 Mierda, Olli. Est� siendo genial. 162 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 De eso saldr� algo. �Entiendes? 163 00:16:00,835 --> 00:16:02,879 Bien. Sigue con ese trabajo. 164 00:16:05,006 --> 00:16:06,633 Buen trabajo, Olli. 165 00:16:29,573 --> 00:16:34,661 �Muchachos! Muchachos, escuchen. Mi Dios. 166 00:16:35,870 --> 00:16:39,583 Quisiera presentarles a dos caballeros. 167 00:16:39,833 --> 00:16:43,712 Ellos har�n un documental sobre el evento. 168 00:16:43,920 --> 00:16:47,549 Ellos los filmar�n mucho. Todos estar�n en la pel�cula. 169 00:16:47,716 --> 00:16:49,884 - �Yo tambi�n? - Todos. 170 00:16:50,176 --> 00:16:53,555 Primero y es lo principal, nos cenraremos en el camino de Olli... 171 00:16:53,722 --> 00:16:56,766 para ser campe�n mundial y h�roe nacional. 172 00:16:56,933 --> 00:16:58,560 Sin estr�s. 173 00:16:59,311 --> 00:17:04,357 Trataremos de no interrumpirlos y filmarlos mientras entrenan. 174 00:17:05,108 --> 00:17:06,776 Luukkonen. 175 00:17:06,985 --> 00:17:09,321 - Hola. - Hola. 176 00:17:09,487 --> 00:17:14,284 Estamos algo apurados, mejor continuamos m�s tarde. 177 00:17:14,743 --> 00:17:16,411 - Bien. - Nos vemos. 178 00:17:17,454 --> 00:17:19,080 Bueno. Gracias. 179 00:17:27,839 --> 00:17:29,883 - �Esto tiene un nombre? - �Qu�? 180 00:17:30,091 --> 00:17:32,344 �Tu compa�ero tiene un nombre? 181 00:17:33,470 --> 00:17:36,264 Elis, �puedes ayudarme con la corbata? 182 00:17:38,600 --> 00:17:40,894 �Alguien puede poner esta corbata? 183 00:17:42,103 --> 00:17:44,105 Ponle la corbata a �l. 184 00:17:45,106 --> 00:17:48,360 Estamos listos. P�nganse frente a la c�mara. 185 00:17:48,777 --> 00:17:50,528 Vamos, muchachos. 186 00:17:54,949 --> 00:17:56,576 Muy bien. 187 00:17:58,161 --> 00:17:59,829 Aj�stala un poco. Bien. 188 00:18:00,872 --> 00:18:05,752 Bien. Ahora un poco de sonrisas. 189 00:18:06,378 --> 00:18:08,672 Miren a la c�mara. 190 00:18:09,422 --> 00:18:14,010 - Bueno, traten de concentrarse ahora. - Muy bien. 191 00:18:15,970 --> 00:18:19,516 Sonr�an un poco y... 192 00:18:23,395 --> 00:18:26,022 Todos concentrados ahora. 193 00:18:26,189 --> 00:18:29,275 Ahora vamos. Miren a la c�mara. 194 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 Y otra m�s. 195 00:18:34,280 --> 00:18:35,907 Bien. Gracias. 196 00:18:38,243 --> 00:18:41,162 Hagamos una foto de Olli y Sirpa juntos. 197 00:18:41,329 --> 00:18:43,665 - �Ya no me necesita m�s? - No. 198 00:18:43,832 --> 00:18:46,126 Bueno, muy bien. 199 00:18:49,671 --> 00:18:51,297 Hola. 200 00:18:54,217 --> 00:18:56,928 Saara, �tenemos un taburete? 201 00:19:02,058 --> 00:19:04,185 - �Cu�l de ellos? - Toma el rojo. 202 00:19:11,359 --> 00:19:13,111 �Tengo que ponerme ah�? 203 00:19:13,987 --> 00:19:15,864 - �Ah�? - S�. 204 00:19:16,531 --> 00:19:18,283 - �Se sostendr�? - S�. 205 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 Se ven bien. 206 00:19:24,289 --> 00:19:28,752 Olli, no seas t�mido. Tus brazos alrededor de ella. 207 00:19:29,461 --> 00:19:31,421 Olli, te esperar� afuera. 208 00:19:32,547 --> 00:19:36,092 Bien. Miren a la c�mara. 209 00:19:39,679 --> 00:19:43,057 Perfecto. Buen trabajo muchachos. 210 00:19:43,975 --> 00:19:47,312 Olli y yo tenemos una cena importante con un auspiciante. 211 00:19:47,562 --> 00:19:49,773 - T� puedes caminar a mi casa. - S�. 212 00:19:49,939 --> 00:19:52,942 �Estar�s bien? No tardaremos mucho. 213 00:19:53,109 --> 00:19:54,927 Probablemente me perder� en el primer parque. 214 00:19:54,928 --> 00:19:55,945 Hasta luego. 215 00:19:57,530 --> 00:19:59,574 No te saques el traje. 216 00:19:59,783 --> 00:20:01,618 Los ver� m�s tarde muchachos. 217 00:20:18,176 --> 00:20:19,803 All�. 218 00:20:20,970 --> 00:20:22,597 - �Este? - S�. 219 00:20:39,030 --> 00:20:41,574 - Hay mucha plata. - Un poco demasiado. 220 00:20:42,200 --> 00:20:45,495 Bueno, tenemos un buen trato con este lugar. 221 00:20:45,745 --> 00:20:48,289 Podemos comer aqu� cuando querramos. 222 00:20:48,456 --> 00:20:50,458 Por supuesto, no puedes comer demasiado, 223 00:20:50,625 --> 00:20:52,460 pero podemos traer auspiciantes aqu�. 224 00:20:52,627 --> 00:20:54,853 Nosotros nos tenemos que sacar unas fotos con ellos. 225 00:20:54,854 --> 00:20:55,880 Muy bien. 226 00:20:57,340 --> 00:20:59,384 Aqu� viene. Tranquil�zate. 227 00:20:59,968 --> 00:21:01,594 - Hola. - Hola. 228 00:21:01,803 --> 00:21:04,764 - �l es Olli Maki. - Hola. 229 00:21:05,139 --> 00:21:08,601 - �Les gusta la comida? - Nos encanta. 230 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 En realidad no comimos todav�a, 231 00:21:11,646 --> 00:21:15,275 pero lo que vimos parece excelente. 232 00:21:15,483 --> 00:21:19,070 - Les traer� el men� para ustedes. - Gracias. 233 00:21:20,363 --> 00:21:21,990 Gracias. 234 00:21:27,662 --> 00:21:30,164 - V�monos de aqu�. - T�malo con tranquilidad. 235 00:21:30,373 --> 00:21:34,127 - Ella los ayudar�. Yo vuelvo a trabajar. - Muy bien. 236 00:21:34,335 --> 00:21:38,715 - Podemos sacar las fotos despu�s. - S�, seguro. 237 00:21:38,882 --> 00:21:40,550 Bien entonces. 238 00:21:40,717 --> 00:21:43,553 Aqu� tienen caballeros, el men�. 239 00:21:44,304 --> 00:21:46,598 Muy bien. Gracias. 240 00:21:56,441 --> 00:21:58,067 �C�mo est� tu peso? 241 00:22:00,028 --> 00:22:02,322 60 y algo de kilos. 242 00:22:03,781 --> 00:22:07,911 - �Qu� es "60 y algo"? - Un poco m�s de 60. 243 00:22:10,288 --> 00:22:13,041 - �Est� todo bien? - S�. 244 00:22:17,670 --> 00:22:20,009 �Te das cuenta que es muy importante para ti? 245 00:22:20,010 --> 00:22:21,549 Por supuesto. 246 00:22:22,717 --> 00:22:25,637 Conc�ntrate en lo importante. 247 00:22:25,887 --> 00:22:28,389 Nos aseguraremos de que cuando todo esto pase... 248 00:22:28,556 --> 00:22:32,185 puedas decir que ese 17 de agosto de 1962, 249 00:22:32,352 --> 00:22:35,229 fue el d�a m�s importante de tu vida. - S�. 250 00:22:36,064 --> 00:22:38,441 El pan est� muy bueno. 251 00:23:00,838 --> 00:23:03,466 - Buenas noches. - Buenas noches. 252 00:23:58,813 --> 00:24:01,649 - �Puedo tomar este ramo? - Seguro. 253 00:24:06,654 --> 00:24:08,281 - Tenga esto, por favor. - C�mo no. 254 00:24:12,952 --> 00:24:14,620 Gracias. 255 00:24:47,320 --> 00:24:49,113 Ven aqu�. R�pido. 256 00:24:56,329 --> 00:24:58,331 - �Flores? - Pens� que lo iba a asustar a �l. 257 00:24:58,498 --> 00:25:00,958 T�ralas. T�ralas. 258 00:25:01,125 --> 00:25:03,211 - Dir� que son de todos nosotros. - No. 259 00:25:03,336 --> 00:25:05,046 Dir� que t� las elegiste. 260 00:25:05,047 --> 00:25:07,699 Hola. Bienvenido a Finlandia. 261 00:25:20,311 --> 00:25:22,271 Dale a �l las flores. 262 00:25:28,210 --> 00:25:31,478 Ahora podemos tomarnos algunas fotos para la prensa. 263 00:25:35,118 --> 00:25:38,704 Algo funcion� mal en mi c�mara. �Pueden darse otro beso? 264 00:25:42,375 --> 00:25:44,335 Algo est� mal. 265 00:25:45,711 --> 00:25:47,463 Un beso m�s, por favor. 266 00:26:21,914 --> 00:26:24,458 �C�mo ha ido la preparaci�n de Olli? 267 00:26:31,507 --> 00:26:35,469 - Lo siento, �cu�l era la pregunta? - �C�mo va tu preparaci�n? 268 00:26:36,470 --> 00:26:40,933 Est� yendo muy bien. Nada especial. 269 00:26:42,268 --> 00:26:45,855 Maki s�lo pele� 10 combates como profesional. 270 00:26:46,022 --> 00:26:47,940 Moore ha peleado 64 veces, 271 00:26:48,107 --> 00:26:51,360 y m�s de la mitad de ellos los gan� por knockout. 272 00:26:51,569 --> 00:26:55,740 - �Tiene miedo por eso? - No. �Por qu� deber�a? 273 00:26:55,990 --> 00:27:01,204 Estoy contento de poder pelear con un boxeador tan bueno. 274 00:27:01,412 --> 00:27:05,458 Por lo menos no perder� con uno malo. 275 00:27:06,042 --> 00:27:09,420 Yo pelear� y veremos qu� pasa. 276 00:27:10,546 --> 00:27:13,674 �Por qu� usted no escribe: 277 00:27:13,883 --> 00:27:16,844 Olli Maki no est� asustado de nadie ni de nada? 278 00:27:17,178 --> 00:27:21,140 Olli tiene casi 300 peleas amateur en su cintur�n. 279 00:27:21,390 --> 00:27:24,518 �l gan� el t�tulo europeo en 1959. 280 00:27:24,769 --> 00:27:28,022 De sus 10 peleas profesionales, �l gan� 8. 281 00:27:28,272 --> 00:27:30,024 �l est� en un estado formidable... 282 00:27:30,191 --> 00:27:34,695 concentrado 100% en que el campeonato quede en Finlandia. 283 00:27:37,990 --> 00:27:41,702 Este ser� un gran suceso deportivo nacional. 284 00:27:42,536 --> 00:27:46,165 Le prometemos a la concurrencia que no la defraudaremos. 285 00:27:47,917 --> 00:27:49,772 Olli, tienes que preparar mejor tus discursos. 286 00:27:49,773 --> 00:27:50,628 �Qu�? 287 00:27:50,795 --> 00:27:54,548 Tienes que decir que atravesar�s una pared si es necesario, 288 00:27:54,757 --> 00:27:57,426 no "yo pelear� y ver� lo que pasa." 289 00:27:58,511 --> 00:28:00,972 - �Est� todo bien? - S�. 290 00:28:20,074 --> 00:28:22,493 Adi�s. Adi�s. 291 00:28:23,160 --> 00:28:27,957 - �Algo est� mal? - No estoy seguro. 292 00:28:28,916 --> 00:28:33,045 - �Puedo hablar honestamente? - Por supuesto que puedes hacerlo conmigo. 293 00:28:34,880 --> 00:28:36,507 Sabes, yo pienso... 294 00:28:38,009 --> 00:28:42,847 - Pienso que estoy enamorado. - Adi�s. 295 00:28:43,014 --> 00:28:45,182 Ya veo. 296 00:28:46,475 --> 00:28:49,937 Este es un mal momento para discutir cosas como esas. 297 00:28:50,104 --> 00:28:53,566 Ten�a que dec�rtelo. Me di cuenta en la conferencia de prensa. 298 00:28:55,318 --> 00:28:59,113 - �Puedes trabajar con... con esto? - Seguro. 299 00:28:59,280 --> 00:29:03,909 No podemos dejar que nada se interponga entre t� y la pelea. 300 00:29:04,076 --> 00:29:08,497 Es obvio que la pelea es la meta m�s importante en este momento. 301 00:29:08,664 --> 00:29:11,334 Maldici�n, Olli. �Qu� es esta tonter�a? 302 00:29:11,500 --> 00:29:14,837 - Este es el peor momento para enamorarse. - S�, s�. 303 00:29:15,046 --> 00:29:17,757 Tienes que actuar correctamente. Gracias, adi�s. 304 00:29:17,923 --> 00:29:21,969 - S�lo dije que estoy enamorado. - Todo est� bien, �verdad? 305 00:29:22,136 --> 00:29:24,764 �Qu� es lo terrible de eso? S�lo dije... 306 00:29:24,930 --> 00:29:27,683 Yo te dije lo que pienso. 307 00:29:28,017 --> 00:29:31,937 Olli, �ya est�s por debajo de los 57 kilos? 308 00:29:32,271 --> 00:29:32,905 Todav�a no. 309 00:29:32,906 --> 00:29:34,940 �l todav�a no necesita estar en ese peso. 310 00:29:35,107 --> 00:29:37,651 - Estoy dentro del calendario. - �Pero estar�s por debajo? 311 00:29:37,818 --> 00:29:39,612 Por supuesto. 312 00:29:42,406 --> 00:29:48,329 - Todo fue bien. - S�, es cierto. Estuvo perfecto. 313 00:29:48,788 --> 00:29:51,874 �Velocidad! �M�s r�pido, Olli! 314 00:29:53,918 --> 00:29:55,544 �M�s r�pido! 315 00:30:00,633 --> 00:30:05,179 �Eh! Mi tobillo todav�a me molesta. 316 00:30:09,725 --> 00:30:11,644 Comprar� unas salchichas. 317 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 No s� si puedo comer alguna. 318 00:30:15,940 --> 00:30:17,566 Sim Sala Bim. 319 00:30:18,651 --> 00:30:21,153 Me encanta esto. 320 00:30:21,320 --> 00:30:24,490 Puedo decirlo, es mucha diversi�n. Vayamos a esa esquina. 321 00:30:24,657 --> 00:30:26,450 Este es el mejor lugar. 322 00:30:29,245 --> 00:30:31,038 Disculpen. 323 00:30:33,332 --> 00:30:37,753 No tires antes que �l silbe. 324 00:30:40,423 --> 00:30:42,091 Fatima no est� hoy. 325 00:30:43,217 --> 00:30:45,594 Pero ellas son bonitas igualmente. 326 00:30:46,095 --> 00:30:47,888 Ahora puedes tirar. 327 00:30:56,605 --> 00:30:58,441 Ahora est�n nadando. 328 00:31:25,342 --> 00:31:26,969 - Hola. - Hola. 329 00:31:31,474 --> 00:31:33,684 - �Una corrida larga? - S�. 330 00:31:34,059 --> 00:31:36,896 - �Corriste todo el tiempo? - S�, es lo que hice. 331 00:31:37,938 --> 00:31:40,024 �Estabas con la bicicleta al lado? 332 00:31:41,317 --> 00:31:42,943 Muy bien. 333 00:31:48,699 --> 00:31:51,619 Ya veo. Ya veo. 334 00:31:53,496 --> 00:31:57,583 - �Por qu� le mentiste? - �l ya mete bastante presi�n con todo. 335 00:31:58,334 --> 00:32:02,546 Puedo concentrarme mejor cuando no est� a mis espaldas siempre. 336 00:32:04,757 --> 00:32:06,509 Ir� a darme una ducha. 337 00:32:11,305 --> 00:32:13,349 - Ir� a darme una ducha. - Bueno. 338 00:32:23,442 --> 00:32:25,069 Un poco m�s firme. 339 00:32:27,321 --> 00:32:29,114 - Buen trabajo, muchachos. - �Olli! 340 00:32:30,157 --> 00:32:33,077 �No pueden abandonar! 341 00:32:34,620 --> 00:32:37,373 Mueve las piernas. Bien. 342 00:32:42,711 --> 00:32:48,842 Hola. Vengan. Haremos precalentamiento. 343 00:32:49,009 --> 00:32:52,429 Pienso que este ser�a un buen lugar para filmar. 344 00:33:20,249 --> 00:33:22,084 Olli, es suficiente. 345 00:33:22,293 --> 00:33:24,753 Ven aqu�. Ven. 346 00:33:31,885 --> 00:33:35,139 - �Podr�a boxear para la c�mara? - �C�mo? 347 00:33:35,556 --> 00:33:39,476 Imagine que la c�mara es su adversario. Algo as�. 348 00:33:41,729 --> 00:33:44,023 - Muy bien. - Luces. 349 00:33:57,453 --> 00:34:01,749 Adelante, boxee. Yo mirar� c�mo va. 350 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Boxee. Boxee. 351 00:34:05,586 --> 00:34:07,379 As� est� bien. Siga nom�s. 352 00:34:08,339 --> 00:34:10,257 Adelante, boxee. 353 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 Mire desafiantemente. 354 00:34:14,261 --> 00:34:16,180 Noqu�elo. 355 00:34:16,597 --> 00:34:19,933 M�s cerca. Eso es. 356 00:34:25,689 --> 00:34:27,941 - Gracias. Es suficiente. - Bien, gracias. 357 00:34:32,696 --> 00:34:37,826 Genial. Es lo que necesitamos. Excelente. 358 00:34:38,494 --> 00:34:42,706 Gracias. �Van a filmar la escena en el hogar hoy? 359 00:34:43,999 --> 00:34:46,377 - Hola. - Hola. 360 00:34:48,879 --> 00:34:53,092 - Adelante, entra. - �D�nde quiere la planta? 361 00:34:53,300 --> 00:34:55,386 Tr�igala aqu�. 362 00:34:55,594 --> 00:34:57,346 Hola. 363 00:34:57,846 --> 00:35:03,435 Eevi, Snadi y Anneli. Entren todos. Vengan. 364 00:35:07,356 --> 00:35:12,319 Eevi, no apretes los botones. Ve con mam�. Anda. 365 00:35:39,888 --> 00:35:41,515 Mire a la c�mara. 366 00:35:48,564 --> 00:35:50,399 - Hola. - Miren a la c�mara. 367 00:35:56,155 --> 00:35:58,824 - Nosotros estamos listos. - Nosotros no. 368 00:35:58,991 --> 00:36:00,617 No los necesitamos todav�a. 369 00:36:03,787 --> 00:36:06,206 Empecemos con Olli entrando a la casa. 370 00:36:06,582 --> 00:36:10,669 - �Entro solo o con Raija? - Solo. 371 00:36:11,003 --> 00:36:13,088 - S�, quiz�s es mejor. - S�. 372 00:36:13,630 --> 00:36:15,340 Vaya all�, por favor. 373 00:36:16,842 --> 00:36:19,511 �Por qu� no puede entrar Raija conmigo? 374 00:36:19,678 --> 00:36:22,806 Te est�s preparando para una pelea por el campeonato. 375 00:36:22,973 --> 00:36:26,810 No se ve bien si est�s siempre con una chica en tu brazo. 376 00:36:28,604 --> 00:36:32,608 - �Vamos afuera? - Olli, ve afuera, por favor. 377 00:36:32,775 --> 00:36:35,903 - T� lo saludas adentro. - Muy bien. 378 00:36:36,069 --> 00:36:39,573 T� vas afuera, y yo te saludo adentro. 379 00:36:39,782 --> 00:36:41,408 Cierre la puerta. 380 00:36:44,244 --> 00:36:45,996 Acci�n. 381 00:36:53,253 --> 00:36:55,214 - Hola. - Hola. 382 00:37:01,762 --> 00:37:04,765 - Ya veo. - Bien. Gracias. 383 00:37:06,600 --> 00:37:10,229 - �Estuvo bien? - Creo que qued� muy lindo. 384 00:37:10,479 --> 00:37:12,105 Bien. 385 00:37:13,273 --> 00:37:15,526 Sirva el caf�, por favor. 386 00:37:18,403 --> 00:37:20,280 S�rvale a Olli. 387 00:37:24,660 --> 00:37:27,246 Vuelvan a sus puestos, por favor. 388 00:37:43,262 --> 00:37:46,682 - Linda casa. - S�. 389 00:37:46,849 --> 00:37:53,105 Pertenece a un conocido de Elis. �l no la usa. 390 00:37:54,648 --> 00:38:00,279 - Me pregunto qu� se hace aqu�. - �Aqu�? No hay nada para hacer. 391 00:38:04,992 --> 00:38:06,660 Mire adentro. 392 00:38:56,793 --> 00:38:58,420 Muy bien. 393 00:38:59,671 --> 00:39:01,340 �Qu� te parece? 394 00:39:02,215 --> 00:39:03,842 - �Est� listo? - S�. 395 00:39:05,969 --> 00:39:08,055 Muy bien. Gracias. 396 00:39:26,949 --> 00:39:28,575 - Hola. - Hola. 397 00:39:28,742 --> 00:39:31,102 �Cu�ndo sale el pr�ximo tren para Kokkola? 398 00:39:31,103 --> 00:39:32,663 En una hora. 399 00:39:32,871 --> 00:39:35,791 - �Es el �ltimo de hoy? - As� es. 400 00:39:36,416 --> 00:39:38,669 Un boleto, por favor. 401 00:39:44,257 --> 00:39:49,429 Bien. Ten tus manos arriba. M�s fuerte, Olli. M�s fuerte. 402 00:39:49,596 --> 00:39:53,642 Mueve las piernas. Eso es. Tus manos arriba todo el tiemnpo. 403 00:39:55,227 --> 00:39:58,355 Muy bien. Golp�alo. 404 00:40:00,857 --> 00:40:03,193 - Hola. - Hola. �Estoy interrumpiendo? 405 00:40:03,360 --> 00:40:07,572 - Un poco. �Qu� pasa? - Pienso irme a casa. 406 00:40:07,739 --> 00:40:10,909 Reci�n compr� el boleto, y el tren va a partir. 407 00:40:11,076 --> 00:40:13,286 - �Puede decirle a Olli? - Seguro. 408 00:40:13,453 --> 00:40:16,790 - Tengan cuidado. - Tenga un buen viaje. 409 00:40:16,957 --> 00:40:18,583 Gracias. 410 00:40:20,085 --> 00:40:23,171 - Olli, ahora empieza a gustarme... - �Qu�? 411 00:40:24,172 --> 00:40:27,926 - �Ad�nde se fue Raija? - Se fue a su casa. Pero ahora... 412 00:40:28,093 --> 00:40:30,470 - �T� le dijiste que se vaya? - Por supuesto que no. 413 00:40:30,637 --> 00:40:34,516 Ella vino aqu� a decir que su tren estaba partiendo. Pero ahora... 414 00:40:34,683 --> 00:40:36,727 Ella dijo, "tengan cuidado." 415 00:40:36,893 --> 00:40:39,438 Pero esto empieza a verse muy bien. 416 00:42:37,389 --> 00:42:39,015 Auscultar� tus pulmones. 417 00:42:42,519 --> 00:42:44,229 Respira profundo. 418 00:42:48,150 --> 00:42:50,694 Olli, ven. Puedes hacer eso despu�s. 419 00:42:55,323 --> 00:42:58,451 No tiene sentido que pelee en una categor�a mayor. 420 00:42:59,786 --> 00:43:01,580 �Cu�nto es? 421 00:43:01,746 --> 00:43:03,748 Un poco m�s arriba... 422 00:43:03,915 --> 00:43:08,795 - Un poquito m�s de... 60. - �M�s de 60? 423 00:43:09,087 --> 00:43:10,797 �Qu� diablos pasa? 424 00:43:11,047 --> 00:43:13,341 Esto es demasiado. 425 00:43:14,092 --> 00:43:17,429 - �Eres un payaso? �Eres un payaso? - No, no lo soy. 426 00:43:18,722 --> 00:43:20,599 El peso es lo que es. 427 00:43:21,558 --> 00:43:23,643 57 es muy poco. 428 00:43:23,894 --> 00:43:27,230 Acordamos esto semanas atr�s. No podemos cambiarlo ahora. 429 00:43:27,981 --> 00:43:30,442 Esa categor�a no ser�a buena para m�. 430 00:43:30,650 --> 00:43:33,862 - �Qu�? - 61 kilos ser�a el peso justo. 431 00:43:40,785 --> 00:43:43,371 �C�mo diablos ser�a m�s de 60? 432 00:43:43,997 --> 00:43:46,458 �Cu�ntas semanas te estuve diciendo... 433 00:43:46,625 --> 00:43:50,045 que tienes que perder peso? �Cu�ntas semanas? 434 00:43:52,964 --> 00:43:55,300 Yo nunca fall� en dar el peso. 435 00:43:56,968 --> 00:43:58,637 Muy bien. 436 00:44:01,765 --> 00:44:03,391 Elis. 437 00:44:26,373 --> 00:44:28,375 Voy por aire fresco. 438 00:44:57,445 --> 00:45:00,865 Si�ntate en el banco. Bien. 439 00:45:01,449 --> 00:45:05,036 - �Vas a estar bien? - S�, voy a estar bien. 440 00:45:05,203 --> 00:45:09,541 Si te mareas, pon la cabeza entre las rodillas. Si�ntate aqu�. 441 00:45:09,708 --> 00:45:11,334 �Quieres agua? 442 00:45:13,503 --> 00:45:16,631 No, estar� bien. 443 00:45:32,981 --> 00:45:35,275 Est�s muy serio en la foto. 444 00:45:35,442 --> 00:45:38,320 Pens� que era la pelea de Olli, pero es la de Elis. 445 00:45:38,486 --> 00:45:42,657 - "Elis pide por el campeonato mundial." - Mira el afiche. 446 00:45:45,702 --> 00:45:48,246 - Venga a sacarse una foto con nosotros. - Muy bien. 447 00:45:48,496 --> 00:45:51,082 Ya veo, la alta sociedad est� llamando. 448 00:45:53,585 --> 00:45:57,756 - Hola. - P�ngase en el medio. 449 00:45:58,715 --> 00:46:02,427 - Muestren los pu�os. - Bien... bien. 450 00:46:06,389 --> 00:46:09,017 - Gracias. - �Olli! 451 00:46:09,184 --> 00:46:10,810 �Puedes venir aqu�? 452 00:46:16,733 --> 00:46:18,526 Caballeros, �l es Olli Maki. 453 00:46:18,693 --> 00:46:22,113 La pelea ha sido posible gracias a estos caballeros. 454 00:46:22,364 --> 00:46:24,282 - Hola. - Olli. 455 00:46:24,657 --> 00:46:26,493 Hola. 456 00:46:27,911 --> 00:46:29,621 Hola. 457 00:46:29,788 --> 00:46:32,624 �As� es como luce nuestro nuevo h�roe nacional? 458 00:46:32,874 --> 00:46:35,752 Bueno, peleemos primero. 459 00:46:36,211 --> 00:46:38,338 Es bueno que sea modesto... 460 00:46:38,505 --> 00:46:41,549 - pero queremos un campe�n mundial. - Absolutamente. 461 00:46:41,758 --> 00:46:44,719 Es importante que tengamos una pelea en el pa�s. 462 00:46:44,928 --> 00:46:47,259 De esa manera el pueblo fin�s puede apoyarlo. 463 00:46:47,260 --> 00:46:48,390 Es cierto. 464 00:46:48,556 --> 00:46:51,226 Ser�a m�s f�cil pelear en un ring de pueblo, 465 00:46:51,393 --> 00:46:53,895 pero el apoyo de la gente es importante. 466 00:46:54,062 --> 00:46:57,941 - �Cu�ntas entradas se han vendido? - Todav�a nos quedan por vender 4.000. 467 00:47:10,245 --> 00:47:12,038 - �Escuchaste eso, Olli? - S�... s�. 468 00:47:13,540 --> 00:47:18,837 �Podr�a usar el tel�fono? Tengo que ocuparme de algo. 469 00:47:19,963 --> 00:47:22,715 - Est� en el fondo. - Gracias. 470 00:47:25,718 --> 00:47:27,345 Hola. 471 00:47:47,365 --> 00:47:48,992 Hola, soy Olli. 472 00:47:51,703 --> 00:47:53,830 En el teatro. 473 00:47:54,330 --> 00:47:55,999 S�. 474 00:47:56,541 --> 00:48:00,879 No, est� bien. Puedo llamar m�s tarde. 475 00:48:04,591 --> 00:48:06,342 Sal�dela de mi parte. 476 00:48:06,593 --> 00:48:08,428 Bien. Adi�s. 477 00:48:21,357 --> 00:48:24,444 - �Qu� est� pasando? - Ella no estaba en casa. 478 00:48:26,070 --> 00:48:29,407 - �No he confraternizado bastante? - �Qu� est�s haciendo? 479 00:48:30,575 --> 00:48:33,244 �Dije algo inapropiado? �Necesitas algo? 480 00:48:33,411 --> 00:48:35,413 - �Tienes alg�n problema? - No. 481 00:48:36,623 --> 00:48:41,628 Esta gente est� lista para darte dinero y darte su apoyo. 482 00:48:42,253 --> 00:48:43,922 �Y qu� es lo que haces? 483 00:48:44,088 --> 00:48:47,175 Te escapas para llamar a la maldita ciudad del campo. 484 00:48:47,509 --> 00:48:49,969 �Qu� te pasa, Olli? �Qu� te pasa? 485 00:48:54,140 --> 00:48:57,852 - Muchachos, �hacemos una foto grupal? - Por supuesto. 486 00:49:13,868 --> 00:49:15,537 Campe�n mundial. 487 00:49:22,335 --> 00:49:24,921 - �Quieres estar tambi�n. - �Est� bien? 488 00:51:57,323 --> 00:51:58,950 �Tiempo! 489 00:51:59,534 --> 00:52:01,160 Olli, eres el pr�ximo. 490 00:52:30,022 --> 00:52:31,649 Muy bien. 491 00:52:43,369 --> 00:52:45,121 �No sientas l�stima por �l! 492 00:52:52,879 --> 00:52:54,672 �No te apenes por �l! 493 00:52:55,047 --> 00:52:56,716 �Golp�alo! 494 00:52:58,760 --> 00:53:00,428 �Vamos! 495 00:53:10,396 --> 00:53:12,690 �Golp�alo fuerte! 496 00:53:12,857 --> 00:53:16,736 Bien. Golp�alo. �No sientas l�stima! �Tiempo! 497 00:53:16,903 --> 00:53:18,529 �Buen trabajo! 498 00:53:19,113 --> 00:53:23,409 Muy bien. Ahora empieza a verse de la manera en que deber�a ser. 499 00:53:50,102 --> 00:53:51,729 �Maldici�n! 500 00:53:54,857 --> 00:53:58,903 �Escucha! �C�mo gastaste todo nuestro dinero? 501 00:54:00,655 --> 00:54:02,657 �No podemos vivir as�! 502 00:54:04,784 --> 00:54:06,953 Trae dinero. No me importa c�mo. 503 00:54:11,958 --> 00:54:16,921 Tomen sus abrigos. P�nganselos abajo. 504 00:54:17,171 --> 00:54:18,798 �Maldici�n! 505 00:54:55,042 --> 00:54:57,837 Pap� va a entrar para saludar a un amigo. 506 00:54:58,087 --> 00:55:00,464 Volver� en seguida. Esperen en el coche. 507 00:55:23,905 --> 00:55:26,908 �Qu�? �Quieres hacer caca? Bueno. 508 00:55:27,825 --> 00:55:30,828 Estamos yendo. 509 00:55:34,916 --> 00:55:36,626 Esperen en el coche. 510 00:55:45,885 --> 00:55:47,511 �Est�s empapada? 511 00:55:48,596 --> 00:55:51,724 - Eevi necesita usar el ba�o. - Entren nom�s. 512 00:55:51,891 --> 00:55:53,809 Por eso necesit�bamos entrar. 513 00:55:53,976 --> 00:55:56,562 - Eevi necesita usar el ba�o. - Bueno. 514 00:55:57,813 --> 00:56:01,859 - �Ella puede usar el ba�o? - Seguro. Es a la izquierda, vayan. 515 00:56:02,026 --> 00:56:03,945 Vamos. 516 00:56:05,154 --> 00:56:07,406 Ahora te voy a limpiar. 517 00:56:07,615 --> 00:56:09,825 Ve, si�ntate en el inodoro. 518 00:56:22,755 --> 00:56:28,344 Mi hija est� conmigo. Ella necesitaba usar el ba�o. 519 00:56:28,511 --> 00:56:32,348 Los otros esperan en el coche. El tiempo est� horrible. 520 00:56:32,723 --> 00:56:34,350 Bien. 521 00:56:34,809 --> 00:56:38,854 - �Cu�nto necesitas? - S�lo para gastos diarios. 522 00:56:39,021 --> 00:56:41,983 Para ma�ana y la cancha pasado ma�ana. 523 00:56:42,650 --> 00:56:47,196 �300.000? �250.000? 524 00:56:47,405 --> 00:56:50,741 200.000 est� bien. Lo que piensen que es apropiado. 525 00:56:50,950 --> 00:56:53,160 Le har� un cheque por 300.000... 526 00:56:53,327 --> 00:56:55,746 as� puede concentrarse en su trabajo. 527 00:56:57,915 --> 00:57:02,795 - Aqu� tiene. - Gracias. Es una buena ayuda. 528 00:57:02,962 --> 00:57:05,006 Su apoyo es importante. 529 00:57:05,881 --> 00:57:09,927 Escuch� que Maki es un communista. 530 00:57:12,179 --> 00:57:14,890 Por lo que s�, es panadero. 531 00:57:17,059 --> 00:57:21,188 Olli es un excelente boxeador. 532 00:57:21,355 --> 00:57:27,528 No sigo la pol�tica, as� que no s� lo que �l es. 533 00:57:27,737 --> 00:57:29,989 Le prometo que no se desenga�ar�. 534 00:57:30,197 --> 00:57:31,907 Olli est� en un estado incre�ble. 535 00:57:32,116 --> 00:57:35,995 Estamos haciendo de �l un gran campe�n, as� que... 536 00:57:37,705 --> 00:57:39,415 Es bueno escucharlo. 537 00:57:39,832 --> 00:57:45,046 - Lo veo el s�bado entonces. - S�. Disculpe el inconveniente. 538 00:57:45,212 --> 00:57:47,381 Nos vamos ahora. Nos vemos el s�bado. 539 00:57:48,340 --> 00:57:50,551 V�monos r�pido. 540 00:57:51,260 --> 00:57:53,596 Gracias. Adi�s. 541 00:57:58,601 --> 00:58:02,980 - �D�nde est� Eevi? - �Est� todav�a en el ba�o? 542 00:58:04,065 --> 00:58:06,275 Qu� maldici�n. 543 00:58:06,692 --> 00:58:08,319 Esperen aqu�. 544 00:58:12,740 --> 00:58:17,870 - Hola de nuevo. Nosotros... - Nos olvidamos a su hija en el ba�o. 545 00:58:18,037 --> 00:58:20,956 S�, dejamos a la ni�a ah�. �Ser�a posible..? 546 00:58:21,123 --> 00:58:23,709 - Entren. Entren - Gracias. 547 00:58:23,876 --> 00:58:25,503 Gracias. 548 00:58:28,214 --> 00:58:31,050 Eevi. �Est�s lista? 549 00:58:33,385 --> 00:58:35,054 S�. 550 00:58:48,150 --> 00:58:52,530 Aqu� est�. Gracias. Lamento la interrupci�n. 551 00:58:52,738 --> 00:58:55,783 - �Tienen todo ahora? - Ahora s�. Gracias. 552 00:59:11,674 --> 00:59:13,425 Hola, soy Olli. 553 00:59:13,592 --> 00:59:15,219 �Est� Raija? 554 00:59:17,346 --> 00:59:21,308 Bien. �Sabe cu�ndo volver� a casa? 555 00:59:24,103 --> 00:59:26,772 S�. Bien. 556 00:59:27,815 --> 00:59:31,610 Bueno, adi�s. S�. Adi�s. 557 00:59:56,802 --> 01:00:00,806 Saliendo campe�n en un traje Ajanmies. 558 01:00:05,644 --> 01:00:08,772 - Llega a las 6:58 a Kokkola. - Bueno. Esperar� aqu�. 559 01:00:08,939 --> 01:00:11,066 - Gracias. Bienvenido. - Gracias. 560 01:01:19,176 --> 01:01:20,844 �Pared! 561 01:01:21,428 --> 01:01:23,097 �Romp�moslo! 562 01:01:26,225 --> 01:01:30,062 - No lo rompan. - As�. Muy bien. 563 01:01:32,273 --> 01:01:34,566 Ahora se van a casa. 564 01:01:35,901 --> 01:01:38,570 - Adi�s. Nos vemos. - Nos vemos. 565 01:01:56,005 --> 01:02:00,050 - �Qu� piensas? - Nada. 566 01:02:01,552 --> 01:02:03,554 Piensas en algo. 567 01:02:04,596 --> 01:02:06,682 Es imposible no pensar. 568 01:02:11,812 --> 01:02:15,566 - Me escap�. - �Por qu�? 569 01:02:17,401 --> 01:02:22,156 - No pod�a concentarme all�. - �Puedes hacerlo aqu�? 570 01:02:30,372 --> 01:02:32,041 Ay�dame a sacar estas cosas de aqu�. 571 01:02:32,207 --> 01:02:34,501 La banda ensaya aqu� ma�ana. 572 01:02:34,668 --> 01:02:37,129 Se ponen furiosos si encuentran cosas tiradas por todos lados. 573 01:02:43,719 --> 01:02:46,555 Maldici�n, Olli. �Qu� pasa contigo? Tienes que pelear. 574 01:02:46,722 --> 01:02:51,352 El estadio est� lleno de gente que quiere verte entrenar. 575 01:02:51,518 --> 01:02:55,230 �Pero te escapaste al maldito quinto infierno! 576 01:02:55,397 --> 01:02:57,608 Estoy entrenando aqu�. 577 01:02:57,775 --> 01:03:00,361 �No lo entiendes? �Vuelve inmediatamente! 578 01:03:00,527 --> 01:03:03,113 Ma�ana. �Sigues sin entender? 579 01:03:03,322 --> 01:03:07,451 - S�. Bien. Adi�s. - Tienes que entrenar... 580 01:03:14,625 --> 01:03:17,795 - �C�mo est� Helsinki? - Est� bien. 581 01:03:18,253 --> 01:03:21,965 - �No quiere comer con nosotros? - Todav�a tengo que bajar kilos. 582 01:03:22,132 --> 01:03:24,635 Es terrible. Ya est�s bastante flaco as�. 583 01:03:24,802 --> 01:03:27,971 - Por lo menos toma caf�. - Seguro. Tomar� una taza. 584 01:03:35,479 --> 01:03:37,523 Tengo que pedalear fuerte aqu�. 585 01:03:41,402 --> 01:03:43,195 El suelo est� un poco blando. 586 01:03:43,404 --> 01:03:45,364 Suj�tate. 587 01:03:45,989 --> 01:03:47,616 Aqu� hay una curva. 588 01:04:47,342 --> 01:04:50,053 - Ven a Helsinki conmigo. - �De nuevo? 589 01:04:50,304 --> 01:04:52,306 No me concentro si no est�s. 590 01:04:53,515 --> 01:04:55,309 �Qu� piensas que soy? 591 01:04:57,978 --> 01:05:00,814 No puedes venir aqu� porque est�s asustado... 592 01:05:00,981 --> 01:05:03,150 - intentando ser otro. - No es eso. 593 01:05:03,317 --> 01:05:06,445 - As� te comportas. - Yo s�lo... 594 01:05:08,697 --> 01:05:10,365 �Y si pierdo? 595 01:05:11,366 --> 01:05:13,785 Qu� pasa si la gente se desilusiona de m�. 596 01:05:13,952 --> 01:05:16,663 �Y se da cuenta de que no soy al que apostaron? 597 01:05:18,373 --> 01:05:20,250 �Qu� pasar�a? 598 01:05:20,459 --> 01:05:24,254 �C�mo puedo desilusionarme cuando no te pregunt� nada sobre ti? 599 01:05:27,674 --> 01:05:29,551 Si alguien se desilusiona... 600 01:05:29,718 --> 01:05:32,137 es a causa de sus propias y est�pidas fantas�as. 601 01:05:32,304 --> 01:05:34,223 No eres responsable por ellas. 602 01:05:36,850 --> 01:05:40,187 - �Eso es as�? - S�, lo es. 603 01:05:44,441 --> 01:05:46,276 �Te casar�as conmigo? 604 01:05:47,528 --> 01:05:49,613 �Ser�s el campe�n mundial? 605 01:05:50,697 --> 01:05:52,324 Por supuesto. 606 01:05:53,367 --> 01:05:55,244 Bien, me casar� contigo. 607 01:06:39,746 --> 01:06:41,582 Bien, empecemos. 608 01:07:24,458 --> 01:07:30,797 Imagina una multitud gritando, "Olli! Olli! Olli!" 609 01:07:31,423 --> 01:07:34,509 - Un pensamiento terrible. - �Un pensamiento terrible? 610 01:07:37,262 --> 01:07:39,556 Puedes pensar que eres modesto, 611 01:07:40,682 --> 01:07:43,644 �pero te das cuenta c�mo suena tu modestia? 612 01:07:44,978 --> 01:07:47,147 Hago todo esto por ti. 613 01:07:47,397 --> 01:07:51,443 Decenas de personas est�n trabajando para ti. 614 01:07:51,693 --> 01:07:53,862 Quiz�s no es exactamente lo que quiero. 615 01:07:54,363 --> 01:07:57,366 - �Qu� es lo que quieres? - Quiero que me dejen en paz. 616 01:07:57,741 --> 01:07:59,409 �Paz? 617 01:07:59,576 --> 01:08:02,912 �Cu�ndo 30.000 personas est�n viendo como te est�n golpeando? 618 01:08:02,913 --> 01:08:05,248 No, yo... 619 01:08:05,415 --> 01:08:07,959 quiero paz antes de la pelea. 620 01:08:08,168 --> 01:08:11,463 Ahora me est�n poniendo micr�fonos casi en la boca, preguntando... 621 01:08:11,630 --> 01:08:15,425 "�c�mo se siente?" Los que filman y todo el maldito circo. 622 01:08:15,592 --> 01:08:17,219 Tienes que entender... 623 01:08:17,386 --> 01:08:19,930 que este maldito circo est� pagando todo esto. 624 01:08:21,014 --> 01:08:22,766 Esta no es una pelea amateur... 625 01:08:22,933 --> 01:08:26,978 donde tu mam� vende entradas y tu pap� galletitas. 626 01:08:28,355 --> 01:08:30,816 Bienvenido al deporte profesional. 627 01:08:32,067 --> 01:08:34,152 La escala es totalmente diferente. 628 01:08:49,543 --> 01:08:52,254 Por supuesto que quiero hacer la pelea. Yo s�lo... 629 01:08:54,965 --> 01:08:59,094 quisiera no tener que lidiar con toda esta gente y sus l�os. 630 01:09:01,680 --> 01:09:05,308 No podemos tener la pelea en el sal�n obrero de tu peque�a ciudad. 631 01:09:09,771 --> 01:09:13,233 Se rifan entradas. �20 marcos cada una! 632 01:09:13,442 --> 01:09:16,069 Bizcochos, 30 marcos uno solo. 633 01:09:16,361 --> 01:09:19,281 Davey Moore solo cost� 12 millones. 634 01:09:22,576 --> 01:09:27,956 Entiendo, pero yo s�lo quisiera poder concentrarme en paz. 635 01:09:29,332 --> 01:09:34,045 Si t� quieres paz, yo lo arreglar� para ti. 636 01:10:10,040 --> 01:10:11,666 Bueno... 637 01:10:12,626 --> 01:10:14,377 �Estar�s bien? 638 01:10:15,295 --> 01:10:16,922 S�, estar� bien. 639 01:10:20,383 --> 01:10:22,052 Bien. 640 01:13:57,267 --> 01:13:58,893 Davey Moore. 641 01:13:59,060 --> 01:14:01,146 56.5 kilos. 642 01:14:06,359 --> 01:14:08,778 - Ahora Olli Maki. - Olli. 643 01:14:12,407 --> 01:14:14,034 Ten esto. 644 01:14:33,553 --> 01:14:35,638 S�cate los shorts. S�catelos. 645 01:14:51,988 --> 01:14:53,615 Olli Maki. 646 01:14:53,782 --> 01:14:56,910 56.98 kilos. 647 01:15:05,627 --> 01:15:07,253 Gracias. 648 01:15:12,467 --> 01:15:14,094 Olli. 649 01:15:17,639 --> 01:15:22,352 Muy bien. Genial. 650 01:15:23,937 --> 01:15:27,565 Lo hiciste. Olli, lo hiciste. 651 01:15:33,279 --> 01:15:37,492 Saquemos algunas fotos. Vamos. 652 01:15:43,706 --> 01:15:45,875 Olli, s�cate fotos con nosotros. 653 01:16:02,350 --> 01:16:05,854 - S�, llevaremos estos. - Muy bien. 654 01:16:06,020 --> 01:16:09,732 - �Qu� quieren grabar en ellos? - �Qu� es lo que se usa hacer? 655 01:16:10,275 --> 01:16:12,861 La fecha y los nombres. 656 01:16:14,737 --> 01:16:17,365 Se puede escribir: 657 01:16:18,283 --> 01:16:23,246 Raija y Olli, 17 de agosto de 1962. 658 01:16:23,538 --> 01:16:25,665 - �Est� bien? - S�. 659 01:16:26,791 --> 01:16:30,461 - Bien. Pueden recogerlos el lunes. - S�. 660 01:16:30,670 --> 01:16:32,422 - Pasaremos entonces. - Gracias. 661 01:17:19,969 --> 01:17:23,264 Trabajaste una enormidad para esto. 662 01:17:24,015 --> 01:17:26,559 Practicaste de todas las maneras posibles. 663 01:17:28,102 --> 01:17:30,271 Sal a pelear y disfruta. 664 01:17:30,438 --> 01:17:32,315 Mu�strales lo que sabes. 665 01:17:33,066 --> 01:17:36,152 No tengas miedo de nada, incluso de perder. 666 01:17:36,611 --> 01:17:38,488 Sabes que est�s seguro. 667 01:17:40,531 --> 01:17:43,618 Si empieza a ir mal, estaremos ah� contigo. 668 01:17:51,292 --> 01:17:53,544 �Hay algo m�s que pueda hacer? 669 01:17:54,462 --> 01:17:56,381 No. Estoy listo. 670 01:18:13,606 --> 01:18:17,610 Queridos amigos del boxeo. 671 01:18:20,530 --> 01:18:26,619 Damas y caballeros, por primera vez en Finlandia... 672 01:18:26,869 --> 01:18:30,456 hay pelea por un campeonato mundial. 673 01:19:12,498 --> 01:19:14,751 Damas y caballeros. 674 01:19:21,549 --> 01:19:28,389 Segundo en el a�o 1957 en el campeonato europeo amateur... 675 01:19:28,931 --> 01:19:33,519 ganador en el a�o 1959 del t�tulo europeo peso liviano. 676 01:19:33,686 --> 01:19:38,608 Damas y caballeros, 677 01:19:38,816 --> 01:19:42,612 "El panadero de Kokkola, " Olli Maki. 678 01:19:49,759 --> 01:19:52,928 Boxeadores, es una pelea a quince vueltas... 679 01:19:52,929 --> 01:19:55,926 por el t�tulo mundial, y les deseo a los dos buena suerte. 680 01:19:56,584 --> 01:19:59,273 Vuelvan a sus rincones y qu�tense sus batas. 681 01:20:21,526 --> 01:20:23,486 Las manos arriba. Eso est� bien. 682 01:20:24,570 --> 01:20:26,197 Bien. 683 01:20:26,364 --> 01:20:28,241 Las piernas movi�ndose. 684 01:20:53,516 --> 01:20:55,309 �Lo est�s haciendo genial! 685 01:21:09,866 --> 01:21:11,534 Muy bien, ve. 686 01:21:15,830 --> 01:21:17,498 Mueve las piernas. 687 01:21:18,040 --> 01:21:19,667 Ese es el camino. 688 01:21:23,838 --> 01:21:26,340 Bien. Bien. 689 01:21:38,352 --> 01:21:40,688 Lev�ntate. Lev�ntate. 690 01:21:42,773 --> 01:21:44,442 �Lev�ntate! 691 01:21:49,447 --> 01:21:51,073 Las manos arriba. 692 01:22:00,166 --> 01:22:01,792 �Ve, ve, ve! 693 01:22:04,795 --> 01:22:06,756 �Lev�ntate! 694 01:22:12,345 --> 01:22:13,971 Con las manos arriba. 695 01:22:14,722 --> 01:22:16,349 Manos... 696 01:22:50,675 --> 01:22:52,301 �Qu� pas�? 697 01:22:54,428 --> 01:22:57,390 - �Qu� pas�? - Se acab�. 698 01:22:57,557 --> 01:22:59,267 No pod�a ver nada. 699 01:23:01,310 --> 01:23:03,187 Damas y caballeros. 700 01:23:03,646 --> 01:23:07,275 El ganador y todav�a campe�n... Davey Moore. 701 01:23:09,235 --> 01:23:12,780 Muy bien. �D�nde est�n las flores? 702 01:23:29,130 --> 01:23:31,048 No pod�a verlo venir. 703 01:23:38,472 --> 01:23:44,437 Creo que ten�a la mand�bula muy alta. 704 01:24:56,384 --> 01:24:59,303 Olli, �c�mo te sientes? 705 01:25:00,680 --> 01:25:07,353 No tengo mucho que decir, pas� todo muy r�pido. 706 01:25:10,398 --> 01:25:13,025 �C�mo describir�a la pelea? 707 01:25:14,568 --> 01:25:20,157 Pienso que fue la pelea m�s f�cil de toda mi carrera, 708 01:25:20,324 --> 01:25:23,077 en el sentido de que termin� todo tan r�pidamente. 709 01:25:23,244 --> 01:25:27,456 Tuve muchas peleas completas antes, a 15 rounds. 710 01:25:28,457 --> 01:25:32,169 - Esta termin� despu�s de 2 rounds. - Hagan un poco de espacio, �pueden? 711 01:25:33,129 --> 01:25:34,922 Pon la c�mara abajo. 712 01:25:37,925 --> 01:25:42,805 Elis, �puedes ponerte en el medio y posar para la c�mara con Olli? 713 01:25:43,013 --> 01:25:45,182 Vamos a hacer la toma final. 714 01:25:47,518 --> 01:25:49,145 Elis. 715 01:25:55,067 --> 01:25:57,862 - Vamos a hacer la toma. - Seguro. 716 01:27:06,514 --> 01:27:08,933 - �Nos vamos? - �Qu�? 717 01:27:09,099 --> 01:27:10,768 �Quieres irte? 718 01:27:12,228 --> 01:27:14,063 Estemos un poco m�s. 719 01:27:45,761 --> 01:27:47,721 �O nos vamos ahora? 720 01:28:00,025 --> 01:28:02,444 Olli. Ven aqu�. 721 01:28:02,820 --> 01:28:06,282 - Raija y yo nos vamos. - No. Ven aqu�. 722 01:28:07,741 --> 01:28:09,368 �Adi�s! 723 01:28:35,603 --> 01:28:37,730 �Piensas que seremos como ellos? 724 01:28:39,481 --> 01:28:43,903 - �Quieres decir ancianos? - S�, y felices. 725 01:28:46,614 --> 01:28:48,365 Por supuesto que lo seremos. 726 01:29:19,521 --> 01:29:21,148 Muy bien. 727 01:29:28,030 --> 01:29:29,657 Uno, dos... 728 01:29:47,933 --> 01:29:53,933 Www.Subadictos.Net... 54539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.