Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,212 --> 00:00:18,017
โช I knew a lad who went to sea
2
00:00:18,051 --> 00:00:23,690
โช And left the shore behind him
3
00:00:23,723 --> 00:00:29,028
โช I knew him well, the lad was me
4
00:00:29,062 --> 00:00:34,267
โช And now I cannot find him
5
00:00:34,300 --> 00:00:40,640
โช Away, away away he went
6
00:00:40,673 --> 00:00:46,579
โช To deep and salty water
7
00:00:46,613 --> 00:00:52,285
โช His girl, she waited years for him
8
00:00:52,318 --> 00:00:58,057
โช She was his neighbor's daughter
9
00:00:58,091 --> 00:01:02,395
โช Away, away, away he went
10
00:01:02,429 --> 00:01:06,433
โช And left the shore behind him
11
00:01:06,466 --> 00:01:10,336
โช I knew him well, the lad was me
12
00:01:10,370 --> 00:01:14,274
โช And now I cannot find him
13
00:01:14,307 --> 00:01:20,780
โช Away, away, away he went
14
00:01:21,614 --> 00:01:25,151
โช Away he went
15
00:01:25,185 --> 00:01:29,255
โช And now I cannot find him
16
00:01:29,289 --> 00:01:33,026
โช The rolling sea he would embrace
17
00:01:33,059 --> 00:01:36,763
โช The rolling sea had took him
18
00:01:36,796 --> 00:01:40,600
โช And passed him on a lonely beach
19
00:01:40,633 --> 00:01:44,370
โช The rolling sea forsook him
20
00:01:44,404 --> 00:01:48,308
โช Away, away, away he went
21
00:01:48,341 --> 00:01:52,145
โช And now I cannot find him
22
00:01:52,178 --> 00:01:59,152
โช Away, away, away he went
23
00:01:59,819 --> 00:02:03,656
โช Away he went
24
00:02:03,690 --> 00:02:07,627
โช And now I cannot find him
25
00:02:07,660 --> 00:02:11,698
โช Away, away, away he went
26
00:02:11,731 --> 00:02:15,635
โช Away and no one can find him
27
00:02:15,668 --> 00:02:20,840
โช Away, away
28
00:02:20,874 --> 00:02:23,109
"From the Secretary of the Navy"
29
00:02:24,677 --> 00:02:30,216
"to Fleet Admiral William. F.
Halsey, Jr., U.S. Navy."
30
00:02:31,518 --> 00:02:33,887
"Subject, retirement."
31
00:02:35,221 --> 00:02:39,692
22 November, 1945.
32
00:02:39,726 --> 00:02:44,664
He was born in Elizabeth, New
Jersey, 62 years ago, this date.
33
00:02:44,697 --> 00:02:50,904
Graduated from the United States
Naval Academy at Annapolis in 1904.
34
00:02:50,937 --> 00:02:56,209
There were 62 men in his class.
Scholastically, he stood 43rd.
35
00:02:57,377 --> 00:02:59,345
His speech is salty.
36
00:02:59,379 --> 00:03:03,016
On his right shoulder
there is a tattooed anchor.
37
00:03:03,049 --> 00:03:05,785
He once owned a parrot.
38
00:03:05,818 --> 00:03:10,390
He wears the wings of a pilot
earned at the age of 52.
39
00:03:10,423 --> 00:03:16,396
He is a sailor who has always been welcome
on any ship at any time in any ocean.
40
00:03:19,132 --> 00:03:22,135
He now goes to his cabin
where, tradition dictates,
41
00:03:22,168 --> 00:03:25,939
he will change to civilian clothes
before he can take leave of his ship.
42
00:03:25,972 --> 00:03:28,908
Everything's ready, sir. Thank you.
43
00:03:46,593 --> 00:03:51,564
Manuel Salvador Jesus
Marlvilla, one of 17 children.
44
00:03:51,598 --> 00:03:56,769
Born on the island of Luzon, 28
years in the United States Navy.
45
00:03:56,803 --> 00:04:01,407
Cheerfully and reverently he has served
his God, his country and his Admiral.
46
00:04:01,441 --> 00:04:03,443
He too is retiring today.
47
00:04:04,043 --> 00:04:06,079
Manuel. Yes, sir.
48
00:04:06,112 --> 00:04:07,847
What are your plans?
49
00:04:07,880 --> 00:04:13,186
I'll go back to Luzon, sir. My brother
has a farm. I'm invited to live there.
50
00:04:13,219 --> 00:04:16,723
That sounds peaceful. Yes, sir.
51
00:04:19,492 --> 00:04:21,094
You may find it too peaceful.
52
00:04:21,127 --> 00:04:22,629
If I do, sir,
53
00:04:22,662 --> 00:04:27,133
I have only to remember the
unpeaceful times we have known.
54
00:04:27,166 --> 00:04:29,969
It was enough excitement for one lifetime.
55
00:04:31,738 --> 00:04:34,307
Yeah, I guess so.
56
00:04:39,178 --> 00:04:40,813
Manuel? Yes, sir.
57
00:04:42,815 --> 00:04:44,651
What do you remember best?
58
00:04:44,684 --> 00:04:52,684
Sir, I can remember the Gilbert
Islands, the Marshall Islands,
59
00:04:52,825 --> 00:04:59,032
the Tokyo raid, Kwajalein and so many
others, their names I cannot remember.
60
00:05:01,334 --> 00:05:06,839
But the one that will always stay
clear in my mind is Guadalcanal.
61
00:05:08,708 --> 00:05:11,878
16 October, 1942.
62
00:05:29,595 --> 00:05:33,399
What's our ETA for Guadalcanal? 06:30.
63
00:05:41,074 --> 00:05:42,475
I've had it.
64
00:05:44,043 --> 00:05:46,279
You can't read it if you can't see it.
65
00:05:46,312 --> 00:05:50,183
The Admiral's staff recruited
from his former flagship
66
00:05:50,216 --> 00:05:52,952
the aircraft carrier, Enterprise.
67
00:05:52,985 --> 00:05:55,555
Captain Frank Enright, Plans Officer.
68
00:05:57,123 --> 00:05:59,826
Captain Bill Bailey, Operations Officer.
69
00:06:01,394 --> 00:06:04,163
Captain Horace Key, Senior Flight Surgeon.
70
00:06:06,666 --> 00:06:13,539
Lieutenant Commander Andrew
Jefferson Lowe III, aide and pilot,
71
00:06:13,573 --> 00:06:16,743
an authority on the Civil War
and the Charleston.
72
00:06:20,580 --> 00:06:22,215
How we doing, Andy?
73
00:06:22,248 --> 00:06:25,284
We'll land before daylight, if
there's anything to land on.
74
00:06:25,318 --> 00:06:29,055
Tokyo Express has been shelling
Guadalcanal all night.
75
00:06:29,088 --> 00:06:32,792
They estimate 6,000 more
Japanese troops will land.
76
00:06:33,426 --> 00:06:34,761
Six thousand.
77
00:06:36,829 --> 00:06:40,133
Why couldn't the old man have
chosen someplace else to inspect?
78
00:06:40,166 --> 00:06:43,803
Yeah, someplace where they got
some nurses or some pretty girls.
79
00:06:45,972 --> 00:06:47,840
Probably on account of you.
80
00:06:49,442 --> 00:06:50,710
Casanova.
81
00:06:52,111 --> 00:06:53,679
Old man asleep?
82
00:06:53,713 --> 00:06:55,515
Thanks to Doc.
83
00:06:55,548 --> 00:06:57,984
How'd you manage that, Doc?
84
00:06:58,017 --> 00:06:59,952
With a great big pill.
85
00:06:59,986 --> 00:07:03,589
You mean you got the old man
to take a pill? Sure I did.
86
00:07:03,623 --> 00:07:05,491
No, I don't believe it.
87
00:07:36,189 --> 00:07:39,125
He's out like a light.
88
00:07:39,158 --> 00:07:41,327
It's the first time he's closed his
eyes since we left Pearl Harbor.
89
00:07:41,360 --> 00:07:43,029
Yeah.
90
00:07:43,062 --> 00:07:46,799
Say, wouldn't this be a good time to
sneak in there and give him his shots?
91
00:07:46,833 --> 00:07:48,034
He needs the sleep more.
92
00:07:48,067 --> 00:07:49,869
I thought you gave him the shots last week?
93
00:07:49,902 --> 00:07:53,439
No, no. We came close,
but he got away again.
94
00:07:55,908 --> 00:08:00,913
I never seen a body so afraid of a little
old hypodermic needle as the old man is.
95
00:08:02,849 --> 00:08:07,386
Well, you got him to take a pill,
that's a major victory in itself.
96
00:08:07,420 --> 00:08:08,421
That's right. Yeah.
97
00:08:10,389 --> 00:08:15,728
Yes, Guadalcanal is the next scheduled
stop on their inspection tour.
98
00:08:15,761 --> 00:08:18,197
But the schedule could be changed.
99
00:09:07,280 --> 00:09:09,382
The report of the sighting of the aircraft
100
00:09:09,415 --> 00:09:13,352
starts on its way to Japanese
headquarters on the island of Truk.
101
00:09:47,286 --> 00:09:51,457
The underground message center in the
basement of Japanese headquarters.
102
00:09:51,490 --> 00:09:53,826
The sighting report is handed
to a decoding officer
103
00:09:53,859 --> 00:09:56,963
who will see to it that it is delivered
to the appropriate authority.
104
00:09:58,965 --> 00:10:04,937
Rear Admiral Jiro Kobe, Chief of Staff
under Admiral Isoroku Yamamoto.
105
00:10:04,971 --> 00:10:08,207
He is putting the final touches on
a detailed plan for the ceremony
106
00:10:08,240 --> 00:10:11,978
that will take place when the allies
surrender the island of Guadalcanal.
107
00:10:21,921 --> 00:10:25,491
The decoding officer feels that the message
of the sighting is important enough
108
00:10:25,524 --> 00:10:29,061
to bring to the attention of
the Chief of Staff at once.
109
00:10:37,003 --> 00:10:39,805
Admiral Kobe is a little annoyed
at the officer for bothering him
110
00:10:39,839 --> 00:10:42,975
with what he considers a routine matter.
111
00:11:04,063 --> 00:11:07,767
In spite of the fact that the message
appears to be of little importance,
112
00:11:07,800 --> 00:11:10,336
it is still a classified document.
113
00:11:10,369 --> 00:11:14,674
And Admiral Kobe, a very careful
man, does not leave it on his desk.
114
00:11:14,707 --> 00:11:16,475
He takes it with him.
115
00:11:38,397 --> 00:11:42,568
The gentleman you are about to
meet is Admiral Isoroku Yamamoto,
116
00:11:42,601 --> 00:11:45,571
Commander-in-Chief of the
Combined Japanese Fleet.
117
00:11:54,580 --> 00:12:00,586
Born of seafaring stock on an island
north of Japan, April 4th, 1884.
118
00:12:00,619 --> 00:12:04,957
He graduated from the Japanese
Naval Academy in 1904.
119
00:12:04,990 --> 00:12:08,394
Americans who knew him when he was a
naval attache in Washington, D.C.
120
00:12:08,427 --> 00:12:11,163
remember him as an excellent poker player.
121
00:12:11,197 --> 00:12:13,632
He was especially good at bluffing.
122
00:12:17,203 --> 00:12:18,771
Admiral Yamamoto asks Kobe
123
00:12:18,804 --> 00:12:22,908
for his latest estimate of the
enemy situation on Guadalcanal.
124
00:12:22,942 --> 00:12:25,744
Kobe tells him that Japanese
naval and air bombardments
125
00:12:25,778 --> 00:12:30,182
have put almost all Allied fighter
aircraft out of commission.
126
00:12:30,216 --> 00:12:34,520
Imperial Japanese troops have
practically surrounded Henderson Field.
127
00:12:34,553 --> 00:12:38,757
Allied ground forces have had
no supplies or reinforcements.
128
00:12:38,791 --> 00:12:43,062
In his opinion, Guadalcanal will be
in Japanese hands within four days.
129
00:12:44,296 --> 00:12:45,798
How sure is he?
130
00:12:47,967 --> 00:12:51,036
Well, here's a plan
for the surrender ceremony.
131
00:13:01,680 --> 00:13:05,751
Yamamoto is delighted with the plan.
Lauds Kobe for his initiative.
132
00:13:14,093 --> 00:13:16,962
The paper draws Yamamoto's attention.
133
00:13:16,996 --> 00:13:20,866
An American flying boat spotted
enroute to Guadalcanal.
134
00:13:20,900 --> 00:13:26,005
To Kobe it is an item of no consequence,
but Yamamoto is interested.
135
00:13:26,038 --> 00:13:28,874
Several high-ranking American
officers at Pearl Harbor
136
00:13:28,908 --> 00:13:34,046
have been unaccounted for the past
three days. They could be anywhere.
137
00:13:34,079 --> 00:13:38,150
The odds against their being on
that flying boat are incalculable,
138
00:13:38,184 --> 00:13:40,653
but the old poker player has a hunch.
139
00:13:40,686 --> 00:13:43,689
When you get a hunch, bet a hunch.
140
00:13:43,722 --> 00:13:48,394
He orders 20 Zeros to intercept the flying
boat on its arrival at Guadalcanal.
141
00:13:49,695 --> 00:13:51,931
Won't be long now.
142
00:13:51,964 --> 00:13:54,867
Andy just sent an ETA for 0600.
143
00:13:54,900 --> 00:13:58,404
That's less than an hour. We
must've picked up a tail wind.
144
00:13:58,437 --> 00:13:59,538
Yeah.
145
00:14:00,539 --> 00:14:02,208
Sit down, sit down.
146
00:14:03,042 --> 00:14:05,444
Sleep well, Admiral? Fine.
147
00:14:05,477 --> 00:14:08,581
That pill really did the trick?
Yeah. Slept like a baby.
148
00:14:08,614 --> 00:14:11,550
We've gone through all the
reports on this area, sir.
149
00:14:11,584 --> 00:14:13,018
What do you make of them?
150
00:14:13,052 --> 00:14:16,689
What can we make of them?
We're losing our shirt.
151
00:14:16,722 --> 00:14:19,758
Granted. Our job is to find out why.
152
00:14:19,792 --> 00:14:22,595
Primarily, I think it's
a matter of logistics.
153
00:14:22,628 --> 00:14:27,766
Logistics hell, it's morale. Command. I
say they ought to send in a new pitcher.
154
00:14:36,141 --> 00:14:38,611
Relieve Admiral Ghormley? Yes, sir.
155
00:14:44,683 --> 00:14:47,987
Until we've acquainted
ourselves with the situation,
156
00:14:49,255 --> 00:14:51,657
I suggest we reserve our opinions.
157
00:14:53,259 --> 00:14:54,827
Yes, sir.
158
00:15:01,533 --> 00:15:05,838
For your information, the old man
thinks the world of Admiral Ghormley.
159
00:15:06,639 --> 00:15:08,440
They're old friends.
160
00:15:13,979 --> 00:15:15,814
What's our position, Andy?
161
00:15:15,848 --> 00:15:18,784
We're three minutes ahead
of flight plan, sir.
162
00:15:20,619 --> 00:15:22,955
How long you been on this course?
163
00:15:23,455 --> 00:15:25,190
About an hour, sir.
164
00:15:26,825 --> 00:15:29,128
What's the weather at Guadalcanal?
165
00:15:29,161 --> 00:15:31,930
Forecast is for clear.
166
00:15:31,964 --> 00:15:34,900
Is anything wrong, sir,
with the flight plan?
167
00:15:40,806 --> 00:15:43,008
How's it going, Chief? Fine, Admiral.
168
00:15:43,042 --> 00:15:45,444
Been receiving Noumea loud and clear.
169
00:15:45,477 --> 00:15:46,645
Anything new?
170
00:15:46,679 --> 00:15:48,013
No, sir.
171
00:15:48,047 --> 00:15:54,720
Except this wasn't sent to
us, but I picked it up.
172
00:15:54,753 --> 00:15:59,825
Noumea's reporting unusual Japanese radio
traffic between Truk and Guadalcanal.
173
00:16:07,166 --> 00:16:08,434
Sit down.
174
00:16:11,837 --> 00:16:14,640
I think we'll pass up Guadalcanal.
175
00:16:14,673 --> 00:16:18,243
Tell Andy to change course
to Noumea, direct.
176
00:16:18,277 --> 00:16:19,778
Aye, aye, sir.
177
00:16:24,383 --> 00:16:29,054
Admiral Yamamoto was not the only
hunch player in the South Pacific.
178
00:16:40,132 --> 00:16:43,702
Sixty-five hundred miles to
the east in Washington, D.C.,
179
00:16:43,736 --> 00:16:47,072
seated at his desk, a man is
talking on the telephone.
180
00:16:47,106 --> 00:16:50,642
Good, sir. I'm glad
you concur, Mr. President.
181
00:16:52,411 --> 00:16:57,316
Yes. Thank you, sir. Goodbye.
182
00:17:02,321 --> 00:17:05,724
Operator, do you still have
Pearl Harbor on the line?
183
00:17:06,892 --> 00:17:09,228
Hello, Chester. Yes, Ernie?
184
00:17:10,729 --> 00:17:13,632
We just got the green light
from the White House.
185
00:17:13,665 --> 00:17:17,770
He's in the air right now. He doesn't
have any decoding equipment on the plane.
186
00:17:47,433 --> 00:17:49,935
Pulaski of Admiral Ghormley's staff.
Good trip, sir?
187
00:17:50,636 --> 00:17:52,237
Uneventful, I'm glad to say.
188
00:17:52,271 --> 00:17:54,807
You were to receive this at once, sir.
189
00:18:10,622 --> 00:18:13,659
You will relieve Admiral
Ghormley and take command
190
00:18:13,692 --> 00:18:18,464
of the South Pacific area and
South Pacific forces immediately.
191
00:18:28,307 --> 00:18:30,843
Damn. That's what I call a smart move.
192
00:18:38,350 --> 00:18:39,651
Where's Admiral Ghormley?
193
00:18:39,685 --> 00:18:42,788
He's waiting for you on the Argonne, sir.
194
00:18:42,821 --> 00:18:44,823
All right, Andy. Let's go.
195
00:18:53,398 --> 00:18:58,070
He and Ghormley had played on the same
football team at the Naval Academy.
196
00:18:58,103 --> 00:19:00,672
They'd been friends for 40 years,
197
00:19:20,692 --> 00:19:23,095
Vice Admiral Robert L. Ghormley.
198
00:19:23,128 --> 00:19:26,031
Born in Portland, Oregon in 1883.
199
00:19:26,064 --> 00:19:29,835
At the age of 10 his family
moved to Moscow, Idaho
200
00:19:29,868 --> 00:19:32,337
where he received all his early education.
201
00:19:32,371 --> 00:19:38,510
Phi Beta Kappa, graduated 12th in his
class at the Naval Academy in 1906.
202
00:19:38,544 --> 00:19:42,214
In Admiral Ghormley's life there
is no room for anything but Navy.
203
00:20:21,653 --> 00:20:23,922
Permission to come aboard, sir?
204
00:20:48,447 --> 00:20:51,783
Good to see you, Bill.
Good to see you, Ghorm.
205
00:20:51,817 --> 00:20:53,785
You know my orders? Yeah.
206
00:20:55,487 --> 00:20:59,458
Hottest potato they ever handed me.
I don't envy you.
207
00:20:59,491 --> 00:21:02,794
I suppose you were prepared for it?
No. Not a hint of it.
208
00:21:02,828 --> 00:21:05,530
I still can't believe it. Neither can I.
209
00:21:07,799 --> 00:21:12,437
What made them do it? I haven't
got your brains nor your ability.
210
00:21:12,471 --> 00:21:13,538
And after what you've been through...
211
00:21:13,572 --> 00:21:17,442
They'll never know what we've
been through down here.
212
00:21:17,476 --> 00:21:20,646
Well, maybe they just wanted you to have
a rest. Lord knows you've earned it.
213
00:21:22,247 --> 00:21:23,482
Come in.
214
00:21:26,685 --> 00:21:28,453
Excuse me, sir.
215
00:21:28,487 --> 00:21:31,790
I've finally contacted all the key commanders
about your conference this evening.
216
00:21:31,823 --> 00:21:35,027
General Vandergrift is doubtful,
but the others can get away.
217
00:21:35,060 --> 00:21:37,496
What time will suit the Admiral?
218
00:21:37,529 --> 00:21:39,164
Up to you, Bill.
219
00:21:39,831 --> 00:21:41,667
Whatever you decide.
220
00:21:45,003 --> 00:21:48,006
Admiral Halsey will advise you later.
Aye, sir.
221
00:21:53,045 --> 00:21:58,483
Ghorm, why is the Navy taking
such a licking at Guadalcanal?
222
00:21:58,517 --> 00:22:03,021
That's easy. Our people are worn
out with day and night operations.
223
00:22:03,055 --> 00:22:06,858
Our search planes didn't see them
coming and we were taken by surprise.
224
00:22:06,892 --> 00:22:09,728
Yamamoto's commanders are better
trained for night fighting.
225
00:22:09,761 --> 00:22:12,698
They employed their torpedoes better.
226
00:22:12,731 --> 00:22:15,267
But we're learning fast, I plan to...
227
00:22:21,206 --> 00:22:24,042
Let's get this change of command over with.
228
00:22:25,777 --> 00:22:28,880
Ask Admiral Halsey's Chief of Staff and
my Chief of Staff to come in here.
229
00:22:28,914 --> 00:22:30,215
Aye, sir.
230
00:22:33,885 --> 00:22:36,054
I saw George Baker at Pearl.
231
00:22:36,088 --> 00:22:38,690
How is he? Fine.
232
00:22:38,724 --> 00:22:41,026
He told me he ran into Joe
Masefield about a year ago.
233
00:22:41,059 --> 00:22:42,394
Good. Bill,
234
00:22:46,398 --> 00:22:47,899
what did I do wrong?
235
00:22:51,236 --> 00:22:54,639
You didn't do anything wrong.
You just got here first.
236
00:22:56,908 --> 00:23:01,747
And I'm going to get a lot of the credit
for many of the things that you started.
237
00:23:03,782 --> 00:23:04,983
Thanks.
238
00:23:10,088 --> 00:23:12,324
Admiral Yamamoto makes it a point to relax
239
00:23:12,357 --> 00:23:15,260
between the hours of 1:00
and 2:00 each afternoon.
240
00:23:15,293 --> 00:23:19,664
Sometimes he naps, sometimes he
reads, sometimes he plays chess.
241
00:23:21,433 --> 00:23:26,104
Today it's photography. The camera
is a Leica with a 2,8 lens.
242
00:23:26,138 --> 00:23:28,540
The subject is a crimson hibiscus.
243
00:23:39,184 --> 00:23:42,254
In case you do not
understand what is being said,
244
00:23:42,287 --> 00:23:47,292
Yamamoto is being advised that Admiral
Ghormley has been relieved by Admiral Halsey.
245
00:23:48,894 --> 00:23:50,829
Yamamoto and Kobe share the opinion
246
00:23:50,862 --> 00:23:56,501
that the American situation is too far
gone to be saved by a change of command.
247
00:23:56,535 --> 00:24:01,940
They figure it will take Halsey at least
30 days just to learn the new job,
248
00:24:01,973 --> 00:24:04,309
and by then, it will be too late.
249
00:24:07,846 --> 00:24:09,714
Wait just a minute.
250
00:24:09,748 --> 00:24:13,785
It was Halsey who led the spectacular
and successful raids on the Marshalls.
251
00:24:13,819 --> 00:24:16,455
It was Halsey who raided Wake Island.
252
00:24:16,488 --> 00:24:19,457
It was Halsey who raided the Marcus Islands.
253
00:24:19,491 --> 00:24:24,129
It was Halsey who launched the incredible
Doolittle attack against Tokyo.
254
00:24:24,162 --> 00:24:27,566
The filming of the crimson
hibiscus will have to wait.
255
00:24:33,505 --> 00:24:35,307
We have five days.
256
00:24:35,340 --> 00:24:40,011
Six at the most, before
Yamamoto's next big push.
257
00:24:40,045 --> 00:24:43,315
My immediate handicap
is ignorance of the area.
258
00:24:43,348 --> 00:24:45,984
I've never been on Guadalcanal.
259
00:24:46,017 --> 00:24:48,854
You know the problem. You
know what needs to be done.
260
00:24:48,887 --> 00:24:54,426
Do it. I'll back you.
And throw away the book.
261
00:24:54,459 --> 00:24:56,528
The guy who wrote it
was never in this situation.
262
00:24:56,561 --> 00:24:58,330
And one more thing,
263
00:24:58,363 --> 00:25:01,166
forget whether you're
the Army, Navy, Marine,
264
00:25:01,199 --> 00:25:04,703
Australian, New Zealand or British.
265
00:25:04,736 --> 00:25:07,372
We'll operate as though
we are all in one uniform,
266
00:25:07,405 --> 00:25:10,175
if I have to stencil
South Pacific Fighting Force
267
00:25:10,208 --> 00:25:11,943
on the seat of every man's pants.
268
00:25:14,713 --> 00:25:19,084
Those of you wearing neckties
may begin by taking them off
269
00:25:19,117 --> 00:25:21,353
because if you're as busy
as you're going to be,
270
00:25:21,386 --> 00:25:24,389
or as you should be, you won't
have time to put them on.
271
00:25:26,758 --> 00:25:29,160
My cabin door will always be open.
272
00:25:31,730 --> 00:25:33,064
Good luck.
273
00:25:35,934 --> 00:25:38,069
Captain Black,
274
00:25:38,103 --> 00:25:42,007
will you see me in my cabin
in about five minutes?
275
00:25:53,752 --> 00:25:56,855
Sit down, Captain.
I'll be with you in a minute.
276
00:26:05,263 --> 00:26:06,998
Admiral Ghormley's Chief of Staff,
277
00:26:07,032 --> 00:26:10,902
Captain Harry Black,
class of 1919 at Annapolis.
278
00:26:10,936 --> 00:26:15,573
He knows the book. He thinks by the book.
And he operates by the book.
279
00:26:15,607 --> 00:26:17,575
A former commanding officer
once commented that
280
00:26:17,609 --> 00:26:19,644
he was too smart for his own good.
281
00:26:19,678 --> 00:26:21,546
He would be the first to deny this.
282
00:26:28,787 --> 00:26:31,122
What's the beef, Mr. Black?
283
00:26:31,156 --> 00:26:32,824
I think Admiral Ghormley got a bad deal.
284
00:26:32,857 --> 00:26:34,592
For which you blame me.
I didn't say that, Admiral.
285
00:26:34,626 --> 00:26:36,594
You didn't have to.
286
00:26:36,628 --> 00:26:38,463
Now, if it's any consolation,
287
00:26:38,496 --> 00:26:42,000
I think Admiral Ghormley did
as good a job, if not better,
288
00:26:42,033 --> 00:26:44,936
than anybody else could've done
under existing conditions.
289
00:26:44,970 --> 00:26:48,206
It takes quite some time to learn
about conditions down here, sir.
290
00:26:51,242 --> 00:26:53,144
Yes, I'm sure it does.
291
00:26:54,813 --> 00:26:56,414
And you're going to educate me.
292
00:26:58,316 --> 00:27:01,052
You want me to stay on? Of course.
293
00:27:01,086 --> 00:27:03,655
May I ask why, sir?
294
00:27:03,688 --> 00:27:07,158
I'd be a fool not to take
advantage of your experience.
295
00:27:11,863 --> 00:27:14,132
How do I get a quick and accurate picture
296
00:27:14,165 --> 00:27:15,500
of our situation on Guadalcanal?
297
00:27:17,002 --> 00:27:18,336
Talk to the key commanders.
298
00:27:18,370 --> 00:27:21,673
Vandergrift, Geiger, Patch,
Carlson, Harmon, Turner.
299
00:27:23,108 --> 00:27:24,709
How soon can you get them here?
300
00:27:24,743 --> 00:27:26,177
20:00, sir.
301
00:27:27,012 --> 00:27:28,847
Do it. Aye, aye, sir.
302
00:28:00,945 --> 00:28:03,515
Good evening, sir.
303
00:28:03,548 --> 00:28:07,352
Miss Young, sir, came aboard on behalf of
the Red Cross Entertainment Committee.
304
00:28:07,385 --> 00:28:12,357
She's making a survey to see what
the men would enjoy the most.
305
00:28:12,390 --> 00:28:15,560
I'm sure Commander Lowe will
have some excellent suggestions.
306
00:28:15,593 --> 00:28:16,694
Would you believe it, sir?
307
00:28:16,728 --> 00:28:19,097
Miss Young and I grew up in the same town,
308
00:28:19,130 --> 00:28:22,667
but never laid eyes on each
other until five minutes ago.
309
00:28:25,003 --> 00:28:26,738
About five minutes.
310
00:28:29,941 --> 00:28:31,743
It is a small world.
311
00:28:35,447 --> 00:28:37,115
Carry on. Yes, sir.
312
00:29:05,343 --> 00:29:08,113
Make yourselves comfortable. Sit anywhere.
313
00:29:13,318 --> 00:29:14,986
Any of you gentlemen need medication?
314
00:29:15,019 --> 00:29:16,654
I could stand a taste.
315
00:29:16,688 --> 00:29:18,723
I'll have some coffee, Doc.
316
00:29:19,624 --> 00:29:21,025
Thank you.
317
00:29:21,059 --> 00:29:22,794
Major General Millard F. Harmon,
318
00:29:22,827 --> 00:29:25,463
Commander of the Army Air
Force in the South Pacific.
319
00:29:25,497 --> 00:29:29,033
Won the Croix de Guerre with
Bronze Star in World War I.
320
00:29:29,067 --> 00:29:30,835
At his order Flying Fortresses
321
00:29:30,869 --> 00:29:34,339
now drop their bombs from
altitudes as low as 200 feet.
322
00:29:35,507 --> 00:29:37,842
How about you, Colonel? Sir?
323
00:29:37,876 --> 00:29:40,879
The good doctor has
authorized a combat ration.
324
00:29:40,912 --> 00:29:42,614
Not unless you're having something, sir.
325
00:29:42,647 --> 00:29:44,549
I'm not eligible aboard ship.
326
00:29:44,582 --> 00:29:47,118
Maybe when I visit your
raiders on Guadalcanal.
327
00:29:47,152 --> 00:29:48,987
You'll be eligible, sir.
328
00:29:49,020 --> 00:29:52,557
Colonel Evans Carlson,
enlisted in the Army at 16.
329
00:29:52,590 --> 00:29:54,659
Served in the Philippines, Hawaiian Islands,
330
00:29:54,692 --> 00:29:57,829
at the Mexican border and in World War I.
331
00:29:57,862 --> 00:30:03,334
Created and commands the American
Guerilla Unit known as Carlson's Raiders.
332
00:30:03,368 --> 00:30:06,204
General Vandergrift and General Geiger, sir.
333
00:30:08,039 --> 00:30:09,474
Hello, sir.
334
00:30:09,507 --> 00:30:11,176
Roy. Admiral.
335
00:30:11,209 --> 00:30:13,411
You all know General Vandergrift
and General Geiger.
336
00:30:13,444 --> 00:30:15,513
Gentlemen. How are you, sir?
337
00:30:15,547 --> 00:30:16,648
Sorry we're late, sir.
338
00:30:16,681 --> 00:30:19,017
We ran into a little excitement
around takeoff time.
339
00:30:19,050 --> 00:30:21,286
Yeah. Washing Machine Charlie.
340
00:30:22,554 --> 00:30:23,955
Have a seat.
341
00:30:26,891 --> 00:30:28,693
Excuse me, gentlemen.
342
00:30:30,895 --> 00:30:33,865
Archie, how bad is it?
343
00:30:35,867 --> 00:30:37,902
Whatever they've told you, it's worse.
344
00:30:37,936 --> 00:30:43,341
Mud, malaria, mosquitoes,
dengue fever, dysentery...
345
00:30:43,374 --> 00:30:46,177
Major General Alexander Archer Vandergrift,
346
00:30:46,211 --> 00:30:49,180
Commander of all Marines on Guadalcanal.
347
00:30:49,214 --> 00:30:51,883
Nickname, "Sunny Jim."
348
00:30:51,916 --> 00:30:55,853
His favorite General, Stonewall Jackson.
349
00:30:55,887 --> 00:30:59,557
We're living on captured rice,
driving our trucks on captured gas.
350
00:30:59,591 --> 00:31:03,761
What are we short of?
Kelly Turner can tell you.
351
00:31:03,795 --> 00:31:08,399
Ammunition, food, medicine,
tools, spare parts, pilots,
352
00:31:08,433 --> 00:31:12,403
aircraft, ground troops...
Everything except Japs.
353
00:31:12,437 --> 00:31:14,138
It's been that way ever since we landed.
354
00:31:14,172 --> 00:31:16,608
If you think the Navy's
been letting you down, Archie,
355
00:31:16,641 --> 00:31:20,245
let's you and me trade places
for about 24 hours.
356
00:31:20,278 --> 00:31:21,913
Maybe then you'll get some idea...
357
00:31:21,946 --> 00:31:24,115
Rear Admiral Kelly Turner.
358
00:31:24,148 --> 00:31:27,385
His job, organize the
transports and supply ships.
359
00:31:27,418 --> 00:31:29,721
"His motto," If you don't have losses,
360
00:31:29,754 --> 00:31:32,790
"you aren't doing enough."
His hobby, gardening.
361
00:31:33,825 --> 00:31:35,994
How the hell I'm gonna give
more naval support
362
00:31:36,027 --> 00:31:38,930
when I don't have the ships,
cargo or combat?
363
00:31:38,963 --> 00:31:42,100
I just don't have the ships.
364
00:31:42,133 --> 00:31:44,902
So we let the Tokyo Express
keep cruising down the Slot
365
00:31:44,936 --> 00:31:47,572
every night pouring shells
onto Henderson Field.
366
00:31:47,605 --> 00:31:51,142
We're down to just one carrier
in the whole South Pacific,
367
00:31:51,175 --> 00:31:54,112
until the Enterprise gets back from Pearl.
368
00:31:54,145 --> 00:31:55,246
Roy?
369
00:31:55,280 --> 00:31:57,415
Major General Roy G. Geiger,
370
00:31:57,448 --> 00:32:00,785
Commander of all aviation
units on Guadalcanal.
371
00:32:00,818 --> 00:32:04,522
He's had seven and a half hours
sleep in the last four days.
372
00:32:05,523 --> 00:32:08,660
Maintenance in that mud is a nightmare.
373
00:32:08,693 --> 00:32:11,696
We're lucky to get up
six aircraft against 30.
374
00:32:12,797 --> 00:32:15,133
Admiral, this morning I had to kick,
375
00:32:15,166 --> 00:32:17,201
literally kick a couple of pilots awake
376
00:32:17,235 --> 00:32:19,537
to drive them back into their cockpits.
377
00:32:19,570 --> 00:32:21,673
They were that beat.
378
00:32:21,706 --> 00:32:25,376
Admiral, unless the Navy shows
the flag up there soon,
379
00:32:25,410 --> 00:32:27,945
I can't answer for the outcome.
380
00:32:27,979 --> 00:32:31,015
How can we protect transports
in those restricted waters?
381
00:32:31,049 --> 00:32:33,318
I'd have to commit
what's left of my task force
382
00:32:33,351 --> 00:32:35,019
and risk losing the whole works.
383
00:32:35,053 --> 00:32:37,722
Which is exactly the risk
I'm running right now.
384
00:32:37,755 --> 00:32:39,290
And me.
385
00:32:39,324 --> 00:32:42,860
Sir, the fact of the matter is, we all
share General Vandergrift's feeling.
386
00:32:42,894 --> 00:32:45,530
Everybody's asking, "Where's the Navy?"
387
00:32:49,100 --> 00:32:51,169
Anyone else care to speak?
388
00:32:54,572 --> 00:32:56,207
You painted a black picture, gentlemen.
389
00:32:58,076 --> 00:32:59,944
It's black, all right,
390
00:33:02,180 --> 00:33:04,782
but it can get a hell of a lot blacker.
391
00:33:06,284 --> 00:33:08,853
Less than a year ago we were
clobbered at Pearl Harbor
392
00:33:10,521 --> 00:33:12,724
and they've been pushing us back ever since.
393
00:33:12,757 --> 00:33:16,761
Now, Guadalcanal is
the keystone of our defense.
394
00:33:18,429 --> 00:33:20,698
If we lose Guadalcanal,
395
00:33:20,732 --> 00:33:25,770
there'll be nothing to stop them
going all the way down to Australia.
396
00:33:25,803 --> 00:33:28,539
They'll cut our lines of communication,
397
00:33:28,573 --> 00:33:30,875
they'll cut our lines of supply,
398
00:33:32,076 --> 00:33:36,981
the war could be
prolonged for years. Or worse.
399
00:33:40,218 --> 00:33:42,420
Guadalcanal is our last chance.
400
00:33:45,390 --> 00:33:48,059
I promise you everything I've got.
401
00:33:48,092 --> 00:33:49,327
The Navy will be there.
402
00:33:50,795 --> 00:33:53,531
I'll get you more air support
403
00:33:53,564 --> 00:33:55,533
and I'll step up your supplies.
404
00:33:55,566 --> 00:33:58,603
But, Admiral, even if I could
scrape up enough supply ships,
405
00:33:58,636 --> 00:34:02,573
every time there's an air alert they
have to quit unloading and pull out.
406
00:34:02,607 --> 00:34:04,075
Then we'll step up the unloading.
407
00:34:06,577 --> 00:34:07,578
Yes, sir.
408
00:34:08,513 --> 00:34:13,584
All right. Let's get down to cases.
409
00:34:13,618 --> 00:34:15,219
- Goodnight, Colonel.
- Goodnight, sir.
410
00:34:15,253 --> 00:34:17,488
Goodnight, Admiral. Thank you very much.
411
00:34:17,522 --> 00:34:20,391
Admiral, good luck. Goodnight, Admiral.
412
00:34:20,425 --> 00:34:22,093
Come and visit us.
413
00:34:25,296 --> 00:34:29,066
Now hear this. Call away
number one, motor whaleboat.
414
00:34:29,100 --> 00:34:32,103
Well, you sure made them feel better.
415
00:34:34,806 --> 00:34:39,277
Admiral, where you gonna get
all that stuff you promised?
416
00:34:45,650 --> 00:34:47,118
I don't know.
417
00:34:55,526 --> 00:34:59,363
Now, where can I lay my
hands on some ground troops
418
00:34:59,397 --> 00:35:00,998
and get them to Guadalcanal?
419
00:35:01,032 --> 00:35:03,601
I'm afraid the bottom of the barrel
has already been scraped bare, sir,
420
00:35:03,634 --> 00:35:05,470
by Admiral Ghormley.
421
00:35:06,170 --> 00:35:07,638
Are you sure?
422
00:35:09,540 --> 00:35:12,543
What about this proposed
airstrip at in the Dai,
423
00:35:12,577 --> 00:35:15,379
and the Army ground troops
we're sending in to build it?
424
00:35:15,413 --> 00:35:17,648
They're committed. They're on their way.
425
00:35:17,682 --> 00:35:20,451
Why can't we divert them
to the island, tonight?
426
00:35:20,485 --> 00:35:22,653
But, Admiral, there's a specific directive.
427
00:35:22,687 --> 00:35:25,990
But we are faced with one
hell of an emergency.
428
00:35:26,023 --> 00:35:27,492
The airstrip isn't that essential.
429
00:35:27,525 --> 00:35:30,728
It's 205 miles closer to Henderson
than any we've got, sir.
430
00:35:30,761 --> 00:35:34,131
So we increase our air
search area 205 miles.
431
00:35:34,165 --> 00:35:37,802
But that does not save
25,000 men on Guadalcanal.
432
00:35:37,835 --> 00:35:40,138
Admiral, by the time we went through
channels to try to change...
433
00:35:40,171 --> 00:35:42,340
There won't be time for channels.
434
00:35:42,373 --> 00:35:44,242
I tell you, unless we move now,
435
00:35:44,275 --> 00:35:46,711
there won't be any need for that airstrip.
436
00:35:46,744 --> 00:35:49,213
And, Harry, there's only one thing to do,
437
00:35:49,247 --> 00:35:51,983
intercept those ground troops and send
them where they'll do the most good.
438
00:35:52,016 --> 00:35:55,019
And ignore the directive? We
can argue with them later.
439
00:35:55,052 --> 00:35:56,754
But, Admiral, we can't do that.
440
00:35:56,787 --> 00:36:01,559
I think we'd be entirely wrong to take
such a decision into our own hands.
441
00:36:01,592 --> 00:36:05,763
Is that your best judgment?
It's my frank opinion, sir.
442
00:36:05,796 --> 00:36:07,498
Are you prepared for the consequences?
443
00:36:07,532 --> 00:36:08,666
I am, sir.
444
00:36:08,699 --> 00:36:12,837
I mean the consequences
of losing Guadalcanal?
445
00:36:12,870 --> 00:36:15,940
Or are you concerned with
repercussions from topside?
446
00:36:15,973 --> 00:36:18,543
It isn't just a matter of
repercussions, sir,
447
00:36:18,576 --> 00:36:21,012
I think it would be fairer to say,
that I believe that these things
448
00:36:21,045 --> 00:36:22,613
have to be properly coordinated.
449
00:36:30,454 --> 00:36:34,425
I'm afraid you'll have to
leave that one to me, Harry.
450
00:36:34,458 --> 00:36:38,896
Issue the necessary orders, and
advise Harmon, Patch and Vandergrift.
451
00:36:40,097 --> 00:36:41,599
Aye, aye, sir.
452
00:36:44,502 --> 00:36:46,470
Harry? Sir.
453
00:36:48,239 --> 00:36:50,474
Ask Pulaski to come in, please.
454
00:36:52,910 --> 00:36:54,145
Yes, sir.
455
00:36:55,112 --> 00:36:58,049
You know, I missed that shot.
456
00:36:58,082 --> 00:37:00,218
Lieutenant Pulaski, the
Admiral wants to see you.
457
00:37:00,251 --> 00:37:01,586
Thank you.
458
00:37:05,623 --> 00:37:06,857
Come in.
459
00:37:10,294 --> 00:37:11,596
Have a seat, Mike.
460
00:37:11,629 --> 00:37:14,332
Quite a bunch out there still
waiting to see you, sir.
461
00:37:14,365 --> 00:37:15,600
I know.
462
00:37:17,101 --> 00:37:18,769
The pieces beginning to fit together?
463
00:37:18,803 --> 00:37:20,805
Little by little.
464
00:37:20,838 --> 00:37:24,475
Mike, just how good is our Intelligence?
465
00:37:24,508 --> 00:37:28,646
Well, the Polynesians resent
the Japs, so they help us.
466
00:37:28,679 --> 00:37:30,581
Missionaries and Australian coast-watchers
467
00:37:30,615 --> 00:37:32,817
in hiding along the Solomon's chain
468
00:37:32,850 --> 00:37:37,288
tip us to Jap ships coming
down the slot and air raids.
469
00:37:37,321 --> 00:37:40,258
I've got two men with radios,
here on Rendova.
470
00:37:40,291 --> 00:37:43,261
One in the Shortland's, and
several, here, in the Russell's.
471
00:37:43,294 --> 00:37:44,962
That's right under the Japs' noses.
472
00:37:44,996 --> 00:37:47,531
How do they evade capture? Some don't.
473
00:37:50,301 --> 00:37:51,702
I see.
474
00:37:51,736 --> 00:37:54,772
Mike, they tell me you're
an expert on the Orient.
475
00:37:54,805 --> 00:37:58,109
Not an expert. Spent some years in Japan.
476
00:37:58,142 --> 00:38:01,345
Speak the language, know most
of their leaders personally.
477
00:38:01,379 --> 00:38:03,781
Tojo, Nomura, Admiral Yamamoto...
478
00:38:03,814 --> 00:38:05,516
What can you tell me about Yamamoto?
479
00:38:05,549 --> 00:38:09,453
He's the best they've got. A fine
tactician, a brilliant strategist,
480
00:38:09,487 --> 00:38:11,989
he commands the
fanatical loyalty of his men.
481
00:38:12,023 --> 00:38:14,625
I understand that when his
fliers are downed in the water,
482
00:38:14,659 --> 00:38:15,893
they don't even expect to be picked up.
483
00:38:15,926 --> 00:38:17,161
That's right, sir.
484
00:38:17,194 --> 00:38:20,398
They know he won't spare planes for rescue.
485
00:38:20,431 --> 00:38:22,800
Nice, very nice.
486
00:38:22,833 --> 00:38:24,301
If you'd like a personal note, sir,
487
00:38:24,335 --> 00:38:26,470
I can tell you he's quite a poker player.
488
00:38:26,504 --> 00:38:28,372
You've played with him? Many times.
489
00:38:28,406 --> 00:38:29,974
When he was naval attache in Washington.
490
00:38:30,007 --> 00:38:32,176
And he was rough? Very.
491
00:38:32,209 --> 00:38:34,979
Consistently overplayed
his hand and got away with it.
492
00:38:35,012 --> 00:38:38,349
I hear that he's hot for
naval aviation and carriers.
493
00:38:38,382 --> 00:38:39,984
That's right, sir.
494
00:38:40,017 --> 00:38:42,887
I guess you know the
part he played at Pearl?
495
00:38:45,022 --> 00:38:48,225
Just that he was there.
He was there all right.
496
00:38:48,259 --> 00:38:49,827
We recently learned that it was Yamamoto
497
00:38:49,860 --> 00:38:53,364
who planned and directed
the attack on Pearl Harbor.
498
00:38:53,397 --> 00:38:56,934
Actually Yamamoto was against
war with the United States.
499
00:38:56,967 --> 00:39:00,071
He predicted that in the end
Japan would lose.
500
00:39:00,104 --> 00:39:02,173
However once the higher-ups overruled him,
501
00:39:02,206 --> 00:39:04,909
he threw himself wholeheartedly
into the effort.
502
00:39:04,942 --> 00:39:07,278
Pearl Harbor was his first assignment.
503
00:39:07,311 --> 00:39:09,580
And it could've been my last assignment.
504
00:39:09,613 --> 00:39:12,016
If it hadn't been for engine trouble at sea,
505
00:39:12,049 --> 00:39:16,354
I'd of been caught in the harbor
with the rest of those poor devils.
506
00:39:16,387 --> 00:39:18,089
Well, thanks, Mike.
507
00:39:18,122 --> 00:39:21,025
It'll be your job from now on
to read Yamamoto's mind for me.
508
00:39:21,058 --> 00:39:23,427
I'll do my best, sir. I'm sure you will.
509
00:39:25,229 --> 00:39:28,399
Are your whizz kids making any
headway with the Japanese code?
510
00:39:28,432 --> 00:39:30,067
Some.
511
00:39:30,101 --> 00:39:31,569
Light a fire under them, will you?
512
00:39:31,602 --> 00:39:33,637
Yes, sir. Goodnight, sir. Goodnight.
513
00:39:33,671 --> 00:39:35,306
And send Andy in, please. Yes, sir.
514
00:39:44,582 --> 00:39:46,217
You wanted to see me, sir?
515
00:39:46,250 --> 00:39:48,085
Who else is waiting out there?
Well, now, let me see.
516
00:39:48,119 --> 00:39:50,388
There's that freighter captain you sent for.
517
00:39:50,421 --> 00:39:52,089
Three newspaper correspondents,
518
00:39:52,123 --> 00:39:54,425
a psychological warfare officer...
519
00:39:56,026 --> 00:39:58,829
A psychological warfare officer
just in from the States.
520
00:39:58,863 --> 00:40:01,732
Am I keeping you up? No, sir.
521
00:40:01,766 --> 00:40:03,567
Who else is there? Doc Key for one.
522
00:40:03,601 --> 00:40:06,303
He says if you don't see him next,
he's gonna bust in here anyway.
523
00:40:06,337 --> 00:40:08,005
Call him. Yes, sir.
524
00:40:08,939 --> 00:40:10,508
Doc, come on in.
525
00:40:13,477 --> 00:40:14,745
Good evening, Doc.
526
00:40:14,779 --> 00:40:17,181
Good morning might be closer to it, sir.
527
00:40:17,214 --> 00:40:19,483
Does the Admiral realize he's
been cooped up in this office
528
00:40:19,517 --> 00:40:23,254
seeing person after person
for 16 consecutive hours?
529
00:40:23,287 --> 00:40:24,588
Is that a record?
530
00:40:24,622 --> 00:40:26,323
No, sir, it isn't a record,
531
00:40:26,357 --> 00:40:28,626
if you'll pardon my saying
so, it isn't very smart.
532
00:40:28,659 --> 00:40:31,762
As your chief flight surgeon, I
must insist that you get more rest.
533
00:40:31,796 --> 00:40:35,266
They tell me there are men on
Guadalcanal who haven't slept in days.
534
00:40:35,299 --> 00:40:37,268
Yes, sir. But they're not 60 years old,
535
00:40:37,301 --> 00:40:40,137
and they're not fresh out of a hospital.
536
00:40:40,171 --> 00:40:42,439
Just give me one more hour. No, sir.
537
00:40:42,473 --> 00:40:45,342
As long as I'm here, there's something
else I might as well attend to.
538
00:40:45,376 --> 00:40:46,644
What's that for? What're you gonna do?
539
00:40:46,677 --> 00:40:49,380
Your shots, sir. What do I need those for?
540
00:40:49,413 --> 00:40:52,817
There's no telling what you'll
run into on Guadalcanal.
541
00:40:52,850 --> 00:40:55,719
How did you know I was going up there?
542
00:40:55,753 --> 00:40:58,222
I have friends in high places.
543
00:40:58,255 --> 00:41:00,224
You tell him? No, sir.
544
00:41:00,257 --> 00:41:01,859
You know me better than that.
545
00:41:01,892 --> 00:41:03,227
All right, if you'll just
roll up your sleeve, sir.
546
00:41:03,260 --> 00:41:04,995
Now, wait a minute.
547
00:41:06,263 --> 00:41:09,400
You put that ice pick away
and we'll make a deal.
548
00:41:09,433 --> 00:41:11,869
We're not leaving until tomorrow afternoon,
549
00:41:11,902 --> 00:41:14,405
you can give me the shots just before lunch.
550
00:41:14,438 --> 00:41:16,874
No. I won't see anybody else tonight.
551
00:41:16,907 --> 00:41:20,344
I'll have Andy clear off the
office and I'll go right to bed.
552
00:41:21,245 --> 00:41:23,481
All right, sir. It's a deal.
553
00:41:23,514 --> 00:41:26,550
Andy, will you explain the situation
to the people outside and turn in.
554
00:41:26,584 --> 00:41:28,352
Yes, sir. Goodnight, Admiral.
555
00:41:28,385 --> 00:41:29,720
Goodnight.
556
00:41:31,922 --> 00:41:35,860
I thought we were taking off
to Guadalcanal at dawn.
557
00:41:35,893 --> 00:41:38,362
We are. Well, you just told Doc...
558
00:41:39,864 --> 00:41:43,400
Now, sir, that's real sneaky.
559
00:41:45,236 --> 00:41:46,737
Goodnight, Andy.
560
00:41:46,770 --> 00:41:49,740
All this fuss over a couple
of little bitty old shots.
561
00:41:51,609 --> 00:41:53,210
Goodnight, Andy.
562
00:41:56,480 --> 00:41:58,048
Goodnight, sir.
563
00:42:02,620 --> 00:42:05,923
The Admiral isn't seeing
anybody else tonight.
564
00:42:28,913 --> 00:42:30,481
Come in.
565
00:42:30,514 --> 00:42:32,249
Captain Black, sir.
566
00:42:37,688 --> 00:42:39,056
What is it, Harry?
567
00:42:39,089 --> 00:42:41,325
About the airstrip matter, sir.
568
00:42:45,963 --> 00:42:47,064
What about it?
569
00:42:47,097 --> 00:42:48,232
Well, in view of the position I took,
570
00:42:48,265 --> 00:42:50,901
if a change in my assignment
would be for the best I...
571
00:42:50,935 --> 00:42:52,569
Because you bucked me on it?
572
00:42:52,603 --> 00:42:55,005
That's part of your job.
573
00:42:55,039 --> 00:42:57,675
If we both thought exactly
alike, I wouldn't need you.
574
00:42:57,708 --> 00:43:00,644
Thank you, sir. The orders
have gone out, sir.
575
00:43:01,712 --> 00:43:03,514
Now we both better jump to one side.
576
00:43:03,547 --> 00:43:04,949
I think so, sir.
577
00:43:58,335 --> 00:44:00,471
Welcome to Guadalcanal, sir. Thanks.
578
00:44:00,504 --> 00:44:03,907
Captain Bailey. You remember Andy Lowe?
579
00:44:04,842 --> 00:44:06,076
How do you do? Anyone else with you?
580
00:44:06,110 --> 00:44:07,711
No. I left them all on the Argonne.
581
00:44:07,745 --> 00:44:09,079
I brought you four sacks of mail
582
00:44:09,113 --> 00:44:12,516
and nine drums of aviation gasoline instead.
583
00:44:12,549 --> 00:44:16,186
No reflection on your staff, Admiral, but
you couldn't have made a better switch.
584
00:44:16,220 --> 00:44:20,157
Sergeant, a load of gas
drums for you and mail.
585
00:44:20,190 --> 00:44:23,227
Yes, sir. Okay, you guys, you heard the man.
586
00:44:23,260 --> 00:44:25,529
Well, Admiral, where can we take you first?
587
00:44:25,562 --> 00:44:27,998
I don't want to tie you up.
Just give me a jeep
588
00:44:28,032 --> 00:44:29,366
and a driver who knows his way around.
589
00:44:29,400 --> 00:44:31,568
I'll be glad to go with you. No thanks.
590
00:44:31,602 --> 00:44:33,837
I prefer to have a look around on my own,
591
00:44:33,871 --> 00:44:36,173
while Captain Bailey gets
together with you and your G-3.
592
00:44:36,206 --> 00:44:38,208
All right, sir. Lieutenant Ludlum.
593
00:44:38,242 --> 00:44:39,843
Take the Admiral anyplace he wants to go.
594
00:44:39,877 --> 00:44:41,111
Yes, sir.
595
00:44:44,481 --> 00:44:46,550
First Lieutenant Harrison Ludlum.
596
00:44:46,583 --> 00:44:52,556
Age 28. Occupation, printer.
Married, two children.
597
00:44:52,589 --> 00:44:56,126
Thirty-six hours from now a sniper's
bullet will make him a paraplegic.
598
00:45:11,075 --> 00:45:13,644
That's the Padre, sir. Padre?
599
00:45:13,677 --> 00:45:16,380
Father Gehring, Navy chaplain.
Could we give him a lift?
600
00:45:16,413 --> 00:45:17,915
Of course.
601
00:45:17,948 --> 00:45:19,083
Hey, Padre.
602
00:45:24,955 --> 00:45:28,225
Welcome aboard, Padre. Thank you, Admiral.
603
00:45:28,258 --> 00:45:29,727
This is Andy Lowe.
604
00:45:29,760 --> 00:45:31,962
Pleased to meet you. How do you do?
605
00:45:31,995 --> 00:45:37,067
Fred Gehring, naval chaplain,
a Vincentian father.
606
00:45:37,101 --> 00:45:41,939
Served in China 1933 to 1940.
Holds the Legion of Merit.
607
00:45:41,972 --> 00:45:44,374
Speaks Chinese, plays the fiddle.
608
00:45:45,209 --> 00:45:47,177
How far up are you going?
609
00:45:47,211 --> 00:45:50,781
Maybe a mile, maybe less.
Depends on how things are.
610
00:45:51,882 --> 00:45:53,784
How are things, Father?
611
00:45:55,819 --> 00:45:57,354
Lousy, Admiral.
612
00:46:18,642 --> 00:46:21,945
Lieutenant Tadashi Nasu.
613
00:46:21,979 --> 00:46:25,816
Taught Chemistry at the University of Tokyo.
Married, three children.
614
00:46:25,849 --> 00:46:28,051
At 1:00 this morning he led 50 men
615
00:46:28,085 --> 00:46:30,954
in an assault against
a Marine machine-gun position.
616
00:46:30,988 --> 00:46:34,158
He came closest to reaching the objective.
617
00:46:34,191 --> 00:46:36,460
The others never made it to the creek.
618
00:46:36,493 --> 00:46:38,695
That's the Tenaru River.
619
00:46:40,063 --> 00:46:43,667
We're here, they're there.
620
00:46:46,670 --> 00:46:48,906
Got it? Got it.
621
00:46:48,939 --> 00:46:52,743
Okay. So all night long we're
calling back and forth,
622
00:46:52,776 --> 00:46:55,579
"Tojo's for the birds. Babe Ruth stinks."
623
00:46:55,612 --> 00:46:57,981
Private First Class, Eric Lauder.
624
00:46:58,015 --> 00:46:59,917
He mans the 50-caliber machine gun
625
00:46:59,950 --> 00:47:02,085
that was assaulted early this morning.
626
00:47:02,119 --> 00:47:04,421
In 15 minutes he killed 38 men.
627
00:47:05,189 --> 00:47:07,090
He is 19 years of age.
628
00:47:08,025 --> 00:47:10,194
I thought they'd never stop coming.
629
00:47:11,461 --> 00:47:13,730
Well, supposing they'd
come around your flank
630
00:47:13,764 --> 00:47:15,365
instead of coming at you head on?
631
00:47:16,700 --> 00:47:20,237
We wouldn't be here, Admiral.
You know what I mean?
632
00:47:20,270 --> 00:47:21,838
I know what you mean.
633
00:47:21,872 --> 00:47:24,942
Okay, you guys, let's go. Come on, let's go.
634
00:47:27,945 --> 00:47:32,382
Three men in that squad will survive
the battle for Guadalcanal.
635
00:47:39,489 --> 00:47:43,293
Private First Class
Eric Lauder isn't one of them.
636
00:48:16,994 --> 00:48:18,662
Admiral Halsey, this is Doc White.
637
00:48:18,695 --> 00:48:20,931
How do you do, Admiral? I'm
pleased to meet you, Dr. White.
638
00:48:20,964 --> 00:48:22,266
You get on with your work.
Don't let me stop you.
639
00:48:22,299 --> 00:48:23,800
Okay, Admiral.
640
00:48:58,635 --> 00:49:00,837
Could you have dinner with us at
Headquarters tonight, Father?
641
00:49:00,871 --> 00:49:02,272
Well, thank you, Admiral.
642
00:49:02,306 --> 00:49:04,975
But I've already promised
the boys of Company F
643
00:49:05,008 --> 00:49:06,910
I'd have chow with them.
644
00:49:08,312 --> 00:49:11,081
Goodbye, sir. Thank you.
645
00:49:12,482 --> 00:49:14,184
Goodbye. Bye, Father.
646
00:49:20,223 --> 00:49:21,725
God bless you.
647
00:49:24,194 --> 00:49:26,430
I think he meant that, Admiral.
648
00:49:27,831 --> 00:49:30,334
He wouldn't know how not to mean it.
649
00:49:54,791 --> 00:49:57,027
Which one of you is Joe Foss?
650
00:50:05,535 --> 00:50:07,070
That's me, sir.
651
00:50:10,707 --> 00:50:13,877
I've been hearing a lot of
good things about you.
652
00:50:14,444 --> 00:50:16,246
Likewise, Admiral.
653
00:50:16,279 --> 00:50:18,682
Captain Joseph Jacob Foss.
654
00:50:18,715 --> 00:50:20,951
First Ace to destroy as many enemy planes
655
00:50:20,984 --> 00:50:23,754
as Eddie Rickenbacker did in World War I.
656
00:50:23,787 --> 00:50:27,090
Executive officer of Squadron WMF-121,
657
00:50:27,124 --> 00:50:29,760
known as "Joe's Flying Circus."
658
00:50:29,793 --> 00:50:34,765
In 1955 he will become the
20th Governor of South Dakota.
659
00:50:34,798 --> 00:50:37,200
Last night's raid cost us two
destroyed, seven damaged,
660
00:50:37,234 --> 00:50:39,102
but not beyond repair.
661
00:50:40,904 --> 00:50:42,406
How do you feel about the Zeros?
662
00:50:42,439 --> 00:50:44,541
Well, they've got a definite
edge in a dogfight.
663
00:50:44,574 --> 00:50:47,244
More maneuverable and they out-climb us.
664
00:50:48,612 --> 00:50:52,115
Well, you'll be getting the
new Corsairs within two weeks,
665
00:50:52,149 --> 00:50:55,051
and I'll get the P-38's to
the Army as quickly as I can.
666
00:50:55,085 --> 00:50:57,888
That should change the picture considerably.
667
00:50:57,921 --> 00:50:59,723
We can use a change, Admiral.
668
00:50:59,756 --> 00:51:01,725
You're doing better than
well with what you have.
669
00:51:01,758 --> 00:51:04,961
But the new stuff should help.
Good to see you.
670
00:51:05,495 --> 00:51:07,030
Thank you, sir.
671
00:51:22,846 --> 00:51:24,381
How's it going?
672
00:51:25,782 --> 00:51:27,717
Great. Just great.
673
00:51:28,718 --> 00:51:31,421
And you can quote me directly on that.
674
00:51:31,455 --> 00:51:34,124
Lieutenant Thomas G. Lanphier, Jr.,
675
00:51:34,157 --> 00:51:36,026
100 combat missions.
676
00:51:36,059 --> 00:51:39,930
Shot down seven Jap planes,
destroyed 10 on the ground.
677
00:51:39,963 --> 00:51:42,432
Soloed at the age of 14.
678
00:51:42,466 --> 00:51:45,702
No sleep at night. Japs
coming in, dropping bombs.
679
00:51:45,735 --> 00:51:47,370
Nothing but mud.
680
00:51:48,305 --> 00:51:49,539
Whoever dreamed this one up
681
00:51:49,573 --> 00:51:52,809
ought to be hung from the nearest
palm tree by his thumbs.
682
00:51:52,843 --> 00:51:55,178
If you mean General Tojo, I agree.
683
00:51:56,646 --> 00:51:58,849
Be seeing you. Yeah.
684
00:51:58,882 --> 00:52:01,451
What did you say your name was?
685
00:52:01,485 --> 00:52:04,688
I didn't say. But it's Lamphier.
Tom Lamphier.
686
00:52:13,196 --> 00:52:15,732
Thanks. Say, who the hell was that?
687
00:52:16,933 --> 00:52:20,270
They say his name is Halsey.
688
00:52:23,440 --> 00:52:24,708
Halsey?
689
00:52:32,749 --> 00:52:35,652
There's nothing wrong with this chow.
690
00:52:35,685 --> 00:52:38,188
The problem is quantity, not quality.
691
00:52:40,924 --> 00:52:42,859
Archie, I have an idea...
692
00:52:46,229 --> 00:52:49,699
Washing Machine Charlie. A nightly visitor.
693
00:52:49,733 --> 00:52:52,702
Twin-engines purposely
out of synchronization.
694
00:52:52,736 --> 00:52:54,070
Bombs small.
695
00:52:54,104 --> 00:52:57,440
Mission, keep the
Allied Forces from sleeping.
696
00:53:05,148 --> 00:53:07,050
That his calling card?
697
00:53:08,718 --> 00:53:09,920
There's not much to worry about,
698
00:53:09,953 --> 00:53:12,722
unless some of his friends drop by later.
699
00:53:13,590 --> 00:53:16,459
I hope not. I could use some sleep.
700
00:53:40,116 --> 00:53:41,785
Air raid, Admiral.
701
00:53:43,987 --> 00:53:45,889
What's the procedure?
702
00:53:45,922 --> 00:53:48,091
The nearest shelter until the "All Clear."
703
00:53:51,461 --> 00:53:53,196
And leave here for a hole in the ground?
704
00:53:54,831 --> 00:53:56,032
I recommend it.
705
00:53:58,168 --> 00:54:00,904
Well, no thanks.
706
00:54:00,937 --> 00:54:02,839
Suit yourself, Admiral.
707
00:54:55,158 --> 00:54:57,527
Sorry. No more room here.
708
00:55:12,108 --> 00:55:14,144
Sorry to come barging in like this.
709
00:55:14,177 --> 00:55:16,379
Glad for the company.
710
00:55:17,180 --> 00:55:19,282
You got a cigarette?
711
00:55:31,194 --> 00:55:33,596
How long do these things usually go on?
712
00:55:33,630 --> 00:55:35,532
An hour. Sometimes two.
713
00:55:36,866 --> 00:55:38,435
You're new?
714
00:55:40,070 --> 00:55:42,672
Yeah. New.
715
00:55:42,706 --> 00:55:46,176
The man who occupies the shelter
is Corporal Joseph Halligan.
716
00:55:46,209 --> 00:55:48,211
Single. Professional ball player.
717
00:55:48,244 --> 00:55:52,015
A week from now he'll catch a piece
of shrapnel in his left shoulder.
718
00:55:52,048 --> 00:55:56,453
He'll never get higher than a Class B league.
He'll blame it on his wound.
719
00:55:57,821 --> 00:55:59,723
It's good to see you, Archie.
Good to see you, Bill.
720
00:55:59,756 --> 00:56:01,958
And you can count on all
the support we can give,
721
00:56:01,991 --> 00:56:03,193
as long as I have one ship.
722
00:56:03,226 --> 00:56:06,062
I know that. And don't forget your souvenir.
723
00:56:14,170 --> 00:56:15,472
What's this?
724
00:56:15,505 --> 00:56:17,207
They heard that you were here, sir.
725
00:56:17,240 --> 00:56:20,543
If you'd just say a few words,
they would appreciate it.
726
00:56:20,577 --> 00:56:22,579
But, my voice won't carry that far.
727
00:56:22,612 --> 00:56:24,280
Excuse me, Admiral.
728
00:56:27,584 --> 00:56:29,586
We have a microphone, sir.
729
00:56:32,922 --> 00:56:36,392
I... I guess...
730
00:56:39,596 --> 00:56:40,663
I got...
731
00:56:42,165 --> 00:56:44,167
What the hell's the matter with this thing?
732
00:56:49,639 --> 00:56:54,511
I guess you want to know why
we're hanging on to this island.
733
00:56:54,544 --> 00:57:00,250
Well, the Jap has had everything his
own way since the start of this war.
734
00:57:00,283 --> 00:57:04,754
He's pushed us back across
thousands of miles of ocean
735
00:57:04,788 --> 00:57:10,026
and through countless islands until the world
began to think that he couldn't be stopped.
736
00:57:11,060 --> 00:57:13,029
Well, he's been stopped.
737
00:57:13,897 --> 00:57:16,232
Right here by you.
738
00:57:17,300 --> 00:57:20,270
Right here on this stinking island.
739
00:57:20,303 --> 00:57:22,839
You've beaten him at his own game.
740
00:57:22,872 --> 00:57:26,609
You've thrown back everything
that he's tossed at you.
741
00:57:26,643 --> 00:57:29,946
You men, and you alone have stopped
742
00:57:29,979 --> 00:57:32,882
the greatest over-water
offensive in history.
743
00:57:33,917 --> 00:57:36,886
You, by what you've done,
744
00:57:36,920 --> 00:57:41,524
have made this the most important piece
of real estate in the entire Pacific.
745
00:57:42,192 --> 00:57:43,893
Now, you see this?
746
00:57:45,028 --> 00:57:48,531
This is Admiral Yamamoto's
plan for the ceremony
747
00:57:50,266 --> 00:57:53,369
that was to follow
our surrender of Guadalcanal.
748
00:57:55,104 --> 00:57:57,540
It tells us how we're to behave,
749
00:58:00,009 --> 00:58:02,312
indicates the spot,
750
00:58:02,345 --> 00:58:04,881
specifies where we're to stand.
751
00:58:07,717 --> 00:58:11,254
General Vandergrift gave me
this captured document
752
00:58:12,388 --> 00:58:13,890
as a souvenir.
753
00:58:16,025 --> 00:58:20,096
Somehow I think you'd appreciate it more.
754
00:58:26,469 --> 00:58:28,705
Nail it to that tree. Yes, sir.
755
00:58:51,494 --> 00:58:55,231
Captain Sentaro Mikuma. Operations officer.
756
00:58:55,265 --> 00:58:59,802
He has a wife, two children and a
successful law practice in Yokohama.
757
00:58:59,836 --> 00:59:02,805
Each morning he conducts
this briefing session.
758
00:59:02,839 --> 00:59:06,242
Today's report contains
a couple of unpleasant items.
759
00:59:06,276 --> 00:59:10,613
In the past 24 hours, the Japanese have
lost 11 bombers and eight fighters
760
00:59:10,647 --> 00:59:15,752
and encountered increased resistance
on the ground at Guadalcanal.
761
00:59:15,785 --> 00:59:21,057
Vice Admiral Boshiroshima asks Captain Mikuma
to account for this increased resistance.
762
00:59:21,090 --> 00:59:25,895
Mikuma attributes it to Admiral
Halsey's visit there four days ago.
763
00:59:25,929 --> 00:59:28,231
Japanese intelligence knows
that in two weeks.
764
00:59:28,264 --> 00:59:32,802
American pilots on Guadalcanal will
receive new Corsair and P-38 fighters.
765
00:59:34,470 --> 00:59:36,339
Rear Admiral Kobe has just predicted
766
00:59:36,372 --> 00:59:39,676
that in two weeks there will be
nothing for them to land on.
767
00:59:39,709 --> 00:59:42,145
Everyone finds this amusing.
768
00:59:42,178 --> 00:59:44,113
Well, almost everyone.
769
00:59:45,882 --> 00:59:48,651
Yamamoto will tolerate
no more postponements.
770
00:59:48,685 --> 00:59:51,754
He outlines a blueprint
to be followed at all costs.
771
00:59:51,788 --> 00:59:54,624
On October 22nd,
he will take Henderson Field.
772
00:59:54,657 --> 00:59:58,194
On October 23rd, he will land
troops under heavy air cover.
773
00:59:58,227 --> 01:00:02,865
On October 24th, his planes will commence
operations from Henderson Field.
774
01:00:02,899 --> 01:00:05,201
On October 25th, his battleships, Cruisers
775
01:00:05,234 --> 01:00:08,137
and carriers will engage
the United States naval forces
776
01:00:08,171 --> 01:00:12,342
and maintain contact until
those forces are obliterated.
777
01:00:12,375 --> 01:00:15,678
The occupation and surrender
of Guadalcanal will follow.
778
01:00:15,712 --> 01:00:19,482
Until that is accomplished he
cares to hear no more laughter.
779
01:00:21,651 --> 01:00:25,688
A patrol plane has spotted an enemy
fleet sailing south from Truk,
780
01:00:25,722 --> 01:00:29,158
four carriers, four
battleships, eighteen cruisers.
781
01:00:29,192 --> 01:00:34,030
In addition, we have coast watcher reports
of Japanese transports and auxiliaries,
782
01:00:34,063 --> 01:00:37,467
plus cruiser escort, moving
down the Slot from Rabul.
783
01:00:37,500 --> 01:00:39,202
Looks like the start. Yes, sir.
784
01:00:39,235 --> 01:00:41,904
I don't get it. How can
Yamamoto launch an attack
785
01:00:41,938 --> 01:00:44,640
while we still have land
based air on Guadalcanal?
786
01:00:44,674 --> 01:00:48,678
He's anticipating. By the time his
fleet moves down to this point,
787
01:00:49,679 --> 01:00:51,981
he assumes he'll have Henderson Field.
788
01:00:52,015 --> 01:00:54,484
That means Vandergrift can look
forward to increased pressure.
789
01:00:54,517 --> 01:00:58,755
And we can look forward to the
25th or the 26th at the outside,
790
01:00:58,788 --> 01:01:00,356
being Zero day.
791
01:01:02,091 --> 01:01:05,194
What's the matter, Frank?
792
01:01:05,228 --> 01:01:08,431
I guess I didn't expect them to
try anything like this so soon.
793
01:01:08,464 --> 01:01:10,233
Neither did I.
794
01:01:10,266 --> 01:01:14,704
We have lost the initiative for the
moment, but I propose to get it back.
795
01:01:14,737 --> 01:01:17,707
The Hornet and the Enterprise
will throw the first punch.
796
01:01:17,740 --> 01:01:20,276
Two carriers against his whole fleet? Umm-
797
01:01:20,309 --> 01:01:21,677
That's it, exactly.
798
01:01:21,711 --> 01:01:25,048
Don't forget, he doesn't
know where our carriers are.
799
01:01:25,081 --> 01:01:26,682
And the trick will be to keep him guessing.
800
01:01:26,716 --> 01:01:28,017
It could work.
801
01:01:28,051 --> 01:01:30,920
If Kincaid and Murray made a wide sweep
802
01:01:30,953 --> 01:01:34,023
east of the Santa Cruz Islands,
beyond their search range,
803
01:01:34,057 --> 01:01:37,360
and then cut back in time, our
carriers could hit them coming in.
804
01:01:37,393 --> 01:01:42,198
Meanwhile we give Guadalcanal close
support with our cruiser task force.
805
01:01:42,231 --> 01:01:43,700
What do you think, Mike?
806
01:01:43,733 --> 01:01:45,134
One thing's sure, Admiral.
807
01:01:45,168 --> 01:01:48,538
He'll never expect you to
come out looking for him.
808
01:01:48,571 --> 01:01:50,807
There's an old saying,
809
01:01:50,840 --> 01:01:56,446
"No Captain can do very wrong if he places
his ship alongside that of an enemy."
810
01:01:59,082 --> 01:02:02,118
Well, that'll hold you for six months.
811
01:02:02,151 --> 01:02:04,587
Let me have the alcohol, will you?
812
01:02:05,755 --> 01:02:08,191
Well, Andy, looks like you're next.
813
01:02:12,095 --> 01:02:13,229
I want to see you, Andy.
814
01:02:13,262 --> 01:02:16,299
Yes, sir.
815
01:02:16,332 --> 01:02:18,734
Well, as long as you're here, sir, if
you'll just roll up your sleeve...
816
01:02:18,768 --> 01:02:20,236
No, better set up an appointment, Doc.
817
01:02:20,269 --> 01:02:22,004
Some day when I have more time.
818
01:02:22,038 --> 01:02:23,740
Come in when you're through here, Andy.
819
01:02:23,773 --> 01:02:25,041
Yes, sir.
820
01:02:32,882 --> 01:02:34,450
Come in, Andy.
821
01:02:36,652 --> 01:02:38,692
Captain Bailey's been given
command of the Enterprise.
822
01:02:38,721 --> 01:02:41,357
And now he's trying to
steal a member of my staff
823
01:02:41,390 --> 01:02:43,960
for one of his fighter squadron
commanders, you know anything about it?
824
01:02:43,993 --> 01:02:45,862
No, sir.
825
01:02:45,895 --> 01:02:48,631
You been doing a little politicking? Sir?
826
01:02:49,999 --> 01:02:51,267
He asked for you by name.
827
01:02:51,300 --> 01:02:52,602
Is that a fact?
828
01:02:52,635 --> 01:02:53,936
Yes, that's a fact.
829
01:02:53,970 --> 01:02:55,671
Well, sir, I'd certainly hate to leave you,
830
01:02:55,705 --> 01:02:58,207
but if Captain Bailey really
needs me, why I'm willing to go.
831
01:02:58,241 --> 01:02:59,375
I'll bet you are,
832
01:02:59,408 --> 01:03:01,177
I hear the big "E's" gonna
see action in three days.
833
01:03:01,210 --> 01:03:03,679
And if you're not there,
you're gonna be heart-broken.
834
01:03:03,713 --> 01:03:05,348
Yes, sir.
835
01:03:05,381 --> 01:03:08,184
Well, you'll get your crack at combat, Andy.
836
01:03:08,217 --> 01:03:10,620
But right now, I don't
think much of your timing.
837
01:03:10,653 --> 01:03:13,723
But, sir, what... What
purpose do I serve here?
838
01:03:13,756 --> 01:03:16,893
Well, unfortunately I'm used to you.
839
01:03:16,926 --> 01:03:19,829
Well, sir, if... If that's all, I...
840
01:03:20,830 --> 01:03:22,465
All right, all right, all right,
841
01:03:22,498 --> 01:03:25,401
on second thought, you've been a
pretty sorry excuse for an aide,
842
01:03:25,434 --> 01:03:27,737
so Captain Bailey can have you.
843
01:03:27,770 --> 01:03:29,639
Thank you. Thank you very much, sir.
Thank you.
844
01:03:29,672 --> 01:03:30,740
Go on, get out of here.
845
01:03:30,773 --> 01:03:32,575
Yes, sir. Good night, sir.
846
01:03:32,608 --> 01:03:36,512
Sir, I... I wondered if...
847
01:03:36,546 --> 01:03:39,081
If I could ask a special favor.
848
01:03:39,115 --> 01:03:40,583
Yes, sure, Andy.
849
01:03:40,616 --> 01:03:43,186
Well, sir, I realize I haven't been
the world's best aide, in many ways
850
01:03:43,219 --> 01:03:46,722
I've slipped up on my duty, but, sir,
my conscience would be a mite clearer
851
01:03:46,756 --> 01:03:51,827
if I could leave here knowing that I had at
least performed one part of my assignment.
852
01:03:51,861 --> 01:03:53,296
What's that?
853
01:03:55,298 --> 01:03:59,402
Well, sir, it was my duty to
see that you got your shots.
854
01:04:05,374 --> 01:04:08,211
Is this in the nature of one last request?
855
01:04:08,778 --> 01:04:10,379
Well, it's a...
856
01:04:11,881 --> 01:04:13,216
All right.
857
01:04:14,717 --> 01:04:16,519
Get Doc Key.
858
01:04:16,552 --> 01:04:19,222
Yes, sir. Aye, aye, sir.
859
01:04:21,557 --> 01:04:24,694
I'm going after Doc Key. The
Admiral's gonna take his shots.
860
01:04:24,727 --> 01:04:26,295
If anybody wants me, I've gone for Doc Key.
861
01:04:26,329 --> 01:04:28,865
The Admiral's gonna take his shots.
862
01:04:28,898 --> 01:04:31,334
The Admiral's gonna take his shots.
863
01:04:36,739 --> 01:04:39,375
I never saw so much commotion
about a couple of shots.
864
01:04:39,408 --> 01:04:41,744
Not just a couple, Admiral. Five.
865
01:04:42,745 --> 01:04:44,780
Five? Five, sir.
866
01:04:44,814 --> 01:04:47,049
Watch out for the hook, sir.
867
01:04:50,753 --> 01:04:53,322
Very funny. Very funny.
868
01:04:54,090 --> 01:04:55,825
Here comes number 1.
869
01:05:01,797 --> 01:05:03,833
Now, here comes number 2.
870
01:05:09,705 --> 01:05:11,707
This'll be number three.
871
01:05:15,945 --> 01:05:19,181
Aboard his flagship, Admiral
Yamamoto expresses anxiety
872
01:05:19,215 --> 01:05:23,286
over the failure of his search planes
to locate the American carriers.
873
01:05:23,319 --> 01:05:26,088
At midnight, he issues
the following orders...
874
01:05:26,122 --> 01:05:30,760
"Aircraft will continue to search and track
regardless of weather or enemy planes,"
875
01:05:30,793 --> 01:05:34,930
"in an attempt to discover the
size and nature of enemy forces."
876
01:05:34,964 --> 01:05:38,000
"When the position of the American
forces has been discovered,"
877
01:05:38,034 --> 01:05:41,771
"there is a great likelihood of a sea
battle northeast of the Solomons."
878
01:05:41,804 --> 01:05:45,007
"The battle for Guadalcanal
still continues."
879
01:05:53,082 --> 01:05:55,017
Fresh PBY contact, sir.
880
01:05:55,051 --> 01:05:58,287
They report one large carrier
and six other vessels
881
01:05:58,321 --> 01:06:00,756
200 miles away on the same bearing.
882
01:06:20,276 --> 01:06:23,312
Issue these orders to all task
force commanders immediately.
883
01:06:23,346 --> 01:06:24,981
Is this all, sir?
884
01:06:25,014 --> 01:06:26,182
That's all.
885
01:06:26,215 --> 01:06:28,484
Yes, sir.
886
01:06:28,517 --> 01:06:31,554
The order reads, "Attack, repeat, attack."
887
01:06:31,587 --> 01:06:33,823
17 years later he was to say,
888
01:06:33,856 --> 01:06:38,227
"It is very easy to order an attack if
you don't have to do the attacking."
889
01:06:38,260 --> 01:06:39,628
But is it?
890
01:07:32,815 --> 01:07:34,550
Aboard Admiral Yamamoto's flagship
891
01:07:34,583 --> 01:07:36,919
there is a small celebration taking place.
892
01:07:36,952 --> 01:07:38,888
Admiral Kobe is a teetotaler.
893
01:07:38,921 --> 01:07:41,257
But the news demands he break a rule.
894
01:07:41,290 --> 01:07:43,492
They drink to the sinking of the Hornet.
895
01:07:43,526 --> 01:07:45,027
It was from decks of the Hornet
896
01:07:45,060 --> 01:07:48,130
that Halsey dispatched Doolittle's
planes against Tokyo.
897
01:07:48,164 --> 01:07:52,268
It was Yamamoto who was blamed when
they penetrated the island's defenses.
898
01:07:52,301 --> 01:07:56,906
This adds savor to the drink,
personal triumph to the victory.
899
01:07:56,939 --> 01:08:00,743
We lost the Hornet. They
damaged the Enterprise.
900
01:08:00,776 --> 01:08:04,146
We lost 283 men, killed or missing.
901
01:08:05,781 --> 01:08:09,452
Aircraft, they lost a minimum of a hundred.
902
01:08:09,485 --> 01:08:15,458
Against that, our carrier plane
losses, from all causes, were 74.
903
01:08:18,127 --> 01:08:20,029
That it? That's it, sir.
904
01:08:21,897 --> 01:08:23,466
Any discussion?
905
01:08:24,867 --> 01:08:26,068
Harry?
906
01:08:26,969 --> 01:08:29,538
What's there to say, sir?
907
01:08:29,572 --> 01:08:32,608
We got the short end of the stick.
908
01:08:32,641 --> 01:08:35,811
Tactically, yes. Strategically, no.
909
01:08:36,745 --> 01:08:38,914
But we lost the Hornet, sir.
910
01:08:40,249 --> 01:08:42,151
What was our objective?
911
01:08:42,852 --> 01:08:47,289
To hang on to Guadalcanal.
912
01:08:47,323 --> 01:08:51,894
I'm calling your attention to the fact that
the Marines are still doing just that.
913
01:08:51,927 --> 01:08:55,197
Yes, sir, but the Japanese
fleet is still in the area.
914
01:08:55,231 --> 01:08:56,799
We're wide open.
915
01:08:56,832 --> 01:08:58,467
Harry's right, sir.
916
01:08:58,501 --> 01:09:02,171
If they follow up today, we
have nothing to stop them with.
917
01:09:02,671 --> 01:09:03,873
Sir...
918
01:09:04,907 --> 01:09:07,009
Go on.
919
01:09:07,042 --> 01:09:10,145
I think it's up to the Staff to
recommend emergency measures
920
01:09:10,179 --> 01:09:13,382
in the event we're forced
to evacuate Guadalcanal.
921
01:09:16,619 --> 01:09:18,354
You feel that way?
922
01:09:23,025 --> 01:09:26,562
It's true that if the Japs follow up today,
923
01:09:28,030 --> 01:09:30,866
and their fleet keeps coming down the slot,
924
01:09:31,767 --> 01:09:33,536
we can't stop them.
925
01:09:35,371 --> 01:09:38,340
But I don't think they'll do that.
926
01:09:38,374 --> 01:09:42,178
With a hundred planes and pilots lost,
927
01:09:42,211 --> 01:09:46,015
the air groups aboard those Jap
carriers have been cut to pieces.
928
01:09:46,048 --> 01:09:48,951
And why should they come further south
929
01:09:48,984 --> 01:09:52,688
to place themselves
under land-based air attack?
930
01:09:52,721 --> 01:09:55,991
And a second thing, in
our favor, the record.
931
01:09:57,126 --> 01:09:58,527
Ever since Pearl Harbor,
932
01:09:58,561 --> 01:10:02,798
the Japs have consistently
failed to follow up an advance.
933
01:10:02,831 --> 01:10:07,603
I'm gambling that
they won't break the habit.
934
01:10:07,636 --> 01:10:10,372
We could still arrange evacuation
measures for insurance.
935
01:10:10,406 --> 01:10:12,374
No. No.
936
01:10:12,408 --> 01:10:16,378
If they pick up the hint that we're
even contemplating evacuation,
937
01:10:16,412 --> 01:10:19,782
they'll be down here like vultures.
938
01:10:19,815 --> 01:10:22,718
In other words, we lash
down the safety valves.
939
01:10:22,751 --> 01:10:24,420
We lash them down.
940
01:10:26,021 --> 01:10:30,159
I want all the senior
commanders of the services
941
01:10:30,192 --> 01:10:34,897
to pool their mechanics in
an emergency repair force
942
01:10:34,930 --> 01:10:38,634
and work around the clock
to restore ship damage,
943
01:10:39,702 --> 01:10:41,870
particularly the Enterprise.
944
01:10:45,107 --> 01:10:49,278
Well, as far as I'm concerned,
gentlemen, the battle was a stand-off.
945
01:10:50,346 --> 01:10:52,348
Just when we needed one.
946
01:11:12,001 --> 01:11:16,105
"A PBY contact at 1400"
947
01:11:16,138 --> 01:11:21,810
"reports the enemy fleet in a
general retirement toward Truk."
948
01:11:29,151 --> 01:11:33,355
On board the Enterprise, Andy
Lowe talks to some of his own men
949
01:11:33,389 --> 01:11:36,158
and some of the survivors of the Hornet.
950
01:11:37,326 --> 01:11:39,428
It has not been an easy day.
951
01:12:03,352 --> 01:12:04,420
Howdy.
952
01:12:04,453 --> 01:12:06,488
You Andy Lowe?
953
01:12:06,522 --> 01:12:08,691
That's right. I was told
to double up with you.
954
01:12:08,724 --> 01:12:10,859
Well, glad to have you.
955
01:12:11,560 --> 01:12:13,996
Whose bunk was that?
956
01:12:14,029 --> 01:12:15,864
A fellow by the name of Cerella.
957
01:12:15,898 --> 01:12:16,932
Dead?
958
01:12:16,965 --> 01:12:18,534
He's missing. Same difference.
959
01:12:18,567 --> 01:12:21,537
Well, now I wouldn't say that.
Well, I would.
960
01:12:30,913 --> 01:12:34,450
I guess you've got quite a few extra
bunks on the Enterprise tonight.
961
01:12:34,483 --> 01:12:36,218
Yeah, quite a few.
962
01:12:36,985 --> 01:12:38,787
Did he have a family.
963
01:12:38,821 --> 01:12:41,557
The man who used to bunk up
there, did he have a family?
964
01:12:41,590 --> 01:12:42,791
No, no.
965
01:12:44,460 --> 01:12:46,695
Do you mind if I use your typewriter?
966
01:12:46,729 --> 01:12:48,263
Help yourself.
967
01:12:56,472 --> 01:13:00,375
I... I didn't get your name.
968
01:13:00,409 --> 01:13:02,745
Roy Webb. Yeah.
969
01:13:02,778 --> 01:13:05,414
Aren't you Squadron Commander of the F-11?
970
01:13:05,447 --> 01:13:07,683
I won't be when I finish this.
971
01:13:08,417 --> 01:13:10,886
I lost half my squadron today.
972
01:13:10,919 --> 01:13:13,722
One half of an entire squadron.
973
01:13:13,756 --> 01:13:16,792
Nine planes. Nine men.
974
01:13:19,928 --> 01:13:21,797
Making out a strike report?
975
01:13:21,830 --> 01:13:23,599
No.
976
01:13:23,632 --> 01:13:26,935
From the look on your face,
I figure it's no love letter.
977
01:13:26,969 --> 01:13:30,139
I'm asking to be relieved of command.
978
01:13:30,172 --> 01:13:33,709
Well, sooner or later we all
need a rest from flying.
979
01:13:34,777 --> 01:13:37,346
Well, I don't need a rest from flying.
980
01:13:37,379 --> 01:13:39,481
I'll fly combat again tomorrow.
981
01:13:39,515 --> 01:13:42,918
I just do not want to command.
982
01:13:42,951 --> 01:13:46,488
I lost some guys today. We all did.
It wasn't your fault.
983
01:13:46,522 --> 01:13:48,357
Now how can you tell?
984
01:13:52,127 --> 01:13:53,462
You know, my mother said to me once,
985
01:13:53,495 --> 01:13:57,199
she said, "Never make an important
decision when I was tired."
986
01:13:58,300 --> 01:14:01,136
I found that to be a good piece of advice.
987
01:14:01,670 --> 01:14:03,572
I know what I'm doing.
988
01:14:18,387 --> 01:14:20,122
The Big "E."
989
01:14:20,155 --> 01:14:23,125
Yes, sir, she brought us home.
990
01:14:23,158 --> 01:14:24,960
We've fixed most of the
leaks in the oil tanks,
991
01:14:24,993 --> 01:14:27,463
but the damage to the forward
elevator's pretty bad.
992
01:14:27,496 --> 01:14:28,964
Admiral.
993
01:14:28,997 --> 01:14:31,033
Andy. How are you?
994
01:14:31,066 --> 01:14:32,301
Very good, sir.
995
01:14:32,334 --> 01:14:33,402
Good evening, sir. Evening.
996
01:14:33,435 --> 01:14:35,671
Congratulations on those two Zeros.
Thank you.
997
01:14:35,704 --> 01:14:38,674
He splashed three of them, sir.
998
01:14:38,707 --> 01:14:40,509
If you'll excuse me, Admiral. Certainly.
999
01:14:40,542 --> 01:14:42,578
Keep after them, Bill.
1000
01:14:42,611 --> 01:14:46,415
Well, I hear your relief is showing up.
1001
01:14:46,448 --> 01:14:49,485
Maybe you can tell me something
about a Commander Roy Webb?
1002
01:14:49,518 --> 01:14:51,053
Yes sir. He's...
1003
01:14:51,086 --> 01:14:53,689
He's Squadron Commander on the Hornet.
1004
01:14:54,523 --> 01:14:56,325
Would he fit in?
1005
01:14:56,358 --> 01:14:58,327
Well, he'd make an okay pilot for you, sir.
1006
01:14:58,360 --> 01:15:01,129
He's... He's experienced, he's available.
1007
01:15:02,531 --> 01:15:04,867
We need Squadron Commanders.
1008
01:15:04,900 --> 01:15:06,902
Why is he available?
1009
01:15:06,935 --> 01:15:11,473
Well, right at this time, the pilots
on the Hornet have no ship, sir.
1010
01:15:12,875 --> 01:15:15,510
They'll be reassigned, though.
1011
01:15:15,544 --> 01:15:19,214
Andy, I'd like a straight answer.
1012
01:15:21,483 --> 01:15:24,953
Well, the fact is, Admiral,
Webb asked to be detached.
1013
01:15:25,787 --> 01:15:28,056
Said he was unfit for command.
1014
01:15:30,893 --> 01:15:32,160
Come in.
1015
01:15:34,229 --> 01:15:36,198
Lieutenant Commander Webb to see you, sir.
1016
01:15:36,231 --> 01:15:37,633
Send him in.
1017
01:15:44,940 --> 01:15:46,241
Webb? Sir.
1018
01:15:47,676 --> 01:15:51,380
I need an aide who can double as my pilot.
1019
01:15:51,413 --> 01:15:55,817
Your name has been submitted.
How do you feel about the job?
1020
01:15:55,851 --> 01:16:00,422
I'd be honored, sir. Frankly,
I think I belong in combat.
1021
01:16:00,455 --> 01:16:03,292
Well, according to this,
you asked to be relieved.
1022
01:16:03,325 --> 01:16:06,028
Only from command, sir. Not from combat.
1023
01:16:08,263 --> 01:16:10,432
I've looked at your record, it's a good one.
1024
01:16:10,465 --> 01:16:11,867
Navy Cross.
1025
01:16:13,268 --> 01:16:15,938
Every job they gave you, you did well.
1026
01:16:17,172 --> 01:16:18,740
What happened?
1027
01:16:18,774 --> 01:16:21,443
Sir, I just can't give any more orders.
1028
01:16:21,476 --> 01:16:23,979
Well, you've been cutting it all right.
1029
01:16:24,012 --> 01:16:26,181
As a Squadron Commander, yes, sir.
1030
01:16:26,214 --> 01:16:27,583
Now I'm Senior.
1031
01:16:27,616 --> 01:16:29,484
The Air Group Commander is in the hospital.
1032
01:16:29,518 --> 01:16:32,487
If he doesn't get well, I'll
be next in line for his job.
1033
01:16:32,521 --> 01:16:34,456
You don't want the responsibility?
1034
01:16:34,489 --> 01:16:35,791
No, sir.
1035
01:16:36,725 --> 01:16:37,960
That's normal.
1036
01:16:37,993 --> 01:16:41,129
Sir, I don't think you have the whole...
Sit down.
1037
01:16:44,900 --> 01:16:48,737
I can think of some wonderful
speeches I could make right now.
1038
01:16:50,172 --> 01:16:53,442
Probably have both of us in tears.
1039
01:16:53,475 --> 01:16:56,878
But I just don't have the
time for such performances.
1040
01:16:57,679 --> 01:16:58,914
Webb...
1041
01:17:00,649 --> 01:17:03,452
Where do you think our
group commanders come from?
1042
01:17:03,485 --> 01:17:07,623
I don't know, sir. All I do know is
that I'm not the man for the job.
1043
01:17:07,656 --> 01:17:10,158
You think the job requires a great man?
1044
01:17:10,192 --> 01:17:13,528
Yes, sir. Well, I have news for you.
1045
01:17:13,562 --> 01:17:15,397
There aren't any great men.
1046
01:17:15,430 --> 01:17:16,698
There are just great challenges
1047
01:17:16,732 --> 01:17:18,800
that ordinary men like you and me
1048
01:17:18,834 --> 01:17:21,870
are forced by circumstances to meet.
1049
01:17:21,903 --> 01:17:25,507
Now, you've proved you can get the job done.
1050
01:17:25,540 --> 01:17:28,076
You're hooked by your own record.
1051
01:17:28,110 --> 01:17:32,147
In short, you don't have any choice.
1052
01:17:32,180 --> 01:17:34,616
Sir, I lost nine planes yesterday.
1053
01:17:36,685 --> 01:17:42,657
I lost those same nine planes
and 17 others to boot,
1054
01:17:42,691 --> 01:17:47,896
plus one destroyer, two
submarines with all hands,
1055
01:17:47,929 --> 01:17:52,868
two LST's, and God knows
how many ground troops.
1056
01:17:52,901 --> 01:17:54,903
Do you want me to go on?
1057
01:17:57,205 --> 01:17:58,440
No, sir.
1058
01:18:00,609 --> 01:18:04,746
I guess I... I just had
the feeling I was alone.
1059
01:18:07,049 --> 01:18:10,419
You were, and you will be.
1060
01:18:14,056 --> 01:18:16,291
Good luck, Roy. Thank you, sir.
1061
01:18:22,397 --> 01:18:23,932
You better step on it, Frank.
The boat's waiting
1062
01:18:23,965 --> 01:18:25,367
and the old man's raring to go.
1063
01:18:25,400 --> 01:18:27,702
What do you mean? It's your turn today,
1064
01:18:27,736 --> 01:18:30,238
I swam a mile with him Tuesday.
It's Murphy's turn.
1065
01:18:30,272 --> 01:18:31,573
Murphy's pulling OD.
1066
01:18:31,606 --> 01:18:34,209
So that makes it your turn.
1067
01:18:34,242 --> 01:18:36,578
Look, I'm still waterlogged from Tuesday.
1068
01:18:36,611 --> 01:18:38,613
The Chaplain's right down the way.
1069
01:18:38,647 --> 01:18:41,717
Doc, couldn't you take him today?
1070
01:18:41,750 --> 01:18:43,819
Well, for a consideration.
1071
01:18:43,852 --> 01:18:46,588
Like a... Like a pint of scotch?
1072
01:18:46,621 --> 01:18:48,123
Like a fifth?
1073
01:18:49,691 --> 01:18:51,159
It's a deal.
1074
01:19:13,715 --> 01:19:16,685
Nice work, Doc. Nice work.
1075
01:19:16,718 --> 01:19:18,253
Where's the old man?
1076
01:19:18,286 --> 01:19:20,355
Well, he's half way to Japan
the last time I saw him
1077
01:19:20,388 --> 01:19:22,257
and still going strong.
1078
01:19:22,290 --> 01:19:26,428
I said to him, "Admiral, I
think we've gone far enough."
1079
01:19:26,461 --> 01:19:28,763
"I think it's time we turned
around and went back."
1080
01:19:28,797 --> 01:19:30,966
He said, "Is that a medical opinion?"
1081
01:19:30,999 --> 01:19:32,634
I said, "No, sir."
1082
01:19:32,667 --> 01:19:35,937
"It's just the opinion of a drowning man."
1083
01:19:35,971 --> 01:19:37,105
Doc, I'll make a deal with you.
1084
01:19:37,139 --> 01:19:38,707
You give me back my fifth of Scotch,
1085
01:19:38,740 --> 01:19:40,609
I'll give you some artificial respiration.
1086
01:19:40,642 --> 01:19:43,612
He's coming in now. Look
at him kick and splash.
1087
01:19:43,645 --> 01:19:46,348
I wouldn't be surprised if he's part walrus.
1088
01:19:46,381 --> 01:19:47,682
I'll tell you one thing,
1089
01:19:47,716 --> 01:19:50,218
I go with him again, it's
gonna be in a row boat.
1090
01:19:50,252 --> 01:19:51,953
Quitting so soon, sir?
1091
01:19:51,987 --> 01:19:54,990
No. Just coming in for a new partner.
1092
01:19:59,728 --> 01:20:03,098
Nothing like a... Like a
good swim for what ails you.
1093
01:20:03,598 --> 01:20:05,000
Doc?
1094
01:20:05,033 --> 01:20:08,503
A man can't be forced to
testify against himself, sir.
1095
01:20:11,506 --> 01:20:13,008
Where's Andy?
1096
01:20:13,408 --> 01:20:14,943
Beach combing.
1097
01:20:20,582 --> 01:20:23,852
What do you bet they both
come from his home town?
1098
01:20:26,721 --> 01:20:28,356
A beautiful day.
1099
01:20:29,558 --> 01:20:30,926
Clear sky.
1100
01:20:33,395 --> 01:20:35,430
Not a ship on the horizon.
1101
01:20:37,432 --> 01:20:40,101
Almost make you forget there's a war on.
1102
01:20:40,135 --> 01:20:41,436
Yes, sir.
1103
01:20:45,473 --> 01:20:48,777
How soon do you think
Yamamoto will be back, Mike?
1104
01:20:51,479 --> 01:20:53,081
Two weeks, sir.
1105
01:20:54,549 --> 01:20:57,452
That's, 11 November.
1106
01:21:01,289 --> 01:21:04,426
Kobe proposes 11 November as Zero day.
1107
01:21:05,894 --> 01:21:07,629
The Admiral agrees.
1108
01:21:09,397 --> 01:21:12,867
Yamamoto is ready for another
assault against Guadalcanal.
1109
01:21:12,901 --> 01:21:15,070
Everything he has will go into this effort.
1110
01:21:15,103 --> 01:21:19,274
Land, sea, air, the Allies
are everywhere out-numbered.
1111
01:21:20,642 --> 01:21:23,778
The Japanese have been using
the same code for a year.
1112
01:21:23,812 --> 01:21:27,082
They have no reason to suspect
that the Allies might break it.
1113
01:21:27,115 --> 01:21:29,718
But a year is a long life for a code.
1114
01:21:36,324 --> 01:21:39,694
Yamamoto thinks it might be wise to change.
1115
01:21:41,630 --> 01:21:44,132
Kobe says there is not
enough time before the attack
1116
01:21:44,165 --> 01:21:47,736
to distribute new code books
to all levels of command.
1117
01:21:47,769 --> 01:21:50,405
Yamamoto's thought was just a passing one.
1118
01:21:50,438 --> 01:21:52,674
The code will not be changed.
1119
01:21:56,511 --> 01:21:57,846
9 November,
1120
01:21:57,879 --> 01:22:00,282
Admiral Halsey rushes
more troop reinforcements
1121
01:22:00,315 --> 01:22:02,417
and supplies toward Guadalcanal,
1122
01:22:02,450 --> 01:22:04,452
under the slim protection of a small force
1123
01:22:04,486 --> 01:22:07,088
commanded by Admiral Kelly Turner.
1124
01:22:07,122 --> 01:22:09,457
The question in everyone's mind,
1125
01:22:09,491 --> 01:22:11,593
would these men or these supplies,
1126
01:22:11,626 --> 01:22:14,462
standing naked off the beaches, ever land?
1127
01:22:18,233 --> 01:22:21,303
Well, pull up some chairs
and let's get to it.
1128
01:22:29,644 --> 01:22:33,281
Well, sir, according to all
available information,
1129
01:22:33,315 --> 01:22:36,318
the situation on Zero Day, 11th November,
1130
01:22:37,152 --> 01:22:39,187
should shape up as follows.
1131
01:22:39,220 --> 01:22:42,958
Kelly Turner's transports should be
finished unloading by nightfall.
1132
01:22:42,991 --> 01:22:44,959
That will free his escort to move here.
1133
01:22:44,993 --> 01:22:48,463
South of Savo Island, to
reinforce Scott and Callaghan
1134
01:22:48,496 --> 01:22:51,399
if a night action should develop.
1135
01:22:51,433 --> 01:22:55,670
Callaghan's cruiser force and
Scott's cruiser force will be here.
1136
01:22:57,005 --> 01:23:00,842
Kincaid's force of battleships
and heavy cruisers
1137
01:23:00,875 --> 01:23:04,045
will have escorted the Enterprise to
within flying range of the enemy,
1138
01:23:04,079 --> 01:23:06,314
about a hundred or so miles to the south,
1139
01:23:06,348 --> 01:23:09,217
depending on when the
Enterprise is ready to sail.
1140
01:23:09,250 --> 01:23:11,486
I just talked to Bailey, sir.
1141
01:23:11,519 --> 01:23:13,054
Repairs on the Enterprise definitely
1142
01:23:13,088 --> 01:23:15,256
will not be completed on time.
1143
01:23:15,290 --> 01:23:17,492
Then she'll have to sail as is.
1144
01:23:17,525 --> 01:23:19,027
Half a carrier is better than none.
1145
01:23:19,060 --> 01:23:21,363
Admiral,
1146
01:23:21,396 --> 01:23:23,498
Frank has been going round
and round with me on this,
1147
01:23:23,531 --> 01:23:26,735
he feels very strongly that... Sir...
1148
01:23:26,768 --> 01:23:28,870
Is the plan still open for discussion?
1149
01:23:28,903 --> 01:23:29,938
Certainly.
1150
01:23:29,971 --> 01:23:33,041
Sir, following the last engagement,
1151
01:23:33,074 --> 01:23:37,212
you correctly estimated that
their fleet would withdraw.
1152
01:23:37,245 --> 01:23:40,749
The rest of us were a little
wrong about that one.
1153
01:23:40,782 --> 01:23:43,551
This time we know
they're coming all the way.
1154
01:23:43,585 --> 01:23:45,420
And if we lose this one,
1155
01:23:45,453 --> 01:23:48,356
Guadalcanal is going to be another Bataan.
1156
01:23:48,390 --> 01:23:51,459
Impossible to reinforce,
impossible to relieve.
1157
01:23:52,894 --> 01:23:55,730
Vandergrift will wind up another Wainwright.
1158
01:23:56,598 --> 01:23:58,032
If we lose.
1159
01:23:58,066 --> 01:24:00,468
Well, before we send Callaghan and Scott
1160
01:24:00,502 --> 01:24:02,871
into those narrow waters, Admiral,
1161
01:24:02,904 --> 01:24:04,939
let's see what we've got.
1162
01:24:04,973 --> 01:24:07,742
Three cruisers, a handful of destroyers.
1163
01:24:09,077 --> 01:24:10,645
Now, let's take a look at what they've got.
1164
01:24:10,678 --> 01:24:14,048
The latest estimate shows that
they'll have four battleships,
1165
01:24:14,082 --> 01:24:16,484
five heavy cruisers, two carriers,
1166
01:24:16,518 --> 01:24:19,487
and about 30 destroyers.
1167
01:24:19,521 --> 01:24:21,589
The least we can do
is detach Lee's battleships
1168
01:24:21,623 --> 01:24:24,159
from the Enterprise and
send them on ahead to help.
1169
01:24:24,192 --> 01:24:27,228
The battleships will have to
protect our one carrier
1170
01:24:27,262 --> 01:24:29,798
till she gets within range.
1171
01:24:29,831 --> 01:24:31,099
I may detach them later.
1172
01:24:31,132 --> 01:24:34,569
Well, sir, how long can three
cruisers and a few destroyers
1173
01:24:34,602 --> 01:24:37,338
delay a force more than twice their size?
1174
01:24:38,139 --> 01:24:41,409
Dan Callaghan and Norm Scott...
1175
01:24:42,777 --> 01:24:44,012
Come in.
1176
01:24:46,781 --> 01:24:49,984
Admiral Callaghan and Admiral
Scott are here, sir.
1177
01:24:53,822 --> 01:24:55,957
Send them in. Aye, aye, sir.
1178
01:25:00,728 --> 01:25:03,898
Good evening, sir. Dan. Norm.
1179
01:25:04,899 --> 01:25:07,102
You know Harry Black?
1180
01:25:07,135 --> 01:25:08,770
Frank Enright. Gentlemen.
1181
01:25:08,803 --> 01:25:11,172
Mike Pulaski. How are you, gentlemen?
1182
01:25:11,206 --> 01:25:13,641
I won't keep you long.
1183
01:25:13,675 --> 01:25:16,845
I just wanted to wish you good
luck before you shoved off.
1184
01:25:16,878 --> 01:25:19,881
We'll probably need a little luck, sir.
1185
01:25:19,914 --> 01:25:21,916
Looks like a real brawl.
1186
01:25:23,017 --> 01:25:25,286
I wish I could change places with you two.
1187
01:25:25,320 --> 01:25:27,555
We know you do, sir.
1188
01:25:27,589 --> 01:25:29,724
I don't look for a carrier action this time.
1189
01:25:29,757 --> 01:25:32,026
I think it'll be a surface battle.
1190
01:25:32,060 --> 01:25:33,328
Guns and torpedoes.
1191
01:25:33,361 --> 01:25:36,464
Like Norm said, a brawl.
1192
01:25:36,498 --> 01:25:39,734
And you can count on a real
loud rooting section up there.
1193
01:25:39,767 --> 01:25:42,003
Archie Vandergrift and his Gyrenes.
1194
01:25:42,036 --> 01:25:45,406
Sir, we can't promise Archie the
Jap fleet won't get through.
1195
01:25:45,440 --> 01:25:47,809
But if it does, Norm and I guarantee
1196
01:25:47,842 --> 01:25:51,079
there won't be much left afloat behind it.
1197
01:25:51,112 --> 01:25:53,581
Is that what you had in mind, sir?
1198
01:25:54,682 --> 01:25:57,619
All I know is,
the job is in the right hands.
1199
01:25:58,419 --> 01:25:59,954
Thank you, sir.
1200
01:26:01,456 --> 01:26:02,690
- Goodbye, sir.
- Good luck.
1201
01:26:02,724 --> 01:26:05,059
Good luck. Goodnight, gentlemen.
1202
01:26:08,396 --> 01:26:10,198
Captain Black, sir?
1203
01:26:12,867 --> 01:26:14,102
No word?
1204
01:26:16,871 --> 01:26:18,139
No word.
1205
01:26:25,547 --> 01:26:29,017
Sir, there's something I better tell you.
1206
01:26:29,050 --> 01:26:33,621
We've been waiting for word on a float
plane overdue on a hop to Efate.
1207
01:26:37,325 --> 01:26:39,894
Your son is one of the passengers.
1208
01:26:56,578 --> 01:26:59,480
I'm going to set up a special search.
1209
01:26:59,781 --> 01:27:02,016
No, no.
1210
01:27:04,018 --> 01:27:06,454
You will conduct a routine search.
1211
01:27:07,755 --> 01:27:10,458
Thorough, but routine.
1212
01:27:11,092 --> 01:27:12,927
Very well, sir.
1213
01:27:20,668 --> 01:27:22,737
1,500 miles to the northwest,
1214
01:27:22,770 --> 01:27:26,140
Admiral Yamamoto moved his
headquarters from Truk to Rabaul,
1215
01:27:26,174 --> 01:27:30,612
in order to exercise closer personal
command of the coming offensive.
1216
01:27:36,684 --> 01:27:38,586
Admiral Halsey's visit to Guadalcanal
1217
01:27:38,620 --> 01:27:41,289
inspired his men there to greater effort.
1218
01:27:41,322 --> 01:27:43,958
Yamamoto decides on the same prescription,
1219
01:27:43,992 --> 01:27:47,462
he will visit the most forward
combat areas personally.
1220
01:27:47,495 --> 01:27:50,865
Kobe opposes the plan
but can't dissuade him.
1221
01:27:50,898 --> 01:27:54,535
As a safety measure, Kobe suggests
Yamamoto wear the uniform
1222
01:27:54,569 --> 01:27:57,271
of a lower and less conspicuous rank.
1223
01:27:57,305 --> 01:27:59,641
Admiral Yamamoto refuses.
1224
01:27:59,674 --> 01:28:02,710
He will leave for Bougainville
in the morning.
1225
01:28:04,646 --> 01:28:07,649
At a Japanese seaplane base
in the forward area,
1226
01:28:07,682 --> 01:28:09,784
a well intentioned officer jeopardizes
1227
01:28:09,817 --> 01:28:13,454
the closely guarded secret of
Admiral Yamamoto's itinerary
1228
01:28:13,488 --> 01:28:16,824
by alerting his local
commanders in Naval code
1229
01:28:16,858 --> 01:28:20,161
to the impending visit
of their commander-in-chief.
1230
01:28:23,998 --> 01:28:28,569
The message is intercepted and forwarded
to Pearl Harbor and Washington
1231
01:28:28,603 --> 01:28:31,439
for analysis by American decoding experts.
1232
01:29:40,842 --> 01:29:43,778
Right on course 257.
1233
01:29:44,445 --> 01:29:45,947
Steady on 257.
1234
01:29:47,582 --> 01:29:49,350
Right, on course 257.
1235
01:29:50,184 --> 01:29:51,919
Right 257.
1236
01:29:53,588 --> 01:29:55,757
Steady on course 257.
1237
01:29:56,824 --> 01:30:00,161
Right 257.
1238
01:30:00,194 --> 01:30:01,596
Course 257.
1239
01:30:02,663 --> 01:30:04,465
Steady on course 257.
1240
01:30:05,633 --> 01:30:08,469
Covering course 257.
1241
01:30:08,503 --> 01:30:10,705
257, aye.
1242
01:30:11,839 --> 01:30:14,409
Steady on course 257.
1243
01:30:14,442 --> 01:30:18,179
Bridge to CIC. CIC 9.
1244
01:30:18,212 --> 01:30:21,449
Check surface contact bearing 090.
1245
01:30:21,883 --> 01:30:23,451
CIC, aye.
1246
01:30:24,619 --> 01:30:27,455
Bridge to CIC.
1247
01:30:27,488 --> 01:30:30,525
Check surface contact bearing 090.
1248
01:30:30,558 --> 01:30:32,226
CIC, aye.
1249
01:30:33,828 --> 01:30:37,031
- Bridge to CIC.
- Aye, aye.
1250
01:30:37,064 --> 01:30:38,966
Check surface contact.
1251
01:30:44,539 --> 01:30:46,974
Check surface contact.
1252
01:30:48,910 --> 01:30:51,012
Bridge to CIC.
1253
01:30:51,045 --> 01:30:52,814
CIC, aye.
1254
01:30:52,847 --> 01:30:56,951
Check the surface contact bearing 090.
1255
01:30:56,984 --> 01:30:59,787
- CIC, aye.
- CIC to Bridge.
1256
01:30:59,821 --> 01:31:01,289
Bridge, aye.
1257
01:31:01,322 --> 01:31:03,191
Hold on course 195.
1258
01:31:03,224 --> 01:31:05,359
Bridge, aye, 195.
1259
01:31:07,495 --> 01:31:09,897
Steady on course 195.
1260
01:31:16,170 --> 01:31:18,506
Steady on course 195.
1261
01:31:21,909 --> 01:31:24,579
Steady on course 195.
1262
01:31:25,546 --> 01:31:27,715
Steady on course 195.
1263
01:31:34,755 --> 01:31:36,858
Steady on course 195.
1264
01:32:15,930 --> 01:32:17,198
CIC to Bridge.
1265
01:32:17,231 --> 01:32:18,532
Bridge, aye.
1266
01:32:18,566 --> 01:32:20,701
Possible target 070.
1267
01:32:20,735 --> 01:32:21,969
Track her.
1268
01:32:22,003 --> 01:32:23,304
Aye, aye.
1269
01:32:26,340 --> 01:32:27,541
CIC to Bridge.
1270
01:32:27,575 --> 01:32:28,709
Bridge, aye.
1271
01:32:28,743 --> 01:32:31,045
Possible target 070.
1272
01:32:31,078 --> 01:32:32,613
Track her.
1273
01:32:32,647 --> 01:32:34,081
Right 15 degree rudder.
1274
01:32:34,115 --> 01:32:36,083
Right 15 degree rudder.
1275
01:32:40,321 --> 01:32:42,323
Right 15 degree rudder.
1276
01:32:49,497 --> 01:32:50,765
Come in.
1277
01:32:56,137 --> 01:32:57,638
Sorry to disturb you, sir,
but I've got one or two...
1278
01:32:57,672 --> 01:33:01,108
All right, let's have it, Harry.
1279
01:33:01,142 --> 01:33:04,412
These are for signature, and this batch
I thought I could take care of myself
1280
01:33:04,445 --> 01:33:05,646
with one or two exceptions.
1281
01:33:05,680 --> 01:33:07,114
Pearl has asked for another report.
1282
01:33:07,148 --> 01:33:09,183
Any word? No, sir.
1283
01:33:09,216 --> 01:33:11,819
No contact? None reported, sir.
1284
01:33:13,054 --> 01:33:14,622
There should've been a contact at 2300
1285
01:33:14,655 --> 01:33:16,691
if they'd maintained course and speed.
1286
01:33:16,724 --> 01:33:20,695
Well, that last sighting report
may have been inaccurate, sir.
1287
01:33:20,728 --> 01:33:22,463
We had trouble with communications.
1288
01:33:22,496 --> 01:33:24,932
We were guessing at some of the figures.
1289
01:33:24,966 --> 01:33:28,436
Harry, will you tell me what the hell
they want with all these damn statistics?
1290
01:33:28,469 --> 01:33:31,005
Your signature goes right there, sir.
1291
01:33:34,709 --> 01:33:36,711
Who has the duty in the Com office?
1292
01:33:36,744 --> 01:33:38,279
Murphy's the duty officer, sir.
1293
01:33:38,312 --> 01:33:41,816
And his orders are to get
all the dope up to us pronto.
1294
01:33:42,984 --> 01:33:44,819
One more, sir. Thanks.
1295
01:33:56,330 --> 01:33:58,299
Is there any hot coffee out there?
1296
01:33:58,332 --> 01:34:00,568
I'll send Manuel right in, sir.
1297
01:34:05,740 --> 01:34:09,844
Left 10 degrees rudder.
Left 10 degrees rudder.
1298
01:34:09,877 --> 01:34:12,980
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1299
01:34:13,014 --> 01:34:17,818
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1300
01:34:17,852 --> 01:34:21,255
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1301
01:34:34,869 --> 01:34:36,537
Thank you, Manuel.
1302
01:34:38,372 --> 01:34:40,341
The Admiral like some cake?
1303
01:34:40,374 --> 01:34:42,343
No cake.
1304
01:34:42,376 --> 01:34:44,178
Manuel, why do you bother
with all this stuff
1305
01:34:44,211 --> 01:34:46,881
when you know that all I
want is some black coffee.
1306
01:34:46,914 --> 01:34:49,383
The Admiral might change his mind.
1307
01:34:52,486 --> 01:34:53,888
All right.
1308
01:35:02,930 --> 01:35:04,932
No contact. No contact.
1309
01:35:04,965 --> 01:35:06,600
- No contact.
- No contact.
1310
01:35:06,634 --> 01:35:08,669
- No contact.
- No contact.
1311
01:35:10,504 --> 01:35:12,640
- No contact.
- No contact.
1312
01:35:12,673 --> 01:35:15,476
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1313
01:35:15,509 --> 01:35:18,112
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1314
01:35:18,145 --> 01:35:21,749
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1315
01:35:21,782 --> 01:35:24,885
- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.
1316
01:35:24,919 --> 01:35:28,589
Left 10 degrees rudder.
Left 10 degrees rudder.
1317
01:35:28,622 --> 01:35:30,257
- Nothing to the left.
- Nothing to the left.
1318
01:35:30,291 --> 01:35:31,792
- Nothing to the left.
- Nothing to the left.
1319
01:35:31,826 --> 01:35:34,595
- Nothing to the left.
- Nothing to the left.
1320
01:35:47,508 --> 01:35:49,944
Sit down a minute, will you, Harry?
1321
01:35:55,216 --> 01:36:00,154
Harry, you said something this
afternoon about a dispatch from Pearl.
1322
01:36:00,187 --> 01:36:02,156
On the problem of unloading. What was that?
1323
01:36:02,189 --> 01:36:03,624
Yes sir.
1324
01:36:05,392 --> 01:36:06,694
Here it is.
1325
01:36:06,727 --> 01:36:09,597
"Delay in unloading ships
at Noumea is alarming."
1326
01:36:09,630 --> 01:36:11,966
"It is noted that some ships
have been at Noumea harbor"
1327
01:36:11,999 --> 01:36:14,935
"waiting to be unloaded for three months."
1328
01:36:14,969 --> 01:36:16,604
"We unload ships at San Francisco"
1329
01:36:16,637 --> 01:36:18,239
"in three days."
1330
01:36:21,842 --> 01:36:24,378
Now that's mighty damn smart of them.
1331
01:36:25,479 --> 01:36:27,982
You send them a message.
1332
01:36:28,015 --> 01:36:32,286
Tell them if they'll give us the unloading
facilities they have at San Francisco,
1333
01:36:32,319 --> 01:36:34,455
we'll unload a ship in one day.
1334
01:36:34,488 --> 01:36:36,123
Shall I hold that until morning, sir?
1335
01:36:36,157 --> 01:36:37,458
No, send it.
1336
01:36:37,491 --> 01:36:40,327
The Admiral might change his mind.
1337
01:36:40,361 --> 01:36:44,064
That's the second time somebody
has said that to me tonight.
1338
01:36:44,932 --> 01:36:46,600
Change my mind.
1339
01:36:48,202 --> 01:36:53,174
Yeah, you're right, I might do just that.
1340
01:36:57,278 --> 01:36:59,980
You don't change your mind,
1341
01:37:00,014 --> 01:37:03,350
although I know some minds
that could stand changing.
1342
01:37:04,885 --> 01:37:07,021
And I won't exclude my own.
1343
01:37:11,392 --> 01:37:13,994
You change the direction
in which you're going.
1344
01:37:14,028 --> 01:37:16,197
You don't change your mind.
1345
01:37:17,131 --> 01:37:19,667
As you go along and get higher up
1346
01:37:19,700 --> 01:37:23,671
in this organization or any organization,
1347
01:37:23,704 --> 01:37:28,042
each time you change direction you
take more... More people with you.
1348
01:37:31,545 --> 01:37:33,480
More of your fellow men.
1349
01:37:35,649 --> 01:37:38,519
It'd be a whole lot easier if you
could go alone, wouldn't it, Harry?
1350
01:37:38,552 --> 01:37:39,820
Yes, sir.
1351
01:37:41,889 --> 01:37:44,792
But I... I don't suppose
1352
01:37:45,993 --> 01:37:48,929
anybody ever goes completely alone, do you?
1353
01:37:50,297 --> 01:37:51,398
Sir?
1354
01:37:53,567 --> 01:37:56,904
There aren't very many things
you can really count on,
1355
01:37:56,937 --> 01:37:58,305
not really.
1356
01:38:00,007 --> 01:38:02,243
I recall a fellow, end of a long life,
1357
01:38:02,276 --> 01:38:04,912
who said he learned only three things.
1358
01:38:06,347 --> 01:38:07,481
He said,
1359
01:38:07,514 --> 01:38:10,784
"I believe it's better
to tell the truth than to lie."
1360
01:38:12,019 --> 01:38:16,257
"I believe it's better to know
than to be ignorant."
1361
01:38:18,425 --> 01:38:21,595
"I believe it's better to be free"
1362
01:38:22,997 --> 01:38:24,832
"than to be a slave."
1363
01:38:30,170 --> 01:38:32,706
Covers quite a bit at that,
doesn't it, Harry?
1364
01:38:33,374 --> 01:38:34,842
Contact, sir.
1365
01:38:37,711 --> 01:38:41,115
Contact, contact, contact, contact.
1366
01:38:41,148 --> 01:38:44,251
Contact, contact, contact, contact.
1367
01:38:44,285 --> 01:38:46,854
Contact, contact, contact, contact.
1368
01:38:49,790 --> 01:38:51,258
Contact, contact.
1369
01:38:51,292 --> 01:38:52,660
Bridge to CIC.
1370
01:38:52,693 --> 01:38:54,161
CIC, aye.
1371
01:38:54,194 --> 01:38:59,166
Closing target 539000.
1372
01:40:24,385 --> 01:40:28,322
I don't know, sir. He hasn't been
seeing anybody this morning.
1373
01:40:31,392 --> 01:40:32,860
Yes?
1374
01:40:32,893 --> 01:40:34,928
Captain Black, sir.
1375
01:40:35,329 --> 01:40:36,597
Come in.
1376
01:40:45,272 --> 01:40:46,974
Good morning, sir.
1377
01:40:47,007 --> 01:40:48,509
Good morning.
1378
01:41:01,255 --> 01:41:04,992
May I offer my personal condolences, sir,
1379
01:41:06,326 --> 01:41:10,297
on the deaths of Admiral
Scott, Admiral Callaghan?
1380
01:41:10,330 --> 01:41:11,732
I know how close they were to you,
1381
01:41:11,765 --> 01:41:14,802
and how much their friendship meant to you.
1382
01:41:14,835 --> 01:41:16,470
Thank you, Harry.
1383
01:41:17,604 --> 01:41:20,674
I have a dispatch here
from General Vandergrift.
1384
01:41:21,208 --> 01:41:22,509
Read it.
1385
01:41:22,543 --> 01:41:26,747
"To Scott, Callaghan and their
men goes our greatest homage."
1386
01:41:26,780 --> 01:41:30,250
"With magnificent courage against
seemingly hopeless odds,"
1387
01:41:30,284 --> 01:41:34,721
"they drove back the hostile
stroke and made success possible."
1388
01:41:35,656 --> 01:41:39,593
"To them the men of Guadalcanal"
1389
01:41:39,626 --> 01:41:44,298
"lift their battered helmets
in deepest admiration."
1390
01:41:47,067 --> 01:41:50,804
That was nice of Archie, very nice.
1391
01:41:51,405 --> 01:41:52,706
Yes, sir.
1392
01:41:53,474 --> 01:41:55,843
There's another dispatch, sir.
1393
01:41:55,876 --> 01:41:57,144
Read it.
1394
01:41:57,744 --> 01:41:59,513
It's personal, sir.
1395
01:42:10,257 --> 01:42:11,792
They found him. Yes, sir.
1396
01:42:11,825 --> 01:42:16,163
Coast Watchers located your son
and his crew early this morning.
1397
01:42:16,196 --> 01:42:18,532
They're all well? All well, sir.
1398
01:42:19,666 --> 01:42:21,368
I was just about to write Mrs. Halsey.
1399
01:42:21,401 --> 01:42:23,871
I understand, sir. I'm a lucky man.
1400
01:42:23,904 --> 01:42:27,007
Yes, sir. And the day
is still very young, sir.
1401
01:42:28,041 --> 01:42:29,543
Just one more.
1402
01:42:33,614 --> 01:42:36,483
They're giving me another star.
1403
01:42:36,517 --> 01:42:38,652
Sets of four stars are in short
supply, hereabouts, sir.
1404
01:42:38,685 --> 01:42:41,855
I had a machinist mate
fix up a homemade pair.
1405
01:42:43,190 --> 01:42:45,659
A machinist mate? Yes, sir.
1406
01:42:45,692 --> 01:42:48,028
Well that's... That's very nice.
1407
01:42:56,703 --> 01:43:00,340
Have we anybody from the staff
going back to the States soon?
1408
01:43:00,374 --> 01:43:03,443
Yes, I believe Lieutenant
Lockwood is leaving tomorrow.
1409
01:43:04,044 --> 01:43:05,712
Tomorrow? Yes, sir.
1410
01:43:08,916 --> 01:43:11,218
Will you ask him to do me a favor?
1411
01:43:11,251 --> 01:43:12,920
What's that, sir?
1412
01:43:15,589 --> 01:43:19,059
Will you ask him to deliver these personally
1413
01:43:20,260 --> 01:43:22,296
to Dan Callaghan's widow?
1414
01:43:22,796 --> 01:43:24,097
Yes, sir.
1415
01:43:25,332 --> 01:43:29,236
And these to Norm Scott's widow,
1416
01:43:31,138 --> 01:43:33,240
with the message,
1417
01:43:33,273 --> 01:43:37,144
that their husbands earned me my new stars.
1418
01:43:37,578 --> 01:43:38,946
Yes, sir.
1419
01:43:38,979 --> 01:43:42,115
May I add my warmest
congratulations, Admiral?
1420
01:43:42,149 --> 01:43:46,386
Not only on the promotion, but on
the turn of events at Guadalcanal.
1421
01:43:46,420 --> 01:43:49,723
Even Frank Enright thinks
we may have them licked.
1422
01:44:01,435 --> 01:44:05,572
Yamamoto doesn't seem to
know that he's licked.
1423
01:44:05,606 --> 01:44:09,409
The rest of their force is continuing
down the Slot on schedule.
1424
01:44:09,443 --> 01:44:12,879
Herding 20 transports loaded
with invasion troops.
1425
01:44:14,281 --> 01:44:16,850
According to the book,
we don't send battleships
1426
01:44:16,883 --> 01:44:20,320
into waters as narrow as
those, especially at night.
1427
01:44:20,354 --> 01:44:23,657
Forget the book? Forget the book.
1428
01:44:23,690 --> 01:44:26,259
Detach Admiral Lee's force from the
Enterprise and send it ahead tonight.
1429
01:44:26,293 --> 01:44:27,427
Yes, sir.
1430
01:44:27,461 --> 01:44:28,962
The Enterprise planes
can follow up tomorrow.
1431
01:44:28,996 --> 01:44:30,297
Yes, sir.
1432
01:44:32,165 --> 01:44:34,001
May I see the Admiral?
1433
01:44:34,034 --> 01:44:35,702
What is it, Mike?
1434
01:44:47,080 --> 01:44:48,315
We've broken the Jap code.
1435
01:44:48,348 --> 01:44:51,284
Yes, sir. That was intercepted
from the Shortlands area.
1436
01:44:51,318 --> 01:44:54,321
Yamamoto's plane is due to land
at the Jap air base in Kahili
1437
01:44:54,354 --> 01:44:56,556
at 11:35 on the 18th.
1438
01:44:56,590 --> 01:44:58,959
We've hit the Jackpot. You think so?
1439
01:44:58,992 --> 01:45:01,528
Admiral, this was made to order.
1440
01:45:01,561 --> 01:45:03,463
That's what bothers me.
1441
01:45:03,497 --> 01:45:06,266
Admiral Lee has been notified, sir.
1442
01:45:08,435 --> 01:45:09,536
A chance to get Yamamoto.
1443
01:45:09,569 --> 01:45:12,205
Not only Yamamoto but his whole Staff.
1444
01:45:14,207 --> 01:45:16,643
About 750 miles.
1445
01:45:16,677 --> 01:45:17,911
That's out of range for anything we've got,
1446
01:45:17,944 --> 01:45:20,347
but the Army P-38's could make it.
1447
01:45:22,683 --> 01:45:26,420
We break the Jap code
at just the right minute.
1448
01:45:28,522 --> 01:45:33,694
Then this message falls into our
lap at just the right minute.
1449
01:45:37,631 --> 01:45:39,700
How do we know this isn't a trap?
1450
01:45:39,733 --> 01:45:41,268
We don't, sir.
1451
01:45:42,202 --> 01:45:45,338
On the other hand, if it is a trap,
1452
01:45:45,372 --> 01:45:48,709
wouldn't they go about
it a little more subtly?
1453
01:45:48,742 --> 01:45:51,378
Washington leaves that up to you, sir.
1454
01:45:52,479 --> 01:45:54,948
Advise Archie Vandergrift and Geiger
1455
01:45:54,981 --> 01:45:56,516
I'm leaving for Guadalcanal now.
1456
01:45:56,550 --> 01:45:57,884
Yes, sir.
1457
01:46:22,175 --> 01:46:26,079
I see no point, none at all
in speculating about a trap.
1458
01:46:26,847 --> 01:46:29,116
If Yamamoto doesn't show,
1459
01:46:29,149 --> 01:46:32,819
the P-38's will refuse
combat and hightail it.
1460
01:46:32,853 --> 01:46:36,289
The question is, what's
the best plan of attack?
1461
01:46:36,323 --> 01:46:39,226
Well, sir, I don't think that we
should try to get him in the air.
1462
01:46:39,259 --> 01:46:41,461
There's too many variables,
the weather conditions,
1463
01:46:41,495 --> 01:46:43,997
he may be late, he may be
early, we might miss him.
1464
01:46:44,030 --> 01:46:45,332
How would you do it, Andy?
1465
01:46:45,365 --> 01:46:47,234
Well, hit him when he's most vulnerable.
1466
01:46:47,267 --> 01:46:49,002
After he's landed on Ballale island,
1467
01:46:49,035 --> 01:46:53,340
he's scheduled to take a sub
chaser from there to Buin.
1468
01:46:53,373 --> 01:46:56,376
I say strafe him when he's on the water.
1469
01:46:57,310 --> 01:47:00,080
What do you say, Lamphier?
1470
01:47:00,113 --> 01:47:04,184
Well, no pun intended, sir,
1471
01:47:04,217 --> 01:47:06,987
but I think that approach is all wet.
1472
01:47:07,020 --> 01:47:08,955
Could you be a little bit
more explicit, Captain?
1473
01:47:08,989 --> 01:47:10,924
Sure.
1474
01:47:10,957 --> 01:47:14,995
Now Army pilot's are gonna carry
the ball in this thing, correct?
1475
01:47:15,028 --> 01:47:16,930
Well, I hate to embarrass anybody,
1476
01:47:16,963 --> 01:47:19,966
but the plain fact is that
Army pilots, including yours,
1477
01:47:20,000 --> 01:47:22,936
truly, are not so hot
on Naval identification.
1478
01:47:22,969 --> 01:47:25,939
Based on past performance I'd say
there's a strong possibility
1479
01:47:25,972 --> 01:47:29,009
that we might pick out something
else instead of the sub chaser.
1480
01:47:29,042 --> 01:47:30,944
Now looky here...
1481
01:47:30,977 --> 01:47:32,646
I'm not through.
1482
01:47:33,680 --> 01:47:35,615
If we do strafe the right boat,
1483
01:47:35,649 --> 01:47:39,352
we could miss Yamamoto,
or maybe just wound him.
1484
01:47:39,386 --> 01:47:42,956
And if we sink the boat, what's the
guarantee that he won't swim away?
1485
01:47:42,989 --> 01:47:47,160
Well, there's no guarantee that you're
gonna get him in the air, either.
1486
01:47:48,862 --> 01:47:52,632
Your way might work, Andy, but...
1487
01:47:52,666 --> 01:47:56,670
I think the fellow who has to do
the job should call the play.
1488
01:47:57,838 --> 01:48:00,006
We'll go for him in the air.
1489
01:48:27,434 --> 01:48:29,169
I counted only 14, sir.
1490
01:48:29,202 --> 01:48:30,570
Must've been some mechanical trouble.
1491
01:48:30,604 --> 01:48:33,406
Four of those P-38's didn't get off.
1492
01:48:33,440 --> 01:48:35,508
18 was little enough.
1493
01:48:35,542 --> 01:48:37,777
Signal from Admiral Lee, sir.
1494
01:48:40,280 --> 01:48:42,883
Lee's lost two destroyers,
but he sank the Kirishima.
1495
01:48:42,916 --> 01:48:44,417
The Japs have reversed course.
1496
01:48:44,451 --> 01:48:46,519
Sounds like our chance for a field day.
1497
01:48:46,553 --> 01:48:48,255
And we're gonna make the most of it.
1498
01:48:48,288 --> 01:48:49,456
Clear the decks at daybreak and go after
1499
01:48:49,489 --> 01:48:50,857
those two transports. Yes, sir.
1500
01:48:50,891 --> 01:48:52,759
I want your B-17Ts in on this. Yes, sir.
1501
01:48:52,792 --> 01:48:54,761
And notify the Enterprise.
1502
01:48:54,794 --> 01:48:55,862
I want her boys in on this, too.
1503
01:48:55,896 --> 01:48:56,897
Yes, sir.
1504
01:49:03,436 --> 01:49:05,038
They're landing and taking off again
1505
01:49:05,071 --> 01:49:07,641
as fast as they can rearm and refuel.
1506
01:49:08,742 --> 01:49:10,911
It's becoming a shuttle run.
1507
01:49:12,245 --> 01:49:15,649
The Jap escorts are
abandoning the troop ships.
1508
01:49:15,682 --> 01:49:19,586
Well, from here on end it'll be
like shooting fish in a barrel.
1509
01:49:20,120 --> 01:49:22,088
Keep pouring it on.
1510
01:49:22,122 --> 01:49:23,423
Yes, sir.
1511
01:49:24,257 --> 01:49:25,358
Roy.
1512
01:49:26,593 --> 01:49:28,194
General Geiger.
1513
01:49:29,529 --> 01:49:31,264
Sir?
1514
01:49:31,298 --> 01:49:33,733
Any word on the Yamamoto thing?
1515
01:49:33,767 --> 01:49:35,268
Not yet, sir.
1516
01:49:39,005 --> 01:49:41,641
If Yamamoto was on schedule,
1517
01:49:41,675 --> 01:49:44,010
they should have intercepted him at 9:50.
1518
01:49:44,044 --> 01:49:47,314
That was 40 minutes ago.
1519
01:49:48,615 --> 01:49:49,916
They'll have to get well out of the area
1520
01:49:49,950 --> 01:49:53,587
before they can break radio
silence and report, Admiral.
1521
01:49:53,620 --> 01:49:56,456
I think it's still a little early for that.
1522
01:49:57,457 --> 01:50:00,193
Another flight back from the transports.
1523
01:50:37,163 --> 01:50:38,331
Andy?
1524
01:50:45,205 --> 01:50:46,973
How is it?
1525
01:50:47,007 --> 01:50:49,909
We're rolling up a big score.
1526
01:50:52,846 --> 01:50:56,616
Any word from that bunch that
you sent after Yamamoto?
1527
01:50:57,217 --> 01:50:58,518
Not yet.
1528
01:50:59,786 --> 01:51:03,890
Andy, how many runs have you
made over those transports?
1529
01:51:05,025 --> 01:51:08,395
This next one will be my fourth.
1530
01:51:15,468 --> 01:51:17,771
They got him, sir! They got him!
1531
01:51:18,772 --> 01:51:22,008
Tom Lamphier got Yamamoto. A confirmed kill.
1532
01:51:22,042 --> 01:51:25,111
Rex Barber splashed the other
Betty carrying Yamamoto's staff.
1533
01:51:25,145 --> 01:51:28,681
Both aircraft. Good works,
Admiral, a complete success.
1534
01:51:32,052 --> 01:51:33,753
What were our losses?
1535
01:51:33,787 --> 01:51:35,555
Four aircraft, sir.
1536
01:52:03,316 --> 01:52:04,851
How do I look?
1537
01:52:06,853 --> 01:52:08,321
Unusual, sir.
1538
01:52:10,957 --> 01:52:13,159
Well, I guess I better get it over with.
1539
01:52:13,193 --> 01:52:14,494
Yes, sir.
1540
01:52:30,310 --> 01:52:32,545
Goodbye, Manuel. Goodbye, sir.
1541
01:53:45,185 --> 01:53:46,819
Request permission to leave the ship.
1542
01:53:46,853 --> 01:53:49,055
Request granted. Hand salute.
1543
01:54:57,924 --> 01:55:02,795
โช I knew a lad who went to sea
1544
01:55:02,829 --> 01:55:08,735
โช And left the shore behind him
1545
01:55:08,768 --> 01:55:15,141
โช I knew him well the lad was me
1546
01:55:15,174 --> 01:55:22,115
โช And now I cannot find him
1547
01:55:23,950 --> 01:55:27,954
There are no great men. There
are only great challenges
1548
01:55:27,987 --> 01:55:32,325
that ordinary men are forced
by circumstances to meet.
124565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.